All language subtitles for 27_My_Boss_[LINMON_MEDIA]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,860 --> 00:01:38,700 [My Boss] 2 00:01:42,140 --> 00:01:48,500 [Episode 27] [Happy birthday to you, Cheng Yao] 3 00:01:51,270 --> 00:01:51,910 Brother-in-law 4 00:01:52,030 --> 00:01:52,670 Ex-brother-in-law 5 00:01:52,830 --> 00:01:53,429 Wipe your hands 6 00:01:56,830 --> 00:01:57,470 Tell you what 7 00:01:57,589 --> 00:01:58,270 Stop pestering me 8 00:01:58,630 --> 00:01:59,030 You do it again 9 00:01:59,069 --> 00:01:59,709 Don't blame me then 10 00:01:59,709 --> 00:02:00,229 I'm not gonna show you mercy in the court 11 00:02:00,349 --> 00:02:00,910 Yeah 12 00:02:01,229 --> 00:02:01,910 I just thought about it 13 00:02:02,029 --> 00:02:03,350 I did cross the line 14 00:02:03,350 --> 00:02:04,230 I'm sorry 15 00:02:04,909 --> 00:02:06,189 I went to buy two drinks 16 00:02:06,309 --> 00:02:07,230 Black tea and coffee 17 00:02:07,429 --> 00:02:08,070 I don't know which one you prefer 18 00:02:08,189 --> 00:02:08,869 I bought them all 19 00:02:09,070 --> 00:02:10,149 As my apology 20 00:02:10,709 --> 00:02:11,390 Coffee 21 00:02:11,510 --> 00:02:12,589 I don't drink black tea either 22 00:02:13,149 --> 00:02:14,029 You can take them all 23 00:02:14,149 --> 00:02:15,230 You can't drink it then 24 00:02:15,350 --> 00:02:16,350 You must be thirsty when it's done 25 00:02:17,749 --> 00:02:19,189 I got a little cookie here 26 00:02:19,309 --> 00:02:20,230 Compressed bread 27 00:02:22,110 --> 00:02:23,309 Well, don't forget 28 00:03:15,589 --> 00:03:17,510 The verdict of the court is as follows 29 00:03:21,070 --> 00:03:23,990 The evidence submitted by the plaintiff Lin Fengjuan... 30 00:03:24,149 --> 00:03:25,830 is insufficient to prove... 31 00:03:25,909 --> 00:03:27,270 the parent-child relationship... 32 00:03:27,390 --> 00:03:28,950 between her son and the defendant Lu Jian 33 00:03:29,070 --> 00:03:30,990 Lin Fengjuan's legal claims... 34 00:03:31,110 --> 00:03:33,029 lack corresponding evidence support... 35 00:03:33,070 --> 00:03:34,429 and legal basis 36 00:03:34,589 --> 00:03:36,709 Therefore, the court rejects them 37 00:03:37,110 --> 00:03:38,790 If dissatisfied with this judgment 38 00:03:38,830 --> 00:03:41,110 An appeal can be filed... 39 00:03:41,230 --> 00:03:42,309 with the Intermediate People's Court of Jiangcheng City... 40 00:03:42,390 --> 00:03:44,950 within fifteen days... 41 00:03:45,149 --> 00:03:47,629 from the date of delivery of this judgment 42 00:03:47,670 --> 00:03:48,749 And please pay attention 43 00:03:48,830 --> 00:03:50,629 Copies should be submitted... 44 00:03:50,749 --> 00:03:52,189 according to the number of opposing parties 45 00:03:52,390 --> 00:03:54,709 The court is now closed 46 00:03:56,950 --> 00:03:58,909 Mr. Lu, congratulations 47 00:03:59,429 --> 00:04:01,629 You're amazing, Lawyer Deng 48 00:04:01,629 --> 00:04:02,309 Just did my job 49 00:04:04,790 --> 00:04:05,429 That's all right 50 00:04:11,670 --> 00:04:12,670 How's it going, Mr. Lu? 51 00:04:13,189 --> 00:04:14,189 I did what I said, right? 52 00:04:15,110 --> 00:04:15,910 Lawyer Deng 53 00:04:16,509 --> 00:04:17,910 That's bravo 54 00:04:26,790 --> 00:04:27,309 By the way 55 00:04:27,790 --> 00:04:29,230 I already made a reservation for the after-party 56 00:04:29,710 --> 00:04:30,470 Please come 57 00:04:31,030 --> 00:04:31,829 Sure 58 00:04:31,910 --> 00:04:33,230 Then let's skip the drinks 59 00:04:35,030 --> 00:04:36,829 You are thoughtful 60 00:04:42,509 --> 00:04:43,470 If you haven't had anything 61 00:04:43,949 --> 00:04:45,110 Let's celebrate together 62 00:04:52,189 --> 00:04:52,869 Ms. Lin 63 00:04:53,749 --> 00:04:54,590 As long as the information you provided... 64 00:04:54,670 --> 00:04:55,550 is all true 65 00:04:56,150 --> 00:04:56,389 Second instance... 66 00:04:56,509 --> 00:04:57,150 We still have a good chance 67 00:04:57,230 --> 00:04:57,829 We'll win 68 00:04:58,150 --> 00:04:58,869 Second instance 69 00:05:00,590 --> 00:05:01,030 Lawyer Deng 70 00:05:01,429 --> 00:05:02,869 I don't know which one you prefer 71 00:05:02,990 --> 00:05:03,829 Wine?Baijiu? 72 00:05:07,949 --> 00:05:08,389 Soon 73 00:05:08,509 --> 00:05:09,470 We'll ger our new evidence 74 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 The paternity test 75 00:05:11,230 --> 00:05:12,030 What happened? 76 00:05:20,309 --> 00:05:22,269 Cheng Yao, you set me up, didn't you? 77 00:05:22,910 --> 00:05:24,110 How can this be called set up 78 00:05:24,710 --> 00:05:25,509 Everything the parties do... 79 00:05:25,629 --> 00:05:26,230 It's all voluntary 80 00:05:26,350 --> 00:05:27,150 No one coerced him 81 00:05:27,429 --> 00:05:28,470 I took evidence properly and legally 82 00:05:28,590 --> 00:05:29,470 Is there a problem? 83 00:05:32,269 --> 00:05:33,030 You took evidence? 84 00:05:33,629 --> 00:05:34,949 Don't be ridiculous 85 00:05:35,389 --> 00:05:36,590 This is a courthouse 86 00:05:36,749 --> 00:05:38,069 People come and go 87 00:05:38,189 --> 00:05:39,069 How can you be sure that... 88 00:05:39,230 --> 00:05:39,710 my clietn was the one... 89 00:05:39,829 --> 00:05:40,710 sipping on this drink? 90 00:05:41,030 --> 00:05:41,710 Yeah 91 00:05:42,069 --> 00:05:43,269 This is a courthouse 92 00:05:43,389 --> 00:05:44,590 Cameras everywhere 93 00:05:44,790 --> 00:05:46,189 The evidence was clearly photographed 94 00:05:46,309 --> 00:05:47,710 What you should be concerned about right now... 95 00:05:47,829 --> 00:05:48,990 If there's really is a parent-child relationship... 96 00:05:49,110 --> 00:05:50,110 Between Lu Jian and Hanhan 97 00:05:50,189 --> 00:05:51,350 How do you explain his azoospermia? 98 00:05:52,230 --> 00:05:53,150 And let me remind you 99 00:05:53,749 --> 00:05:54,389 Falsify evidence... 100 00:05:54,470 --> 00:05:55,949 Here comes criminal liability 101 00:05:56,429 --> 00:05:57,749 You won't be in this courtroom then 102 00:06:01,910 --> 00:06:02,550 Lawyer Cheng 103 00:06:02,629 --> 00:06:03,509 The result of paternity test 104 00:06:03,590 --> 00:06:04,670 It'll be out in about a week 105 00:06:04,749 --> 00:06:05,189 When it's out 106 00:06:05,269 --> 00:06:06,429 We'll call you 107 00:06:06,550 --> 00:06:07,150 Thanks 108 00:06:09,309 --> 00:06:10,429 What?This... 109 00:06:14,829 --> 00:06:15,790 What are you doing? 