Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,860 --> 00:01:38,700
[My Boss]
2
00:01:42,140 --> 00:01:48,500
[Episode 27]
[Happy birthday to you, Cheng Yao]
3
00:01:51,270 --> 00:01:51,910
Brother-in-law
4
00:01:52,030 --> 00:01:52,670
Ex-brother-in-law
5
00:01:52,830 --> 00:01:53,429
Wipe your hands
6
00:01:56,830 --> 00:01:57,470
Tell you what
7
00:01:57,589 --> 00:01:58,270
Stop pestering me
8
00:01:58,630 --> 00:01:59,030
You do it again
9
00:01:59,069 --> 00:01:59,709
Don't blame me then
10
00:01:59,709 --> 00:02:00,229
I'm not gonna show you mercy in the court
11
00:02:00,349 --> 00:02:00,910
Yeah
12
00:02:01,229 --> 00:02:01,910
I just thought about it
13
00:02:02,029 --> 00:02:03,350
I did cross the line
14
00:02:03,350 --> 00:02:04,230
I'm sorry
15
00:02:04,909 --> 00:02:06,189
I went to buy two drinks
16
00:02:06,309 --> 00:02:07,230
Black tea and coffee
17
00:02:07,429 --> 00:02:08,070
I don't know which one you prefer
18
00:02:08,189 --> 00:02:08,869
I bought them all
19
00:02:09,070 --> 00:02:10,149
As my apology
20
00:02:10,709 --> 00:02:11,390
Coffee
21
00:02:11,510 --> 00:02:12,589
I don't drink black tea either
22
00:02:13,149 --> 00:02:14,029
You can take them all
23
00:02:14,149 --> 00:02:15,230
You can't drink it then
24
00:02:15,350 --> 00:02:16,350
You must be thirsty when it's done
25
00:02:17,749 --> 00:02:19,189
I got a little cookie here
26
00:02:19,309 --> 00:02:20,230
Compressed bread
27
00:02:22,110 --> 00:02:23,309
Well, don't forget
28
00:03:15,589 --> 00:03:17,510
The verdict of the court is as follows
29
00:03:21,070 --> 00:03:23,990
The evidence submitted by the plaintiff Lin Fengjuan...
30
00:03:24,149 --> 00:03:25,830
is insufficient to prove...
31
00:03:25,909 --> 00:03:27,270
the parent-child relationship...
32
00:03:27,390 --> 00:03:28,950
between her son and the defendant Lu Jian
33
00:03:29,070 --> 00:03:30,990
Lin Fengjuan's legal claims...
34
00:03:31,110 --> 00:03:33,029
lack corresponding evidence support...
35
00:03:33,070 --> 00:03:34,429
and legal basis
36
00:03:34,589 --> 00:03:36,709
Therefore, the court rejects them
37
00:03:37,110 --> 00:03:38,790
If dissatisfied with this judgment
38
00:03:38,830 --> 00:03:41,110
An appeal can be filed...
39
00:03:41,230 --> 00:03:42,309
with the Intermediate People's Court of Jiangcheng City...
40
00:03:42,390 --> 00:03:44,950
within fifteen days...
41
00:03:45,149 --> 00:03:47,629
from the date of delivery of this judgment
42
00:03:47,670 --> 00:03:48,749
And please pay attention
43
00:03:48,830 --> 00:03:50,629
Copies should be submitted...
44
00:03:50,749 --> 00:03:52,189
according to the number of opposing parties
45
00:03:52,390 --> 00:03:54,709
The court is now closed
46
00:03:56,950 --> 00:03:58,909
Mr. Lu, congratulations
47
00:03:59,429 --> 00:04:01,629
You're amazing, Lawyer Deng
48
00:04:01,629 --> 00:04:02,309
Just did my job
49
00:04:04,790 --> 00:04:05,429
That's all right
50
00:04:11,670 --> 00:04:12,670
How's it going, Mr. Lu?
51
00:04:13,189 --> 00:04:14,189
I did what I said, right?
52
00:04:15,110 --> 00:04:15,910
Lawyer Deng
53
00:04:16,509 --> 00:04:17,910
That's bravo
54
00:04:26,790 --> 00:04:27,309
By the way
55
00:04:27,790 --> 00:04:29,230
I already made a reservation for the after-party
56
00:04:29,710 --> 00:04:30,470
Please come
57
00:04:31,030 --> 00:04:31,829
Sure
58
00:04:31,910 --> 00:04:33,230
Then let's skip the drinks
59
00:04:35,030 --> 00:04:36,829
You are thoughtful
60
00:04:42,509 --> 00:04:43,470
If you haven't had anything
61
00:04:43,949 --> 00:04:45,110
Let's celebrate together
62
00:04:52,189 --> 00:04:52,869
Ms. Lin
63
00:04:53,749 --> 00:04:54,590
As long as the information you provided...
64
00:04:54,670 --> 00:04:55,550
is all true
65
00:04:56,150 --> 00:04:56,389
Second instance...
66
00:04:56,509 --> 00:04:57,150
We still have a good chance
67
00:04:57,230 --> 00:04:57,829
We'll win
68
00:04:58,150 --> 00:04:58,869
Second instance
69
00:05:00,590 --> 00:05:01,030
Lawyer Deng
70
00:05:01,429 --> 00:05:02,869
I don't know which one you prefer
71
00:05:02,990 --> 00:05:03,829
Wine?Baijiu?
72
00:05:07,949 --> 00:05:08,389
Soon
73
00:05:08,509 --> 00:05:09,470
We'll ger our new evidence
74
00:05:09,550 --> 00:05:10,550
The paternity test
75
00:05:11,230 --> 00:05:12,030
What happened?
76
00:05:20,309 --> 00:05:22,269
Cheng Yao, you set me up, didn't you?
77
00:05:22,910 --> 00:05:24,110
How can this be called set up
78
00:05:24,710 --> 00:05:25,509
Everything the parties do...
