Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
2
00:00:22,800 --> 00:00:24,600
Hey Sarge, Lieut. A plane.
3
00:00:28,100 --> 00:00:30,800
-Could be the one.
-Yeah. He's in trouble alright.
4
00:00:33,900 --> 00:00:35,000
What's up?
5
00:00:35,000 --> 00:00:37,600
Oh. We're supposed to be on the
lookout for a crippled recon plane.
6
00:00:39,900 --> 00:00:41,600
He's going down.
7
00:00:41,600 --> 00:00:43,200
Call in.
8
00:00:50,300 --> 00:00:52,000
It went down nearby.
9
00:01:00,700 --> 00:01:02,000
Out.
10
00:01:05,200 --> 00:01:07,200
The plane went down across the
river behind those hills there.
11
00:01:07,300 --> 00:01:08,800
I don't see any smoke.
Maybe he made it.
12
00:01:08,900 --> 00:01:12,900
Yeah. Don't count on it.
We were on patrol over there
last night and it's rugged country.
13
00:01:12,900 --> 00:01:14,600
Okay. Saddle up.
14
00:01:16,300 --> 00:01:18,400
Doc.
Bring a little.
15
00:01:18,400 --> 00:01:20,800
Hey Lieut. What makes you
think he's still alive anyway?
16
00:01:20,900 --> 00:01:22,300
There's always a chance.
17
00:01:22,300 --> 00:01:25,300
Anyway, S2 needs whatever
film he's got in his camera.
18
00:01:25,300 --> 00:01:26,900
Any more dope on this Lieutenant?
19
00:01:27,000 --> 00:01:28,300
Only that he's wounded.
20
00:01:28,700 --> 00:01:30,600
He may have baled out.
Maybe he didn't.
21
00:01:31,100 --> 00:01:34,200
Your job is to get over to that plane
before the krauts. Get that film.
22
00:01:34,200 --> 00:01:35,400
Yes Sir.
23
00:01:35,400 --> 00:01:36,500
Let's go.
24
00:01:47,400 --> 00:01:48,700
It has been reported as near here.
We must find the airplane first.
25
00:01:48,700 --> 00:01:51,400
Yes, Herr Meitner. \Pauvis. Quickly.
26
00:01:51,400 --> 00:01:55,000
_
27
00:03:26,600 --> 00:03:29,200
No sign of the krauts.
28
00:03:29,700 --> 00:03:31,400
We're about here.
29
00:03:31,400 --> 00:03:33,600
The plane went down in here
somewhere near this lake.
30
00:03:34,200 --> 00:03:38,500
Hey. Those two boats we used on patrol
last night Sarge, are stashed right over there.
31
00:03:38,900 --> 00:03:41,200
If that pilot is still alive,
we'll need 'em to bring him back.
32
00:03:42,000 --> 00:03:43,700
Okay. Let's go.
33
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
_
34
00:04:01,200 --> 00:04:02,900
_
35
00:04:03,100 --> 00:04:04,900
Yes.
36
00:04:05,100 --> 00:04:06,500
_
37
00:04:09,600 --> 00:04:12,200
_
38
00:04:14,500 --> 00:04:15,700
This is here.
39
00:04:15,700 --> 00:04:16,600
Yes.
40
00:04:16,600 --> 00:04:17,700
Yes.
41
00:04:17,700 --> 00:04:19,700
It looks like rough terrain.
42
00:04:22,600 --> 00:04:25,100
That way.
43
00:04:36,700 --> 00:04:38,900
Kirby, Blocker, Littlejohn.
You come with me,
44
00:04:39,200 --> 00:04:41,500
The rest of you stay here and
give us cover in case we need it.
45
00:04:41,500 --> 00:04:44,600
Wait for my signal then get in that
other boat and get across fast.
46
00:04:52,000 --> 00:04:54,200
Get with it huh, Littlejohn.
47
00:04:55,100 --> 00:04:56,900
Shove off.
48
00:05:45,700 --> 00:05:47,900
I figure the plane's
about a mile from here.
