All language subtitles for 30_My_Boss_LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,780 --> 00:01:39,440 [My Boss] 2 00:01:43,450 --> 00:01:48,525 [Episode 30] [Happy anniversary day] 3 00:02:14,480 --> 00:02:14,920 Hi 4 00:02:16,200 --> 00:02:16,640 Here you are 5 00:02:17,121 --> 00:02:17,640 Sorry to have kept you waiting 6 00:02:17,681 --> 00:02:18,160 Please sit 7 00:02:18,640 --> 00:02:19,561 Why isn't Lawyer Qian here? 8 00:02:21,001 --> 00:02:21,961 Have a seat 9 00:02:22,040 --> 00:02:22,401 Okay 10 00:02:27,401 --> 00:02:27,880 So 11 00:02:28,241 --> 00:02:28,961 Here's the thing 12 00:02:29,001 --> 00:02:29,760 He told me on purpose 13 00:02:29,841 --> 00:02:30,961 About this reception party 14 00:02:32,241 --> 00:02:33,920 Oh, I got you a bunch of flowers 15 00:02:34,040 --> 00:02:35,081 I don't know if you like it 16 00:02:35,801 --> 00:02:36,841 That's so pretty. I like it 17 00:02:37,001 --> 00:02:37,440 Thank you 18 00:02:37,760 --> 00:02:38,241 How's eveything? 19 00:02:39,081 --> 00:02:41,040 I hope he didn't give you a hard time 20 00:02:41,760 --> 00:02:42,401 No 21 00:02:43,040 --> 00:02:44,480 I don't know much about... 22 00:02:44,600 --> 00:02:45,440 Lawyer Qian 23 00:02:45,521 --> 00:02:46,320 Got the wrong gift 24 00:02:46,401 --> 00:02:47,241 And made a joke 25 00:02:47,760 --> 00:02:48,920 That's not true 26 00:02:49,001 --> 00:02:49,760 No one will laugh at you 27 00:02:49,841 --> 00:02:51,440 He's just a... 28 00:02:51,760 --> 00:02:52,920 Big straight guy who doesn't understand amorous feelings 29 00:02:54,521 --> 00:02:55,720 So I'm telling you 30 00:02:56,320 --> 00:02:57,401 Don't get a boyfriend like him 31 00:02:57,561 --> 00:02:58,801 This is definitely not the way to go 32 00:02:59,521 --> 00:02:59,920 Got it 33 00:03:00,720 --> 00:03:01,961 Lawyer Qian just reminded me 34 00:03:02,040 --> 00:03:03,760 When it comes to choosing partners 35 00:03:03,841 --> 00:03:04,640 Junking has quite high standards 36 00:03:04,720 --> 00:03:05,920 I have to give it my all 37 00:03:06,001 --> 00:03:07,281 I need to put all my focus on work 38 00:03:07,561 --> 00:03:08,200 I guess there's no room... 39 00:03:08,320 --> 00:03:09,121 for my boyfriend 40 00:03:09,440 --> 00:03:11,121 That's very kind of you to say 41 00:03:11,320 --> 00:03:13,841 Here 42 00:03:14,200 --> 00:03:15,440 Looking forward to a great collaboration between us 43 00:03:16,001 --> 00:03:16,760 From now 44 00:03:16,841 --> 00:03:18,640 The three of us will be the backbone of the law firm 45 00:03:19,480 --> 00:03:20,160 To the great cooperation 46 00:03:20,160 --> 00:03:20,720 We got it 47 00:04:08,401 --> 00:04:08,961 Qian Heng 48 00:04:09,841 --> 00:04:10,320 Finally... 49 00:04:10,361 --> 00:04:11,601 I can stand by your side 50 00:04:12,361 --> 00:04:13,681 Why can't you see me? 51 00:04:31,320 --> 00:04:32,161 Come in 52 00:04:34,400 --> 00:04:35,121 Lawyer Qian 53 00:04:35,801 --> 00:04:37,041 I just got a couple of cases 54 00:04:37,080 --> 00:04:37,481 But I... 55 00:04:37,481 --> 00:04:38,601 I don't know much about Junking's style 56 00:04:38,801 --> 00:04:39,601 Do you have time now? 57 00:04:39,760 --> 00:04:40,880 Maybe we can discuss it together? 58 00:04:41,840 --> 00:04:42,960 I have a business trip later 59 00:04:43,080 --> 00:04:44,440 If you need anything, you can ask Wu Jun 60 00:04:45,681 --> 00:04:47,481 Well, then I'll leave you alone 61 00:04:47,481 --> 00:04:48,601 Take care of yourself 62 00:04:48,960 --> 00:04:50,681 I didn't see you last night 63 00:04:53,080 --> 00:04:53,960 You do seem pretty busy 64 00:05:09,200 --> 00:05:09,681 Hi 65 00:05:10,520 --> 00:05:12,320 Can I print in color here? 66 00:05:12,481 --> 00:05:13,681 Let me do it for you 67 00:05:14,161 --> 00:05:14,880 Thanks 68 00:05:18,601 --> 00:05:19,520 Working with Qian Heng... 69 00:05:19,640 --> 00:05:20,801 Pretty tough, right? 70 00:05:21,041 --> 00:05:22,801 It's okay. It's a good workout 71 00:05:23,681 --> 00:05:24,320 Don't worry 72 00:05:24,440 --> 00:05:25,601 I've known him for years 73 00:05:25,880 --> 00:05:26,681 Since he was in college 74 00:05:26,801 --> 00:05:27,520 He's like that 75 00:05:27,640 --> 00:05:28,880 So indifferent 76 00:05:29,001 --> 00:05:30,280 And he got a sharp tongue, right? 77 00:05:30,681 --> 00:05:31,561 But he's not bad person 78 00:05:32,041 --> 00:05:32,921 He's... 79 00:05:33,001 --> 00:05:33,681 He got something 80 00:05:33,801 --> 00:05:35,481 But he's too competitive 81 00:05:35,601 --> 00:05:36,721 Doesn't know how to play around 82 00:05:36,801 --> 00:05:37,440 He doesn't understand these social nuances 83 00:05:37,520 --> 00:05:38,721 He's a little bit stubborn 84 00:05:39,001 --> 00:05:39,440 So 85 00:05:39,520 --> 00:05:40,361 It's normal for young ladies like you... 86 00:05:40,440 --> 00:05:41,840 not to get used to his style 87 00:05:42,161 --> 00:05:42,721 If he said something... 88 00:05:42,801 --> 00:05:43,601 sharp 89 00:05:43,801 --> 00:05:44,241 Please forgive him 90 00:05:44,280 --> 00:05:45,121 Don't take it personally 91 00:05:45,361 --> 00:05:46,241 Don't worry, Lawyer Liang 92 00:05:46,361 --> 00:05:47,200 Everyone's very professional 93 00:05:47,320 --> 00:05:48,241 There's no such problems like that 94 00:05:49,400 --> 00:05:50,880 Looks like Qian Heng taught you well 95 00:05:51,001 --> 00:05:52,041 I was overthinking 96 00:05:52,880 --> 00:05:54,161 So you're familiar with him? 97 00:05:54,280 --> 00:05:56,041 Like what restaurant does he like? 98 00:05:56,121 --> 00:05:57,601 Or do you know his regular gym? 99 00:05:59,080 --> 00:06:00,520 Why? 100 00:06:01,520 --> 00:06:02,001 Just... 101 00:06:02,080 --> 00:06:03,880 I want to get into Junking as soon as possible 102 00:06:04,440 --> 00:06:05,041 How about tonight... 103 00:06:05,121 --> 00:06:05,760 I invite my colleagues... 104 00:06:05,880 --> 00:06:06,561 to dinner? 105 00:06:06,640 --> 00:06:07,760 Just get acquainted again 106 00:06:09,361 --> 00:06:10,161 About Lawyer Qian... 107 00:06:10,280 --> 00:06:11,361 It's pretty simple, actually 108 00:06:11,481 --> 00:06:12,320 In normal times 109 00:06:12,440 --> 00:06:13,760 He got a relatively high demand for work 110 00:06:14,601 --> 00:06:15,520 He often gets so busy that he forgets to eat 111 00:06:15,601 --> 00:06:16,400 Cheng Yao 112 00:06:16,520 --> 00:06:17,161 Tell you what 113 00:06:17,280 --> 00:06:18,721 Take care of your boyfriend 114 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 Every time Lawyer Qian passes through us 115 00:06:19,840 --> 00:06:21,200 He has to stop and stare for a long time 116 00:06:21,361 --> 00:06:21,721 It's so scary 117 00:06:21,801 --> 00:06:22,721 Giving me PTSD 118 00:06:23,280 --> 00:06:24,001 My heart is broken 119 00:06:24,121 --> 00:06:25,280 I always thought he was looking at me 120 00:06:25,400 --> 00:06:26,440 Did you do your job well? 121 00:06:26,601 --> 00:06:27,121 You're so good 122 00:06:27,241 --> 00:06:28,361 Your business skills... 