All language subtitles for Bloom.2019.S01E01.720p.WEBRip.X264-DEFLATE

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:12,760 --> 00:00:14,700 Wait! 3 00:00:14,800 --> 00:00:16,800 Stop! 4 00:00:18,360 --> 00:00:20,460 - Wait! - It's done. 5 00:00:20,560 --> 00:00:22,560 You're not leaving me! 6 00:00:40,960 --> 00:00:44,300 I don't care what my father thinks! I only care about you. 7 00:00:44,400 --> 00:00:46,460 - You don't have a choice. - I will follow you... 8 00:00:46,560 --> 00:00:48,780 ..to the ends of the Earth if I have to. 9 00:00:48,880 --> 00:00:51,780 - I will leave everything. - You can't say that! 10 00:00:51,880 --> 00:00:53,180 This is your life. This is who you are. 11 00:00:53,280 --> 00:00:56,540 - Don't tell me who I am! - "Don't tell me who I am." 12 00:00:56,640 --> 00:00:58,780 Everyone, my entire life... 13 00:00:58,880 --> 00:01:00,620 ..has told me what to do and who I'm allowed to love. 14 00:01:00,720 --> 00:01:04,420 I have nothing! Don't you understand? 15 00:01:04,520 --> 00:01:07,840 That's you, remember? You're on TV. 16 00:01:12,680 --> 00:01:14,060 Why are you laughing? 17 00:01:14,160 --> 00:01:16,540 Because maybe we really are like two swans. 18 00:01:16,640 --> 00:01:20,420 When one leaves, the other dies of a broken heart. 19 00:01:31,800 --> 00:01:33,800 Alfie. 20 00:01:35,200 --> 00:01:37,420 Thank God. 21 00:01:37,520 --> 00:01:38,820 There you are. 22 00:01:38,920 --> 00:01:40,180 She came to our place. 23 00:01:40,280 --> 00:01:42,420 Thanks, mate, you're a champion. Thanks for bringing her back. 24 00:01:42,520 --> 00:01:45,460 - I better go, Ray. - It's pouring out there. 25 00:01:45,560 --> 00:01:47,260 Too wild. Stay here - I'll drop you back. 26 00:01:47,360 --> 00:01:51,160 No, it's fine. I'll run fast. Bye, Mrs Reed. 27 00:02:06,800 --> 00:02:08,800 Alfie! 28 00:04:14,440 --> 00:04:16,340 What are you.... Idiot! 29 00:04:16,440 --> 00:04:19,440 You can't run down the road naked, mate! 30 00:04:26,120 --> 00:04:28,120 Oh, well. 31 00:04:32,200 --> 00:04:34,140 Hey! 32 00:04:34,240 --> 00:04:36,240 You little shit! 33 00:05:29,720 --> 00:05:31,720 G'day, mate. 34 00:05:32,960 --> 00:05:35,120 How's it going? 35 00:05:41,640 --> 00:05:43,640 Thanks for the jacket. 36 00:05:44,800 --> 00:05:46,800 Mum's the word, eh? 37 00:06:47,040 --> 00:06:49,040 Hey! 38 00:06:52,280 --> 00:06:54,280 Hey kid! Beat it! 39 00:06:57,800 --> 00:06:59,800 Hey! 40 00:07:28,720 --> 00:07:31,380 Yeah, we did order it on the 16th. 41 00:07:31,480 --> 00:07:33,920 No, it's not here. 42 00:07:35,880 --> 00:07:39,340 Yeah, well, we've been waiting. It's really frustrating. 43 00:07:39,440 --> 00:07:43,020 We still don't have any oranges. 44 00:07:43,120 --> 00:07:44,620 OK, appreciate it. 45 00:07:44,720 --> 00:07:47,540 - Hi, Ray. - Margot. How is she? 46 00:07:47,640 --> 00:07:49,660 She's good. 47 00:07:49,760 --> 00:07:53,820 And I'm a nurse - a medical professional, not a waitress. 48 00:07:53,920 --> 00:07:56,100 - She showered yet, Shane? - Yes, Ray. 49 00:07:56,200 --> 00:07:58,200 We bathe her every day. 50 00:07:59,480 --> 00:08:01,480 Knock, knock. 51 00:08:09,600 --> 00:08:11,600 Margot, where's Gwen? 52 00:08:12,720 --> 00:08:14,540 Edward, I thought. 53 00:08:14,640 --> 00:08:16,540 Edward! 54 00:08:16,640 --> 00:08:18,900 I thought you were different, Edward, 55 00:08:19,000 --> 00:08:24,060 but you are just like every other man I've ever known. 56 00:08:24,160 --> 00:08:28,380 Like every other man I've known but you're... 57 00:08:28,480 --> 00:08:31,760 But you're just like every other... 58 00:08:37,920 --> 00:08:40,640 Baby! Oh, hello. 