49
00:05:47,900 --> 00:05:50,500
Caje. You take the point. This
might be a footrace, so make time.
50
00:05:56,400 --> 00:05:57,900
Travis.
51
00:06:03,700 --> 00:06:04,900
This is the right direction.
52
00:06:05,200 --> 00:06:06,800
Come come. Quickly.
53
00:06:27,000 --> 00:06:29,800
No krauts.
Looks like we won Sarge.
54
00:06:29,800 --> 00:06:31,800
If the krauts weren't here first.
55
00:07:04,800 --> 00:07:07,500
Sergeant. You're beautiful.
56
00:07:07,700 --> 00:07:09,500
How bad is it Lieutenant.
57
00:07:09,500 --> 00:07:12,600
I can't move my, my legs.
58
00:07:12,600 --> 00:07:14,200
And I hurt inside.
59
00:07:14,200 --> 00:07:15,700
We'll get you out.
60
00:07:15,900 --> 00:07:17,100
Doc.
61
00:07:17,800 --> 00:07:19,100
-Caje.
-Yeah.
62
00:07:19,100 --> 00:07:21,100
Get up on that hill.
Keep a lookout.
63
00:07:26,400 --> 00:07:29,300
Hey ya Doc.
Name is Woody.
64
00:07:29,300 --> 00:07:32,100
Hiya Woody.
We'll do all we can Sir.
65
00:07:32,100 --> 00:07:33,800
Sergeant.
66
00:07:35,500 --> 00:07:37,800
I got some great film.
67
00:07:38,300 --> 00:07:40,500
Make sure it gets back.
68
00:07:40,800 --> 00:07:42,400
Where's the camera Lieut.
69
00:07:44,000 --> 00:07:45,900
It's in the nose.
70
00:07:46,500 --> 00:07:48,400
Doc. Get him out huh.
71
00:07:50,800 --> 00:07:52,500
Kirby, Littlejohn.
Give the Doc a hand.
72
00:07:52,500 --> 00:07:54,300
Blocker. Come with me.
73
00:08:01,200 --> 00:08:04,100
-Here it is.
Take that panel off huh.
-Right Sarge.
74
00:08:32,100 --> 00:08:35,000
Soon as that thing takes hold,
we'll get you outta there, Lieut.
75
00:08:38,200 --> 00:08:40,900
Checkmate King 2.
This is White Rook. Over.
76
00:08:40,900 --> 00:08:44,600
-Did you reach Lieut Hanley?
-No. We're out of range.
Maybe when we get up on a hill.
77
00:08:45,300 --> 00:08:47,100
Keep trying.
78
00:08:47,700 --> 00:08:50,600
Checkmate King 2.
This is White Rook. Over.
79
00:09:18,700 --> 00:09:21,700
Checkmate King 2.
This is White Rook. Over.
80
00:09:27,700 --> 00:09:30,000
Hey Sarge. Caje. He spotted something.
81
00:09:34,900 --> 00:09:37,500
-I told you to get him out of there.
-He's wedged in.
82
00:09:37,500 --> 00:09:40,300
He's all tore up Sarge.
I just give him a shot.
Now we gotta take it easy.
83
00:09:40,300 --> 00:09:44,200
We haven't got time to take it easy.
The krauts are right on top of us.
Now get him outta there.
84
00:09:50,100 --> 00:09:51,900
Watch it.
85
00:10:01,300 --> 00:10:03,600
Sarge. I got it.
86
00:10:08,600 --> 00:10:11,100
-Sure is a little thing.
-Not much to it.
87
00:10:11,100 --> 00:10:12,600
Sarge.
88
00:10:12,600 --> 00:10:15,300
-About a dozen krauts
with a light machine gun.
-How far?
89
00:10:15,300 --> 00:10:18,400
Oh. Right over the hill. They'll be
here in about.. 4 or 5 minutes.
90
00:10:34,200 --> 00:10:37,500
-He passed out.
-Lieutenant, Lieutenant.
91
00:10:38,000 --> 00:10:40,000
Lieut. Come on Lieut. Wake up.
92
00:10:42,900 --> 00:10:46,800
I have the camera here.
