Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,400 --> 00:01:12,240
[birds screech]
2
00:01:12,320 --> 00:01:14,080
-[cricket ball thuds]-[cheering]
3
00:01:14,160 --> 00:01:15,640
Good shot, sir!
4
00:01:15,720 --> 00:01:18,760
[over loudspeaker] The university team
is batting for the win.
5
00:01:18,840 --> 00:01:20,840
The Old Boys look rather ragged.
6
00:01:21,400 --> 00:01:26,600
Two wickets remaining, and Kabir Durraniis on course for a mighty hundred.
7
00:01:32,120 --> 00:01:34,440
-You're both looking very pretty today.-[chuckles]
8
00:01:35,200 --> 00:01:37,880
-Turn round. Watch the ball.-It's all right, it's never going...
9
00:01:37,960 --> 00:01:39,120
Oh, my God!
10
00:01:40,400 --> 00:01:44,480
-[booing]-Excruciating fumble at deep mid-wicket.
11
00:01:44,560 --> 00:01:47,080
The Old Brahmpurianshave been caught napping again.
12
00:01:47,920 --> 00:01:49,360
-[laughs]-Shush.
13
00:01:49,440 --> 00:01:53,080
The University Boys need 11 runs to win,with two wickets in hand.
14
00:01:55,000 --> 00:01:58,760
-Howzat!-An appeal, and Umpire Kapoor says...
15
00:01:58,840 --> 00:02:00,640
It is. It's in.
16
00:02:01,440 --> 00:02:04,360
-Oh, poor University Boys.-That's an over. Exciting.
17
00:02:04,440 --> 00:02:09,440
-Eleven to win with one wicket standing.-Not a problem, Professor Kapoor.
18
00:02:10,120 --> 00:02:11,240
[inhales]
19
00:02:14,400 --> 00:02:16,200
-Catch it!-He's hit high!
20
00:02:17,320 --> 00:02:19,440
-And it's a six!-[cheering]
21
00:02:20,520 --> 00:02:22,120
-Good shot.-Thanks.
22
00:02:22,200 --> 00:02:24,560
It's all in the hands of Malvolio.
23
00:02:27,880 --> 00:02:30,880
-University Boys need only five runs...-Don't let him affect you.
24
00:02:30,960 --> 00:02:35,800
...for victory.Can Kabir Durrani save his team?
25
00:02:36,160 --> 00:02:39,440
[crowd chants] Kabir! Kabir! Kabir! Kabir!
26
00:02:42,440 --> 00:02:44,320
He's hit it high again!
27
00:02:44,760 --> 00:02:46,840
Really, really this should be a catch.
28
00:02:48,360 --> 00:02:50,960
-He's done it!-Oh, my God!
29
00:02:51,040 --> 00:02:54,680
-Oh!-The Old Brahmpurians have it.
30
00:02:54,760 --> 00:02:57,600
Malvolio unlucky again.
31
00:03:05,000 --> 00:03:07,840
I can't believe Maan is man of the match.
32
00:03:10,960 --> 00:03:12,640
Fluke of a catch.
33
00:03:12,720 --> 00:03:16,520
-[player] Nicely done. Nicely done.-Whoa, whoa, whoa, whoa!
34
00:03:17,960 --> 00:03:19,840
OK. All right, all right.
35
00:03:21,880 --> 00:03:24,160
Lata, look.
36
00:03:24,240 --> 00:03:26,320
This parcel came two hours agofrom Calcutta.
37
00:03:26,400 --> 00:03:29,320
Open it at once. I want to see what it is.
38
00:03:29,800 --> 00:03:32,000
[Lata]It's addressed to me, Ma, not to you.
39
00:03:33,320 --> 00:03:34,640
All right. I'll open it.
40
00:03:39,080 --> 00:03:42,320
[chuckles] It's Amit's book of poetry.
41
00:03:42,400 --> 00:03:45,680
He promised he would send it,but I wasn't sure he would.
42
00:03:46,480 --> 00:03:49,960
The Fever Bird, Amit Chatterji.
43
00:03:50,680 --> 00:03:53,720
They make such beautiful thingsin England.
44
00:03:56,880 --> 00:03:59,960
Give me chance. I haven't read it myself.
45
00:04:00,040 --> 00:04:02,040
Ma. [tuts]
46
00:04:02,120 --> 00:04:03,440
[sighs]
47
00:04:07,040 --> 00:04:09,840
[baby cries nearby]
48
00:04:14,120 --> 00:04:15,200
Hmm!
49
00:04:20,120 --> 00:04:22,920
"Late, I admit, but better late than not."
50
00:04:23,000 --> 00:04:25,680
[Amit] A gift to one
who need not spare its flaws.
51
00:04:25,760 --> 00:04:28,640
"This book comes to youfrom a verbal sot."
52
00:04:28,720 --> 00:04:31,160
[Amit] A babu bard and bachelor of laws.
53
00:04:31,960 --> 00:04:33,520
[chuckles]
54
00:04:35,280 --> 00:04:40,160
[Lata] L-A-T-A.
55
00:04:43,000 --> 00:04:43,880
Lata.
56
00:04:52,320 --> 00:04:54,360
Do you know how happy you make me?
57
00:04:57,880 --> 00:04:59,800
But now you are going to leave me again.
58
00:05:02,320 --> 00:05:03,800
Tell me to stay and I will.
59
00:05:04,480 --> 00:05:06,960
No, you must go. Your father needs you.
60
00:05:07,040 --> 00:05:08,960
I'll be here when you return.
61
00:05:12,520 --> 00:05:16,560
-Tell me, what's bothering you?-Many things.
62
00:05:16,640 --> 00:05:19,320
Your friend the socialist, for one.
63
00:05:20,960 --> 00:05:21,960
Rasheed?
64
00:05:22,600 --> 00:05:25,520
[in Urdu] He's been sending absurd lettersto Tasneem.
65
00:05:25,600 --> 00:05:29,840
[in Urdu] Indecent letters!I don't let her read them.
66
00:05:29,920 --> 00:05:32,280
I knew he liked her.
67
00:05:32,360 --> 00:05:34,160
But he has a wife.
68
00:05:36,640 --> 00:05:39,480
-That makes it worse.-I'll go see him in his village.
69
00:05:41,200 --> 00:05:43,520
I'm sure I can persuade my fatherto pass that way.
70
00:05:43,600 --> 00:05:45,400
You would do that for me?
71
00:05:48,320 --> 00:05:50,120
[in Urdu] Dagh, my beloved.
72
00:05:57,200 --> 00:05:59,280
[exhales] Ah.
73
00:06:00,920 --> 00:06:04,200
Promise me. No more fasting for my health.
74
00:06:04,280 --> 00:06:08,080
-Your own health is not all that good.-I'm fasting for your votes.
75
00:06:08,160 --> 00:06:09,960
-[chuckles]-Oh. Bas, bas, bas.
76
00:06:10,040 --> 00:06:12,480
Chalo, chalo, you're going to
make us late for everything.
77
00:06:24,960 --> 00:06:28,040
-[in Hindi] Look after your father.-[in Hindi] I'll try.
78
00:06:28,120 --> 00:06:29,200
[chuckles]
79
00:06:31,680 --> 00:06:33,920
Nanu, Nanu, Nanu!
80
00:06:34,960 --> 00:06:39,200
I have analysed the population of Salimpurby religion and caste.
81
00:06:39,280 --> 00:06:41,040
Look at my charts here.
82
00:06:42,640 --> 00:06:44,640
Chances are very good for you, Nanu.
83
00:06:45,320 --> 00:06:48,760
-Thank you, Bhaskar. Bye.-[blows]
84
00:06:48,840 --> 00:06:51,200
-[imitates sound]-[chuckles]
85
00:06:54,280 --> 00:06:55,600
[Maan] Bye, genius.
86
00:06:59,080 --> 00:07:01,920
[Haresh]Dearest Lata, I hope you are very well.
87
00:07:02,000 --> 00:07:05,920
I am in excellent health myself,and my career is prospering at Praha.
88
00:07:06,640 --> 00:07:10,640
It was a great pleasure to meet yourbrother and sister-in-law at their home,
89
00:07:10,720 --> 00:07:13,200
and I am hopingthat I can return the invitation
90
00:07:13,280 --> 00:07:16,760
by giving your family a Christmas luncheonat the Prahapore club.
91
00:07:19,600 --> 00:07:22,560
What this country needsis a controlled dictatorship,
92
00:07:22,640 --> 00:07:24,800
not what these silly politiciansare doing.