59 00:08:42,040 --> 00:08:43,860 Oh, shit! Oh, my God! 60 00:08:43,960 --> 00:08:45,140 - Stop! That's my baby! - Stop! 61 00:08:45,240 --> 00:08:47,060 - That's my baby! - For God's sake! 62 00:08:47,160 --> 00:08:48,580 What the hell is wrong with you?! 63 00:08:48,680 --> 00:08:50,740 - Are you insane? - Hey, stop. Stop, stop. 64 00:08:50,840 --> 00:08:52,780 - What is wrong with her? - Gwen, it's all OK. 65 00:08:52,880 --> 00:08:55,020 - Calm down. - Don't tell me to calm down! 66 00:08:55,120 --> 00:08:57,460 - She has an illness. - I don't care, it's a child! 67 00:08:57,560 --> 00:08:59,380 Come on, I know. We're going. 68 00:08:59,480 --> 00:09:01,340 Oh, God, it's Gwendolyn Reed. 69 00:09:01,440 --> 00:09:03,820 Come with me. We'll go and get warm, eh? 70 00:09:03,920 --> 00:09:06,220 - I just want to go home. - We're going home now. 71 00:09:06,320 --> 00:09:08,420 We'll go home and put on a cuppa, eh? 72 00:09:08,520 --> 00:09:09,860 Who are you? 73 00:09:09,960 --> 00:09:12,400 I'm a very good friend of your father's. 74 00:09:15,280 --> 00:09:17,860 - Much happier in here. - This isn't my home. 75 00:09:17,960 --> 00:09:20,020 No, Gwen, we're just going to visit some friends... 76 00:09:20,120 --> 00:09:23,460 You lied to me. You said we were going home. 77 00:09:23,560 --> 00:09:26,420 - Gwen! Thank goodness. - I don't belong in this place. 78 00:09:26,520 --> 00:09:28,860 - What is this place? - I'll bring in a cuppa... 79 00:09:28,960 --> 00:09:31,060 - No, no, stop it. No, stop it! - We'll give you something to... 80 00:09:31,160 --> 00:09:33,660 - No, no, no, no! - You'll be fine. 81 00:09:33,760 --> 00:09:36,780 No, let go of me! No, no, no! 82 00:09:36,880 --> 00:09:39,220 - It's alright. It's OK. - No! No! 83 00:09:39,320 --> 00:09:42,220 - No, stop it! Stop it, no! - It's alright. 84 00:09:42,320 --> 00:09:44,260 No, no, no, no, no! 85 00:09:44,360 --> 00:09:46,880 Let me go! Let me go! 86 00:10:29,760 --> 00:10:31,760 Mmm. 87 00:10:32,760 --> 00:10:34,760 Mmm! 88 00:10:42,480 --> 00:10:44,640 Mmm. 89 00:10:46,720 --> 00:10:48,740 - Oh! - These are so good. 90 00:10:48,840 --> 00:10:51,260 These are...so, so good. 91 00:10:51,360 --> 00:10:53,260 You could do a bit more in terms of selection 92 00:10:53,360 --> 00:10:55,140 but when they're this bloody good, why the hell not? 93 00:10:55,240 --> 00:10:57,260 OK, you need to leave. 94 00:10:57,360 --> 00:10:59,460 - You made these. - Yeah. 95 00:10:59,560 --> 00:11:01,500 - They're spectacular. - Thank you. 96 00:11:01,600 --> 00:11:02,740 - They are exceptional. - Um... 97 00:11:02,840 --> 00:11:05,340 They're not that hard to make, actually. 98 00:11:05,440 --> 00:11:07,440 I don't believe that. 99 00:11:08,400 --> 00:11:10,260 Listen to me. 100 00:11:10,360 --> 00:11:12,360 There is beauty here. 101 00:11:14,240 --> 00:11:17,220 There is real beauty here. 102 00:11:17,320 --> 00:11:18,820 There's a... 103 00:11:18,920 --> 00:11:20,980 ..a love... 104 00:11:21,080 --> 00:11:23,080 ..in this chicken pie. 105 00:11:25,080 --> 00:11:27,340 I feel like I can... 106 00:11:27,440 --> 00:11:30,240 ..I can taste your heart. 107 00:11:31,360 --> 00:11:33,360 Oh, Jesus. 108 00:11:50,040 --> 00:11:52,040 Ow! 109 00:11:59,440 --> 00:12:02,140 Oh! 110 00:12:02,240 --> 00:12:04,660 Wait. 111 00:12:04,760 --> 00:12:06,660 Who are you? 112 00:12:06,760 --> 00:12:08,660 I'm Sam. 113 00:12:08,760 --> 00:12:11,240 Just Sam. 114 00:12:37,560 --> 00:12:39,560 Honey? 