All language subtitles for A Quiet Place Day One 2024 1080p Clean HDTS Dual Audio X264 COLLECTiVE-bg

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,960 --> 00:01:08,880 Средното ниво на шум в Ню Йорк е 90 децибела. 2 00:01:11,040 --> 00:01:17,760 � като постоянен писък. 3 00:01:19,020 --> 00:01:20,020 Сам... 4 00:01:21,910 --> 00:01:25,620 Сам... Какво имаш там? 5 00:01:32,260 --> 00:01:35,780 Ще прочета стихотворение върху които работя. 6 00:01:36,070 --> 00:01:39,240 Не исках да го чета, но Рубен Казах, че имам, така че... 7 00:01:39,410 --> 00:01:40,660 Не съм казал, че трябва да го прочетете. 8 00:01:40,820 --> 00:01:43,280 Нарича се: — Това място е гадно. 9 00:01:44,120 --> 00:01:45,240 Добре! 10 00:01:45,700 --> 00:01:47,070 — Това място е гадно. 11 00:01:48,200 --> 00:01:50,360 — Това място мирише на лайна. 12 00:01:50,870 --> 00:01:53,030 — Гласът на Бетси звучи като лайно. 13 00:01:53,620 --> 00:01:55,450 — Ракът е гаден. 14 00:01:55,990 --> 00:02:00,490 „Оскар се осра в гащите и се разхожда като клоун." 15 00:02:00,990 --> 00:02:03,860 „Музикалният вкус на Милтън Това е лайно." 16 00:02:07,570 --> 00:02:09,240 Още не е свършило. 17 00:02:10,780 --> 00:02:12,030 Готино! 18 00:02:13,260 --> 00:02:15,460 Много яко. Нека аплодирам. 19 00:02:15,880 --> 00:02:18,420 - Не ръкопляскайте. - Отивам да ръкопляскам. 20 00:02:19,010 --> 00:02:20,300 Да се ​​развеселим. 21 00:02:35,230 --> 00:02:36,150 Мирише на дим. 22 00:02:36,320 --> 00:02:37,810 Спокойно. всичко е наред 23 00:02:37,940 --> 00:02:39,810 - Тялото още ли те боли? - да 24 00:02:39,940 --> 00:02:41,900 Благодаря за стихотворението които прочетохте днес. 25 00:02:42,020 --> 00:02:44,110 Има само "мамка", но... 26 00:02:44,230 --> 00:02:47,310 Не ми хареса това, което каза за Оскар, който се осра в гащите. 27 00:02:47,440 --> 00:02:49,060 Дори Оскар го смяташе за смешно. 28 00:02:49,190 --> 00:02:51,940 - Смешно е, но е обидно. - Не съм добър човек. 29 00:02:52,110 --> 00:02:55,440 - Радвам се, че разбра. - Вече знам! 30 00:02:55,860 --> 00:02:58,560 Да отидем да видим шоу след половин час. 31 00:02:58,990 --> 00:03:01,030 Всички може да са мъртви след половин час. 32 00:03:01,200 --> 00:03:04,530 Ако не си мъртъв, в града има театър. 33 00:03:06,070 --> 00:03:07,990 Кога беше последният път какво отиде в града? 34 00:03:08,370 --> 00:03:10,950 Последният път беше последният път. 35 00:03:13,240 --> 00:03:14,780 Така че това е още веднъж. 36 00:03:18,000 --> 00:03:19,540 Ще го направя, ако ядем пица. 37 00:03:19,870 --> 00:03:21,500 Вчера не поръчахме ли пица? 38 00:03:21,620 --> 00:03:23,250 - Като този? - Не. 39 00:03:23,370 --> 00:03:24,500 Това не беше пица. 40 00:03:25,130 --> 00:03:26,960 Ще ядем като се върнем. 41 00:03:27,590 --> 00:03:28,800 В града. 42 00:03:29,420 --> 00:03:30,670 В града! 43 00:03:34,560 --> 00:03:36,760 - Отивам да се преоблека. - Добре е. 44 00:03:38,310 --> 00:03:41,100 - Кажете на Кейти, ако имате нужда от помощ. - Добре е. 45 00:03:53,720 --> 00:03:55,010 Яжте бавно! 