Is there any way of getting
this film out without exposing it?
93
00:10:47,900 --> 00:10:49,400
Yeah.
94
00:10:49,600 --> 00:10:51,400
Magazine.
95
00:11:03,100 --> 00:11:06,100
Put this camera back exactly
where we found it. Exactly.
96
00:11:06,100 --> 00:11:07,800
Right, Sergeant.
97
00:11:08,000 --> 00:11:10,700
Kirby. Littlejohn.
You wipe the blood off the wing.
98
00:11:10,700 --> 00:11:15,600
The rest of you clean up around here.
Clean up that cockpit and pull out
that parachute. Wouldn't want
them to think he's all the way here.
99
00:11:25,200 --> 00:11:28,200
Caje. You get this film and pilot back to the
boats then you head for home. Got it?
100
00:11:28,200 --> 00:11:29,200
Right.
101
00:11:29,200 --> 00:11:31,700
I'm gonna stay here make sure
he krauts don't get on your tail.
102
00:11:31,700 --> 00:11:34,300
-Okay Doc. Take off.
-Sarge. I've gotta get
a splint on that leg.
103
00:11:34,300 --> 00:11:35,400
Later.
104
00:11:35,400 --> 00:11:37,700
-But Sarge.
-I said later.
105
00:12:12,800 --> 00:12:13,800
Take cover in those trees.
106
00:12:13,800 --> 00:12:15,300
Whadda you mean Sarge.
The river's up this way.
107
00:12:15,300 --> 00:12:17,300
Kirby. Do as you're told. Take off.
108
00:12:36,700 --> 00:12:38,500
If we're lucky, they'll think
that pilot bailed out.
109
00:12:38,500 --> 00:12:40,500
They'll bag that empty
camera and head back.
110
00:12:40,500 --> 00:12:42,300
Well. What if we're unlucky Sarge?
111
00:12:42,300 --> 00:12:44,300
Yeah. What if they follow Doc and Caje?
112
00:12:45,000 --> 00:12:47,400
We got to get them to follow us.
Get in between them.
113
00:12:47,600 --> 00:12:50,500
-Head them off and
fall back that way.
-Yeah.
114
00:12:50,800 --> 00:12:53,800
Okay Blocker. You're on me.
The rest of you stay down.
115
00:12:56,200 --> 00:12:58,500
Pray for dumb krauts Billy.
116
00:13:21,200 --> 00:13:22,900
Harvey. Dorch.
117
00:13:22,900 --> 00:13:25,000
Secure the perimeter.
118
00:13:25,000 --> 00:13:26,900
-Yes.
-Watch out for the Americans.
119
00:13:26,900 --> 00:13:29,100
The cockpit's empty.
120
00:13:29,100 --> 00:13:31,100
Look out for the Americans.
121
00:13:37,000 --> 00:13:39,000
It looks like the pilot baled out.
122
00:13:39,200 --> 00:13:41,200
The pilot must have baled out.
123
00:13:45,400 --> 00:13:48,300
Blood. He's wounded.
124
00:13:48,300 --> 00:13:50,500
He was wounded. There's blood.
125
00:13:54,100 --> 00:13:57,600
Camera. Film.
126
00:14:27,700 --> 00:14:30,400
-Remove the cover.
-Right away.
127
00:14:47,100 --> 00:14:50,400
-The camera.
-We are the first to arrive .
128
00:14:50,600 --> 00:14:53,000
They think they got there first.
129
00:15:47,000 --> 00:15:48,200
Morphine.
130
00:15:48,200 --> 00:15:50,300
They found the morphine ampule.
131
00:15:56,200 --> 00:15:58,500
The pilot did not jump out.
132
00:15:58,500 --> 00:15:59,700
He had help.
133
00:15:59,700 --> 00:16:02,200
They know he didn't bale out.
They think he must have got help.
134
00:16:29,800 --> 00:16:33,700
-What is wrong.
-The Americans have been here .
135
00:16:33,700 --> 00:16:35,400
They have the aircraft pilot and the film
136
00:16:35,400 --> 00:16:37,400
They know we have
the pilot and the film.