79
00:05:25,629 --> 00:05:26,230
It's all voluntary
80
00:05:26,350 --> 00:05:27,150
No one coerced him
81
00:05:27,429 --> 00:05:28,470
I took evidence properly and legally
82
00:05:28,590 --> 00:05:29,470
Is there a problem?
83
00:05:32,269 --> 00:05:33,030
You took evidence?
84
00:05:33,629 --> 00:05:34,949
Don't be ridiculous
85
00:05:35,389 --> 00:05:36,590
This is a courthouse
86
00:05:36,749 --> 00:05:38,069
People come and go
87
00:05:38,189 --> 00:05:39,069
How can you be sure that...
88
00:05:39,230 --> 00:05:39,710
my clietn was the one...
89
00:05:39,829 --> 00:05:40,710
sipping on this drink?
90
00:05:41,030 --> 00:05:41,710
Yeah
91
00:05:42,069 --> 00:05:43,269
This is a courthouse
92
00:05:43,389 --> 00:05:44,590
Cameras everywhere
93
00:05:44,790 --> 00:05:46,189
The evidence was clearly photographed
94
00:05:46,309 --> 00:05:47,710
What you should be concerned about right now...
95
00:05:47,829 --> 00:05:48,990
If there's really is a parent-child relationship...
96
00:05:49,110 --> 00:05:50,110
Between Lu Jian and Hanhan
97
00:05:50,189 --> 00:05:51,350
How do you explain his azoospermia?
98
00:05:52,230 --> 00:05:53,150
And let me remind you
99
00:05:53,749 --> 00:05:54,389
Falsify evidence...
100
00:05:54,470 --> 00:05:55,949
Here comes criminal liability
101
00:05:56,429 --> 00:05:57,749
You won't be in this courtroom then
102
00:06:01,910 --> 00:06:02,550
Lawyer Cheng
103
00:06:02,629 --> 00:06:03,509
The result of paternity test
104
00:06:03,590 --> 00:06:04,670
It'll be out in about a week
105
00:06:04,749 --> 00:06:05,189
When it's out
106
00:06:05,269 --> 00:06:06,429
We'll call you
107
00:06:06,550 --> 00:06:07,150
Thanks
108
00:06:09,309 --> 00:06:10,429
What?This...
109
00:06:14,829 --> 00:06:15,790
What are you doing?
110
00:06:15,790 --> 00:06:17,189
I haven't finished my stuff yet
111
00:06:17,429 --> 00:06:18,350
This is my stuff
112
00:06:18,470 --> 00:06:19,869
Why can't I have my stuff
113
00:06:19,869 --> 00:06:21,749
This is my stuff. I haven't finished it yet
114
00:06:21,749 --> 00:06:22,509
Sir, calm down
115
00:06:22,790 --> 00:06:23,910
This is mine
116
00:06:23,949 --> 00:06:25,590
I haven't finished yet
117
00:06:25,990 --> 00:06:26,829
Ms. Lin
118
00:06:27,269 --> 00:06:28,069
Calm down
119
00:06:34,629 --> 00:06:35,429
Lin Fengjuan
120
00:06:35,429 --> 00:06:35,949
Lu Jian
121
00:06:38,910 --> 00:06:39,790
This is the courthouse
122
00:06:41,670 --> 00:06:42,590
The slap...
123
00:06:43,429 --> 00:06:45,150
It's for Hanhan and myself
124
00:06:46,230 --> 00:06:47,309
The law is just
125
00:06:47,590 --> 00:06:48,230
The law will not,,,
126
00:06:48,350 --> 00:06:49,869
let shameful people like you off hook
127
00:06:50,429 --> 00:06:51,590
All right, Lin Fengjuan
128
00:06:52,990 --> 00:06:54,110
You wait for me
129
00:06:57,710 --> 00:06:59,030
Well, then, Lawyer Cheng
130
00:06:59,829 --> 00:07:00,550
Thank you
131
00:07:04,790 --> 00:07:07,710
Cheng Yao, you are so good
132
00:07:08,869 --> 00:07:09,269
Right
133
00:07:09,869 --> 00:07:11,389
You're the one who set me up this time
134
00:07:12,110 --> 00:07:12,829
But don't you think
135
00:07:12,990 --> 00:07:13,749
You beat me once
136
00:07:13,749 --> 00:07:15,110
You can rest easy
137
00:07:15,429 --> 00:07:16,550
The days are long
138
00:07:17,749 --> 00:07:18,550
We'll see
139
00:07:19,189 --> 00:07:20,069
All right then
140
00:07:21,150 --> 00:07:22,069
I'll be waiting
141
00:07:23,309 --> 00:07:24,269
Waiting for the day...
142
00:07:24,389 --> 00:07:25,590
people find out your true colours
143
00:07:32,150 --> 00:07:32,829
Are you okay?
144
00:07:38,629 --> 00:07:39,230
Yaoyao
145
00:07:40,910 --> 00:07:41,429
Sis
146
00:07:41,470 --> 00:07:42,550
How's it going? Was everything okay?
147
00:07:42,790 --> 00:07:43,389
Everything is fine
148
00:07:44,389 --> 00:07:45,030
Congratulations
149
00:07:45,749 --> 00:07:47,189
It's not time for that yet
150
00:07:48,069 --> 00:07:49,470
This Deng Ming will probably...
151
00:07:49,590 --> 00:07:50,670
shift the blame to his client
152
00:07:53,269 --> 00:07:54,389
Don't think about it
153
00:07:54,550 --> 00:07:55,670
Winning the case is all that matters
154
00:07:59,429 --> 00:07:59,910
By the way
155
00:08:00,949 --> 00:08:01,990
I'm sorry about that
156
00:08:02,470 --> 00:08:03,990
I'm afraid Deng Ming will find out
157
00:08:04,110 --> 00:08:05,350
So I didn't tell you
158
00:08:06,030 --> 00:08:07,389
You don't have to apologize to me
159
00:08:07,550 --> 00:08:08,389
Lawyer Cheng
160
00:08:09,030 --> 00:08:10,189
It's me who wants to thank you
161
00:08:11,030 --> 00:08:12,389
Thank you for not giving up on me
162
00:08:13,910 --> 00:08:15,189
Thank you for saving my baby
163
00:08:15,189 --> 00:08:15,829
Ms. Lin
164
00:08:16,189 --> 00:08:17,069
Don't...