123 00:06:28,520 --> 00:06:29,681 You can click with him 124 00:06:34,481 --> 00:06:34,921 All right 125 00:06:36,440 --> 00:06:38,200 I have some work to do tonight 126 00:06:38,320 --> 00:06:39,361 So we can't have dinner together 127 00:06:39,440 --> 00:06:40,280 Maybe next time 128 00:06:41,880 --> 00:06:42,361 Okay 129 00:06:43,561 --> 00:06:44,520 Then we'll talk another time 130 00:08:09,681 --> 00:08:10,880 Just a rookie lawyer 131 00:08:11,001 --> 00:08:11,840 You really think you can compete with me? 132 00:08:35,001 --> 00:08:35,961 What's up? 133 00:08:36,559 --> 00:08:37,360 Lawyer Liang 134 00:08:38,640 --> 00:08:39,841 It's okay. Go ahead 135 00:08:40,919 --> 00:08:41,600 I happen to know... 136 00:08:41,721 --> 00:08:42,760 this male lead 137 00:08:42,880 --> 00:08:43,601 I have a few... 138 00:08:43,721 --> 00:08:44,640 autographed photos of him at home 139 00:08:44,760 --> 00:08:45,760 If you like 140 00:08:45,841 --> 00:08:46,841 I can give to you next time 141 00:08:47,201 --> 00:08:48,280 Thank you, Lawyer Liang 142 00:08:49,321 --> 00:08:50,760 Wang Lu, right? 143 00:08:52,601 --> 00:08:53,361 Lawyer Liang 144 00:08:53,520 --> 00:08:54,721 You're amazing 145 00:08:54,880 --> 00:08:55,241 Within the short time 146 00:08:55,361 --> 00:08:56,640 You just remember us all 147 00:08:56,841 --> 00:08:58,721 I'm not that good 148 00:08:58,841 --> 00:09:00,280 I get confused sometimes 149 00:09:00,841 --> 00:09:02,361 Like I just saw... 150 00:09:02,481 --> 00:09:03,601 the one from the Qian Heng's group 151 00:09:03,721 --> 00:09:05,760 That pretty young associate 152 00:09:06,280 --> 00:09:07,201 I can't remember her name 153 00:09:07,961 --> 00:09:09,560 You mean Cheng Yao 154 00:09:10,640 --> 00:09:12,121 She is pretty 155 00:09:12,361 --> 00:09:13,880 Otherwise she can't be so lucky 156 00:09:14,601 --> 00:09:15,040 Right 157 00:09:15,400 --> 00:09:16,280 I remember now 158 00:09:16,361 --> 00:09:17,321 Her name is Cheng Yao 159 00:09:17,640 --> 00:09:18,800 Qian Heng always tells me 160 00:09:18,920 --> 00:09:20,280 To take care of her 161 00:09:20,400 --> 00:09:22,001 His sweet little girlfriend 162 00:09:23,001 --> 00:09:24,001 What? 163 00:09:24,201 --> 00:09:26,841 They are a couple? 164 00:09:28,640 --> 00:09:29,680 Don't you know? 165 00:09:30,081 --> 00:09:30,601 Oh...I'm so sorry 166 00:09:30,880 --> 00:09:31,280 I don't know... 167 00:09:31,361 --> 00:09:32,280 They haven't made it public yet 168 00:09:32,400 --> 00:09:34,121 I was thoughtless about this matter 169 00:09:34,241 --> 00:09:35,321 You must keep this between us 170 00:09:35,441 --> 00:09:36,560 Just don't say anything 171 00:10:04,680 --> 00:10:05,081 Don't you think... 172 00:10:05,160 --> 00:10:06,400 it's weird today? 173 00:10:07,721 --> 00:10:08,321 Just at the front desk 174 00:10:08,441 --> 00:10:09,640 Some people call me Boss lady 175 00:10:09,920 --> 00:10:10,961 That's weird 176 00:10:11,280 --> 00:10:11,800 In theory 177 00:10:11,880 --> 00:10:13,241 You two were pretty restrained at the firm 178 00:10:13,361 --> 00:10:14,601 No one should find out 179 00:10:15,160 --> 00:10:16,160 But even if they found out 180 00:10:16,280 --> 00:10:17,280 You're his real girlfriend 181 00:10:17,400 --> 00:10:18,441 Don't worry 182 00:10:20,481 --> 00:10:21,121 Sister Wang Lu 183 00:10:21,241 --> 00:10:23,481 Is it true what you said about Cheng Yao? 184 00:10:24,280 --> 00:10:24,880 Think about it 185 00:10:25,241 --> 00:10:26,481 She's only been here a while 186 00:10:26,640 --> 00:10:27,121 And she can handle... 187 00:10:27,241 --> 00:10:28,201 such a big trust case 188 00:10:28,321 --> 00:10:29,160 Because of what? 189 00:10:29,560 --> 00:10:30,560 But I heard... 190 00:10:30,680 --> 00:10:32,081 Her sister is quite famous in the industry 191 00:10:32,201 --> 00:10:33,800 Maybe she did it on merit 192 00:10:34,160 --> 00:10:35,361 On merit? 193 00:10:36,321 --> 00:10:37,560 Her sister...Cheng Xi 194 00:10:37,760 --> 00:10:38,441 I heard she and Lawyer Wu... 195 00:10:38,560 --> 00:10:39,680 There's something going between them two 196 00:10:40,160 --> 00:10:41,121 If you ask me 197 00:10:41,241 --> 00:10:43,280 It runs in their family 198 00:10:44,040 --> 00:10:45,880 And, you know 199 00:10:46,001 --> 00:10:46,920 Her status now is totally different... 200 00:10:47,001 --> 00:10:47,841 from us regular employees 201 00:10:47,961 --> 00:10:49,160 It's not what it used to be 202 00:10:50,040 --> 00:10:51,081 See? 203 00:10:51,201 --> 00:10:52,680 It is no use working harder 204 00:10:52,800 --> 00:10:54,121 Still got to have a pretty face 205 00:10:55,920 --> 00:10:58,081 Miss Cheng Yao, do you need an assistant? 206 00:10:58,400 --> 00:10:59,481 You wanna some water? 207 00:10:59,520 --> 00:11:00,361 I got it 208 00:11:00,680 --> 00:11:01,481 You need to step aside 209 00:11:01,560 --> 00:11:02,841 Miss Cheng Yao likes drinking coffee 210 00:11:02,920 --> 00:11:04,081 No, no, I'll do it myself 211 00:11:05,800 --> 00:11:06,160 Are you okay? 212 00:11:06,241 --> 00:11:07,160 I'm sorry. I'm sorry 213 00:11:07,280 --> 00:11:08,520 I'm sorry, Miss Cheng Yao 214 00:11:09,001 --> 00:11:09,721 Well, someone try to suck up 215 00:11:09,841 --> 00:11:11,520 But seems someone's terrible at it 216 00:11:11,920 --> 00:11:13,560 Now the entire firm 217 00:11:13,680 --> 00:11:15,441 All lined up to suck up to Miss Cheng Yao 218 00:11:15,760 --> 00:11:16,280 You two are just interns 219 00:11:16,441 --> 00:11:17,640 There's no chance for you guys 220 00:11:17,800 --> 00:11:18,601 Are you done? 221 00:11:21,361 --> 00:11:22,081 Lawyer Liang 222 00:11:23,121 --> 00:11:23,721 Wang Lu 223 00:11:23,920 --> 00:11:25,321 You should apologize to Cheng Yao 224 00:11:27,361 --> 00:11:29,040 Although I'm new here 225 00:11:29,160 --> 00:11:29,841 But in my case 226 00:11:29,961 --> 00:11:31,241 As a partner here 227 00:11:31,640 --> 00:11:32,680 I believe the atmosphere in the law firm... 228 00:11:32,760 --> 00:11:33,760 should be harmoniou 229 00:11:33,920 --> 00:11:34,721 I also believe that 230 00:11:34,841 --> 00:11:36,001 Cheng Yao's relationship with Lawyer Qian... 231 00:11:36,160 --> 00:11:36,760 I believe their relationship won't impact... 232 00:11:36,920 --> 00:11:38,121 her professionalism and business competence 233 00:11:38,361 --> 00:11:39,680 The meaning of a team is to be consistent externally 234 00:11:39,841 --> 00:11:40,721 Instead of fighting with each other 235 00:11:41,201 --> 00:11:42,001 henceforth 236 00:11:42,081 --> 00:11:42,961 I don't want to hear anything... 237 00:11:43,081 --> 00:11:44,441 slandering lawyer Cheng Yao 238 00:11:47,760 --> 00:11:48,241 Cheng Yao 239 00:11:48,920 --> 00:11:49,961 I need you to come to my office 240 00:12:00,160 --> 00:12:01,160 Sorry, Lawyer Liang 241 00:12:01,361 --> 00:12:02,441 Because of my personal business... 242 00:12:02,560 --> 00:12:03,841 It's affecting everyone's work 243 00:12:04,800 --> 00:12:06,601 Drink some water. Just relax 244 00:12:06,961 --> 00:12:08,001 I'm not like Qian Heng 245 00:12:08,121 --> 00:12:09,880 I'm not the type of boss who only micromanages employees' work 246 00:12:12,560 --> 00:12:13,280 Excuse me 247 00:12:13,841 --> 00:12:14,520 I said that about your boyfriend 248 00:12:14,640 --> 00:12:15,520 I hope you don't mind 249 00:12:19,040 --> 00:12:19,841 Actually, we were trying to... 250 00:12:19,961 --> 00:12:21,481 wait till it's a little more stable 251 00:12:22,040 --> 00:12:23,160 The situation that just happened 252 00:12:23,280 --> 00:12:24,441 I didn't expect that at all 253 00:12:25,800 --> 00:12:27,201 My mind just went blank 254 00:12:27,321 --> 00:12:28,241 Glad you're here 255 00:12:30,441 --> 00:12:32,001 How did you guys get together? 