137
00:16:38,100 --> 00:16:39,700
More blood.
138
00:16:40,000 --> 00:16:41,700
They found the blood.
139
00:16:58,800 --> 00:17:03,000
Americans must cross the river
to return to their lines.
140
00:17:03,000 --> 00:17:05,800
They say that we have to cross the
river in order to get to our lines.
141
00:17:05,800 --> 00:17:07,800
They must have been talking to the pilot.
142
00:17:08,300 --> 00:17:10,900
They have helped him, since he didn't bale out.
143
00:17:10,900 --> 00:17:15,200
Then they have a stretcher
and possibly a boat.
144
00:17:15,400 --> 00:17:17,900
They must have been in
communication with the pilot.
145
00:17:18,100 --> 00:17:20,000
We must have helped since he didn't bale out.
146
00:17:20,000 --> 00:17:22,400
They must have gotten a
stretcher and maybe even a boat.
147
00:17:23,400 --> 00:17:25,500
Let's get to the river.
148
00:17:26,100 --> 00:17:28,300
Head for the river.
149
00:17:45,600 --> 00:17:49,600
It didn't work. Pull back and hold your
fire. I want them to follow us. Go on.
150
00:18:06,500 --> 00:18:08,000
Captain.
151
00:18:13,500 --> 00:18:15,500
Capture the American.
152
00:18:54,000 --> 00:18:55,900
Hit it.
153
00:19:24,600 --> 00:19:26,500
Fire
154
00:20:00,200 --> 00:20:02,500
_
155
00:20:48,900 --> 00:20:50,300
It's okay Sarge.
It's just my arm.
156
00:20:50,300 --> 00:20:52,400
Get back under there.
157
00:20:55,500 --> 00:20:57,000
Jarvis.
158
00:20:57,500 --> 00:20:59,200
Here.
159
00:20:59,600 --> 00:21:02,400
-Gustaf.
-Yes.
160
00:21:05,100 --> 00:21:07,000
_
161
00:21:07,000 --> 00:21:08,500
_
162
00:21:08,800 --> 00:21:10,200
_
163
00:21:10,600 --> 00:21:12,500
_
164
00:21:13,100 --> 00:21:14,800
_
165
00:21:14,800 --> 00:21:17,300
-Travis. Are you nearby.
-Right here.
166
00:21:17,300 --> 00:21:19,300
This way to the river. Go.
167
00:21:52,200 --> 00:21:55,600
-Sarge.
-What's up?
-They're racing off.
168
00:21:55,800 --> 00:21:58,500
-Run on ahead of us, maybe?
-They're probably trying to flank us.
169
00:21:58,500 --> 00:22:02,200
-I think they caught on. They're
leaving 2 or 3 to hold us.
-Well. What do we do now?
170
00:22:02,200 --> 00:22:05,000
-You stay put. Give me some cover.
-Okay.
171
00:22:11,000 --> 00:22:13,300
Nelson. Gray, Johnson.
172
00:22:57,900 --> 00:23:02,000
Gray's dead. He uh.
Radio's all shot up.
173
00:23:02,800 --> 00:23:04,400
The kraut Sergeant.
174
00:23:04,900 --> 00:23:06,400
Where do you figure he headed, Sarge?
175
00:23:06,500 --> 00:23:08,200
After Doc and Caje. Where else?
176
00:23:09,200 --> 00:23:10,800
Maybe.
177
00:23:11,600 --> 00:23:15,000
A lot of ground out here. I don't
think he'd waste his time combing it.
178
00:23:17,900 --> 00:23:20,000
I think he's gonna head
straight for the river.
179
00:23:20,600 --> 00:23:23,400
Nelson. Take the point.
Johnson. Bring up the rear.
180
00:23:34,000 --> 00:23:36,100
What do you think
happened back there?
181
00:23:37,200 --> 00:23:41,000
Listen. We gotta stop. I gotta loosen
the tourniquet and check the bleeding.
182
00:23:41,000 --> 00:23:43,800
Alright. Check him but make it fast.