115 00:12:51,920 --> 00:12:53,920 My sweet girl. 116 00:12:55,160 --> 00:12:57,160 My beautiful girl. 117 00:12:58,080 --> 00:13:00,080 Hey? 118 00:13:04,800 --> 00:13:08,180 She could have eaten something from the garden. I don't know. 119 00:13:08,280 --> 00:13:13,060 15. Arthritis everywhere, almost blind. 120 00:13:13,160 --> 00:13:17,160 No, that won't... that won't do. You need to come here today. 121 00:13:18,360 --> 00:13:21,500 No, she won't last that long. 122 00:13:24,240 --> 00:13:26,520 Don't worry, that won't work. 123 00:13:28,320 --> 00:13:30,560 Thanks. 124 00:13:40,160 --> 00:13:42,940 Max? 125 00:13:43,040 --> 00:13:45,040 Max? 126 00:14:03,000 --> 00:14:05,000 Max? 127 00:14:13,720 --> 00:14:15,720 Max? 128 00:14:19,200 --> 00:14:20,740 Hey. 129 00:14:20,840 --> 00:14:23,580 Who the hell did you think I was? 130 00:14:23,680 --> 00:14:26,420 Thief. Mormons. 131 00:14:26,520 --> 00:14:28,300 Nearly shat myself. 132 00:14:28,400 --> 00:14:30,400 Mate! 133 00:14:31,960 --> 00:14:34,180 I need a favour. 134 00:14:34,280 --> 00:14:36,880 You're holding it. 135 00:14:43,400 --> 00:14:46,260 I'll get her and bring her outside. 136 00:14:46,360 --> 00:14:48,360 Honey! 137 00:14:52,440 --> 00:14:55,880 Girl! Where are you? Come on, girl. 138 00:14:59,000 --> 00:15:01,240 Honey? 139 00:15:04,320 --> 00:15:07,260 Don't know where she is. 140 00:15:07,360 --> 00:15:09,360 We done here? 141 00:15:10,240 --> 00:15:12,240 Guess so. 142 00:15:33,760 --> 00:15:38,100 Oh, my God, I'm awful! 143 00:15:38,200 --> 00:15:42,560 Oh! I've never done anything like this. 144 00:15:45,000 --> 00:15:47,000 What? 145 00:15:47,880 --> 00:15:49,260 What is it? Are you... 146 00:15:49,360 --> 00:15:51,620 - Are you hurt? - No. 147 00:15:51,720 --> 00:15:53,340 No, it's... 148 00:15:53,440 --> 00:15:55,420 It's just... 149 00:15:55,520 --> 00:15:57,500 ..the ecstasy of us. 150 00:15:57,600 --> 00:15:59,940 - You're messing with me. - No, hey. 151 00:16:00,040 --> 00:16:02,180 Hey, hey, Karen. Karen. 152 00:16:02,280 --> 00:16:03,780 That was... 153 00:16:03,880 --> 00:16:06,900 I am not Karen. I'm her sister Tina. 154 00:16:07,000 --> 00:16:08,700 Karen died. 155 00:16:08,800 --> 00:16:12,000 - How'd she die? - In the flood. She... 156 00:16:13,520 --> 00:16:15,220 She was one of the five. 157 00:16:15,320 --> 00:16:17,520 - Oh, that... that sucks. - Yep. 158 00:16:22,160 --> 00:16:24,200 Look what I found. 159 00:16:25,520 --> 00:16:28,680 Ahh! Who's this? 160 00:16:31,800 --> 00:16:33,660 That's... 161 00:16:33,760 --> 00:16:35,460 ..no-one. 162 00:16:56,720 --> 00:16:58,620 You have to go. 163 00:17:08,960 --> 00:17:11,960 I was... doing Zumba. 164 00:17:33,360 --> 00:17:35,360 Hey! 165 00:17:39,400 --> 00:17:41,140 Come on, come on. 166 00:17:41,240 --> 00:17:44,180 Alright, come on. Move up, girl. 167 00:17:44,280 --> 00:17:48,120 Keep going. Keep going. 168 00:19:10,640 --> 00:19:12,920 Those pricks. 169 00:19:42,200 --> 00:19:46,840 It's OK. Here I am. 170 00:19:56,800 --> 00:19:59,220 Isaac. 171 00:19:59,320 --> 00:20:02,940 Oh, I'm so relieved to see you here. 172 00:20:03,040 --> 00:20:06,480 We could both use the comfort, couldn't we? 173 00:20:07,880 --> 00:20:10,500 So much life ahead of you 174 00:20:10,600 --> 00:20:12,500 and so intelligent, 175 00:20:12,600 --> 00:20:15,520 even with your challenging upbringing. 176 00:20:17,200 --> 00:20:19,380 But you must be asking why. 177 00:20:19,480 --> 00:20:24,420 Why would He bring this devastation on us? 178 00:20:24,520 --> 00:20:29,820 You losing your mother, me losing my beautiful brother. 179 00:20:29,920 --> 00:20:32,000 But I know why. 180 00:20:33,000 --> 00:20:36,640 He chose the very best angels. 