Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,780 --> 00:01:39,440
[My Boss]
2
00:01:43,450 --> 00:01:48,525
[Episode 30]
[Happy anniversary day]
3
00:02:14,480 --> 00:02:14,920
Hi
4
00:02:16,200 --> 00:02:16,640
Here you are
5
00:02:17,121 --> 00:02:17,640
Sorry to have kept you waiting
6
00:02:17,681 --> 00:02:18,160
Please sit
7
00:02:18,640 --> 00:02:19,561
Why isn't Lawyer Qian here?
8
00:02:21,001 --> 00:02:21,961
Have a seat
9
00:02:22,040 --> 00:02:22,401
Okay
10
00:02:27,401 --> 00:02:27,880
So
11
00:02:28,241 --> 00:02:28,961
Here's the thing
12
00:02:29,001 --> 00:02:29,760
He told me on purpose
13
00:02:29,841 --> 00:02:30,961
About this reception party
14
00:02:32,241 --> 00:02:33,920
Oh, I got you a bunch of flowers
15
00:02:34,040 --> 00:02:35,081
I don't know if you like it
16
00:02:35,801 --> 00:02:36,841
That's so pretty. I like it
17
00:02:37,001 --> 00:02:37,440
Thank you
18
00:02:37,760 --> 00:02:38,241
How's eveything?
19
00:02:39,081 --> 00:02:41,040
I hope he didn't give you a hard time
20
00:02:41,760 --> 00:02:42,401
No
21
00:02:43,040 --> 00:02:44,480
I don't know much about...
22
00:02:44,600 --> 00:02:45,440
Lawyer Qian
23
00:02:45,521 --> 00:02:46,320
Got the wrong gift
24
00:02:46,401 --> 00:02:47,241
And made a joke
25
00:02:47,760 --> 00:02:48,920
That's not true
26
00:02:49,001 --> 00:02:49,760
No one will laugh at you
27
00:02:49,841 --> 00:02:51,440
He's just a...
28
00:02:51,760 --> 00:02:52,920
Big straight guy who doesn't understand amorous feelings
29
00:02:54,521 --> 00:02:55,720
So I'm telling you
30
00:02:56,320 --> 00:02:57,401
Don't get a boyfriend like him
31
00:02:57,561 --> 00:02:58,801
This is definitely not the way to go
32
00:02:59,521 --> 00:02:59,920
Got it
33
00:03:00,720 --> 00:03:01,961
Lawyer Qian just reminded me
34
00:03:02,040 --> 00:03:03,760
When it comes to choosing partners
35
00:03:03,841 --> 00:03:04,640
Junking has quite high standards
36
00:03:04,720 --> 00:03:05,920
I have to give it my all
37
00:03:06,001 --> 00:03:07,281
I need to put all my focus on work
38
00:03:07,561 --> 00:03:08,200
I guess there's no room...
39
00:03:08,320 --> 00:03:09,121
for my boyfriend
40
00:03:09,440 --> 00:03:11,121
That's very kind of you to say
41
00:03:11,320 --> 00:03:13,841
Here
42
00:03:14,200 --> 00:03:15,440
Looking forward to a great collaboration between us
43
00:03:16,001 --> 00:03:16,760
From now
44
00:03:16,841 --> 00:03:18,640
The three of us will be the backbone of the law firm
45
00:03:19,480 --> 00:03:20,160
To the great cooperation
46
00:03:20,160 --> 00:03:20,720
We got it
47
00:04:08,401 --> 00:04:08,961
Qian Heng
48
00:04:09,841 --> 00:04:10,320
Finally...
49
00:04:10,361 --> 00:04:11,601
I can stand by your side
50
00:04:12,361 --> 00:04:13,681
Why can't you see me?
51
00:04:31,320 --> 00:04:32,161
Come in
52
00:04:34,400 --> 00:04:35,121
Lawyer Qian
53
00:04:35,801 --> 00:04:37,041
I just got a couple of cases
54
00:04:37,080 --> 00:04:37,481
But I...
55
00:04:37,481 --> 00:04:38,601
I don't know much about Junking's style
56
00:04:38,801 --> 00:04:39,601
Do you have time now?
57
00:04:39,760 --> 00:04:40,880
Maybe we can discuss it together?
58
00:04:41,840 --> 00:04:42,960
I have a business trip later
59
00:04:43,080 --> 00:04:44,440
If you need anything, you can ask Wu Jun
60
00:04:45,681 --> 00:04:47,481
Well, then I'll leave you alone
61
00:04:47,481 --> 00:04:48,601
Take care of yourself
62
00:04:48,960 --> 00:04:50,681
I didn't see you last night
63
00:04:53,080 --> 00:04:53,960
You do seem pretty busy
64
00:05:09,200 --> 00:05:09,681
Hi
65
00:05:10,520 --> 00:05:12,320
Can I print in color here?
66
00:05:12,481 --> 00:05:13,681
Let me do it for you
67
00:05:14,161 --> 00:05:14,880
Thanks
68
00:05:18,601 --> 00:05:19,520
Working with Qian Heng...
69
00:05:19,640 --> 00:05:20,801
Pretty tough, right?
70
00:05:21,041 --> 00:05:22,801
It's okay. It's a good workout
71
00:05:23,681 --> 00:05:24,320
Don't worry
72
00:05:24,440 --> 00:05:25,601
I've known him for years
73
00:05:25,880 --> 00:05:26,681
Since he was in college
74
00:05:26,801 --> 00:05:27,520
He's like that
75
00:05:27,640 --> 00:05:28,880
So indifferent
76
00:05:29,001 --> 00:05:30,280
And he got a sharp tongue, right?
77
00:05:30,681 --> 00:05:31,561
But he's not bad person
78
00:05:32,041 --> 00:05:32,921
He's...
79
00:05:33,001 --> 00:05:33,681
He got something
80
00:05:33,801 --> 00:05:35,481
But he's too competitive
81
00:05:35,601 --> 00:05:36,721
Doesn't know how to play around
82
00:05:36,801 --> 00:05:37,440
He doesn't understand these social nuances
83
00:05:37,520 --> 00:05:38,721
He's a little bit stubborn
84
00:05:39,001 --> 00:05:39,440
So
85
00:05:39,520 --> 00:05:40,361
It's normal for young ladies like you...
86
00:05:40,440 --> 00:05:41,840
not to get used to his style
87
00:05:42,161 --> 00:05:42,721
If he said something...
88
00:05:42,801 --> 00:05:43,601
sharp
89
00:05:43,801 --> 00:05:44,241
Please forgive him
90
00:05:44,280 --> 00:05:45,121
Don't take it personally
91
00:05:45,361 --> 00:05:46,241
Don't worry, Lawyer Liang
92
00:05:46,361 --> 00:05:47,200
Everyone's very professional
93
00:05:47,320 --> 00:05:48,241
There's no such problems like that
94
00:05:49,400 --> 00:05:50,880
Looks like Qian Heng taught you well
95
00:05:51,001 --> 00:05:52,041
I was overthinking
96
00:05:52,880 --> 00:05:54,161
So you're familiar with him?
97
00:05:54,280 --> 00:05:56,041
Like what restaurant does he like?
98
00:05:56,121 --> 00:05:57,601
Or do you know his regular gym?
99
00:05:59,080 --> 00:06:00,520
Why?
100
00:06:01,520 --> 00:06:02,001
Just...
101
00:06:02,080 --> 00:06:03,880
I want to get into Junking as soon as possible
102
00:06:04,440 --> 00:06:05,041
How about tonight...
103
00:06:05,121 --> 00:06:05,760
I invite my colleagues...
104
00:06:05,880 --> 00:06:06,561
to dinner?
105
00:06:06,640 --> 00:06:07,760
Just get acquainted again
106
00:06:09,361 --> 00:06:10,161
About Lawyer Qian...
107
00:06:10,280 --> 00:06:11,361
It's pretty simple, actually
108
00:06:11,481 --> 00:06:12,320
In normal times
109
00:06:12,440 --> 00:06:13,760
He got a relatively high demand for work
110
00:06:14,601 --> 00:06:15,520
He often gets so busy that he forgets to eat
111
00:06:15,601 --> 00:06:16,400
Cheng Yao
112
00:06:16,520 --> 00:06:17,161
Tell you what
113
00:06:17,280 --> 00:06:18,721
Take care of your boyfriend
114
00:06:18,760 --> 00:06:19,760
Every time Lawyer Qian passes through us
115
00:06:19,840 --> 00:06:21,200
He has to stop and stare for a long time
116
00:06:21,361 --> 00:06:21,721
It's so scary
117
00:06:21,801 --> 00:06:22,721
Giving me PTSD
118
00:06:23,280 --> 00:06:24,001
My heart is broken
119
00:06:24,121 --> 00:06:25,280
I always thought he was looking at me
120
00:06:25,400 --> 00:06:26,440
Did you do your job well?
121
00:06:26,601 --> 00:06:27,121
You're so good
122
00:06:27,241 --> 00:06:28,361
Your business skills...
123
00:06:28,520 --> 00:06:29,681
You can click with him
124
00:06:34,481 --> 00:06:34,921
All right
125
00:06:36,440 --> 00:06:38,200
I have some work to do tonight
126
00:06:38,320 --> 00:06:39,361
So we can't have dinner together
127
00:06:39,440 --> 00:06:40,280
Maybe next time
128
00:06:41,880 --> 00:06:42,361
Okay
129
00:06:43,561 --> 00:06:44,520
Then we'll talk another time
130
00:08:09,681 --> 00:08:10,880
Just a rookie lawyer
131
00:08:11,001 --> 00:08:11,840
You really think you can compete with me?