46 00:03:55,180 --> 00:03:56,760 Напълняваш. 47 00:04:23,990 --> 00:04:27,570 ПЛАСТИР ЗА БОЛКА � ФЕНТАНИЛ БАЗА 48 00:05:40,870 --> 00:05:43,610 Обърнете внимание на стъпките, са стръмни. 49 00:05:43,780 --> 00:05:46,070 Дръж се за парапета. 50 00:05:48,700 --> 00:05:51,030 Първо крака. 51 00:05:51,160 --> 00:05:52,490 КУКЛЕНО ШОУ 52 00:05:52,620 --> 00:05:54,280 Това е куклено представление. 53 00:05:54,750 --> 00:05:57,580 "Куклено шоу". Ние сме от кукления клуб. 54 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 Ти си лъжец. 55 00:05:58,870 --> 00:06:01,160 Не съм. сигурен съм които четат маршрута. 56 00:06:01,330 --> 00:06:04,210 - Ти ме излъга. - Да, излъгах. 57 00:06:04,960 --> 00:06:07,000 Историята на куклите Много е интересно. 58 00:06:07,170 --> 00:06:10,370 Случайно думата "кукла" Произлиза от Дева Мария. 59 00:06:16,800 --> 00:06:17,760 Оса. 60 00:06:18,760 --> 00:06:21,210 - Съжалявам. - Всичко е наред. 61 00:06:22,340 --> 00:06:23,380 Името му е Фродо. 62 00:06:24,220 --> 00:06:25,510 Здравей, Фродо. 63 00:06:29,760 --> 00:06:31,460 Оса, седни. 64 00:07:01,670 --> 00:07:02,880 Здравейте. 65 00:08:47,420 --> 00:08:49,780 - Това ли е всичко? - да 66 00:08:50,090 --> 00:08:51,800 Колко струва? 67 00:08:54,220 --> 00:08:55,960 Колко? 68 00:08:56,090 --> 00:08:59,210 Четири долара. Не можете да имате котка тук. 69 00:09:00,970 --> 00:09:02,620 Това е помощна котка. 70 00:09:04,340 --> 00:09:05,590 Да разбирам. 71 00:09:05,760 --> 00:09:08,590 Водя ги до автобуса колкото можеш по-бързо. 72 00:09:09,010 --> 00:09:10,050 Здравейте! 73 00:09:10,420 --> 00:09:12,290 Здравейте? мамка му 74 00:09:12,500 --> 00:09:13,540 Добре ли си? 75 00:09:14,040 --> 00:09:15,250 Всичко е наред. 76 00:09:16,670 --> 00:09:18,870 Как са болките? 77 00:09:19,520 --> 00:09:21,650 - Около тридесет процента. - Правилно. 78 00:09:22,230 --> 00:09:25,560 Слушам. Сега трябва да се върнем. 79 00:09:26,190 --> 00:09:26,810 Защо? 80 00:09:27,190 --> 00:09:30,360 Нещо става в града и те ни молят да се върнем. 81 00:09:30,520 --> 00:09:31,730 Първо да ядем пица. 82 00:09:33,110 --> 00:09:36,440 - Ще трябва да е следващия път. - Но е на път, само пица. 83 00:09:37,360 --> 00:09:39,190 Сам, онзи ден ядохме пица. 84 00:09:39,320 --> 00:09:41,150 Но ние вече сме тук! 85 00:09:41,270 --> 00:09:42,520 Поръчахме храна късно през нощта. 86 00:09:42,650 --> 00:09:44,690 - Вече сме в града. - Какво? 87 00:09:44,900 --> 00:09:47,230 Можем да ядем пица в града и след това се връщаме. 88 00:09:47,400 --> 00:09:49,440 - Не можем да отидем. - Да ние ще. 89 00:09:49,570 --> 00:09:52,060 - Добре, успокой се. - Не ме моли да се успокоя. 90 00:09:52,230 --> 00:09:54,660 Няма да споря с теб. Аз съм ти приятел, става ли? 91 00:09:55,220 --> 00:09:57,430 Ти не си ми приятел. Ти си медицинска сестра. 92 00:10:03,770 --> 00:10:06,220 - Влизам. - Да, влезте. 93 00:10:32,150 --> 00:10:44,360 ЦЕНТЪР ЗА ПАЛИАТИВНИ ГРИЖИ МАЛКИ ЕЛЧИ 94 00:12:28,260 --> 00:12:29,380 Можеш ли да вървиш? 