181 00:20:37,760 --> 00:20:40,700 Let's pray to God for that. 182 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 God can go to hell. 183 00:20:45,720 --> 00:20:47,820 Isaac... 184 00:20:47,920 --> 00:20:50,040 Oh, Isaac! 185 00:20:55,840 --> 00:20:58,020 Look what I found - 186 00:20:58,120 --> 00:21:01,540 a box of memories tucked up the back of the cupboard. 187 00:21:01,640 --> 00:21:04,160 So we didn't lose everything. 188 00:21:05,400 --> 00:21:07,520 And look at this. 189 00:21:09,760 --> 00:21:11,980 Look. 190 00:21:12,080 --> 00:21:14,860 From your first big role - River Swan. 191 00:21:14,960 --> 00:21:17,400 Do you remember how beautiful you were in that? 192 00:21:18,480 --> 00:21:20,620 Everyone loved you. 193 00:21:20,720 --> 00:21:22,720 Should we hang it here? 194 00:21:24,840 --> 00:21:28,180 Let's have a look through these, hey? 195 00:21:28,280 --> 00:21:30,380 What have we got here? 196 00:21:30,480 --> 00:21:32,160 Hey? 197 00:21:34,080 --> 00:21:36,080 Let's see. 198 00:21:36,760 --> 00:21:38,660 There's... 199 00:21:38,760 --> 00:21:42,100 Here's your mum and your dad on a big ship, 200 00:21:42,200 --> 00:21:44,180 and that's you. 201 00:21:49,680 --> 00:21:52,660 Oh, and this is you blowing them away with your talent 202 00:21:52,760 --> 00:21:54,820 when you were still at school - look at you. 203 00:21:54,920 --> 00:21:57,160 Hey? Who is that sexy girl? 204 00:22:01,000 --> 00:22:02,860 And then... 205 00:22:02,960 --> 00:22:04,820 And then who's that? Max? 206 00:22:04,920 --> 00:22:06,380 Not bitter old Max? 207 00:22:06,480 --> 00:22:09,360 Jeez, the years haven't been kind to him. 208 00:22:11,400 --> 00:22:12,860 Oh! 209 00:22:12,960 --> 00:22:15,380 And here we are in Melbourne. 210 00:22:15,480 --> 00:22:19,940 And that's me. Didn't look too bad then, did I? 211 00:22:20,040 --> 00:22:23,180 - My star man. - Yes! 212 00:22:23,280 --> 00:22:25,840 Your star man, and here I am. 213 00:22:29,680 --> 00:22:32,220 Alfie. 214 00:22:32,320 --> 00:22:34,780 Alfie? 215 00:22:34,880 --> 00:22:38,080 When's Alfie coming? 216 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 He can't come today. 217 00:22:50,160 --> 00:22:53,420 And there's... Here's one of us when we... 218 00:22:53,520 --> 00:22:57,020 - No, no, no, no, no, no. - ..when we first met. 219 00:22:57,120 --> 00:22:58,580 - No, no. - OK. 220 00:22:58,680 --> 00:23:00,380 - No. - Look, maybe tomorrow. 221 00:23:00,480 --> 00:23:02,060 - No. - We'll look at more tomorrow. 222 00:23:02,160 --> 00:23:04,160 No, no. 223 00:23:28,760 --> 00:23:32,380 Hello? This is Max McKinnon. 224 00:23:32,480 --> 00:23:33,900 Mm-hm. 225 00:23:34,000 --> 00:23:36,900 Yeah. Um... 226 00:23:37,000 --> 00:23:40,240 What's your best price for 51 head? 227 00:23:43,680 --> 00:23:45,940 Yeah. 228 00:23:46,040 --> 00:23:48,480 All solid, beautiful stock. 229 00:23:51,640 --> 00:23:53,640 OK. 230 00:24:15,000 --> 00:24:18,220 I know how unfair this is. 231 00:24:18,320 --> 00:24:21,580 With early-onset Alzheimer's, the decline is much more rapid. 232 00:24:21,680 --> 00:24:24,180 Her adult memories are the first to go. 233 00:24:24,280 --> 00:24:26,700 The reality is, we're semi-secure. 234 00:24:26,800 --> 00:24:29,260 She needs high care. 235 00:24:29,360 --> 00:24:31,940 But if her early memories are all that she has, 236 00:24:32,040 --> 00:24:33,820 then why move her? 237 00:24:33,920 --> 00:24:36,500 I mean, she knows this town. That's why we came back. 238 00:24:36,600 --> 00:24:38,340 That other place is an hour away. 239 00:24:38,440 --> 00:24:40,580 If she suddenly needs me, I gotta be able... 240 00:24:40,680 --> 00:24:42,660 This has to be what's best for her. 241 00:24:42,760 --> 00:24:44,300 Margot... 