Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,660 --> 00:01:38,640
[My Boss]
2
00:01:40,980 --> 00:01:48,880
[Episode 31]
[Maybe...I should resign]
3
00:02:10,560 --> 00:02:11,319
Happy 100 day
4
00:02:17,039 --> 00:02:18,159
Why are you still here?
5
00:02:19,639 --> 00:02:21,479
I thought you were gone
6
00:02:21,759 --> 00:02:22,719
Just on my way back
7
00:02:22,800 --> 00:02:23,800
I was so hurried
8
00:02:24,000 --> 00:02:24,599
No luggage in sight
9
00:02:24,719 --> 00:02:26,319
I thought I was still late
10
00:02:26,639 --> 00:02:27,759
But I'm glad you're still here
11
00:02:29,080 --> 00:02:30,159
It's raining
12
00:02:30,280 --> 00:02:31,639
Did you get wet?
13
00:02:32,120 --> 00:02:32,919
I'm fine
14
00:02:34,400 --> 00:02:36,400
It's okay. It's okay
15
00:02:36,520 --> 00:02:37,120
All right
16
00:02:39,639 --> 00:02:40,240
My luggage...
17
00:02:40,319 --> 00:02:41,759
It's already in the trunk
18
00:02:43,000 --> 00:02:44,000
But...
19
00:02:44,080 --> 00:02:44,840
Your flight...
20
00:02:46,400 --> 00:02:47,199
I changed my ticket
21
00:02:47,919 --> 00:02:48,759
I'll leave tomorrow morning
22
00:02:48,840 --> 00:02:50,000
I promised you
23
00:02:50,080 --> 00:02:51,319
We're gonna celebrate together
24
00:02:54,199 --> 00:02:55,199
It's so sweet of you
25
00:02:56,680 --> 00:02:57,360
Thank you
26
00:02:57,520 --> 00:02:58,120
All right
27
00:02:58,680 --> 00:02:59,120
Be good
28
00:03:00,000 --> 00:03:00,919
I have another gift for you
29
00:03:09,319 --> 00:03:10,879
How did you know I was gonna buy this?
30
00:03:12,120 --> 00:03:13,479
Since the last time you talked to me
31
00:03:13,800 --> 00:03:14,639
I just paid off Tan Ying...
32
00:03:14,759 --> 00:03:15,639
As her boss, you know
33
00:03:15,840 --> 00:03:17,080
I thought of it as soon as you sent it to her
34
00:03:20,919 --> 00:03:22,280
But I thought you said
35
00:03:23,000 --> 00:03:23,680
Couple necklaces...
36
00:03:23,759 --> 00:03:24,919
They're so cheesy
37
00:03:25,280 --> 00:03:25,960
Silly
38
00:03:26,759 --> 00:03:27,479
You chose these
39
00:03:29,719 --> 00:03:30,759
Here, let me put it on you
40
00:03:35,479 --> 00:03:35,879
That's it
41
00:03:52,479 --> 00:03:52,960
Do you like it?
42
00:03:53,159 --> 00:03:53,800
Yeah
43
00:03:57,599 --> 00:03:58,360
Looks great
44
00:04:35,319 --> 00:04:36,120
Itchy
45
00:05:07,399 --> 00:05:08,240
Is anyone in the house?
46
00:05:10,519 --> 00:05:11,600
No one?May I come in?
47
00:05:52,680 --> 00:05:53,920
I gotta go now
48
00:05:54,480 --> 00:05:55,199
I saw you sleeping soundly
49
00:05:55,319 --> 00:05:56,040
Didn't want to wake you up
50
00:05:56,079 --> 00:05:56,519
In addition
51
00:05:56,800 --> 00:05:58,319
That's the real gift I got for you
52
00:05:58,399 --> 00:05:59,879
A gift for our anniversary
53
00:06:00,360 --> 00:06:02,120
People online said I should send you some luxury goods
54
00:06:02,519 --> 00:06:03,439
But I think
55
00:06:03,480 --> 00:06:05,040
I am more expensive...
56
00:06:05,040 --> 00:06:05,680
than any luxury goods
57
00:06:06,040 --> 00:06:06,879
While I'm not here
58
00:06:07,000 --> 00:06:08,360
Just let him stay with you
59
00:06:10,000 --> 00:06:10,920
Idiot
60
00:06:57,839 --> 00:06:58,720
Be nice to the other me
61
00:06:59,360 --> 00:07:00,279
While I'm not around
62
00:07:00,399 --> 00:07:01,360
Take care of yourself
63
00:07:02,839 --> 00:07:03,399
Don't worry
64
00:07:03,600 --> 00:07:04,720
And you take care of yourself
65
00:07:19,800 --> 00:07:20,879
During my absence
66
00:07:21,000 --> 00:07:21,959
Take more care of Cheng Yao
67
00:07:28,639 --> 00:07:30,319
Don't worry. I get it
68
00:07:30,720 --> 00:07:31,560
After all
69
00:07:31,680 --> 00:07:33,279
You got Yu Fei in your hands
70
00:07:47,800 --> 00:07:48,519
Qian Heng
71
00:07:48,600 --> 00:07:49,360
Aren't you supposed to be...
72
00:07:49,480 --> 00:07:50,879
over Eurasia?
73
00:07:50,920 --> 00:07:52,600
What's up?Is the flight delayed?
74
00:07:52,879 --> 00:07:53,519
Lawyer Liang
75
00:07:54,519 --> 00:07:55,519
Recently
76
00:07:55,639 --> 00:07:56,439
There should be plenty enough cases
77
00:07:57,519 --> 00:07:59,040
While I'm on business trip
78
00:07:59,319 --> 00:07:59,959
I hope you can give Cheng Yao...
79
00:08:00,079 --> 00:08:01,000
some chance to exercise
80
00:08:03,040 --> 00:08:03,879
I thought...
81
00:08:03,879 --> 00:08:04,959
something's wrong
82
00:08:05,120 --> 00:08:06,519
Oh, that's all there is to it
83
00:08:07,360 --> 00:08:08,240
You care your little girlfriend so much
84
00:08:08,319 --> 00:08:09,480
Even you're on business trip
85
00:08:09,839 --> 00:08:10,680
Sure enough
86
00:08:10,759 --> 00:08:11,600
You really changed a lot
87
00:08:12,759 --> 00:08:14,120
Cheng Yao is not just my girlfriend
88
00:08:14,680 --> 00:08:15,600
She's also my mentee
89
00:08:15,680 --> 00:08:16,600
She's an excellent employee
90
00:08:17,560 --> 00:08:18,000
I don't want her to...
91
00:08:18,120 --> 00:08:19,240
experience any preferential treatment...
92
00:08:19,360 --> 00:08:20,240
or special considerations...
93
00:08:20,360 --> 00:08:21,160
due to our relationship
94
00:08:21,480 --> 00:08:22,600
I believe in Cheng Yao's ability
95
00:08:22,839 --> 00:08:23,680
She won't let you down
96
00:08:24,600 --> 00:08:25,240
Don't time
97
00:08:25,560 --> 00:08:26,279
First time
98
00:08:26,440 --> 00:08:27,639
You trust me so solemnly
99
00:08:27,720 --> 00:08:28,679
I'll do what I shoud
100
00:08:31,000 --> 00:08:31,840
By the way
101
00:08:32,000 --> 00:08:32,960
This time you go abroad
102
00:08:33,080 --> 00:08:34,720
I have a personal request
103
00:08:34,840 --> 00:08:35,320
Anything I can help
104
00:08:37,000 --> 00:08:38,559
I'm embarrassed to say it
105
00:08:39,558 --> 00:08:40,758
There's a new lipstick
106
00:08:40,879 --> 00:08:41,879
It's only sold abroad
107
00:08:42,120 --> 00:08:43,120
When you go back
108
00:08:43,240 --> 00:08:44,559
Can you buy me one?
109
00:08:44,600 --> 00:08:45,120
No problem
110
00:08:45,879 --> 00:08:46,879
Then I'll just leave Cheng Yao to you
111
00:08:47,679 --> 00:08:49,039
Okay, don't worry
112
00:08:51,000 --> 00:08:51,960
Hello, Mr. Qian
113
00:08:52,080 --> 00:08:53,799
Your flight is about to take off
114
00:08:53,919 --> 00:08:54,720
Please come with me
115
00:08:55,159 --> 00:08:55,600
Okay
116
00:08:56,759 --> 00:08:58,240
I thought I told you
117
00:08:58,360 --> 00:08:59,200
In the future
118
00:08:59,240 --> 00:09:00,320
We must be careful about what cases we take
119
00:09:00,440 --> 00:09:01,840
Cases like divorces involving elderly individuals...
120
00:09:01,960 --> 00:09:02,559
They are quite complex
121
00:09:02,679 --> 00:09:03,559
Also the target amount is not high
122
00:09:03,600 --> 00:09:05,159
You go tell Director Li
123
00:09:05,240 --> 00:09:07,159
I can't take this
124
00:09:09,840 --> 00:09:10,399
Lawyer Liang
125
00:09:12,559 --> 00:09:13,240
Client's data...
126
00:09:13,320 --> 00:09:14,240
It's all verified
127
00:09:15,559 --> 00:09:17,000
According to the information sent over by the client
128
00:09:17,120 --> 00:09:18,200
The registered capital,
129
00:09:18,279 --> 00:09:19,639
shareholder structure,
130
00:09:19,720 --> 00:09:20,600
and actual controller of each company under the name...
131
00:09:20,840 --> 00:09:21,840
All have been verified and confirmed...
132
00:09:21,879 --> 00:09:23,159
through the National Enterprise Credit Information Publicity System...