110 00:06:15,790 --> 00:06:17,189 I haven't finished my stuff yet 111 00:06:17,429 --> 00:06:18,350 This is my stuff 112 00:06:18,470 --> 00:06:19,869 Why can't I have my stuff 113 00:06:19,869 --> 00:06:21,749 This is my stuff. I haven't finished it yet 114 00:06:21,749 --> 00:06:22,509 Sir, calm down 115 00:06:22,790 --> 00:06:23,910 This is mine 116 00:06:23,949 --> 00:06:25,590 I haven't finished yet 117 00:06:25,990 --> 00:06:26,829 Ms. Lin 118 00:06:27,269 --> 00:06:28,069 Calm down 119 00:06:34,629 --> 00:06:35,429 Lin Fengjuan 120 00:06:35,429 --> 00:06:35,949 Lu Jian 121 00:06:38,910 --> 00:06:39,790 This is the courthouse 122 00:06:41,670 --> 00:06:42,590 The slap... 123 00:06:43,429 --> 00:06:45,150 It's for Hanhan and myself 124 00:06:46,230 --> 00:06:47,309 The law is just 125 00:06:47,590 --> 00:06:48,230 The law will not,,, 126 00:06:48,350 --> 00:06:49,869 let shameful people like you off hook 127 00:06:50,429 --> 00:06:51,590 All right, Lin Fengjuan 128 00:06:52,990 --> 00:06:54,110 You wait for me 129 00:06:57,710 --> 00:06:59,030 Well, then, Lawyer Cheng 130 00:06:59,829 --> 00:07:00,550 Thank you 131 00:07:04,790 --> 00:07:07,710 Cheng Yao, you are so good 132 00:07:08,869 --> 00:07:09,269 Right 133 00:07:09,869 --> 00:07:11,389 You're the one who set me up this time 134 00:07:12,110 --> 00:07:12,829 But don't you think 135 00:07:12,990 --> 00:07:13,749 You beat me once 136 00:07:13,749 --> 00:07:15,110 You can rest easy 137 00:07:15,429 --> 00:07:16,550 The days are long 138 00:07:17,749 --> 00:07:18,550 We'll see 139 00:07:19,189 --> 00:07:20,069 All right then 140 00:07:21,150 --> 00:07:22,069 I'll be waiting 141 00:07:23,309 --> 00:07:24,269 Waiting for the day... 142 00:07:24,389 --> 00:07:25,590 people find out your true colours 143 00:07:32,150 --> 00:07:32,829 Are you okay? 144 00:07:38,629 --> 00:07:39,230 Yaoyao 145 00:07:40,910 --> 00:07:41,429 Sis 146 00:07:41,470 --> 00:07:42,550 How's it going? Was everything okay? 147 00:07:42,790 --> 00:07:43,389 Everything is fine 148 00:07:44,389 --> 00:07:45,030 Congratulations 149 00:07:45,749 --> 00:07:47,189 It's not time for that yet 150 00:07:48,069 --> 00:07:49,470 This Deng Ming will probably... 151 00:07:49,590 --> 00:07:50,670 shift the blame to his client 152 00:07:53,269 --> 00:07:54,389 Don't think about it 153 00:07:54,550 --> 00:07:55,670 Winning the case is all that matters 154 00:07:59,429 --> 00:07:59,910 By the way 155 00:08:00,949 --> 00:08:01,990 I'm sorry about that 156 00:08:02,470 --> 00:08:03,990 I'm afraid Deng Ming will find out 157 00:08:04,110 --> 00:08:05,350 So I didn't tell you 158 00:08:06,030 --> 00:08:07,389 You don't have to apologize to me 159 00:08:07,550 --> 00:08:08,389 Lawyer Cheng 160 00:08:09,030 --> 00:08:10,189 It's me who wants to thank you 161 00:08:11,030 --> 00:08:12,389 Thank you for not giving up on me 162 00:08:13,910 --> 00:08:15,189 Thank you for saving my baby 163 00:08:15,189 --> 00:08:15,829 Ms. Lin 164 00:08:16,189 --> 00:08:17,069 Don't... 165 00:08:18,230 --> 00:08:19,470 This is what I should do 166 00:08:20,790 --> 00:08:21,829 Now that I've taken your case 167 00:08:21,949 --> 00:08:22,990 I'm responsible for you 168 00:08:23,389 --> 00:08:24,829 And we just got the evidence 169 00:08:24,949 --> 00:08:26,149 It depends on the final result 170 00:08:27,749 --> 00:08:28,509 The same sentence 171 00:08:28,869 --> 00:08:29,830 Trust the law 172 00:08:30,470 --> 00:08:31,110 The law will protect the fundamental rights 173 00:08:31,230 --> 00:08:32,509 of every citizen 174 00:08:35,669 --> 00:08:36,789 Lawyer Wu.Sis 175 00:08:37,309 --> 00:08:38,388 I also need to prepare for the second instance 176 00:08:38,509 --> 00:08:39,549 And submit some documents 177 00:08:39,789 --> 00:08:41,230 I need you to escort Ms. Lin for me 178 00:08:41,789 --> 00:08:43,029 Don't worry, you go about your business 179 00:08:45,029 --> 00:08:45,869 Go home early 180 00:08:46,789 --> 00:08:47,590 Then let's go 181 00:08:48,749 --> 00:08:49,430 Thank you 182 00:09:01,470 --> 00:09:03,029 Thank you 183 00:09:03,269 --> 00:09:03,629 Slow down 184 00:09:03,789 --> 00:09:04,070 Goodbye 185 00:09:04,149 --> 00:09:04,509 Goodbye 186 00:09:13,190 --> 00:09:14,269 You're not happy? 187 00:09:14,350 --> 00:09:14,950 No 188 00:09:18,070 --> 00:09:18,830 You've never... 189 00:09:18,950 --> 00:09:19,669 given me such a sour look before 190 00:09:19,789 --> 00:09:21,029 Like you're doing now 191 00:09:21,190 --> 00:09:21,909 That's not true 192 00:09:22,029 --> 00:09:23,430 I'm not 193 00:09:26,990 --> 00:09:27,830 It's just... 194 00:09:27,909 --> 00:09:29,389 His face doesn't fit 195 00:09:30,230 --> 00:09:31,669 And I'm angry for you 196 00:09:32,629 --> 00:09:33,029 All those things he did to you... 197 00:09:33,190 --> 00:09:34,110 Throwing mud at you 198 00:09:34,230 --> 00:09:35,590 How did you forgive him? 199 00:09:38,350 --> 00:09:39,430 I let him go before 200 00:09:39,549 --> 00:09:40,909 It's not because I'm soft 201 00:09:41,789 --> 00:09:43,110 I just wanted this piece of shit to... 202 00:09:43,230 --> 00:09:45,070 get the hell out of my life 203 00:09:48,669 --> 00:09:49,990 Let's not talk about him 204 00:09:50,869 --> 00:09:51,909 Right now 205 00:09:52,029 --> 00:09:53,269 I just wanna be with you 206 00:09:59,389 --> 00:10:00,590 What did you say his name was? 207 00:10:02,869 --> 00:10:03,590 Deng Ming 208 00:10:04,710 --> 00:10:05,509 Don't mention it again 209 00:10:05,629 --> 00:10:06,869 That's disgusiting 210 00:10:08,549 --> 00:10:09,629 And tell Cheng Yao 211 00:10:10,310 --> 00:10:11,950 Don't let her call anyone a brother-in-law again 212 00:10:11,950 --> 00:10:12,990 Her brother-in-law can only be me 213 00:10:12,990 --> 00:10:14,070 Or I'll dock her wages 214 00:10:15,310 --> 00:10:16,149 Got it 215 00:10:16,310 --> 00:10:17,629 