242 00:24:44,400 --> 00:24:46,260 ..I am what's best for her. 243 00:24:46,360 --> 00:24:48,360 I'm what's best. 244 00:24:50,160 --> 00:24:52,860 I'll get someone in to help, hey? 245 00:24:52,960 --> 00:24:54,860 I'll pay. You just tell me what she needs. 246 00:24:54,960 --> 00:24:57,100 Ray, it's not about money. 247 00:24:57,200 --> 00:25:00,940 Look at us. This place is not for her. 248 00:25:01,040 --> 00:25:04,180 And you need to take care of yourself for a change. 249 00:25:04,280 --> 00:25:07,840 Go on holiday. Get away from this town for a bit. 250 00:26:38,360 --> 00:26:41,460 Vivian! 251 00:26:41,560 --> 00:26:43,640 Vivian. 252 00:26:45,800 --> 00:26:47,380 Loris. 253 00:26:47,480 --> 00:26:49,100 What a surprise to see you. 254 00:26:49,200 --> 00:26:51,260 Yeah, well, there's still a lot to get ready, Vivian, 255 00:26:51,360 --> 00:26:53,420 and I can see you're still at it. 256 00:26:53,520 --> 00:26:55,860 - Final touches, that's all. - May I? 257 00:26:55,960 --> 00:26:59,220 You betcha - 6:30 tonight. 258 00:26:59,320 --> 00:27:02,340 Excuse me, I really need to see it to... 259 00:27:02,440 --> 00:27:04,540 ..well, quite frankly, to approve it. 260 00:27:04,640 --> 00:27:05,620 No, you really don't. 261 00:27:05,720 --> 00:27:08,020 The council gave me full artistic licence. 262 00:27:08,120 --> 00:27:09,780 Oh, now I'm even more concerned. 263 00:27:09,880 --> 00:27:11,500 Everybody's on tenterhooks 264 00:27:11,600 --> 00:27:14,740 and we need something delicate, something... 265 00:27:14,840 --> 00:27:16,540 ..something respectful. 266 00:27:16,640 --> 00:27:18,860 - Hey, Isaac. - Isaac! 267 00:27:18,960 --> 00:27:21,500 Stop! What are you bloody doing? 268 00:27:21,600 --> 00:27:23,780 She is not deceased. She is missing. 269 00:27:23,880 --> 00:27:26,860 Isaac, please stop. Stop. 270 00:27:26,960 --> 00:27:29,500 - How long has it been? Tell me. - Why does that matter? 271 00:27:29,600 --> 00:27:31,100 Because it's... 272 00:27:31,200 --> 00:27:35,400 Because this needs to stop for your own sake. 273 00:27:40,960 --> 00:27:42,540 Isaac. 274 00:27:42,640 --> 00:27:44,640 Please. 275 00:27:45,240 --> 00:27:47,240 Isaac! 276 00:29:11,920 --> 00:29:15,320 Look who it is, eh? Mr Happy Snaps. 277 00:29:20,120 --> 00:29:22,220 - Cool hideout. - What are you doing here? 278 00:29:22,320 --> 00:29:25,500 I used to come down to this river as a kid. 279 00:29:25,600 --> 00:29:29,520 My dad used to take me camping and fishing. 280 00:29:33,240 --> 00:29:35,240 I'm Sam. 281 00:29:35,640 --> 00:29:37,940 I'm a visitor. 282 00:29:38,040 --> 00:29:41,460 You really are the town spy, huh? I love it. 283 00:29:41,560 --> 00:29:43,560 It's creepy. 284 00:29:46,680 --> 00:29:49,140 So, like... 285 00:29:49,240 --> 00:29:50,540 ..what's wrong with ya? 286 00:29:50,640 --> 00:29:54,020 - What do you mean? - I mean, like, mentally. 287 00:29:54,120 --> 00:29:58,100 Mentally I have 160 IQ, which is inherited from my mother 288 00:29:58,200 --> 00:30:01,260 and possibly my sperm donor father. 289 00:30:01,360 --> 00:30:02,500 Really? 290 00:30:02,600 --> 00:30:04,660 So your mum doesn't have a man? 291 00:30:04,760 --> 00:30:06,980 No, a wife. 292 00:30:07,080 --> 00:30:08,540 My other mum. 293 00:30:08,640 --> 00:30:11,140 You got two mums, eh? Wow, that's... 294 00:30:11,240 --> 00:30:13,500 Well, you know, you see that sort of thing a lot nowadays. 295 00:30:13,600 --> 00:30:16,420 It's very common. Very common. 296 00:30:16,520 --> 00:30:18,740 I will admit that in my youth it would have raised an eyebrow or two, 297 00:30:18,840 --> 00:30:19,620 myself included. 