133
00:09:23,279 --> 00:09:24,240
and third-party inquiry platforms nationwide
134
00:09:24,360 --> 00:09:25,200
All done
135
00:09:25,200 --> 00:09:25,879
No problem
136
00:09:26,519 --> 00:09:27,759
And the evidence of the second instance...
137
00:09:27,879 --> 00:09:28,759
You've done it all?
138
00:09:29,840 --> 00:09:30,919
This is the hard copy version
139
00:09:31,000 --> 00:09:32,240
I have uploaded the electronic version
140
00:09:32,360 --> 00:09:33,799
I have an appointment with the judge tomorrow morning
141
00:09:33,879 --> 00:09:34,679
To exchange evidence
142
00:09:39,679 --> 00:09:41,799
It was really done carefully
143
00:09:42,840 --> 00:09:43,519
You know
144
00:09:43,639 --> 00:09:44,600
All these ancillary work before
145
00:09:44,679 --> 00:09:45,799
For one thing, I want to know...
146
00:09:45,919 --> 00:09:47,120
your character and abilities
147
00:09:47,279 --> 00:09:47,879
And for another thing...
148
00:09:48,000 --> 00:09:48,679
Just trying to...
149
00:09:48,799 --> 00:09:49,600
cultivate your resilience
150
00:09:49,759 --> 00:09:50,559
Also
151
00:09:51,039 --> 00:09:52,080
Just because everyone knows...
152
00:09:52,200 --> 00:09:53,559
About your relationship with Qian Heng
153
00:09:53,840 --> 00:09:54,879
If I let you handle big cases on your own...
154
00:09:55,000 --> 00:09:56,000
since you've just joined my team these days
155
00:09:56,120 --> 00:09:57,200
This is not convincing
156
00:09:57,759 --> 00:09:58,759
But all this time
157
00:09:58,879 --> 00:09:59,720
You're doing great
158
00:10:00,039 --> 00:10:01,000
It's time for you to spread your wings
159
00:10:03,039 --> 00:10:03,639
Here
160
00:10:03,720 --> 00:10:04,840
I got a divorce case
161
00:10:05,559 --> 00:10:07,159
The target amount is not much.5 million
162
00:10:07,320 --> 00:10:08,679
But the client is a local elder
163
00:10:08,799 --> 00:10:09,399
If you can handle this
164
00:10:09,399 --> 00:10:10,399
This kind of case could be helpful for you
165
00:10:10,519 --> 00:10:11,240
As long as you do it well
166
00:10:11,360 --> 00:10:12,159
It's easy to get a ersonal pennant
167
00:10:13,080 --> 00:10:13,679
No problem
168
00:10:14,200 --> 00:10:14,840
Thank you, Lawyer Liang
169
00:10:14,919 --> 00:10:15,679
I'll try
170
00:10:16,440 --> 00:10:17,080
I used to be like you
171
00:10:17,200 --> 00:10:17,799
From a small case like this
172
00:10:17,919 --> 00:10:18,679
Little by little, and now I'm here
173
00:10:18,720 --> 00:10:19,240
Go for it
174
00:10:19,320 --> 00:10:20,360
Let me know if you have any questions
175
00:10:24,120 --> 00:10:26,159
Lawyer Liang,didn't you just say...
176
00:10:26,159 --> 00:10:26,919
This case...
177
00:10:26,919 --> 00:10:28,240
I thought we're not gonna take this
178
00:10:29,200 --> 00:10:30,320
Lawyer Qian said that
179
00:10:30,440 --> 00:10:31,240
Cheng Yao
180
00:10:31,360 --> 00:10:32,840
She's an excellent lawyer
181
00:10:33,440 --> 00:10:34,639
We should have faith in her
182
00:10:35,879 --> 00:10:36,279
Right
183
00:10:50,639 --> 00:10:52,720
Hello, is this Wu Jie's home?
184
00:10:53,600 --> 00:10:55,279
You're from the law firm, right?
185
00:10:55,399 --> 00:10:56,240
Come on in
186
00:10:58,159 --> 00:10:58,960
You take that box
187
00:10:59,039 --> 00:10:59,879
Bring it in
188
00:11:05,480 --> 00:11:05,879
Here
189
00:11:10,600 --> 00:11:12,120
All the good stuff is right here
190
00:11:13,000 --> 00:11:14,720
Lawyer Zhang, you see this?
191
00:11:15,519 --> 00:11:16,679
Seagull
192
00:11:18,440 --> 00:11:19,120
Write that down for me
193
00:11:19,639 --> 00:11:20,240
Got it
194
00:11:22,240 --> 00:11:23,840
Auntie, my surname is Cheng
195
00:11:24,320 --> 00:11:25,120
What's the difference?
196
00:11:25,960 --> 00:11:28,159
This thing cost me an arm and a leg back then
197
00:11:31,159 --> 00:11:32,120
And this
198
00:11:32,480 --> 00:11:34,799
It was the most expensive radio of the year
199
00:11:34,840 --> 00:11:37,399
I think it's over 200 bucks
200
00:11:37,639 --> 00:11:38,639
Write down
201
00:11:38,679 --> 00:11:38,919
Okay
202
00:11:40,639 --> 00:11:41,720
An old telephone
203
00:11:42,320 --> 00:11:44,080
And this clock
204
00:11:44,840 --> 00:11:45,759
Put them all down
205
00:11:49,279 --> 00:11:50,399
And this
206
00:11:50,399 --> 00:11:52,519
Even though this picture...
207
00:11:52,639 --> 00:11:54,360
We didn't pay for it
208
00:11:54,480 --> 00:11:57,240
But the photographer is a friend of mine
209
00:11:57,360 --> 00:11:58,000
Later
210
00:11:58,120 --> 00:11:59,480
I sent an old hen to him
211
00:12:00,559 --> 00:12:02,879
Nowadays
212
00:12:02,879 --> 00:12:04,559
It's gonna take...
213
00:12:05,159 --> 00:12:06,200
At least over a hundred bucks
214
00:12:06,399 --> 00:12:07,919
100 bucks.Write that down
215
00:12:09,840 --> 00:12:11,639
Yeah, and those two orchids
216
00:12:12,399 --> 00:12:13,919
This is the old thing
217
00:12:14,120 --> 00:12:15,759
Bought these at Rambo International
218
00:12:15,919 --> 00:12:17,000
Pricey
219
00:12:17,120 --> 00:12:19,240
I told him we don't need that
220
00:12:19,240 --> 00:12:19,879
If he wants them back...
221
00:12:20,000 --> 00:12:21,200
Let me see...
222
00:12:21,879 --> 00:12:23,840
I'll give him a discount
223
00:12:23,960 --> 00:12:24,600
Got it
224
00:12:26,720 --> 00:12:27,519
Aunt Wu
225
00:12:28,080 --> 00:12:28,519
How about...
226
00:12:28,519 --> 00:12:29,399
we find a place to sit?
227
00:12:33,759 --> 00:12:34,919
This TV
228
00:12:35,639 --> 00:12:38,000
I bought it with a coupon
229
00:12:38,519 --> 00:12:39,519
Don't forget that
230
00:12:39,639 --> 00:12:41,480
That old bastard
231
00:12:41,600 --> 00:12:42,440
He's not getting away with trying to pull a fast one on me
232
00:12:42,840 --> 00:12:43,600
Got it
233
00:12:43,759 --> 00:12:44,919
I'll try to help you
234
00:12:46,320 --> 00:12:47,399
One American, thank you
235
00:12:48,679 --> 00:12:49,879
You get me...
236
00:12:50,039 --> 00:12:52,039
A rose latte, no sugar
237
00:12:52,799 --> 00:12:54,960
And then I want the caramel mousse
238
00:12:55,879 --> 00:12:57,399
Oreo banana waffles
239
00:12:57,799 --> 00:12:58,799
And Tiramisu
240
00:12:58,919 --> 00:13:00,000
Yeah.Tiramisu
241
00:13:00,000 --> 00:13:01,000
Give me one of those...
242
00:13:01,120 --> 00:13:03,240
Mashed potatoes with germ ham
243
00:13:04,360 --> 00:13:05,600
And this yogurt pudding
244
00:13:05,720 --> 00:13:07,200
I like pudding
245
00:13:07,879 --> 00:13:08,720
I'll have...
246
00:13:08,799 --> 00:13:09,879
a yogurt pudding
247
00:13:10,600 --> 00:13:12,039
Strawberry and mango mousse
248
00:13:13,120 --> 00:13:14,039
Lawyer Cheng
249
00:13:14,399 --> 00:13:16,679
You invite clients out for coffee
250
00:13:16,679 --> 00:13:18,240
It's a work meal
251
00:13:18,399 --> 00:13:19,519
I think it's reimbursable, right?
252
00:13:20,120 --> 00:13:20,600
Yeah
253
00:13:21,120 --> 00:13:22,639
Why didn't you say so ealier
254
00:13:23,720 --> 00:13:25,399
Here
255
00:13:25,519 --> 00:13:27,799
You got the classic gift boxes you
256
00:13:27,799 --> 00:13:28,080
Right?
257
00:13:28,080 --> 00:13:29,159
Two boxes
258
00:13:29,320 --> 00:13:30,440
To-go
259
00:13:30,480 --> 00:13:31,320
I'll pick them up when I leave later
260
00:13:31,360 --> 00:13:32,240
Okay, hold on please
261
00:13:40,440 --> 00:13:43,000
Actually, 300 or 500 bucks
262
00:13:43,039 --> 00:13:44,039
For your firm
263
00:13:44,159 --> 00:13:45,480
It's nothing, right?
264
00:13:46,120 --> 00:13:47,759
After all the legal fees you charge...