Let's get out of here 216 00:10:33,070 --> 00:10:34,110 What are you doing back here? 217 00:10:35,110 --> 00:10:36,070 Work done? 218 00:10:37,149 --> 00:10:38,509 I gave my job to Bao Rui 219 00:10:40,269 --> 00:10:40,749 Yaoyao 220 00:10:41,590 --> 00:10:42,230 Don't be sad 221 00:10:42,669 --> 00:10:43,830 Just a case. It's okay 222 00:10:46,629 --> 00:10:47,830 You don't have to pretend in front of me 223 00:10:48,310 --> 00:10:49,269 Cry if you want to 224 00:10:49,669 --> 00:10:50,350 I'm with you 225 00:10:54,590 --> 00:10:55,149 I didn't expect to... 226 00:10:55,310 --> 00:10:56,230 lose so badly either 227 00:10:57,310 --> 00:10:58,669 I'm sorry to disappoint you 228 00:10:58,950 --> 00:10:59,909 It's nothing 229 00:11:00,029 --> 00:11:01,590 Winning and losing are just part of the game 230 00:11:02,310 --> 00:11:02,629 I... 231 00:11:03,269 --> 00:11:03,869 Wait for me 232 00:11:07,230 --> 00:11:07,710 Hello 233 00:11:08,830 --> 00:11:10,269 Okay, I'll be right there 234 00:11:11,710 --> 00:11:12,710 Got work to do? 235 00:11:12,950 --> 00:11:14,230 You go, don't worry about me 236 00:11:14,629 --> 00:11:16,190 It's the restaurant.Our number's up 237 00:11:16,430 --> 00:11:17,230 Got in the car 238 00:11:40,310 --> 00:11:42,230 Yaoyao 239 00:11:42,389 --> 00:11:43,629 Do you wanna hear some gossips... 240 00:11:43,749 --> 00:11:44,590 I came across while working on a joint case this time? 241 00:11:45,669 --> 00:11:46,990 I'm listening 242 00:11:48,869 --> 00:11:50,149 The client in this case 243 00:11:50,269 --> 00:11:51,029 He got a lover 244 00:11:51,149 --> 00:11:52,389 A lover of more than ten years 245 00:11:53,029 --> 00:11:54,509 And I just recently found out 246 00:11:54,950 --> 00:11:56,590 His wife had a lover, too 247 00:12:00,749 --> 00:12:02,110 Isn't that a common thing? 248 00:12:03,830 --> 00:12:05,509 This lover of his wife... 249 00:12:05,629 --> 00:12:06,830 is the biological brother... 250 00:12:06,909 --> 00:12:07,749 of her husband's mistress 251 00:12:07,830 --> 00:12:08,470 Amazing,right? 252 00:12:11,749 --> 00:12:12,590 That's so dramatic 253 00:12:23,590 --> 00:12:24,590 I got another case 254 00:12:25,590 --> 00:12:26,629 Here's what this case looks like 255 00:12:26,869 --> 00:12:28,110 A couple from blended families, 256 00:12:28,669 --> 00:12:30,749 each with their own children... 257 00:12:30,869 --> 00:12:31,509 from previous relationships, 258 00:12:31,629 --> 00:12:32,950 secretly started dating 259 00:12:33,310 --> 00:12:34,269 The best part is 260 00:12:34,389 --> 00:12:35,430 The parents... 261 00:12:35,830 --> 00:12:37,310 decide to divorce 262 00:12:37,430 --> 00:12:38,430 For their two children, of course 263 00:12:38,669 --> 00:12:39,310 But finally 264 00:12:39,310 --> 00:12:40,789 When they were about to divorce 265 00:12:41,310 --> 00:12:42,590 The woman's daughter found out that 266 00:12:42,710 --> 00:12:44,470 The man's son cheated on her 267 00:12:45,749 --> 00:12:46,789 So, did they get divorced then? 268 00:12:46,909 --> 00:12:48,070 Of course 269 00:12:49,149 --> 00:12:49,950 Because... 270 00:12:50,070 --> 00:12:50,909 Guess who's his cheating partner? 271 00:12:51,070 --> 00:12:52,470 A longtime friend of his stepmother 272 00:12:52,590 --> 00:12:54,149 More than 20 years older than him 273 00:12:54,909 --> 00:12:57,190 Sounds like you made all these up 274 00:12:58,549 --> 00:12:59,430 The case of Lin Fengjuan 275 00:12:59,549 --> 00:13:00,669 It's not over yet 276 00:13:00,909 --> 00:13:01,990 I'm sure of the second instance 277 00:13:05,869 --> 00:13:07,190 I lost the first instance on purpose 278 00:13:12,029 --> 00:13:12,310 So 279 00:13:12,470 --> 00:13:13,710 You don't have to comfort me at all 280 00:13:13,909 --> 00:13:15,110 You're kidding me 281 00:13:15,549 --> 00:13:16,950 Then you're much of a showman 282 00:13:17,110 --> 00:13:18,110 I need to give you a stage, right? 283 00:13:18,389 --> 00:13:19,590 Yaoyao, don't tease me again 284 00:13:19,710 --> 00:13:20,310 Let me tell you something 285 00:13:20,310 --> 00:13:21,950 What? 286 00:13:22,590 --> 00:13:22,909 I... 287 00:13:30,629 --> 00:13:31,190 If I really.... 288 00:13:31,269 --> 00:13:32,310 win this case... 289 00:13:33,190 --> 00:13:33,869 Will you... 290 00:13:34,990 --> 00:13:36,230 Do you want to give me a little reward? 291 00:13:38,190 --> 00:13:39,029 What you want? 292 00:13:43,070 --> 00:13:44,029 Well... 293 00:13:48,789 --> 00:13:49,389 You see 294 00:13:51,070 --> 00:13:53,029 Other couples have matching rings 295 00:13:53,389 --> 00:13:54,110 I want one,too 296 00:13:57,669 --> 00:13:58,190 It's... 297 00:13:59,470 --> 00:14:00,269 This... 298 00:14:00,269 --> 00:14:01,389 But you can't wear it at the firm 299 00:14:01,509 --> 00:14:02,110 Right or not? 300 00:14:05,710 --> 00:14:06,430 You know what? 301 00:14:07,350 --> 00:14:08,350 How about necklace? 302 00:14:08,669 --> 00:14:09,710 Is a matching necklace OK 303 00:14:10,230 --> 00:14:11,789 You can't even see it under your clothes 304 00:14:13,430 --> 00:14:13,990 Okay 305 00:14:13,990 --> 00:14:14,590 Yaoyao 306 00:14:15,110 --> 00:14:15,629 I'm a man 307 00:14:15,710 --> 00:14:16,869 I'm not gonna wear matching necklace 308 00:14:17,029 --> 00:14:17,629 It feels like... 309 00:14:17,789 --> 00:14:19,110 A dog with a tag 310 00:14:22,029 --> 00:14:22,710 No, no 311 00:14:22,990 --> 00:14:23,749 I... 312 00:14:23,909 --> 00:14:24,869 I didn't say you were a dog 313 00:14:25,070 --> 00:14:25,990 What I mean is... 314 00:14:26,430 --> 00:14:28,470 These couple necklaces on the market 315 00:14:28,549 --> 00:14:28,950 You don't know... 316 00:14:29,110 --> 00:14:30,149 what material those are made of 317 00:14:30,269 --> 00:14:31,310 What if you wear it 318 00:14:32,190 --> 00:14:32,990 And you get metal poisoning 319 00:14:33,110 --> 00:14:34,269 Or have a skin allergy? 