165
00:08:18,230 --> 00:08:19,470
This is what I should do
166
00:08:20,790 --> 00:08:21,829
Now that I've taken your case
167
00:08:21,949 --> 00:08:22,990
I'm responsible for you
168
00:08:23,389 --> 00:08:24,829
And we just got the evidence
169
00:08:24,949 --> 00:08:26,149
It depends on the final result
170
00:08:27,749 --> 00:08:28,509
The same sentence
171
00:08:28,869 --> 00:08:29,830
Trust the law
172
00:08:30,470 --> 00:08:31,110
The law will protect the fundamental rights
173
00:08:31,230 --> 00:08:32,509
of every citizen
174
00:08:35,669 --> 00:08:36,789
Lawyer Wu.Sis
175
00:08:37,309 --> 00:08:38,388
I also need to prepare for the second instance
176
00:08:38,509 --> 00:08:39,549
And submit some documents
177
00:08:39,789 --> 00:08:41,230
I need you to escort Ms. Lin for me
178
00:08:41,789 --> 00:08:43,029
Don't worry, you go about your business
179
00:08:45,029 --> 00:08:45,869
Go home early
180
00:08:46,789 --> 00:08:47,590
Then let's go
181
00:08:48,749 --> 00:08:49,430
Thank you
182
00:09:01,470 --> 00:09:03,029
Thank you
183
00:09:03,269 --> 00:09:03,629
Slow down
184
00:09:03,789 --> 00:09:04,070
Goodbye
185
00:09:04,149 --> 00:09:04,509
Goodbye
186
00:09:13,190 --> 00:09:14,269
You're not happy?
187
00:09:14,350 --> 00:09:14,950
No
188
00:09:18,070 --> 00:09:18,830
You've never...
189
00:09:18,950 --> 00:09:19,669
given me such a sour look before
190
00:09:19,789 --> 00:09:21,029
Like you're doing now
191
00:09:21,190 --> 00:09:21,909
That's not true
192
00:09:22,029 --> 00:09:23,430
I'm not
193
00:09:26,990 --> 00:09:27,830
It's just...
194
00:09:27,909 --> 00:09:29,389
His face doesn't fit
195
00:09:30,230 --> 00:09:31,669
And I'm angry for you
196
00:09:32,629 --> 00:09:33,029
All those things he did to you...
197
00:09:33,190 --> 00:09:34,110
Throwing mud at you
198
00:09:34,230 --> 00:09:35,590
How did you forgive him?
199
00:09:38,350 --> 00:09:39,430
I let him go before
200
00:09:39,549 --> 00:09:40,909
It's not because I'm soft
201
00:09:41,789 --> 00:09:43,110
I just wanted this piece of shit to...
202
00:09:43,230 --> 00:09:45,070
get the hell out of my life
203
00:09:48,669 --> 00:09:49,990
Let's not talk about him
204
00:09:50,869 --> 00:09:51,909
Right now
205
00:09:52,029 --> 00:09:53,269
I just wanna be with you
206
00:09:59,389 --> 00:10:00,590
What did you say his name was?
207
00:10:02,869 --> 00:10:03,590
Deng Ming
208
00:10:04,710 --> 00:10:05,509
Don't mention it again
209
00:10:05,629 --> 00:10:06,869
That's disgusiting
210
00:10:08,549 --> 00:10:09,629
And tell Cheng Yao
211
00:10:10,310 --> 00:10:11,950
Don't let her call anyone a brother-in-law again
212
00:10:11,950 --> 00:10:12,990
Her brother-in-law can only be me
213
00:10:12,990 --> 00:10:14,070
Or I'll dock her wages
214
00:10:15,310 --> 00:10:16,149
Got it
215
00:10:16,310 --> 00:10:17,629
Let's get out of here
216
00:10:33,070 --> 00:10:34,110
What are you doing back here?
217
00:10:35,110 --> 00:10:36,070
Work done?
218
00:10:37,149 --> 00:10:38,509
I gave my job to Bao Rui
219
00:10:40,269 --> 00:10:40,749
Yaoyao
220
00:10:41,590 --> 00:10:42,230
Don't be sad
221
00:10:42,669 --> 00:10:43,830
Just a case. It's okay
222
00:10:46,629 --> 00:10:47,830
You don't have to pretend in front of me
223
00:10:48,310 --> 00:10:49,269
Cry if you want to
224
00:10:49,669 --> 00:10:50,350
I'm with you
225
00:10:54,590 --> 00:10:55,149
I didn't expect to...
226
00:10:55,310 --> 00:10:56,230
lose so badly either
227
00:10:57,310 --> 00:10:58,669
I'm sorry to disappoint you
228
00:10:58,950 --> 00:10:59,909
It's nothing
229
00:11:00,029 --> 00:11:01,590
Winning and losing are just part of the game
230
00:11:02,310 --> 00:11:02,629
I...
231
00:11:03,269 --> 00:11:03,869
Wait for me
232
00:11:07,230 --> 00:11:07,710
Hello
233
00:11:08,830 --> 00:11:10,269
Okay, I'll be right there
234
00:11:11,710 --> 00:11:12,710
Got work to do?
235
00:11:12,950 --> 00:11:14,230
You go, don't worry about me
236
00:11:14,629 --> 00:11:16,190
It's the restaurant.Our number's up
237
00:11:16,430 --> 00:11:17,230
Got in the car
238
00:11:40,310 --> 00:11:42,230
Yaoyao
239
00:11:42,389 --> 00:11:43,629
Do you wanna hear some gossips...
240
00:11:43,749 --> 00:11:44,590
I came across while working on a joint case this time?