183
00:24:03,000 --> 00:24:04,800
Hurry up Doc. Hurry up.
184
00:24:04,800 --> 00:24:07,000
We gotta get to those boats.
185
00:25:03,500 --> 00:25:06,200
The boat.
186
00:25:34,900 --> 00:25:36,400
_
187
00:25:36,400 --> 00:25:38,500
Schmidt. Ovid. Carr.
188
00:25:38,500 --> 00:25:41,300
Tekna. Marta. Schnell.
189
00:26:05,300 --> 00:26:08,600
-Let's go. Let's go.
-He's not doing so good Caje.
190
00:26:08,800 --> 00:26:11,500
Yeah. I know.
But we gotta get moving.
191
00:26:11,500 --> 00:26:12,700
Lieut. ?
192
00:26:12,700 --> 00:26:15,900
Hang on Lieut. It's just
a little way to the river.
Hang on. Let's go.
193
00:26:54,300 --> 00:26:57,100
(Pilot moaning, twigs cracking noise)
194
00:26:58,700 --> 00:27:00,800
Shut him up.
195
00:27:03,400 --> 00:27:06,800
Ah. Oh Caje. Whew!
196
00:27:07,700 --> 00:27:11,100
-Well. You don't know
how close you came, Billy.
-I know!
197
00:27:14,100 --> 00:27:16,300
Well, We can swim you guys out.
What happened back there?
198
00:27:16,400 --> 00:27:18,600
Tried to fake 'em out,
but the kraut Sergeant tumbled.
199
00:27:18,700 --> 00:27:20,400
I figure they hit the river north of here.
200
00:27:20,400 --> 00:27:22,600
Hey. You figure they've
found our boats yet?
201
00:27:22,900 --> 00:27:25,400
All he has to do is
go along the riverbank.
202
00:27:25,700 --> 00:27:27,200
How is he Doc?
203
00:27:27,200 --> 00:27:29,200
I think he's gonna bleed to death.
204
00:27:29,900 --> 00:27:30,900
Kirby.
205
00:27:30,900 --> 00:27:33,200
Take Nelson and Johnson.
You scout the river for those boats.
206
00:27:33,200 --> 00:27:35,500
Get this all clear. You swing
back around 'em fast. Go on.
207
00:27:35,500 --> 00:27:37,500
Johnson.
208
00:27:38,800 --> 00:27:40,700
Walker. Caje. You keep a lookout here huh.
209
00:27:40,700 --> 00:27:42,200
'kay Sarge.
210
00:27:42,200 --> 00:27:44,200
I want to carry this now?
211
00:27:54,500 --> 00:27:56,300
Anything more you
can do for him Doc.
212
00:27:56,400 --> 00:27:59,500
Well. Pull a bottle of
plasma out of the air.
213
00:28:00,500 --> 00:28:02,600
Take a look at Littlejohn's arm, I guess.
214
00:28:02,900 --> 00:28:04,500
Any noise out 'ere?
215
00:28:04,500 --> 00:28:06,500
Yeah.
216
00:28:08,100 --> 00:28:09,800
What'd you do.
Tie those with your toes?
217
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
I was in a hurry.
218
00:29:09,500 --> 00:29:11,500
(gun fire can be heard)
219
00:29:11,500 --> 00:29:13,100
That's Kirby.
220
00:29:13,900 --> 00:29:16,400
Stay here.
Walker. Come with me.
221
00:30:13,300 --> 00:30:14,800
Pull out of here. Get back.
222
00:30:15,300 --> 00:30:18,300
Johnson. Johnson. Pull back.
223
00:30:24,800 --> 00:30:27,100
Johnson. Pull out.
224
00:31:17,700 --> 00:31:19,200
Schmitt.
225
00:31:19,200 --> 00:31:21,200
_
226
00:31:27,000 --> 00:31:29,600
_
-Yes, yes, yes, yes.
227
00:31:30,400 --> 00:31:31,700
_
228
00:31:31,700 --> 00:31:33,800
_
-Quickly.
229
00:31:41,000 --> 00:31:42,300
Kirby.