95 00:12:30,630 --> 00:12:32,010 Дръж ме. 96 00:12:36,010 --> 00:12:38,590 Не знам, имаше експлозия и... 97 00:12:49,470 --> 00:12:52,130 Госпожо, пазете се. 98 00:12:52,260 --> 00:12:54,460 Чудовищата са навсякъде. 99 00:13:21,870 --> 00:13:23,620 Бягай! Бягай! 100 00:13:45,620 --> 00:13:53,920 ТИХО МЯСТО: ПЪРВИ ДЕН 101 00:16:22,080 --> 00:16:25,660 Останете защитени и мълчи. 102 00:16:26,170 --> 00:16:27,790 Врагът Изключително опасно е. 103 00:16:27,920 --> 00:16:29,830 Не вдигайте шум! 104 00:16:30,420 --> 00:16:32,790 Моля, изчакайте допълнителни инструкции. 105 00:18:25,670 --> 00:18:27,410 Врагът е изключително опасно. 106 00:18:27,580 --> 00:18:28,960 Запазете тишина! 107 00:20:24,440 --> 00:20:27,940 Географска дължина: 73.949708� запад. 108 00:20:28,400 --> 00:20:33,400 Повтарям: 73.949708� запад. 109 00:20:33,980 --> 00:20:35,360 Евакуирайте района. 110 00:20:35,650 --> 00:20:36,610 съжалявам 111 00:20:36,730 --> 00:20:40,270 Запазете мълчание и евакуирайте района. 112 00:20:40,400 --> 00:20:41,520 НЕ ПРИБЛИЖАЙТЕ МОСТА 113 00:20:41,650 --> 00:20:45,230 Моля, имайте предвид, че това не е тест. Евакуирайте се незабавно. 114 00:20:46,190 --> 00:20:48,020 в 21 часа. 115 00:20:48,650 --> 00:20:53,020 Всички цивилни на Манхатънския мост ще бъдете сами. 116 00:22:27,190 --> 00:22:28,440 Какво става? 117 00:22:28,940 --> 00:22:31,560 Ние сме заседнали. 118 00:22:32,730 --> 00:22:33,980 Ще умрем. 119 00:22:50,230 --> 00:22:52,360 Вижте какво направиха. 120 00:22:52,520 --> 00:22:53,610 Тишина. 121 00:22:55,320 --> 00:22:56,360 Вижте какво направиха. 122 00:22:57,480 --> 00:22:58,900 Ще умрем. 123 00:23:14,150 --> 00:23:16,310 Съжалявам! 124 00:24:10,130 --> 00:24:11,960 Отивам в Харлем. 125 00:24:20,880 --> 00:24:22,800 Яжте пица. 126 00:24:40,380 --> 00:24:41,840 Не! 127 00:24:44,090 --> 00:24:45,670 Аз искам да отида. 128 00:25:15,410 --> 00:25:15,990 Остане там! 129 00:30:49,960 --> 00:30:53,870 Евакуирайте с лодка на кея на Южна улица. 130 00:30:54,040 --> 00:30:55,830 Тръгнете внимателно на юг. 131 00:30:56,710 --> 00:31:00,330 Ела с мен, но ти мълчиш, добре ли си? Да тръгваме! 132 00:31:00,710 --> 00:31:03,660 Това е заповед задължителна евакуация. 133 00:31:03,920 --> 00:31:05,330 Все още сме атакувани! 134 00:31:06,250 --> 00:31:10,120 Да се ​​подслоним в морето. Врагът не може да плува! 135 00:31:10,420 --> 00:31:13,960 Моля, евакуирайте се с лодка на Южна улица. 136 00:34:05,970 --> 00:34:07,380 Върви с тях. 137 00:36:19,880 --> 00:36:25,380 Помогнете ми моля! Моля, помогни ми! 138 00:36:25,840 --> 00:36:27,210 Помогни ми! 139 00:37:19,970 --> 00:37:20,920 Джонатан. 140 00:37:21,470 --> 00:37:22,630 Джонатан. 141 00:38:30,920 --> 00:38:32,960 МЕТРО 142 00:41:02,920 --> 00:41:03,800 Здравейте! 143 00:41:05,580 --> 00:41:06,220 Здравейте. 144 00:41:09,470 --> 00:41:10,670 Как се казваш? 145 00:41:12,720 --> 00:41:16,130 Можете да говорите, когато вали. Как се казваш? 146 00:41:24,380 --> 00:41:25,130 Ерик... 147 00:41:25,510 --> 00:41:27,760 Ерик? Добре! Ерик. 148 00:41:28,090 --> 00:41:32,260 Трябва да отидете до кея на Южна улица. Там има лодка, добре! 