93
00:07:24,880 --> 00:07:28,120
-Careful, Arun. My father is a politician.-[baby cries]
94
00:07:28,200 --> 00:07:30,480
Oh. Well, I didn't, er...
95
00:07:31,280 --> 00:07:32,480
-[chuckles]-[laughs]
96
00:07:32,560 --> 00:07:34,760
-Give me baby Uma.-Wait, wait.
97
00:07:35,440 --> 00:07:37,400
[baby cries]
98
00:07:38,960 --> 00:07:40,360
[Varun] Savita di!
99
00:07:41,560 --> 00:07:43,000
Hello!
100
00:07:43,720 --> 00:07:47,160
-[chatter]-Come to me!
101
00:07:48,360 --> 00:07:52,720
My dear family, we have all been invitedby a certain Mr Khanna
102
00:07:52,800 --> 00:07:55,680
for Christmas lunchat the Czech Cobblers' Club.
103
00:07:55,760 --> 00:08:00,080
Yes, but before that,we have a dinner party chez Chatterji.
104
00:08:00,720 --> 00:08:03,960
And Amit has been so longingto see you again, Luts.
105
00:08:04,040 --> 00:08:06,920
-[Pran] Welcome home, Uma.-[baby cries]
106
00:08:07,000 --> 00:08:08,400
[laughter]
107
00:08:09,800 --> 00:08:12,640
-[laughter and chatter]-[Mrs Chatterji] Welcome, Rupaji.
108
00:08:23,960 --> 00:08:27,560
-And this is where you do your writing?-Hmm, most of it.
109
00:08:28,920 --> 00:08:33,640
And the fever bird in your poemwas singing just outside this window?
110
00:08:33,720 --> 00:08:36,040
In the amaltas tree. Look.
111
00:08:37,400 --> 00:08:39,680
"Shake slightly on the moonlit grass."
112
00:08:41,640 --> 00:08:44,600
Thank you for writing a poetic dedicationspecially for me.
113
00:08:49,120 --> 00:08:52,120
-You have a nice smile.-It's a pity I can't see it.
114
00:08:52,200 --> 00:08:55,600
-Oh, no. It would be wasted on you.-[chuckles]
115
00:08:55,680 --> 00:08:58,000
[Varun] But what should I do?I am no good for anything.
116
00:08:58,080 --> 00:09:02,080
No, no. No, don't jointhe Indian Administrative Service.
117
00:09:02,160 --> 00:09:04,280
You'll end up a versionof your older brother.
118
00:09:04,360 --> 00:09:05,680
How did you do in your interview?
119
00:09:05,760 --> 00:09:07,920
-Terribly.-[Pran] Savita sends her regrets.
120
00:09:08,000 --> 00:09:11,040
-She has her hands full with baby Uma.-No matter.
121
00:09:11,120 --> 00:09:15,160
One day I shall visit Umaand take her out for her first walk
122
00:09:15,240 --> 00:09:17,720
-to the Victoria Memorial.-Our pleasure.
123
00:09:17,800 --> 00:09:18,840
[chuckles]
124
00:09:20,720 --> 00:09:22,800
[Kakoli] This is what you call a luchi.
125
00:09:22,880 --> 00:09:25,280
-My luchi.-My luchi.
126
00:09:25,960 --> 00:09:29,680
How's Krishnan bearing up, Kuku,with the news of you marrying Hans?
127
00:09:30,120 --> 00:09:32,680
Krishnan is, er, taking it very well.
128
00:09:33,520 --> 00:09:36,600
Er... He will always havea place in my heart.
129
00:09:36,680 --> 00:09:38,200
-Of course.-[chuckles]
130
00:09:38,280 --> 00:09:40,960
-Who's Krishnan?-One of your predecessors.
131
00:09:41,040 --> 00:09:44,640
Don't worry, Kuku's heartis full of specially reserved places.
132
00:09:44,720 --> 00:09:46,320
[laughter]
133
00:09:46,400 --> 00:09:48,360
No, it's not. No, it's not.
134
00:09:48,440 --> 00:09:51,040
You're completely heartless,and you're upsetting Hans.
135
00:09:51,120 --> 00:09:52,480
He has a very pure soul.
136
00:09:52,560 --> 00:09:55,840
Take no notice of my frivolous children,Hans.
137
00:09:55,920 --> 00:09:57,920
We are not frivolousabout important things, Baba.
138
00:09:58,000 --> 00:10:02,200
No? What is more frivolousthan qualifying as a barrister
139
00:10:02,280 --> 00:10:05,400
and then not practising the law? Hm?
140
00:10:07,040 --> 00:10:09,120
What do you think, Mrs Mehra?
141
00:10:09,200 --> 00:10:12,160
I do think that a manshould have a proper job.
142
00:10:12,760 --> 00:10:16,600
Ah, Mrs Mehra,if you don't consider poetry a proper job,
143
00:10:16,680 --> 00:10:18,720
then I am doomed to disappoint you.
144
00:10:18,800 --> 00:10:21,000
Of course,it's not for me to tell you what to do.
145
00:10:21,080 --> 00:10:24,000
-Now, there I agree with you entirely.-[Mrs Chatterji] Amit!
146
00:10:25,440 --> 00:10:27,320
[guests sing]
147
00:10:27,400 --> 00:10:32,280
[in Bengali]♪ If no one responds to your call ♪
148
00:10:32,360 --> 00:10:35,640
[in Bengali] ♪ Then walk on alone ♪
149
00:10:35,720 --> 00:10:38,320
[in Bengali]♪ Walk on alone, walk on alone ♪
150
00:10:38,400 --> 00:10:42,000
[in Bengali]♪ Walk on alone, walk on alone ♪
151
00:10:42,080 --> 00:10:49,000
[in Bengali] ♪ If no one responds
to your call, then walk on alone ♪
152
00:10:49,080 --> 00:10:53,760
-[Hans sings in operatic style]-[laughter]
153
00:10:55,120 --> 00:10:59,080
-[Hans sings operatic flourish]-Wow!
154
00:11:01,800 --> 00:11:03,880
Now I think we should be going.
155
00:11:03,960 --> 00:11:07,040
[Amit] I promised to show youthe Botanical Gardens sometime.
156
00:11:07,120 --> 00:11:11,200
Come see with me the banyan tree,should you happen to be free?
157
00:11:11,280 --> 00:11:12,480
I would love to.
158
00:11:12,560 --> 00:11:14,880
I don't think I'm doing anythingthe day after tomorrow.
159
00:11:14,960 --> 00:11:16,200
-[Rupa] Prahapore.-Ma?
160
00:11:16,280 --> 00:11:18,280
She is going to Prahaporewith the whole family.
161
00:11:19,240 --> 00:11:21,720
-Oh, yes.-Haresh has organised a gala lunch for us
162
00:11:21,800 --> 00:11:24,520
and you are thinking of gallivanting offto the Botanical Gardens?
163
00:11:24,600 --> 00:11:26,240
-I forgot, Ma.-Forgot!
164
00:11:26,320 --> 00:11:29,000
You will forget your own name next.Come, Lata.
165
00:11:30,280 --> 00:11:35,320
[in Urdu] ♪ Call me, call me,
call me, call me ♪
166
00:11:35,400 --> 00:11:40,720
[in Urdu] ♪ Call me, call me,
yes, call me bad ♪
167
00:11:41,440 --> 00:11:46,280
[in Urdu]♪ Call me unworthy, call me improper ♪
168
00:11:46,360 --> 00:11:47,880
-[Mahesh] Maan!-[tyres screech]
169
00:11:47,960 --> 00:11:51,400
-For God's sake, Maan! Drive straight.-Sorry.
170
00:11:55,160 --> 00:11:56,720
[goats bleat]
171
00:11:58,040 --> 00:12:00,680
So many women in these villagesare in purdah.
172
00:12:00,760 --> 00:12:05,240
Yes, they are. When I was with Rasheed,I wasn't even allowed in the house.
173
00:12:05,320 --> 00:12:10,000
What we needis a really powerful woman speaker.
174
00:12:10,080 --> 00:12:12,480
That'll show them what progress is like.
175
00:12:13,240 --> 00:12:15,880
It would've been nice if your mothercould have campaigned with us.
176
00:12:16,320 --> 00:12:19,240
I can hardly imagine Ma holding forton a podium.
177
00:12:19,320 --> 00:12:23,120
No, but she's from the family.I need to be seen as a family man.
178
00:13:05,480 --> 00:13:08,240
Here he is! The man of the moment.
179
00:13:08,320 --> 00:13:10,960
We will show the bastards what is what,yeah?
180
00:13:11,040 --> 00:13:12,440
Salaam, Waris.
