All language subtitles for A.Quiet.Place.Day.One.2024.1080p.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-InMemoryOfEVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,194 --> 00:01:08,369 La ciudad de Nueva York emite un promedio de 90 decibeles. 2 00:01:09,453 --> 00:01:15,876 Es el volumen de un grito constante. 3 00:01:17,294 --> 00:01:18,128 Sam. 4 00:01:20,255 --> 00:01:21,173 ¿Sam? 5 00:01:22,299 --> 00:01:23,842 ¿Qué tal si empiezas? 6 00:01:29,974 --> 00:01:33,894 Voy a compartirles un poema en el que estoy trabajando. 7 00:01:34,395 --> 00:01:37,690 No quiero, pero como Reuben dijo que tenía que hacerlo... 8 00:01:37,815 --> 00:01:39,066 No dije que tuvieras que. 9 00:01:39,233 --> 00:01:41,735 Se llama Este lugar es una mierda. 10 00:01:42,611 --> 00:01:43,696 Qué bien. 11 00:01:44,238 --> 00:01:45,656 "Este lugar es una mierda. 12 00:01:46,740 --> 00:01:48,951 Este lugar huele a mierda. 13 00:01:49,493 --> 00:01:51,745 La voz de Betsy suena a mierda. 14 00:01:52,329 --> 00:01:54,123 El cáncer es una mierda. 15 00:01:55,082 --> 00:01:59,420 Oscar camina como idiota para ocultar que se cagó en el pantalón, 16 00:01:59,670 --> 00:02:02,715 y el gusto musical de Milton es de la mierda". 17 00:02:06,468 --> 00:02:08,137 No está terminado. 18 00:02:09,805 --> 00:02:11,056 Excelente. 19 00:02:11,765 --> 00:02:13,976 Excelente. Voy a aplaudirle. 20 00:02:14,435 --> 00:02:16,979 -No le aplaudas. -Voy a aplaudirle. 21 00:02:17,604 --> 00:02:18,939 Un aplauso. 22 00:02:28,449 --> 00:02:31,368 Las enfermedades terminales y tu familia 23 00:02:33,495 --> 00:02:34,496 ¡Huele a humo! 24 00:02:34,663 --> 00:02:36,165 Calma, todo está bien. 25 00:02:36,373 --> 00:02:38,208 -¿Cómo va el dolor? -Muy bien. 26 00:02:38,417 --> 00:02:40,336 Gracias por lo que leíste hoy. 27 00:02:40,544 --> 00:02:42,588 Muchas palabrotas, pero... 28 00:02:42,755 --> 00:02:45,841 no me gustó el comentario sobre la popó de Oscar. 29 00:02:46,175 --> 00:02:47,635 A Oscar le pareció gracioso. 30 00:02:47,801 --> 00:02:50,596 -Fue gracioso, pero cruel. -Soy muy mala persona. 31 00:02:50,763 --> 00:02:54,183 -Qué bueno que te des cuenta. -Lo sé desde hace mucho. 32 00:02:54,642 --> 00:02:57,353 Oye, vamos a ir al teatro. En media hora. 33 00:02:57,519 --> 00:02:59,647 Quizá para entonces ya esté muerta. 34 00:02:59,813 --> 00:03:03,192 Sí, quizá. Pero si no, es una obra corta y es en la ciudad. 35 00:03:04,693 --> 00:03:06,737 ¿Cuándo fue tu última vez en la ciudad? 36 00:03:07,071 --> 00:03:09,782 La última vez iba a ser la última. 37 00:03:12,076 --> 00:03:13,661 Pues esta es otra. 38 00:03:16,580 --> 00:03:18,207 Voy sí vamos por pizza. 39 00:03:18,540 --> 00:03:20,125 ¿Qué no pedimos pizza ayer? 40 00:03:20,292 --> 00:03:21,919 -¿La probaste? -No. 41 00:03:22,127 --> 00:03:23,212 Eso no era pizza. 42 00:03:23,629 --> 00:03:25,464 Okey, pasaremos por pizza de regreso. 43 00:03:26,048 --> 00:03:27,341 En la ciudad. 44 00:03:28,175 --> 00:03:29,218 En la ciudad. 