All language subtitles for Aterradx50MB-Pahe.in

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,402 --> 00:02:07,614 Kau harus telepon dia tiga kali karena tidak pernah dijawab. 2 00:02:08,031 --> 00:02:11,201 Tunggu! Ada kabar terbaru. 3 00:02:12,119 --> 00:02:14,913 Ingat anjing yang kita lindas tempo hari? 4 00:02:16,289 --> 00:02:17,124 Coba tebak. 5 00:02:18,917 --> 00:02:20,544 Dia masih hidup! 6 00:02:20,627 --> 00:02:21,961 Dia masih hidup! 7 00:02:22,044 --> 00:02:24,548 Kita pikir dia sudah mati, tapi ternyata masih hidup! 8 00:02:24,714 --> 00:02:26,550 Anjing itu luar biasa! 9 00:02:26,633 --> 00:02:29,094 Syukurlah kita tak menguburnya. 10 00:02:30,262 --> 00:02:31,888 Ada apa? Kau tak jadi memasak makan malam? 11 00:02:32,681 --> 00:02:33,890 Aku tak bisa memasak. 12 00:02:36,143 --> 00:02:37,978 - Hari masih sore. Kita bisa pesan. - Aku tak bisa memasak karena... 13 00:02:38,061 --> 00:02:40,230 aku dengar suara di dapur. 14 00:02:44,776 --> 00:02:46,069 Di dapur ini? 15 00:03:02,627 --> 00:03:04,045 Aku sungguh mendengarnya. 16 00:03:04,796 --> 00:03:06,256 Aku mendengarkan sepanjang hari. 17 00:03:06,715 --> 00:03:07,757 Mereka bicara. 18 00:03:10,427 --> 00:03:13,096 Entahlah. Pipanya sudah tua, jadi, suka menimbulkan suara. 19 00:03:15,182 --> 00:03:16,516 Apa yang kau dengar? 20 00:03:18,101 --> 00:03:21,354 Tetangga kita, Walter, sedang renovasi. 21 00:03:21,438 --> 00:03:24,149 Suaranya terdengar sampai sini. 22 00:03:25,901 --> 00:03:27,194 Apa dia renovasi hari ini? 23 00:03:27,444 --> 00:03:28,403 Kau mendengarnya? 24 00:03:33,825 --> 00:03:35,368 Jangan takut. 25 00:03:36,036 --> 00:03:37,245 Itu suara manusia. 26 00:03:40,415 --> 00:03:41,625 Mereka bilang apa? 27 00:03:45,503 --> 00:03:46,838 Mereka akan membunuhku. 28 00:03:48,315 --> 00:03:53,315 Diterjemahkan oleh mifae 29 00:04:22,791 --> 00:04:24,084 Berengsek. 30 00:04:34,636 --> 00:04:36,721 Hari masih terlalu pagi untuk renovasi! 31 00:04:58,576 --> 00:05:00,245 Berhenti memukul! 32 00:05:00,328 --> 00:05:02,080 Bajingan! 33 00:05:02,163 --> 00:05:03,915 Hentikan! 34 00:05:11,298 --> 00:05:13,300 Kau harus dengarkan aku, Berengsek! 35 00:05:32,986 --> 00:05:35,113 Bajingan! Jawab! 36 00:05:43,663 --> 00:05:44,581 Walter, ini aku, Juan! 37 00:05:44,605 --> 00:05:46,605 Hai, Juan. 38 00:05:47,709 --> 00:05:49,627 Kau ada di dalam, Bajingan! 39 00:05:53,923 --> 00:05:57,093 Aku bisa mendengarmu! Ayolah! 40 00:05:59,554 --> 00:06:01,514 Bisa berhenti memukuli tembok? 41 00:06:03,308 --> 00:06:06,561 Bisa berhenti memukul? Terdengar sampai rumahku. 42 00:06:08,021 --> 00:06:09,898 Ini pukul lima pagi! Apa yang kau lakukan? 43 00:06:11,691 --> 00:06:13,151 Aku akan panggil polisi! Apa itu yang kau mau? 44 00:06:14,736 --> 00:06:15,570 Berengsek! 45 00:06:23,953 --> 00:06:26,664 Tetangga sialan itu memukuli tembok setiap pukul lima pagi. 46 00:06:37,092 --> 00:06:38,259 Itu bukan Walter. 47 00:06:41,971 --> 00:06:42,889 Clara, apa itu kau? 48 00:06:45,600 --> 00:06:46,810 Apa kau yang mengetuk? 49 00:07:12,419 --> 00:07:13,503 Clara, hentikan! 50 00:07:13,962 --> 00:07:15,130 Hentikan! 51 00:07:23,179 --> 00:07:24,389 Sayang, lihat aku! 52 00:07:25,432 --> 00:07:27,183 Hentikan, Clara! Apa yang terjadi? 53 00:07:27,392 --> 00:07:29,060 Apa yang terjadi? 54 00:07:29,144 --> 00:07:29,978 Hentikan, Clara! 55 00:07:31,396 --> 00:07:33,398 Hentikan! 56 00:07:33,773 --> 00:07:35,775 Hentikan! Clara! 57 00:07:36,651 --> 00:07:38,653 Apa yang terjadi? 58 00:07:38,736 --> 00:07:39,696 Hentikan! 59 00:07:39,821 --> 00:07:42,365 Clara, hentikan! 60 00:07:42,449 --> 00:07:44,451 Hentikan! 61 00:07:47,245 --> 00:07:49,247 Hentikan, Clara! Apa yang terjadi? 62 00:07:50,331 --> 00:07:51,875 Hentikan! 63 00:08:06,723 --> 00:08:10,018 Kami mau melepaskanmu, Tn. Blumetti. 64 00:08:12,228 --> 00:08:13,938 Kami percaya padamu. 65 00:08:14,772 --> 00:08:16,774 Tapi kau harus sedikit bekerjasama dengan kami. 66 00:08:18,693 --> 00:08:20,153 Kalian sudah bicara pada pengacaraku? 67 00:08:21,446 --> 00:08:22,447 Sudah. 68 00:08:23,406 --> 00:08:25,492 Tapi tampaknya pengacaramu kurang percaya pada kami. 69 00:08:31,956 --> 00:08:33,583 - Aku sudah melihat ini. - Tidak. 70 00:08:34,000 --> 00:08:36,794 Kau belum pernah lihat yang ini. 71 00:08:36,920 --> 00:08:38,922 Kami tahu kau tak membunuh istrimu. 72 00:08:39,923 --> 00:08:41,841 Kami tak punya bukti kuat. 73 00:08:42,550 --> 00:08:43,885 Tapi kami sedang menyelidikinya. 74 00:08:45,428 --> 00:08:47,429 Lihat fotonya, Tn. Blumetti. 75 00:08:56,606 --> 00:08:57,649 Ini bukan Clara. 76 00:08:58,691 --> 00:08:59,776 Itu bukan istrimu. 77 00:09:02,904 --> 00:09:05,323 Ini terjadi di AS pada tahun 1998. 78 00:09:06,157 --> 00:09:08,159 Kasus yang sangat mirip. 79 00:09:08,535 --> 00:09:09,661 Hampir persis. 80 00:09:11,788 --> 00:09:12,830 Apa kasusnya terpecahkan? 81 00:09:15,875 --> 00:09:19,379 Beri tahu kami semua yang kau ingat dari kejadian itu. 82 00:09:20,338 --> 00:09:21,923 Aku sudah beri tahu jaksa penuntut. 83 00:09:22,799 --> 00:09:27,554 Semua yang kau ingat selama dua pekan di... 84 00:09:29,639 --> 00:09:31,641 - lingkunganmu. - Lingkungan itu. 85 00:09:32,642 --> 00:09:35,436 Ada yang ganjil? 86 00:09:43,486 --> 00:09:45,488 Kejadian di luar rumahku. 87 00:09:51,911 --> 00:09:54,414 Tetanggaku, Walter. 88 00:09:56,082 --> 00:09:57,584 Dia stres. 89 00:09:58,126 --> 00:10:01,671 Dia renovasi rumahnya pada jam yang tidak wajar. 90 00:10:02,589 --> 00:10:03,590 Renovasi? 91 00:10:04,465 --> 00:10:06,467 Tetanggamu, Walter... 92 00:10:07,385 --> 00:10:08,595 Walter Carabajal. 93 00:10:13,182 --> 00:10:14,225 Halo? 94 00:10:14,517 --> 00:10:17,312 Hai. Tolong sambungkan ke Dr. Albreck. 95 00:10:19,230 --> 00:10:20,064 Siapa ini? 96 00:10:20,148 --> 00:10:21,816 Namaku Walter Carabajal. 97 00:10:23,067 --> 00:10:26,237 Dia sedang sibuk sekarang. Kau mau tinggalkan pesan? 