241
00:11:45,669 --> 00:11:46,990
I'm listening
242
00:11:48,869 --> 00:11:50,149
The client in this case
243
00:11:50,269 --> 00:11:51,029
He got a lover
244
00:11:51,149 --> 00:11:52,389
A lover of more than ten years
245
00:11:53,029 --> 00:11:54,509
And I just recently found out
246
00:11:54,950 --> 00:11:56,590
His wife had a lover, too
247
00:12:00,749 --> 00:12:02,110
Isn't that a common thing?
248
00:12:03,830 --> 00:12:05,509
This lover of his wife...
249
00:12:05,629 --> 00:12:06,830
is the biological brother...
250
00:12:06,909 --> 00:12:07,749
of her husband's mistress
251
00:12:07,830 --> 00:12:08,470
Amazing,right?
252
00:12:11,749 --> 00:12:12,590
That's so dramatic
253
00:12:23,590 --> 00:12:24,590
I got another case
254
00:12:25,590 --> 00:12:26,629
Here's what this case looks like
255
00:12:26,869 --> 00:12:28,110
A couple from blended families,
256
00:12:28,669 --> 00:12:30,749
each with their own children...
257
00:12:30,869 --> 00:12:31,509
from previous relationships,
258
00:12:31,629 --> 00:12:32,950
secretly started dating
259
00:12:33,310 --> 00:12:34,269
The best part is
260
00:12:34,389 --> 00:12:35,430
The parents...
261
00:12:35,830 --> 00:12:37,310
decide to divorce
262
00:12:37,430 --> 00:12:38,430
For their two children, of course
263
00:12:38,669 --> 00:12:39,310
But finally
264
00:12:39,310 --> 00:12:40,789
When they were about to divorce
265
00:12:41,310 --> 00:12:42,590
The woman's daughter found out that
266
00:12:42,710 --> 00:12:44,470
The man's son cheated on her
267
00:12:45,749 --> 00:12:46,789
So, did they get divorced then?
268
00:12:46,909 --> 00:12:48,070
Of course
269
00:12:49,149 --> 00:12:49,950
Because...
270
00:12:50,070 --> 00:12:50,909
Guess who's his cheating partner?
271
00:12:51,070 --> 00:12:52,470
A longtime friend of his stepmother
272
00:12:52,590 --> 00:12:54,149
More than 20 years older than him
273
00:12:54,909 --> 00:12:57,190
Sounds like you made all these up
274
00:12:58,549 --> 00:12:59,430
The case of Lin Fengjuan
275
00:12:59,549 --> 00:13:00,669
It's not over yet
276
00:13:00,909 --> 00:13:01,990
I'm sure of the second instance
277
00:13:05,869 --> 00:13:07,190
I lost the first instance on purpose
278
00:13:12,029 --> 00:13:12,310
So
279
00:13:12,470 --> 00:13:13,710
You don't have to comfort me at all
280
00:13:13,909 --> 00:13:15,110
You're kidding me
281
00:13:15,549 --> 00:13:16,950
Then you're much of a showman
282
00:13:17,110 --> 00:13:18,110
I need to give you a stage, right?
283
00:13:18,389 --> 00:13:19,590
Yaoyao, don't tease me again
284
00:13:19,710 --> 00:13:20,310
Let me tell you something
285
00:13:20,310 --> 00:13:21,950
What?
286
00:13:22,590 --> 00:13:22,909
I...
287
00:13:30,629 --> 00:13:31,190
If I really....
288
00:13:31,269 --> 00:13:32,310
win this case...
289
00:13:33,190 --> 00:13:33,869
Will you...
290
00:13:34,990 --> 00:13:36,230
Do you want to give me a little reward?
291
00:13:38,190 --> 00:13:39,029
What you want?
292
00:13:43,070 --> 00:13:44,029
Well...
293
00:13:48,789 --> 00:13:49,389
You see
294
00:13:51,070 --> 00:13:53,029
Other couples have matching rings
295
00:13:53,389 --> 00:13:54,110
I want one,too
296
00:13:57,669 --> 00:13:58,190
It's...
297
00:13:59,470 --> 00:14:00,269
This...
298
00:14:00,269 --> 00:14:01,389
But you can't wear it at the firm
299
00:14:01,509 --> 00:14:02,110
Right or not?
300
00:14:05,710 --> 00:14:06,430
You know what?
301
00:14:07,350 --> 00:14:08,350
How about necklace?
302
00:14:08,669 --> 00:14:09,710
Is a matching necklace OK
303
00:14:10,230 --> 00:14:11,789
You can't even see it under your clothes
304
00:14:13,430 --> 00:14:13,990
Okay
305
00:14:13,990 --> 00:14:14,590
Yaoyao
306
00:14:15,110 --> 00:14:15,629
I'm a man
307
00:14:15,710 --> 00:14:16,869
I'm not gonna wear matching necklace
308
00:14:17,029 --> 00:14:17,629
It feels like...
309
00:14:17,789 --> 00:14:19,110
A dog with a tag
310
00:14:22,029 --> 00:14:22,710
No, no
311
00:14:22,990 --> 00:14:23,749
I...
312
00:14:23,909 --> 00:14:24,869
I didn't say you were a dog
313
00:14:25,070 --> 00:14:25,990
What I mean is...
314
00:14:26,430 --> 00:14:28,470
These couple necklaces on the market
315
00:14:28,549 --> 00:14:28,950
You don't know...
316
00:14:29,110 --> 00:14:30,149
what material those are made of
317
00:14:30,269 --> 00:14:31,310
What if you wear it
318
00:14:32,190 --> 00:14:32,990
And you get metal poisoning
319
00:14:33,110 --> 00:14:34,269
Or have a skin allergy?
320
00:14:34,269 --> 00:14:35,149
Let's change it
321
00:14:35,990 --> 00:14:36,789
Then you cook for me
322
00:14:37,350 --> 00:14:38,269
Is that OK?