45 00:03:32,888 --> 00:03:35,140 -Voy a cambiarme. -Bien. 46 00:03:36,725 --> 00:03:39,603 -¡Dile a Katie si necesitas ayuda! -Sí. 47 00:03:52,533 --> 00:03:53,784 Calma. 48 00:03:53,909 --> 00:03:55,577 Te estás poniendo gordo. 49 00:04:22,688 --> 00:04:26,483 FENTANYL TRANSDERMALES PFLASTER 50 00:05:39,723 --> 00:05:42,559 Atención, la bajada es muy empinada, 51 00:05:42,726 --> 00:05:45,062 así que agárrense del barandal. 52 00:05:47,731 --> 00:05:50,067 Recuerden bajar primero la pierna mala. 53 00:05:50,150 --> 00:05:51,610 FUNKTION VON MARIONETTEN 54 00:05:51,735 --> 00:05:53,445 Es una función de títeres. 55 00:05:53,612 --> 00:05:56,490 "Espectáculo de marionetas". Somos el Club de Marionetas. 56 00:05:56,657 --> 00:05:57,700 Mentiste. 57 00:05:57,825 --> 00:06:00,160 No creo. Hubieras leído el itinerario. 58 00:06:00,327 --> 00:06:03,247 -Me engañaste. -Eso sí: te engañé. 59 00:06:04,039 --> 00:06:06,125 La historia de las marionetas es fascinante. 60 00:06:06,291 --> 00:06:09,545 De hecho, la palabra es una referencia a la Virgen María. 61 00:06:15,801 --> 00:06:16,802 Osa. 62 00:06:17,803 --> 00:06:20,306 -Disculpe. -Está bien. 63 00:06:21,473 --> 00:06:22,516 Él es Frodo. 64 00:06:23,392 --> 00:06:24,643 Hola, Frodo. 65 00:06:29,064 --> 00:06:30,733 Osa, siéntate bien. 66 00:07:02,556 --> 00:07:03,641 ¡Hola! 67 00:08:46,201 --> 00:08:48,495 -¿Nada más? -Nada más. 68 00:08:48,912 --> 00:08:50,539 ¿Cuánto es? 69 00:08:52,958 --> 00:08:54,626 Oye. ¿Cuánto? 70 00:08:54,793 --> 00:08:57,838 Cuatro dólares. Y no se puede entrar con gatos. 71 00:08:59,757 --> 00:09:00,758 Es un gato de asistencia. 72 00:09:02,885 --> 00:09:04,053 No, sí te entiendo. 73 00:09:04,219 --> 00:09:07,014 Los reuniré para subirlos al autobús en cuanto pueda. 74 00:09:07,389 --> 00:09:08,474 ¿Hola? 75 00:09:09,099 --> 00:09:10,934 ¿Hola? Carajo. 76 00:09:11,101 --> 00:09:12,186 ¿Estás bien? 77 00:09:12,645 --> 00:09:14,021 Ah. Sí. 78 00:09:15,189 --> 00:09:17,399 Sí, es que... ¿Cómo va el dolor? 79 00:09:18,651 --> 00:09:20,736 -En un tres. -Okey. 80 00:09:21,320 --> 00:09:24,573 Oye... ya tenemos que irnos. 81 00:09:25,157 --> 00:09:25,824 ¿Por qué? 82 00:09:26,158 --> 00:09:29,286 Algo pasa en la ciudad y nos pide regresar ya. 83 00:09:29,411 --> 00:09:30,704 Pero antes iremos por pizza. 84 00:09:31,997 --> 00:09:35,250 -No, iremos otro día. -Que se esperen. Solo es pizza. 85 00:09:36,210 --> 00:09:37,920 Sam, iremos por pizza otro día. 86 00:09:38,253 --> 00:09:39,880 Ya estamos en la ciudad. 87 00:09:40,047 --> 00:09:41,215 Pidamos unas en la noche. 88 00:09:41,423 --> 00:09:43,384 -Vamos aquí y ya. -¿Qué? 89 00:09:43,592 --> 00:09:45,844 Comemos pizza aquí, en la ciudad, y nos vamos. 90 00:09:46,053 --> 00:09:47,930 -No iremos por pizza. -Sí, vamos por pizza. 91 00:09:48,138 --> 00:09:50,557 -Okey, cálmate. -No me digas que me calme. 92 00:09:50,766 --> 00:09:53,769 No quiero discutir contigo. Soy tu amigo, ¿okey?, y... 93 00:09:53,978 --> 00:09:56,105 No eres mi amigo. Eres un enfermero. 