265
00:13:47,879 --> 00:13:48,799
Pretty expensive
266
00:13:52,960 --> 00:13:53,759
Xiao Cheng
267
00:13:54,639 --> 00:13:56,679
Actually, the situation here...
268
00:13:56,799 --> 00:13:58,200
You've already known, right?
269
00:13:58,480 --> 00:14:00,000
Me and that old bastard...
270
00:14:00,080 --> 00:14:01,240
After the divorce
271
00:14:01,360 --> 00:14:02,519
That's it
272
00:14:02,600 --> 00:14:04,000
There's no money left
273
00:14:04,639 --> 00:14:05,279
So
274
00:14:05,919 --> 00:14:07,759
Can I discuss something with you?
275
00:14:08,120 --> 00:14:09,879
I wonder if you could bend the rules
276
00:14:10,200 --> 00:14:11,279
You know, be flexible
277
00:14:11,399 --> 00:14:12,440
Take a little deduction
278
00:14:15,159 --> 00:14:16,840
Auntie,about that...
279
00:14:16,960 --> 00:14:18,480
They're based on government guidelines...
280
00:14:18,600 --> 00:14:19,320
and market dynamics
281
00:14:19,320 --> 00:14:20,759
A two-pronged charging standar
282
00:14:21,120 --> 00:14:22,879
I can't make the call
283
00:14:23,039 --> 00:14:24,080
And the legal fees of your case...
284
00:14:24,080 --> 00:14:24,799
Comparing to other divorce cases
285
00:14:24,919 --> 00:14:25,639
It's as low as it gets
286
00:14:25,840 --> 00:14:27,639
Don't give me that crap
287
00:14:27,759 --> 00:14:29,600
It's just a lawsuit
288
00:14:29,600 --> 00:14:31,559
What's the two-pronged approach?
289
00:14:33,240 --> 00:14:34,080
I know
290
00:14:34,200 --> 00:14:35,600
Young lawyers like you
291
00:14:35,720 --> 00:14:36,799
Just bragging at the court
292
00:14:36,879 --> 00:14:38,159
You can make a lot of money
293
00:14:38,600 --> 00:14:40,360
Auntie, even if we are bragging...
294
00:14:40,480 --> 00:14:41,559
It takes a long time
295
00:14:41,559 --> 00:14:42,440
It's an accumulative thing
296
00:14:45,039 --> 00:14:45,960
Xiao Cheng
297
00:14:46,600 --> 00:14:47,720
You know what?
298
00:14:48,559 --> 00:14:50,679
How about I got you a boyfriend?
299
00:14:50,960 --> 00:14:52,799
I know a lot of single men
300
00:14:53,039 --> 00:14:55,200
Some guys have really good prospects
301
00:14:55,399 --> 00:14:55,919
Here's the deal
302
00:14:56,039 --> 00:14:57,279
I set you up with someone
303
00:14:57,279 --> 00:14:58,080
And...
304
00:14:58,200 --> 00:15:00,039
You give me some waivers on my legal fees
305
00:15:00,879 --> 00:15:02,440
Consider this a referral fee
306
00:15:02,559 --> 00:15:03,799
Win-win, right?
307
00:15:04,960 --> 00:15:06,240
Auntie, let's check the list
308
00:15:06,360 --> 00:15:07,519
After all,the time you spend chatting with me...
309
00:15:07,639 --> 00:15:09,360
It counts as a consultation
310
00:15:10,399 --> 00:15:11,519
That doesn't make sense
311
00:15:11,679 --> 00:15:13,320
I'm gonna have to complain to you
312
00:15:14,519 --> 00:15:16,519
You guys charge for everything
313
00:15:16,639 --> 00:15:17,200
What about my time?
314
00:15:17,360 --> 00:15:18,679
My time is valuable too
315
00:15:18,799 --> 00:15:20,039
I should charge you for that
316
00:15:20,120 --> 00:15:21,480
It's unreasonable
317
00:15:22,120 --> 00:15:23,360
How about this?
318
00:15:23,639 --> 00:15:24,480
Our little walk
319
00:15:24,600 --> 00:15:25,840
And coffee time
320
00:15:25,960 --> 00:15:26,960
20 minutes in total
321
00:15:27,200 --> 00:15:27,919
Is that okay?
322
00:15:28,840 --> 00:15:30,440
20 minutes?
323
00:15:30,759 --> 00:15:31,639
30 minutes
324
00:15:31,759 --> 00:15:33,360
It's gonna take 30 minutes
325
00:15:34,480 --> 00:15:34,919
Fine
326
00:15:44,120 --> 00:15:45,759
Tea time
327
00:15:45,879 --> 00:15:47,159
Have some dessert
328
00:15:47,200 --> 00:15:48,840
You need to balance work and rest
329
00:15:49,679 --> 00:15:51,240
Don't you like fruit flavor?
330
00:15:51,360 --> 00:15:52,679
Why you bought chocolate flavor?
331
00:15:53,639 --> 00:15:54,600
I got it with points
332
00:15:54,720 --> 00:15:56,000
Only the flavor you like
333
00:15:57,759 --> 00:15:59,320
Do you have anything to do today?
334
00:15:59,399 --> 00:16:00,279
I'm happy to help
335
00:16:00,399 --> 00:16:01,000
Got a lot of free time
336
00:16:01,279 --> 00:16:02,159
Qian Heng sent you, right?
337
00:16:02,279 --> 00:16:03,679
He askes you to take care of me
338
00:16:05,399 --> 00:16:06,759
He's got hostage
339
00:16:06,879 --> 00:16:08,000
He got Yu Fei in his hand
340
00:16:08,159 --> 00:16:09,039
I help you out
341
00:16:09,200 --> 00:16:10,639
He won't bother Yu Fei
342
00:16:10,799 --> 00:16:11,720
Fair trade
343
00:16:11,840 --> 00:16:12,799
I didn't except this
344
00:16:12,960 --> 00:16:14,559
You're subject to a man
345
00:16:15,320 --> 00:16:16,240
It's a bilateral thing, you know
346
00:16:16,360 --> 00:16:17,639
I have to give something in a relationship
347
00:16:18,039 --> 00:16:18,440
What're you doing?
348
00:16:18,559 --> 00:16:19,919
That's a lot of evidence
349
00:16:20,000 --> 00:16:21,480
A high-profile divorce case involving a wealthy family?
350
00:16:24,480 --> 00:16:25,879
13.6 bucks for two toilet brushes
351
00:16:26,440 --> 00:16:27,399
There's more
352
00:16:27,519 --> 00:16:29,120
Two screw caps.0.8 bucks
353
00:16:31,639 --> 00:16:32,480
You turned down so many big cases
354
00:16:32,600 --> 00:16:34,159
Especially those trust cases
355
00:16:34,159 --> 00:16:35,159
You're now dealing with this...
356
00:16:35,320 --> 00:16:36,080
divorce case of some old woman
357
00:16:36,159 --> 00:16:37,720
Lawyer Qian's gonna be pissed
358
00:16:39,679 --> 00:16:40,799
It's not that bad
359
00:16:41,120 --> 00:16:43,000
Maybe we need more down-to-earth cases
360
00:16:43,240 --> 00:16:44,480
It's helpful to the firm
361
00:16:44,600 --> 00:16:45,399
You know, for the Golden Scales Award
362
00:16:45,840 --> 00:16:46,960
You call this down-to-earth?
363
00:16:47,120 --> 00:16:48,600
I mean, this is completely a mess
364
00:16:49,080 --> 00:16:49,960
Always taking cases like this
365
00:16:50,080 --> 00:16:51,279
You're not afraid to marry or have children?
366
00:16:51,679 --> 00:16:52,720
When a lot of rich people get divorced
367
00:16:52,840 --> 00:16:53,919
It's all a mess
368
00:16:54,879 --> 00:16:56,840
I think
369
00:16:56,960 --> 00:16:57,600
If two people...
370
00:16:57,759 --> 00:16:58,559
can understand each other
371
00:16:58,680 --> 00:17:00,000
There will always be a solution
372
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
It's really hard to move forward...
373
00:17:02,160 --> 00:17:02,920
when one person wants to communicate
374
00:17:02,920 --> 00:17:04,240
And the other wants to give up
375
00:17:04,279 --> 00:17:05,559
Marriage, right?
376
00:17:06,440 --> 00:17:07,119
Girl
377
00:17:07,799 --> 00:17:09,519
I'm starting to think
378
00:17:09,640 --> 00:17:10,480
You're such a philosopher
379
00:17:10,640 --> 00:17:11,680
He's a lucky guy
380
00:17:12,480 --> 00:17:13,319
All right, Socrates
381
00:17:13,720 --> 00:17:15,640
These two feather dusters are 7.9 bucks
382
00:17:15,759 --> 00:17:16,680
Take note of that
383
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
Call me if you need anything.Don't forget your dessert
384
00:17:18,598 --> 00:17:19,199
Thanks
385
00:18:01,359 --> 00:18:02,240
Mr. Qian
386
00:18:02,240 --> 00:18:03,559
It's a great pleasure
387
00:18:03,559 --> 00:18:05,880
To work with you and your team
388
00:18:06,680 --> 00:18:09,720
We appreciate your professionalism
389
00:18:09,720 --> 00:18:11,519
It makes us more efficient
390
00:18:11,960 --> 00:18:12,839
Thank you
391
00:18:13,359 --> 00:18:14,119
As you know
392
00:18:14,119 --> 00:18:15,759
Efficiency is my rule
393
00:18:17,440 --> 00:18:17,960
By the way
394
00:18:17,960 --> 00:18:18,920
Can you please tell me
395
00:18:18,920 --> 00:18:19,720
Where is the nearest coastline?