230
00:31:42,700 --> 00:31:44,000
We were on top of 'em
before we knew it.
231
00:31:44,000 --> 00:31:45,700
-What happened to Johnson?
-I don't know.
232
00:31:45,700 --> 00:31:47,500
We got separated and
he didn't answer me.
233
00:31:53,000 --> 00:31:55,500
The Americans will not be returning.
234
00:32:11,000 --> 00:32:13,000
-Sink the Boat
-Right away Sir .
235
00:32:21,300 --> 00:32:23,100
Danke Schmidt.
236
00:32:23,800 --> 00:32:26,600
Shoot the boat full of holes. Quickly.
237
00:32:50,100 --> 00:32:53,000
-Looks like you got a cracked rib boy.
-Ooh. Ah.
238
00:32:54,100 --> 00:32:57,000
-How many were there?
-At least four. Maybe five.
239
00:32:58,800 --> 00:33:01,200
Well. Forget about the
boats. We'll head south.
240
00:33:01,700 --> 00:33:03,900
Build a raft and float him across.
241
00:33:04,100 --> 00:33:05,500
Doc.
242
00:33:05,500 --> 00:33:07,000
We'll move when you're finished.
243
00:33:07,000 --> 00:33:08,000
Right.
244
00:33:10,200 --> 00:33:11,400
The boat will not go anywhere now.
245
00:33:11,400 --> 00:33:12,900
_
246
00:33:12,900 --> 00:33:14,300
_
247
00:33:14,300 --> 00:33:16,600
_
248
00:33:16,900 --> 00:33:18,600
_
249
00:33:40,600 --> 00:33:42,400
_
250
00:33:42,400 --> 00:33:42,400
Good.
251
00:33:45,400 --> 00:33:46,400
_
252
00:33:46,400 --> 00:33:48,200
_
253
00:33:48,200 --> 00:33:50,200
Yes?
254
00:34:13,500 --> 00:34:15,900
{\pos(168,134)}BOOM
255
00:34:16,600 --> 00:34:18,400
Grenade.
256
00:34:19,500 --> 00:34:20,700
It's Johnson.
257
00:34:20,800 --> 00:34:22,100
Better let me go Sarge.
258
00:34:22,100 --> 00:34:23,500
I'll go Sergeant.
259
00:34:23,800 --> 00:34:24,900
No, you both go.
260
00:34:24,900 --> 00:34:27,300
Try to pull him out. But don't get nailed
down in there. We'll head for the river.
261
00:34:27,300 --> 00:34:28,800
You catch up to us.
262
00:35:06,800 --> 00:35:08,600
Cover me.
263
00:35:44,000 --> 00:35:46,400
-Johnson dead?
-Yeah.
264
00:35:46,600 --> 00:35:48,700
But he took that kraut with him.
265
00:35:49,000 --> 00:35:50,800
Let's get back.
266
00:36:49,700 --> 00:36:51,200
Hey Sarge.
267
00:36:52,900 --> 00:36:55,600
Johnson's dead. He got one of the krauts.
268
00:36:55,600 --> 00:36:57,100
What about the others.
269
00:36:57,200 --> 00:36:58,700
There was no others.
270
00:37:01,000 --> 00:37:03,300
Caje.
Take the point.
271
00:37:03,600 --> 00:37:05,000
Now move out.
272
00:37:12,300 --> 00:37:14,800
-Kirby.
-Yeah.
-You sure there was no
sign of those other krauts.
273
00:37:14,800 --> 00:37:17,200
There was no more. If they'd been
there, they'd have jumped us.
274
00:37:17,200 --> 00:37:19,200
Maybe not. Maybe that
grenade was a setup.
275
00:37:19,200 --> 00:37:22,000
Maybe you and Caje were followed
when you started back here.
276
00:37:22,800 --> 00:37:25,600
I'm gonna drop back and check.
If a fight starts you get that
pilot out of the way.
277
00:37:25,600 --> 00:37:27,200
Okay.
278
00:38:45,200 --> 00:38:47,600
{\pos(168,34)}Boom.