94 00:10:02,319 --> 00:10:04,738 -Ya me voy a subir. -Sí, sube al autobús. 95 00:10:10,202 --> 00:10:11,453 Solo quería... 96 00:10:26,260 --> 00:10:29,263 Con esa. Suba con la pierna buena. 97 00:12:27,339 --> 00:12:28,382 ¿Puedes caminar? 98 00:12:29,591 --> 00:12:31,010 Apóyate en mí. 99 00:12:34,930 --> 00:12:37,474 No sé. Hubo como una explosión y luego... 100 00:12:48,110 --> 00:12:50,738 ¡Señora! ¡Busque refugio! 101 00:12:50,863 --> 00:12:53,032 ¡Están en todas partes! 102 00:13:20,809 --> 00:13:22,645 ¡Corran! ¡Corran! 103 00:13:39,870 --> 00:13:48,879 UN LUGAR EN SILENCIO: DÍA UNO 104 00:16:20,406 --> 00:16:24,034 Busquen refugio. Guarden silencio. 105 00:16:24,576 --> 00:16:26,328 Los atacantes son mortales. 106 00:16:26,328 --> 00:16:28,372 No hagan ruido alguno. 107 00:16:28,872 --> 00:16:31,208 Esperen más indicaciones. 108 00:18:25,364 --> 00:18:27,157 Los atacantes son mortales. 109 00:18:27,324 --> 00:18:28,701 Guarden silencio. 110 00:20:24,233 --> 00:20:27,695 ...-73.949708 oeste. 111 00:20:28,153 --> 00:20:33,075 Repito: -73.949708 oeste. 112 00:20:33,659 --> 00:20:34,994 Evacúen la zona. 113 00:20:35,327 --> 00:20:36,245 -Perdón. -Repito: 114 00:20:36,412 --> 00:20:39,873 guarden silencio y evacúen la zona. 115 00:20:40,082 --> 00:20:41,292 NO USEN LOS PUENTES 116 00:20:41,333 --> 00:20:44,878 Este no es un simulacro. Evacúen de inmediato. 117 00:20:45,796 --> 00:20:47,589 A las 21:00 horas 118 00:20:48,215 --> 00:20:52,553 todo civil en los puentes de Manhattan estará en zonas... 119 00:22:27,356 --> 00:22:28,607 ¿Qué pasa? 120 00:22:29,149 --> 00:22:31,694 Estamos atrapados. 121 00:22:32,903 --> 00:22:34,071 ¡Nos vamos a mor...! 122 00:22:50,254 --> 00:22:52,298 ¡Miren lo que hicieron! 123 00:22:52,506 --> 00:22:53,549 Silencio. 124 00:22:55,217 --> 00:22:56,260 ¡Miren qué hicieron! 125 00:22:57,428 --> 00:22:58,804 ¡Nos vamos a morir! 126 00:23:13,902 --> 00:23:16,030 Perdóname. 127 00:24:09,959 --> 00:24:11,752 Voy a Harlem 128 00:24:20,469 --> 00:24:22,554 Por pizza 129 00:24:39,989 --> 00:24:41,073 No. 130 00:24:43,659 --> 00:24:45,244 Voy a ir. 131 00:25:14,815 --> 00:25:15,858 Quédate ahí. 132 00:28:14,662 --> 00:28:16,997 YO AMO NUEVA YORK 133 00:30:50,025 --> 00:30:53,988 Evacuaciones en bote en el muelle de la calle Sur. 134 00:30:54,238 --> 00:30:56,073 Diríjanse al sur con cautela extrema. 135 00:30:56,991 --> 00:31:00,661 Vengan conmigo. Pero muy calladitos, ¿sí? Vámonos. 136 00:31:01,078 --> 00:31:04,206 Esta es una orden de evacuación forzosa. 137 00:31:04,415 --> 00:31:05,916 Seguimos siendo atacados. 138 00:31:06,834 --> 00:31:10,796 Refúgiense en el agua. Los atacantes no pueden nadar. 139 00:31:11,130 --> 00:31:14,466 Evacuaciones en bote en el muelle de la calle Sur. 140 00:34:06,889 --> 00:34:08,223 Vayan con ellos. 141 00:36:20,814 --> 00:36:24,401 ¡Por favor! 142 00:36:24,568 --> 00:36:26,153 ¡Ayúdame! ¡Por favor! 