323
00:14:38,990 --> 00:14:39,869
Porridge is fine
324
00:14:40,149 --> 00:14:41,509
I used to cook for you
325
00:14:43,230 --> 00:14:44,669
Cooking
326
00:14:45,310 --> 00:14:46,110
Well...
327
00:14:46,909 --> 00:14:47,710
Okay
328
00:14:47,710 --> 00:14:49,029
How can you cook with your hands?
329
00:14:49,190 --> 00:14:50,190
So noble
330
00:14:50,190 --> 00:14:50,950
Right?
331
00:14:52,070 --> 00:14:53,310
It's not...
332
00:14:56,909 --> 00:14:57,710
Then sing
333
00:14:59,310 --> 00:15:00,629
Singing love songs is also romantic
334
00:15:04,149 --> 00:15:04,430
I...
335
00:15:05,029 --> 00:15:06,389
I don't know what's going on lately
336
00:15:06,509 --> 00:15:07,749
My throat...
337
00:15:08,070 --> 00:15:09,029
A little bit under the weather
338
00:15:09,430 --> 00:15:10,509
The love song thing...
339
00:15:10,629 --> 00:15:11,789
Maybe for kids
340
00:15:11,950 --> 00:15:13,149
But I really can't
341
00:15:17,389 --> 00:15:18,190
Bingo
342
00:15:19,430 --> 00:15:20,070
I think of it
343
00:15:20,230 --> 00:15:21,549
You're gonna love it
344
00:15:24,190 --> 00:15:24,869
I'll...
345
00:15:25,549 --> 00:15:27,110
recite the legal article for you
346
00:15:28,509 --> 00:15:29,430
Anything you prefer?
347
00:15:35,830 --> 00:15:36,710
I suddenly feel that...
348
00:15:36,830 --> 00:15:38,110
Helping the client win the case
349
00:15:38,110 --> 00:15:39,110
It's my job
350
00:15:39,230 --> 00:15:40,430
I don't need a reward
351
00:15:40,549 --> 00:15:41,029
Is that right
352
00:15:42,749 --> 00:15:43,629
Eat
353
00:15:50,269 --> 00:15:52,029
My throat...
354
00:15:52,990 --> 00:15:53,950
really feels a bit uncomfortable
355
00:15:59,070 --> 00:16:00,430
Did you not eat or sleep well...
356
00:16:00,590 --> 00:16:02,269
just to come back early?
357
00:16:02,909 --> 00:16:03,629
Yeah
358
00:16:04,190 --> 00:16:05,149
I haven't been able to eat well
359
00:16:05,269 --> 00:16:06,070
I can't sleep well either
360
00:16:06,430 --> 00:16:06,950
So next time
361
00:16:07,070 --> 00:16:08,029
Stop flying around
362
00:16:08,149 --> 00:16:08,909
My heart aches to see you like that
363
00:16:09,710 --> 00:16:10,389
Really?
364
00:16:11,549 --> 00:16:12,310
Then...
365
00:16:12,830 --> 00:16:14,269
I was wondering if I could ask you for a reward
366
00:16:14,430 --> 00:16:15,310
What reward?
367
00:16:17,149 --> 00:16:18,509
Many times before
368
00:16:18,549 --> 00:16:19,549
It's was interrupted by Bao Rui
369
00:16:19,669 --> 00:16:20,789
Or there was an accident
370
00:16:21,350 --> 00:16:23,710
Maybe this time we could...
371
00:16:53,110 --> 00:16:54,110
Finally
372
00:17:40,230 --> 00:17:40,950
Be coming
373
00:17:49,069 --> 00:17:50,150
Your takeout
374
00:17:51,029 --> 00:17:51,670
Thank you
375
00:18:15,710 --> 00:18:16,710
You bought...
376
00:18:18,910 --> 00:18:20,749
Why there are flowers and champagne?
377
00:18:22,069 --> 00:18:24,349
To celebrate your first independent court appearance
378
00:18:25,069 --> 00:18:25,870
And...
379
00:18:26,670 --> 00:18:27,509
And?
380
00:18:29,069 --> 00:18:30,430
To celebrate our first kiss
381
00:18:38,390 --> 00:18:38,870
What?
382
00:18:43,309 --> 00:18:45,109
Why the sudden stomachache?
383
00:18:46,390 --> 00:18:47,269
Let me get you to the hospital
384
00:18:50,589 --> 00:18:50,910
Here
385
00:18:57,509 --> 00:18:58,870
It's acute gastroenteritis
386
00:18:59,269 --> 00:19:00,069
Nothing serious
387
00:19:00,789 --> 00:19:01,829
After this intravenous drip
388
00:19:01,950 --> 00:19:03,069
Take some medicine
389
00:19:03,589 --> 00:19:04,710
Stay in bed as much as possible
390
00:19:05,230 --> 00:19:06,710
Drink more electrolyte beverages
391
00:19:06,870 --> 00:19:07,710
To prevent dehydration
392
00:19:08,470 --> 00:19:09,509
For the next half month
393
00:19:10,069 --> 00:19:11,230
It's best to have a light diet
394
00:19:11,910 --> 00:19:12,950
Just eat some liquid food
395
00:19:13,109 --> 00:19:14,269
Or semi-liquid food
396
00:19:14,509 --> 00:19:15,029
Noted
397
00:19:15,470 --> 00:19:15,950
Xiao Qian
398
00:19:16,150 --> 00:19:17,390
Call me if you need me
399
00:19:18,109 --> 00:19:18,910
Thank you, Dr. Liu.
400
00:19:26,589 --> 00:19:28,910
The doctor said it was nothing
401
00:19:30,470 --> 00:19:31,190
For me
402
00:19:31,309 --> 00:19:32,509
Your thing is...eveything
403
00:19:37,390 --> 00:19:38,789
You know the doctor pretty well
404
00:19:39,870 --> 00:19:40,670
Dr. Liu
405
00:19:41,870 --> 00:19:43,589
He is a specialist in gastroenterology
406
00:19:43,910 --> 00:19:45,190
When I used to have an upset stomach
407
00:19:45,309 --> 00:19:45,829
Always went to him for medical consultation
408
00:19:46,870 --> 00:19:48,029
If only...