396
00:18:19,720 --> 00:18:20,400
From here
397
00:18:23,880 --> 00:18:24,440
Yaoyao
398
00:18:25,160 --> 00:18:26,279
Still working overtime?
399
00:18:26,519 --> 00:18:27,160
Tang Ying didn't tell you that?
400
00:18:27,319 --> 00:18:28,400
Did she?
401
00:18:30,319 --> 00:18:30,880
I heard
402
00:18:31,000 --> 00:18:32,039
You're working on a divorce case
403
00:18:32,680 --> 00:18:33,359
A little bit tricky
404
00:18:33,519 --> 00:18:34,240
How's it going?
405
00:18:36,279 --> 00:18:37,319
Wait
406
00:18:37,480 --> 00:18:38,279
You're on your business trip
407
00:18:38,279 --> 00:18:39,440
Why you keep paying attention to me
408
00:18:39,880 --> 00:18:41,119
Like I was a kid
409
00:18:42,200 --> 00:18:43,079
Don't worry
410
00:18:43,519 --> 00:18:45,079
You're my mentor
411
00:18:45,160 --> 00:18:46,640
And you're a horrible one
412
00:18:46,759 --> 00:18:47,680
No matter how annoying the client is
413
00:18:47,799 --> 00:18:48,640
I can handle it
414
00:18:49,519 --> 00:18:52,319
Well, you said it before
415
00:18:52,480 --> 00:18:53,960
You always wanted to go abroad to see the sea
416
00:18:54,039 --> 00:18:55,880
But you never got the chance, right?
417
00:18:56,759 --> 00:18:57,319
You see
418
00:19:03,079 --> 00:19:04,039
My colleague here said
419
00:19:04,200 --> 00:19:05,640
The sea in southern France is beautiful
420
00:19:06,000 --> 00:19:07,279
I just thought I'd stop by
421
00:19:08,680 --> 00:19:10,240
Aren't you on a business trip to Switzerland?
422
00:19:11,279 --> 00:19:12,400
I drove all the way to South France
423
00:19:13,200 --> 00:19:14,000
How long did it take?
424
00:19:14,640 --> 00:19:15,440
And...
425
00:19:15,559 --> 00:19:16,519
Don't you need a break?
426
00:19:17,240 --> 00:19:18,480
The case ended early
427
00:19:18,599 --> 00:19:19,599
And I said befoe
428
00:19:19,880 --> 00:19:20,839
Time outside of work
429
00:19:21,000 --> 00:19:21,640
All yours
430
00:19:23,640 --> 00:19:26,160
You turn the camera toward yourself
431
00:19:34,079 --> 00:19:35,519
All right, I gotta get to work
432
00:19:37,160 --> 00:19:38,799
Next time
433
00:19:39,000 --> 00:19:40,240
Let's see the sea together
434
00:19:40,519 --> 00:19:41,559
All right. Bye
435
00:20:16,400 --> 00:20:17,640
Well done
436
00:20:20,519 --> 00:20:22,319
By the way,I heard
437
00:20:22,480 --> 00:20:23,279
This client...
438
00:20:23,440 --> 00:20:24,359
She can be a bit moody
439
00:20:24,480 --> 00:20:25,160
You two okay?
440
00:20:25,319 --> 00:20:25,960
Is there any...conflicts?
441
00:20:27,039 --> 00:20:27,839
Lawyer Wu told me
442
00:20:27,880 --> 00:20:29,200
We should show empathy to our clients
443
00:20:29,319 --> 00:20:30,559
Especially divorced clients
444
00:20:35,359 --> 00:20:36,880
Okay, well, you go do your thing
445
00:20:37,000 --> 00:20:38,079
I'll let you know if anything happens
446
00:20:43,559 --> 00:20:44,039
Xiao Zhang
447
00:20:44,880 --> 00:20:46,119
You go check it out for her
448
00:20:46,640 --> 00:20:47,960
After all, she doesn't have much experience
449
00:20:48,119 --> 00:20:49,480
Don't let anything go wrong, okay?
450
00:20:50,079 --> 00:20:50,880
No need for that,Lawyer Liang
451
00:20:51,039 --> 00:20:52,240
I've double checked it
452
00:20:52,359 --> 00:20:53,119
This is the first time I've seen...
453
00:20:53,279 --> 00:20:54,880
such a detailed list of evidence
454
00:20:56,519 --> 00:20:57,480
Well
455
00:20:57,599 --> 00:20:58,599
You do speak highly of her
456
00:20:59,279 --> 00:21:00,599
She always works very hard
457
00:21:01,440 --> 00:21:04,039
No wonder Lawyer Qian appreciates her
458
00:21:04,519 --> 00:21:05,039
Lawyer Liang
459
00:21:05,400 --> 00:21:06,440
I've got a case. But I'm too busy
460
00:21:06,559 --> 00:21:07,400
Maybe I should give it to her?
461
00:21:07,480 --> 00:21:08,279
You need to take care of your own business
462
00:21:08,400 --> 00:21:09,960
Don't always count on your colleagues to finish them for you
463
00:21:10,640 --> 00:21:11,680
In my team
464
00:21:11,799 --> 00:21:12,640
That's not supposed to happen
465
00:21:12,799 --> 00:21:13,680
There shouldn't be any slacking off like this
466
00:21:13,920 --> 00:21:14,480
You go back to work
467
00:21:15,359 --> 00:21:16,759
Sorry.It won't happen again
468
00:21:35,559 --> 00:21:37,400
Lawyer Liang
469
00:21:37,559 --> 00:21:38,400
How's Cheng Yao's case going?
470
00:21:43,920 --> 00:21:44,720
She's doing well
471
00:21:44,960 --> 00:21:46,559
You're right about her
472
00:21:50,759 --> 00:21:51,319
Thank you
473
00:21:51,640 --> 00:21:52,359
I knew it
474
00:21:52,880 --> 00:21:53,640
She's special
475
00:23:09,519 --> 00:23:10,680
She's not special
476
00:23:10,799 --> 00:23:11,799
She's just a basic girl who went to basic law school
477
00:23:12,880 --> 00:23:14,000
What's so special about her?
478
00:23:51,759 --> 00:23:52,799
Where's it?
479
00:23:52,920 --> 00:23:54,160
Maybe you left it at home?
480
00:23:54,279 --> 00:23:54,640
No way
481
00:23:54,759 --> 00:23:55,480
I never took it out
482
00:23:56,240 --> 00:23:56,880
All evidence
483
00:23:57,039 --> 00:23:58,200
All in this drawer
484
00:23:59,000 --> 00:24:00,079
Such a bimbo
485
00:24:00,200 --> 00:24:01,359
You can even lose an I.O.U.
486
00:24:04,039 --> 00:24:05,680
If you don't help, shut the fuck up
487
00:24:05,799 --> 00:24:06,599
Stop gloating
488
00:24:06,599 --> 00:24:07,759
Karma is real, you know?
489
00:24:08,640 --> 00:24:09,839
Maybe someone took it?
490
00:24:10,440 --> 00:24:11,880
But...
491
00:24:12,000 --> 00:24:13,079
It requires card access...
492
00:24:13,240 --> 00:24:14,839
And you have to use a fingerprint lock to get in
493
00:24:15,759 --> 00:24:16,440
There can't be a mole
494
00:24:16,599 --> 00:24:17,680
Maybe we should see the CCTV footage?
495
00:24:17,880 --> 00:24:18,920
Too late
496
00:24:20,000 --> 00:24:20,880
The court is about to begin
497
00:24:22,799 --> 00:24:24,240
What kind of lawyer are you?
498
00:24:25,400 --> 00:24:26,480
You...
499
00:24:26,599 --> 00:24:27,480
You are so useless
500
00:24:27,680 --> 00:24:28,799
You can't even do your job right
501
00:24:28,880 --> 00:24:30,839
You are nothing but a stupid bimbo
502
00:24:31,359 --> 00:24:32,559
I can't believe you lost my IOU
503
00:24:32,680 --> 00:24:33,920
Such important evidence
504
00:24:34,039 --> 00:24:35,160
You lost it
505
00:24:35,279 --> 00:24:37,400
Is your brain waterlogged?
506
00:24:37,440 --> 00:24:38,400
I'm sorry, Aunt Wu.
507
00:24:38,960 --> 00:24:39,359
It's all my fault
508
00:24:39,400 --> 00:24:40,480
It was an oversight on my part
509
00:24:40,680 --> 00:24:41,640
But calm down
510
00:24:42,400 --> 00:24:43,480
Even without the original
511
00:24:43,599 --> 00:24:44,279
I can still...
512
00:24:44,359 --> 00:24:45,599
get this 100,000 yuan for you
513
00:24:45,920 --> 00:24:47,119
How?
514
00:24:47,559 --> 00:24:48,519
You lost that IOU
515
00:24:48,640 --> 00:24:49,880
How you gonna pull this off?
516
00:24:49,880 --> 00:24:50,519
Ms. Wu
517
00:24:50,680 --> 00:24:51,839
A photocopy can also be legally effective...
518
00:24:51,920 --> 00:24:52,960
as supporting evidence
519
00:24:53,079 --> 00:24:54,720
What the hell is all this
520
00:24:54,720 --> 00:24:56,039
Cut the crap
521
00:24:56,119 --> 00:24:57,000
You're bluffing for shit
522
00:24:57,440 --> 00:24:59,240
I know your tricks
523
00:24:59,319 --> 00:25:00,119
I tell you
524
00:25:00,240 --> 00:25:01,960
If I don't have this money
525
00:25:02,039 --> 00:25:03,440
If the court doesn't rule in my favor
526
00:25:03,519 --> 00:25:04,720
You pay me for it
527
00:25:04,839 --> 00:25:05,599
Okay
528
00:25:06,519 --> 00:25:07,559
If you lose 100,000 yuan...