132
00:08:35,001 --> 00:08:35,961
What's up?
133
00:08:36,559 --> 00:08:37,360
Lawyer Liang
134
00:08:38,640 --> 00:08:39,841
It's okay. Go ahead
135
00:08:40,919 --> 00:08:41,600
I happen to know...
136
00:08:41,721 --> 00:08:42,760
this male lead
137
00:08:42,880 --> 00:08:43,601
I have a few...
138
00:08:43,721 --> 00:08:44,640
autographed photos of him at home
139
00:08:44,760 --> 00:08:45,760
If you like
140
00:08:45,841 --> 00:08:46,841
I can give to you next time
141
00:08:47,201 --> 00:08:48,280
Thank you, Lawyer Liang
142
00:08:49,321 --> 00:08:50,760
Wang Lu, right?
143
00:08:52,601 --> 00:08:53,361
Lawyer Liang
144
00:08:53,520 --> 00:08:54,721
You're amazing
145
00:08:54,880 --> 00:08:55,241
Within the short time
146
00:08:55,361 --> 00:08:56,640
You just remember us all
147
00:08:56,841 --> 00:08:58,721
I'm not that good
148
00:08:58,841 --> 00:09:00,280
I get confused sometimes
149
00:09:00,841 --> 00:09:02,361
Like I just saw...
150
00:09:02,481 --> 00:09:03,601
the one from the Qian Heng's group
151
00:09:03,721 --> 00:09:05,760
That pretty young associate
152
00:09:06,280 --> 00:09:07,201
I can't remember her name
153
00:09:07,961 --> 00:09:09,560
You mean Cheng Yao
154
00:09:10,640 --> 00:09:12,121
She is pretty
155
00:09:12,361 --> 00:09:13,880
Otherwise she can't be so lucky
156
00:09:14,601 --> 00:09:15,040
Right
157
00:09:15,400 --> 00:09:16,280
I remember now
158
00:09:16,361 --> 00:09:17,321
Her name is Cheng Yao
159
00:09:17,640 --> 00:09:18,800
Qian Heng always tells me
160
00:09:18,920 --> 00:09:20,280
To take care of her
161
00:09:20,400 --> 00:09:22,001
His sweet little girlfriend
162
00:09:23,001 --> 00:09:24,001
What?
163
00:09:24,201 --> 00:09:26,841
They are a couple?
164
00:09:28,640 --> 00:09:29,680
Don't you know?
165
00:09:30,081 --> 00:09:30,601
Oh...I'm so sorry
166
00:09:30,880 --> 00:09:31,280
I don't know...
167
00:09:31,361 --> 00:09:32,280
They haven't made it public yet
168
00:09:32,400 --> 00:09:34,121
I was thoughtless about this matter
169
00:09:34,241 --> 00:09:35,321
You must keep this between us
170
00:09:35,441 --> 00:09:36,560
Just don't say anything
171
00:10:04,680 --> 00:10:05,081
Don't you think...
172
00:10:05,160 --> 00:10:06,400
it's weird today?
173
00:10:07,721 --> 00:10:08,321
Just at the front desk
174
00:10:08,441 --> 00:10:09,640
Some people call me Boss lady
175
00:10:09,920 --> 00:10:10,961
That's weird
176
00:10:11,280 --> 00:10:11,800
In theory
177
00:10:11,880 --> 00:10:13,241
You two were pretty restrained at the firm
178
00:10:13,361 --> 00:10:14,601
No one should find out
179
00:10:15,160 --> 00:10:16,160
But even if they found out
180
00:10:16,280 --> 00:10:17,280
You're his real girlfriend
181
00:10:17,400 --> 00:10:18,441
Don't worry
182
00:10:20,481 --> 00:10:21,121
Sister Wang Lu
183
00:10:21,241 --> 00:10:23,481
Is it true what you said about Cheng Yao?
184
00:10:24,280 --> 00:10:24,880
Think about it
185
00:10:25,241 --> 00:10:26,481
She's only been here a while
186
00:10:26,640 --> 00:10:27,121
And she can handle...
187
00:10:27,241 --> 00:10:28,201
such a big trust case
188
00:10:28,321 --> 00:10:29,160
Because of what?
189
00:10:29,560 --> 00:10:30,560
But I heard...
190
00:10:30,680 --> 00:10:32,081
Her sister is quite famous in the industry
191
00:10:32,201 --> 00:10:33,800
Maybe she did it on merit
192
00:10:34,160 --> 00:10:35,361
On merit?
193
00:10:36,321 --> 00:10:37,560
Her sister...Cheng Xi
194
00:10:37,760 --> 00:10:38,441
I heard she and Lawyer Wu...
195
00:10:38,560 --> 00:10:39,680
There's something going between them two
196
00:10:40,160 --> 00:10:41,121
If you ask me
197
00:10:41,241 --> 00:10:43,280
It runs in their family
198
00:10:44,040 --> 00:10:45,880
And, you know
199
00:10:46,001 --> 00:10:46,920
Her status now is totally different...
200
00:10:47,001 --> 00:10:47,841
from us regular employees
201
00:10:47,961 --> 00:10:49,160
It's not what it used to be
202
00:10:50,040 --> 00:10:51,081
See?
203
00:10:51,201 --> 00:10:52,680
It is no use working harder
204
00:10:52,800 --> 00:10:54,121
Still got to have a pretty face
205
00:10:55,920 --> 00:10:58,081
Miss Cheng Yao, do you need an assistant?
206
00:10:58,400 --> 00:10:59,481
You wanna some water?
207
00:10:59,520 --> 00:11:00,361
I got it
208
00:11:00,680 --> 00:11:01,481
You need to step aside
209
00:11:01,560 --> 00:11:02,841
Miss Cheng Yao likes drinking coffee
210
00:11:02,920 --> 00:11:04,081
No, no, I'll do it myself
211
00:11:05,800 --> 00:11:06,160
Are you okay?
212
00:11:06,241 --> 00:11:07,160
I'm sorry. I'm sorry
213
00:11:07,280 --> 00:11:08,520
I'm sorry, Miss Cheng Yao
214
00:11:09,001 --> 00:11:09,721
Well, someone try to suck up
215
00:11:09,841 --> 00:11:11,520
But seems someone's terrible at it
216
00:11:11,920 --> 00:11:13,560
Now the entire firm
217
00:11:13,680 --> 00:11:15,441
All lined up to suck up to Miss Cheng Yao
218
00:11:15,760 --> 00:11:16,280
You two are just interns
219
00:11:16,441 --> 00:11:17,640
There's no chance for you guys
220
00:11:17,800 --> 00:11:18,601
Are you done?
221
00:11:21,361 --> 00:11:22,081
Lawyer Liang
222
00:11:23,121 --> 00:11:23,721
Wang Lu
223
00:11:23,920 --> 00:11:25,321
You should apologize to Cheng Yao
224
00:11:27,361 --> 00:11:29,040
Although I'm new here
225
00:11:29,160 --> 00:11:29,841
But in my case
226
00:11:29,961 --> 00:11:31,241
As a partner here
227
00:11:31,640 --> 00:11:32,680
I believe the atmosphere in the law firm...
228
00:11:32,760 --> 00:11:33,760
should be harmoniou
229
00:11:33,920 --> 00:11:34,721
I also believe that
230
00:11:34,841 --> 00:11:36,001
Cheng Yao's relationship with Lawyer Qian...
231
00:11:36,160 --> 00:11:36,760
I believe their relationship won't impact...
232
00:11:36,920 --> 00:11:38,121
her professionalism and business competence
233
00:11:38,361 --> 00:11:39,680
The meaning of a team is to be consistent externally
234
00:11:39,841 --> 00:11:40,721
Instead of fighting with each other
235
00:11:41,201 --> 00:11:42,001
henceforth
236
00:11:42,081 --> 00:11:42,961
I don't want to hear anything...
237
00:11:43,081 --> 00:11:44,441
slandering lawyer Cheng Yao
238
00:11:47,760 --> 00:11:48,241
Cheng Yao
239
00:11:48,920 --> 00:11:49,961
I need you to come to my office
240
00:12:00,160 --> 00:12:01,160
Sorry, Lawyer Liang
241
00:12:01,361 --> 00:12:02,441
Because of my personal business...
242
00:12:02,560 --> 00:12:03,841
It's affecting everyone's work
243
00:12:04,800 --> 00:12:06,601
Drink some water. Just relax
244
00:12:06,961 --> 00:12:08,001
I'm not like Qian Heng
245
00:12:08,121 --> 00:12:09,880
I'm not the type of boss who only micromanages employees' work
246
00:12:12,560 --> 00:12:13,280
Excuse me
247
00:12:13,841 --> 00:12:14,520
I said that about your boyfriend
248
00:12:14,640 --> 00:12:15,520
I hope you don't mind
249
00:12:19,040 --> 00:12:19,841
Actually, we were trying to...