98 00:10:26,321 --> 00:10:28,031 Tidak. 99 00:10:28,156 --> 00:10:30,158 Aku perlu bicara dengannya. 100 00:10:31,409 --> 00:10:33,411 Ada masalah di rumahku. 101 00:10:33,786 --> 00:10:35,788 Sudah beberapa bulan. 102 00:10:36,956 --> 00:10:39,417 Awalnya, kukira itu hanya perasaanku 103 00:10:39,876 --> 00:10:41,878 tapi ternyata semakin memburuk. 104 00:10:42,670 --> 00:10:45,632 Agak sulit menjelaskan kejadiannya via telepon. 105 00:10:45,882 --> 00:10:47,884 Siapa yang memberimu nomor ini, Tn. Carabajal? 106 00:10:49,010 --> 00:10:52,972 Aku bicara pada banyak spesialis 107 00:10:53,097 --> 00:10:55,600 dan mereka memberiku nomor ini. 108 00:10:55,767 --> 00:10:58,561 Silakan telepon lagi besok. 109 00:10:59,479 --> 00:11:00,521 Baiklah. 110 00:11:00,938 --> 00:11:02,357 Aku akan telepon lagi besok. 111 00:11:02,440 --> 00:11:04,942 Bisa sampaikan padanya bahwa aku telepon? 112 00:14:15,758 --> 00:14:17,301 Kumohon! 113 00:15:04,307 --> 00:15:05,182 Halo? 114 00:15:05,266 --> 00:15:07,268 Hai. Apa kabar? Aku Walter Carabajal. 115 00:15:08,352 --> 00:15:09,729 Aku butuh bantuan. Kumohon. 116 00:15:09,812 --> 00:15:13,024 Aku tak bisa tidur selama beberapa pekan. 117 00:15:13,733 --> 00:15:15,318 Obat yang kuminum tidak manjur. Aku dalam situasi sulit. 118 00:15:18,529 --> 00:15:19,906 Beri tahu dokter aku melihatnya. 119 00:15:20,698 --> 00:15:23,326 Bukan hanya suara dan benda bergerak sendiri lagi. 120 00:15:23,409 --> 00:15:25,536 Aku melihatnya kemarin. Kurasa ada di kolong ranjang. 121 00:15:26,245 --> 00:15:30,207 Dia tak bisa menemuimu saat ini, Tn. Carabajal. 122 00:15:30,625 --> 00:15:31,918 Kumohon padamu! 123 00:15:33,419 --> 00:15:36,297 Aku perlu bicara dengannya. Darurat. 124 00:15:36,756 --> 00:15:37,882 Aku bisa gila. 125 00:15:40,301 --> 00:15:43,137 Pak, silakan catat nomor spesialis lainnya. 126 00:15:43,387 --> 00:15:46,098 Tidak, aku sudah bicara pada mereka semua. 127 00:15:46,182 --> 00:15:49,018 Mereka bilang hanya dia yang bisa menolongku. 128 00:15:50,019 --> 00:15:50,937 Aku bisa bayar dan lakukan apa saja. 129 00:15:51,020 --> 00:15:53,814 Katakan saja padaku. Akan kulakukan. 130 00:15:54,315 --> 00:15:55,399 Kumohon padamu. 131 00:15:56,859 --> 00:15:58,945 Dr. Albreck tak terima kasus 132 00:15:59,028 --> 00:16:01,405 tanpa analisis buktinya sendiri. 133 00:16:01,489 --> 00:16:03,491 Dia tak bisa melakukannya saat ini. 134 00:16:04,617 --> 00:16:07,119 Bagaimana aku berikan bukti sesuatu yang tak terlihat? 135 00:16:08,621 --> 00:16:11,916 Maaf, Tn. Carabajal. Kami tak bisa bantu saat ini. 136 00:16:22,426 --> 00:16:23,511 Hei! 137 00:16:24,595 --> 00:16:26,263 Ada apa di rumahmu? 138 00:16:26,347 --> 00:16:27,181 Kenapa? 139 00:16:27,974 --> 00:16:29,976 Kenapa? Tembokku retak. 140 00:16:30,768 --> 00:16:32,269 Kami mendengarmu memaku. 141 00:16:32,979 --> 00:16:35,231 Aku sedang renovasi rumah. 142 00:16:36,440 --> 00:16:37,775 Perbaikan. 143 00:16:38,067 --> 00:16:40,820 Baik. Kau tak mengerti kau buat tembokku retak? 144 00:16:47,284 --> 00:16:48,536 Kau minta bukti? 145 00:16:49,078 --> 00:16:50,663 Akan kuberikan bukti. 146 00:20:05,524 --> 00:20:06,650 Siapa kau? 147 00:20:08,903 --> 00:20:09,987 Siapa kau? 148 00:20:58,702 --> 00:20:59,662 Hei! 149 00:20:59,912 --> 00:21:01,288 Kau sedang apa di sini? Pergi! 150 00:21:01,372 --> 00:21:03,540 Jangan minum air itu! 151 00:21:03,624 --> 00:21:05,834 Pergi! Aku tak mau melihatmu di sini! 152 00:21:06,293 --> 00:21:08,045 Kau mendengarku? 153 00:21:08,212 --> 00:21:10,965 Ini demi kebaikanmu sendiri. Pergilah. 154 00:21:23,602 --> 00:21:24,728 Apa yang terjadi? 155 00:21:31,026 --> 00:21:33,028 - Apa? - Ada kecelakaan! 156 00:22:31,670 --> 00:22:33,547 Jika kau butuh sesuatu, beri tahu kami. 157 00:22:34,465 --> 00:22:35,466 Terima kasih. 158 00:23:01,200 --> 00:23:02,117 Halo? 159 00:23:02,242 --> 00:23:04,244 Jano? Ini aku, Funes. 160 00:23:05,537 --> 00:23:06,914 Funes? 161 00:23:07,247 --> 00:23:08,457 Ramon? 162 00:23:08,540 --> 00:23:11,752 Maaf meneleponmu larut malam. Aku takkan telepon kalau tidak... 163 00:23:12,711 --> 00:23:14,088 Ini penting. 164 00:23:14,922 --> 00:23:16,298 Kau pasti mengerti. 165 00:23:17,341 --> 00:23:18,717 Tak apa. 166 00:23:19,676 --> 00:23:20,969 Ada apa? 167 00:23:21,053 --> 00:23:23,013 Ada kecelakaan empat hari lalu. 168 00:23:23,097 --> 00:23:25,099 Bocah 10 tahun tewas 169 00:23:25,182 --> 00:23:27,267 di depan rumahnya. 170 00:23:29,103 --> 00:23:31,271 Sebaiknya kau datang kemari dan lihat apa yang terjadi. 171 00:23:31,939 --> 00:23:33,315 Aku sangat butuh bantuanmu. 172 00:23:33,982 --> 00:23:36,193 Baiklah. 173 00:23:36,527 --> 00:23:39,154 Ada mobil yang menuju ke rumahmu 174 00:23:39,238 --> 00:23:41,198 dan akan tiba dalam satu jam. 175 00:23:42,199 --> 00:23:43,325 Baiklah. 176 00:23:43,409 --> 00:23:46,245 Jano, hanya kau yang bisa jelaskan apa yang terjadi. 177 00:24:19,820 --> 00:24:20,821 Siapa itu? 178 00:24:51,602 --> 00:24:52,978 Terlalu pagi, kan? 179 00:24:54,396 --> 00:24:55,772 Apa? 180 00:24:59,026 --> 00:25:00,402 Kau tak apa-apa? 181 00:25:13,540 --> 00:25:15,542 POLISI 182 00:25:26,261 --> 00:25:27,638 Ada di dalam? 183 00:25:32,226 --> 00:25:33,769 Kau tak takut apa pun, kan? 184 00:25:35,687 --> 00:25:36,939 Kau tak pernah tahu. 185 00:25:37,397 --> 00:25:38,440 Kita lihat saja. 186 00:25:53,205 --> 00:25:55,415 Agen Guzman. Kau sudah kenal. 187 00:25:56,542 --> 00:25:59,503 Ini Opsir Picarell. 188 00:25:59,586 --> 00:26:01,713 Dia berpatroli di area ini. 189 00:26:02,548 --> 00:26:05,592 Mereka lihat pintunya terbuka dan kondisinya seperti ini. 190 00:26:05,676 --> 00:26:07,052 Maaf, Pak. 191 00:26:08,011 --> 00:26:09,388 Kami boleh tunggu di luar? 192 00:26:12,391 --> 00:26:13,767 Kau boleh pergi. 193 00:26:20,816 --> 00:26:22,192 Mereka ketakutan. 