149 00:41:33,170 --> 00:41:34,210 Добре! 150 00:41:35,720 --> 00:41:37,800 Добре! 151 00:41:39,260 --> 00:41:40,260 Ерик. 152 00:41:42,630 --> 00:41:45,300 Трябва да спреш да ме следваш, добре ли си? 153 00:41:46,550 --> 00:41:47,460 добре е 154 00:41:54,990 --> 00:41:56,610 - Там? - да 155 00:42:18,890 --> 00:42:20,550 Изплашен съм. 156 00:42:24,570 --> 00:42:26,610 Не искам да умра тук. 157 00:42:34,200 --> 00:42:35,200 Добре! 158 00:42:35,740 --> 00:42:36,700 Добре... 159 00:42:37,950 --> 00:42:40,740 Да минем през дъжда, става ли? 160 00:42:41,700 --> 00:42:42,700 добре е 161 00:42:44,070 --> 00:42:45,240 добре е 162 00:42:46,870 --> 00:42:48,000 Да тръгваме! 163 00:43:16,350 --> 00:43:18,560 - Тук ли живееш? - да 164 00:43:21,180 --> 00:43:22,390 Разбийте вратата. 165 00:43:25,430 --> 00:43:27,220 Разбийте вратата с крака си. 166 00:43:32,020 --> 00:43:32,970 Изчакайте! 167 00:44:25,620 --> 00:44:27,850 - Какво правиш? - Търся си лекарството. 168 00:44:31,020 --> 00:44:34,390 - Защо го търсиш? - Защото всичките ми мускули горят. 169 00:44:37,720 --> 00:44:38,640 Ерик. 170 00:44:38,720 --> 00:44:40,510 Имате ли семейство тук? 171 00:44:44,020 --> 00:44:44,970 Защо? 172 00:44:45,140 --> 00:44:47,350 Няма ли къде да отидеш? 173 00:44:51,820 --> 00:44:52,560 Не. 174 00:44:58,610 --> 00:45:01,150 Родителите ми са в Кент. 175 00:45:02,820 --> 00:45:04,190 В Англия. 176 00:45:06,860 --> 00:45:09,110 Дойдох да уча право. 177 00:45:13,570 --> 00:45:15,980 Точно това трябваше да направя. 178 00:45:19,450 --> 00:45:22,360 Трябва да стигнете до водата и напуснете града. 179 00:45:24,950 --> 00:45:27,410 - Къде отиваш? - Яжте пица. 180 00:45:29,160 --> 00:45:30,200 На къде? 181 00:45:30,320 --> 00:45:32,360 � Пицария Patsy's, в Харлем. 182 00:45:37,000 --> 00:45:39,140 Мисля, че светът свършва. 183 00:45:39,420 --> 00:45:45,810 Но мисля, че все още има пици там, и ще го изям. 184 00:45:53,120 --> 00:45:54,120 Добре! 185 00:45:54,620 --> 00:45:55,750 Какво е добре? 186 00:45:55,920 --> 00:45:58,410 Добре, хайде да хапнем пица. 187 00:45:58,580 --> 00:46:00,040 Не. Ще ям пица. 188 00:46:00,210 --> 00:46:02,250 - Вие ли написахте това? - да 189 00:46:04,290 --> 00:46:05,790 Ти си поет. 190 00:46:05,960 --> 00:46:07,210 Вече не съм. 191 00:46:08,040 --> 00:46:09,290 Кой е? 192 00:46:12,630 --> 00:46:14,010 Това е баща ми. 193 00:46:14,420 --> 00:46:15,800 Свирил ли е на пиано? 194 00:46:16,170 --> 00:46:18,010 Свиреше прекрасно на пиано. 195 00:46:23,300 --> 00:46:25,340 Това не беше част от плана. 196 00:46:42,260 --> 00:46:44,380 Може ли да отида на пица с вас? 197 00:47:03,560 --> 00:47:04,640 Прочети това. 198 00:47:10,360 --> 00:47:11,730 "Математика Математика". 199 00:47:13,650 --> 00:47:15,860 "Казаха една до две години," 200 00:47:16,860 --> 00:47:18,560 "и минаха две". 201 00:47:19,860 --> 00:47:24,440 „Казаха четири до шест месеца, и минаха шест." 202 00:47:24,940 --> 00:47:28,440 „И госпожа Фридлендър ме научи как да изваждам." 