298 00:30:19,720 --> 00:30:21,500 But now that I'm older, I think you know, 299 00:30:21,600 --> 00:30:23,580 what do I care if two sheilas want to munch carpet? 300 00:30:23,680 --> 00:30:25,680 Who wouldn't, eh? 301 00:30:28,520 --> 00:30:31,220 What do you do round here for fun? What's your tipple? 302 00:30:31,320 --> 00:30:34,320 I have no idea what you're talking about. 303 00:30:35,360 --> 00:30:37,360 You like cars? 304 00:30:40,680 --> 00:30:43,700 Alright. Here we are - Uncle Charlie's. 305 00:30:43,800 --> 00:30:46,400 He said I could borrow his car anytime I liked. 306 00:30:47,880 --> 00:30:49,880 We're old mates. 307 00:30:53,000 --> 00:30:55,000 Leave your bike. 308 00:30:56,240 --> 00:30:58,940 Shouldn't we ask him? 309 00:30:59,040 --> 00:31:01,820 Yeah, nah. I don't want to bother him. 310 00:31:01,920 --> 00:31:06,700 - He's got the big C, so... - Is it pancreatic? 311 00:31:06,800 --> 00:31:08,820 - What? - The big C is cancer. 312 00:31:08,920 --> 00:31:11,500 So if it's pancreatic, the mortality rate is 94% 313 00:31:11,600 --> 00:31:12,540 over a five-year period. 314 00:31:12,640 --> 00:31:14,900 - Yeah, nah. It's not that one. - Is he a smoker? 315 00:31:15,000 --> 00:31:16,740 - If so, the risk... - No, mate, he doesn't smoke. 316 00:31:16,840 --> 00:31:18,780 Look, I need you to stay here. 317 00:31:18,880 --> 00:31:20,980 And if you see anything, 318 00:31:21,080 --> 00:31:22,300 you let me know. 319 00:31:22,400 --> 00:31:24,400 OK. 320 00:31:27,120 --> 00:31:30,820 The national anthem of Mexico. 321 00:31:55,360 --> 00:31:57,360 Ah. 322 00:32:50,520 --> 00:32:52,560 Come on, Zacky. Chop-chop, let's go. 323 00:32:55,360 --> 00:32:57,580 Hey, look - there's Uncle Charlie. 324 00:32:57,680 --> 00:33:00,020 Yep. Uncle Charlie's taking a nap. 325 00:33:01,800 --> 00:33:03,840 What about my bike? 326 00:33:17,680 --> 00:33:19,140 Hey what about your bike? 327 00:33:19,240 --> 00:33:21,560 I don't want my bike. That's a girl's bike. 328 00:33:34,280 --> 00:33:35,780 Ahh. 329 00:33:35,880 --> 00:33:37,880 Now, that... 330 00:33:38,880 --> 00:33:40,880 That's a good tipple. 331 00:33:44,120 --> 00:33:47,980 - It's a blend, actually. - Hey? 332 00:33:48,080 --> 00:33:52,820 It says "Scotch" but it's made in Tasmania, not Scotland. 333 00:33:52,920 --> 00:33:55,120 So technically this is a fraud. 334 00:33:56,320 --> 00:33:59,040 Maybe you should just try it. 335 00:34:03,560 --> 00:34:05,700 Mate. 336 00:34:07,840 --> 00:34:09,840 That'll put some hairs on your nuts. 337 00:34:11,960 --> 00:34:14,700 - How old are you, anyway? 10? - 12. 338 00:34:14,800 --> 00:34:16,460 Right. Well, I'm twenty... 339 00:34:16,560 --> 00:34:18,560 ..six. 340 00:34:28,480 --> 00:34:30,140 What, you want one? 341 00:34:30,240 --> 00:34:32,520 No, thanks. Those will kill you. 342 00:34:34,120 --> 00:34:36,440 Yeah, I used to think that too. 343 00:34:38,600 --> 00:34:40,800 But you know what I learned? 344 00:34:42,520 --> 00:34:45,120 There are no consequences. 345 00:34:46,920 --> 00:34:49,340 Good or bad - doesn't matter what you do. 346 00:34:49,440 --> 00:34:51,440 There's no karma. 347 00:34:52,040 --> 00:34:54,120 No giant lightning bolt. 348 00:34:55,240 --> 00:34:57,240 There's zip. 349 00:34:59,480 --> 00:35:01,480 You can do... 350 00:35:02,200 --> 00:35:03,980 ..anything you want. 351 00:35:04,080 --> 00:35:06,460 No. That's not true. 352 00:35:06,560 --> 00:35:09,940 My mother was a nurse. She was always helping people. 353 00:35:10,040 --> 00:35:11,940 Now she's missing. 354 00:35:12,040 --> 00:35:13,580 Missing? What do you mean, missing? 