320 00:14:34,269 --> 00:14:35,149 Let's change it 321 00:14:35,990 --> 00:14:36,789 Then you cook for me 322 00:14:37,350 --> 00:14:38,269 Is that OK? 323 00:14:38,990 --> 00:14:39,869 Porridge is fine 324 00:14:40,149 --> 00:14:41,509 I used to cook for you 325 00:14:43,230 --> 00:14:44,669 Cooking 326 00:14:45,310 --> 00:14:46,110 Well... 327 00:14:46,909 --> 00:14:47,710 Okay 328 00:14:47,710 --> 00:14:49,029 How can you cook with your hands? 329 00:14:49,190 --> 00:14:50,190 So noble 330 00:14:50,190 --> 00:14:50,950 Right? 331 00:14:52,070 --> 00:14:53,310 It's not... 332 00:14:56,909 --> 00:14:57,710 Then sing 333 00:14:59,310 --> 00:15:00,629 Singing love songs is also romantic 334 00:15:04,149 --> 00:15:04,430 I... 335 00:15:05,029 --> 00:15:06,389 I don't know what's going on lately 336 00:15:06,509 --> 00:15:07,749 My throat... 337 00:15:08,070 --> 00:15:09,029 A little bit under the weather 338 00:15:09,430 --> 00:15:10,509 The love song thing... 339 00:15:10,629 --> 00:15:11,789 Maybe for kids 340 00:15:11,950 --> 00:15:13,149 But I really can't 341 00:15:17,389 --> 00:15:18,190 Bingo 342 00:15:19,430 --> 00:15:20,070 I think of it 343 00:15:20,230 --> 00:15:21,549 You're gonna love it 344 00:15:24,190 --> 00:15:24,869 I'll... 345 00:15:25,549 --> 00:15:27,110 recite the legal article for you 346 00:15:28,509 --> 00:15:29,430 Anything you prefer? 347 00:15:35,830 --> 00:15:36,710 I suddenly feel that... 348 00:15:36,830 --> 00:15:38,110 Helping the client win the case 349 00:15:38,110 --> 00:15:39,110 It's my job 350 00:15:39,230 --> 00:15:40,430 I don't need a reward 351 00:15:40,549 --> 00:15:41,029 Is that right 352 00:15:42,749 --> 00:15:43,629 Eat 353 00:15:50,269 --> 00:15:52,029 My throat... 354 00:15:52,990 --> 00:15:53,950 really feels a bit uncomfortable 355 00:15:59,070 --> 00:16:00,430 Did you not eat or sleep well... 356 00:16:00,590 --> 00:16:02,269 just to come back early? 357 00:16:02,909 --> 00:16:03,629 Yeah 358 00:16:04,190 --> 00:16:05,149 I haven't been able to eat well 359 00:16:05,269 --> 00:16:06,070 I can't sleep well either 360 00:16:06,430 --> 00:16:06,950 So next time 361 00:16:07,070 --> 00:16:08,029 Stop flying around 362 00:16:08,149 --> 00:16:08,909 My heart aches to see you like that 363 00:16:09,710 --> 00:16:10,389 Really? 364 00:16:11,549 --> 00:16:12,310 Then... 365 00:16:12,830 --> 00:16:14,269 I was wondering if I could ask you for a reward 366 00:16:14,430 --> 00:16:15,310 What reward? 367 00:16:17,149 --> 00:16:18,509 Many times before 368 00:16:18,549 --> 00:16:19,549 It's was interrupted by Bao Rui 369 00:16:19,669 --> 00:16:20,789 Or there was an accident 370 00:16:21,350 --> 00:16:23,710 Maybe this time we could... 371 00:16:53,110 --> 00:16:54,110 Finally 372 00:17:40,230 --> 00:17:40,950 Be coming 373 00:17:49,069 --> 00:17:50,150 Your takeout 374 00:17:51,029 --> 00:17:51,670 Thank you 375 00:18:15,710 --> 00:18:16,710 You bought... 376 00:18:18,910 --> 00:18:20,749 Why there are flowers and champagne? 377 00:18:22,069 --> 00:18:24,349 To celebrate your first independent court appearance 378 00:18:25,069 --> 00:18:25,870 And... 379 00:18:26,670 --> 00:18:27,509 And? 380 00:18:29,069 --> 00:18:30,430 To celebrate our first kiss 381 00:18:38,390 --> 00:18:38,870 What? 382 00:18:43,309 --> 00:18:45,109 Why the sudden stomachache? 383 00:18:46,390 --> 00:18:47,269 Let me get you to the hospital 384 00:18:50,589 --> 00:18:50,910 Here 385 00:18:57,509 --> 00:18:58,870 It's acute gastroenteritis 386 00:18:59,269 --> 00:19:00,069 Nothing serious 387 00:19:00,789 --> 00:19:01,829 After this intravenous drip 388 00:19:01,950 --> 00:19:03,069 Take some medicine 389 00:19:03,589 --> 00:19:04,710 Stay in bed as much as possible 390 00:19:05,230 --> 00:19:06,710 Drink more electrolyte beverages 391 00:19:06,870 --> 00:19:07,710 To prevent dehydration 392 00:19:08,470 --> 00:19:09,509 For the next half month 393 00:19:10,069 --> 00:19:11,230 It's best to have a light diet 394 00:19:11,910 --> 00:19:12,950 Just eat some liquid food 395 00:19:13,109 --> 00:19:14,269 Or semi-liquid food 396 00:19:14,509 --> 00:19:15,029 Noted 397 00:19:15,470 --> 00:19:15,950 Xiao Qian 398 00:19:16,150 --> 00:19:17,390 Call me if you need me 399 00:19:18,109 --> 00:19:18,910 Thank you, Dr. Liu. 400 00:19:26,589 --> 00:19:28,910 The doctor said it was nothing 401 00:19:30,470 --> 00:19:31,190 For me 402 00:19:31,309 --> 00:19:32,509 Your thing is...eveything 403 00:19:37,390 --> 00:19:38,789 You know the doctor pretty well 404 00:19:39,870 --> 00:19:40,670 Dr. Liu 405 00:19:41,870 --> 00:19:43,589 He is a specialist in gastroenterology 406 00:19:43,910 --> 00:19:45,190 When I used to have an upset stomach 407 00:19:45,309 --> 00:19:45,829 Always went to him for medical consultation 408 00:19:46,870 --> 00:19:48,029 If only... 409 00:19:48,190 --> 00:19:48,749 I had known you earlier 410 00:19:49,309 --> 00:19:50,069 I will definitely... 411 00:19:50,230 --> 00:19:50,950 fix your stomach 412 00:19:51,910 --> 00:19:52,910 It's not too late 413 00:19:54,150 --> 00:19:54,829 All right 414 00:19:55,349 --> 00:19:55,950 Get some sleep 415 00:19:56,190 --> 00:19:57,549 I'll wake you when it's done 416 00:19:58,190 --> 00:19:59,829 But I can't sleep right now 417 00:20:01,630 --> 00:20:02,829 Why don't you sing for me? 418 00:20:10,069 --> 00:20:10,950 I am just kidding 419 00:20:11,670 --> 00:20:12,749 I know you can't sing 420 00:20:20,349 --> 00:20:24,309 Happy birthday to you 421 00:20:25,309 --> 00:20:28,829 Happy birthday to you 422 00:20:29,549 --> 00:20:31,670 Happy birthday... 423 00:20:32,789 --> 00:20:34,549 to you 424 00:20:34,990 --> 00:20:38,309 Happy birthday to you 425 00:21:42,990 --> 00:21:44,589 I'm trying. I'm trying 426 00:21:44,589 --> 00:21:45,749 Xiao Cheng 427 00:21:47,029 --> 00:21:47,749 Why are you hospitalized? 428 00:21:47,910 --> 00:21:49,390 You didn't even tell me 429 00:21:50,190 --> 00:21:50,990 You know what 430 00:21:51,190 --> 00:21:52,109 If it weren't for Dr. Liu calling me 431 00:21:52,309 --> 00:21:54,269 I have no idea what's going on, okay 432 00:21:55,029 --> 00:21:55,509 You... 433 00:21:55,630 --> 00:21:56,309 Is it you? 434 00:21:56,630 --> 00:21:58,069 Did you... 435 00:21:58,190 --> 00:21:59,589 feed her some junk food? 436 00:22:00,029 --> 00:22:02,069 I don't care what you do to your stomach 437 00:22:02,230 --> 00:22:03,589 You shouldn't... 438 00:22:03,710 --> 00:22:04,990 I'm sorry. I'm sorry 439 00:22:05,150 --> 00:22:06,190 You shouldn't let her eat those things 440 00:22:06,230 --> 00:22:07,150 This is so...unacceptable 441 00:22:07,509 --> 00:22:09,670 My dad... 442 00:22:09,829 --> 00:22:10,549 He is a shareholder in this hospital. 