529
00:25:07,640 --> 00:25:08,480
because of the missing original documents
530
00:25:08,599 --> 00:25:09,640
I will compensate you myself
531
00:25:10,160 --> 00:25:10,720
Cheng Yao
532
00:25:11,039 --> 00:25:12,240
Why should I trust you?
533
00:25:13,599 --> 00:25:14,519
Tell you what, Aunt Wu
534
00:25:15,079 --> 00:25:16,279
I'll write you a promise
535
00:25:16,920 --> 00:25:17,880
I promise that if the loss of the original document,
536
00:25:17,960 --> 00:25:18,559
caused by me,
537
00:25:18,559 --> 00:25:19,119
results in a loss of...
538
00:25:19,240 --> 00:25:20,200
100,000 yuan for you
539
00:25:20,359 --> 00:25:21,000
I, Cheng Yao,
540
00:25:21,119 --> 00:25:22,200
will personally compensate Ms. Wu Jie
541
00:25:22,400 --> 00:25:23,000
Is that okay?
542
00:25:28,960 --> 00:25:30,000
It doesn't matter
543
00:25:30,720 --> 00:25:32,200
Lawyers are also human
544
00:25:32,319 --> 00:25:34,079
Everyone has their off days
545
00:25:37,440 --> 00:25:38,799
You know that girl, right?
546
00:25:44,680 --> 00:25:45,640
Aunt Wu, take a look
547
00:25:46,640 --> 00:25:47,519
In duplicate
548
00:25:47,720 --> 00:25:48,759
If that's all right with you
549
00:25:48,880 --> 00:25:49,720
Just sign this
550
00:25:51,279 --> 00:25:52,720
Let me be clear first
551
00:25:53,279 --> 00:25:54,759
If the court doesn't rule in my favor...
552
00:25:54,880 --> 00:25:55,720
And I don't get this money
553
00:25:55,920 --> 00:25:57,440
You have to give me the money on the same day
554
00:25:58,160 --> 00:25:58,880
No problem
555
00:25:59,599 --> 00:26:00,880
I promise you
556
00:26:05,960 --> 00:26:06,880
It's early anyway
557
00:26:07,160 --> 00:26:08,440
Take your time
558
00:26:08,960 --> 00:26:09,279
Go
559
00:26:09,720 --> 00:26:10,880
Maybe you'll get it back
560
00:26:11,680 --> 00:26:12,640
Let's go
561
00:26:14,400 --> 00:26:15,640
Wu Jie's representative claims that
562
00:26:15,720 --> 00:26:17,519
The defendant had a loan of 100,000 yuan...
563
00:26:17,640 --> 00:26:18,759
before the marriage
564
00:26:19,039 --> 00:26:20,599
May I inquire...
565
00:26:20,680 --> 00:26:21,440
if the defendant and his representative have any disputes...
566
00:26:21,519 --> 00:26:23,160
regarding this matter?
567
00:26:24,119 --> 00:26:25,680
Because time is too long ago
568
00:26:26,240 --> 00:26:26,960
My client...
569
00:26:27,079 --> 00:26:28,240
has no recollection of this
570
00:26:28,400 --> 00:26:29,400
Your Honor
571
00:26:29,400 --> 00:26:30,519
I would like to request the opposing party to present the original IOU
572
00:26:31,559 --> 00:26:32,440
Excuse me, Your Honor
573
00:26:32,759 --> 00:26:34,039
But our original is lost
574
00:26:40,200 --> 00:26:41,000
It's okay
575
00:26:41,400 --> 00:26:42,640
We have ample evidence
576
00:26:46,039 --> 00:26:46,640
Your Honor
577
00:26:47,200 --> 00:26:48,200
I didn't borrow this money
578
00:26:48,480 --> 00:26:49,880
And I never signed anything
579
00:26:50,079 --> 00:26:51,400
There's nothing owed
580
00:26:51,759 --> 00:26:52,799
You old bastard
581
00:26:52,880 --> 00:26:54,440
You're lying
582
00:26:54,680 --> 00:26:56,279
You're full of shit
583
00:26:57,640 --> 00:26:59,240
My family was better off than yours
584
00:26:59,359 --> 00:27:00,440
Even before we got married
585
00:27:00,519 --> 00:27:01,359
You know what?
586
00:27:01,440 --> 00:27:02,119
You should thank me
587
00:27:02,240 --> 00:27:03,400
If it wasn't for me
588
00:27:03,480 --> 00:27:04,680
You wouldn't even be on the official records
589
00:27:04,920 --> 00:27:06,039
Order
590
00:27:06,039 --> 00:27:08,039
How much did you cost me? Huh?
591
00:27:08,160 --> 00:27:09,680
You wanna default?
592
00:27:09,799 --> 00:27:10,519
No fucking way
593
00:27:10,519 --> 00:27:11,759
Order
594
00:27:12,039 --> 00:27:12,920
Please ask the plaintiff to sit back
595
00:27:12,920 --> 00:27:13,359
Aunt
596
00:27:13,359 --> 00:27:14,680
Get your hands off me
597
00:27:34,039 --> 00:27:35,960
Wow
598
00:27:36,359 --> 00:27:37,000
She's got some back luck
599
00:27:37,079 --> 00:27:38,039
To have a client like this...
600
00:27:38,039 --> 00:27:38,960
What are you doing?
601
00:27:38,960 --> 00:27:39,720
I did nothing wrong
602
00:27:39,720 --> 00:27:40,720
That's a lot of trouble
603
00:27:40,759 --> 00:27:43,079
Why are you arresting me?
604
00:27:43,359 --> 00:27:44,519
Please calm down
605
00:27:44,640 --> 00:27:45,240
Excuse me
606
00:27:48,240 --> 00:27:49,680
I did nothing wrong
607
00:27:49,680 --> 00:27:50,839
Aunt Wu, calm down
608
00:27:51,920 --> 00:27:54,319
How am I supposed to calm down?
609
00:27:54,640 --> 00:27:56,039
The court has its own discipline
610
00:27:56,519 --> 00:27:57,000
What you are doing now...
611
00:27:57,119 --> 00:27:58,119
It won't solve the problem
612
00:27:58,319 --> 00:27:59,799
Now the trial has begun
613
00:28:01,000 --> 00:28:01,880
If the trial is suspended
614
00:28:02,000 --> 00:28:02,920
It would be very bad for us
615
00:28:03,200 --> 00:28:04,680
Isn't that because of you?
616
00:28:04,880 --> 00:28:05,640
You...
617
00:28:05,759 --> 00:28:06,880
You lost the main evidence
618
00:28:07,000 --> 00:28:08,519
But we have other evidence
619
00:28:10,079 --> 00:28:10,480
All your evidence
620
00:28:10,559 --> 00:28:11,359
I put it all together
621
00:28:11,480 --> 00:28:12,799
I know all about it
622
00:28:14,319 --> 00:28:15,720
Now the trial has begun
623
00:28:15,839 --> 00:28:17,200
You don't want to lose to your ex-husband,right?
624
00:28:18,279 --> 00:28:21,240
Then I'm not getting my money back
625
00:28:22,279 --> 00:28:24,240
Scumbag
626
00:28:41,839 --> 00:28:43,359
Your Honor
627
00:28:43,440 --> 00:28:44,160
My client is calm now
628
00:28:44,279 --> 00:28:45,279
We can continue
629
00:28:45,640 --> 00:28:46,640
As for this loan
630
00:28:46,759 --> 00:28:48,039
We have submitted the copy
631
00:28:48,160 --> 00:28:48,960
You can have a look
632
00:28:49,920 --> 00:28:50,920
We believe that
633
00:28:51,079 --> 00:28:52,039
This copy is...
634
00:28:52,160 --> 00:28:53,079
fabricated
635
00:28:53,119 --> 00:28:54,319
It lacks legal validity
636
00:28:57,799 --> 00:28:59,240
This is the transfer record
637
00:28:59,759 --> 00:29:00,680
The bank statement...
638
00:29:00,759 --> 00:29:02,480
displays a timeline, amounts, and payee information...
639
00:29:02,599 --> 00:29:03,640
that corresponds to the details...
640
00:29:03,720 --> 00:29:04,480
on the photocopy
641
00:29:05,200 --> 00:29:05,839
This is...
642
00:29:05,960 --> 00:29:07,319
This is the repayment of the loan
643
00:29:07,440 --> 00:29:08,640
From Wu Jie to my client
644
00:29:08,720 --> 00:29:09,880
Not her lending
645
00:29:10,000 --> 00:29:10,720
We have fulfilled our obligation...
646
00:29:10,839 --> 00:29:12,160
to provide evidence for the loan
647
00:29:12,200 --> 00:29:13,799
Since the opposing lawyer claims that
648
00:29:13,920 --> 00:29:15,720
This loan is the repayment from my client...
649
00:29:15,799 --> 00:29:16,680
to his client
650
00:29:16,759 --> 00:29:17,680
Your Hornor
651
00:29:18,079 --> 00:29:19,200
I would like to request the opposing lawyer to present evidence
652
00:29:19,319 --> 00:29:20,039
Please
653
00:29:21,799 --> 00:29:23,920
It was cash
654
00:29:24,359 --> 00:29:25,119
100,000 in cash
655
00:29:25,759 --> 00:29:27,160
Your Honor
656
00:29:27,279 --> 00:29:28,519
That's only verbal statement
657
00:29:28,640 --> 00:29:29,599
There's no substantive evidence
658
00:29:29,720 --> 00:29:30,920
While our photocopy...
659
00:29:31,039 --> 00:29:31,880
and bank statements...