181
00:13:12,520 --> 00:13:14,280
[in Urdu] Saleem, get their bags out.
182
00:13:15,200 --> 00:13:18,240
I hope you are not offendedby my rough manners, Minister Sahib.
183
00:13:18,320 --> 00:13:20,880
You know I am here to serveand be useful.
184
00:13:21,600 --> 00:13:25,600
Your son is very famous in Rudhia nowas a wise counsellor.
185
00:13:26,640 --> 00:13:29,080
-[Firoz] How are you, sir?-[in Urdu] The young Nawab.
186
00:13:29,160 --> 00:13:30,680
-Ah.-How was the journey?
187
00:13:30,760 --> 00:13:33,040
-Tolerable, thank you.-Welcome.
188
00:13:34,080 --> 00:13:36,280
-Kapoor Sahib.-Nawab Sahib.
189
00:13:36,360 --> 00:13:38,520
-[in Urdu] Welcome.-[in Urdu] Welcome.
190
00:13:39,160 --> 00:13:40,160
Salaam.
191
00:13:42,440 --> 00:13:45,000
[in Urdu] Oh, sir Maan,welcome, welcome, come in.
192
00:13:47,280 --> 00:13:48,360
Excellent to have you here.
193
00:13:53,880 --> 00:13:54,880
[bird squawks]
194
00:13:59,160 --> 00:14:01,800
[Mahesh]This estate is a national treasure.
195
00:14:02,520 --> 00:14:07,040
But will the privy purse maintain it?[chuckles]
196
00:14:08,560 --> 00:14:11,360
It is not my own housethat I am so concerned about,
197
00:14:12,400 --> 00:14:14,920
-but the people who depend on me.-Hmm.
198
00:14:21,120 --> 00:14:22,120
[gasps]
199
00:14:24,480 --> 00:14:26,040
[Firoz] Welcome to feudal life.
200
00:14:28,160 --> 00:14:29,640
[Maan] I could get used to this.
201
00:14:31,360 --> 00:14:33,000
Huzoor, cigarettes?
202
00:14:35,160 --> 00:14:37,000
[in Urdu] Fan? Fan!
203
00:14:37,880 --> 00:14:39,120
[in Urdu] Fan.
204
00:14:42,160 --> 00:14:44,360
[Mahesh]Why ask me to stand as your candidate
205
00:14:44,440 --> 00:14:46,040
when you could stand here yourself?
206
00:14:46,120 --> 00:14:48,640
I am not a politician, Kapoor Sahib.
207
00:14:52,560 --> 00:14:56,360
I can't go round the villagesasking people for their votes.
208
00:14:56,440 --> 00:14:58,640
And the Hindu votewill be a problem for me.
209
00:15:01,120 --> 00:15:04,040
This was the heartlandof the struggle for Pakistan.
210
00:15:05,360 --> 00:15:08,000
This is where much of the bitternesswas created.
211
00:15:12,560 --> 00:15:14,640
We Muslims are in a minority.
212
00:15:15,800 --> 00:15:18,280
Who can protect us and our culture?
213
00:15:18,360 --> 00:15:21,040
Only people like youwho have friends among us,
214
00:15:21,120 --> 00:15:24,800
who do not prejudge usbecause you judge from experience.
215
00:15:25,600 --> 00:15:28,360
You will have all my support,Kapoor Sahib.
216
00:15:30,240 --> 00:15:34,080
I am giving you my trusted manfrom Baitar. Consider him a fixer.
217
00:15:35,520 --> 00:15:39,480
He can work with you to ensurean even larger share of the votes.
218
00:15:39,560 --> 00:15:42,160
-Who is he?-Waris.
219
00:15:42,240 --> 00:15:44,800
-Your servant?-Don't underestimate him.
220
00:15:45,840 --> 00:15:48,720
He's tough,and people look up to him around here.
221
00:15:55,840 --> 00:15:57,440
[bird squawks]
222
00:15:58,520 --> 00:15:59,680
Look at that.
223
00:16:00,600 --> 00:16:02,480
[Waris] Have you ever eaten peacock?
224
00:16:02,560 --> 00:16:04,800
-They're delicious.-[Firoz] Waris!
225
00:16:05,560 --> 00:16:08,360
You know my father doesn't likepeople shooting peacocks on the estate.
226
00:16:08,440 --> 00:16:10,600
Yes, yes. I know that.
227
00:16:10,680 --> 00:16:15,000
But if one shoots one by mistake,one may as well eat the bastard.
228
00:16:15,080 --> 00:16:16,000
By mistake?
229
00:16:16,480 --> 00:16:19,120
-Well, it happens.-Waris.
230
00:16:19,200 --> 00:16:21,400
All right, huzoor. Not today.
231
00:16:21,480 --> 00:16:24,480
-Put Kapoor Sahib's things in my room.-[in Urdu] Yes, sir.
232
00:16:26,760 --> 00:16:27,760
[cocks gun]
233
00:16:29,200 --> 00:16:30,360
[peacock calls]
234
00:16:30,440 --> 00:16:32,800
[sitar music]
235
00:16:58,240 --> 00:16:59,480
-[music stops]-Wow!
236
00:16:59,560 --> 00:17:04,040
[Nawab in Urdu] God be praised!You've outdone yourself today, Khan Sahib.
237
00:17:04,800 --> 00:17:06,960
What an honour to see Khan Sahib play.
238
00:17:07,040 --> 00:17:08,480
The honour is mine.
239
00:17:09,720 --> 00:17:13,200
-To host the man who saved my son's life.-Hmm?
240
00:17:15,120 --> 00:17:19,120
Maan hides his good deeds from you,instead of his sins.
241
00:17:19,840 --> 00:17:23,120
Ask your son to tell youhow bravely he saved my son's life.
242
00:17:26,560 --> 00:17:27,760
Khan Sahib.
243
00:17:27,840 --> 00:17:29,760
[music restarts]
244
00:17:50,840 --> 00:17:51,840
[Kabir] Please.
245
00:17:54,160 --> 00:17:57,400
[clears throat] So what's this about?
246
00:17:58,680 --> 00:18:01,800
-It's about Lata.-I thought as much.
247
00:18:04,000 --> 00:18:05,640
I can't stop thinking about her.
248
00:18:06,800 --> 00:18:08,680
I'm always wonderingwhen she'll meet someone
249
00:18:08,760 --> 00:18:10,680
whom she gets to like more than me.
250
00:18:12,560 --> 00:18:14,600
It's difficult to explain, Malati.
251
00:18:16,440 --> 00:18:21,840
I had such a sense of... joywhen I was with her.
252
00:18:21,920 --> 00:18:23,800
But it lasted no time at all.
253
00:18:24,400 --> 00:18:26,400
She's so cool towards me now.
254
00:18:27,200 --> 00:18:29,080
But I know she still has feelings for me.
255
00:18:30,240 --> 00:18:33,280
Tell her. Tell her I really will run awaywith her, if that's what she wants.
256
00:18:33,360 --> 00:18:34,280
[scoffs]
257
00:18:34,360 --> 00:18:36,440
Please. You're her best friend.She'll listen to you.
258
00:18:36,520 --> 00:18:37,960
I would.
259
00:18:38,040 --> 00:18:40,160
But she has leftwith her mother and sister.
260
00:18:40,240 --> 00:18:43,000
They're celebrating Christmas vacationsin Calcutta.
261
00:18:45,320 --> 00:18:46,480
Damn.
262
00:18:48,440 --> 00:18:49,840
Why do you love her?
263
00:18:50,800 --> 00:18:52,040
Because she's Lata.
264
00:18:59,480 --> 00:19:01,760
I love her because I can't help it.
265
00:19:04,120 --> 00:19:06,760
I have no idea why I love her, I just do.
266
00:19:09,920 --> 00:19:10,920
Will you help me?
267
00:19:13,400 --> 00:19:17,400
I think you needto tell her that yourself.
268
00:19:21,280 --> 00:19:23,440
Yes. You're right.
269
00:19:32,720 --> 00:19:35,600
-What about the vegetarian dishes?-All organised, Mr Khanna.
270
00:19:35,680 --> 00:19:37,280
The Christmas pudding with brandy sauce?
271
00:19:37,360 --> 00:19:38,280
Yes, yes.
272
00:19:38,360 --> 00:19:40,200
Or do you thinkit should be apple strudel?
273
00:19:40,280 --> 00:19:41,920
Christmas pudding is more special.
274
00:19:42,400 --> 00:19:44,560
You understand no expense is to be spared?
275
00:19:44,640 --> 00:19:48,280
-Proper Scotch whisky, premium gin.-Of course, Mr Khanna.