256 00:12:32,201 --> 00:12:33,880 As a rookie lawyer... 257 00:12:34,001 --> 00:12:35,201 Isn't there a lot of work for you? 258 00:12:38,201 --> 00:12:39,601 Long story 259 00:12:40,081 --> 00:12:41,121 I didn't expect it either... 260 00:12:41,241 --> 00:12:42,481 I'll be with Qian Heng 261 00:12:43,680 --> 00:12:45,001 Maybe it's just like... 262 00:12:46,001 --> 00:12:47,160 The more you hate a person 263 00:12:47,280 --> 00:12:48,520 The closer that person gets to you 264 00:12:49,961 --> 00:12:51,361 This is roughly Murphy's law, I guess 265 00:12:56,481 --> 00:12:57,280 But Lawyer Liang 266 00:12:57,800 --> 00:12:58,721 You're even better... 267 00:12:58,841 --> 00:12:59,441 than people just say 268 00:12:59,560 --> 00:13:00,481 You got strong working ability 269 00:13:00,560 --> 00:13:02,040 And you're tolerant and understanding 270 00:13:02,880 --> 00:13:03,920 In the future 271 00:13:04,040 --> 00:13:05,560 I hope to learn more from you 272 00:13:09,680 --> 00:13:10,280 That's just right 273 00:13:10,601 --> 00:13:12,040 I'm new here 274 00:13:12,361 --> 00:13:13,241 And I can really make use of.... 275 00:13:13,361 --> 00:13:14,601 a good assistant 276 00:13:15,121 --> 00:13:15,920 If you mean it 277 00:13:16,040 --> 00:13:17,201 If you really want to learn from me 278 00:13:18,001 --> 00:13:19,001 Why don't you join my team? 279 00:13:19,520 --> 00:13:20,121 This way... 280 00:13:20,241 --> 00:13:21,081 Things would be easier... 281 00:13:21,201 --> 00:13:22,280 For you and Qian Heng 282 00:13:22,560 --> 00:13:23,560 After all 283 00:13:24,040 --> 00:13:25,121 It's kind of a big deal at work 284 00:13:28,961 --> 00:13:29,920 I'll think about it 285 00:13:31,560 --> 00:13:32,241 I'm not gonna bother you now 286 00:13:39,201 --> 00:13:40,040 Ridiculous 287 00:13:56,280 --> 00:13:57,361 What are you doing in my house? 288 00:13:57,760 --> 00:13:59,280 Why didn't you tell me first? 289 00:13:59,560 --> 00:14:00,920 My phone is dead 290 00:14:02,081 --> 00:14:03,201 I'll get you a charging cable 291 00:14:03,321 --> 00:14:04,241 That's ok 292 00:14:04,760 --> 00:14:06,321 I wanna stay alone 293 00:14:07,081 --> 00:14:07,520 You don't even know 294 00:14:07,601 --> 00:14:08,800 There are 10,000 bees today 295 00:14:08,880 --> 00:14:10,321 Buzzing in my ear 296 00:14:12,081 --> 00:14:12,680 Bees? 297 00:14:13,721 --> 00:14:14,880 Finally 298 00:14:15,001 --> 00:14:16,760 Someone found this pretty little flower 299 00:14:17,680 --> 00:14:19,280 No 300 00:14:19,400 --> 00:14:20,880 My colleagues found out about me and Qian Heng 301 00:14:26,040 --> 00:14:26,961 How? 302 00:14:28,241 --> 00:14:28,961 I don't know 303 00:14:29,201 --> 00:14:30,441 What did they say? 304 00:14:30,961 --> 00:14:32,640 Like the owner's wife or something 305 00:14:32,760 --> 00:14:33,721 Sort of 306 00:14:35,760 --> 00:14:36,121 In their day 307 00:14:36,241 --> 00:14:38,040 That's what they said about me 308 00:14:38,520 --> 00:14:39,280 Once you're labeled... 309 00:14:39,400 --> 00:14:40,441 as the Boss lady 310 00:14:40,640 --> 00:14:42,601 Your abilities get stripped away 311 00:14:44,481 --> 00:14:45,201 Promise me 312 00:14:45,961 --> 00:14:47,160 Never give up work 313 00:14:49,280 --> 00:14:50,961 It must be hard for you right now 314 00:14:51,361 --> 00:14:52,640 But keep at it 315 00:14:52,760 --> 00:14:53,321 Got it? 316 00:14:53,721 --> 00:14:54,520 Don't worry 317 00:14:54,640 --> 00:14:55,680 I'm certainly not giving up 318 00:14:57,160 --> 00:14:58,441 I was just thinking... 319 00:14:59,280 --> 00:15:01,121 I might need to give up something... 320 00:15:03,201 --> 00:15:03,520 I'm thinking... 321 00:15:03,640 --> 00:15:05,201 Maybe I should go to another group 322 00:15:05,321 --> 00:15:06,321 I should keep distance with him 323 00:15:07,361 --> 00:15:09,441 But it also means... 324 00:15:09,560 --> 00:15:10,241 I'm giving way the trus case.... 325 00:15:10,321 --> 00:15:11,920 I've been working for a long time 326 00:15:12,160 --> 00:15:13,241 Do you think that's a good idea? 327 00:15:16,640 --> 00:15:19,201 Is there... 328 00:15:19,321 --> 00:15:20,081 a new female lawyer 329 00:15:21,040 --> 00:15:21,880 Liang Yan 330 00:15:22,441 --> 00:15:23,601 I heard she's your junior from college 331 00:15:24,560 --> 00:15:25,321 I know her 332 00:15:26,560 --> 00:15:28,400 She made partner at a young age 333 00:15:28,961 --> 00:15:29,880 She got something 334 00:15:31,160 --> 00:15:33,160 And she has a decisive way of doing things 335 00:15:35,400 --> 00:15:35,961 Never mind that 336 00:15:36,081 --> 00:15:37,121 About the trust case 337 00:15:37,441 --> 00:15:38,920 I've been preparing it for a long time 338 00:15:39,400 --> 00:15:39,961 So... 339 00:15:40,040 --> 00:15:41,121 I'm a little reluctant 340 00:15:42,961 --> 00:15:45,400 It's just a case, doesn't mean anything 341 00:15:45,560 --> 00:15:46,560 There will be other cases 342 00:15:51,321 --> 00:15:52,800 Then... 343 00:15:52,841 --> 00:15:53,560 Can I borrow your computer? 344 00:15:53,680 --> 00:15:54,601 I just need to study about... 345 00:15:54,760 --> 00:15:55,721 Lawyer Liang's working style 346 00:15:56,040 --> 00:15:57,081 Of course 347 00:15:57,760 --> 00:15:58,640 My little sis 348 00:15:59,121 --> 00:16:00,601 You got this 349 00:16:01,880 --> 00:16:02,920 I'll make you something to eat 350 00:16:05,640 --> 00:16:06,441 Where's Thundercracker? 351 00:16:11,680 --> 00:16:12,280 Bao Rui 352 00:16:12,721 --> 00:16:13,520 Hard work today 353 00:16:13,680 --> 00:16:14,201 It's nothing 354 00:16:14,201 --> 00:16:14,800 Go to bed early 355 00:16:14,961 --> 00:16:15,841 Stop fooling around 356 00:16:17,400 --> 00:16:17,961 Boss 357 00:16:20,361 --> 00:16:20,920 There's something... 358 00:16:21,040 --> 00:16:22,601 I don't know if I should say it 359 00:16:23,160 --> 00:16:24,721 Then just don't say it 360 00:16:25,361 --> 00:16:26,400 It's about Cheng Yao 361 00:16:31,321 --> 00:16:31,961 What's wrong with her? 362 00:16:33,841 --> 00:16:34,160 No idea 363 00:16:34,241 --> 00:16:36,160 I just got a message from the group 364 00:16:36,201 --> 00:16:37,560 It's all over the place 365 00:16:37,680 --> 00:16:38,601 About you and Cheng Yao 366 00:16:40,081 --> 00:16:40,680 Who said that? 367 00:16:40,841 --> 00:16:41,760 I don't know 368 00:16:42,280 --> 00:16:43,601 Me, Tan Ying, Yu Fei a 369 00:16:43,721 --> 00:16:44,201 The three of us are innocent 370 00:16:44,201 --> 00:16:44,880 We all got tight months 371 00:16:45,001 --> 00:16:45,721 Tell you what 372 00:16:45,880 --> 00:16:46,721 Who dares to spread this? 373 00:16:46,880 --> 00:16:47,481 It's... 374 00:16:47,601 --> 00:16:48,721 if it was me... 375 00:16:48,721 --> 00:16:50,361 Forget about this. Anyway, people all know about this 376 00:16:51,280 --> 00:16:52,800 I can't reach her by phone 377 00:16:58,040 --> 00:16:58,760 Sorry 378 00:16:58,760 --> 00:17:01,481 The number you dialed can not be connected for the moment 379 00:17:01,560 --> 00:17:02,441 I told you that 380 00:17:03,560 --> 00:17:03,961 Actually 381 00:17:04,040 --> 00:17:04,921 I got it on my own 382 00:17:04,921 --> 00:17:06,080 Maybe I'll book you on an early flight? 