443 00:22:11,309 --> 00:22:12,390 So Dr. Liu is kind of... 444 00:22:12,509 --> 00:22:13,309 our family 445 00:22:15,150 --> 00:22:15,789 Xiao Cheng 446 00:22:15,870 --> 00:22:16,549 Auntie 447 00:22:16,630 --> 00:22:18,069 You're in the hospital 448 00:22:19,069 --> 00:22:20,710 How am I supposed to... 449 00:22:20,789 --> 00:22:21,670 tell your parents? 450 00:22:24,109 --> 00:22:24,589 Right? 451 00:22:24,910 --> 00:22:27,029 You got anything you want to eat? 452 00:22:27,190 --> 00:22:28,230 You tell me 453 00:22:28,430 --> 00:22:30,430 I immediately ask someone to do it for you 454 00:22:30,589 --> 00:22:33,109 No, I'll do it myself 455 00:22:33,349 --> 00:22:33,749 Mom, mom, mom 456 00:22:33,910 --> 00:22:34,789 No, no, no 457 00:22:34,829 --> 00:22:35,950 She... she couldn't eat those... 458 00:22:36,430 --> 00:22:37,509 I mean... 459 00:22:37,589 --> 00:22:38,910 The doctor put her on a liquid diet 460 00:22:38,950 --> 00:22:39,230 She 461 00:22:40,710 --> 00:22:41,829 All right, Einstein 462 00:22:41,910 --> 00:22:42,749 You think I don't know that? 463 00:22:42,870 --> 00:22:43,749 I know, okay? 464 00:22:44,349 --> 00:22:45,950 Liquid diet... 465 00:22:46,029 --> 00:22:47,589 Different types of liquid diets, right? 466 00:22:49,069 --> 00:22:49,950 Not everyone's like you 467 00:22:50,109 --> 00:22:51,589 Making do with three meals a day 468 00:22:52,069 --> 00:22:52,789 I'm speechless to you 469 00:22:54,589 --> 00:22:56,470 You got sick 470 00:22:56,589 --> 00:22:57,430 Because you were taking care of him? 471 00:22:57,630 --> 00:22:58,670 No 472 00:22:58,789 --> 00:22:59,990 It's my bad 473 00:23:00,109 --> 00:23:00,990 Don't blame Qian Heng 474 00:23:01,509 --> 00:23:02,390 Why? 475 00:23:02,509 --> 00:23:04,069 It's all his fault. It's his fault 476 00:23:04,150 --> 00:23:05,630 You are an irresponsible boyfriend 477 00:23:05,749 --> 00:23:06,910 You can't take care of your girlfriend 478 00:23:07,630 --> 00:23:08,430 He must be blamed 479 00:23:10,549 --> 00:23:11,829 I checked with Dr. Liu 480 00:23:12,069 --> 00:23:14,029 He said she'd be fine for two days 481 00:23:14,789 --> 00:23:15,630 Don't worry 482 00:23:18,230 --> 00:23:19,150 You have a good rest 483 00:23:19,430 --> 00:23:20,509 I'm still not sure 484 00:23:20,749 --> 00:23:22,069 I'll have a meeting with the doctor 485 00:23:22,749 --> 00:23:23,589 Mom, no... 486 00:23:29,589 --> 00:23:30,230 Have a rest 487 00:23:41,670 --> 00:23:42,789 Don't stress about it. She's just like that 488 00:23:43,269 --> 00:23:43,990 That's not true 489 00:23:44,150 --> 00:23:45,150 I just think... 490 00:23:45,630 --> 00:23:46,829 Auntie is so cute 491 00:23:47,150 --> 00:23:47,990 Why's her son... 492 00:23:48,109 --> 00:23:48,710 so different? 493 00:23:50,950 --> 00:23:51,950 When I was a kid 494 00:23:52,029 --> 00:23:53,109 I had the same question 495 00:23:53,430 --> 00:23:53,990 So 496 00:23:53,990 --> 00:23:54,670 I took my mom's hair... 497 00:23:54,749 --> 00:23:55,870 to do a paternity test. 498 00:23:56,269 --> 00:23:56,870 Then what? 499 00:23:57,309 --> 00:23:58,069 Then 500 00:23:58,789 --> 00:23:59,829 She kicked my ass so hard 501 00:23:59,950 --> 00:24:01,109 Together with my dad 502 00:24:41,710 --> 00:24:42,990 What's going on? 503 00:24:57,509 --> 00:24:59,150 Too little water 504 00:24:59,549 --> 00:25:01,190 The porridge is going to turn into rice 505 00:25:01,710 --> 00:25:02,749 Why are you up? 506 00:25:02,990 --> 00:25:04,390 Go back and lie down 507 00:25:04,549 --> 00:25:05,789 There's really too little water 508 00:25:05,789 --> 00:25:06,749 Okay, I got it 509 00:25:07,630 --> 00:25:08,150 Water 510 00:25:19,910 --> 00:25:20,430 Done 511 00:25:26,710 --> 00:25:27,309 Leave it to me 512 00:25:33,549 --> 00:25:34,509 Be careful 513 00:25:37,549 --> 00:25:38,150 Is it hot? 514 00:25:38,430 --> 00:25:39,109 It's sweet 515 00:25:41,390 --> 00:25:42,349 Because you're sick 516 00:25:42,470 --> 00:25:43,349 There must be no taste in your mouth 517 00:25:43,470 --> 00:25:45,269 I put some sugar and dates 518 00:25:46,309 --> 00:25:46,950 Here, more 519 00:25:52,990 --> 00:25:53,549 Does it taste good? 520 00:25:56,589 --> 00:25:57,309 More 521 00:26:13,190 --> 00:26:15,470 I didn't think falling in love was sweet 522 00:26:17,390 --> 00:26:18,829 I wonder if you're sick and confused 523 00:26:21,509 --> 00:26:23,150 I used to think that... 524 00:26:23,349 --> 00:26:24,430 Those plots with a strong man and a weak... 525 00:26:24,549 --> 00:26:25,710 It's all outdated and cliche 526 00:26:26,710 --> 00:26:28,029 But unexpectedly 527 00:26:28,430 --> 00:26:29,670 Being taken care of... 528 00:26:29,789 --> 00:26:30,549 when you're actually sick 529 00:26:30,910 --> 00:26:32,109 It feels quite comforting 530 00:26:36,150 --> 00:26:36,910 You are shy 531 00:26:37,670 --> 00:26:39,069 No, I'm not 532 00:26:40,749 --> 00:26:41,789 I promise 533 00:26:41,910 --> 00:26:42,630 I'll be doubly good to you 534 00:26:43,430 --> 00:26:43,789 Okay 535 00:26:53,870 --> 00:26:54,349 Who is that? 536 00:26:57,190 --> 00:26:58,190 Seafood porridge 537 00:26:58,589 --> 00:26:59,870 Braised fish maw soup 538 00:27:01,029 --> 00:27:01,910 Sliced fish in a smooth sauce 539 00:27:02,309 --> 00:27:03,990 Braised Chinese cabbage with dried scallops 540 00:27:04,349 --> 00:27:05,069 Here 541 00:27:05,190 --> 00:27:06,349 These are all specially made for you 542 00:27:06,470 --> 00:27:07,390 All by myself 543 00:27:08,029 --> 00:27:08,829 Thank you 544 00:27:08,990 --> 00:27:09,990 Have a taste 545 00:27:10,190 --> 00:27:12,109 See if it suits your taste 546 00:27:13,950 --> 00:27:15,630 But I just ate 547 00:27:15,630 --> 00:27:17,670 I can't eat much right now 548 00:27:19,029 --> 00:27:19,910 You just ate? 549 00:27:19,950 --> 00:27:21,710 Yeah, Mom, I made something for her 550 00:27:22,509 --> 00:27:23,630 What you made? 551 00:27:26,109 --> 00:27:27,029 I need to check it out 552 00:27:31,870 --> 00:27:33,230 You called this porridge? 