276
00:19:48,360 --> 00:19:52,280
At 18 rupees per head instead of seven,no need to worry, Mr Khanna.
277
00:19:55,480 --> 00:19:58,480
-[yells]-Any problem, Mr Khanna?
278
00:19:58,560 --> 00:20:01,680
What a pity the swimming poolhas no water at this time of year.
279
00:20:01,760 --> 00:20:04,200
You think they will want to swim?
280
00:20:04,280 --> 00:20:06,920
-No, no, for the look of the thing.-Oh.
281
00:20:08,120 --> 00:20:09,360
All right, Khushwant.
282
00:20:22,040 --> 00:20:23,200
[sighs]
283
00:20:33,640 --> 00:20:35,800
[chatter]
284
00:20:40,880 --> 00:20:42,440
[they exchange greetings]
285
00:20:43,200 --> 00:20:44,920
-Arun Ji. Welcome.-Mm-hm.
286
00:20:46,200 --> 00:20:47,800
Hello, Haresh betay.
287
00:20:49,640 --> 00:20:51,400
[Arun] Come on, Minxy.
288
00:20:51,480 --> 00:20:52,600
Haresh.
289
00:20:52,680 --> 00:20:55,160
-Lovely place.-Thank you for coming.
290
00:20:55,240 --> 00:20:57,680
[laughter and chatter]
291
00:20:57,760 --> 00:21:02,360
Varun. Don't eat so much bread.Can't you see how many courses there are?
292
00:21:03,520 --> 00:21:04,760
OK, Ma.
293
00:21:06,920 --> 00:21:10,400
The Czechs are good chaps at heart,you know.
294
00:21:10,480 --> 00:21:13,720
They believe in results, and I havebeen able to double their productivity.
295
00:21:14,320 --> 00:21:17,520
They're not like those Bengalis,who keep talking, talking but do no work.
296
00:21:17,600 --> 00:21:19,280
-[chokes]-[splutters]
297
00:21:19,360 --> 00:21:22,680
I think you might be forgettingthat my wife's family is Bengali.
298
00:21:26,360 --> 00:21:29,720
[stutters] I... I... I'm so sorry.
299
00:21:29,800 --> 00:21:33,320
I was not talking about...your kind of people.
300
00:21:33,400 --> 00:21:35,760
I was meaning the fellowson the factory floor.
301
00:21:37,080 --> 00:21:39,320
Please accept my apologies.
302
00:21:39,400 --> 00:21:42,000
How lovely these flower arrangements are.
303
00:21:42,080 --> 00:21:43,960
-Beautiful.-Yes, yes, yes.
304
00:21:44,040 --> 00:21:46,880
Red, red roses. Oh, so fresh.
305
00:21:46,960 --> 00:21:51,080
Bleeding, pleading for Haresh. [chuckles]
306
00:21:51,160 --> 00:21:53,600
For you, Mrs Mehra,a special vegetable bake.
307
00:21:54,520 --> 00:21:55,480
Thank you.
308
00:21:56,400 --> 00:22:00,360
-How thoughtful of you.-I'm so glad you're happy with it, Ma.
309
00:22:00,440 --> 00:22:02,520
-You are so considerate, Haresh.-Ma?
310
00:22:02,600 --> 00:22:04,760
And this must have cost you a fortune.
311
00:22:05,280 --> 00:22:06,720
A month's salary.
312
00:22:09,200 --> 00:22:11,680
But what does that matterif it brings pleasure?
313
00:22:19,360 --> 00:22:21,920
-[Khushwant] So did you enjoy the meal?-[all] Oh, yes.
314
00:22:22,000 --> 00:22:23,800
We wish you all a very merry Christmas.
315
00:22:24,320 --> 00:22:26,200
The Czechs were sceptical at first,
316
00:22:26,280 --> 00:22:29,240
but they couldn't arguewith the production figures.
317
00:22:29,320 --> 00:22:34,560
And, you know, they respect a manwho is prepared to roll his sleeves up
318
00:22:34,640 --> 00:22:36,280
and get his hands dirty.
319
00:22:36,360 --> 00:22:39,720
Lata has been saying how muchshe has been looking forward
320
00:22:39,800 --> 00:22:42,960
to seeing you in your smart new place.
321
00:22:43,880 --> 00:22:49,040
You must come for dinner on New Year's Dayto our place in Sunny Park.
322
00:22:49,120 --> 00:22:50,400
Do you like cricket, Haresh?
323
00:22:51,440 --> 00:22:56,800
-Yes, but I'm not a good player.-Oh, I'm not talking about playing.
324
00:22:56,880 --> 00:23:00,200
Arun will take you on New Year's morningto see the test match.
325
00:23:00,960 --> 00:23:04,320
He has several tickets,and you will join us for dinner later.
326
00:23:04,400 --> 00:23:06,640
[chuckles] We can make a gala day of it!
327
00:23:08,760 --> 00:23:10,240
-Cheers.-Cheers.
328
00:23:10,320 --> 00:23:11,920
Cheers.
329
00:23:12,720 --> 00:23:14,080
Merry Christmas.
330
00:23:14,160 --> 00:23:15,960
-Merry Christmas.-Merry Christmas.
331
00:23:16,040 --> 00:23:18,040
Thank you, that was a lovely lunch.
332
00:23:19,760 --> 00:23:22,040
-Are you all right?-Hope to see you soon.
333
00:23:24,320 --> 00:23:26,280
We haven't had the chance to talk.
334
00:23:26,360 --> 00:23:29,400
-Good luck.-Ta-ta.
335
00:23:29,960 --> 00:23:30,960
[Arun] Bye-bye.
336
00:23:31,040 --> 00:23:33,120
That's a lovely salmon pink sariyou're wearing.
337
00:23:34,760 --> 00:23:37,120
[laughs] What?
338
00:23:40,400 --> 00:23:43,120
Salmon pink? Wasn't pink specific enough?
339
00:23:44,240 --> 00:23:46,240
-It isn't pink?-[chuckles]
340
00:23:47,000 --> 00:23:48,040
Thank you for lunch.
341
00:23:52,040 --> 00:23:53,400
Green, is it?
342
00:23:54,960 --> 00:23:59,280
-You're colour-blind? [chuckles]-I'm afraid so.
343
00:23:59,760 --> 00:24:03,800
I do get most of the colours right.I never make a mistake with blue.
344
00:24:05,760 --> 00:24:07,360
Then I'll wear blue next time.
345
00:24:08,600 --> 00:24:10,360
Goodbye, Haresh.
346
00:24:10,440 --> 00:24:12,440
[car engine starts]
347
00:24:17,320 --> 00:24:20,360
-Goodbye, Haresh.-Mr Haresh, not so fresh.
348
00:24:20,440 --> 00:24:22,440
[Meenakshi laughs]
349
00:24:23,800 --> 00:24:25,880
-[Rupa] We'll see you in Calcutta.-[Pran] Thank you.
350
00:24:25,960 --> 00:24:29,560
I hope it was all a great success for you,Mr Khanna.
351
00:24:29,640 --> 00:24:31,120
Yes, absolutely it was.
352
00:24:33,440 --> 00:24:34,760
I think.
353
00:24:36,600 --> 00:24:38,520
Thank God that's over.
354
00:24:39,480 --> 00:24:42,160
The whole thingshould be nipped in the bud.
355
00:24:42,240 --> 00:24:43,840
I can't stand him.
356
00:24:45,640 --> 00:24:49,280
What is it you have against Haresh?That he isn't one of us?
357
00:24:49,360 --> 00:24:53,720
He's a dapper little man withco-respondent shoes and a big head.
358
00:24:53,800 --> 00:24:56,800
And now we've got to have himon New Year's Day, it seems.
359
00:24:56,880 --> 00:24:59,440
-Arun Bhai.-What?
360
00:25:00,280 --> 00:25:02,440
I don't want you to ruin Lata's chances.
361
00:25:03,200 --> 00:25:05,520
She doesn't have to stoop as low as that.
362
00:25:05,600 --> 00:25:10,080
Others are interested.Meenakshi's brother, for one.
363
00:25:11,360 --> 00:25:12,280
Amit?
364
00:25:13,360 --> 00:25:15,120
[Arun] Yes, Amit.
365
00:25:16,160 --> 00:25:17,320
Oh.
366
00:25:18,880 --> 00:25:21,800
Well... [sighs]
367
00:25:22,640 --> 00:25:24,560
Let Lata decide for herself.
368
00:25:25,720 --> 00:25:26,960
Leave it to her.
369
00:25:31,560 --> 00:25:35,120
Darling, could you let me out here?I have a few things to buy.