279
00:39:33,500 --> 00:39:35,600
You sure called it Sarge.
280
00:39:36,000 --> 00:39:37,100
Doc.
281
00:39:37,100 --> 00:39:38,300
Kraut.
282
00:39:48,300 --> 00:39:49,900
Caje.
283
00:40:18,000 --> 00:40:20,000
Ask him where the others are.
284
00:40:20,000 --> 00:40:22,000
Where are the others?
285
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
I will not help you.
286
00:40:28,500 --> 00:40:29,800
Says he won't help you.
287
00:40:29,900 --> 00:40:31,100
_
288
00:40:31,100 --> 00:40:34,100
Tell him we know he's got at
least two men and a machine
gun hidden somewhere.
289
00:40:34,600 --> 00:40:38,800
We know you have two men
and they're hiding a machine gun .
290
00:40:42,000 --> 00:40:45,800
If you sure of all that , you also
know I will not help you.
291
00:40:45,800 --> 00:40:48,900
He said if you know so much, you should also know he won't help you.
292
00:40:50,700 --> 00:40:53,400
He'll help us or I'll kill him.
Tell him.
293
00:40:54,700 --> 00:40:57,100
Help us, or he will shoot you.
294
00:41:01,000 --> 00:41:03,800
Ahh Sarge. You're not gonna
get anything out of him like this.
295
00:41:18,400 --> 00:41:21,900
Well. What are you waiting for.
Pick up the litter and get moving.
Come on.
296
00:41:34,900 --> 00:41:36,800
Now it's our turn to play games.
297
00:41:37,600 --> 00:41:39,800
He's gonna lead us right
to that machine gun nest.
298
00:41:39,800 --> 00:41:41,400
How. We just lost him.
299
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
But Caje has him.
300
00:42:31,200 --> 00:42:33,100
My rifle.
301
00:43:37,400 --> 00:43:39,700
{\pos(128,304)}BOOM
302
00:43:56,600 --> 00:43:58,200
Where's Blocker?
303
00:43:58,500 --> 00:44:00,200
He's over here.
304
00:44:46,000 --> 00:44:49,100
Let's get our pilot and go on home.
305
00:45:06,400 --> 00:45:08,100
Got a message for you.
306
00:45:08,700 --> 00:45:13,200
The Air Corps expresses it's
appreciation to the infantry for
bringing back the pilot and film.
307
00:45:13,300 --> 00:45:15,400
In this case you're the infantry.
308
00:45:17,800 --> 00:45:19,600
Pretty fancy words huh.
309
00:45:20,100 --> 00:45:21,900
I'll give it to you in plain words.
310
00:45:22,000 --> 00:45:24,200
A German factory's gonna
be bombed tomorrow.
311
00:45:24,200 --> 00:45:25,900
The film you brought back.
312
00:45:25,900 --> 00:45:28,300
That's the map they're gonna use.
313
00:45:30,300 --> 00:45:32,600
-Get some rest.
-Yeah.
314
00:45:33,400 --> 00:45:37,000
Oh hey Sarge. I just heard
our flyboy's gonna make it.
315
00:45:37,000 --> 00:45:40,000
They say he's got a rough
road ahead of him, but
he's sure gonna make it.
316
00:45:40,000 --> 00:45:42,200
Yeah. The Air Corps sends their
thanks for what we did.
317
00:45:42,200 --> 00:45:43,700
Oh. No kidding.
318
00:45:45,500 --> 00:45:49,600
Hmm. Things sure would have
been different if that German
sergeant had his way.
319
00:45:50,000 --> 00:45:52,100
Pretty smart cookie.
320
00:45:52,100 --> 00:45:55,300
But the thing was,
you was a lot smarter Sarge.
321
00:45:56,100 --> 00:45:58,200
Yeah. I was brilliant.
322
00:45:58,500 --> 00:46:03,300
If you don't count the boys
we lost. Blocker, Grey, Johnson.
323
00:46:07,300 --> 00:46:09,300
I was just brilliant.
324
00:46:54,000 --> 00:46:58,500
Subs by
Jack T
325
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
23671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.