194 00:26:22,734 --> 00:26:24,111 Mereka punya alasan untuk itu. 195 00:26:34,037 --> 00:26:36,331 Bocah itu tewas empat hari lalu. 196 00:26:36,415 --> 00:26:39,626 Aku menghadiri pemakaman dan peringatannya. 197 00:26:40,961 --> 00:26:42,337 Kau mengerti? 198 00:27:17,664 --> 00:27:18,665 Ini orangnya? 199 00:27:22,169 --> 00:27:23,629 Opsir bilang... 200 00:27:26,089 --> 00:27:28,008 mereka melihatnya bergerak. 201 00:27:30,552 --> 00:27:33,805 Sumpah, aku sempat melihatnya bergerak. 202 00:28:14,805 --> 00:28:16,807 Baunya seperti mayat busuk. 203 00:28:22,813 --> 00:28:24,606 Ya, memang bau. 204 00:28:27,067 --> 00:28:29,069 Menurutmu Alicia... 205 00:28:30,320 --> 00:28:32,322 merancang semua ini? 206 00:28:33,740 --> 00:28:35,534 Lihat tangannya, Funes. 207 00:28:35,951 --> 00:28:37,327 Robek. Lihat? 208 00:28:40,205 --> 00:28:42,499 Dia menggali tanah selama beberapa hari. 209 00:28:51,383 --> 00:28:52,509 Begini. 210 00:28:55,303 --> 00:28:57,472 Ada banyak kasus mayat 211 00:28:57,723 --> 00:28:59,725 yang digali oleh kerabatnya. 212 00:29:00,267 --> 00:29:04,229 Beberapa orang tak mampu merelakan kematian anaknya. 213 00:29:04,771 --> 00:29:08,066 Bahkan ada yang cukup gila untuk mencuri mayatnya. 214 00:29:10,235 --> 00:29:12,738 Kita harus periksa baju Ibunya. 215 00:29:13,739 --> 00:29:14,906 Mungkin ada jejak 216 00:29:14,990 --> 00:29:18,535 infeksi bakteri 217 00:29:18,618 --> 00:29:20,620 atau zat dari mayat. 218 00:29:23,290 --> 00:29:25,292 Kau ragu. 219 00:29:25,542 --> 00:29:26,418 Memang. 220 00:29:27,544 --> 00:29:30,922 Aku sangat meragukan ini salah satu kasus itu. 221 00:29:34,426 --> 00:29:36,636 Itulah penjelasan yang bisa kau berikan. 222 00:29:37,971 --> 00:29:39,973 Kau mengharapkan penjelasan lain. 223 00:29:40,390 --> 00:29:41,224 Benar. 224 00:29:42,225 --> 00:29:43,185 Benar. 225 00:29:43,727 --> 00:29:45,729 Karena penjelasannya memang bukan begini. 226 00:29:46,521 --> 00:29:48,523 Tapi penjelasan inilah yang harus kau berikan. 227 00:29:58,033 --> 00:30:00,035 Kau mengenal wanita ini? 228 00:30:00,243 --> 00:30:01,328 Apa? 229 00:30:01,870 --> 00:30:03,872 Kau mengenal wanita ini? 230 00:30:06,625 --> 00:30:07,459 Sangat dekat. 231 00:30:11,505 --> 00:30:13,507 Hubungan kami... 232 00:30:15,217 --> 00:30:16,134 sangat baik. 233 00:30:17,385 --> 00:30:18,345 Sudah bertahun-tahun. 234 00:30:29,356 --> 00:30:30,649 Dia bergerak. 235 00:30:39,241 --> 00:30:43,203 Apa posisi lengannya seperti itu tadi? 236 00:30:45,247 --> 00:30:46,289 Kurasa begitu. 237 00:30:46,748 --> 00:30:48,750 Apa maksudmu, Jano? 238 00:30:50,836 --> 00:30:52,087 Kau memotretnya? 239 00:30:52,671 --> 00:30:54,130 Kami tak melakukan apa-apa. 240 00:30:56,883 --> 00:30:58,260 Tak apa. Jangan lakukan apa-apa. 241 00:30:58,343 --> 00:30:59,803 Maksudmu? 242 00:30:59,928 --> 00:31:01,930 Pokoknya jangan lakukan apa-apa. 243 00:31:03,098 --> 00:31:05,183 Pilihan terbaik adalah menguburnya lagi. 244 00:31:07,060 --> 00:31:07,894 Benar. 245 00:31:10,188 --> 00:31:11,606 Menguburnya. 246 00:31:13,441 --> 00:31:15,360 Kau bergurau, Jano? 247 00:31:15,902 --> 00:31:17,445 Funes, biar kujelaskan. 248 00:31:18,780 --> 00:31:22,909 Kau tahu kesulitan 249 00:31:23,577 --> 00:31:24,828 yang mungkin ditimbulkan kasus ini. 250 00:31:25,036 --> 00:31:27,247 Bayangkan jika harus melibatkan jaksa penuntut. 251 00:31:27,664 --> 00:31:30,667 Temanmu akan dikirim ke RS Jiwa. 252 00:31:31,167 --> 00:31:34,087 Melihat situasi yang ada, dia akan tinggal bertahun-tahun. 253 00:31:34,504 --> 00:31:37,173 Kita harus menghindari hal itu. Kau setuju? 254 00:31:40,886 --> 00:31:42,888 Apa yang harus kusampaikan pada yang lainnya? 255 00:31:47,976 --> 00:31:50,145 Kejang paska kematian 256 00:31:51,021 --> 00:31:54,524 karena akumulasi gas. 257 00:31:54,941 --> 00:31:56,943 Mayatnya sudah membusuk. 258 00:32:04,910 --> 00:32:07,329 Kita harus cari Valium untuk disuntikkan. 259 00:32:07,412 --> 00:32:09,497 Sebaiknya Ibunya ditidurkan 260 00:32:09,581 --> 00:32:11,333 saat kita membawa anaknya. 261 00:32:11,875 --> 00:32:13,877 Jangan pernah matikan lampu lagi. 262 00:32:31,728 --> 00:32:33,730 Ada apa, Nak? 263 00:32:36,107 --> 00:32:38,109 Kenapa kau mendatangi kami? 264 00:32:40,111 --> 00:32:41,571 Apa alasan kedatanganmu kemari? 265 00:33:05,512 --> 00:33:07,514 Aku harus hubungi kakakku. 266 00:33:09,307 --> 00:33:11,309 Dia harus beri tahu pendeta. 267 00:33:13,353 --> 00:33:16,690 Aku tak mau dia dibawa pergi. 268 00:33:16,773 --> 00:33:18,650 Jangan bawa anakku pergi! 269 00:33:41,756 --> 00:33:43,258 Permisi. Apa aku mengenalmu? 270 00:33:45,301 --> 00:33:47,554 Kau sangat bersemangat untuk memotret. 271 00:33:49,097 --> 00:33:51,099 Apa aku mengenalmu? 272 00:33:52,058 --> 00:33:54,060 Bukankah kau spesialis, Mora Allbreck? 273 00:33:59,649 --> 00:34:00,608 Siapa kau? 274 00:34:01,776 --> 00:34:04,529 Aku tak percaya akhirnya kita bisa bertemu langsung. 275 00:34:05,572 --> 00:34:07,115 Namaku Mario Jano. 276 00:34:07,198 --> 00:34:08,158 Senang jumpa denganmu. 277 00:34:08,450 --> 00:34:09,325 Aku menghadiri 278 00:34:09,409 --> 00:34:11,411 beberapa seminarmu. 279 00:34:12,078 --> 00:34:14,080 Aktivitas gaib, metasimbiosis. 280 00:34:15,498 --> 00:34:18,043 Aku penasaran apa yang kau cari di sini. Bisa kubantu? 281 00:34:19,002 --> 00:34:19,878 Apa alamat ini benar? 282 00:34:22,172 --> 00:34:23,047 Benar, ini tempatnya. 283 00:34:25,467 --> 00:34:26,342 Aneh. 284 00:34:27,135 --> 00:34:28,511 Aku menekan tombol interkom dan sepertinya diangkat 285 00:34:29,219 --> 00:34:31,806 tapi tak ada yang bicara. 286 00:34:33,141 --> 00:34:34,434 Dia tak menjawab telepon. 287 00:34:35,768 --> 00:34:39,147 Kau kenal Tn. Carabajal? Melihatnya belakangan ini? 288 00:34:40,940 --> 00:34:41,815 Tidak. 289 00:34:42,275 --> 00:34:43,568 Begini. 290 00:34:45,027 --> 00:34:47,030 Aku juga tak tinggal di sini. 291 00:34:47,697 --> 00:34:49,824 Ini sangat kebetulan. 