250
00:12:19,961 --> 00:12:21,481
wait till it's a little more stable
251
00:12:22,040 --> 00:12:23,160
The situation that just happened
252
00:12:23,280 --> 00:12:24,441
I didn't expect that at all
253
00:12:25,800 --> 00:12:27,201
My mind just went blank
254
00:12:27,321 --> 00:12:28,241
Glad you're here
255
00:12:30,441 --> 00:12:32,001
How did you guys get together?
256
00:12:32,201 --> 00:12:33,880
As a rookie lawyer...
257
00:12:34,001 --> 00:12:35,201
Isn't there a lot of work for you?
258
00:12:38,201 --> 00:12:39,601
Long story
259
00:12:40,081 --> 00:12:41,121
I didn't expect it either...
260
00:12:41,241 --> 00:12:42,481
I'll be with Qian Heng
261
00:12:43,680 --> 00:12:45,001
Maybe it's just like...
262
00:12:46,001 --> 00:12:47,160
The more you hate a person
263
00:12:47,280 --> 00:12:48,520
The closer that person gets to you
264
00:12:49,961 --> 00:12:51,361
This is roughly Murphy's law, I guess
265
00:12:56,481 --> 00:12:57,280
But Lawyer Liang
266
00:12:57,800 --> 00:12:58,721
You're even better...
267
00:12:58,841 --> 00:12:59,441
than people just say
268
00:12:59,560 --> 00:13:00,481
You got strong working ability
269
00:13:00,560 --> 00:13:02,040
And you're tolerant and understanding
270
00:13:02,880 --> 00:13:03,920
In the future
271
00:13:04,040 --> 00:13:05,560
I hope to learn more from you
272
00:13:09,680 --> 00:13:10,280
That's just right
273
00:13:10,601 --> 00:13:12,040
I'm new here
274
00:13:12,361 --> 00:13:13,241
And I can really make use of....
275
00:13:13,361 --> 00:13:14,601
a good assistant
276
00:13:15,121 --> 00:13:15,920
If you mean it
277
00:13:16,040 --> 00:13:17,201
If you really want to learn from me
278
00:13:18,001 --> 00:13:19,001
Why don't you join my team?
279
00:13:19,520 --> 00:13:20,121
This way...
280
00:13:20,241 --> 00:13:21,081
Things would be easier...
281
00:13:21,201 --> 00:13:22,280
For you and Qian Heng
282
00:13:22,560 --> 00:13:23,560
After all
283
00:13:24,040 --> 00:13:25,121
It's kind of a big deal at work
284
00:13:28,961 --> 00:13:29,920
I'll think about it
285
00:13:31,560 --> 00:13:32,241
I'm not gonna bother you now
286
00:13:39,201 --> 00:13:40,040
Ridiculous
287
00:13:56,280 --> 00:13:57,361
What are you doing in my house?
288
00:13:57,760 --> 00:13:59,280
Why didn't you tell me first?
289
00:13:59,560 --> 00:14:00,920
My phone is dead
290
00:14:02,081 --> 00:14:03,201
I'll get you a charging cable
291
00:14:03,321 --> 00:14:04,241
That's ok
292
00:14:04,760 --> 00:14:06,321
I wanna stay alone
293
00:14:07,081 --> 00:14:07,520
You don't even know
294
00:14:07,601 --> 00:14:08,800
There are 10,000 bees today
295
00:14:08,880 --> 00:14:10,321
Buzzing in my ear
296
00:14:12,081 --> 00:14:12,680
Bees?
297
00:14:13,721 --> 00:14:14,880
Finally
298
00:14:15,001 --> 00:14:16,760
Someone found this pretty little flower
299
00:14:17,680 --> 00:14:19,280
No
300
00:14:19,400 --> 00:14:20,880
My colleagues found out about me and Qian Heng
301
00:14:26,040 --> 00:14:26,961
How?
302
00:14:28,241 --> 00:14:28,961
I don't know
303
00:14:29,201 --> 00:14:30,441
What did they say?
304
00:14:30,961 --> 00:14:32,640
Like the owner's wife or something
305
00:14:32,760 --> 00:14:33,721
Sort of
306
00:14:35,760 --> 00:14:36,121
In their day
307
00:14:36,241 --> 00:14:38,040
That's what they said about me
308
00:14:38,520 --> 00:14:39,280
Once you're labeled...
309
00:14:39,400 --> 00:14:40,441
as the Boss lady
310
00:14:40,640 --> 00:14:42,601
Your abilities get stripped away
311
00:14:44,481 --> 00:14:45,201
Promise me
312
00:14:45,961 --> 00:14:47,160
Never give up work
313
00:14:49,280 --> 00:14:50,961
It must be hard for you right now
314
00:14:51,361 --> 00:14:52,640
But keep at it
315
00:14:52,760 --> 00:14:53,321
Got it?
316
00:14:53,721 --> 00:14:54,520
Don't worry
317
00:14:54,640 --> 00:14:55,680
I'm certainly not giving up
318
00:14:57,160 --> 00:14:58,441
I was just thinking...
319
00:14:59,280 --> 00:15:01,121
I might need to give up something...
320
00:15:03,201 --> 00:15:03,520
I'm thinking...
321
00:15:03,640 --> 00:15:05,201
Maybe I should go to another group
322
00:15:05,321 --> 00:15:06,321
I should keep distance with him
323
00:15:07,361 --> 00:15:09,441
But it also means...
324
00:15:09,560 --> 00:15:10,241
I'm giving way the trus case....
325
00:15:10,321 --> 00:15:11,920
I've been working for a long time
326
00:15:12,160 --> 00:15:13,241
Do you think that's a good idea?
327
00:15:16,640 --> 00:15:19,201
Is there...
328
00:15:19,321 --> 00:15:20,081
a new female lawyer
329
00:15:21,040 --> 00:15:21,880
Liang Yan
330
00:15:22,441 --> 00:15:23,601
I heard she's your junior from college
331
00:15:24,560 --> 00:15:25,321
I know her
332
00:15:26,560 --> 00:15:28,400
She made partner at a young age
333
00:15:28,961 --> 00:15:29,880
She got something
334
00:15:31,160 --> 00:15:33,160
And she has a decisive way of doing things
335
00:15:35,400 --> 00:15:35,961
Never mind that
336
00:15:36,081 --> 00:15:37,121
About the trust case
337
00:15:37,441 --> 00:15:38,920
I've been preparing it for a long time
338
00:15:39,400 --> 00:15:39,961
So...
339
00:15:40,040 --> 00:15:41,121
I'm a little reluctant
340
00:15:42,961 --> 00:15:45,400
It's just a case, doesn't mean anything
341
00:15:45,560 --> 00:15:46,560
There will be other cases
342
00:15:51,321 --> 00:15:52,800
Then...
343
00:15:52,841 --> 00:15:53,560
Can I borrow your computer?
344
00:15:53,680 --> 00:15:54,601
I just need to study about...
345
00:15:54,760 --> 00:15:55,721
Lawyer Liang's working style
346
00:15:56,040 --> 00:15:57,081
Of course
347
00:15:57,760 --> 00:15:58,640
My little sis
348
00:15:59,121 --> 00:16:00,601
You got this
349
00:16:01,880 --> 00:16:02,920
I'll make you something to eat
350
00:16:05,640 --> 00:16:06,441
Where's Thundercracker?
351
00:16:11,680 --> 00:16:12,280
Bao Rui
352
00:16:12,721 --> 00:16:13,520
Hard work today
353
00:16:13,680 --> 00:16:14,201
It's nothing
354
00:16:14,201 --> 00:16:14,800
Go to bed early
355
00:16:14,961 --> 00:16:15,841
Stop fooling around
356
00:16:17,400 --> 00:16:17,961
Boss
357
00:16:20,361 --> 00:16:20,920
There's something...
358
00:16:21,040 --> 00:16:22,601
I don't know if I should say it
359
00:16:23,160 --> 00:16:24,721
Then just don't say it
360
00:16:25,361 --> 00:16:26,400
It's about Cheng Yao
361
00:16:31,321 --> 00:16:31,961
What's wrong with her?
362
00:16:33,841 --> 00:16:34,160
No idea
363
00:16:34,241 --> 00:16:36,160
I just got a message from the group
364
00:16:36,201 --> 00:16:37,560
It's all over the place
365
00:16:37,680 --> 00:16:38,601
About you and Cheng Yao
366
00:16:40,081 --> 00:16:40,680
Who said that?
367
00:16:40,841 --> 00:16:41,760
I don't know
368
00:16:42,280 --> 00:16:43,601
Me, Tan Ying, Yu Fei a
369
00:16:43,721 --> 00:16:44,201
The three of us are innocent
370
00:16:44,201 --> 00:16:44,880
We all got tight months
371
00:16:45,001 --> 00:16:45,721
Tell you what
372
00:16:45,880 --> 00:16:46,721
Who dares to spread this?
373
00:16:46,880 --> 00:16:47,481
It's...
374
00:16:47,601 --> 00:16:48,721
if it was me...
375
00:16:48,721 --> 00:16:50,361
Forget about this. Anyway, people all know about this
376
00:16:51,280 --> 00:16:52,800
I can't reach her by phone
377
00:16:58,040 --> 00:16:58,760
Sorry
378
00:16:58,760 --> 00:17:01,481
The number you dialed can not be connected for the moment
379
00:17:01,560 --> 00:17:02,441
I told you that
380
00:17:03,560 --> 00:17:03,961
Actually
381
00:17:04,040 --> 00:17:04,921
I got it on my own
382
00:17:04,921 --> 00:17:06,080
Maybe I'll book you on an early flight?