409
00:19:48,190 --> 00:19:48,749
I had known you earlier
410
00:19:49,309 --> 00:19:50,069
I will definitely...
411
00:19:50,230 --> 00:19:50,950
fix your stomach
412
00:19:51,910 --> 00:19:52,910
It's not too late
413
00:19:54,150 --> 00:19:54,829
All right
414
00:19:55,349 --> 00:19:55,950
Get some sleep
415
00:19:56,190 --> 00:19:57,549
I'll wake you when it's done
416
00:19:58,190 --> 00:19:59,829
But I can't sleep right now
417
00:20:01,630 --> 00:20:02,829
Why don't you sing for me?
418
00:20:10,069 --> 00:20:10,950
I am just kidding
419
00:20:11,670 --> 00:20:12,749
I know you can't sing
420
00:20:20,349 --> 00:20:24,309
Happy birthday to you
421
00:20:25,309 --> 00:20:28,829
Happy birthday to you
422
00:20:29,549 --> 00:20:31,670
Happy birthday...
423
00:20:32,789 --> 00:20:34,549
to you
424
00:20:34,990 --> 00:20:38,309
Happy birthday to you
425
00:21:42,990 --> 00:21:44,589
I'm trying. I'm trying
426
00:21:44,589 --> 00:21:45,749
Xiao Cheng
427
00:21:47,029 --> 00:21:47,749
Why are you hospitalized?
428
00:21:47,910 --> 00:21:49,390
You didn't even tell me
429
00:21:50,190 --> 00:21:50,990
You know what
430
00:21:51,190 --> 00:21:52,109
If it weren't for Dr. Liu calling me
431
00:21:52,309 --> 00:21:54,269
I have no idea what's going on, okay
432
00:21:55,029 --> 00:21:55,509
You...
433
00:21:55,630 --> 00:21:56,309
Is it you?
434
00:21:56,630 --> 00:21:58,069
Did you...
435
00:21:58,190 --> 00:21:59,589
feed her some junk food?
436
00:22:00,029 --> 00:22:02,069
I don't care what you do to your stomach
437
00:22:02,230 --> 00:22:03,589
You shouldn't...
438
00:22:03,710 --> 00:22:04,990
I'm sorry. I'm sorry
439
00:22:05,150 --> 00:22:06,190
You shouldn't let her eat those things
440
00:22:06,230 --> 00:22:07,150
This is so...unacceptable
441
00:22:07,509 --> 00:22:09,670
My dad...
442
00:22:09,829 --> 00:22:10,549
He is a shareholder in this hospital.
443
00:22:11,309 --> 00:22:12,390
So Dr. Liu is kind of...
444
00:22:12,509 --> 00:22:13,309
our family
445
00:22:15,150 --> 00:22:15,789
Xiao Cheng
446
00:22:15,870 --> 00:22:16,549
Auntie
447
00:22:16,630 --> 00:22:18,069
You're in the hospital
448
00:22:19,069 --> 00:22:20,710
How am I supposed to...
449
00:22:20,789 --> 00:22:21,670
tell your parents?
450
00:22:24,109 --> 00:22:24,589
Right?
451
00:22:24,910 --> 00:22:27,029
You got anything you want to eat?
452
00:22:27,190 --> 00:22:28,230
You tell me
453
00:22:28,430 --> 00:22:30,430
I immediately ask someone to do it for you
454
00:22:30,589 --> 00:22:33,109
No, I'll do it myself
455
00:22:33,349 --> 00:22:33,749
Mom, mom, mom
456
00:22:33,910 --> 00:22:34,789
No, no, no
457
00:22:34,829 --> 00:22:35,950
She... she couldn't eat those...
458
00:22:36,430 --> 00:22:37,509
I mean...
459
00:22:37,589 --> 00:22:38,910
The doctor put her on a liquid diet
460
00:22:38,950 --> 00:22:39,230
She
461
00:22:40,710 --> 00:22:41,829
All right, Einstein
462
00:22:41,910 --> 00:22:42,749
You think I don't know that?
463
00:22:42,870 --> 00:22:43,749
I know, okay?
464
00:22:44,349 --> 00:22:45,950
Liquid diet...
465
00:22:46,029 --> 00:22:47,589
Different types of liquid diets, right?
466
00:22:49,069 --> 00:22:49,950
Not everyone's like you
467
00:22:50,109 --> 00:22:51,589
Making do with three meals a day
468
00:22:52,069 --> 00:22:52,789
I'm speechless to you
469
00:22:54,589 --> 00:22:56,470
You got sick
470
00:22:56,589 --> 00:22:57,430
Because you were taking care of him?
471
00:22:57,630 --> 00:22:58,670
No
472
00:22:58,789 --> 00:22:59,990
It's my bad
473
00:23:00,109 --> 00:23:00,990
Don't blame Qian Heng
474
00:23:01,509 --> 00:23:02,390
Why?
475
00:23:02,509 --> 00:23:04,069
It's all his fault. It's his fault
476
00:23:04,150 --> 00:23:05,630
You are an irresponsible boyfriend
477
00:23:05,749 --> 00:23:06,910
You can't take care of your girlfriend
478
00:23:07,630 --> 00:23:08,430
He must be blamed
479
00:23:10,549 --> 00:23:11,829
I checked with Dr. Liu
480
00:23:12,069 --> 00:23:14,029
He said she'd be fine for two days
481
00:23:14,789 --> 00:23:15,630
Don't worry
482
00:23:18,230 --> 00:23:19,150
You have a good rest
483
00:23:19,430 --> 00:23:20,509
I'm still not sure
484
00:23:20,749 --> 00:23:22,069
I'll have a meeting with the doctor
485
00:23:22,749 --> 00:23:23,589
Mom, no...