292 00:34:50,867 --> 00:34:53,870 Bisakah kau... 293 00:34:54,161 --> 00:34:54,996 ikut denganku? 294 00:34:56,121 --> 00:34:57,498 Ini sangat menarik. 295 00:34:58,041 --> 00:34:58,917 Sungguh. 296 00:35:16,101 --> 00:35:19,020 Dr. Allbreck, kolega. Unggul di bidangnya. 297 00:35:20,105 --> 00:35:22,190 Bisa bicara sebentar denganmu? 298 00:35:22,273 --> 00:35:23,358 Tentu. Permisi. 299 00:35:27,487 --> 00:35:29,155 - Kau memanggilnya? - Tidak. 300 00:35:29,239 --> 00:35:31,533 Tapi ini bukan sekedar kebetulan. 301 00:35:32,784 --> 00:35:33,660 Itu tidak penting. 302 00:35:33,785 --> 00:35:35,787 Kita tak bisa bawa anak itu. 303 00:35:36,204 --> 00:35:37,038 Kenapa? 304 00:35:37,455 --> 00:35:38,748 Lihat waktunya. 305 00:35:38,998 --> 00:35:41,126 Ada banyak orang yang akan melihat kita dan pasti kacau. 306 00:35:41,835 --> 00:35:44,796 Kau bukan tak bisa urus masalah dengan pihak pemakaman, kan? 307 00:35:44,879 --> 00:35:47,632 - Kau Deputi. - Bukan itu masalahnya. 308 00:35:48,174 --> 00:35:50,760 Ada banyak orang di sini. Mereka bisa lihat anak itu. 309 00:35:50,844 --> 00:35:52,262 Aku tak bisa melakukannya. 310 00:35:52,554 --> 00:35:55,098 Kurasa kita harus melakukannya. Itu tindakan yang benar. 311 00:35:56,349 --> 00:35:57,350 Benar, kan? 312 00:35:57,600 --> 00:35:58,434 Ya. 313 00:35:58,518 --> 00:36:00,520 Dia memotret! 314 00:36:00,603 --> 00:36:02,564 Dia tahu yang dilakukannya. 315 00:36:02,647 --> 00:36:04,649 Jano, dia memotret. 316 00:36:04,732 --> 00:36:07,235 Percayalah padaku. Dia tahu yang dilakukannya. 317 00:36:08,236 --> 00:36:11,281 - Kau tahu masalah kesehatanku, kan? - Ya. 318 00:36:12,073 --> 00:36:14,284 Aku pensiun dalam dua bulan. 319 00:36:14,742 --> 00:36:16,744 Reputasiku bersih. 320 00:36:17,328 --> 00:36:19,664 Kau tahu masalah yang bisa ditimbulkan hal ini. 321 00:36:20,039 --> 00:36:21,833 Dengarkan aku, Funes. 322 00:36:21,916 --> 00:36:23,126 Ini tindakan yang benar. 323 00:36:23,209 --> 00:36:26,004 Teman-teman Alicia sedang menuju kemari. 324 00:36:26,087 --> 00:36:28,882 Mereka mau minum teh, tapi ada anak itu. 325 00:36:28,965 --> 00:36:30,967 Dengarkan aku, Funes. 326 00:36:32,135 --> 00:36:33,094 Kau belum tidur. 327 00:36:33,803 --> 00:36:34,721 Kau gelisah. 328 00:36:35,513 --> 00:36:36,848 Lakukan ini. 329 00:36:37,098 --> 00:36:38,433 Bawa pergi para petugas itu. 330 00:36:39,559 --> 00:36:42,270 Lalu pergi ke pemakaman dan bereskan masalahnya. 331 00:36:42,353 --> 00:36:46,482 Tinggalkan aku, Dr. Allbreck, dan Alicia. Kami cari solusinya. 332 00:36:47,358 --> 00:36:49,777 Suruh polisi patroli pergi dari sini 333 00:36:49,861 --> 00:36:53,364 sebelum tetangga mulai bertanya. 334 00:36:59,120 --> 00:37:00,580 Apa yang kau sembunyikan? 335 00:37:02,874 --> 00:37:04,209 Kau lihat itu? 336 00:37:12,217 --> 00:37:14,219 Aku akan kembali dalam beberapa jam. 337 00:37:14,302 --> 00:37:16,137 - Apa kau menemukan... - Dengarkan aku. 338 00:37:16,221 --> 00:37:17,722 Kita lakukan ini dengan benar. 339 00:37:18,348 --> 00:37:21,142 Aku tahu. Kita harus beli dua karung semen. 340 00:37:22,268 --> 00:37:23,144 Untuk apa? 341 00:37:23,228 --> 00:37:26,189 Kau mau dia keluar dari makamnya lagi? 342 00:37:27,649 --> 00:37:28,608 Sial. 343 00:37:50,755 --> 00:37:51,923 Bau itu... 344 00:37:54,175 --> 00:37:55,510 Ada yang busuk. 345 00:37:56,344 --> 00:37:57,303 Bukan. 346 00:37:58,888 --> 00:38:01,057 Bukan busuk, tapi mati. 347 00:38:04,185 --> 00:38:06,521 Kita sepaham sekarang. 348 00:38:38,386 --> 00:38:40,763 Duduklah. Aku mau katakan sesuatu. 349 00:38:46,519 --> 00:38:47,437 Begini. 350 00:38:49,105 --> 00:38:51,899 Aku bekerja di Dep. Forensik selama 15 tahun 351 00:38:52,400 --> 00:38:54,402 bersama Deputi Funes. 352 00:38:55,570 --> 00:38:57,572 Aku sering melakukan autopsi. 353 00:38:59,949 --> 00:39:01,451 Suatu hari, aku menerima 354 00:39:01,868 --> 00:39:03,745 mayat seorang pemuda. 355 00:39:04,078 --> 00:39:04,996 Usianya 20 tahun. 356 00:39:05,830 --> 00:39:07,498 Ada 14 lubang peluru di kepalanya. 357 00:39:10,668 --> 00:39:12,670 Aku tak punya pilihan 358 00:39:13,254 --> 00:39:14,297 selain membuka... 359 00:39:17,467 --> 00:39:19,260 Aku memeriksa 360 00:39:19,469 --> 00:39:20,386 tengkorak pemuda itu 361 00:39:21,220 --> 00:39:22,764 selama lima jam. 362 00:39:25,058 --> 00:39:26,100 Tiba-tiba... 363 00:39:28,144 --> 00:39:29,062 dia memegang tanganku. 364 00:39:30,355 --> 00:39:31,272 Dia meremasnya, membuka mata 365 00:39:32,315 --> 00:39:33,941 dan memandangku. 366 00:39:34,692 --> 00:39:35,610 Dia bangun? 367 00:39:39,781 --> 00:39:42,909 Kukira aku hanya stres. 368 00:39:44,702 --> 00:39:45,620 Tapi bukan. 369 00:39:46,371 --> 00:39:49,290 Itu terjadi lagi. 370 00:39:49,999 --> 00:39:51,084 Pada seorang pria tua. 371 00:39:52,627 --> 00:39:54,420 Dia sudah meninggal selama dua hari. 372 00:39:55,296 --> 00:39:56,255 Dia bangun. 373 00:39:57,882 --> 00:39:58,841 Memandangku. 374 00:40:00,343 --> 00:40:01,302 Lalu bicara padaku. 375 00:40:07,850 --> 00:40:08,768 Aku tak berpikir menghubungi keluarganya 376 00:40:09,560 --> 00:40:11,896 bukanlah ide bagus. 377 00:40:14,649 --> 00:40:16,442 Keluarganya tiba di kamar mayat. 378 00:40:18,569 --> 00:40:21,864 Bayangkan perasaan anak pria itu. 379 00:40:24,033 --> 00:40:27,161 Tapi hal ini memang terjadi, Dokter. 380 00:40:27,453 --> 00:40:29,455 Ini terjadi saat kita mencampuri 381 00:40:29,539 --> 00:40:31,541 urusan di luar dunia manusia. 382 00:40:34,544 --> 00:40:35,628 Kurasa kadang kita harus 383 00:40:36,129 --> 00:40:38,464 membiarkan hal semacam ini. 384 00:40:38,589 --> 00:40:41,384 Tidak terlalu memperhatikannya. 385 00:40:41,634 --> 00:40:44,929 Setidaknya mengurangi perhatian kita. Kau setuju? 386 00:40:46,305 --> 00:40:47,515 Pria tua itu meninggal. 387 00:40:48,433 --> 00:40:51,894 Dan menyalahkan anaknya atas kematiannya. 