383 00:17:06,441 --> 00:17:07,161 But 384 00:17:07,319 --> 00:17:08,599 The earliest you can get to the office is tomorrow noon 385 00:17:09,401 --> 00:17:10,961 Book me a car 386 00:17:12,161 --> 00:17:12,560 Okay 387 00:17:16,760 --> 00:17:17,961 Who passed this on? 388 00:17:30,320 --> 00:17:32,360 Cheng Yao,you all right? 389 00:17:33,800 --> 00:17:34,360 Some people 390 00:17:34,481 --> 00:17:35,760 They just can't stand it when others are doing good 391 00:17:35,961 --> 00:17:36,481 Are you okay? 392 00:17:36,481 --> 00:17:37,120 Don't hold it in 393 00:17:37,201 --> 00:17:37,840 You can talk to us 394 00:17:43,161 --> 00:17:43,520 Here 395 00:17:43,520 --> 00:17:44,441 What are you doing back here? 396 00:17:44,921 --> 00:17:45,401 Come with me 397 00:17:47,560 --> 00:17:48,241 Yu Fei 398 00:17:49,560 --> 00:17:50,161 Everybody 399 00:17:51,481 --> 00:17:52,840 Now that everyone knows 400 00:17:53,001 --> 00:17:54,040 I'm not gonna hide it anymore 401 00:17:54,961 --> 00:17:56,961 Cheng Yao and I are in relationship 402 00:17:57,481 --> 00:17:58,760 We didn't make it public before 403 00:17:58,921 --> 00:17:59,800 Because the time was short 404 00:18:00,280 --> 00:18:01,721 But now I can tell everyone 405 00:18:02,080 --> 00:18:04,401 Cheng Yao is my girlfriend 406 00:18:07,641 --> 00:18:08,080 Besides 407 00:18:08,201 --> 00:18:09,520 One more thing 408 00:18:10,241 --> 00:18:11,560 She didn't come after me 409 00:18:11,681 --> 00:18:12,961 I was the one who went after her 410 00:18:13,201 --> 00:18:14,080 Between the two of us 411 00:18:14,201 --> 00:18:14,721 There has never been... 412 00:18:14,840 --> 00:18:15,921 any favoritism between the two of us 413 00:18:16,040 --> 00:18:16,560 She didn't do... 414 00:18:16,721 --> 00:18:17,921 anything that crosses the line 415 00:18:18,120 --> 00:18:19,360 I liked her first 416 00:18:20,441 --> 00:18:21,961 It took me a long time... 417 00:18:22,120 --> 00:18:23,280 To have this good fortune 418 00:18:25,280 --> 00:18:26,401 For those 419 00:18:26,560 --> 00:18:27,080 Who question... 420 00:18:27,080 --> 00:18:28,161 whether I show favoritism towards her 421 00:18:29,280 --> 00:18:30,481 You can check with me anytime 422 00:18:30,721 --> 00:18:31,961 But starting today 423 00:18:32,120 --> 00:18:33,681 I don't want to see Cheng Yao... 424 00:18:33,921 --> 00:18:35,441 endure any rumors or pressure 425 00:18:40,800 --> 00:18:41,721 You can rest assured 426 00:18:41,961 --> 00:18:43,040 Since I got into the firm 427 00:18:43,040 --> 00:18:44,360 I've always... 428 00:18:44,520 --> 00:18:45,840 put work over my personal life 429 00:18:46,001 --> 00:18:47,001 I didn't think about it at all 430 00:18:47,161 --> 00:18:48,120 That I'm gonna take advantage of the relationship 431 00:18:48,280 --> 00:18:49,560 To gain power or profit for myself 432 00:18:50,001 --> 00:18:51,080 I got it 433 00:18:51,241 --> 00:18:52,120 You might got this...misunderstanding 434 00:18:52,280 --> 00:18:53,280 So to avoid suspicion 435 00:18:53,401 --> 00:18:54,921 I'll hand this trust case... 436 00:18:55,040 --> 00:18:56,001 to Brother Bao 437 00:18:57,600 --> 00:18:59,280 So tell me 438 00:18:59,441 --> 00:19:01,001 When are you publishing a guide on dating your boss? 439 00:19:01,161 --> 00:19:02,001 That would be better 440 00:19:04,721 --> 00:19:06,040 In that case 441 00:19:06,161 --> 00:19:07,241 About that... 442 00:19:07,360 --> 00:19:08,681 That weird office romance seminar scheduled before 443 00:19:08,800 --> 00:19:10,080 Maybe we can cancel it? 444 00:19:10,120 --> 00:19:11,600 Of course 445 00:19:11,641 --> 00:19:13,001 But it can't interfere with work 446 00:19:13,600 --> 00:19:14,280 Thanks, Boss 447 00:19:14,280 --> 00:19:15,080 Don't worry 448 00:19:16,481 --> 00:19:17,080 Thanks, Boss 449 00:19:17,080 --> 00:19:18,161 You're the best, Boss 450 00:19:21,881 --> 00:19:22,360 By the way 451 00:19:22,800 --> 00:19:24,080 Now that it's out in the open 452 00:19:24,161 --> 00:19:26,080 I'd like to join Lawyer Liang's group 453 00:19:26,961 --> 00:19:28,441 I will hand over the work as soon as possible 454 00:19:29,280 --> 00:19:29,681 Okay 455 00:19:32,481 --> 00:19:33,241 From today on 456 00:19:33,360 --> 00:19:34,241 Lawyer Qian... 457 00:19:34,320 --> 00:19:35,800 He's taken it to a whole new level 458 00:19:36,401 --> 00:19:38,520 If only he wasn't so mean 459 00:19:38,641 --> 00:19:40,241 If I happen to be in the office 460 00:19:40,401 --> 00:19:42,360 Then I'm totally gonna catch feelings for him 461 00:19:42,760 --> 00:19:44,040 Glad he's so mean 462 00:19:45,161 --> 00:19:47,001 That's so nice. That's so touching 463 00:19:47,001 --> 00:19:47,921 Why are you crying? 464 00:19:47,921 --> 00:19:49,120 Look at Bao Rui 465 00:19:49,320 --> 00:19:50,681 Why are you crying? 466 00:19:51,001 --> 00:19:52,201 Isn't that a good thing? 467 00:19:54,441 --> 00:19:55,441 Finally 468 00:19:56,560 --> 00:19:57,481 This is killing me 469 00:19:57,641 --> 00:19:58,641 I don't gotta keep this secret anymore 470 00:19:58,760 --> 00:19:59,721 You didn't see anything 471 00:19:59,840 --> 00:20:01,080 Come and say hi to everyone 472 00:20:17,840 --> 00:20:18,401 Lawyer Qian 473 00:20:20,760 --> 00:20:23,040 Thanks for standing up for Cheng Yao yesterday 474 00:20:24,201 --> 00:20:25,360 That's rare 475 00:20:25,681 --> 00:20:26,360 This is the first time... 476 00:20:26,520 --> 00:20:27,320 You said thank you to me 477 00:20:27,481 --> 00:20:28,040 Looks like you really... 478 00:20:28,161 --> 00:20:29,040 like Cheng Yao 479 00:20:32,360 --> 00:20:32,721 So 480 00:20:32,840 --> 00:20:34,040 She's your type? 481 00:20:34,681 --> 00:20:35,481 Fair enough 482 00:20:35,760 --> 00:20:37,840 Cheng Yao is young and pretty 483 00:20:39,681 --> 00:20:41,280 She's not just young and pretty 484 00:20:42,320 --> 00:20:43,760 She's brilliant in every way 485 00:20:44,161 --> 00:20:45,040 At work 486 00:20:45,161 --> 00:20:46,280 I never played favor 487 00:20:46,441 --> 00:20:47,840 She could be where she is now 488 00:20:48,080 --> 00:20:49,401 She earned it all by herself 489 00:20:50,681 --> 00:20:51,600 In this place 490 00:20:51,800 --> 00:20:52,320 There is no one... 491 00:20:52,481 --> 00:20:53,280 can be as good as her 492 00:20:55,520 --> 00:20:56,401 In my heart 493 00:20:57,040 --> 00:20:57,721 No one else is better than her 494 00:21:02,241 --> 00:21:02,881 Lawyer Liang 495 00:21:03,401 --> 00:21:04,600 The main reason I wanted to see you today... 496 00:21:04,641 --> 00:21:05,441 I see 497 00:21:06,120 --> 00:21:06,760 I've already received it 498 00:21:06,921 --> 00:21:07,881 Cheng Yao's mail 499 00:21:08,161 --> 00:21:08,641 I thought.... 500 00:21:08,800 --> 00:21:09,600 You wouldn't agree 501 00:21:12,201 --> 00:21:12,961 Every decision of her 502 00:21:13,120 --> 00:21:13,881 I'm all for it 503 00:21:15,001 --> 00:21:15,921 Don't worry 504 00:21:16,120 --> 00:21:17,360 I'll take good care of her 505 00:21:17,560 --> 00:21:18,520 I'm a female lawyer 506 00:21:18,681 --> 00:21:19,161 In the future 507 00:21:19,320 --> 00:21:20,201 I'll take her with me on business trips 508 00:21:20,360 --> 00:21:21,360 That would put your mind at ease 509 00:21:21,360 --> 00:21:22,001 Right? 