370
00:25:35,200 --> 00:25:36,920
I'll take a taxi home.
371
00:25:37,000 --> 00:25:39,320
-[Arun] Are you sure?-[Meenakshi] Yes, I'm sure.
372
00:25:45,280 --> 00:25:46,400
Thank you.
373
00:25:53,880 --> 00:25:58,600
Sorry I'm late.Lunch went on a little bit.
374
00:26:00,240 --> 00:26:03,000
You know, this thing makes me anxious now.
375
00:26:04,440 --> 00:26:08,040
Oh, as long as it doesn't detractfrom your performance.
376
00:26:08,960 --> 00:26:10,640
Which it doesn't seem to.
377
00:26:12,280 --> 00:26:14,960
I mean,Shireen and I will be married soon.
378
00:26:15,040 --> 00:26:16,960
What difference does that make?
379
00:26:17,960 --> 00:26:20,840
I'm married, you will be married.
380
00:26:20,920 --> 00:26:25,520
I enjoy this, you enjoy this.That's all there is to it.
381
00:26:26,600 --> 00:26:28,520
Merry Christmas!
382
00:26:29,840 --> 00:26:34,000
-But, I mean...-No buts, no fuss. It doesn't suit you.
383
00:26:34,080 --> 00:26:36,240
In fact, nothing suits you
384
00:26:36,320 --> 00:26:39,960
except... your birthday suit.
385
00:26:40,040 --> 00:26:43,760
-Come on, now, get your things off!-[Billy sighs]
386
00:26:46,800 --> 00:26:50,000
[Hans sings "Der Leiermann"by Schubert]
387
00:26:53,440 --> 00:26:54,720
[sighs]
388
00:26:57,960 --> 00:27:00,600
♪ Keiner mag ihn hören ♪
389
00:27:00,680 --> 00:27:03,680
♪ Keiner sieht ihn an ♪
390
00:27:10,120 --> 00:27:15,000
♪ Und die Hunde knurrenUm den alten Mann ♪
391
00:27:15,080 --> 00:27:17,760
[sighs]
392
00:27:22,880 --> 00:27:26,320
♪ Und er lässt es gehen Alles ♪
393
00:27:26,400 --> 00:27:29,120
How can anyone thinkwith that racket going on?
394
00:27:30,000 --> 00:27:35,640
My fiancé's lovely singing, a racket?You have a cloth ear, big brother.
395
00:27:36,600 --> 00:27:41,040
Time to wake up, look around you,
396
00:27:41,120 --> 00:27:43,840
or soon you will find yourselfa lonely old man.
397
00:27:58,640 --> 00:28:00,600
Minister Sahib,now you leave everything to me.
398
00:28:00,680 --> 00:28:03,200
Transport, meetings, singers, drums.
399
00:28:03,280 --> 00:28:07,040
You just tell the Congress Partyto send us plenty of Nehru posters.
400
00:28:07,120 --> 00:28:08,400
We will put them up everywhere,
401
00:28:08,480 --> 00:28:11,920
and we will not let anybody sleepfor one month.
402
00:28:12,000 --> 00:28:14,320
Waris, will you take usto the neighbouring village tomorrow
403
00:28:14,400 --> 00:28:15,880
-to see the elders?-Of course.
404
00:28:15,960 --> 00:28:18,600
-And the reason for this?-Rasheed and his family live there,
405
00:28:18,680 --> 00:28:20,680
and they're very influential locally.
406
00:28:20,760 --> 00:28:23,360
I think it could do you a lot of goodto be seen around him.
407
00:28:23,440 --> 00:28:27,720
Interesting.We might make a politician of you yet.
408
00:28:32,840 --> 00:28:33,800
Jump in.
409
00:28:40,080 --> 00:28:42,560
[Waris in Urdu] Look who is here!
410
00:28:42,640 --> 00:28:46,200
[in Urdu] Mahesh Kapooris the Nawab Sahib's old friend.
411
00:28:46,280 --> 00:28:48,720
[in Urdu] He's standing for election.
412
00:28:48,800 --> 00:28:51,360
[in Urdu]He'll fight for your land and rights.
413
00:28:55,280 --> 00:28:56,280
[knocks]
414
00:28:57,600 --> 00:28:59,720
-[in Urdu] My respects.-Maan!
415
00:28:59,800 --> 00:29:03,920
[in Urdu] So who should we all vote for?
416
00:29:04,000 --> 00:29:05,680
[in Urdu] About your rights...
417
00:29:05,760 --> 00:29:08,240
Vote for Congress! Vote for Congress!
418
00:29:08,320 --> 00:29:10,000
[in Urdu]I want to see progress in Rudhia.
419
00:29:10,080 --> 00:29:12,480
-Vote for...-Congress!
420
00:29:12,560 --> 00:29:16,560
-[in Urdu] Give your vote to him.-[in Urdu] Trust me, vote for me.
421
00:29:16,640 --> 00:29:18,640
Please vote for Congress.
422
00:29:18,720 --> 00:29:20,600
-Vote for...-Congress!
423
00:29:20,680 --> 00:29:23,920
-[in Urdu] Long live Mahesh Kapoor!-Where is Maan?
424
00:29:24,680 --> 00:29:25,960
[in Urdu] Is Rasheed here?
425
00:29:28,920 --> 00:29:29,880
[in Urdu] No.
426
00:29:31,480 --> 00:29:33,360
[in Urdu] I've disowned him.
427
00:29:33,440 --> 00:29:35,760
[in Urdu] He's forbidden from coming here.
428
00:29:36,760 --> 00:29:38,000
[in Urdu] What has he done?
429
00:29:39,560 --> 00:29:42,280
[in Urdu] He gave our land to Kachheru.
430
00:29:42,360 --> 00:29:44,520
[in Urdu] He dared to take the lawinto his own hands.
431
00:29:45,880 --> 00:29:48,480
[in Urdu]He incited the farmers to revolt.
432
00:29:48,560 --> 00:29:50,720
[in Urdu] He doesn't listen to reason.
433
00:29:53,560 --> 00:29:58,360
[in Urdu] He goes on about some woman.He's gone mad.
434
00:30:00,320 --> 00:30:02,080
[in Urdu]I've thrown him out of the family.
435
00:30:02,800 --> 00:30:05,920
-[in Urdu] And his wife and child?-[in Urdu] They're here with me.
436
00:30:07,080 --> 00:30:09,800
[in Urdu]Rasheed doesn't give a damn about them.
437
00:30:09,880 --> 00:30:13,000
[in Urdu]His poor wife has known only suffering.
438
00:30:14,880 --> 00:30:17,280
[tuts] Rasheed...
439
00:30:18,880 --> 00:30:21,160
[in Urdu] Don't worry about him!
440
00:30:21,240 --> 00:30:23,400
[in Urdu]His uncle sends him money every month.
441
00:30:25,520 --> 00:30:28,520
[in Urdu] He has only himself to blame.
442
00:30:34,160 --> 00:30:38,240
-[in Urdu] Where is he now?-[in Urdu] Brahmpur. Where else?
443
00:30:38,760 --> 00:30:39,800
[clicks tongue]
444
00:30:39,880 --> 00:30:43,040
[in Urdu] He says he wantsto live with that other woman.
445
00:30:46,960 --> 00:30:49,880
[in Urdu]My only living son is dead to me.
446
00:30:51,040 --> 00:30:52,320
[cow moos]
447
00:30:59,520 --> 00:31:00,880
[grunts]
448
00:31:01,880 --> 00:31:04,840
[Mahesh]Oh, sleeping under the stars at my age.
449
00:31:06,760 --> 00:31:08,040
I think you're enjoying it.
450
00:31:09,800 --> 00:31:11,640
[exhales]
451
00:31:11,720 --> 00:31:13,120
[grunts]
452
00:31:27,720 --> 00:31:30,160
[Pran] Hmm, dazzling, Lata.
453
00:31:30,240 --> 00:31:32,120
I hope you know I'm seriously annoyed.
454
00:31:32,200 --> 00:31:34,200
You should spend New Year's Evewith your mother.
455
00:31:34,280 --> 00:31:36,520
-You have us, Ma.-Yes, yes.
456
00:31:36,600 --> 00:31:39,800
Ready? Happy New Year!Happy New Year, Ma. [kisses]
457
00:31:40,240 --> 00:31:43,160
♪ End the year in fun and frivolFa-la-la-la-la ♪
458
00:31:43,240 --> 00:31:45,120
♪ La-la-la-la ♪
459
00:31:45,200 --> 00:31:47,440
♪ Let the rest be drab and drivel ♪
460
00:31:47,520 --> 00:31:49,880
♪ Fa-la-la-la-laLa-la-la-la! ♪
461
00:31:49,960 --> 00:31:52,160
-[Meenakshi] Come on, Luts.-Will Amit be there tonight?