388 00:40:54,939 --> 00:40:56,482 Kurasa aku sudah baca bukumu. 389 00:40:56,649 --> 00:40:57,567 Sungguh? 390 00:40:58,734 --> 00:41:00,778 Sampulnya sangat bagus. 391 00:41:49,911 --> 00:41:52,663 Apa yang membuatmu berpikir foto-foto ini... 392 00:41:52,747 --> 00:41:53,623 Ini asli. 393 00:41:55,166 --> 00:41:57,585 Aku takkan datang sejauh ini kalau merasa ragu. 394 00:41:57,668 --> 00:41:59,170 Aku tak bilang ini palsu 395 00:41:59,962 --> 00:42:02,715 tapi kebetulan ini sangat aneh. 396 00:42:03,424 --> 00:42:05,426 Mungkin bukan kebetulan. 397 00:42:06,844 --> 00:42:07,762 Ibu! Jangan! 398 00:42:14,852 --> 00:42:15,770 Ada yang masuk! 399 00:42:28,491 --> 00:42:29,742 Mayatnya harus dipindahkan. 400 00:42:32,578 --> 00:42:34,163 PATRICIO NAVARRO 401 00:42:50,012 --> 00:42:54,016 Takkan ada yang percaya pada ceritanya di rumah. 402 00:43:03,067 --> 00:43:03,985 Untuk jaga-jaga saja. 403 00:43:19,584 --> 00:43:20,835 Dia masih tidur. 404 00:43:23,045 --> 00:43:24,880 Tidak lama. 405 00:43:25,423 --> 00:43:26,716 Kita harus bertindak cepat. 406 00:43:27,717 --> 00:43:29,969 Aku sudah bereskan masalah di pemakaman. 407 00:43:32,471 --> 00:43:33,514 Kita harus memindahkannya. 408 00:43:35,474 --> 00:43:36,392 Di mana dia? 409 00:43:36,767 --> 00:43:37,685 Di lemari pendingin. 410 00:43:53,743 --> 00:43:54,869 Cabut kabelnya, Jano. 411 00:44:03,502 --> 00:44:05,338 Astaga, Jano. 412 00:44:10,676 --> 00:44:13,471 Kita harus membawa lemarinya. 413 00:44:14,639 --> 00:44:18,142 Deputi, bekerjasamalah dengan kami jika kau tak mau ini terulang lagi. 414 00:44:28,653 --> 00:44:32,281 Untungnya, kami dapat persetujuan dari Deputi. 415 00:44:33,949 --> 00:44:35,576 Tapi itu tidak cukup. 416 00:44:36,243 --> 00:44:38,079 Kau harus paraf beberapa berkas 417 00:44:38,162 --> 00:44:41,374 agar kami bisa melanjutkan kasusnya. 418 00:44:41,999 --> 00:44:44,585 Kami butuh... 419 00:44:44,669 --> 00:44:47,088 Kami harus menginap di rumahmu beberapa hari. 420 00:44:47,755 --> 00:44:50,174 Kami butuh persetujuanmu. 421 00:44:52,718 --> 00:44:53,594 Untuk apa? 422 00:44:54,345 --> 00:44:56,347 Penyelidikan lanjutan, Tn. Blumetti. 423 00:44:56,430 --> 00:45:00,685 Banyak aktivitas gaib terjadi di area tersebut. 424 00:45:01,143 --> 00:45:03,145 Rumahmu juga kena dampaknya. 425 00:45:03,521 --> 00:45:05,648 Tetanggamu sudah menerima. 426 00:45:05,731 --> 00:45:07,316 Kami hanya butuh persetujuanmu. 427 00:45:19,036 --> 00:45:19,995 Terima kasih, Tn. Blumetti. 428 00:45:22,164 --> 00:45:23,416 Apa arti semua ini? 429 00:45:24,667 --> 00:45:27,753 Berarti masing-masing kita akan tinggal di satu rumah 430 00:45:28,504 --> 00:45:32,883 di mana kita yakin aktivitas gaib terjadi. 431 00:45:34,385 --> 00:45:38,973 Untungnya, kita dapat bantuan Dr. Rosentok. 432 00:45:40,766 --> 00:45:42,476 Dia kolega Dr. Allbreck 433 00:45:42,560 --> 00:45:45,521 yang mengurus penyelidikan serupa 434 00:45:45,604 --> 00:45:47,148 di AS dan benua lainnya. 435 00:45:51,402 --> 00:45:53,988 Ada apa dengan tetanggaku, Walter? 436 00:45:56,323 --> 00:45:57,700 Kami tak tahu apa-apa. 437 00:45:58,784 --> 00:46:00,911 Sudah lama tak ada yang melihatnya. 438 00:46:03,664 --> 00:46:04,582 Baiklah. 439 00:46:05,499 --> 00:46:06,417 Semoga beruntung. 440 00:46:09,253 --> 00:46:10,421 Kau butuh keberuntungan. 441 00:48:24,597 --> 00:48:25,931 Kau... 442 00:48:27,725 --> 00:48:28,934 - takut. - Ya. 443 00:48:29,560 --> 00:48:30,436 Ya. 444 00:48:32,104 --> 00:48:33,188 Itu wajar. 445 00:48:34,231 --> 00:48:35,441 Aku takkan menyangkal. 446 00:48:36,942 --> 00:48:38,861 Aku juga tidak menyangkal. 447 00:48:40,279 --> 00:48:41,488 Aku juga takut. 448 00:48:43,616 --> 00:48:44,533 Deputi. 449 00:48:44,617 --> 00:48:46,619 Kami sudah masuk. 450 00:48:46,785 --> 00:48:48,787 Bagus. Sudah periksa rumahnya? 451 00:48:48,871 --> 00:48:50,873 Belum. Tagihannya tidak dibayar, jadi, tak ada listrik. 452 00:48:51,415 --> 00:48:53,792 Aku bisa memperbaikinya. 453 00:48:54,001 --> 00:48:55,085 Tidak perlu. Untuk temukan yang kita cari 454 00:48:55,169 --> 00:48:58,422 lebih baik lampunya mati. 455 00:49:00,424 --> 00:49:01,425 Baiklah. 456 00:49:01,967 --> 00:49:03,719 Baik. 457 00:49:05,095 --> 00:49:06,472 Kami akan terus mengabarimu. 458 00:49:19,026 --> 00:49:24,573 Apa yang kita cari? 459 00:49:25,950 --> 00:49:27,034 Bukti. 460 00:49:27,993 --> 00:49:31,205 Petunjuk yang menjelaskan 461 00:49:31,455 --> 00:49:32,539 soal kejadian malam itu. 462 00:49:35,709 --> 00:49:36,752 Jadi... 463 00:49:38,462 --> 00:49:40,089 Hanya petunjuk, kan? 464 00:49:43,509 --> 00:49:46,428 Kau tak harus berada di sini malam ini. 465 00:49:53,936 --> 00:49:56,146 Ketakutan itu... 466 00:49:57,106 --> 00:49:58,399 me... 467 00:49:59,441 --> 00:50:01,443 - Menular. - Benar. 468 00:50:08,492 --> 00:50:10,869 Aku ada satu masalah. 469 00:50:12,079 --> 00:50:14,456 Aku punya masalah 470 00:50:14,581 --> 00:50:15,416 pengentalan darah. 471 00:50:17,835 --> 00:50:19,169 Selain itu... 472 00:50:19,712 --> 00:50:22,256 pendengaranku sangat lemah 473 00:50:22,673 --> 00:50:23,590 jadi... 474 00:50:27,428 --> 00:50:29,013 Berarti tempat ini... 475 00:50:29,680 --> 00:50:33,225 tidak tepat untukmu. 476 00:50:48,490 --> 00:50:49,408 Halo? 477 00:50:51,035 --> 00:50:51,952 Halo? 478 00:50:55,039 --> 00:50:57,041 Halo? Apa ini kau, Allbreck? 479 00:50:57,624 --> 00:50:58,542 Halo. 480 00:50:58,834 --> 00:50:59,960 Ya. Halo. 481 00:51:00,627 --> 00:51:02,588 Aku mau bicara pada Alicia. 482 00:51:03,130 --> 00:51:05,132 Maaf, dia tinggal bersama kakaknya 483 00:51:05,507 --> 00:51:08,969 beberapa pekan. 484 00:51:09,595 --> 00:51:12,723 Aku bisa berikan nomornya padamu. 485 00:51:13,140 --> 00:51:14,308 Kau bisa mencatatnya? 486 00:51:14,433 --> 00:51:15,350 Ya. Katakan. 487 00:51:16,477 --> 00:51:18,270 ‫4242‬ 488 00:51:19,063 --> 00:51:20,439 1603.