510 00:21:22,201 --> 00:21:23,040 Thank you 511 00:21:37,961 --> 00:21:38,441 Cheng Yao 512 00:21:39,560 --> 00:21:40,961 Your first case at the firm 513 00:21:41,080 --> 00:21:42,161 I think I was your guide back then 514 00:21:43,560 --> 00:21:44,520 You're leaving all of a sudden 515 00:21:44,681 --> 00:21:45,760 I can't bring myself to let you go 516 00:21:46,681 --> 00:21:47,441 You remember everywhere you go 517 00:21:47,600 --> 00:21:49,001 You're the member of Glory and Wealth Group 518 00:21:49,961 --> 00:21:50,681 Be good 519 00:21:50,881 --> 00:21:52,320 Don't embarrass us 520 00:21:52,441 --> 00:21:53,040 Yeah 521 00:21:53,201 --> 00:21:54,201 When Cheng Yao started at the firm 522 00:21:54,360 --> 00:21:55,280 She's one of us 523 00:21:55,560 --> 00:21:56,520 Now she's leaving us... 524 00:21:56,681 --> 00:21:57,840 I can't bear to part with you 525 00:21:58,001 --> 00:21:59,120 The firm is so big 526 00:21:59,600 --> 00:22:00,481 Where did you move to? 527 00:22:00,641 --> 00:22:01,921 Will I see you again? 528 00:22:02,161 --> 00:22:03,241 Where's your new desk? 529 00:22:08,441 --> 00:22:09,120 Stop it 530 00:22:09,681 --> 00:22:11,401 Must have moved at least 50 feet 531 00:22:13,681 --> 00:22:14,921 She moved to a new desk, she didn't quit 532 00:22:15,401 --> 00:22:16,481 50 feet 533 00:22:21,360 --> 00:22:21,961 I always thought... 534 00:22:22,120 --> 00:22:23,241 It's not that simple 535 00:22:23,241 --> 00:22:25,961 Do you think it could be... 536 00:22:25,961 --> 00:22:26,921 all set up by Liang Yiran? 537 00:22:27,441 --> 00:22:28,520 It can't be 538 00:22:29,401 --> 00:22:30,641 I'm just a nobody 539 00:22:31,641 --> 00:22:32,201 Don't worry 540 00:22:32,201 --> 00:22:34,120 It's a good opportunity for me 541 00:22:42,201 --> 00:22:43,280 I'm here 542 00:22:43,921 --> 00:22:44,681 Welcome 543 00:22:46,120 --> 00:22:47,280 These are two assistant lawyers 544 00:22:47,441 --> 00:22:48,921 From my previous team 545 00:22:49,080 --> 00:22:50,481 They're a little older than you 546 00:22:50,600 --> 00:22:51,441 Don't stress about it 547 00:22:52,241 --> 00:22:53,201 This is Cheng Yao 548 00:22:53,360 --> 00:22:54,040 She's new here 549 00:22:54,201 --> 00:22:55,161 Now, she's part of our team 550 00:22:55,161 --> 00:22:55,800 You must... 551 00:22:55,800 --> 00:22:56,641 take good care of her 552 00:22:56,760 --> 00:22:57,760 This is an order... 553 00:22:57,921 --> 00:22:59,600 directly from Lawyer Qian to me 554 00:23:06,401 --> 00:23:07,320 Welcome aboard 555 00:23:07,320 --> 00:23:07,961 Lawyer Cheng 556 00:23:07,961 --> 00:23:08,481 Good to see you 557 00:23:08,481 --> 00:23:08,881 Hi 558 00:23:09,721 --> 00:23:10,080 Good to see you 559 00:23:17,641 --> 00:23:18,641 Sister Wang. Here 560 00:23:18,641 --> 00:23:19,441 Thanks 561 00:23:25,080 --> 00:23:26,080 This is already done 562 00:23:26,280 --> 00:23:26,641 Okay 563 00:23:45,161 --> 00:23:45,921 Lawyer Zhang 564 00:23:46,560 --> 00:23:47,961 Is there anything I can do for you? 565 00:23:49,001 --> 00:23:50,401 Call me Xiao Zhang 566 00:23:50,721 --> 00:23:51,721 Well, I work on my own 567 00:23:51,881 --> 00:23:52,520 It'll be done soon 568 00:23:52,681 --> 00:23:53,641 Don't worry 569 00:23:54,800 --> 00:23:55,921 Please, I can help 570 00:23:56,280 --> 00:23:57,441 Back when I was in Lawyer Qian's team 571 00:23:57,600 --> 00:23:58,360 I got chewed out every single day 572 00:23:58,520 --> 00:23:59,481 Let me help, please 573 00:24:03,520 --> 00:24:04,800 Let me type these contracts for you 574 00:24:05,401 --> 00:24:06,040 No 575 00:24:06,201 --> 00:24:07,280 I got it. I got it 576 00:24:08,080 --> 00:24:08,921 Miss Cheng 577 00:24:09,520 --> 00:24:11,001 You're our Boss lady 578 00:24:11,040 --> 00:24:12,401 These little things 579 00:24:12,481 --> 00:24:13,800 We got it 580 00:24:16,001 --> 00:24:17,401 No, I can do it 581 00:24:17,520 --> 00:24:18,641 Hundreds of pages of evidence from the past 582 00:24:18,681 --> 00:24:19,441 I've sorted it all out 583 00:24:20,520 --> 00:24:22,241 You need to do that yourself? 584 00:24:22,520 --> 00:24:23,641 I'm a lawyer, too 585 00:24:24,921 --> 00:24:25,881 I hope... 586 00:24:26,040 --> 00:24:26,681 you can just treat me... 587 00:24:26,721 --> 00:24:27,760 as a regular colleague 588 00:24:31,921 --> 00:24:32,760 Miss Cheng 589 00:24:33,441 --> 00:24:34,520 This legal opinion document... 590 00:24:34,681 --> 00:24:35,641 I just organized 591 00:24:35,840 --> 00:24:37,120 If you have the time 592 00:24:37,241 --> 00:24:38,961 I wonder if you could give me some advice? 593 00:24:41,800 --> 00:24:42,401 Your thoughts... 594 00:24:42,401 --> 00:24:43,600 are Lawyer Qian's thoughts 595 00:24:43,881 --> 00:24:44,760 And his thoughts... 596 00:24:44,921 --> 00:24:46,120 That's the standard answer 597 00:24:52,241 --> 00:24:53,560 Sister Wang, that's good 598 00:24:54,760 --> 00:24:56,161 I'm supposed to be learning from you 599 00:24:58,201 --> 00:24:58,840 Oh my 600 00:24:59,080 --> 00:25:00,201 I'm really happy 601 00:25:00,320 --> 00:25:00,881 I'm so glad.. 602 00:25:01,001 --> 00:25:02,280 to receive your encouragement and praise 603 00:25:02,881 --> 00:25:03,721 Thank you 604 00:25:24,961 --> 00:25:25,360 Come in 605 00:25:27,681 --> 00:25:28,241 Lawyer Liang 606 00:25:29,080 --> 00:25:29,840 It seems that... 607 00:25:29,921 --> 00:25:31,360 People are too embarrassed to ask me for help 608 00:25:31,600 --> 00:25:32,320 But 609 00:25:32,401 --> 00:25:33,320 To be honest, I'm quite adaptable 610 00:25:33,481 --> 00:25:34,441 So 611 00:25:34,520 --> 00:25:35,120 If there's anything I can help 612 00:25:35,201 --> 00:25:36,201 Just tell me 613 00:25:38,800 --> 00:25:40,600 I do have a lot going on 614 00:25:40,681 --> 00:25:41,721 I might need a hand 615 00:25:42,280 --> 00:25:43,961 But I'm afraid you're overqualified 616 00:25:44,320 --> 00:25:45,080 How come? 617 00:25:45,600 --> 00:25:47,120 It's all work to me 618 00:25:50,201 --> 00:25:51,721 My assistant lawyer has been busy... 619 00:25:51,840 --> 00:25:52,441 And hasn't had time to help me collect evidence 620 00:25:52,520 --> 00:25:53,481 So, maybe you can help me? 621 00:25:55,120 --> 00:25:55,840 Leave that to me 622 00:25:56,641 --> 00:25:57,721 Well, thank you so much 623 00:25:57,800 --> 00:25:58,360 I always thought... 624 00:25:58,441 --> 00:25:59,520 You don't wanna do this kind of work 625 00:26:02,080 --> 00:26:03,520 Forensics plus scanning 626 00:26:03,721 --> 00:26:05,001 Can you finish it in three days? 627 00:26:07,921 --> 00:26:09,120 I'll hand it in tonight 628 00:26:09,921 --> 00:26:10,441 Good 629 00:26:24,840 --> 00:26:25,641 Both of you 630 00:26:25,760 --> 00:26:27,001 We got a meeting.Come with me to the conference room 631 00:26:27,481 --> 00:26:28,040 Noted 632 00:26:59,721 --> 00:27:00,080 Come in 633 00:27:00,280 --> 00:27:00,681 Boss 634 00:27:05,120 --> 00:27:05,721 Stop looking 635 00:27:06,360 --> 00:27:06,921 Cheng Yao... 636 00:27:07,001 --> 00:27:08,120 She went to the Market Supervision Administration 637 00:27:08,721 --> 00:27:09,360 I didn't look 638 00:27:12,120 --> 00:27:13,520 Tan Ying asked me to talk to you 639 00:27:13,641 --> 00:27:14,481 Don't worry about Cheng Yao 640 00:27:15,001 --> 00:27:16,201 Even if Lawyer Liang exploits her. 641 00:27:16,320 --> 00:27:17,681 Not as hard as you did before 642 00:27:17,961 --> 00:27:18,721 She's okay 643 00:27:22,520 --> 00:27:23,360 So everything's fine 644 00:27:23,481 --> 00:27:24,201 I'm just gonna go out 645 00:27:25,401 --> 00:27:25,881 Hold on 646 00:27:29,161 --> 00:27:30,600 She went to the Market Supervision Authority? 