462
00:31:52,240 --> 00:31:53,240
Well, I hope so.
463
00:31:56,640 --> 00:31:59,320
[women whisper]
464
00:32:05,520 --> 00:32:07,840
Varun, I want you to goand keep an eye on your sister.
465
00:32:07,920 --> 00:32:11,080
-I don't trust Meenakshi to do it.-Oh, Ma.
466
00:32:11,160 --> 00:32:14,160
Don't you, "Oh, Ma" me.What would your father say?
467
00:32:14,240 --> 00:32:17,120
1952! [chuckles]
468
00:32:17,200 --> 00:32:20,000
-Happy New Year, my darlings.-[Meenakshi] Kuku.
469
00:32:21,440 --> 00:32:24,400
♪ May the year of '52Be a gala one for you! ♪
470
00:32:24,480 --> 00:32:26,520
-Hello.-Oh, hello.
471
00:32:26,600 --> 00:32:28,200
Hey! Amit! Amit!
472
00:32:28,280 --> 00:32:32,040
-I feel the need to escape.-I can't, I have a chaperone.
473
00:32:33,480 --> 00:32:35,840
-We'll give him the slip. Come on.-[gasps]
474
00:32:44,280 --> 00:32:46,240
[fireworks explode]
475
00:32:48,960 --> 00:32:51,120
[loud chatter]
476
00:32:55,760 --> 00:33:01,200
[Lata] So lovely. 1952. How new it seems.
477
00:33:01,280 --> 00:33:05,160
-As if each digit were polished.-That's very good.
478
00:33:05,760 --> 00:33:08,640
-May I borrow it?-Be my guest.
479
00:33:08,720 --> 00:33:11,800
And you'll come to the Botanical Gardensthe day after tomorrow?
480
00:33:11,880 --> 00:33:13,480
-Of course.-[chuckles]
481
00:33:15,600 --> 00:33:16,600
[laughs]
482
00:33:18,480 --> 00:33:20,360
[both laugh]
483
00:33:21,920 --> 00:33:25,400
-It's very nice to see you again.-I feel the same way.
484
00:33:28,040 --> 00:33:28,920
May I?
485
00:33:47,000 --> 00:33:49,720
[crowd] Happy New Year!
486
00:33:50,920 --> 00:33:51,920
Happy New Year.
487
00:33:53,200 --> 00:33:54,120
Happy New Year.
488
00:33:55,600 --> 00:33:58,280
-Are you annoyed with me?-No.
489
00:33:59,400 --> 00:34:03,440
-But I think I want to go home now.-Of course.
490
00:35:03,160 --> 00:35:05,480
-[in Urdu] Wait over there.-[in Urdu] Yes, sir.
491
00:35:07,640 --> 00:35:08,480
[exhales]
492
00:35:22,960 --> 00:35:25,360
Er, can you tell me,is this the Mehra apartment?
493
00:35:26,040 --> 00:35:27,000
Yes, it is.
494
00:35:28,920 --> 00:35:32,440
-Aren't you Amit Chatterji? The poet?-Yes, indeed. I suppose I am.
495
00:35:32,520 --> 00:35:33,600
I like your work.
496
00:35:33,680 --> 00:35:36,200
You must come and do a readingat Brahmpur University.
497
00:35:36,280 --> 00:35:39,600
-I'm a student there.-I might.
498
00:35:39,680 --> 00:35:42,160
As it happens, I'm rather in lovewith a girl from Brahmpur.
499
00:35:42,240 --> 00:35:45,720
Really? Well, I'm rather in lovewith a girl from Brahmpur too.
500
00:35:52,480 --> 00:35:55,880
-Good morning.-Good morning.
501
00:35:55,960 --> 00:35:58,280
Really, Arun,you're being extremely tiresome.
502
00:35:58,360 --> 00:36:00,320
I cannot understandwhat is the big difficulty.
503
00:36:00,400 --> 00:36:03,840
That's because you pay no attentionto anything or anyone but yourself.
504
00:36:03,920 --> 00:36:05,720
Oh, Amit darling,so sweet of you to come for us.
505
00:36:05,800 --> 00:36:08,960
-Arun has been absolutely troublesome.-[Arun] Ah, Khanna, sorry.
506
00:36:09,040 --> 00:36:11,160
Test match kaputas far as you're concerned.
507
00:36:11,240 --> 00:36:13,640
-The Bentsen and Pryce box is full.-Oh, but I thought--
508
00:36:13,720 --> 00:36:16,040
And I'm afraid we've made other plansfor dinner tonight.
509
00:36:16,120 --> 00:36:18,000
-Come on, Arun.-Nothing to be done.
510
00:36:18,080 --> 00:36:20,840
-And we are in rather a hurry.-[car doors slam]
511
00:36:20,920 --> 00:36:22,160
[Meenakshi] Bye!
512
00:36:30,880 --> 00:36:33,880
Well, at least I get to see Lata.
513
00:36:36,240 --> 00:36:40,320
-You know Lata?-Yes. I hope to marry her.
514
00:36:42,120 --> 00:36:43,400
Do you know her as well?
515
00:36:45,200 --> 00:36:48,040
Yes. I know her very well.
516
00:36:48,680 --> 00:36:52,960
Who is that? Is it Haresh?Do come in, Haresh.
517
00:36:53,280 --> 00:36:56,800
Lata's on the veranda.I'm sure she will be delighted to see you.
518
00:37:15,400 --> 00:37:17,000
[footsteps]
519
00:37:17,880 --> 00:37:19,160
-Here she is.-Hello.
520
00:37:20,960 --> 00:37:24,160
Oh... aren't you going to the match?
521
00:37:25,240 --> 00:37:27,680
-Apparently not.-[chuckles]
522
00:37:28,240 --> 00:37:30,440
[Rupa]I'll leave you two together. Please sit.
523
00:37:31,000 --> 00:37:32,120
May I?
524
00:37:43,200 --> 00:37:44,880
I've started reading Hardy again.
525
00:37:47,520 --> 00:37:49,360
Don't you find him a bit pessimistic?
526
00:37:50,800 --> 00:37:56,360
Well, I am such an optimist,perhaps he is good for me.
527
00:38:01,680 --> 00:38:02,720
Lata.
528
00:38:06,680 --> 00:38:07,760
[in Punjabi] Just tell me.
529
00:38:12,440 --> 00:38:14,280
Do I have grounds to be optimistic?
530
00:38:14,960 --> 00:38:19,120
Haresh, I think we should meetand talk some more
531
00:38:19,200 --> 00:38:21,320
before I can make up my mind finally.
532
00:38:22,120 --> 00:38:24,880
It is the most important decisionof my life.
533
00:38:28,640 --> 00:38:31,760
Well, I'm sure...
534
00:38:33,200 --> 00:38:36,640
-I know I'm not very eloquent...-It's not that.
535
00:38:39,280 --> 00:38:40,640
I need to know.
536
00:38:41,960 --> 00:38:45,640
I only have tomorrow,then my leave will be over.
537
00:38:45,720 --> 00:38:48,760
We can spend tomorrow together.Will that give you time to decide?
538
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
I can't see you tomorrow.
539
00:38:51,520 --> 00:38:54,200
I've arranged to goto the Botanical Gardens.
540
00:38:54,960 --> 00:38:58,280
-Cancel it now. I insist.-[exhales]
541
00:38:59,960 --> 00:39:01,240
Don't be mean.
542
00:39:11,880 --> 00:39:12,800
I'm not mean.
543
00:39:12,880 --> 00:39:14,600
-Haresh, I didn't---I'm not mean.
544
00:39:17,800 --> 00:39:18,800
Don't...
545
00:39:20,440 --> 00:39:23,040
Don't you ever use that word for me again.
546
00:39:26,880 --> 00:39:28,280
I'm going now.
547
00:39:30,000 --> 00:39:31,600
I'll find my way to the station.
548
00:39:36,200 --> 00:39:37,680
Thank your family for me.
549
00:39:52,160 --> 00:39:53,480
[baby coos]
550
00:39:57,480 --> 00:40:00,160
-Where is Haresh?-Gone.
551
00:40:01,080 --> 00:40:04,520
Gone where? And why?
552
00:40:04,600 --> 00:40:08,600
I don't know. He just got angry with meand walked out.
553
00:40:08,680 --> 00:40:10,800
What do you mean, walked out?