383
00:17:06,441 --> 00:17:07,161
But
384
00:17:07,319 --> 00:17:08,599
The earliest you can get to the office is tomorrow noon
385
00:17:09,401 --> 00:17:10,961
Book me a car
386
00:17:12,161 --> 00:17:12,560
Okay
387
00:17:16,760 --> 00:17:17,961
Who passed this on?
388
00:17:30,320 --> 00:17:32,360
Cheng Yao,you all right?
389
00:17:33,800 --> 00:17:34,360
Some people
390
00:17:34,481 --> 00:17:35,760
They just can't stand it when others are doing good
391
00:17:35,961 --> 00:17:36,481
Are you okay?
392
00:17:36,481 --> 00:17:37,120
Don't hold it in
393
00:17:37,201 --> 00:17:37,840
You can talk to us
394
00:17:43,161 --> 00:17:43,520
Here
395
00:17:43,520 --> 00:17:44,441
What are you doing back here?
396
00:17:44,921 --> 00:17:45,401
Come with me
397
00:17:47,560 --> 00:17:48,241
Yu Fei
398
00:17:49,560 --> 00:17:50,161
Everybody
399
00:17:51,481 --> 00:17:52,840
Now that everyone knows
400
00:17:53,001 --> 00:17:54,040
I'm not gonna hide it anymore
401
00:17:54,961 --> 00:17:56,961
Cheng Yao and I are in relationship
402
00:17:57,481 --> 00:17:58,760
We didn't make it public before
403
00:17:58,921 --> 00:17:59,800
Because the time was short
404
00:18:00,280 --> 00:18:01,721
But now I can tell everyone
405
00:18:02,080 --> 00:18:04,401
Cheng Yao is my girlfriend
406
00:18:07,641 --> 00:18:08,080
Besides
407
00:18:08,201 --> 00:18:09,520
One more thing
408
00:18:10,241 --> 00:18:11,560
She didn't come after me
409
00:18:11,681 --> 00:18:12,961
I was the one who went after her
410
00:18:13,201 --> 00:18:14,080
Between the two of us
411
00:18:14,201 --> 00:18:14,721
There has never been...
412
00:18:14,840 --> 00:18:15,921
any favoritism between the two of us
413
00:18:16,040 --> 00:18:16,560
She didn't do...
414
00:18:16,721 --> 00:18:17,921
anything that crosses the line
415
00:18:18,120 --> 00:18:19,360
I liked her first
416
00:18:20,441 --> 00:18:21,961
It took me a long time...
417
00:18:22,120 --> 00:18:23,280
To have this good fortune
418
00:18:25,280 --> 00:18:26,401
For those
419
00:18:26,560 --> 00:18:27,080
Who question...
420
00:18:27,080 --> 00:18:28,161
whether I show favoritism towards her
421
00:18:29,280 --> 00:18:30,481
You can check with me anytime
422
00:18:30,721 --> 00:18:31,961
But starting today
423
00:18:32,120 --> 00:18:33,681
I don't want to see Cheng Yao...
424
00:18:33,921 --> 00:18:35,441
endure any rumors or pressure
425
00:18:40,800 --> 00:18:41,721
You can rest assured
426
00:18:41,961 --> 00:18:43,040
Since I got into the firm
427
00:18:43,040 --> 00:18:44,360
I've always...
428
00:18:44,520 --> 00:18:45,840
put work over my personal life
429
00:18:46,001 --> 00:18:47,001
I didn't think about it at all
430
00:18:47,161 --> 00:18:48,120
That I'm gonna take advantage of the relationship
431
00:18:48,280 --> 00:18:49,560
To gain power or profit for myself
432
00:18:50,001 --> 00:18:51,080
I got it
433
00:18:51,241 --> 00:18:52,120
You might got this...misunderstanding
434
00:18:52,280 --> 00:18:53,280
So to avoid suspicion
435
00:18:53,401 --> 00:18:54,921
I'll hand this trust case...
436
00:18:55,040 --> 00:18:56,001
to Brother Bao
437
00:18:57,600 --> 00:18:59,280
So tell me
438
00:18:59,441 --> 00:19:01,001
When are you publishing a guide on dating your boss?
439
00:19:01,161 --> 00:19:02,001
That would be better
440
00:19:04,721 --> 00:19:06,040
In that case
441
00:19:06,161 --> 00:19:07,241
About that...
442
00:19:07,360 --> 00:19:08,681
That weird office romance seminar scheduled before
443
00:19:08,800 --> 00:19:10,080
Maybe we can cancel it?
444
00:19:10,120 --> 00:19:11,600
Of course
445
00:19:11,641 --> 00:19:13,001
But it can't interfere with work
446
00:19:13,600 --> 00:19:14,280
Thanks, Boss
447
00:19:14,280 --> 00:19:15,080
Don't worry
448
00:19:16,481 --> 00:19:17,080
Thanks, Boss
449
00:19:17,080 --> 00:19:18,161
You're the best, Boss
450
00:19:21,881 --> 00:19:22,360
By the way
451
00:19:22,800 --> 00:19:24,080
Now that it's out in the open
452
00:19:24,161 --> 00:19:26,080
I'd like to join Lawyer Liang's group
453
00:19:26,961 --> 00:19:28,441
I will hand over the work as soon as possible
454
00:19:29,280 --> 00:19:29,681
Okay
455
00:19:32,481 --> 00:19:33,241
From today on
456
00:19:33,360 --> 00:19:34,241
Lawyer Qian...
457
00:19:34,320 --> 00:19:35,800
He's taken it to a whole new level
458
00:19:36,401 --> 00:19:38,520
If only he wasn't so mean
459
00:19:38,641 --> 00:19:40,241
If I happen to be in the office
460
00:19:40,401 --> 00:19:42,360
Then I'm totally gonna catch feelings for him
461
00:19:42,760 --> 00:19:44,040
Glad he's so mean
462
00:19:45,161 --> 00:19:47,001
That's so nice. That's so touching
463
00:19:47,001 --> 00:19:47,921
Why are you crying?
464
00:19:47,921 --> 00:19:49,120
Look at Bao Rui
465
00:19:49,320 --> 00:19:50,681
Why are you crying?
466
00:19:51,001 --> 00:19:52,201
Isn't that a good thing?
467
00:19:54,441 --> 00:19:55,441
Finally
468
00:19:56,560 --> 00:19:57,481
This is killing me
469
00:19:57,641 --> 00:19:58,641
I don't gotta keep this secret anymore
470
00:19:58,760 --> 00:19:59,721
You didn't see anything
471
00:19:59,840 --> 00:20:01,080
Come and say hi to everyone
472
00:20:17,840 --> 00:20:18,401
Lawyer Qian
473
00:20:20,760 --> 00:20:23,040
Thanks for standing up for Cheng Yao yesterday
474
00:20:24,201 --> 00:20:25,360
That's rare
475
00:20:25,681 --> 00:20:26,360
This is the first time...
476
00:20:26,520 --> 00:20:27,320
You said thank you to me
477
00:20:27,481 --> 00:20:28,040
Looks like you really...
478
00:20:28,161 --> 00:20:29,040
like Cheng Yao
479
00:20:32,360 --> 00:20:32,721
So
480
00:20:32,840 --> 00:20:34,040
She's your type?
481
00:20:34,681 --> 00:20:35,481
Fair enough
482
00:20:35,760 --> 00:20:37,840
Cheng Yao is young and pretty
483
00:20:39,681 --> 00:20:41,280
She's not just young and pretty
484
00:20:42,320 --> 00:20:43,760
She's brilliant in every way
485
00:20:44,161 --> 00:20:45,040
At work
486
00:20:45,161 --> 00:20:46,280
I never played favor
487
00:20:46,441 --> 00:20:47,840
She could be where she is now
488
00:20:48,080 --> 00:20:49,401
She earned it all by herself
489
00:20:50,681 --> 00:20:51,600
In this place
490
00:20:51,800 --> 00:20:52,320
There is no one...
491
00:20:52,481 --> 00:20:53,280
can be as good as her
492
00:20:55,520 --> 00:20:56,401
In my heart
493
00:20:57,040 --> 00:20:57,721
No one else is better than her
494
00:21:02,241 --> 00:21:02,881
Lawyer Liang
495
00:21:03,401 --> 00:21:04,600
The main reason I wanted to see you today...
496
00:21:04,641 --> 00:21:05,441
I see
497
00:21:06,120 --> 00:21:06,760
I've already received it
498
00:21:06,921 --> 00:21:07,881
Cheng Yao's mail
499
00:21:08,161 --> 00:21:08,641
I thought....
500
00:21:08,800 --> 00:21:09,600
You wouldn't agree
501
00:21:12,201 --> 00:21:12,961
Every decision of her
502
00:21:13,120 --> 00:21:13,881
I'm all for it
503
00:21:15,001 --> 00:21:15,921
Don't worry
504
00:21:16,120 --> 00:21:17,360
I'll take good care of her
505
00:21:17,560 --> 00:21:18,520
I'm a female lawyer
506
00:21:18,681 --> 00:21:19,161
In the future
507
00:21:19,320 --> 00:21:20,201
I'll take her with me on business trips
508
00:21:20,360 --> 00:21:21,360
That would put your mind at ease
509
00:21:21,360 --> 00:21:22,001
Right?