143 00:36:26,612 --> 00:36:27,905 ¡Ayúdame! 144 00:37:20,624 --> 00:37:21,542 ¿Jonathan? 145 00:37:22,042 --> 00:37:23,210 ¡Jonathan! 146 00:38:31,987 --> 00:38:33,906 Metro 147 00:40:29,647 --> 00:40:32,483 POLICÍA 148 00:41:02,429 --> 00:41:03,305 Oye. 149 00:41:06,308 --> 00:41:07,226 Oye... 150 00:41:10,521 --> 00:41:11,772 ¿cómo te llamas? 151 00:41:13,857 --> 00:41:17,236 Puedes hablar cuando llueve. ¿Cómo te llamas? 152 00:41:25,160 --> 00:41:25,995 Eric. 153 00:41:26,370 --> 00:41:28,580 ¿Eric? Okey, Eric, 154 00:41:29,039 --> 00:41:33,252 tienes que ir al muelle de la calle Sur. Ahí hay barcos, ¿okey? 155 00:41:34,211 --> 00:41:35,296 Okey. 156 00:41:36,797 --> 00:41:38,924 Okey. 157 00:41:40,384 --> 00:41:41,427 ¿Eric? 158 00:41:43,887 --> 00:41:46,515 Tienes que dejar de seguirme, ¿okey? 159 00:41:47,891 --> 00:41:48,767 Okey. 160 00:41:56,191 --> 00:41:57,901 -¿Hacia allá? -Sí. 161 00:42:07,286 --> 00:42:08,120 Okey. 162 00:42:10,539 --> 00:42:11,665 Okey. 163 00:42:14,209 --> 00:42:17,921 Okey. 164 00:42:20,215 --> 00:42:22,134 Estoy muy asustado. 165 00:42:25,679 --> 00:42:27,806 Y no me quiero morir aquí. 166 00:42:35,522 --> 00:42:36,523 A ver... 167 00:42:37,107 --> 00:42:38,108 oye... 168 00:42:39,401 --> 00:42:42,237 dejemos de mojarnos, ¿sí? 169 00:42:43,280 --> 00:42:44,281 Okey. 170 00:42:45,699 --> 00:42:46,825 Okey. 171 00:42:48,243 --> 00:42:49,411 Ven. 172 00:43:17,690 --> 00:43:19,900 -¿Aquí vives? -Sí. 173 00:43:22,611 --> 00:43:23,862 Tira la puerta. 174 00:43:26,949 --> 00:43:28,784 Tírala a patadas. 175 00:43:33,664 --> 00:43:34,665 Espera. 176 00:44:26,884 --> 00:44:29,178 -¿Qué haces? -Busco mis medicinas. 177 00:44:32,389 --> 00:44:35,851 -¿Por qué tus medicinas? -Porque todos los músculos me arden. 178 00:44:38,729 --> 00:44:39,688 Eric, 179 00:44:39,813 --> 00:44:41,482 ¿tienes familia aquí? 180 00:44:45,152 --> 00:44:46,153 ¿Por qué? 181 00:44:46,320 --> 00:44:48,530 ¿No hay algún lugar al que puedas ir? 182 00:44:52,826 --> 00:44:53,577 No. 183 00:44:59,792 --> 00:45:02,294 Mis padres están en Kent. 184 00:45:04,046 --> 00:45:05,506 En Inglaterra. 185 00:45:08,175 --> 00:45:10,469 Vine a estudiar Derecho. 186 00:45:15,057 --> 00:45:17,476 Era lo único que debía hacer. 187 00:45:20,729 --> 00:45:23,691 Tienes que llegar al agua e irte de la ciudad. 188 00:45:26,276 --> 00:45:28,904 -¿Adónde irás tú? -Yo, por pizza. 189 00:45:30,698 --> 00:45:31,657 ¿Adónde? 190 00:45:31,865 --> 00:45:33,909 A Patsy's, en Harlem. 191 00:45:38,372 --> 00:45:40,124 Creo que el mundo está acabándose. 192 00:45:40,332 --> 00:45:42,251 Yo creo que hay una rebanada de Patsy's 193 00:45:42,418 --> 00:45:46,380 abandonada ahí, la última que va a existir, y voy a ir por ella. 194 00:45:54,346 --> 00:45:55,306 Okey. 195 00:45:55,806 --> 00:45:56,974 ¿"Okey" qué? 196 00:45:57,141 --> 00:45:59,685 Okey. Vamos por pizza. 197 00:45:59,893 --> 00:46:01,353 No. Yo voy a ir por pizza. 