355 00:35:13,680 --> 00:35:16,680 Missing, as in not found since the flood. 356 00:35:20,120 --> 00:35:22,060 Mate, the flood was, like, a year ago. 357 00:35:22,160 --> 00:35:24,460 She's alive. 358 00:35:24,560 --> 00:35:26,740 The odds are stacked against you, that's all I'm saying. 359 00:35:26,840 --> 00:35:29,680 - She's alive. I know it. - Alright. 360 00:35:30,960 --> 00:35:32,960 I believe you. 361 00:35:34,640 --> 00:35:37,880 Vivian's constructed a monument to her death. 362 00:35:41,080 --> 00:35:43,080 Who's Vivian? 363 00:35:44,160 --> 00:35:46,340 A year ago today, 364 00:35:46,440 --> 00:35:50,460 tragedy struck with no warning, 365 00:35:50,560 --> 00:35:54,300 no-one to blame. 366 00:35:54,400 --> 00:35:58,180 But we've all had to battle our grief and rage 367 00:35:58,280 --> 00:36:01,200 over "Why us?" 368 00:36:02,480 --> 00:36:07,420 Life sometimes gives us unexplained tragedies, 369 00:36:07,520 --> 00:36:11,860 but also miracles. 370 00:36:11,960 --> 00:36:16,060 And the healing power of this community 371 00:36:16,160 --> 00:36:18,940 is one such miracle. 372 00:36:19,040 --> 00:36:21,580 And now I would like to introduce 373 00:36:21,680 --> 00:36:25,700 our cherished local artist, Vivian North, 374 00:36:25,800 --> 00:36:30,200 to unveil her special memorial. 375 00:36:31,240 --> 00:36:33,620 Which I have yet to see. 376 00:36:33,720 --> 00:36:34,900 Vivian. 377 00:36:39,000 --> 00:36:42,580 Hello there. Thank you, Loris. 378 00:36:42,680 --> 00:36:45,740 Well, my challenge was to create a piece 379 00:36:45,840 --> 00:36:48,340 to remind us all, 380 00:36:48,440 --> 00:36:50,540 despite what we've all lost, 381 00:36:50,640 --> 00:36:52,640 that although those... 382 00:36:53,720 --> 00:36:56,920 ..missing mightn't be here... 383 00:36:57,920 --> 00:37:00,420 ..they will always be with us, 384 00:37:00,520 --> 00:37:02,180 keeping us strong. 385 00:37:02,280 --> 00:37:05,160 That is why I was inspired by a dove and an eagle. 386 00:37:06,400 --> 00:37:08,460 Or, as we could all call it, 387 00:37:08,560 --> 00:37:10,720 our 'deagle'. 388 00:37:19,360 --> 00:37:21,500 It looks like a bloody demon! 389 00:37:21,600 --> 00:37:23,660 Thank you, Viv. 390 00:37:23,760 --> 00:37:25,620 I'm Pat Nemaric, 391 00:37:25,720 --> 00:37:28,660 the mayor of this beautiful town. 392 00:37:28,760 --> 00:37:32,780 And if you could all now please... 393 00:37:32,880 --> 00:37:36,460 ..to remember our five family members 394 00:37:36,560 --> 00:37:38,900 taken from us. 395 00:37:39,000 --> 00:37:43,020 Father Brett Adelstone, age 65. 396 00:37:44,520 --> 00:37:49,080 Ranjeet Korrapati, 91. 397 00:37:50,480 --> 00:37:54,680 Annie Langlan, 44. 398 00:37:56,880 --> 00:38:00,240 Karen Riley, 32. 399 00:38:02,080 --> 00:38:04,380 And Alfie Thomas, 400 00:38:04,480 --> 00:38:06,840 aged only 11. 401 00:38:13,280 --> 00:38:15,360 Stay back! Stay back! 402 00:38:31,120 --> 00:38:33,940 Do you see it? It's still there. 403 00:38:34,040 --> 00:38:37,220 I can definitely see something. 404 00:38:37,320 --> 00:38:39,140 Well, you'll know when you see it. 405 00:38:39,240 --> 00:38:41,020 Oh, God. 406 00:38:41,120 --> 00:38:42,660 Oh, my God, it's... 407 00:38:42,760 --> 00:38:44,780 - It's fireflies! - That's it. 408 00:38:44,880 --> 00:38:47,620 Pleiades, 420 light-years away. 409 00:38:47,720 --> 00:38:49,340 Wow, it's beautiful. 410 00:38:49,440 --> 00:38:52,020 - Imagine when we're in Mullan. - What do you mean? 411 00:38:52,120 --> 00:38:55,820 Well, you know, all that open space, open sky. 412 00:38:55,920 --> 00:38:58,480 We are in Mullan, Gwen. 413 00:39:02,360 --> 00:39:04,060 I knew that. We... 414 00:39:04,160 --> 00:39:06,220 We're in Mullan. We are in Mullan now. 415 00:39:06,320 --> 00:39:09,340 - We're in Mull... - Yeah. You're just tired. 