510
00:21:22,201 --> 00:21:23,040
Thank you
511
00:21:37,961 --> 00:21:38,441
Cheng Yao
512
00:21:39,560 --> 00:21:40,961
Your first case at the firm
513
00:21:41,080 --> 00:21:42,161
I think I was your guide back then
514
00:21:43,560 --> 00:21:44,520
You're leaving all of a sudden
515
00:21:44,681 --> 00:21:45,760
I can't bring myself to let you go
516
00:21:46,681 --> 00:21:47,441
You remember everywhere you go
517
00:21:47,600 --> 00:21:49,001
You're the member of Glory and Wealth Group
518
00:21:49,961 --> 00:21:50,681
Be good
519
00:21:50,881 --> 00:21:52,320
Don't embarrass us
520
00:21:52,441 --> 00:21:53,040
Yeah
521
00:21:53,201 --> 00:21:54,201
When Cheng Yao started at the firm
522
00:21:54,360 --> 00:21:55,280
She's one of us
523
00:21:55,560 --> 00:21:56,520
Now she's leaving us...
524
00:21:56,681 --> 00:21:57,840
I can't bear to part with you
525
00:21:58,001 --> 00:21:59,120
The firm is so big
526
00:21:59,600 --> 00:22:00,481
Where did you move to?
527
00:22:00,641 --> 00:22:01,921
Will I see you again?
528
00:22:02,161 --> 00:22:03,241
Where's your new desk?
529
00:22:08,441 --> 00:22:09,120
Stop it
530
00:22:09,681 --> 00:22:11,401
Must have moved at least 50 feet
531
00:22:13,681 --> 00:22:14,921
She moved to a new desk, she didn't quit
532
00:22:15,401 --> 00:22:16,481
50 feet
533
00:22:21,360 --> 00:22:21,961
I always thought...
534
00:22:22,120 --> 00:22:23,241
It's not that simple
535
00:22:23,241 --> 00:22:25,961
Do you think it could be...
536
00:22:25,961 --> 00:22:26,921
all set up by Liang Yiran?
537
00:22:27,441 --> 00:22:28,520
It can't be
538
00:22:29,401 --> 00:22:30,641
I'm just a nobody
539
00:22:31,641 --> 00:22:32,201
Don't worry
540
00:22:32,201 --> 00:22:34,120
It's a good opportunity for me
541
00:22:42,201 --> 00:22:43,280
I'm here
542
00:22:43,921 --> 00:22:44,681
Welcome
543
00:22:46,120 --> 00:22:47,280
These are two assistant lawyers
544
00:22:47,441 --> 00:22:48,921
From my previous team
545
00:22:49,080 --> 00:22:50,481
They're a little older than you
546
00:22:50,600 --> 00:22:51,441
Don't stress about it
547
00:22:52,241 --> 00:22:53,201
This is Cheng Yao
548
00:22:53,360 --> 00:22:54,040
She's new here
549
00:22:54,201 --> 00:22:55,161
Now, she's part of our team
550
00:22:55,161 --> 00:22:55,800
You must...
551
00:22:55,800 --> 00:22:56,641
take good care of her
552
00:22:56,760 --> 00:22:57,760
This is an order...
553
00:22:57,921 --> 00:22:59,600
directly from Lawyer Qian to me
554
00:23:06,401 --> 00:23:07,320
Welcome aboard
555
00:23:07,320 --> 00:23:07,961
Lawyer Cheng
556
00:23:07,961 --> 00:23:08,481
Good to see you
557
00:23:08,481 --> 00:23:08,881
Hi
558
00:23:09,721 --> 00:23:10,080
Good to see you
559
00:23:17,641 --> 00:23:18,641
Sister Wang. Here
560
00:23:18,641 --> 00:23:19,441
Thanks
561
00:23:25,080 --> 00:23:26,080
This is already done
562
00:23:26,280 --> 00:23:26,641
Okay
563
00:23:45,161 --> 00:23:45,921
Lawyer Zhang
564
00:23:46,560 --> 00:23:47,961
Is there anything I can do for you?
565
00:23:49,001 --> 00:23:50,401
Call me Xiao Zhang
566
00:23:50,721 --> 00:23:51,721
Well, I work on my own
567
00:23:51,881 --> 00:23:52,520
It'll be done soon
568
00:23:52,681 --> 00:23:53,641
Don't worry
569
00:23:54,800 --> 00:23:55,921
Please, I can help
570
00:23:56,280 --> 00:23:57,441
Back when I was in Lawyer Qian's team
571
00:23:57,600 --> 00:23:58,360
I got chewed out every single day
572
00:23:58,520 --> 00:23:59,481
Let me help, please
573
00:24:03,520 --> 00:24:04,800
Let me type these contracts for you
574
00:24:05,401 --> 00:24:06,040
No
575
00:24:06,201 --> 00:24:07,280
I got it. I got it
576
00:24:08,080 --> 00:24:08,921
Miss Cheng
577
00:24:09,520 --> 00:24:11,001
You're our Boss lady
578
00:24:11,040 --> 00:24:12,401
These little things
579
00:24:12,481 --> 00:24:13,800
We got it
580
00:24:16,001 --> 00:24:17,401
No, I can do it
581
00:24:17,520 --> 00:24:18,641
Hundreds of pages of evidence from the past
582
00:24:18,681 --> 00:24:19,441
I've sorted it all out
583
00:24:20,520 --> 00:24:22,241
You need to do that yourself?
584
00:24:22,520 --> 00:24:23,641
I'm a lawyer, too
585
00:24:24,921 --> 00:24:25,881
I hope...
586
00:24:26,040 --> 00:24:26,681
you can just treat me...
587
00:24:26,721 --> 00:24:27,760
as a regular colleague
588
00:24:31,921 --> 00:24:32,760
Miss Cheng
589
00:24:33,441 --> 00:24:34,520
This legal opinion document...
590
00:24:34,681 --> 00:24:35,641
I just organized
591
00:24:35,840 --> 00:24:37,120
If you have the time
592
00:24:37,241 --> 00:24:38,961
I wonder if you could give me some advice?
593
00:24:41,800 --> 00:24:42,401
Your thoughts...
594
00:24:42,401 --> 00:24:43,600
are Lawyer Qian's thoughts
595
00:24:43,881 --> 00:24:44,760
And his thoughts...
596
00:24:44,921 --> 00:24:46,120
That's the standard answer
597
00:24:52,241 --> 00:24:53,560
Sister Wang, that's good
598
00:24:54,760 --> 00:24:56,161
I'm supposed to be learning from you
599
00:24:58,201 --> 00:24:58,840
Oh my
600
00:24:59,080 --> 00:25:00,201
I'm really happy
601
00:25:00,320 --> 00:25:00,881
I'm so glad..
602
00:25:01,001 --> 00:25:02,280
to receive your encouragement and praise
603
00:25:02,881 --> 00:25:03,721
Thank you
604
00:25:24,961 --> 00:25:25,360
Come in
605
00:25:27,681 --> 00:25:28,241
Lawyer Liang
606
00:25:29,080 --> 00:25:29,840
It seems that...
607
00:25:29,921 --> 00:25:31,360
People are too embarrassed to ask me for help
608
00:25:31,600 --> 00:25:32,320
But
609
00:25:32,401 --> 00:25:33,320
To be honest, I'm quite adaptable
610
00:25:33,481 --> 00:25:34,441
So
611
00:25:34,520 --> 00:25:35,120
If there's anything I can help
612
00:25:35,201 --> 00:25:36,201
Just tell me
613
00:25:38,800 --> 00:25:40,600
I do have a lot going on
614
00:25:40,681 --> 00:25:41,721
I might need a hand
615
00:25:42,280 --> 00:25:43,961
But I'm afraid you're overqualified
616
00:25:44,320 --> 00:25:45,080
How come?
617
00:25:45,600 --> 00:25:47,120
It's all work to me
618
00:25:50,201 --> 00:25:51,721
My assistant lawyer has been busy...
619
00:25:51,840 --> 00:25:52,441
And hasn't had time to help me collect evidence
620
00:25:52,520 --> 00:25:53,481
So, maybe you can help me?
621
00:25:55,120 --> 00:25:55,840
Leave that to me
622
00:25:56,641 --> 00:25:57,721
Well, thank you so much
623
00:25:57,800 --> 00:25:58,360
I always thought...
624
00:25:58,441 --> 00:25:59,520
You don't wanna do this kind of work
625
00:26:02,080 --> 00:26:03,520
Forensics plus scanning
626
00:26:03,721 --> 00:26:05,001
Can you finish it in three days?
627
00:26:07,921 --> 00:26:09,120
I'll hand it in tonight
628
00:26:09,921 --> 00:26:10,441
Good
629
00:26:24,840 --> 00:26:25,641
Both of you
630
00:26:25,760 --> 00:26:27,001
We got a meeting.Come with me to the conference room
631
00:26:27,481 --> 00:26:28,040
Noted
632
00:26:59,721 --> 00:27:00,080
Come in
633
00:27:00,280 --> 00:27:00,681
Boss
634
00:27:05,120 --> 00:27:05,721
Stop looking
635
00:27:06,360 --> 00:27:06,921
Cheng Yao...