553 00:27:34,269 --> 00:27:35,870 Just two dates 554 00:27:36,309 --> 00:27:37,829 That's a little stingy 555 00:27:38,230 --> 00:27:38,950 Qian Heng 556 00:27:39,150 --> 00:27:40,589 Do you live up to your last name 557 00:27:41,029 --> 00:27:41,509 I... 558 00:27:41,549 --> 00:27:42,230 Recently 559 00:27:42,349 --> 00:27:44,069 We're running low on red dates recently 560 00:27:44,670 --> 00:27:45,950 Don't defend him 561 00:27:46,509 --> 00:27:47,230 I tell you 562 00:27:47,349 --> 00:27:49,069 All the men in the Qian family are the same 563 00:27:49,390 --> 00:27:51,269 Always get too carried away 564 00:27:51,630 --> 00:27:52,870 Never relent 565 00:27:53,109 --> 00:27:53,870 Or else 566 00:27:54,029 --> 00:27:55,749 It's easy to get whipped by them 567 00:27:55,870 --> 00:27:56,509 Understand? 568 00:27:58,029 --> 00:27:58,670 Come on, Mom 569 00:27:58,910 --> 00:27:59,710 It's getting late 570 00:27:59,789 --> 00:28:00,990 You should go back 571 00:28:01,710 --> 00:28:02,710 I'm fine 572 00:28:03,309 --> 00:28:04,470 I have plenty of time 573 00:28:04,549 --> 00:28:05,829 I wanna take care of her 574 00:28:05,910 --> 00:28:07,390 Yeah, yeah, yeah, you're fine 575 00:28:07,509 --> 00:28:08,470 But she needs to get some rest 576 00:28:10,190 --> 00:28:10,870 That's it 577 00:28:11,390 --> 00:28:13,069 Right 578 00:28:13,190 --> 00:28:14,910 Okay, well, I'll leave you two 579 00:28:15,589 --> 00:28:16,749 If you're hungry later 580 00:28:16,789 --> 00:28:17,710 Just heat those up 581 00:28:18,470 --> 00:28:20,390 Too salty or too bland 582 00:28:20,470 --> 00:28:20,749 Just tell me 583 00:28:20,749 --> 00:28:22,269 All right, Mom, you have to go now 584 00:28:22,269 --> 00:28:22,390 All right, all right 585 00:28:22,470 --> 00:28:23,430 My dad's waiting for you 586 00:28:23,670 --> 00:28:24,430 Go on, go on 587 00:28:24,549 --> 00:28:27,109 I'm putting my shoes on 588 00:28:27,109 --> 00:28:27,950 I know 589 00:28:28,230 --> 00:28:28,630 Xiao Cheng 590 00:28:28,630 --> 00:28:29,230 All right, all right, all right 591 00:28:29,230 --> 00:28:31,069 Call me if you need anything 592 00:28:31,069 --> 00:28:31,309 All right 593 00:28:31,309 --> 00:28:32,150 All right, Mom, go home 594 00:28:32,150 --> 00:28:33,029 Be safe 595 00:28:33,029 --> 00:28:33,670 You go get some rest 596 00:28:33,670 --> 00:28:34,269 Go, go, go, go 597 00:28:34,269 --> 00:28:35,230 You take care of her 598 00:28:35,230 --> 00:28:36,150 I know, I know, I know 599 00:28:36,150 --> 00:28:37,069 Byebye 600 00:28:37,549 --> 00:28:39,269 What's the hurry to get auntie out 601 00:28:42,710 --> 00:28:43,269 You tell me 602 00:28:46,309 --> 00:28:47,349 I'll go to my room and rest 603 00:29:00,390 --> 00:29:02,150 Why are you running so fast? 604 00:29:02,549 --> 00:29:03,509 What are you thinking? 605 00:29:06,349 --> 00:29:07,589 I'm thinking... 606 00:29:08,029 --> 00:29:09,150 Whatever you're thinking 607 00:29:10,749 --> 00:29:11,509 Is that? 608 00:29:11,990 --> 00:29:12,950 I just want to... 609 00:29:13,029 --> 00:29:14,269 work here 610 00:29:18,870 --> 00:29:19,870 That's what I was thinking 611 00:29:20,309 --> 00:29:21,269 What a coincidence 612 00:29:22,269 --> 00:29:24,269 Then I'll be working here 613 00:29:25,950 --> 00:29:27,509 Then remember not to peek at me 614 00:29:27,630 --> 00:29:29,109 Do your job 615 00:29:29,710 --> 00:29:31,349 Who wants to sneak a peek at you? 616 00:29:32,430 --> 00:29:33,589 You have to remember that 617 00:29:34,589 --> 00:29:35,509 Don't peek at me 618 00:32:44,549 --> 00:32:45,509 This is the first time... 619 00:32:45,630 --> 00:32:47,029 my boyfriend made me breakfast 620 00:32:47,309 --> 00:32:48,910 I can't discourage him 621 00:32:48,990 --> 00:32:49,870 Must pretend... 622 00:32:49,990 --> 00:32:51,150 I didn't see anything 623 00:32:51,269 --> 00:32:52,470 No matter what he does 624 00:32:52,589 --> 00:32:54,309 I have to praise him 625 00:32:58,390 --> 00:32:58,950 Good morning 626 00:32:59,789 --> 00:33:00,349 You're up 627 00:33:00,470 --> 00:33:01,910 So many dishes 628 00:33:02,549 --> 00:33:03,470 How's your tummy? 629 00:33:03,910 --> 00:33:04,710 Much better 630 00:33:06,109 --> 00:33:07,230 Just in time 631 00:33:09,109 --> 00:33:11,029 Try it while it's hot 632 00:33:12,190 --> 00:33:13,549 What the hell is this? 633 00:33:13,789 --> 00:33:14,789 Spinach noodles 634 00:33:14,910 --> 00:33:16,549 Why it looks like a caterpillar 635 00:33:17,630 --> 00:33:19,430 Really? You should try it while it's hot 636 00:33:43,670 --> 00:33:45,069 This fried dumpling looks good 637 00:33:48,069 --> 00:33:49,150 The skin is crispy and the filling is rich 638 00:33:50,190 --> 00:33:50,670 Tasty 639 00:33:50,870 --> 00:33:52,710 This..this is takeout 640 00:33:53,589 --> 00:33:54,990 Try this 641 00:33:55,109 --> 00:33:56,349 I made it myself 642 00:33:56,390 --> 00:33:57,109 You try it now 643 00:33:57,269 --> 00:33:57,789 Otherwise it'll get cold 644 00:33:57,910 --> 00:33:58,470 And won't taste good then 645 00:34:00,470 --> 00:34:01,150 You try it 646 00:34:09,708 --> 00:34:10,949 This is delicious 647 00:34:12,389 --> 00:34:12,508 Yaoyao 648 00:34:12,629 --> 00:34:13,990 Except for this 649 00:34:14,109 --> 00:34:15,350 Everything else on this table is from the takeout I ordered 650 00:34:15,750 --> 00:34:16,669 Really, try it. 651 00:34:16,708 --> 00:34:17,989 I've been doing it for a long time 652 00:34:18,029 --> 00:34:19,390 I don't think it'll be a problem 653 00:34:20,870 --> 00:34:22,509 Try it while it's hot 654 00:34:38,509 --> 00:34:39,069 Try it 655 00:34:48,149 --> 00:34:49,990 Praise and encourage 656 00:35:00,430 --> 00:35:01,149 Tasty 657 00:35:01,629 --> 00:35:02,149 Yummy 658 00:35:03,390 --> 00:35:03,950 Well... 659 00:35:04,069 --> 00:35:05,029 I'm