554
00:40:10,880 --> 00:40:13,560
-Lata.-[Savita] What's the matter?
555
00:40:13,640 --> 00:40:19,680
Haresh has gone. Walked out, she says.What did you say to him?
556
00:40:20,240 --> 00:40:22,640
-Lata?-I don't know.
557
00:40:22,720 --> 00:40:27,440
-Ma.-Well, you've ruined your future now.
558
00:40:27,920 --> 00:40:30,520
-After all my hard work.-Ma.
559
00:40:43,320 --> 00:40:45,800
[car approaches]
560
00:40:50,320 --> 00:40:53,080
[in Hindi] Get up, get up, get up.
561
00:40:55,200 --> 00:40:57,040
-Maan Mamu!-[in Hindi] How are you?
562
00:40:57,120 --> 00:40:58,600
Now, you little monkey.
563
00:40:58,680 --> 00:41:00,760
-[in Hindi] You must be tired.-[in Hindi] Not really.
564
00:41:01,360 --> 00:41:02,880
-[in Hindi] Everything went well.-Ah.
565
00:41:02,960 --> 00:41:05,000
[in Hindi] One has to work hardin the beginning.
566
00:41:05,920 --> 00:41:09,320
This fellow and I were sleepingunder the stars together.
567
00:41:09,400 --> 00:41:12,080
What were the numbersin the different villages, Manu?
568
00:41:12,160 --> 00:41:13,440
First you come to me.
569
00:41:14,920 --> 00:41:18,480
[grunts]Later, you can analyse everything later.
570
00:41:18,560 --> 00:41:19,880
-Baoji?-Hmm?
571
00:41:19,960 --> 00:41:21,440
I have to go see a friend.
572
00:41:21,520 --> 00:41:24,760
-[in Hindi] It won't be long.-[in Hindi] Must you go now?
573
00:41:24,840 --> 00:41:26,480
[in Hindi] I'll join you for dinner.
574
00:41:30,040 --> 00:41:34,840
Go on. Time off for good behaviour.But don't be late.
575
00:41:35,520 --> 00:41:37,560
-Thank you, Baoji.-Away. [chuckles]
576
00:41:37,640 --> 00:41:39,680
-So, were you a good boy?-Yes.
577
00:41:39,760 --> 00:41:41,440
-Were you good to Nani?-Yes.
578
00:41:41,520 --> 00:41:44,080
-Nani, was he a good boy?-He was a good boy.
579
00:41:44,800 --> 00:41:46,880
[loud chatter]
580
00:41:50,600 --> 00:41:53,920
-[in Hindi] Where does Rasheed live?-[in Urdu] That way.
581
00:41:54,000 --> 00:41:55,080
[in Hindi] That way?
582
00:42:02,720 --> 00:42:03,640
[in Urdu] Who is it?
583
00:42:33,560 --> 00:42:34,680
[sighs]
584
00:42:36,760 --> 00:42:38,960
This is from the Nawab's son, Firoz.
585
00:42:42,000 --> 00:42:43,760
What is this young man to you?
586
00:42:44,920 --> 00:42:46,640
I like him, Apa.
587
00:42:53,560 --> 00:42:59,520
[in Urdu] Don't you darewrite to him again or read his letters.
588
00:42:59,600 --> 00:43:02,040
And you are never to see him alone.Understand?
589
00:43:02,120 --> 00:43:04,040
But what is wrong with him?
590
00:43:06,360 --> 00:43:08,440
Am I never to see anyone?
591
00:43:09,840 --> 00:43:15,760
[in Urdu] Although, madam,the young Nawab is a very decent man.
592
00:43:18,400 --> 00:43:22,560
[in Urdu] So you delivered his letters!Go! Tell him I want to see him.
593
00:43:23,600 --> 00:43:25,320
[in Urdu] Go! Now!
594
00:43:38,640 --> 00:43:40,400
[sighs] [speaks Urdu]
595
00:43:45,560 --> 00:43:46,520
[in Urdu] My little one.
596
00:43:48,760 --> 00:43:50,760
He is not the one for you.
597
00:44:05,200 --> 00:44:06,600
[slaps back]
598
00:44:09,120 --> 00:44:10,280
Why have you come here?
599
00:44:11,560 --> 00:44:13,520
I have no time for Urdu lessonsat the moment.
600
00:44:13,600 --> 00:44:16,480
-I don't have time.-No, no. I've been missing you, Rasheed.
601
00:44:20,520 --> 00:44:21,360
Are you all right?
602
00:44:22,080 --> 00:44:25,240
[in Urdu] Let's go out.I can't breathe in here.
603
00:44:31,960 --> 00:44:34,600
[Rasheed] The Congress Partyis in league with the big landlords.
604
00:44:34,680 --> 00:44:36,840
Look at your fatherand the Nawab of Baitar.
605
00:44:39,120 --> 00:44:41,720
My father pushed throughthe Zamindari Bill, Rasheed.
606
00:44:42,120 --> 00:44:43,280
He's on your side in this.
607
00:44:43,360 --> 00:44:45,280
[in Urdu] So they've fooled you too.
608
00:44:45,360 --> 00:44:48,280
[in Urdu] But the people they've fooledaren't so stupid.
609
00:44:48,360 --> 00:44:51,960
[in Urdu] Sorry, but what are youtrying to say? Let's sit...
610
00:44:53,600 --> 00:44:54,640
[in Urdu] Why sit?
611
00:44:57,720 --> 00:45:01,160
I hated you, as well as the others,when I realised what you were all up to.
612
00:45:01,240 --> 00:45:02,840
Don't pretend you don't know.
613
00:45:02,920 --> 00:45:05,960
You knew I was married,and yet you joined this conspiracy.
614
00:45:06,360 --> 00:45:08,360
-Don't deny it.-What conspiracy?
615
00:45:09,280 --> 00:45:13,000
I know you and Saeeda Bai, and the others,
616
00:45:13,080 --> 00:45:15,120
including some important peoplein the government,
617
00:45:15,200 --> 00:45:18,520
they're all trying to get me marriedto Tasneem. Of course I don't want it.
618
00:45:18,600 --> 00:45:20,880
But she will go insaneif I don't return her love.
619
00:45:20,960 --> 00:45:24,120
What are you talking about, Rasheed?I'm not part of anything like that.
620
00:45:24,200 --> 00:45:26,240
I know what is what! Don't lie to my face.
621
00:45:27,400 --> 00:45:31,240
You think you are doing this for my good?What about my child, my wife?
622
00:45:31,320 --> 00:45:33,600
-My wife! My child! My wife!-Rasheed!
623
00:45:33,680 --> 00:45:35,480
Rasheed, you've got it all wrong.
624
00:45:36,720 --> 00:45:39,120
Saeeda Bai does not want youto get married to Tasneem.
625
00:45:40,920 --> 00:45:42,200
So you say now.
626
00:45:43,560 --> 00:45:46,200
[distant chanting]
627
00:45:47,640 --> 00:45:50,680
She told me that you've been sendingsome disturbing letters to Tasneem.
628
00:45:51,920 --> 00:45:52,960
Have you?
629
00:45:55,760 --> 00:45:57,680
You'd better not send any more.
630
00:45:57,760 --> 00:46:01,000
And stop accusing meof being part of some sort of plot.
631
00:46:01,080 --> 00:46:04,400
And you, stop making these denials.
632
00:46:05,400 --> 00:46:06,520
All right?
633
00:46:09,400 --> 00:46:12,080
I have to stay here and think.
634
00:46:27,200 --> 00:46:29,160
[Savita] No one likes to be called mean.
635
00:46:31,000 --> 00:46:35,000
Maybe he's sensitive about his background?His family?
636
00:46:35,080 --> 00:46:37,760
But I didn't mean anything like that.
637
00:46:39,600 --> 00:46:41,400
I only meant that...
638
00:46:45,280 --> 00:46:49,040
-Maybe he took it literally.-Just a misunderstanding.
639
00:46:49,120 --> 00:46:50,520
You'll put it right.
640
00:46:51,600 --> 00:46:54,480
But if we don't understand each otherwhen we speak,
641
00:46:55,800 --> 00:46:58,240
what possible future can we have together?
642
00:47:11,440 --> 00:47:12,720
What about Amit, then?
643
00:47:14,720 --> 00:47:17,560
Meenakshi seems to thinkyou and he could have a future together.
644
00:47:18,480 --> 00:47:19,440
Amit?
645
00:47:21,720 --> 00:47:25,000
And, er... Kabir Durrani?
646
00:47:26,960 --> 00:47:28,040
[sighs]
647
00:47:31,000 --> 00:47:35,200
What happened between Kabir and memakes me want to hate love.