636
00:27:07,001 --> 00:27:08,120
She went to the Market Supervision Administration
637
00:27:08,721 --> 00:27:09,360
I didn't look
638
00:27:12,120 --> 00:27:13,520
Tan Ying asked me to talk to you
639
00:27:13,641 --> 00:27:14,481
Don't worry about Cheng Yao
640
00:27:15,001 --> 00:27:16,201
Even if Lawyer Liang exploits her.
641
00:27:16,320 --> 00:27:17,681
Not as hard as you did before
642
00:27:17,961 --> 00:27:18,721
She's okay
643
00:27:22,520 --> 00:27:23,360
So everything's fine
644
00:27:23,481 --> 00:27:24,201
I'm just gonna go out
645
00:27:25,401 --> 00:27:25,881
Hold on
646
00:27:29,161 --> 00:27:30,600
She went to the Market Supervision Authority?
647
00:27:30,681 --> 00:27:31,280
To retrieve files?
648
00:27:31,360 --> 00:27:32,001
Isn't it...
649
00:27:32,080 --> 00:27:32,800
the interns job?
650
00:27:32,840 --> 00:27:33,481
What she doing there?
651
00:27:34,120 --> 00:27:35,881
Some key evidence
652
00:27:36,360 --> 00:27:37,401
Perhaps...
653
00:27:37,520 --> 00:27:38,320
Lawyer Liang is afraid the intern might make a mistake
654
00:27:38,441 --> 00:27:39,241
So she asked Cheng Yao to go
655
00:28:02,641 --> 00:28:03,760
There's a file on the South side
656
00:28:04,001 --> 00:28:05,360
I was wondering if you could pick it up?
657
00:28:05,441 --> 00:28:06,360
On your way back
658
00:28:06,401 --> 00:28:07,401
Go to the copy shop
659
00:28:07,641 --> 00:28:09,161
Retrieve the materials we need
660
00:28:09,161 --> 00:28:10,320
And distribute them after you get back
661
00:28:10,320 --> 00:28:12,641
And pick up some coffee for the group
662
00:28:24,560 --> 00:28:25,600
Maybe it's too much trouble?
663
00:28:31,001 --> 00:28:31,641
No problem
664
00:28:43,320 --> 00:28:44,280
What's that smell?
665
00:28:44,800 --> 00:28:45,520
You're home
666
00:28:46,520 --> 00:28:47,641
I got this steak
667
00:28:47,760 --> 00:28:49,080
It's burnt...
668
00:28:49,080 --> 00:28:50,441
And then I can't move it
669
00:28:50,560 --> 00:28:51,840
This is so pricey
670
00:28:51,840 --> 00:28:53,320
Not worth it
671
00:28:53,320 --> 00:28:54,241
I won't buy it next time
672
00:28:56,320 --> 00:28:57,360
Take out the steak
673
00:28:57,481 --> 00:28:58,641
It needs to be defrosted
674
00:28:59,320 --> 00:28:59,961
What do you mean?
675
00:29:01,161 --> 00:29:01,520
What do you mean?
676
00:29:01,600 --> 00:29:02,921
It means to thaw it
677
00:29:03,040 --> 00:29:03,600
Okay, you can put it there
678
00:29:03,721 --> 00:29:04,320
I'll do it
679
00:29:05,600 --> 00:29:06,721
I already had it delivered by the restaurant
680
00:29:07,520 --> 00:29:08,481
I heard
681
00:29:08,600 --> 00:29:10,481
Someone ran errands all day today
682
00:29:10,481 --> 00:29:11,721
So you need more rest
683
00:29:11,881 --> 00:29:13,401
Come sit down and I'll do you a foot massage
684
00:29:16,201 --> 00:29:17,760
I am a little tired
685
00:29:18,280 --> 00:29:18,881
Be careful
686
00:29:19,080 --> 00:29:20,161
But
687
00:29:20,600 --> 00:29:22,120
It's much better...
688
00:29:22,241 --> 00:29:22,961
than when I first joined someone's team
689
00:29:23,320 --> 00:29:24,840
Running around in the rain
690
00:29:24,961 --> 00:29:25,600
You forgot
691
00:29:27,560 --> 00:29:29,520
For what I did before
692
00:29:29,840 --> 00:29:31,001
Here comes my sincere apologies
693
00:29:31,280 --> 00:29:31,961
I'll take any punishment
694
00:29:33,481 --> 00:29:35,001
I mean
695
00:29:35,080 --> 00:29:36,161
Even those assignments from you...
696
00:29:36,280 --> 00:29:37,241
I can handle them
697
00:29:37,280 --> 00:29:38,921
I can also finish what Lawyer Liang gave me
698
00:29:39,881 --> 00:29:41,120
We can't let people think
699
00:29:41,201 --> 00:29:42,520
After being in a relationship with you
700
00:29:42,600 --> 00:29:43,520
I've turned into a useless ornament
701
00:29:45,520 --> 00:29:46,161
Besides
702
00:29:46,641 --> 00:29:47,241
Tomorrow night
703
00:29:47,320 --> 00:29:48,401
Aren't you on a business trip?
704
00:29:49,080 --> 00:29:50,560
So I thought I'd do some more work today
705
00:29:50,641 --> 00:29:51,921
I could have dinner with you tomorrow
706
00:29:53,280 --> 00:29:54,840
My girlfriend is trying so hard
707
00:29:54,961 --> 00:29:56,080
But it's too hard,you know
708
00:29:56,881 --> 00:29:57,760
Besides, I have several international cases coming up
709
00:29:57,881 --> 00:29:59,441
And I'll need to travel frequently
710
00:30:00,241 --> 00:30:00,721
Or...
711
00:30:00,840 --> 00:30:01,921
How about I transfer you back...
712
00:30:01,921 --> 00:30:02,641
from Liang Yiran's team?
713
00:30:02,641 --> 00:30:03,201
Let's go together
714
00:30:03,280 --> 00:30:04,401
You can't do that
715
00:30:04,520 --> 00:30:06,201
It was my first day
716
00:30:06,520 --> 00:30:07,560
I can't go back on my word
717
00:30:09,001 --> 00:30:10,721
Okay, whatever problems you have
718
00:30:10,840 --> 00:30:11,481
Keep me posted
719
00:30:11,760 --> 00:30:12,840
Don't worry
720
00:30:19,080 --> 00:30:21,360
One hundred days together with Qian Heng
721
00:30:21,360 --> 00:30:22,320
After a day
722
00:30:22,681 --> 00:30:23,280
What?
723
00:30:23,441 --> 00:30:24,600
What? What?
724
00:30:24,721 --> 00:30:26,481
Just a reminder clock
725
00:30:26,721 --> 00:30:28,441
Remind us that...
726
00:30:28,441 --> 00:30:29,241
It's been one hundred days
727
00:30:31,481 --> 00:30:32,280
So
728
00:30:32,401 --> 00:30:33,401
How did I do?
729
00:30:35,961 --> 00:30:37,001
Pretty good
730
00:30:37,600 --> 00:30:38,401
I can rate you 99
731
00:30:38,600 --> 00:30:39,840
It's so high
732
00:30:40,360 --> 00:30:41,001
Then you tell me
733
00:30:41,080 --> 00:30:42,320
Why I didn't get a 100?
734
00:30:42,560 --> 00:30:43,800
Out of 2,000, I mean
735
00:30:46,600 --> 00:30:47,800
2,000, huh?
736
00:30:48,800 --> 00:30:49,441
So how do I get it
737
00:30:49,560 --> 00:30:50,520
2,000
738
00:30:53,280 --> 00:30:55,241
I want orange juice now
739
00:30:55,681 --> 00:30:56,280
Right away
740
00:31:00,881 --> 00:31:01,721
All right
741
00:31:13,840 --> 00:31:14,241
Here
742
00:31:18,001 --> 00:31:18,641
Does it taste good?
743
00:31:19,280 --> 00:31:20,600
You know how to use a juicer now
744
00:31:22,560 --> 00:31:23,721
Are you mocking me?
745
00:31:26,800 --> 00:31:27,520
I'm sorry
746
00:31:29,320 --> 00:31:30,040
This business trip...
747
00:31:30,161 --> 00:31:31,280
It's all scheduled before
748
00:31:32,560 --> 00:31:33,800
But the 100-day anniversary
749
00:31:33,921 --> 00:31:34,481
I didn't forget
750
00:31:35,320 --> 00:31:37,241
Tomorrow we'll have dinner to celebrate
751
00:31:37,360 --> 00:31:37,881
Deal?
752
00:31:48,120 --> 00:31:49,040
This is not good
753
00:31:49,161 --> 00:31:49,760
The pulp hasn't been squeezed dry yet
754
00:31:49,881 --> 00:31:50,961
I'll make you another one
755
00:32:04,641 --> 00:32:05,401
How's this?
756
00:32:08,721 --> 00:32:09,201
Pretty
757
00:32:09,560 --> 00:32:10,840
Simple yet stylish
758
00:32:10,921 --> 00:32:12,520
It goes with his vibe
759
00:32:20,840 --> 00:32:22,161
Looking for a gift for Lawyer Qian?
760
00:32:24,201 --> 00:32:24,961
Morning. Lawyer Liang
761
00:32:25,560 --> 00:32:25,881
Don't worry
762
00:32:25,961 --> 00:32:27,280
It's not time for work yet
763
00:32:27,360 --> 00:32:28,201
Make yourself at home
764
00:32:29,401 --> 00:32:30,441
That necklace
765
00:32:30,840 --> 00:32:31,921
It's for Lawyer Qian?