660
00:29:32,000 --> 00:29:33,200
form a strong chain of evidence
661
00:29:33,319 --> 00:29:34,720
Sufficient to prove that
662
00:29:34,839 --> 00:29:36,039
This money is a premarital loan
663
00:29:38,400 --> 00:29:40,880
Please
664
00:29:41,279 --> 00:29:42,000
Submit the original evidence
665
00:29:51,440 --> 00:29:52,400
The court is now adjourned
666
00:29:52,519 --> 00:29:54,279
Now, collegiate panel, please
667
00:30:06,559 --> 00:30:07,559
The trial continues
668
00:30:07,680 --> 00:30:10,839
In response to the plaintiff's claim...
669
00:30:11,400 --> 00:30:13,240
of a premarital loan of 100,000 yuan by the defendant
670
00:30:13,359 --> 00:30:16,160
The plaintiff has submitted a photocopy of the promissory note...
671
00:30:16,640 --> 00:30:18,400
and bank transfer receipts...
672
00:30:18,519 --> 00:30:19,359
to prove their mutual verification
673
00:30:19,480 --> 00:30:20,759
Moreover
674
00:30:20,880 --> 00:30:23,599
These transactions occurred before the marriage registration
675
00:30:23,759 --> 00:30:25,480
The court acknowledges and accepts it
676
00:30:25,720 --> 00:30:27,799
Sentence is hereby rendered as follows
677
00:30:37,759 --> 00:30:40,200
She's good
678
00:30:40,720 --> 00:30:41,960
Of course she is
679
00:30:42,880 --> 00:30:44,680
Aunt Wu, we won
680
00:30:47,039 --> 00:30:47,720
Whose credit do you think this is?
681
00:30:47,839 --> 00:30:48,920
It's all because...
682
00:30:49,039 --> 00:30:49,960
I've kept the bank statements well
683
00:30:50,240 --> 00:30:51,279
Otherwise
684
00:30:51,799 --> 00:30:52,720
This money...
685
00:30:52,839 --> 00:30:53,960
I can't get it back
686
00:30:54,400 --> 00:30:56,400
So, in crucial moments, it's still up to oneself
687
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
You lawyers are all the same
688
00:30:57,559 --> 00:30:58,480
Bunch of morons
689
00:30:59,440 --> 00:31:00,400
I'm so sorry
690
00:31:00,519 --> 00:31:01,640
It was an oversight on my part
691
00:31:03,400 --> 00:31:04,240
Stop it
692
00:31:04,599 --> 00:31:06,160
I have to go home and pack
693
00:31:07,799 --> 00:31:09,359
This is the receipt from the cab I caught
694
00:31:09,599 --> 00:31:10,680
By the way
695
00:31:10,799 --> 00:31:11,720
I asked for a few more
696
00:31:11,920 --> 00:31:13,519
Your firm pays for it anyway
697
00:31:13,640 --> 00:31:14,920
Take those with you
698
00:31:15,039 --> 00:31:15,559
The receipt for the taxi ride home
699
00:31:15,720 --> 00:31:16,680
I'll give it to you later
700
00:31:16,720 --> 00:31:17,759
Count them up for me
701
00:31:18,400 --> 00:31:19,039
No problem
702
00:31:20,079 --> 00:31:21,519
Don't forget to pay me
703
00:31:26,519 --> 00:31:27,119
Cheng Yao
704
00:31:27,880 --> 00:31:29,319
You shouldn't coddle such people
705
00:31:30,799 --> 00:31:31,519
That's nothing
706
00:31:31,640 --> 00:31:33,079
I live close by anyway
707
00:31:33,200 --> 00:31:34,440
I can't use up all the expenses
708
00:31:34,880 --> 00:31:35,680
You go meet the client
709
00:31:35,839 --> 00:31:36,480
I'll take a break
710
00:31:37,799 --> 00:31:39,119
Congratulations, Lawyer Cheng
711
00:31:52,000 --> 00:31:52,480
Cheng Yao
712
00:31:53,839 --> 00:31:54,319
Yaoyao
713
00:31:54,640 --> 00:31:56,319
Good to see you guys here
714
00:31:56,440 --> 00:31:57,720
Drink some water
715
00:31:58,880 --> 00:32:01,200
Thank you. How much for this?I'll give you the money
716
00:32:02,720 --> 00:32:03,599
Don't mention it
717
00:32:04,279 --> 00:32:05,359
It's really easy for me to think of...
718
00:32:05,920 --> 00:32:06,720
Qian Heng
719
00:32:07,960 --> 00:32:08,599
Beiqing...
720
00:32:08,680 --> 00:32:10,160
He won a couple of cases a while back
721
00:32:10,319 --> 00:32:11,400
Great momentum
722
00:32:11,720 --> 00:32:13,039
Until he met Qian Heng
723
00:32:13,480 --> 00:32:14,640
Never won a game since then
724
00:32:17,359 --> 00:32:18,599
I reckon anyone facing him in court...
725
00:32:18,720 --> 00:32:19,680
is in for some tough luck
726
00:32:20,160 --> 00:32:20,960
Not just me
727
00:32:22,079 --> 00:32:22,799
Cheng Yao too
728
00:32:23,240 --> 00:32:24,720
The evidence went missing somehow
729
00:32:24,880 --> 00:32:26,440
And this client is so...you know
730
00:32:27,039 --> 00:32:27,640
About that evidence...
731
00:32:27,799 --> 00:32:28,920
It has nothing to do with Qian Heng
732
00:32:29,559 --> 00:32:30,799
It was my own negligence
733
00:32:31,079 --> 00:32:31,880
Probably...
734
00:32:32,000 --> 00:32:33,960
Maybe you're not cut out to be a lawyer
735
00:32:34,480 --> 00:32:35,799
Tell you what. You're born to be a lawyer
736
00:32:36,160 --> 00:32:37,960
That's what Qian Heng does, denying people
737
00:32:38,200 --> 00:32:39,440
People around him for a long time...
738
00:32:39,559 --> 00:32:40,799
They are gonna doubt themselves
739
00:32:41,119 --> 00:32:42,519
I'm not like Qian Heng
740
00:32:42,880 --> 00:32:43,960
I think what you just did...
741
00:32:44,000 --> 00:32:45,079
It was brilliant
742
00:32:45,319 --> 00:32:47,440
You nailed it
743
00:32:47,759 --> 00:32:48,839
If you can't stand Qian Heng
744
00:32:49,000 --> 00:32:50,359
You can join us
745
00:32:50,359 --> 00:32:51,599
Although
746
00:32:51,720 --> 00:32:52,920
Our law firm doesn't make as much money as yours
747
00:32:53,160 --> 00:32:54,400
But our partners
748
00:32:54,480 --> 00:32:55,799
Absolutely approachable
749
00:32:58,960 --> 00:32:59,880
You think about it
750
00:33:00,279 --> 00:33:01,480
Get it back
751
00:33:22,359 --> 00:33:23,440
Oh, Li Chengxuan
752
00:33:23,559 --> 00:33:24,440
You met him this afternoon?
753
00:33:25,519 --> 00:33:26,480
No wonder
754
00:33:26,640 --> 00:33:28,160
He's been complimenting you
755
00:33:28,279 --> 00:33:29,920
Said you had a good fight today
756
00:33:30,039 --> 00:33:30,759
He said
757
00:33:30,880 --> 00:33:31,720
You really played it cool
758
00:33:31,839 --> 00:33:33,279
That srike back, so amazing
759
00:33:34,240 --> 00:33:35,400
That's so exaggerated
760
00:33:35,559 --> 00:33:37,039
It's just a small case
761
00:33:37,240 --> 00:33:38,240
Wu Jie
762
00:33:38,480 --> 00:33:39,599
She is...
763
00:33:39,720 --> 00:33:40,279
rare
764
00:33:40,400 --> 00:33:41,359
You call this small case?
765
00:33:42,000 --> 00:33:42,519
Fine
766
00:33:42,759 --> 00:33:44,039
Finally that's done
767
00:33:44,160 --> 00:33:44,680
Well
768
00:33:44,960 --> 00:33:46,680
Party tonight?
769
00:33:46,799 --> 00:33:47,599
To celebrate your victory
770
00:33:47,720 --> 00:33:48,559
And get rid of bad luck
771
00:33:49,480 --> 00:33:50,200
Okay
772
00:33:51,240 --> 00:33:53,119
You're so lame, you know?
773
00:33:53,240 --> 00:33:54,799
This place is such a shitty law firm
774
00:33:54,799 --> 00:33:56,079
Everyone listen up
775
00:33:56,400 --> 00:33:57,720
Such a shitty law firm
776
00:33:58,000 --> 00:33:59,119
All of you get out of the way
777
00:33:59,160 --> 00:34:00,680
This place is such a shit hole
778
00:34:00,839 --> 00:34:02,000
What's your excuse?
779
00:34:02,159 --> 00:34:03,480
What you gonna say?
780
00:34:03,679 --> 00:34:05,039
You suck
781
00:34:05,079 --> 00:34:06,079
This place should be shut down
782
00:34:06,079 --> 00:34:07,159
Cheng Yao
783
00:34:07,400 --> 00:34:08,199
You people are useless idiots
784
00:34:08,199 --> 00:34:09,440
Aunt Wu. Aunt Wu
785
00:34:09,480 --> 00:34:09,880
What's wrong?
786
00:34:10,000 --> 00:34:10,880
Let's go to the conference room,okay?
787
00:34:10,880 --> 00:34:11,960
Don't call me that
788
00:34:12,079 --> 00:34:12,800
Who's your aunt?
789
00:34:12,800 --> 00:34:13,400
How long has she been here?
790
00:34:13,400 --> 00:34:14,679
Why would I go to the conference room?