416 00:39:09,440 --> 00:39:11,800 Forgot. 417 00:39:13,640 --> 00:39:15,820 We came here... 418 00:39:15,920 --> 00:39:17,860 Last year, in the summer. 419 00:39:17,960 --> 00:39:20,020 - Yeah? - Yeah. 420 00:39:20,120 --> 00:39:22,540 - I knew that, I knew that. - Yeah. 421 00:39:22,640 --> 00:39:25,320 - I knew that. - That's why I'm here! 422 00:39:26,600 --> 00:39:28,600 I forgot. 423 00:40:03,160 --> 00:40:05,160 Knock, knock. 424 00:40:08,880 --> 00:40:10,880 Gwen? 425 00:41:12,440 --> 00:41:14,940 Yeah, a lot of farmers selling up. 426 00:41:15,040 --> 00:41:18,060 Too bloody hard. 427 00:41:18,160 --> 00:41:20,100 Least it's good for the price of beef, hey? 428 00:41:20,200 --> 00:41:23,360 Hey! Not that one! 429 00:41:26,520 --> 00:41:28,460 She's pregnant. 430 00:41:28,560 --> 00:41:30,560 Not for sale. 431 00:41:33,040 --> 00:41:35,040 Come on, girl. 432 00:41:35,960 --> 00:41:37,960 Come on. 433 00:41:40,320 --> 00:41:42,560 Alright, don't worry. Yeah, yeah. 434 00:42:57,920 --> 00:43:00,000 What the hell? 435 00:43:13,760 --> 00:43:15,760 That's about right. 436 00:43:18,720 --> 00:43:23,000 Get out of the car now. Put your hands on your head. 437 00:43:25,600 --> 00:43:27,020 - Is there a problem? - Yeah. 438 00:43:27,120 --> 00:43:29,500 Your little nudie run down Main Street the other day, 439 00:43:29,600 --> 00:43:31,020 the stolen vehicle here 440 00:43:31,120 --> 00:43:32,820 and its owner you left for dead, mate. 441 00:43:32,920 --> 00:43:34,340 I'd say we do have a problem. 442 00:43:34,440 --> 00:43:37,100 - Fair enough. - Put your hands on the bonnet. 443 00:43:37,200 --> 00:43:39,520 Put your hands on the bonnet! 444 00:43:50,240 --> 00:43:52,640 Spread your legs. 445 00:43:57,440 --> 00:43:59,560 What was that, mate? 446 00:44:01,120 --> 00:44:02,900 That's just embarrassing, isn't it? 447 00:44:19,880 --> 00:44:23,100 I really don't... I don't feel too good, eh. 448 00:44:23,200 --> 00:44:24,420 Yeah? 449 00:44:24,520 --> 00:44:27,560 Well, you'll have the night to perk up, then. Won't you, mate? 450 00:44:32,680 --> 00:44:34,720 No wonder your missus wanted it. 451 00:44:36,520 --> 00:44:39,180 - What'd you say? - Oh, yeah. 452 00:44:39,280 --> 00:44:42,020 She was ready to erupt. 453 00:44:42,120 --> 00:44:44,520 Sweeter than one of her custard tarts. 454 00:44:48,320 --> 00:44:50,480 Really? 455 00:44:51,960 --> 00:44:53,960 Is that all you got? 456 00:45:49,560 --> 00:45:51,340 Gwen, love. 457 00:45:51,440 --> 00:45:54,020 Gwen. 458 00:45:54,120 --> 00:45:56,060 It's Ray. 459 00:45:56,160 --> 00:45:58,520 Your star man. 460 00:45:59,640 --> 00:46:02,120 I've got something for you. 461 00:46:03,320 --> 00:46:06,060 It's a medicine. 462 00:46:06,160 --> 00:46:08,160 Make you feel better. 463 00:46:12,920 --> 00:46:14,920 There you go. 464 00:46:17,400 --> 00:46:20,080 It's OK. 465 00:46:24,440 --> 00:46:26,440 That's good. 466 00:46:28,240 --> 00:46:30,400 That's good. 467 00:47:50,360 --> 00:47:52,920 Gwen? Good morning. 468 00:47:54,960 --> 00:47:57,200 Gwen? 469 00:48:58,560 --> 00:49:00,300 Hello? 470 00:49:00,400 --> 00:49:02,740 Margot. 471 00:49:02,840 --> 00:49:04,840 When? 472 00:49:17,440 --> 00:49:19,440 Oh... 473 00:49:23,640 --> 00:49:25,640 Oh. 474 00:49:26,800 --> 00:49:28,800 Fuck! 474 00:49:29,305 --> 00:49:35,613 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 31642

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.