766
00:32:35,241 --> 00:32:35,520
Today
767
00:32:35,641 --> 00:32:37,080
It's our 100th day anniversary
768
00:32:37,080 --> 00:32:38,481
So I wanted to pick out a gift
769
00:32:40,280 --> 00:32:41,560
That was a big day
770
00:32:42,961 --> 00:32:43,681
But an elite man...
771
00:32:43,760 --> 00:32:44,721
like Lawyer Qian
772
00:32:44,800 --> 00:32:46,080
The price of that necklace...
773
00:32:46,161 --> 00:32:47,161
I don't think it's an appropriate gift
774
00:32:50,120 --> 00:32:51,641
It's not about how much it costs
775
00:32:51,760 --> 00:32:53,001
Nut the thought that counts, right?
776
00:32:53,520 --> 00:32:54,641
Qian Heng told you?
777
00:32:55,840 --> 00:32:56,881
Silly girl
778
00:32:57,040 --> 00:32:58,320
Because you're his girlfriend
779
00:32:58,441 --> 00:32:59,441
He couldn't have told that kind of truth
780
00:32:59,600 --> 00:33:00,721
Truth can hurt sometimes
781
00:33:01,641 --> 00:33:03,080
Back in our student days
782
00:33:03,201 --> 00:33:04,161
Giving little gifts around this price range...
783
00:33:04,280 --> 00:33:05,360
Fair enough
784
00:33:05,481 --> 00:33:06,520
But when you step out into the real world
785
00:33:06,600 --> 00:33:07,760
If you keep doing this
786
00:33:08,241 --> 00:33:09,481
That would be childish
787
00:33:11,161 --> 00:33:11,921
That's why
788
00:33:12,040 --> 00:33:13,241
So, no matter how old a man is
789
00:33:13,360 --> 00:33:14,721
He likes young girls
790
00:33:15,161 --> 00:33:15,520
Because
791
00:33:15,681 --> 00:33:16,641
They are innocent enough
792
00:33:16,760 --> 00:33:17,360
Inside their head...
793
00:33:17,360 --> 00:33:18,401
Not too much stuff
794
00:33:18,520 --> 00:33:19,641
You can see the bottom at a glance
795
00:33:19,840 --> 00:33:22,161
But...
796
00:33:22,280 --> 00:33:23,080
It gets stale, you know
797
00:33:23,641 --> 00:33:24,520
So young people like you...
798
00:33:24,641 --> 00:33:25,600
You just need to grow up
799
00:33:29,560 --> 00:33:30,560
I sent a gift to Qian Heng
800
00:33:30,681 --> 00:33:31,441
I'm not trying to please him
801
00:33:31,600 --> 00:33:33,080
It's just...
802
00:33:33,201 --> 00:33:34,080
a sense of ritual
803
00:33:34,161 --> 00:33:35,040
A little secret between us
804
00:33:38,040 --> 00:33:39,921
Cheng Yao, you come with me
805
00:33:46,001 --> 00:33:47,040
Do you like this bag?
806
00:33:51,161 --> 00:33:51,760
When you finally...
807
00:33:51,921 --> 00:33:53,040
got your first design bag
808
00:33:53,201 --> 00:33:54,241
You will find that...
809
00:33:54,481 --> 00:33:55,040
there's a reason why...
810
00:33:55,161 --> 00:33:56,481
top-tier brands are more expensive
811
00:33:56,961 --> 00:33:58,401
Whether it's a business trip for work
812
00:33:58,520 --> 00:33:59,600
Or socializing at a cocktail party
813
00:33:59,721 --> 00:34:00,401
You'll feel it
814
00:34:00,520 --> 00:34:01,320
You can feel its magic
815
00:34:01,481 --> 00:34:02,801
Like you're wearing right now
816
00:34:02,921 --> 00:34:03,600
If I were a client...
817
00:34:03,720 --> 00:34:04,720
I wouldn't have chosen you to be my lawyer
818
00:34:05,120 --> 00:34:06,001
But that's okay
819
00:34:06,120 --> 00:34:07,680
The perfect timing
820
00:34:07,801 --> 00:34:08,520
Your anniversary, right?
821
00:34:08,679 --> 00:34:09,800
Ask Qian Heng to buy one for you
822
00:34:10,440 --> 00:34:11,760
I don't think that's necessary
823
00:34:11,960 --> 00:34:12,519
You don't get it
824
00:34:12,639 --> 00:34:13,760
It's marketing
825
00:34:14,239 --> 00:34:15,679
Wrapping yourself up pretty
826
00:34:15,801 --> 00:34:16,680
Then even if the price is expensive
827
00:34:16,761 --> 00:34:17,481
People who want to buy
828
00:34:17,560 --> 00:34:18,841
They still flock to it
829
00:34:18,880 --> 00:34:20,119
Because I know Qian Heng
830
00:34:20,400 --> 00:34:21,920
He must want the image of Junking...
831
00:34:22,001 --> 00:34:23,120
to be a little more fancier
832
00:34:23,481 --> 00:34:24,441
But it doesn't matter
833
00:34:24,560 --> 00:34:25,160
After all
834
00:34:25,321 --> 00:34:26,321
You're new in this business
835
00:34:26,481 --> 00:34:27,440
A lot of things might be...
836
00:34:27,440 --> 00:34:27,960
too much for you
837
00:34:30,080 --> 00:34:31,680
I've only been in the business a short time
838
00:34:32,481 --> 00:34:34,001
But Qian Heng keeps telling us
839
00:34:34,120 --> 00:34:35,680
Law firms value the individual abilities of lawyers
840
00:34:35,801 --> 00:34:37,361
Not those flamboyant packaging
841
00:34:37,520 --> 00:34:38,520
If you don't agree with him
842
00:34:38,639 --> 00:34:39,480
You can ask him
843
00:34:41,960 --> 00:34:43,320
How could I disagree with him?
844
00:34:43,481 --> 00:34:44,720
I'm putting you to the test
845
00:34:45,360 --> 00:34:47,320
For a young lawyer
846
00:34:47,440 --> 00:34:48,760
It's important...
847
00:34:48,920 --> 00:34:49,719
to resist temptation and impetuosity
848
00:34:50,080 --> 00:34:50,801
These days
849
00:34:50,920 --> 00:34:51,800
I've been observing you
850
00:34:51,920 --> 00:34:52,760
Don't worry
851
00:34:52,880 --> 00:34:54,039
I'm pretty sure about your capabilities now
852
00:34:55,080 --> 00:34:55,720
Here
853
00:34:55,841 --> 00:34:56,881
It's a foreign-related trust contract
854
00:34:57,120 --> 00:34:57,720
I need you to help me to..
855
00:34:57,841 --> 00:34:59,240
circle any changes that need to be made
856
00:34:59,321 --> 00:34:59,961
Is that OK?
857
00:35:00,281 --> 00:35:01,001
This can also help you...
858
00:35:01,120 --> 00:35:01,881
get up to speed...
859
00:35:01,961 --> 00:35:03,001
in the area of international trusts real quick
860
00:35:04,080 --> 00:35:05,080
All-English?
861
00:35:05,080 --> 00:35:07,001
To wear crowns shall bear the heavy
862
00:35:07,361 --> 00:35:08,040
I mean
863
00:35:08,200 --> 00:35:08,961
This is a great opportunity to learn
864
00:35:09,080 --> 00:35:10,001
I gave you the priority
865
00:35:14,120 --> 00:35:15,441
No problem. I'll try
866
00:36:10,401 --> 00:36:11,520
Cheng Yao
867
00:36:11,680 --> 00:36:12,401
Takeout for you at the front desk
868
00:36:12,520 --> 00:36:13,640
We got it for you
869
00:36:14,361 --> 00:36:15,600
Did you order all this?
870
00:36:15,921 --> 00:36:17,841
That's a lot to
871
00:36:17,921 --> 00:36:18,361
Wait
872
00:36:18,481 --> 00:36:19,841
This one
873
00:36:19,961 --> 00:36:20,600
This is a super popular dessert that's been blowing up lately
874
00:36:20,720 --> 00:36:21,921
And it's tough to get your hands on
875
00:36:22,040 --> 00:36:23,040
So is this restaurant
876
00:36:23,080 --> 00:36:23,841
They say it's so amazing
877
00:36:24,961 --> 00:36:25,801
This one...
878
00:36:27,361 --> 00:36:28,401
Can you eat all these?
879
00:36:28,520 --> 00:36:30,001
That's enough for four
880
00:36:30,001 --> 00:36:31,441
Fruit on the court plate
881
00:36:33,441 --> 00:36:34,281
Too dainty
882
00:36:34,281 --> 00:36:35,761
All right, all right. Move over. Move over
883
00:36:39,441 --> 00:36:39,921
Even if you're busy
884
00:36:40,040 --> 00:36:42,001
And you don't have time to text me back
885
00:36:42,441 --> 00:36:42,881
You're my girlfriend
886
00:36:43,001 --> 00:36:44,040
I can't let you go hungary
887
00:36:44,680 --> 00:36:46,040
Don't be so high-profile
888
00:36:46,281 --> 00:36:46,921
Now
889
00:36:47,001 --> 00:36:48,720
You're the Boss lady
890
00:36:48,761 --> 00:36:49,801
It's not gonna be low-key
891
00:36:53,560 --> 00:36:54,321
I'm...