‬ 489 00:51:22,566 --> 00:51:23,484 Siapa ini? 490 00:51:38,624 --> 00:51:40,793 Hai, Ali. Ini aku, Sarita. Dengar. 491 00:51:41,001 --> 00:51:42,961 Aku meneleponmu karena Patito 492 00:51:43,045 --> 00:51:45,172 pulang tanpa membawa ranselnya. 493 00:51:45,339 --> 00:51:47,633 Katanya dia pergi ke rumahmu 494 00:51:47,800 --> 00:51:50,219 untuk mencari mainannya. 495 00:51:50,761 --> 00:51:52,805 Katanya tertinggal di sana. 496 00:51:53,138 --> 00:51:54,473 Kabari aku kalau ada ranselnya. 497 00:52:17,496 --> 00:52:18,664 Aneh, kan? 498 00:52:38,016 --> 00:52:40,561 Alicia, kita perlu bicara. Ini sangat mendesak. 499 00:52:40,644 --> 00:52:43,564 Tolong segera hubungi aku. 500 00:52:43,689 --> 00:52:44,940 Ini sangat mendesak. 501 00:52:45,941 --> 00:52:47,025 Ini aku, Sara. 502 00:52:47,109 --> 00:52:50,028 Tolonglah, Alicia. Aku menghubungimu berhari-hari. 503 00:52:50,112 --> 00:52:53,323 Patricio merekam sesuatu yang aneh di ponselnya. 504 00:52:53,782 --> 00:52:55,784 Di halamanmu, dia... 505 00:52:56,618 --> 00:52:59,037 memanjat tembok seperti yang biasa mereka lakukan. 506 00:52:59,538 --> 00:53:01,540 Entah bagaimana aku mengtakan ini padamu. 507 00:53:01,832 --> 00:53:03,208 Kami sangat takut! 508 00:53:03,292 --> 00:53:04,793 Kau harus melihat ini. 509 00:53:04,877 --> 00:53:06,879 Ini soal anakmu. 510 00:53:07,796 --> 00:53:10,424 Juga soal mantanmu, polisi itu. 511 00:53:11,341 --> 00:53:13,677 Aku tak tahu harus apa! Hubungi aku! 512 00:53:13,927 --> 00:53:16,054 Aku akan coba cara lain untuk menghubungimu. 513 00:53:16,138 --> 00:53:17,556 Ini sangat meresahkan. 514 00:53:17,681 --> 00:53:18,849 Tolong hubungi aku. 515 00:53:45,584 --> 00:53:46,752 Lepaskan! 516 00:53:47,878 --> 00:53:49,296 Tunggu! Jangan bergerak 517 00:53:49,421 --> 00:53:51,423 agar aku bisa menolongmu! 518 00:53:51,506 --> 00:53:53,175 - Aku berusaha menolongmu! - Pisaunya! 519 00:54:01,433 --> 00:54:03,435 Ini... 520 00:54:07,022 --> 00:54:08,649 - Ini meng... - Menghisap. 521 00:54:08,732 --> 00:54:10,734 Menghisap darah. 522 00:54:13,070 --> 00:54:14,863 Ada sesuatu... 523 00:54:14,988 --> 00:54:16,448 di lemari ini. 524 00:54:17,824 --> 00:54:19,284 Ini menghisap. 525 00:54:40,222 --> 00:54:41,431 Jangan tembak! 526 00:54:42,307 --> 00:54:43,934 Jangan tembak! 527 00:54:45,936 --> 00:54:47,187 - Apa? - Tolong aku! 528 00:54:48,230 --> 00:54:49,314 Sial! 529 00:54:56,321 --> 00:54:58,949 Bu, keadaan di sini semakin rumit. 530 00:54:59,366 --> 00:55:00,701 Rosentok terluka. 531 00:55:01,410 --> 00:55:03,412 - Beri tahu dia aku baik-baik saja. - Dia terluka. 532 00:55:03,829 --> 00:55:05,831 Dia harus ke dokter. Ini darurat. 533 00:55:12,838 --> 00:55:14,673 Kita ada di jalur yang benar. 534 00:55:16,800 --> 00:55:18,010 Aku senang mendengarnya. 535 00:55:20,262 --> 00:55:22,264 Aku yakin ini pusatnya! 536 00:55:23,348 --> 00:55:25,350 - Pusat? - Sarang. 537 00:55:25,976 --> 00:55:27,144 Kami ada dalam sarangnya. 538 00:55:27,227 --> 00:55:28,729 Aku senang mendengarnya. 539 00:55:28,812 --> 00:55:30,897 Terima kasih kerjasamanya. 540 00:55:31,356 --> 00:55:32,816 Terima kasih. 541 00:55:34,151 --> 00:55:35,319 Kita bicara lagi nanti. 542 00:55:37,029 --> 00:55:38,488 Kau harus bersihkan darahnya. 543 00:55:40,073 --> 00:55:43,702 Obat pereda sakit butuh waktu lama untuk bekerja. 544 00:55:44,828 --> 00:55:47,748 Kau harus bergegas. 545 00:55:48,415 --> 00:55:51,251 Bersikan darah yang kita tinggalkan di rumah ini. 546 00:55:51,376 --> 00:55:52,377 Aku? 547 00:55:53,170 --> 00:55:54,588 Kenapa harus aku... 548 00:55:54,671 --> 00:55:56,173 Jangan buang waktu! 549 00:55:56,298 --> 00:55:58,842 Waktu berjalan sangat cepat di sini. 550 00:56:36,630 --> 00:56:38,507 PATRICIO NAVARRO 551 00:56:41,718 --> 00:56:43,804 TEL: 4654-1750 552 00:57:02,906 --> 00:57:03,782 Halo? 553 00:57:04,199 --> 00:57:06,201 Jano, aku ada di luar. Aku mau pergi. 554 00:57:07,536 --> 00:57:08,870 Tak apa. Jangan khawatir. 555 00:57:09,246 --> 00:57:10,831 Maafkan aku. 556 00:57:11,123 --> 00:57:12,624 Aku tidak... 557 00:57:12,749 --> 00:57:14,876 Kurasa aku tak bisa membantu dalam hal ini. 558 00:57:15,043 --> 00:57:16,378 Tak apa. Tenang. 559 00:57:16,628 --> 00:57:17,838 Jujur, aku sangat takut. 560 00:57:18,004 --> 00:57:20,048 Kau tahu masalah kecilku. 561 00:57:20,132 --> 00:57:22,134 Aku melihat hal-hal... 562 00:57:22,217 --> 00:57:24,219 Funes. 563 00:57:24,344 --> 00:57:28,390 yang tak bisa kujelaskan di sini. 564 00:57:28,515 --> 00:57:29,850 Hal-hal yang tak bisa kujelaskan. 565 00:57:29,933 --> 00:57:31,059 - Funes. - Apa? 566 00:57:31,977 --> 00:57:32,978 Di mana kau, Funes? 567 00:57:33,061 --> 00:57:36,022 Aku di sini! 568 00:57:36,857 --> 00:57:38,608 Di bagian mana dalam rumah itu? 569 00:57:39,693 --> 00:57:40,819 Di dapur. 570 00:57:40,902 --> 00:57:42,904 Apa yang terjadi? 571 00:57:42,988 --> 00:57:45,449 Ada seseorang di jendela. Itu bukan kau, kan? 572 00:57:49,536 --> 00:57:51,371 Apa maksudmu, Jano? 573 00:57:53,081 --> 00:57:55,542 Tidak, kau benar. Dia tak berada di dapur. 574 00:57:56,168 --> 00:57:58,086 Dia ada di ruang sebelah, tapi... 575 00:57:58,879 --> 00:58:00,964 Di mana dia, Jano? 576 00:58:02,466 --> 00:58:05,719 Tak ada orang di sini, Jano! Apa yang kau katakan? 577 00:58:06,052 --> 00:58:07,053 Ya. 578 00:58:07,512 --> 00:58:09,014 Itu aneh. 579 00:58:09,347 --> 00:58:11,266 Apa yang aneh? 580 00:58:12,017 --> 00:58:13,018 Entahlah. Aku melihatnya 581 00:58:14,060 --> 00:58:15,228 tapi kemudian lenyap. 582 00:58:21,109 --> 00:58:23,153 Jano! Sial! Kau di sana? 583 00:59:13,703 --> 00:59:14,871 Rosentok! Aku akan pergi! 584 00:59:18,542 --> 00:59:20,502 Aku akan pergi! Ini bukan bagianku. 585 00:59:21,002 --> 00:59:22,003 Urusanku sudah selesai! 586 00:59:22,128 --> 00:59:23,129 Ada sesuatu... 587 00:59:24,589 --> 00:59:25,590 di bawah kita. 588 00:59:26,633 --> 00:59:28,760 - Di bawah kita? - Aku menemukannya. 