gonna be late for work 660 00:35:05,149 --> 00:35:06,149 Gotta go 661 00:35:09,589 --> 00:35:10,270 So urgent, huh? 662 00:35:12,669 --> 00:35:13,950 Well, then you don't get to enjoy it 663 00:35:32,790 --> 00:35:33,709 Wu Jun 664 00:35:34,509 --> 00:35:35,109 Yiran 665 00:35:35,430 --> 00:35:37,270 What a coincidence to meet you here 666 00:35:38,430 --> 00:35:39,430 Actually it's not coincidence 667 00:35:40,870 --> 00:35:41,629 I heard about your lawsuit 668 00:35:41,790 --> 00:35:42,390 Are you done? 669 00:35:42,430 --> 00:35:43,270 I came here especially to see you 670 00:35:43,990 --> 00:35:45,629 You're a busy person 671 00:35:45,709 --> 00:35:47,470 Wouldn't come to me for no reason, would you? 672 00:35:49,750 --> 00:35:50,790 Here to poach you 673 00:35:52,709 --> 00:35:53,830 Are you interested in Junking 674 00:35:54,350 --> 00:35:55,109 Since you put it that way 675 00:35:55,189 --> 00:35:56,509 Can I say I'm not interested in your proposal? 676 00:35:56,990 --> 00:35:57,549 Here's the deal 677 00:35:57,950 --> 00:35:58,870 Currently 678 00:35:58,990 --> 00:36:00,149 We lack a female partner... 679 00:36:00,270 --> 00:36:01,589 in the family law field 680 00:36:01,830 --> 00:36:02,629 After careful consideration 681 00:36:03,390 --> 00:36:03,990 You are the most suitable candidate 682 00:36:05,390 --> 00:36:06,509 Actually 683 00:36:06,669 --> 00:36:07,830 I'm doing quite well at my current firm 684 00:36:08,189 --> 00:36:09,509 But I know, in the family law field 685 00:36:09,629 --> 00:36:11,029 Junking has always been a leader in the industry 686 00:36:11,189 --> 00:36:12,270 I've always admired that,too 687 00:36:12,390 --> 00:36:13,270 It would be a great honor... 688 00:36:13,430 --> 00:36:14,270 to work with you 689 00:36:14,270 --> 00:36:14,950 But 690 00:36:15,470 --> 00:36:17,189 You offered me an olive branch to me 691 00:36:17,350 --> 00:36:19,109 Does Qian Heng agree? 692 00:36:19,109 --> 00:36:19,629 I know 693 00:36:19,629 --> 00:36:20,990 He's always been very demanding 694 00:36:21,069 --> 00:36:22,270 You can rest assured 695 00:36:22,390 --> 00:36:23,470 I'm sure my invitation is... 696 00:36:23,589 --> 00:36:24,350 something I discussed with Qian Heng 697 00:36:24,549 --> 00:36:25,109 Besides 698 00:36:25,229 --> 00:36:25,950 He also highly appreciates... 699 00:36:26,069 --> 00:36:26,990 your professional competence 700 00:36:29,390 --> 00:36:30,589 Job-hopping is no small matter 701 00:36:30,709 --> 00:36:31,790 At the moment 702 00:36:31,910 --> 00:36:32,950 I can't give you a definite answer 703 00:36:33,149 --> 00:36:34,470 Just give me more time 704 00:36:34,589 --> 00:36:35,109 I need to think about it 705 00:36:35,229 --> 00:36:35,990 Take your time 706 00:36:36,109 --> 00:36:37,350 Wait for your call anytime 707 00:36:37,750 --> 00:36:38,189 Good 708 00:36:41,830 --> 00:36:42,589 Just got the banner 709 00:36:42,709 --> 00:36:43,589 Are you excited? 710 00:36:44,589 --> 00:36:45,390 I really didn't expect... 711 00:36:45,509 --> 00:36:46,830 Lin Fengjuan will send me a banner 712 00:36:47,029 --> 00:36:48,069 For this case 713 00:36:48,189 --> 00:36:49,350 You worked so hard 714 00:36:49,470 --> 00:36:51,069 And you collected money for her kid at the firm 715 00:36:51,189 --> 00:36:52,549 You deserve this 716 00:36:54,310 --> 00:36:54,870 Cheng Yao 717 00:36:55,229 --> 00:36:56,270 That's one small step for you 718 00:36:56,470 --> 00:36:57,109 But it's... 719 00:36:57,229 --> 00:36:58,589 a big step for the Glory and Wealth Group 720 00:36:58,870 --> 00:36:59,270 Hereon 721 00:36:59,390 --> 00:37:01,189 Allow me to speak for Boss 722 00:37:01,390 --> 00:37:02,870 Thank you 723 00:37:02,950 --> 00:37:04,549 For contributing to Junking's Golden Scales Award... 724 00:37:04,669 --> 00:37:05,430 in the future 725 00:37:05,589 --> 00:37:06,870 A thousand thanks... 726 00:37:06,990 --> 00:37:08,189 Or ten thousand thanks are not as meaningful as... 727 00:37:08,310 --> 00:37:09,310 receiving a banner yourself 728 00:37:09,310 --> 00:37:10,830 Right, Bao Rui 729 00:37:11,589 --> 00:37:12,910 Well, that's typically Bao Rui 730 00:37:16,069 --> 00:37:16,830 All right, everybody 731 00:37:17,430 --> 00:37:18,430 Today's regular meeting 732 00:37:18,629 --> 00:37:20,189 I'd like to highlight Cheng Yao 733 00:37:20,430 --> 00:37:21,709 Since Cheng Yao joined the firm 734 00:37:21,830 --> 00:37:22,629 She has made great progress 735 00:37:22,830 --> 00:37:23,430 Today 736 00:37:23,509 --> 00:37:24,270 She got her first pennant 737 00:37:24,430 --> 00:37:25,270 Congratulations, Cheng Yao 738 00:37:35,029 --> 00:37:35,750 That's it 739 00:37:36,189 --> 00:37:36,669 All the cases 740 00:37:36,790 --> 00:37:37,350 I have sent them to all partners 741 00:37:37,509 --> 00:37:38,270 Check your emails 742 00:37:38,270 --> 00:37:39,549 And it's up to the partners to distribute them as they see fit 743 00:37:41,029 --> 00:37:41,509 Cheng Yao 744 00:37:42,310 --> 00:37:43,629 In light of your previous excellent performance 745 00:37:43,750 --> 00:37:44,589 This case from the Taicheng Group 746 00:37:44,709 --> 00:37:45,910 Family trust dispute 747 00:37:46,029 --> 00:37:46,629 You do it 748 00:37:47,270 --> 00:37:47,750 Okay 749 00:37:49,589 --> 00:37:50,149 Let's do it 750 00:38:09,629 --> 00:38:11,430 All right, that's all for today 751 00:38:12,390 --> 00:38:13,149 Team building is coming 752 00:38:13,270 --> 00:38:14,350 I hope you all have fun 753 00:38:14,830 --> 00:38:15,229 Dismissed 754 00:38:19,430 --> 00:38:19,950 Cheng Yao 755 00:38:20,669 --> 00:38:22,069 Don't forget your little pal 756 00:38:22,910 --> 00:38:23,470 Cheng Yao 757 00:38:23,750 --> 00:38:24,589 It's the first time 758 00:38:24,709 --> 00:38:26,149 The first time I heard Boss praise someone so much 759 00:38:26,430 --> 00:38:27,189 Girl, you got something 760 00:38:27,390 --> 00:38:27,870 Really 761 00:38:29,629 --> 00:38:31,790 Boss values you a lot 762 00:38:32,029 --> 00:38:33,350 But then again 763 00:38:33,669 --> 00:38:34,350 His favorite... 