486
00:23:29,589 --> 00:23:30,230
Have a rest
487
00:23:41,670 --> 00:23:42,789
Don't stress about it. She's just like that
488
00:23:43,269 --> 00:23:43,990
That's not true
489
00:23:44,150 --> 00:23:45,150
I just think...
490
00:23:45,630 --> 00:23:46,829
Auntie is so cute
491
00:23:47,150 --> 00:23:47,990
Why's her son...
492
00:23:48,109 --> 00:23:48,710
so different?
493
00:23:50,950 --> 00:23:51,950
When I was a kid
494
00:23:52,029 --> 00:23:53,109
I had the same question
495
00:23:53,430 --> 00:23:53,990
So
496
00:23:53,990 --> 00:23:54,670
I took my mom's hair...
497
00:23:54,749 --> 00:23:55,870
to do a paternity test.
498
00:23:56,269 --> 00:23:56,870
Then what?
499
00:23:57,309 --> 00:23:58,069
Then
500
00:23:58,789 --> 00:23:59,829
She kicked my ass so hard
501
00:23:59,950 --> 00:24:01,109
Together with my dad
502
00:24:41,710 --> 00:24:42,990
What's going on?
503
00:24:57,509 --> 00:24:59,150
Too little water
504
00:24:59,549 --> 00:25:01,190
The porridge is going to turn into rice
505
00:25:01,710 --> 00:25:02,749
Why are you up?
506
00:25:02,990 --> 00:25:04,390
Go back and lie down
507
00:25:04,549 --> 00:25:05,789
There's really too little water
508
00:25:05,789 --> 00:25:06,749
Okay, I got it
509
00:25:07,630 --> 00:25:08,150
Water
510
00:25:19,910 --> 00:25:20,430
Done
511
00:25:26,710 --> 00:25:27,309
Leave it to me
512
00:25:33,549 --> 00:25:34,509
Be careful
513
00:25:37,549 --> 00:25:38,150
Is it hot?
514
00:25:38,430 --> 00:25:39,109
It's sweet
515
00:25:41,390 --> 00:25:42,349
Because you're sick
516
00:25:42,470 --> 00:25:43,349
There must be no taste in your mouth
517
00:25:43,470 --> 00:25:45,269
I put some sugar and dates
518
00:25:46,309 --> 00:25:46,950
Here, more
519
00:25:52,990 --> 00:25:53,549
Does it taste good?
520
00:25:56,589 --> 00:25:57,309
More
521
00:26:13,190 --> 00:26:15,470
I didn't think falling in love was sweet
522
00:26:17,390 --> 00:26:18,829
I wonder if you're sick and confused
523
00:26:21,509 --> 00:26:23,150
I used to think that...
524
00:26:23,349 --> 00:26:24,430
Those plots with a strong man and a weak...
525
00:26:24,549 --> 00:26:25,710
It's all outdated and cliche
526
00:26:26,710 --> 00:26:28,029
But unexpectedly
527
00:26:28,430 --> 00:26:29,670
Being taken care of...
528
00:26:29,789 --> 00:26:30,549
when you're actually sick
529
00:26:30,910 --> 00:26:32,109
It feels quite comforting
530
00:26:36,150 --> 00:26:36,910
You are shy
531
00:26:37,670 --> 00:26:39,069
No, I'm not
532
00:26:40,749 --> 00:26:41,789
I promise
533
00:26:41,910 --> 00:26:42,630
I'll be doubly good to you
534
00:26:43,430 --> 00:26:43,789
Okay
535
00:26:53,870 --> 00:26:54,349
Who is that?
536
00:26:57,190 --> 00:26:58,190
Seafood porridge
537
00:26:58,589 --> 00:26:59,870
Braised fish maw soup
538
00:27:01,029 --> 00:27:01,910
Sliced fish in a smooth sauce
539
00:27:02,309 --> 00:27:03,990
Braised Chinese cabbage with dried scallops
540
00:27:04,349 --> 00:27:05,069
Here
541
00:27:05,190 --> 00:27:06,349
These are all specially made for you
542
00:27:06,470 --> 00:27:07,390
All by myself
543
00:27:08,029 --> 00:27:08,829
Thank you
544
00:27:08,990 --> 00:27:09,990
Have a taste
545
00:27:10,190 --> 00:27:12,109
See if it suits your taste
546
00:27:13,950 --> 00:27:15,630
But I just ate
547
00:27:15,630 --> 00:27:17,670
I can't eat much right now
548
00:27:19,029 --> 00:27:19,910
You just ate?
549
00:27:19,950 --> 00:27:21,710
Yeah, Mom, I made something for her
550
00:27:22,509 --> 00:27:23,630
What you made?
551
00:27:26,109 --> 00:27:27,029
I need to check it out
552
00:27:31,870 --> 00:27:33,230
You called this porridge?
553
00:27:34,269 --> 00:27:35,870
Just two dates
554
00:27:36,309 --> 00:27:37,829
That's a little stingy
555
00:27:38,230 --> 00:27:38,950
Qian Heng
556
00:27:39,150 --> 00:27:40,589
Do you live up to your last name
557
00:27:41,029 --> 00:27:41,509
I...
558
00:27:41,549 --> 00:27:42,230
Recently
559
00:27:42,349 --> 00:27:44,069
We're running low on red dates recently
560
00:27:44,670 --> 00:27:45,950
Don't defend him
561
00:27:46,509 --> 00:27:47,230
I tell you
562
00:27:47,349 --> 00:27:49,069
All the men in the Qian family are the same
563
00:27:49,390 --> 00:27:51,269
Always get too carried away
564
00:27:51,630 --> 00:27:52,870
Never relent
565
00:27:53,109 --> 00:27:53,870
Or else
566
00:27:54,029 --> 00:27:55,749
It's easy to get whipped by them
567
00:27:55,870 --> 00:27:56,509
Understand?