647 00:27:30,681 --> 00:27:31,280 To retrieve files? 648 00:27:31,360 --> 00:27:32,001 Isn't it... 649 00:27:32,080 --> 00:27:32,800 the interns job? 650 00:27:32,840 --> 00:27:33,481 What she doing there? 651 00:27:34,120 --> 00:27:35,881 Some key evidence 652 00:27:36,360 --> 00:27:37,401 Perhaps... 653 00:27:37,520 --> 00:27:38,320 Lawyer Liang is afraid the intern might make a mistake 654 00:27:38,441 --> 00:27:39,241 So she asked Cheng Yao to go 655 00:28:02,641 --> 00:28:03,760 There's a file on the South side 656 00:28:04,001 --> 00:28:05,360 I was wondering if you could pick it up? 657 00:28:05,441 --> 00:28:06,360 On your way back 658 00:28:06,401 --> 00:28:07,401 Go to the copy shop 659 00:28:07,641 --> 00:28:09,161 Retrieve the materials we need 660 00:28:09,161 --> 00:28:10,320 And distribute them after you get back 661 00:28:10,320 --> 00:28:12,641 And pick up some coffee for the group 662 00:28:24,560 --> 00:28:25,600 Maybe it's too much trouble? 663 00:28:31,001 --> 00:28:31,641 No problem 664 00:28:43,320 --> 00:28:44,280 What's that smell? 665 00:28:44,800 --> 00:28:45,520 You're home 666 00:28:46,520 --> 00:28:47,641 I got this steak 667 00:28:47,760 --> 00:28:49,080 It's burnt... 668 00:28:49,080 --> 00:28:50,441 And then I can't move it 669 00:28:50,560 --> 00:28:51,840 This is so pricey 670 00:28:51,840 --> 00:28:53,320 Not worth it 671 00:28:53,320 --> 00:28:54,241 I won't buy it next time 672 00:28:56,320 --> 00:28:57,360 Take out the steak 673 00:28:57,481 --> 00:28:58,641 It needs to be defrosted 674 00:28:59,320 --> 00:28:59,961 What do you mean? 675 00:29:01,161 --> 00:29:01,520 What do you mean? 676 00:29:01,600 --> 00:29:02,921 It means to thaw it 677 00:29:03,040 --> 00:29:03,600 Okay, you can put it there 678 00:29:03,721 --> 00:29:04,320 I'll do it 679 00:29:05,600 --> 00:29:06,721 I already had it delivered by the restaurant 680 00:29:07,520 --> 00:29:08,481 I heard 681 00:29:08,600 --> 00:29:10,481 Someone ran errands all day today 682 00:29:10,481 --> 00:29:11,721 So you need more rest 683 00:29:11,881 --> 00:29:13,401 Come sit down and I'll do you a foot massage 684 00:29:16,201 --> 00:29:17,760 I am a little tired 685 00:29:18,280 --> 00:29:18,881 Be careful 686 00:29:19,080 --> 00:29:20,161 But 687 00:29:20,600 --> 00:29:22,120 It's much better... 688 00:29:22,241 --> 00:29:22,961 than when I first joined someone's team 689 00:29:23,320 --> 00:29:24,840 Running around in the rain 690 00:29:24,961 --> 00:29:25,600 You forgot 691 00:29:27,560 --> 00:29:29,520 For what I did before 692 00:29:29,840 --> 00:29:31,001 Here comes my sincere apologies 693 00:29:31,280 --> 00:29:31,961 I'll take any punishment 694 00:29:33,481 --> 00:29:35,001 I mean 695 00:29:35,080 --> 00:29:36,161 Even those assignments from you... 696 00:29:36,280 --> 00:29:37,241 I can handle them 697 00:29:37,280 --> 00:29:38,921 I can also finish what Lawyer Liang gave me 698 00:29:39,881 --> 00:29:41,120 We can't let people think 699 00:29:41,201 --> 00:29:42,520 After being in a relationship with you 700 00:29:42,600 --> 00:29:43,520 I've turned into a useless ornament 701 00:29:45,520 --> 00:29:46,161 Besides 702 00:29:46,641 --> 00:29:47,241 Tomorrow night 703 00:29:47,320 --> 00:29:48,401 Aren't you on a business trip? 704 00:29:49,080 --> 00:29:50,560 So I thought I'd do some more work today 705 00:29:50,641 --> 00:29:51,921 I could have dinner with you tomorrow 706 00:29:53,280 --> 00:29:54,840 My girlfriend is trying so hard 707 00:29:54,961 --> 00:29:56,080 But it's too hard,you know 708 00:29:56,881 --> 00:29:57,760 Besides, I have several international cases coming up 709 00:29:57,881 --> 00:29:59,441 And I'll need to travel frequently 710 00:30:00,241 --> 00:30:00,721 Or... 711 00:30:00,840 --> 00:30:01,921 How about I transfer you back... 712 00:30:01,921 --> 00:30:02,641 from Liang Yiran's team? 713 00:30:02,641 --> 00:30:03,201 Let's go together 714 00:30:03,280 --> 00:30:04,401 You can't do that 715 00:30:04,520 --> 00:30:06,201 It was my first day 716 00:30:06,520 --> 00:30:07,560 I can't go back on my word 717 00:30:09,001 --> 00:30:10,721 Okay, whatever problems you have 718 00:30:10,840 --> 00:30:11,481 Keep me posted 719 00:30:11,760 --> 00:30:12,840 Don't worry 720 00:30:19,080 --> 00:30:21,360 One hundred days together with Qian Heng 721 00:30:21,360 --> 00:30:22,320 After a day 722 00:30:22,681 --> 00:30:23,280 What? 723 00:30:23,441 --> 00:30:24,600 What? What? 724 00:30:24,721 --> 00:30:26,481 Just a reminder clock 725 00:30:26,721 --> 00:30:28,441 Remind us that... 726 00:30:28,441 --> 00:30:29,241 It's been one hundred days 727 00:30:31,481 --> 00:30:32,280 So 728 00:30:32,401 --> 00:30:33,401 How did I do? 729 00:30:35,961 --> 00:30:37,001 Pretty good 730 00:30:37,600 --> 00:30:38,401 I can rate you 99 731 00:30:38,600 --> 00:30:39,840 It's so high 732 00:30:40,360 --> 00:30:41,001 Then you tell me 733 00:30:41,080 --> 00:30:42,320 Why I didn't get a 100? 734 00:30:42,560 --> 00:30:43,800 Out of 2,000, I mean 735 00:30:46,600 --> 00:30:47,800 2,000, huh? 736 00:30:48,800 --> 00:30:49,441 So how do I get it 737 00:30:49,560 --> 00:30:50,520 2,000 738 00:30:53,280 --> 00:30:55,241 I want orange juice now 739 00:30:55,681 --> 00:30:56,280 Right away 740 00:31:00,881 --> 00:31:01,721 All right 741 00:31:13,840 --> 00:31:14,241 Here 742 00:31:18,001 --> 00:31:18,641 Does it taste good? 743 00:31:19,280 --> 00:31:20,600 You know how to use a juicer now 744 00:31:22,560 --> 00:31:23,721 Are you mocking me? 745 00:31:26,800 --> 00:31:27,520 I'm sorry 746 00:31:29,320 --> 00:31:30,040 This business trip... 747 00:31:30,161 --> 00:31:31,280 It's all scheduled before 748 00:31:32,560 --> 00:31:33,800 But the 100-day anniversary 749 00:31:33,921 --> 00:31:34,481 I didn't forget 750 00:31:35,320 --> 00:31:37,241 Tomorrow we'll have dinner to celebrate 751 00:31:37,360 --> 00:31:37,881 Deal? 752 00:31:48,120 --> 00:31:49,040 This is not good 753 00:31:49,161 --> 00:31:49,760 The pulp hasn't been squeezed dry yet 754 00:31:49,881 --> 00:31:50,961 I'll make you another one 755 00:32:04,641 --> 00:32:05,401 How's this? 756 00:32:08,721 --> 00:32:09,201 Pretty 757 00:32:09,560 --> 00:32:10,840 Simple yet stylish 758 00:32:10,921 --> 00:32:12,520 It goes with his vibe 759 00:32:20,840 --> 00:32:22,161 Looking for a gift for Lawyer Qian? 760 00:32:24,201 --> 00:32:24,961 Morning. Lawyer Liang 761 00:32:25,560 --> 00:32:25,881 Don't worry 762 00:32:25,961 --> 00:32:27,280 It's not time for work yet 763 00:32:27,360 --> 00:32:28,201 Make yourself at home 764 00:32:29,401 --> 00:32:30,441 That necklace 765 00:32:30,840 --> 00:32:31,921 It's for Lawyer Qian? 766 00:32:35,241 --> 00:32:35,520 Today 767 00:32:35,641 --> 00:32:37,080 It's our 100th day anniversary 768 00:32:37,080 --> 00:32:38,481 So I wanted to pick out a gift 769 00:32:40,280 --> 00:32:41,560 That was a big day 770 00:32:42,961 --> 00:32:43,681 But an elite man... 771 00:32:43,760 --> 00:32:44,721 like Lawyer Qian 772 00:32:44,800 --> 00:32:46,080 The price of that necklace... 