203 00:47:29,820 --> 00:47:32,770 „И магазинът на ъгъла ме научи как да добавям." 204 00:47:34,020 --> 00:47:39,980 „И цял живот използвах само проста математика." 205 00:47:44,770 --> 00:47:48,860 „И никога не съм имала нужда от повече отколкото повече и по-малко" 206 00:47:49,770 --> 00:47:52,230 "за четири, назад", 207 00:47:52,980 --> 00:47:56,310 "да направиш най-малкото най-малко..." 208 00:47:59,940 --> 00:48:01,360 "за месеци," 209 00:48:02,650 --> 00:48:03,810 "за дни," 210 00:48:05,650 --> 00:48:07,060 "за часове..." 211 00:48:11,570 --> 00:48:12,770 "за секунди..." 212 00:48:18,940 --> 00:48:20,520 „за „не сега“. 213 00:57:13,930 --> 00:57:16,430 Справяш се добре. 214 00:57:27,390 --> 00:57:29,260 Спокойно. всичко е наред 215 00:57:29,430 --> 00:57:30,760 - Добре ли си? - Всичко е наред. 216 00:57:30,930 --> 00:57:33,140 всичко е наред 217 00:57:40,270 --> 00:57:41,180 всичко е наред 218 00:57:41,970 --> 00:57:42,850 всичко е наред 219 00:57:47,310 --> 00:57:49,640 добре е добре е 220 01:01:03,560 --> 01:01:05,970 Какво е лекарството Какво ви трябва? 221 01:03:42,350 --> 01:03:43,390 Не! 222 01:09:15,390 --> 01:09:19,180 Тук съм. 223 01:09:29,350 --> 01:09:32,390 — Баща ми свиреше прекрасно на пиано. 224 01:09:36,520 --> 01:09:38,100 Аз обичах... 225 01:09:41,050 --> 01:09:43,960 когато ме взе да го гледам как играе 226 01:09:44,880 --> 01:09:46,670 в джаз клуб 227 01:09:47,630 --> 01:09:49,510 в близост до пицария Patsy. 228 01:09:50,630 --> 01:09:53,210 И тогава щяхме да ядем пица. 229 01:09:57,420 --> 01:09:58,670 пица. 230 01:10:07,640 --> 01:10:09,100 Какво ти се е случило? 231 01:10:15,390 --> 01:10:17,010 Той умря. 232 01:10:21,220 --> 01:10:23,310 Все едно умирам. 233 01:10:40,720 --> 01:10:43,180 Не и преди да отидем да ядем тази пица. 234 01:10:48,810 --> 01:10:52,470 Не и преди да отидем да ядем тази пица. 235 01:12:13,970 --> 01:12:19,870 ПИЦАТА НА ПАЦИ 236 01:12:58,380 --> 01:13:03,210 Баща ми свиреше прекрасно на пиано. 237 01:13:23,830 --> 01:13:25,660 Къде е баща ти Свиреше ли на пиано? 238 01:22:50,870 --> 01:22:52,200 Дишайте. 239 01:23:34,990 --> 01:23:35,910 Бягай. 240 01:24:05,410 --> 01:24:07,490 Спрете лодката. Спрете лодката! 241 01:26:18,910 --> 01:26:20,240 Вие сте в безопасност. 242 01:26:24,490 --> 01:26:25,700 безопасно. 243 01:27:38,190 --> 01:27:39,230 Ерик: 244 01:27:40,980 --> 01:27:43,310 По-добре се пазете от моята котка. 245 01:27:44,790 --> 01:27:48,420 Не го чешете по корема. Той не го харесва. 246 01:27:49,850 --> 01:27:52,750 И не го хранете твърде много. Ще напълнее. 247 01:27:55,710 --> 01:27:57,170 И благодаря! 248 01:27:58,290 --> 01:28:00,500 Благодаря ти, че ме доведе у дома. 249 01:28:01,490 --> 01:28:04,650 Благодаря ви, че ми помогнахте да живея отново. 250 01:28:05,720 --> 01:28:08,360 Бях забравил как пее градът. 251 01:28:09,320 --> 01:28:12,150 Можете да го чуете, когато сте в тишина. 252 01:28:28,170 --> 01:28:30,410 Хубаво е да се върна. 253 01:28:37,234 --> 01:28:42,934 субтитри Хос Сантос 21412

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.