764 00:38:34,430 --> 00:38:35,229 Should still be me 765 00:38:35,790 --> 00:38:37,029 I have a question 766 00:38:37,149 --> 00:38:39,270 Why didn't we do a team building abroad? 767 00:38:39,270 --> 00:38:39,709 Why? 768 00:38:39,709 --> 00:38:40,830 Because Boss knows 769 00:38:41,069 --> 00:38:42,709 I'm done with foreign countries 770 00:38:43,350 --> 00:38:45,029 How careful he is 771 00:38:45,109 --> 00:38:46,910 I'm in Boss's heart 772 00:38:47,270 --> 00:38:48,310 If you say so 773 00:38:48,470 --> 00:38:49,950 His heart is a durian 774 00:38:50,069 --> 00:38:50,709 What do you mean? 775 00:38:50,830 --> 00:38:51,990 Polycusp 776 00:38:54,549 --> 00:38:55,830 You shut up 777 00:38:55,950 --> 00:38:56,830 Shut up 778 00:39:08,790 --> 00:39:10,430 I've been dealing with the baby lately 779 00:39:10,830 --> 00:39:11,430 Too busy 780 00:39:11,549 --> 00:39:12,430 Have not had time... 781 00:39:12,589 --> 00:39:13,750 to say thank you 782 00:39:14,149 --> 00:39:15,830 Even though we know each other so well 783 00:39:15,990 --> 00:39:18,430 But I still mean it 784 00:39:18,589 --> 00:39:19,709 Thank you very much 785 00:39:19,830 --> 00:39:21,629 You saved my house for me 786 00:39:23,790 --> 00:39:24,310 Hello 787 00:39:29,509 --> 00:39:30,149 What's up? 788 00:39:30,990 --> 00:39:31,669 What's up? 789 00:39:33,870 --> 00:39:36,790 I heard from people I know 790 00:39:36,870 --> 00:39:38,430 Zhang Hao and Liang Qiongqiong 791 00:39:38,589 --> 00:39:39,790 They told me 792 00:39:39,870 --> 00:39:41,069 They would for sure snag that house 793 00:39:41,229 --> 00:39:42,149 But now 794 00:39:42,310 --> 00:39:43,910 Things go south 795 00:39:44,069 --> 00:39:44,990 The two of them... 796 00:39:45,149 --> 00:39:46,149 often argue about this matter 797 00:39:46,509 --> 00:39:47,830 And Liang Qiongqiong's parents 798 00:39:47,990 --> 00:39:49,470 They went after Zhang Hao 799 00:39:49,830 --> 00:39:51,109 Accusing him of marriage fraud 800 00:39:51,189 --> 00:39:52,669 And demanding compensation 801 00:39:58,830 --> 00:39:59,950 Ms. Cheng Yao 802 00:40:00,350 --> 00:40:01,029 Did you or did you not.... 803 00:40:01,149 --> 00:40:02,189 listen to me? 804 00:40:03,669 --> 00:40:05,589 Tingting, I want to have a spa treatment 805 00:40:05,709 --> 00:40:07,390 Right now 806 00:40:07,509 --> 00:40:08,390 What? 807 00:40:08,990 --> 00:40:11,229 Cheng Yao, you're acting weird 808 00:40:11,790 --> 00:40:12,990 I've never seen you... 809 00:40:13,109 --> 00:40:15,310 so dedicated to skincare and maintenance before 810 00:40:15,549 --> 00:40:17,350 I wonder if it's because of Qian Heng 811 00:40:17,470 --> 00:40:18,470 No 812 00:40:18,629 --> 00:40:20,189 Because I'm going on a trip in two days 813 00:40:20,310 --> 00:40:21,189 So I thought 814 00:40:21,189 --> 00:40:23,270 Oh, my God 815 00:40:23,669 --> 00:40:24,750 Finally 816 00:40:24,910 --> 00:40:27,669 A lot of people going 817 00:40:28,390 --> 00:40:29,509 What difference does that make? 818 00:40:29,629 --> 00:40:31,629 He's your boss anyway 819 00:40:31,790 --> 00:40:33,509 Trying to make a world for the two of you 820 00:40:33,830 --> 00:40:35,350 Easy peasy 821 00:40:35,669 --> 00:40:37,270 You should do a spa 822 00:40:37,509 --> 00:40:38,310 First time 823 00:40:38,470 --> 00:40:39,870 It's important to make a good impression 824 00:40:40,229 --> 00:40:41,750 But I didn't expect it 825 00:40:42,189 --> 00:40:42,990 You see 826 00:40:43,149 --> 00:40:44,069 You two live together 827 00:40:44,229 --> 00:40:45,589 It's been a long time 828 00:40:45,750 --> 00:40:47,470 And nothing happened 829 00:40:47,750 --> 00:40:49,229 That's pretty...pure love 830 00:40:53,109 --> 00:40:53,830 That's because... 831 00:40:53,950 --> 00:40:55,109 We are busy 832 00:40:55,229 --> 00:40:55,950 Don't have much time 833 00:40:56,029 --> 00:40:57,189 What are you talking about 834 00:40:57,870 --> 00:40:59,470 Haven't you heard a saying? 835 00:40:59,750 --> 00:41:02,109 Time is like water in a sponge 836 00:41:02,270 --> 00:41:03,870 It will always be there when you squeeze it 837 00:41:04,149 --> 00:41:06,069 You need to pull yourself together 838 00:41:06,149 --> 00:41:07,509 Be bold, you know 839 00:41:07,669 --> 00:41:08,709 You need to have the guts to do it 840 00:41:09,669 --> 00:41:11,069 Don't talk nonsense 841 00:41:11,950 --> 00:41:13,870 That's not nonsense 842 00:41:14,549 --> 00:41:16,270 Anyway 843 00:41:16,390 --> 00:41:18,310 Traveling is always the best booster 844 00:41:18,549 --> 00:41:20,790 In such a beautiful place 845 00:41:20,910 --> 00:41:22,750 Against the setting sun 846 00:41:22,950 --> 00:41:25,109 The vibe just kicks in 847 00:41:25,189 --> 00:41:26,589 And mabye... 848 00:41:26,709 --> 00:41:28,589 Some sweet and flavorful alcohol 849 00:41:28,629 --> 00:41:29,790 You two look at each other, and... 850 00:41:33,310 --> 00:41:34,709 Now go to the supermarket 851 00:41:35,109 --> 00:41:36,430 I'm here with Mengting 852 00:41:37,229 --> 00:41:38,589 I'm leaving right now 853 00:41:38,750 --> 00:41:40,709 I don't wanna be the thirdwheel 854 00:41:42,629 --> 00:41:43,470 Where do you find... 855 00:41:43,589 --> 00:41:44,470 such a bestie like me 856 00:41:45,149 --> 00:41:45,990 Enjoy yourself 857 00:41:48,669 --> 00:41:49,509 See you later 858 00:41:56,830 --> 00:41:57,709 Buy some facial masks 859 00:41:58,149 --> 00:41:59,310 I don't think you need a face mask 860 00:41:59,669 --> 00:42:01,390 Then sunscreen? 861 00:42:02,350 --> 00:42:02,750 Okay 862 00:42:04,870 --> 00:42:06,069 Get another spray 863 00:42:06,669 --> 00:42:08,350 More convenient 864 00:42:11,629 --> 00:42:12,990 Get some toiletries 865 00:42:13,069 --> 00:42:14,029 Portable 866 00:42:14,189 --> 00:42:14,790 Okay 867 00:42:27,189 --> 00:42:28,589 If you can't decide 868 00:42:28,669 --> 00:42:30,109 Maybe all in? 869 00:42:31,470 --> 00:42:32,310 No need to... 870 00:42:33,270 --> 00:42:34,310 buy so many 871 00:42:37,029 --> 00:42:39,109 You're right 872 00:42:41,750 --> 00:42:42,350 This will do 873 00:42:47,270 --> 00:42:48,509 Get some more snacks 49552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.