589 00:59:48,113 --> 00:59:49,114 Tak ada apa-apa. 590 00:59:50,365 --> 00:59:51,366 Tidak. 591 00:59:54,035 --> 00:59:55,745 Tapi tidak kosong. 592 00:59:58,498 --> 00:59:59,833 Tergantung sudut pandang. 593 01:00:00,834 --> 01:00:03,086 Ada lebih dari satu sudut pandang. 594 01:00:28,278 --> 01:00:29,821 Kegelapan. Terang. 595 01:00:31,406 --> 01:00:33,408 Dua realita di tempat 596 01:00:33,700 --> 01:00:37,162 dan waktu yang sama. 597 01:00:37,329 --> 01:00:38,747 Kegelapan dan terang. 598 01:00:45,879 --> 01:00:47,964 Sial! Dia bergerak! 599 01:00:48,048 --> 01:00:49,591 Apa itu, Rosentok? 600 01:00:49,674 --> 01:00:51,384 Astaga, Rosentok! Dia bergerak! 601 01:01:34,511 --> 01:01:35,512 Dokter. 602 01:01:36,179 --> 01:01:39,099 Allbreck, aku temukan apa yang kucari. 603 01:01:40,100 --> 01:01:42,602 Aku senang ini berjalan lancar. 604 01:01:43,770 --> 01:01:46,147 Aku tahu ini yang kau cari sejak dulu. 605 01:01:46,981 --> 01:01:47,982 Benar. 606 01:01:48,983 --> 01:01:50,902 Lalu kita harus apa sekarang? 607 01:01:51,027 --> 01:01:53,071 Aku tak tahu. 608 01:01:53,321 --> 01:01:56,282 Ayo dokumentasikan sebanyak mungkin. 609 01:01:56,616 --> 01:01:57,617 Bagus. 610 01:04:06,913 --> 01:04:07,914 Keluar dari sini! 611 01:04:07,997 --> 01:04:09,999 Ada pecahan kaca di mataku! 612 01:04:17,799 --> 01:04:19,801 Tn. Carabajal, kau mendengarku? 613 01:04:22,387 --> 01:04:23,680 Aku Mora Allbreck. 614 01:04:24,347 --> 01:04:25,348 Kau bisa mendengarku? 615 01:04:27,600 --> 01:04:28,601 Dokter! 616 01:04:30,353 --> 01:04:31,437 Temanku, Jano... 617 01:04:32,480 --> 01:04:33,481 dalam masalah. 618 01:04:35,692 --> 01:04:37,944 - Dia butuh bantuan. - Kau tak apa-apa, Funes? 619 01:04:38,278 --> 01:04:39,279 - Tidak! - Tenang. 620 01:04:39,404 --> 01:04:42,657 Jangan percaya semua yang kau lihat malam ini. 621 01:04:43,575 --> 01:04:45,410 Dia mengetuk dari dalam lemari. 622 01:04:45,910 --> 01:04:46,995 Dia minta bantuanku. 623 01:04:47,245 --> 01:04:48,580 Aku membongkar sisi lemari itu. 624 01:04:48,955 --> 01:04:50,206 Aku mau mengeluarkannya, tapi tidak bisa. 625 01:04:50,623 --> 01:04:51,875 - Aku tidak bisa! - Dengar. 626 01:04:52,041 --> 01:04:54,294 Tak semua yang kau lihat nyata! 627 01:04:54,961 --> 01:04:55,962 Darah ini. 628 01:04:56,880 --> 01:04:57,881 Ini bukan darahku. 629 01:04:58,548 --> 01:05:00,550 Aku tidak terluka. 630 01:05:00,675 --> 01:05:02,677 Ini darah temanku, Jano. 631 01:05:03,344 --> 01:05:06,973 Juga ada darah Rosentok. 632 01:05:07,098 --> 01:05:08,808 Apa maksudmu ini tidak nyata? 633 01:05:09,142 --> 01:05:10,727 Bersihkan tanganmu. 634 01:05:10,810 --> 01:05:11,811 Bersihkan! 635 01:05:12,228 --> 01:05:15,106 Tak boleh ada darah di tanganmu. Tidak di tempat ini. 636 01:05:19,652 --> 01:05:21,279 Makhluk ini menyukai darah. 637 01:05:23,531 --> 01:05:25,533 Kau memakai air kran malam ini? 638 01:05:30,747 --> 01:05:31,789 Aku harus... 639 01:05:33,541 --> 01:05:34,918 tinggalkan tempat ini. 640 01:05:40,882 --> 01:05:43,551 Kita harus hentikan penyelidikan. 641 01:05:44,802 --> 01:05:46,095 Kau mendengarku, Dr. Rosentok? 642 01:05:46,804 --> 01:05:48,598 Kita harus hentikan penyelidikan. 643 01:05:49,599 --> 01:05:51,059 Kau mendengarku, Dokter? 644 01:05:51,935 --> 01:05:52,977 Sesuatu... 645 01:05:53,645 --> 01:05:54,771 Pasti ada penjelasannya, kan? 646 01:05:55,146 --> 01:05:55,980 Tidak banyak. 647 01:05:56,064 --> 01:05:59,317 Aku harus beri penjelasan pada yang lainnya! 648 01:06:02,153 --> 01:06:03,196 Ada satu teori. 649 01:06:04,739 --> 01:06:05,990 Aku janji akan berusaha mengerti. 650 01:06:06,115 --> 01:06:08,743 Kami mempelajari dimensi yang berdampingan. 651 01:06:08,826 --> 01:06:10,828 Dimensi ini diatur 652 01:06:10,912 --> 01:06:13,081 seperti buah jeruk. 653 01:06:13,831 --> 01:06:15,416 Ada kehidupan di keduanya. Kau mengerti? 654 01:06:16,042 --> 01:06:19,963 Air dijadikan saluran oleh makhluk mikroskopis. 655 01:06:20,046 --> 01:06:23,675 Mereka berkumpul, bersarang, dan berkembang biak. 656 01:06:25,677 --> 01:06:27,136 Mereka bisa memakai raga kita. 657 01:06:29,847 --> 01:06:32,558 Aku tak tahu makhluk apa mereka. 658 01:06:34,727 --> 01:06:35,979 Juga kenapa mereka agresif. 659 01:06:36,062 --> 01:06:38,940 Apa ada cara menghentikannya? 660 01:06:40,066 --> 01:06:41,109 Apa? 661 01:06:41,192 --> 01:06:42,944 Semua yang kau katakan padaku! 662 01:06:45,279 --> 01:06:46,114 Tidak ada. 663 01:12:00,219 --> 01:12:01,595 Aku kena serangan jantung. 664 01:12:03,973 --> 01:12:04,932 Entahlah. 665 01:12:06,642 --> 01:12:07,768 Tolong aku. 666 01:12:10,229 --> 01:12:11,480 Kita harus pergi dari sini. 667 01:12:13,232 --> 01:12:15,234 Bawa aku pergi dari sini. 668 01:12:15,818 --> 01:12:17,528 Kau buat semua orang menganggapku gila. 669 01:12:20,448 --> 01:12:22,950 Kau meyakinkanku bahwa ini tidak nyata. 670 01:12:25,036 --> 01:12:25,995 Kau merenggut anakku. 671 01:12:28,539 --> 01:12:29,498 Dan seseorang melihatmu. 672 01:12:30,875 --> 01:12:31,834 Aku melihatmu. 673 01:12:32,793 --> 01:12:33,878 Melihat videonya. 674 01:12:35,338 --> 01:12:36,672 Aku melihatmu menyembunyikannya. 675 01:12:39,133 --> 01:12:41,135 Kau mau sembunyikan anakku. 676 01:12:41,886 --> 01:12:43,304 Kau mau sembunyikan dia, kan? 677 01:12:44,305 --> 01:12:46,974 Kau menutup makamnya dengan semen. Kenapa? 678 01:12:47,725 --> 01:12:49,727 Jawab aku. Kenapa kau melakukan itu? 679 01:12:50,978 --> 01:12:51,937 Aku melakukannya demi kau! 680 01:12:52,396 --> 01:12:53,356 Sumpah! 681 01:12:55,149 --> 01:12:56,525 Untuk memberimu penjelasan. 682 01:12:59,153 --> 01:13:00,654 Penjelasan yang hanya bisa kuberikan padamu. 683 01:13:02,239 --> 01:13:03,616 Alicia, tolong antar aku ke RS! 684 01:13:04,200 --> 01:13:06,202 Bawa aku pergi dari sini. 685 01:13:21,926 --> 01:13:22,885 Naiklah. 