198 00:46:01,520 --> 00:46:03,605 -¿Tú lo escribiste? -Sí. 199 00:46:05,733 --> 00:46:07,276 Eres poeta. 200 00:46:07,443 --> 00:46:08,652 Ya no. 201 00:46:09,570 --> 00:46:10,821 ¿Quién es? 202 00:46:13,907 --> 00:46:15,326 Mi papá. 203 00:46:15,743 --> 00:46:17,119 ¿Tocaba el piano? 204 00:46:17,536 --> 00:46:19,371 Tocaba bellamente el piano. 205 00:46:24,835 --> 00:46:26,920 Esto no era parte del plan. 206 00:46:43,687 --> 00:46:45,856 ¿Puedo ir por pizza contigo, por favor? 207 00:47:05,125 --> 00:47:06,210 Lee esto. 208 00:47:11,757 --> 00:47:13,175 Malas matemáticas. 209 00:47:15,135 --> 00:47:17,429 "Dijeron de uno a dos años", 210 00:47:18,389 --> 00:47:20,182 y han sido dos. 211 00:47:21,475 --> 00:47:26,146 Dijeron "de cuatro a seis meses", y han sido seis. 212 00:47:26,647 --> 00:47:30,234 Y la maestra Friedlander me enseñó a restar. 213 00:47:31,610 --> 00:47:34,655 Y la tienda de la esquina me enseñó a sumar. 214 00:47:35,948 --> 00:47:40,995 Y usé sólo matemáticas simples toda mi vida. 215 00:47:46,375 --> 00:47:48,836 Y nunca necesité más que más 216 00:47:49,336 --> 00:47:50,587 y menos 217 00:47:51,505 --> 00:47:54,008 para cuatro, para tres, 218 00:47:54,800 --> 00:47:58,178 para hacer menor lo menor... 219 00:48:01,890 --> 00:48:03,350 hasta meses, 220 00:48:04,601 --> 00:48:05,894 a días, 221 00:48:07,688 --> 00:48:09,148 a horas... 222 00:48:13,736 --> 00:48:14,945 a segundos... 223 00:48:20,784 --> 00:48:22,328 ...a "ahora no". 224 00:50:45,846 --> 00:50:47,973 OCTAVIA BUTLER SONNENAUFGANG 225 00:57:17,613 --> 00:57:20,074 Vas bien. Muy bien. 226 00:57:29,625 --> 00:57:31,543 Tranquilo. Está bien. 227 00:57:31,710 --> 00:57:33,045 -¿Está bien? -Sí. 228 00:57:33,212 --> 00:57:35,506 Está bien. 229 00:57:42,179 --> 00:57:43,097 Está bien. 230 00:57:43,931 --> 00:57:44,765 Todo está bien. 231 00:57:49,311 --> 00:57:51,647 Está bien. Todo bien. 232 01:01:05,633 --> 01:01:08,093 ¿QUÉ MEDICINAS NECESITAS? 233 01:03:44,708 --> 01:03:45,751 No, no, no... 234 01:07:54,750 --> 01:07:56,919 FENTANILO SISTEMA TRANSDÉRMICO 235 01:09:17,499 --> 01:09:21,295 Estoy aquí. 236 01:09:32,806 --> 01:09:35,809 "Mi padre tocaba bellamente el piano". 237 01:09:39,897 --> 01:09:41,482 Me encantaba... 238 01:09:44,693 --> 01:09:47,613 que me llevara a verlo tocar 239 01:09:48,489 --> 01:09:50,282 en un club de jazz 240 01:09:51,200 --> 01:09:53,077 cerca de Patsy's. 241 01:09:54,203 --> 01:09:56,747 Y luego íbamos por pizza. 242 01:10:00,960 --> 01:10:02,169 Pizza. 243 01:10:10,761 --> 01:10:12,179 ¿Qué fue de tu papá? 244 01:10:18,477 --> 01:10:20,062 Se murió. 245 01:10:24,191 --> 01:10:26,277 Como yo me estoy muriendo. 246 01:10:43,544 --> 01:10:45,963 No antes de que vayamos por esa pizza. 247 01:10:51,552 --> 01:10:55,139 No antes de que vayamos por esa pizza. 248 01:13:00,973 --> 01:13:05,936 Mi padre tocaba bellamente el piano. 249 01:13:26,832 --> 01:13:28,667 ¿Dónde tocaba el piano tu papá? 250 01:22:54,650 --> 01:22:55,985 Respira. 251 01:23:38,402 --> 01:23:39,361 Corre. 