892
00:36:55,160 --> 00:36:56,200
A little lonely and cold
893
00:37:01,240 --> 00:37:02,560
Go back to work first
894
00:37:02,560 --> 00:37:03,961
We'll celebrate when we get home
895
00:37:04,401 --> 00:37:04,801
Well
896
00:37:08,401 --> 00:37:09,441
He's so romantic
897
00:37:09,841 --> 00:37:10,801
Yu Fei, you should learn from him
898
00:37:11,600 --> 00:37:12,921
I'm not gonna order you takeout
899
00:37:13,160 --> 00:37:14,520
I would only cook for you myself
900
00:37:14,560 --> 00:37:15,281
Stop it
901
00:37:17,720 --> 00:37:19,001
Chill here and freeze here
902
00:37:20,600 --> 00:37:22,240
All right, give it to me
903
00:37:22,921 --> 00:37:23,881
Go back to work
904
00:37:25,080 --> 00:37:26,640
You guys
905
00:37:27,080 --> 00:37:27,961
Are you finished with your work?
906
00:37:29,680 --> 00:37:30,560
You hear that?
907
00:37:32,720 --> 00:37:33,200
Boss
908
00:37:33,881 --> 00:37:35,481
Sorry to bother you
909
00:37:35,801 --> 00:37:36,640
But the plane tickets tonight...
910
00:37:36,801 --> 00:37:37,640
I got that already
911
00:37:37,961 --> 00:37:38,441
So...
912
00:37:38,560 --> 00:37:39,801
we can get down to business first?
913
00:37:44,080 --> 00:37:45,361
It's cold all of a sudden
914
00:37:45,481 --> 00:37:46,600
Who turned on the AC?
915
00:37:52,961 --> 00:37:53,801
All right.On my way
916
00:37:55,520 --> 00:37:56,761
I have to report to work
917
00:37:57,680 --> 00:37:58,160
Go ahead
918
00:38:06,361 --> 00:38:06,961
Lawyer Liang
919
00:38:09,761 --> 00:38:10,281
About that contract
920
00:38:10,401 --> 00:38:11,040
That contract you gave me this morning
921
00:38:11,200 --> 00:38:12,080
It's one hundred twenty-eight pages
922
00:38:12,600 --> 00:38:13,761
Because it's all in English
923
00:38:13,921 --> 00:38:16,160
So I need to translate it first
924
00:38:16,720 --> 00:38:17,361
Maybe...
925
00:38:17,761 --> 00:38:19,281
I wonder if I could just...
926
00:38:19,441 --> 00:38:20,160
give you tha half of it
927
00:38:20,160 --> 00:38:20,961
The other half
928
00:38:20,961 --> 00:38:21,680
I'll work tomorrow morning...
929
00:38:21,801 --> 00:38:22,841
The contract has a Chinese version.
930
00:38:23,240 --> 00:38:24,240
You don't need to translate it
931
00:38:25,801 --> 00:38:26,761
You didn't tell me about that
932
00:38:28,841 --> 00:38:29,680
Why didn't you...
933
00:38:29,841 --> 00:38:30,680
ask me first?
934
00:38:30,761 --> 00:38:31,761
Professional foreign-related contracts
935
00:38:31,881 --> 00:38:32,841
There are Chinese versions
936
00:38:33,001 --> 00:38:33,921
Don't you know that?
937
00:38:36,720 --> 00:38:37,281
It doesn't matter
938
00:38:37,441 --> 00:38:38,321
I don't blame you
939
00:38:39,200 --> 00:38:40,560
I'm sending you the electronic version now
940
00:38:40,640 --> 00:38:42,160
Make the edits directly in the electronic version
941
00:38:42,441 --> 00:38:43,841
Then send me both the electronic version
942
00:38:43,921 --> 00:38:44,921
And the printed draft
943
00:38:45,441 --> 00:38:46,281
After all that
944
00:38:46,401 --> 00:38:48,080
Hurry up and go find some new cases
945
00:38:48,240 --> 00:38:48,921
Just this afternoon
946
00:38:49,040 --> 00:38:50,361
The Family Association will hold an event
947
00:38:51,200 --> 00:38:52,600
A firm of Junking's caliber...
948
00:38:52,720 --> 00:38:53,240
shouldn't need...
949
00:38:53,240 --> 00:38:54,321
cases like that, right?
950
00:38:54,921 --> 00:38:56,040
I am worried about those cases...
951
00:38:56,200 --> 00:38:57,361
might not be up to Junking's standards
952
00:38:58,321 --> 00:38:59,841
The standards the firm holds doesn't matter
953
00:39:00,001 --> 00:39:00,961
I'm going to train you on this
954
00:39:01,001 --> 00:39:02,120
This is what matters.Got it?
955
00:39:02,520 --> 00:39:03,961
Finding new cases for your firm
956
00:39:04,080 --> 00:39:04,921
It's an important skill
957
00:39:05,001 --> 00:39:06,120
It's a virtuous cycle
958
00:39:06,240 --> 00:39:07,401
It would be a shame to miss it
959
00:39:09,520 --> 00:39:11,080
Okay.I'll hit the road
960
00:39:11,200 --> 00:39:12,001
As long as I finish my job
961
00:39:12,361 --> 00:39:12,961
Good
962
00:40:06,401 --> 00:40:08,240
I can only give him the gift later
963
00:40:09,520 --> 00:40:10,921
But now if I run a little faster
964
00:40:11,761 --> 00:40:12,080
Maybe...
965
00:40:12,080 --> 00:40:13,441
I'll be home in time for dinner
966
00:40:22,761 --> 00:40:23,961
So let's start with a little chat
967
00:40:24,120 --> 00:40:25,841
After the revision of the civil code
968
00:40:25,841 --> 00:40:26,921
Everybody knows
969
00:40:27,160 --> 00:40:28,281
The original Marriage Law...
970
00:40:28,281 --> 00:40:29,160
has become invalid
971
00:40:29,160 --> 00:40:30,001
So today
972
00:40:30,001 --> 00:40:31,281
Let's talk about...
973
00:40:31,281 --> 00:40:33,040
This civil code of marriage and family
974
00:40:33,281 --> 00:40:34,401
I believe this issue...
975
00:40:34,560 --> 00:40:36,200
is quite relevant...
976
00:40:36,321 --> 00:40:37,361
to a significant portion of this target audience
977
00:40:37,520 --> 00:40:38,841
So
978
00:40:39,001 --> 00:40:40,481
First
979
00:40:40,481 --> 00:40:41,321
Let's talk about the issue of the cooling-off period for divorce
980
00:41:34,200 --> 00:41:35,401
I just heard something
981
00:41:35,520 --> 00:41:36,761
I figured you weren't off work yet
982
00:41:37,120 --> 00:41:37,481
But I remember
983
00:41:37,640 --> 00:41:38,240
You got a plane to catch
984
00:41:38,401 --> 00:41:39,240
Don't push yourself
985
00:41:39,560 --> 00:41:40,281
Have a safe trip
986
00:41:58,921 --> 00:42:00,281
All right, well, I'll leave you alone
987
00:42:00,281 --> 00:42:00,680
I'm gonna go say hi over there
988
00:42:00,680 --> 00:42:01,961
Our firm...
989
00:42:01,961 --> 00:42:02,921
It's called Junking Law Firm
990
00:42:04,281 --> 00:42:05,761
Our firm has a lot of...
991
00:42:05,761 --> 00:42:06,560
excellent lawyers
992
00:42:06,560 --> 00:42:08,361
Qian Heng, Wu Jun, Liang Yiran
993
00:42:08,361 --> 00:42:09,520
And then
994
00:42:09,640 --> 00:42:11,200
We're good at family litigation
995
00:42:11,801 --> 00:42:13,761
Let's say you want a divorce
996
00:42:13,761 --> 00:42:15,160
Or inheritance...
997
00:42:15,160 --> 00:42:16,520
Or anything like that...
998
00:42:26,321 --> 00:42:27,080
Cheng Yao
999
00:42:28,520 --> 00:42:29,200
Lawyer Li
1000
00:42:29,921 --> 00:42:31,560
Is your law firm not doing so well financially these days?
1001
00:42:31,680 --> 00:42:32,321
Why does your boss let a girl go out on her own...
1002
00:42:32,481 --> 00:42:33,801
to source cases?
1003
00:42:34,801 --> 00:42:36,080
Lawyer Li
1004
00:42:36,240 --> 00:42:37,401
It has nothing to do with gender, right?
1005
00:42:38,520 --> 00:42:39,040
Sorry.I didn't mean to offend you
1006
00:42:40,281 --> 00:42:41,441
Cheng Yao, if you have time
1007
00:42:41,600 --> 00:42:42,600
We could have dinner together
1008
00:42:42,761 --> 00:42:44,160
Maybe you could stop by?
1009
00:42:45,001 --> 00:42:46,240
It might not be the best day
1010
00:42:46,761 --> 00:42:47,401
Next time
1011
00:42:48,001 --> 00:42:48,560
Excuse me
1012
00:42:57,520 --> 00:42:58,720
Qian Heng
1013
00:43:41,281 --> 00:43:42,080
Happy 100 day
59074
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.