791
00:34:14,679 --> 00:34:15,679
Right here
792
00:34:15,679 --> 00:34:16,960
Everyone
793
00:34:17,039 --> 00:34:18,320
This is the guy
794
00:34:18,440 --> 00:34:20,039
She lost my important evidence
795
00:34:20,159 --> 00:34:21,199
My IOU
796
00:34:21,320 --> 00:34:22,239
All gone
797
00:34:22,360 --> 00:34:23,199
All missing
798
00:34:23,679 --> 00:34:26,360
And she's charging me legal fees for that
799
00:34:26,440 --> 00:34:27,400
What do you want to do about it?
800
00:34:27,559 --> 00:34:29,440
No legal fees, of course
801
00:34:30,559 --> 00:34:30,840
Aun...
802
00:34:31,599 --> 00:34:32,360
Ms. Wu
803
00:34:33,079 --> 00:34:33,800
About this matter
804
00:34:33,920 --> 00:34:34,840
I apologize again
805
00:34:35,000 --> 00:34:35,960
But what you are asking...
806
00:34:36,079 --> 00:34:36,559
This is not consistent with...
807
00:34:36,639 --> 00:34:37,239
our rules
808
00:34:37,239 --> 00:34:38,199
I'm telling you
809
00:34:38,360 --> 00:34:39,760
It's not just the legal fees
810
00:34:39,880 --> 00:34:41,599
And you're gonna have to pay for my emotional distress
811
00:34:41,719 --> 00:34:42,400
Do you know that?
812
00:34:42,960 --> 00:34:43,920
But I won the case
813
00:34:44,039 --> 00:34:45,119
And I got the maximum benefits for you
814
00:34:45,119 --> 00:34:46,320
And according to the attorney law
815
00:34:46,440 --> 00:34:47,760
Only if a lawyer practices unlawfully...
816
00:34:47,840 --> 00:34:48,280
and causes harm to the client...
817
00:34:48,280 --> 00:34:49,679
will they be liable for compensation
818
00:34:49,800 --> 00:34:50,960
So, please calm down...
819
00:34:52,920 --> 00:34:55,039
Don't try to scare me
820
00:34:55,039 --> 00:34:56,400
Young lady
821
00:34:56,518 --> 00:34:58,119
It's not gonna work
822
00:34:58,360 --> 00:34:59,199
You know what
823
00:34:59,320 --> 00:35:00,360
I don't wanna waste my time with you
824
00:35:00,639 --> 00:35:01,159
Shoo shoo
825
00:35:01,280 --> 00:35:02,320
Call your boss
826
00:35:04,599 --> 00:35:05,199
Aunt Wu
827
00:35:05,400 --> 00:35:06,480
Don't you touch me
828
00:35:06,599 --> 00:35:07,960
I don't want you to touch me
829
00:35:10,719 --> 00:35:12,519
Ms. Wu, the way you're behaving...
830
00:35:12,639 --> 00:35:13,599
I could have called the police
831
00:35:13,719 --> 00:35:14,719
If you have any complaints...
832
00:35:14,880 --> 00:35:15,519
about our service
833
00:35:15,639 --> 00:35:16,440
You can complain to the Bar Association
834
00:35:16,599 --> 00:35:17,239
Or take legal actions
835
00:35:17,239 --> 00:35:17,920
Suit yourself
836
00:35:18,079 --> 00:35:19,000
But if it's a malicious attempt to default
837
00:35:19,159 --> 00:35:20,159
We will prosecute
838
00:35:20,400 --> 00:35:21,320
Who are you?
839
00:35:21,679 --> 00:35:22,880
What the hell are you?
840
00:35:23,039 --> 00:35:24,239
Talking to me like that
841
00:35:24,480 --> 00:35:25,400
Are you her leader?
842
00:35:25,519 --> 00:35:26,440
You want to see me?
843
00:35:31,559 --> 00:35:32,119
Hello
844
00:35:35,079 --> 00:35:36,199
You're her leader
845
00:35:36,400 --> 00:35:38,039
I'm Cheng Yao's leader
846
00:35:38,320 --> 00:35:38,840
Anything you want
847
00:35:38,960 --> 00:35:39,719
You can talk to me
848
00:35:39,880 --> 00:35:42,239
Okay, well.You wanna me to talk?
849
00:35:52,719 --> 00:35:53,360
Tan Ying
850
00:35:53,480 --> 00:35:54,599
Red alarm
851
00:35:54,719 --> 00:35:55,519
Go back to the firm and do your job
852
00:35:55,679 --> 00:35:56,320
We need you to mediate this matter
853
00:35:56,480 --> 00:35:57,960
And save the Golden Scales Award for our firm
854
00:35:59,119 --> 00:35:59,840
Okay, I got it
855
00:35:59,840 --> 00:36:00,599
I'm coming back now
856
00:36:06,719 --> 00:36:08,519
Your lawyers are not up to par
857
00:36:09,159 --> 00:36:09,880
To be honest
858
00:36:10,079 --> 00:36:11,239
You tell me
859
00:36:11,400 --> 00:36:12,519
Why would I pay you guys?
860
00:36:14,079 --> 00:36:15,800
She lost that evidence
861
00:36:15,880 --> 00:36:17,519
That crucial evidence
862
00:36:18,000 --> 00:36:19,119
Look what she did
863
00:36:19,239 --> 00:36:20,880
And you wanna charge me for my legal fees?
864
00:36:20,880 --> 00:36:21,960
Everyone, you hear this
865
00:36:22,079 --> 00:36:22,760
Does that make sense?
866
00:36:22,760 --> 00:36:24,079
I understand, Ms. Wu
867
00:36:24,760 --> 00:36:26,360
But she won the case
868
00:36:26,519 --> 00:36:27,119
And there's no...
869
00:36:27,280 --> 00:36:28,199
any loss to you
870
00:36:28,239 --> 00:36:28,880
According to our regulations
871
00:36:29,039 --> 00:36:29,800
No compensation will be made
872
00:36:29,960 --> 00:36:31,679
And no refund of your legal fees
873
00:36:32,880 --> 00:36:33,800
But the original evidence was last...
874
00:36:33,920 --> 00:36:35,079
We should take responsibility for that
875
00:36:35,679 --> 00:36:36,800
But it's not Cheng Yao's fault
876
00:36:37,639 --> 00:36:38,400
It's my fault
877
00:36:38,599 --> 00:36:39,880
As her counselor
878
00:36:40,039 --> 00:36:41,280
It was my malpractice
879
00:36:41,519 --> 00:36:42,199
That also means...
880
00:36:42,360 --> 00:36:43,760
The internal processes for evidence management...
881
00:36:43,800 --> 00:36:44,599
at Junking have some flaws
882
00:36:44,719 --> 00:36:45,480
This shouldn't happen
883
00:36:45,679 --> 00:36:46,639
In order to apologize
884
00:36:46,800 --> 00:36:47,679
About your legal fees
885
00:36:47,840 --> 00:36:49,679
I'll return it to you out of my own pocket
886
00:36:50,159 --> 00:36:50,400
See?
887
00:36:50,559 --> 00:36:51,199
Well
888
00:36:51,199 --> 00:36:52,679
That's the real one in charge
889
00:36:52,679 --> 00:36:54,519
That's good
890
00:36:54,840 --> 00:36:55,719
You see?
891
00:36:55,760 --> 00:36:57,800
That's more like it
892
00:37:00,320 --> 00:37:01,599
Unlike some people
893
00:37:01,639 --> 00:37:03,159
Your pretty face...
894
00:37:03,159 --> 00:37:04,639
don't fit with your ability
895
00:37:05,360 --> 00:37:06,639
Please calm down
896
00:37:07,400 --> 00:37:08,679
Please forgive her
897
00:37:08,800 --> 00:37:10,280
She's the girlfriend of a top partner in our firm
898
00:37:10,519 --> 00:37:11,360
And she's new here
899
00:37:11,480 --> 00:37:12,360
These young people need chances to grow
900
00:37:12,840 --> 00:37:13,360
Xiao Zhang
901
00:37:13,960 --> 00:37:14,960
Come here
902
00:37:15,079 --> 00:37:15,840
You take Ms. Wu to process the refund
903
00:37:15,960 --> 00:37:16,400
Got it
904
00:37:16,679 --> 00:37:17,360
All right
905
00:37:18,079 --> 00:37:19,679
Thank you
906
00:37:19,719 --> 00:37:20,960
Okay, I'll go with him right away
907
00:37:21,119 --> 00:37:21,559
Good
908
00:37:27,039 --> 00:37:27,840
No wonder
909
00:37:28,119 --> 00:37:29,239
Turns out
910
00:37:29,400 --> 00:37:30,920
Some people is just a nepo baby
911
00:37:31,119 --> 00:37:33,199
Trying to make herself an insider
912
00:37:33,320 --> 00:37:34,880
No wonder she sucks
913
00:37:47,480 --> 00:37:48,000
Cheng Yao
914
00:37:48,920 --> 00:37:49,880
Why don't you go get dressed?
915
00:37:51,719 --> 00:37:52,519
Lawyer Liang
916
00:37:54,239 --> 00:37:55,440
I don't think you're doing this right
917
00:38:07,039 --> 00:38:09,239
I know Qian Heng is on a business trip
918
00:38:09,360 --> 00:38:10,480
You're not in good shape
919
00:38:10,920 --> 00:38:11,360
So
920
00:38:11,679 --> 00:38:12,960
You can go home and rest today
921
00:38:13,000 --> 00:38:13,639
About this matter...
922
00:38:13,760 --> 00:38:14,320
We'll talk about it later
923
00:38:14,440 --> 00:38:15,840
This has nothing to do with Lawyer Qian
924
00:38:16,559 --> 00:38:17,159
I just...