686 01:13:31,435 --> 01:13:32,770 Aku takkan meninggalkannya di sana. 687 01:13:34,188 --> 01:13:36,273 Takkan kutinggalkan anakku di pemakaman. 688 01:13:43,197 --> 01:13:44,323 Aku takkan meninggalkannya. 689 01:14:00,131 --> 01:14:01,132 Tunggu, Funes! 690 01:14:04,677 --> 01:14:06,595 Kami disiksa! 691 01:15:44,568 --> 01:15:45,528 Baik. 692 01:15:47,363 --> 01:15:49,365 Funes, kau dengar? 693 01:15:50,157 --> 01:15:51,408 Aku coba menghubungimu selama berjam-jam. 694 01:15:52,117 --> 01:15:53,994 Kantor polisi kacau. 695 01:15:54,912 --> 01:15:57,248 Temanmu datang. 696 01:15:57,665 --> 01:15:58,624 Ibu dari anak itu. 697 01:15:58,874 --> 01:16:00,417 Dia mencarimu seperti orang gila. 698 01:16:00,501 --> 01:16:03,003 Aku terpaksa memberitahunya di mana kau berada. 699 01:16:03,212 --> 01:16:04,421 Kurasa dia menuju ke sana. 700 01:16:05,631 --> 01:16:07,633 Aku sudah berusaha menghentikannya. 701 01:16:08,676 --> 01:16:10,344 Kau tak menjawab telepon. 702 01:16:12,054 --> 01:16:13,264 Kapten Funes. 703 01:16:13,556 --> 01:16:16,016 Walikota juga ada di sini. Karierku dipertaruhkan. 704 01:16:18,102 --> 01:16:19,478 Kau mendengarku, Funes? 705 01:16:21,647 --> 01:16:24,275 Aku ada di sini. 706 01:16:24,900 --> 01:16:25,943 Aku datang mencarimu. 707 01:16:33,534 --> 01:16:34,493 Enrique. 708 01:16:34,910 --> 01:16:35,869 Kau dengar? 709 01:16:39,498 --> 01:16:41,000 Dengarkan baik-baik. 710 01:16:41,709 --> 01:16:43,460 Pergi dari sana! Sekarang juga! 711 01:16:43,544 --> 01:16:46,463 Ini perintah. 712 01:16:53,137 --> 01:16:55,097 Enrique! Astaga. Ini perintah. 713 01:16:55,180 --> 01:16:58,100 Pergi dari sana sekarang juga! 714 01:16:58,684 --> 01:17:02,313 Enrique, katakan padaku kau mendengarku! Sial! 715 01:17:03,480 --> 01:17:04,440 Kapten, aku dengar. 716 01:17:04,523 --> 01:17:06,108 Aku di luar rumah Alicia. 717 01:17:06,358 --> 01:17:07,735 Mobilmu tak ada di sini. 718 01:17:08,235 --> 01:17:09,820 Temanmu, Jano, ada di sini. 719 01:17:10,821 --> 01:17:14,033 Aku tak bisa lihat dengan jelas. 720 01:17:14,158 --> 01:17:15,117 Dia berdiri di luar rumah. 721 01:17:15,451 --> 01:17:16,702 Sikapnya sangat aneh. 722 01:17:16,785 --> 01:17:21,582 Enrique, pegri dari sana. Ini perintah. Kau dengar? 723 01:17:26,003 --> 01:17:28,005 Baik. Aku pergi dari sini. 724 01:18:38,075 --> 01:18:39,034 Alicia, kita harus pergi! 725 01:18:39,743 --> 01:18:41,620 Alicia! 726 01:21:37,254 --> 01:21:38,213 Tn. Blumetti. 727 01:21:38,714 --> 01:21:40,716 Ini Dr. Razzoni. 728 01:21:41,508 --> 01:21:43,510 Ini Opsir Guzman. 729 01:21:44,761 --> 01:21:46,179 Aku ingin memberitahumu percakapan ini direkam. 730 01:21:46,305 --> 01:21:49,725 Dengan seizinmu. 731 01:21:49,850 --> 01:21:53,103 Pernyataan semua pihak tak memiliki nilai hukum. 732 01:21:54,354 --> 01:21:56,356 Tanggal 3 Oktober. 733 01:21:56,899 --> 01:22:01,486 Pukul 6:40 malam. 734 01:22:06,742 --> 01:22:07,993 Kau mengenali 735 01:22:09,036 --> 01:22:12,247 tiga orang yang mengunjungimu tahun lalu? 736 01:22:14,583 --> 01:22:15,542 Ya. 737 01:22:16,251 --> 01:22:17,544 Kau ingat nama mereka? 738 01:22:18,629 --> 01:22:22,174 Tapi kau ingat bicara pada mereka. Mereka bilang apa padamu? 739 01:22:23,050 --> 01:22:24,009 Ingat. 740 01:22:25,886 --> 01:22:27,888 Mereka datang untuk menolongku 741 01:22:28,805 --> 01:22:30,432 karena mereka punya bukti 742 01:22:32,267 --> 01:22:33,894 penyebab hilangnya istriku. 743 01:22:35,854 --> 01:22:36,813 Apa lagi? 744 01:22:37,898 --> 01:22:39,483 Mereka memintaku menandatangani berkas. 745 01:22:39,650 --> 01:22:41,485 Ya, persetujuanmu. 746 01:22:41,568 --> 01:22:42,736 Apa lagi? 747 01:22:43,195 --> 01:22:44,154 Aku tak ingat. 748 01:22:45,030 --> 01:22:46,949 Aku ada dalam pengaruh obat. 749 01:22:47,741 --> 01:22:49,826 Kau kenal Deputi Funes? 750 01:22:53,205 --> 01:22:54,164 Kenal. 751 01:22:55,582 --> 01:22:56,917 Dia polisi. 752 01:22:57,709 --> 01:23:00,045 Kekasih dari tetanggaku. 753 01:23:00,587 --> 01:23:01,546 Alicia. 754 01:23:03,715 --> 01:23:04,675 Benar. 755 01:23:05,467 --> 01:23:07,469 Kapan terakhir kali kau melihatnya? 756 01:23:08,762 --> 01:23:09,721 Aku melihatnya 757 01:23:10,597 --> 01:23:13,016 di pemakaman anak Alicia. 758 01:23:13,934 --> 01:23:19,314 Apa ada hal lain tentang... 759 01:23:24,653 --> 01:23:26,989 Deputi Funes yang ingin kau katakan pada kami? 760 01:23:28,281 --> 01:23:30,283 Dia punya masalah kesehatan. 761 01:23:31,660 --> 01:23:33,412 Kami tak membahas hal lain. 762 01:23:34,913 --> 01:23:36,581 Opsir Guzman ini... 763 01:23:37,666 --> 01:23:39,126 bekerjasama dengan kami. 764 01:23:39,292 --> 01:23:42,421 Dia melihat Funes membakar rumahmu dan rumah lainnya. 765 01:23:42,504 --> 01:23:44,506 Beserta orang di dalamnya. 766 01:23:45,298 --> 01:23:47,342 Dia buronan. 767 01:23:47,426 --> 01:23:52,055 Kami yakin dia terlibat dalam kasus istrimu. 768 01:24:02,691 --> 01:24:04,359 Tentang kasus istrimu. 769 01:24:04,776 --> 01:24:06,737 Polisi temukan sidik jari 770 01:24:07,738 --> 01:24:09,865 dengan darah istrimu tak hanya di kamar mandi 771 01:24:09,948 --> 01:24:12,826 tapi di seluruh rumah. 772 01:24:15,037 --> 01:24:17,039 Ini menghambat penyelidikan. 773 01:24:18,665 --> 01:24:19,875 Apa dia datang bersama kalian? 774 01:24:25,255 --> 01:24:26,214 Siapa? 775 01:24:28,675 --> 01:24:32,095 Kejadian yang kami selidiki ini 776 01:24:32,220 --> 01:24:33,555 bukan hal yang umum. 777 01:24:37,976 --> 01:24:38,935 Apa dia orangnya? 778 01:24:41,063 --> 01:24:42,022 Benar. 779 01:24:42,481 --> 01:24:44,608 Dia berbeda dengan fotonya. Wajahnya terbakar. 780 01:24:46,777 --> 01:24:47,736 Itu dia. 781 01:24:53,241 --> 01:24:54,242 Dia datang bersama kalian. 782 01:24:56,328 --> 01:24:57,287 Ya. 783 01:24:58,747 --> 01:24:59,706 Dia datang bersama kalian. 784 01:27:35,779 --> 01:27:38,240 Diterjemahkan oleh mifae 51658

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.