773 00:32:46,161 --> 00:32:47,161 I don't think it's an appropriate gift 774 00:32:50,120 --> 00:32:51,641 It's not about how much it costs 775 00:32:51,760 --> 00:32:53,001 Nut the thought that counts, right? 776 00:32:53,520 --> 00:32:54,641 Qian Heng told you? 777 00:32:55,840 --> 00:32:56,881 Silly girl 778 00:32:57,040 --> 00:32:58,320 Because you're his girlfriend 779 00:32:58,441 --> 00:32:59,441 He couldn't have told that kind of truth 780 00:32:59,600 --> 00:33:00,721 Truth can hurt sometimes 781 00:33:01,641 --> 00:33:03,080 Back in our student days 782 00:33:03,201 --> 00:33:04,161 Giving little gifts around this price range... 783 00:33:04,280 --> 00:33:05,360 Fair enough 784 00:33:05,481 --> 00:33:06,520 But when you step out into the real world 785 00:33:06,600 --> 00:33:07,760 If you keep doing this 786 00:33:08,241 --> 00:33:09,481 That would be childish 787 00:33:11,161 --> 00:33:11,921 That's why 788 00:33:12,040 --> 00:33:13,241 So, no matter how old a man is 789 00:33:13,360 --> 00:33:14,721 He likes young girls 790 00:33:15,161 --> 00:33:15,520 Because 791 00:33:15,681 --> 00:33:16,641 They are innocent enough 792 00:33:16,760 --> 00:33:17,360 Inside their head... 793 00:33:17,360 --> 00:33:18,401 Not too much stuff 794 00:33:18,520 --> 00:33:19,641 You can see the bottom at a glance 795 00:33:19,840 --> 00:33:22,161 But... 796 00:33:22,280 --> 00:33:23,080 It gets stale, you know 797 00:33:23,641 --> 00:33:24,520 So young people like you... 798 00:33:24,641 --> 00:33:25,600 You just need to grow up 799 00:33:29,560 --> 00:33:30,560 I sent a gift to Qian Heng 800 00:33:30,681 --> 00:33:31,441 I'm not trying to please him 801 00:33:31,600 --> 00:33:33,080 It's just... 802 00:33:33,201 --> 00:33:34,080 a sense of ritual 803 00:33:34,161 --> 00:33:35,040 A little secret between us 804 00:33:38,040 --> 00:33:39,921 Cheng Yao, you come with me 805 00:33:46,001 --> 00:33:47,040 Do you like this bag? 806 00:33:51,161 --> 00:33:51,760 When you finally... 807 00:33:51,921 --> 00:33:53,040 got your first design bag 808 00:33:53,201 --> 00:33:54,241 You will find that... 809 00:33:54,481 --> 00:33:55,040 there's a reason why... 810 00:33:55,161 --> 00:33:56,481 top-tier brands are more expensive 811 00:33:56,961 --> 00:33:58,401 Whether it's a business trip for work 812 00:33:58,520 --> 00:33:59,600 Or socializing at a cocktail party 813 00:33:59,721 --> 00:34:00,401 You'll feel it 814 00:34:00,520 --> 00:34:01,320 You can feel its magic 815 00:34:01,481 --> 00:34:02,801 Like you're wearing right now 816 00:34:02,921 --> 00:34:03,600 If I were a client... 817 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 I wouldn't have chosen you to be my lawyer 818 00:34:05,120 --> 00:34:06,001 But that's okay 819 00:34:06,120 --> 00:34:07,680 The perfect timing 820 00:34:07,801 --> 00:34:08,520 Your anniversary, right? 821 00:34:08,679 --> 00:34:09,800 Ask Qian Heng to buy one for you 822 00:34:10,440 --> 00:34:11,760 I don't think that's necessary 823 00:34:11,960 --> 00:34:12,519 You don't get it 824 00:34:12,639 --> 00:34:13,760 It's marketing 825 00:34:14,239 --> 00:34:15,679 Wrapping yourself up pretty 826 00:34:15,801 --> 00:34:16,680 Then even if the price is expensive 827 00:34:16,761 --> 00:34:17,481 People who want to buy 828 00:34:17,560 --> 00:34:18,841 They still flock to it 829 00:34:18,880 --> 00:34:20,119 Because I know Qian Heng 830 00:34:20,400 --> 00:34:21,920 He must want the image of Junking... 831 00:34:22,001 --> 00:34:23,120 to be a little more fancier 832 00:34:23,481 --> 00:34:24,441 But it doesn't matter 833 00:34:24,560 --> 00:34:25,160 After all 834 00:34:25,321 --> 00:34:26,321 You're new in this business 835 00:34:26,481 --> 00:34:27,440 A lot of things might be... 836 00:34:27,440 --> 00:34:27,960 too much for you 837 00:34:30,080 --> 00:34:31,680 I've only been in the business a short time 838 00:34:32,481 --> 00:34:34,001 But Qian Heng keeps telling us 839 00:34:34,120 --> 00:34:35,680 Law firms value the individual abilities of lawyers 840 00:34:35,801 --> 00:34:37,361 Not those flamboyant packaging 841 00:34:37,520 --> 00:34:38,520 If you don't agree with him 842 00:34:38,639 --> 00:34:39,480 You can ask him 843 00:34:41,960 --> 00:34:43,320 How could I disagree with him? 844 00:34:43,481 --> 00:34:44,720 I'm putting you to the test 845 00:34:45,360 --> 00:34:47,320 For a young lawyer 846 00:34:47,440 --> 00:34:48,760 It's important... 847 00:34:48,920 --> 00:34:49,719 to resist temptation and impetuosity 848 00:34:50,080 --> 00:34:50,801 These days 849 00:34:50,920 --> 00:34:51,800 I've been observing you 850 00:34:51,920 --> 00:34:52,760 Don't worry 851 00:34:52,880 --> 00:34:54,039 I'm pretty sure about your capabilities now 852 00:34:55,080 --> 00:34:55,720 Here 853 00:34:55,841 --> 00:34:56,881 It's a foreign-related trust contract 854 00:34:57,120 --> 00:34:57,720 I need you to help me to.. 855 00:34:57,841 --> 00:34:59,240 circle any changes that need to be made 856 00:34:59,321 --> 00:34:59,961 Is that OK? 857 00:35:00,281 --> 00:35:01,001 This can also help you... 858 00:35:01,120 --> 00:35:01,881 get up to speed... 859 00:35:01,961 --> 00:35:03,001 in the area of international trusts real quick 860 00:35:04,080 --> 00:35:05,080 All-English? 861 00:35:05,080 --> 00:35:07,001 To wear crowns shall bear the heavy 862 00:35:07,361 --> 00:35:08,040 I mean 863 00:35:08,200 --> 00:35:08,961 This is a great opportunity to learn 864 00:35:09,080 --> 00:35:10,001 I gave you the priority 865 00:35:14,120 --> 00:35:15,441 No problem. I'll try 866 00:36:10,401 --> 00:36:11,520 Cheng Yao 867 00:36:11,680 --> 00:36:12,401 Takeout for you at the front desk 868 00:36:12,520 --> 00:36:13,640 We got it for you 869 00:36:14,361 --> 00:36:15,600 Did you order all this? 870 00:36:15,921 --> 00:36:17,841 That's a lot to 871 00:36:17,921 --> 00:36:18,361 Wait 872 00:36:18,481 --> 00:36:19,841 This one 873 00:36:19,961 --> 00:36:20,600 This is a super popular dessert that's been blowing up lately 874 00:36:20,720 --> 00:36:21,921 And it's tough to get your hands on 875 00:36:22,040 --> 00:36:23,040 So is this restaurant 876 00:36:23,080 --> 00:36:23,841 They say it's so amazing 877 00:36:24,961 --> 00:36:25,801 This one... 878 00:36:27,361 --> 00:36:28,401 Can you eat all these? 