925
00:38:17,320 --> 00:38:18,239
don't understand this
926
00:38:18,840 --> 00:38:19,880
I don't think...
927
00:38:20,039 --> 00:38:20,840
her legal fees should be waived either
928
00:38:20,960 --> 00:38:21,960
We're lawyers
929
00:38:22,519 --> 00:38:23,559
It's about contracts
930
00:38:23,679 --> 00:38:24,639
There are law and principles
931
00:38:24,679 --> 00:38:25,639
We shouldn't be afraid...
932
00:38:25,719 --> 00:38:26,760
of those unreasonable people
933
00:38:28,920 --> 00:38:30,199
But you did lose the original
934
00:38:30,360 --> 00:38:31,199
You're responsible for this
935
00:38:31,880 --> 00:38:32,679
I don't want Wu Jie...
936
00:38:32,840 --> 00:38:33,719
to make a scene here
937
00:38:33,880 --> 00:38:34,800
This is not good...
938
00:38:34,960 --> 00:38:35,719
for your reputation
939
00:38:35,719 --> 00:38:36,400
It will also affect...
940
00:38:36,519 --> 00:38:37,760
other colleagues
941
00:38:37,880 --> 00:38:39,039
If it gets really big
942
00:38:39,199 --> 00:38:40,280
According to the punishment system
943
00:38:40,559 --> 00:38:41,800
You are to be punished
944
00:38:41,960 --> 00:38:42,480
All right
945
00:38:43,519 --> 00:38:45,000
I take responsibility for what I did wrong
946
00:38:45,880 --> 00:38:47,199
But the part I didn't do wrong
947
00:38:47,679 --> 00:38:48,960
I'm not gonna apologize for that
948
00:38:49,519 --> 00:38:50,360
And the original...
949
00:38:50,480 --> 00:38:51,920
It was lost for no reason
950
00:38:52,559 --> 00:38:53,440
If there is a penalty
951
00:38:53,679 --> 00:38:54,320
Then let's find out what going on
952
00:38:54,880 --> 00:38:55,519
Cheng Yao
953
00:38:56,119 --> 00:38:57,119
If you attribute all the mistakes...
954
00:38:57,280 --> 00:38:58,760
to some mysterious force
955
00:38:58,880 --> 00:38:59,440
Then how should I know...
956
00:38:59,559 --> 00:39:01,159
if you're not just passing the buck?
957
00:39:01,320 --> 00:39:02,320
We're lawyers
958
00:39:02,480 --> 00:39:04,360
We all know evidence matters
959
00:39:11,679 --> 00:39:12,920
An excellent woman...
960
00:39:13,039 --> 00:39:14,440
has to build your own career
961
00:39:14,719 --> 00:39:15,960
Because you should know this
962
00:39:16,280 --> 00:39:17,800
An excellent man...
963
00:39:17,920 --> 00:39:19,079
will never stay with just an eye candy
964
00:39:21,320 --> 00:39:22,119
Here, take it
965
00:39:26,679 --> 00:39:28,199
Oh, you're here
966
00:39:32,920 --> 00:39:33,679
What's going on?
967
00:39:34,599 --> 00:39:35,480
What happened?
968
00:39:39,000 --> 00:39:40,639
I just ran into Xiao Zhang downstairs
969
00:39:41,119 --> 00:39:41,880
He said that
970
00:39:42,000 --> 00:39:42,719
He said that Wu Jie's legal fees have already been refunded
971
00:39:43,119 --> 00:39:44,000
Lawyer Wu
972
00:39:44,280 --> 00:39:45,639
It's Lawyer Liang
973
00:39:45,800 --> 00:39:47,239
She cleaned up the mess for Cheng Yao
974
00:39:47,360 --> 00:39:47,840
But...
975
00:39:48,000 --> 00:39:49,079
I don't know why Cheng Yao's doing this...
976
00:39:49,239 --> 00:39:50,280
She's making a scene here
977
00:39:50,440 --> 00:39:51,840
Shut the fuck up
978
00:39:51,880 --> 00:39:53,480
Okay, I got it
979
00:39:54,079 --> 00:39:54,800
I'll take care of it
980
00:39:55,199 --> 00:39:56,039
Let's get out of here
981
00:39:58,360 --> 00:39:59,239
Thank you,Lawyer Liang
982
00:40:02,480 --> 00:40:03,079
Here
983
00:40:04,800 --> 00:40:05,880
Let me take you to get changed
984
00:40:08,800 --> 00:40:09,199
Let's go
985
00:40:10,039 --> 00:40:11,159
Well
986
00:40:11,639 --> 00:40:12,679
Even Lawyer Wu favors her
987
00:40:24,000 --> 00:40:24,679
If you got nothing serious to do
988
00:40:24,800 --> 00:40:25,880
Get someone to clean it up
989
00:40:33,039 --> 00:40:33,800
You guys go do your job
990
00:40:36,800 --> 00:40:37,360
Remember
991
00:40:37,519 --> 00:40:39,119
Don't gossip. Don't talk too much
992
00:41:06,280 --> 00:41:06,679
Come on in
993
00:41:07,760 --> 00:41:08,360
I hope I'm not interrupting you
994
00:41:08,920 --> 00:41:09,440
Not at all
995
00:41:09,599 --> 00:41:10,119
Have a talk
996
00:41:10,480 --> 00:41:12,559
Okay, things are done?
997
00:41:14,039 --> 00:41:14,840
Don't you think...
998
00:41:15,000 --> 00:41:15,760
you're too strict with her?
999
00:41:15,800 --> 00:41:17,159
Has Cheng Yao calmed down?
1000
00:41:17,159 --> 00:41:18,760
I think she was pretty excited
1001
00:41:19,639 --> 00:41:21,199
I heard from other people at the firm
1002
00:41:21,360 --> 00:41:21,920
You're the one who waived it
1003
00:41:22,079 --> 00:41:23,239
Wu Jie's legal fees
1004
00:41:24,639 --> 00:41:26,119
I am a member of Junking
1005
00:41:26,360 --> 00:41:27,440
Only thing that matters to me...
1006
00:41:27,599 --> 00:41:28,400
is to stand up for my team
1007
00:41:28,440 --> 00:41:29,280
That's what I shoud do
1008
00:41:30,559 --> 00:41:31,079
Yeah
1009
00:41:33,719 --> 00:41:34,840
For this mistake
1010
00:41:35,000 --> 00:41:36,280
I'll send out a email
1011
00:41:37,039 --> 00:41:38,320
The next partnership meeting
1012
00:41:38,480 --> 00:41:39,239
I hope you can...
1013
00:41:39,400 --> 00:41:40,280
clear things up about this situation
1014
00:41:40,440 --> 00:41:41,360
For everyone here
1015
00:41:42,760 --> 00:41:43,480
Excuse me
1016
00:41:44,159 --> 00:41:45,039
What do you mean by that?
1017
00:41:45,559 --> 00:41:46,719
I was trying to help
1018
00:41:48,599 --> 00:41:49,519
There hasn't been...
1019
00:41:49,639 --> 00:41:51,000
a precedent for waiving legal fees
1020
00:41:51,280 --> 00:41:52,320
Your actions this time...
1021
00:41:53,119 --> 00:41:53,599
are basically telling everyone that
1022
00:41:53,760 --> 00:41:54,800
This is Cheng Yao's fault
1023
00:41:55,760 --> 00:41:56,599
You know?
1024
00:41:57,239 --> 00:41:58,159
As a partner
1025
00:41:58,320 --> 00:41:59,519
I can't allow this...
1026
00:41:59,679 --> 00:42:00,760
precedent to happen
1027
00:42:01,360 --> 00:42:01,960
And I can't allow...
1028
00:42:02,119 --> 00:42:02,719
other colleagues...
1029
00:42:02,880 --> 00:42:03,800
to be under such misunderstanding
1030
00:42:05,800 --> 00:42:06,920
I heard
1031
00:42:07,039 --> 00:42:08,320
You and Cheng Yao's sister, Cheng Xi
1032
00:42:08,440 --> 00:42:09,440
You're close in private
1033
00:42:09,599 --> 00:42:10,480
As a partner
1034
00:42:10,599 --> 00:42:12,159
I don't think such favoritism is appropriate
1035
00:42:16,719 --> 00:42:18,000
I never...
1036
00:42:18,159 --> 00:42:19,400
show favoritism towards her
1037
00:42:22,679 --> 00:42:23,360
Yiran
1038
00:42:24,239 --> 00:42:25,159
Me and Qian Heng
1039
00:42:25,320 --> 00:42:26,360
We acknowledge your ability
1040
00:42:26,400 --> 00:42:27,559
So we invited you to be the partner
1041
00:42:28,320 --> 00:42:28,760
I hope...
1042
00:42:28,920 --> 00:42:30,440
I hope I won't regret hiring you...
1043
00:42:31,199 --> 00:42:32,440
because you can't take care of your personal feelings
1044
00:42:32,599 --> 00:42:32,920
OK?
1045
00:43:03,960 --> 00:43:04,480
Come on in
1046
00:43:07,079 --> 00:43:08,639
Cheng Yao, sit down
1047
00:43:13,239 --> 00:43:14,039
Coffee or tea?
1048
00:43:15,119 --> 00:43:15,800
That's ok
1049
00:43:27,079 --> 00:43:28,039
Coffee then
1050
00:43:29,679 --> 00:43:30,360
What's up?
1051
00:43:31,639 --> 00:43:32,840
I'm sorry about what happened on Wu Jie
1052
00:43:33,519 --> 00:43:34,800
It was my fault
1053
00:43:36,280 --> 00:43:37,280
I will resign as soon as possible
61595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.