252 01:24:08,641 --> 01:24:10,601 ¡Detengan el barco! 253 01:25:22,631 --> 01:25:24,300 ¡Sí puedes! ¡Sigue! 254 01:26:22,358 --> 01:26:23,651 Estás a salvo. 255 01:26:27,905 --> 01:26:29,114 A salvo. 256 01:27:41,729 --> 01:27:42,771 Eric: 257 01:27:44,523 --> 01:27:46,817 Más te vale cuidar a mi gato. 258 01:27:48,360 --> 01:27:51,447 No le rasques la panza. No le gusta. 259 01:27:53,115 --> 01:27:56,201 Y no le des mucho de comer. Se pondrá gordo. 260 01:27:59,038 --> 01:28:00,497 Y gracias. 261 01:28:01,749 --> 01:28:03,959 Gracias por haberme traído a casa. 262 01:28:05,002 --> 01:28:07,963 Gracias por ayudarme a vivir otra vez. 263 01:28:09,089 --> 01:28:11,634 Había olvidado cómo canta la ciudad. 264 01:28:12,760 --> 01:28:15,346 La oyes si guardas silencio. 265 01:28:17,848 --> 01:28:19,934 Cantante: Nina Simone Canción: Feeling good 266 01:28:20,559 --> 01:28:21,810 # Es un nuevo amanecer. 267 01:28:22,269 --> 01:28:23,687 # Es un nuevo día. 268 01:28:25,731 --> 01:28:27,024 # Es una nueva vida. 269 01:28:27,149 --> 01:28:28,609 # Para mí. 270 01:28:28,734 --> 01:28:30,861 # Es un nuevo amanecer es un nuevo día. 271 01:28:31,654 --> 01:28:33,906 - Fue bueno haber regresado. # Es una nueva vida para mí. 272 01:28:38,702 --> 01:28:40,996 # Y me siento bien. 273 01:28:47,962 --> 01:28:49,588 # Peces en el mar. 274 01:28:50,422 --> 01:28:52,132 # Saben como me siento. 275 01:28:54,176 --> 01:28:58,722 # Rio corriendo libremente, sabes como me siento. 276 01:29:00,266 --> 01:29:04,853 # Flor en el árbol, sabes como me siento. 277 01:29:05,729 --> 01:29:06,897 # Es un nuevo amanecer. 278 01:29:07,064 --> 01:29:08,399 # Es un nuevo día. 279 01:29:08,524 --> 01:29:10,150 # Es una nueva vida. 280 01:29:11,568 --> 01:29:13,070 # Para mi. 281 01:29:14,196 --> 01:29:16,282 # Y me siento bien. 282 01:29:21,996 --> 01:29:26,959 # Libélula bajo el sol, sabes lo que quiero decir ¿No? 283 01:29:28,794 --> 01:29:33,173 # Mariposas divirtiéndose, saben lo que quiero decir. 284 01:29:35,134 --> 01:29:38,095 # Dormir en paz cuando el día termina. 285 01:29:38,220 --> 01:29:39,430 # Eso es lo que quiero decir. 286 01:29:40,514 --> 01:29:43,642 # Y este viejo mundo, es un nuevo mundo. 287 01:29:43,767 --> 01:29:48,439 # Y un mundo valiente. Para mí. 288 01:29:54,945 --> 01:29:59,283 # Las estrellas cuando brillan, saben como me siento. 289 01:30:01,368 --> 01:30:05,623 # Perfume del pino, sabes como me siento. 290 01:30:06,165 --> 01:30:09,376 # Oh, la libertad es mía. 291 01:30:10,419 --> 01:30:12,755 # Y se como me siento. 292 01:30:13,422 --> 01:30:14,506 # Es un nuevo amanecer. 293 01:30:14,673 --> 01:30:16,175 # Es un nuevo día. 294 01:30:16,300 --> 01:30:17,801 # Es una nueva vida. 295 01:30:19,053 --> 01:30:20,930 # Para mí. 296 01:30:38,989 --> 01:30:44,828 # Sentirse bien. 297 01:30:45,028 --> 01:30:56,028 Traducido y sincronizado por Th0ravenger para subdivx. 20035

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.