879 00:36:28,520 --> 00:36:30,001 That's enough for four 880 00:36:30,001 --> 00:36:31,441 Fruit on the court plate 881 00:36:33,441 --> 00:36:34,281 Too dainty 882 00:36:34,281 --> 00:36:35,761 All right, all right. Move over. Move over 883 00:36:39,441 --> 00:36:39,921 Even if you're busy 884 00:36:40,040 --> 00:36:42,001 And you don't have time to text me back 885 00:36:42,441 --> 00:36:42,881 You're my girlfriend 886 00:36:43,001 --> 00:36:44,040 I can't let you go hungary 887 00:36:44,680 --> 00:36:46,040 Don't be so high-profile 888 00:36:46,281 --> 00:36:46,921 Now 889 00:36:47,001 --> 00:36:48,720 You're the Boss lady 890 00:36:48,761 --> 00:36:49,801 It's not gonna be low-key 891 00:36:53,560 --> 00:36:54,321 I'm... 892 00:36:55,160 --> 00:36:56,200 A little lonely and cold 893 00:37:01,240 --> 00:37:02,560 Go back to work first 894 00:37:02,560 --> 00:37:03,961 We'll celebrate when we get home 895 00:37:04,401 --> 00:37:04,801 Well 896 00:37:08,401 --> 00:37:09,441 He's so romantic 897 00:37:09,841 --> 00:37:10,801 Yu Fei, you should learn from him 898 00:37:11,600 --> 00:37:12,921 I'm not gonna order you takeout 899 00:37:13,160 --> 00:37:14,520 I would only cook for you myself 900 00:37:14,560 --> 00:37:15,281 Stop it 901 00:37:17,720 --> 00:37:19,001 Chill here and freeze here 902 00:37:20,600 --> 00:37:22,240 All right, give it to me 903 00:37:22,921 --> 00:37:23,881 Go back to work 904 00:37:25,080 --> 00:37:26,640 You guys 905 00:37:27,080 --> 00:37:27,961 Are you finished with your work? 906 00:37:29,680 --> 00:37:30,560 You hear that? 907 00:37:32,720 --> 00:37:33,200 Boss 908 00:37:33,881 --> 00:37:35,481 Sorry to bother you 909 00:37:35,801 --> 00:37:36,640 But the plane tickets tonight... 910 00:37:36,801 --> 00:37:37,640 I got that already 911 00:37:37,961 --> 00:37:38,441 So... 912 00:37:38,560 --> 00:37:39,801 we can get down to business first? 913 00:37:44,080 --> 00:37:45,361 It's cold all of a sudden 914 00:37:45,481 --> 00:37:46,600 Who turned on the AC? 915 00:37:52,961 --> 00:37:53,801 All right.On my way 916 00:37:55,520 --> 00:37:56,761 I have to report to work 917 00:37:57,680 --> 00:37:58,160 Go ahead 918 00:38:06,361 --> 00:38:06,961 Lawyer Liang 919 00:38:09,761 --> 00:38:10,281 About that contract 920 00:38:10,401 --> 00:38:11,040 That contract you gave me this morning 921 00:38:11,200 --> 00:38:12,080 It's one hundred twenty-eight pages 922 00:38:12,600 --> 00:38:13,761 Because it's all in English 923 00:38:13,921 --> 00:38:16,160 So I need to translate it first 924 00:38:16,720 --> 00:38:17,361 Maybe... 925 00:38:17,761 --> 00:38:19,281 I wonder if I could just... 926 00:38:19,441 --> 00:38:20,160 give you tha half of it 927 00:38:20,160 --> 00:38:20,961 The other half 928 00:38:20,961 --> 00:38:21,680 I'll work tomorrow morning... 929 00:38:21,801 --> 00:38:22,841 The contract has a Chinese version. 930 00:38:23,240 --> 00:38:24,240 You don't need to translate it 931 00:38:25,801 --> 00:38:26,761 You didn't tell me about that 932 00:38:28,841 --> 00:38:29,680 Why didn't you... 933 00:38:29,841 --> 00:38:30,680 ask me first? 934 00:38:30,761 --> 00:38:31,761 Professional foreign-related contracts 935 00:38:31,881 --> 00:38:32,841 There are Chinese versions 936 00:38:33,001 --> 00:38:33,921 Don't you know that? 937 00:38:36,720 --> 00:38:37,281 It doesn't matter 938 00:38:37,441 --> 00:38:38,321 I don't blame you 939 00:38:39,200 --> 00:38:40,560 I'm sending you the electronic version now 940 00:38:40,640 --> 00:38:42,160 Make the edits directly in the electronic version 941 00:38:42,441 --> 00:38:43,841 Then send me both the electronic version 942 00:38:43,921 --> 00:38:44,921 And the printed draft 943 00:38:45,441 --> 00:38:46,281 After all that 944 00:38:46,401 --> 00:38:48,080 Hurry up and go find some new cases 945 00:38:48,240 --> 00:38:48,921 Just this afternoon 946 00:38:49,040 --> 00:38:50,361 The Family Association will hold an event 947 00:38:51,200 --> 00:38:52,600 A firm of Junking's caliber... 948 00:38:52,720 --> 00:38:53,240 shouldn't need... 949 00:38:53,240 --> 00:38:54,321 cases like that, right? 950 00:38:54,921 --> 00:38:56,040 I am worried about those cases... 951 00:38:56,200 --> 00:38:57,361 might not be up to Junking's standards 952 00:38:58,321 --> 00:38:59,841 The standards the firm holds doesn't matter 953 00:39:00,001 --> 00:39:00,961 I'm going to train you on this 954 00:39:01,001 --> 00:39:02,120 This is what matters.Got it? 955 00:39:02,520 --> 00:39:03,961 Finding new cases for your firm 956 00:39:04,080 --> 00:39:04,921 It's an important skill 957 00:39:05,001 --> 00:39:06,120 It's a virtuous cycle 958 00:39:06,240 --> 00:39:07,401 It would be a shame to miss it 959 00:39:09,520 --> 00:39:11,080 Okay.I'll hit the road 960 00:39:11,200 --> 00:39:12,001 As long as I finish my job 961 00:39:12,361 --> 00:39:12,961 Good 962 00:40:06,401 --> 00:40:08,240 I can only give him the gift later 963 00:40:09,520 --> 00:40:10,921 But now if I run a little faster 964 00:40:11,761 --> 00:40:12,080 Maybe... 965 00:40:12,080 --> 00:40:13,441 I'll be home in time for dinner 966 00:40:22,761 --> 00:40:23,961 So let's start with a little chat 967 00:40:24,120 --> 00:40:25,841 After the revision of the civil code 968 00:40:25,841 --> 00:40:26,921 Everybody knows 969 00:40:27,160 --> 00:40:28,281 The original Marriage Law... 970 00:40:28,281 --> 00:40:29,160 has become invalid 971 00:40:29,160 --> 00:40:30,001 So today 972 00:40:30,001 --> 00:40:31,281 Let's talk about... 973 00:40:31,281 --> 00:40:33,040 This civil code of marriage and family 974 00:40:33,281 --> 00:40:34,401 I believe this issue... 975 00:40:34,560 --> 00:40:36,200 is quite relevant... 976 00:40:36,321 --> 00:40:37,361 to a significant portion of this target audience 977 00:40:37,520 --> 00:40:38,841 So 978 00:40:39,001 --> 00:40:40,481 First 979 00:40:40,481 --> 00:40:41,321 Let's talk about the issue of the cooling-off period for divorce 980 00:41:34,200 --> 00:41:35,401 I just heard something 981 00:41:35,520 --> 00:41:36,761 I figured you weren't off work yet 982 00:41:37,120 --> 00:41:37,481 But I remember 983 00:41:37,640 --> 00:41:38,240 You got a plane to catch 984 00:41:38,401 --> 00:41:39,240 Don't push yourself 985 00:41:39,560 --> 00:41:40,281 Have a safe trip 986 00:41:58,921 --> 00:42:00,281 All right, well, I'll leave you alone 987 00:42:00,281 --> 00:42:00,680 I'm gonna go say hi over there 988 00:42:00,680 --> 00:42:01,961 Our firm... 989 00:42:01,961 --> 00:42:02,921 It's called Junking Law Firm 990 00:42:04,281 --> 00:42:05,761 Our firm has a lot of... 991 00:42:05,761 --> 00:42:06,560 excellent lawyers 992 00:42:06,560 --> 00:42:08,361 Qian Heng, Wu Jun, Liang Yiran 993 00:42:08,361 --> 00:42:09,520 And then 994 00:42:09,640 --> 00:42:11,200 We're good at family litigation 995 00:42:11,801 --> 00:42:13,761 Let's say you want a divorce 996 00:42:13,761 --> 00:42:15,160 Or inheritance... 997 00:42:15,160 --> 00:42:16,520 Or anything like that... 998 00:42:26,321 --> 00:42:27,080 Cheng Yao 999 00:42:28,520 --> 00:42:29,200 Lawyer Li 1000 00:42:29,921 --> 00:42:31,560 Is your law firm not doing so well financially these days? 1001 00:42:31,680 --> 00:42:32,321 Why does your boss let a girl go out on her own... 1002 00:42:32,481 --> 00:42:33,801 to source cases? 1003 00:42:34,801 --> 00:42:36,080 Lawyer Li 1004 00:42:36,240 --> 00:42:37,401 It has nothing to do with gender, right? 1005 00:42:38,520 --> 00:42:39,040 Sorry.I didn't mean to offend you 1006 00:42:40,281 --> 00:42:41,441 Cheng Yao, if you have time 1007 00:42:41,600 --> 00:42:42,600 We could have dinner together 1008 00:42:42,761 --> 00:42:44,160 Maybe you could stop by? 1009 00:42:45,001 --> 00:42:46,240 It might not be the best day 1010 00:42:46,761 --> 00:42:47,401 Next time 1011 00:42:48,001 --> 00:42:48,560 Excuse me 1012 00:42:57,520 --> 00:42:58,720 Qian Heng 1013 00:43:41,281 --> 00:43:42,080 Happy 100 day 59074

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.