648
00:47:36,320 --> 00:47:37,960
Passionately, forever.
649
00:47:41,680 --> 00:47:43,920
Just a couple of months agoyou were saying...
650
00:47:45,400 --> 00:47:47,000
you didn't want to get married at all.
651
00:47:47,080 --> 00:47:51,080
[sobs] I know.
652
00:47:51,960 --> 00:47:55,720
I don't know what's happened to me.Everything's gone wrong.
653
00:47:55,800 --> 00:47:57,200
You'll be fine. Come.
654
00:47:59,520 --> 00:48:04,160
[groans]I'm going to turn into Ma before I'm 25.
655
00:48:04,240 --> 00:48:05,920
[they laugh]
656
00:48:07,000 --> 00:48:09,960
-We will all become Ma one day. [laughs]-[laughs]
657
00:48:18,560 --> 00:48:19,920
[Bibbo in Urdu] Dagh Sahib is here.
658
00:48:21,160 --> 00:48:22,880
[Maan]I've done as you asked, Saeeda Jaan.
659
00:48:24,480 --> 00:48:26,400
I don't think you'll haveany more trouble from him.
660
00:48:28,120 --> 00:48:29,800
[in Urdu] Sorry, but I must ask you to go.
661
00:48:30,800 --> 00:48:33,920
But I just got here.What's the matter? What's upsetting you?
662
00:48:35,280 --> 00:48:38,440
I don't really have time for youthis evening. I'm expecting someone.
663
00:48:43,800 --> 00:48:45,400
Is there someone else you're seeing?
664
00:48:47,040 --> 00:48:48,040
Is that it?
665
00:48:50,200 --> 00:48:52,680
-Tell me.-I can't tell you.
666
00:48:52,760 --> 00:48:54,120
You can't tell me?
667
00:48:55,520 --> 00:49:00,720
I've done everything you asked me.And now this. What am I to think?
668
00:49:01,400 --> 00:49:04,480
And all those things that you tell me,are they to count for nothing?
669
00:49:04,560 --> 00:49:07,720
Think what you like! Think I've gone mad!
670
00:49:11,280 --> 00:49:12,600
[scoffs]
671
00:49:12,680 --> 00:49:15,320
-[in Urdu] So you're crying now?-[in Urdu] It's not because of you.
672
00:49:17,800 --> 00:49:20,200
[in Urdu]I dread to think what will happen now.
673
00:49:20,280 --> 00:49:21,200
[in Urdu] What?
674
00:49:21,280 --> 00:49:23,480
Tell me! You owe it to me!
675
00:49:24,200 --> 00:49:26,840
[in Urdu] Bibbo! Show Dagh Sahib out!
676
00:49:30,880 --> 00:49:33,200
[in Urdu]No need to. I'll show myself out.
677
00:49:38,960 --> 00:49:39,960
[thuds]
678
00:49:41,680 --> 00:49:43,280
[door slams shut]
679
00:49:56,120 --> 00:49:57,800
[distant chatter]
680
00:50:10,560 --> 00:50:13,800
[in Urdu] Maan Sahib left in a rage.Be alert.
681
00:50:23,680 --> 00:50:25,000
[man speaks Urdu]
682
00:50:28,720 --> 00:50:31,800
[distant chanting]
683
00:50:36,480 --> 00:50:37,960
[Bibbo in Urdu] Please wait here.
684
00:50:46,800 --> 00:50:49,600
-Saeeda Bai.-Were you expecting Tasneem?
685
00:50:50,440 --> 00:50:51,360
[exhales]
686
00:50:53,560 --> 00:50:57,000
I am here to tell youthat you are never to write to her again
687
00:50:57,080 --> 00:51:01,120
-and you are never to meet her again.-Saeeda Bai, I apologise.
688
00:51:02,080 --> 00:51:05,240
It was wrong of me to try to see yoursister without asking your permission.
689
00:51:05,320 --> 00:51:08,960
-But my intentions are honourable.-How could they be?
690
00:51:12,800 --> 00:51:14,440
She is not my sister.
691
00:51:18,600 --> 00:51:20,160
She is your sister.
692
00:51:27,760 --> 00:51:29,520
God forgive me, she is my daughter.
693
00:51:31,360 --> 00:51:32,920
And God forgive your father.
694
00:51:38,400 --> 00:51:41,080
[in Urdu]Please leave. It's time for my prayers.
695
00:51:49,440 --> 00:51:50,680
[Firoz gasps]
696
00:51:57,080 --> 00:51:58,040
[sobs]
697
00:52:33,240 --> 00:52:35,840
-[in Urdu] Is the young Nawab here?-[in Urdu] You can't go in, sir.
698
00:52:37,320 --> 00:52:38,400
[Tasneem sniffles]
699
00:52:57,080 --> 00:52:58,480
[Firoz sobs]
700
00:53:18,800 --> 00:53:20,480
[Firoz in Urdu] And this house?
701
00:53:21,960 --> 00:53:23,920
[in Urdu]Did my father give it to Saeeda Begum?
702
00:53:25,400 --> 00:53:26,640
[in Urdu] It's possible.
703
00:53:42,080 --> 00:53:43,360
[clattering]
704
00:53:54,520 --> 00:53:56,800
-Where is he?-How dare you?
705
00:53:56,880 --> 00:53:59,360
-Where is Firoz?-He hasn't been here.
706
00:53:59,440 --> 00:54:01,640
What is his walking stick doing outside?
707
00:54:01,720 --> 00:54:04,240
He left. He left. He left.
708
00:54:04,320 --> 00:54:07,520
-Was it your sister he came here to see?-No!
709
00:54:09,280 --> 00:54:11,320
It was you, wasn't it? He wants you.
710
00:54:12,120 --> 00:54:17,120
-Was it you?-Dagh Sahib... [laughs]
711
00:54:17,200 --> 00:54:20,280
You dare to laugh at me?Was it your sister he came here to see?
712
00:54:20,360 --> 00:54:24,560
No, you fool!It's not my sister he's in love with.
713
00:54:24,640 --> 00:54:26,240
You fool! [laughs]
714
00:54:26,320 --> 00:54:27,600
[gasps]
715
00:54:28,280 --> 00:54:29,640
Where is he hiding?
716
00:54:29,720 --> 00:54:31,480
-Where is he hiding?-[Firoz] Maan? Maan!
717
00:54:32,040 --> 00:54:33,640
-Dagh Saab.-Where is he hiding?
718
00:54:34,320 --> 00:54:36,440
-Where is Firoz?-[Firoz] Maan?
719
00:54:36,520 --> 00:54:38,720
-[Saeeda Bai in Urdu] Help me!-[Maan] Where is he hiding?
720
00:54:38,800 --> 00:54:40,880
Maan. Come on.
721
00:54:40,960 --> 00:54:43,280
-[Maan] What is this?-[Firoz] What's the matter?
722
00:54:43,360 --> 00:54:44,840
-Put the knife down.-What is this?
723
00:54:44,920 --> 00:54:48,160
Put the knife down.Maan, what are you doing?
724
00:54:48,240 --> 00:54:49,880
-Get off me.-Put the knife down.
725
00:54:49,960 --> 00:54:53,520
-Get off me.-Put it down. Put it down. Put it down.
726
00:54:53,600 --> 00:54:55,440
[Firoz gasps]
727
00:54:57,040 --> 00:54:58,200
[Firoz groans]
728
00:55:04,640 --> 00:55:07,040
[Firoz cries out]
729
00:55:11,200 --> 00:55:13,960
-[groans]-What happened?
730
00:55:14,040 --> 00:55:17,000
[Firoz cries out]
731
00:55:22,080 --> 00:55:24,400
-We need a... we need a doctor.-[Bibbo in Urdu] You must go.
732
00:55:24,480 --> 00:55:27,840
-We need a doctor.-[in Urdu] Leave this town.
733
00:55:28,840 --> 00:55:31,760
-[in Urdu] You were not here today.-[Firoz gasps]
734
00:55:31,840 --> 00:55:35,440
-[in Urdu] Go!-What have I done to you?
735
00:55:35,520 --> 00:55:37,680
[Firoz] Go. Just go.
736
00:55:38,360 --> 00:55:41,400
Go quickly. Go quickly, Maan.
737
00:55:44,320 --> 00:55:45,560
[knife clatters]
738
00:55:53,480 --> 00:55:57,160
[Firoz groans]
739
00:56:00,400 --> 00:56:02,080
I can't... [groans]
740
00:56:03,200 --> 00:56:04,720
I can't...
741
00:56:13,240 --> 00:56:14,400
[groans]65760
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.