568
00:27:58,029 --> 00:27:58,670
Come on, Mom
569
00:27:58,910 --> 00:27:59,710
It's getting late
570
00:27:59,789 --> 00:28:00,990
You should go back
571
00:28:01,710 --> 00:28:02,710
I'm fine
572
00:28:03,309 --> 00:28:04,470
I have plenty of time
573
00:28:04,549 --> 00:28:05,829
I wanna take care of her
574
00:28:05,910 --> 00:28:07,390
Yeah, yeah, yeah, you're fine
575
00:28:07,509 --> 00:28:08,470
But she needs to get some rest
576
00:28:10,190 --> 00:28:10,870
That's it
577
00:28:11,390 --> 00:28:13,069
Right
578
00:28:13,190 --> 00:28:14,910
Okay, well, I'll leave you two
579
00:28:15,589 --> 00:28:16,749
If you're hungry later
580
00:28:16,789 --> 00:28:17,710
Just heat those up
581
00:28:18,470 --> 00:28:20,390
Too salty or too bland
582
00:28:20,470 --> 00:28:20,749
Just tell me
583
00:28:20,749 --> 00:28:22,269
All right, Mom, you have to go now
584
00:28:22,269 --> 00:28:22,390
All right, all right
585
00:28:22,470 --> 00:28:23,430
My dad's waiting for you
586
00:28:23,670 --> 00:28:24,430
Go on, go on
587
00:28:24,549 --> 00:28:27,109
I'm putting my shoes on
588
00:28:27,109 --> 00:28:27,950
I know
589
00:28:28,230 --> 00:28:28,630
Xiao Cheng
590
00:28:28,630 --> 00:28:29,230
All right, all right, all right
591
00:28:29,230 --> 00:28:31,069
Call me if you need anything
592
00:28:31,069 --> 00:28:31,309
All right
593
00:28:31,309 --> 00:28:32,150
All right, Mom, go home
594
00:28:32,150 --> 00:28:33,029
Be safe
595
00:28:33,029 --> 00:28:33,670
You go get some rest
596
00:28:33,670 --> 00:28:34,269
Go, go, go, go
597
00:28:34,269 --> 00:28:35,230
You take care of her
598
00:28:35,230 --> 00:28:36,150
I know, I know, I know
599
00:28:36,150 --> 00:28:37,069
Byebye
600
00:28:37,549 --> 00:28:39,269
What's the hurry to get auntie out
601
00:28:42,710 --> 00:28:43,269
You tell me
602
00:28:46,309 --> 00:28:47,349
I'll go to my room and rest
603
00:29:00,390 --> 00:29:02,150
Why are you running so fast?
604
00:29:02,549 --> 00:29:03,509
What are you thinking?
605
00:29:06,349 --> 00:29:07,589
I'm thinking...
606
00:29:08,029 --> 00:29:09,150
Whatever you're thinking
607
00:29:10,749 --> 00:29:11,509
Is that?
608
00:29:11,990 --> 00:29:12,950
I just want to...
609
00:29:13,029 --> 00:29:14,269
work here
610
00:29:18,870 --> 00:29:19,870
That's what I was thinking
611
00:29:20,309 --> 00:29:21,269
What a coincidence
612
00:29:22,269 --> 00:29:24,269
Then I'll be working here
613
00:29:25,950 --> 00:29:27,509
Then remember not to peek at me
614
00:29:27,630 --> 00:29:29,109
Do your job
615
00:29:29,710 --> 00:29:31,349
Who wants to sneak a peek at you?
616
00:29:32,430 --> 00:29:33,589
You have to remember that
617
00:29:34,589 --> 00:29:35,509
Don't peek at me
618
00:32:44,549 --> 00:32:45,509
This is the first time...
619
00:32:45,630 --> 00:32:47,029
my boyfriend made me breakfast
620
00:32:47,309 --> 00:32:48,910
I can't discourage him
621
00:32:48,990 --> 00:32:49,870
Must pretend...
622
00:32:49,990 --> 00:32:51,150
I didn't see anything
623
00:32:51,269 --> 00:32:52,470
No matter what he does
624
00:32:52,589 --> 00:32:54,309
I have to praise him
625
00:32:58,390 --> 00:32:58,950
Good morning
626
00:32:59,789 --> 00:33:00,349
You're up
627
00:33:00,470 --> 00:33:01,910
So many dishes
628
00:33:02,549 --> 00:33:03,470
How's your tummy?
629
00:33:03,910 --> 00:33:04,710
Much better
630
00:33:06,109 --> 00:33:07,230
Just in time
631
00:33:09,109 --> 00:33:11,029
Try it while it's hot
632
00:33:12,190 --> 00:33:13,549
What the hell is this?
633
00:33:13,789 --> 00:33:14,789
Spinach noodles
634
00:33:14,910 --> 00:33:16,549
Why it looks like a caterpillar
635
00:33:17,630 --> 00:33:19,430
Really? You should try it while it's hot
636
00:33:43,670 --> 00:33:45,069
This fried dumpling looks good
637
00:33:48,069 --> 00:33:49,150
The skin is crispy and the filling is rich
638
00:33:50,190 --> 00:33:50,670
Tasty
639
00:33:50,870 --> 00:33:52,710
This..this is takeout
640
00:33:53,589 --> 00:33:54,990
Try this
641
00:33:55,109 --> 00:33:56,349
I made it myself
642
00:33:56,390 --> 00:33:57,109
You try it now
643
00:33:57,269 --> 00:33:57,789
Otherwise it'll get cold
644
00:33:57,910 --> 00:33:58,470
And won't taste good then
645
00:34:00,470 --> 00:34:01,150
You try it
646
00:34:09,708 --> 00:34:10,949
This is delicious
647
00:34:12,389 --> 00:34:12,508
Yaoyao
648
00:34:12,629 --> 00:34:13,990
Except for this
649
00:34:14,109 --> 00:34:15,350
Everything else on this table is from the takeout I ordered
650
00:34:15,750 --> 00:34:16,669
Really, try it.
651
00:34:16,708 --> 00:34:17,989
I've been doing it for a long time
652
00:34:18,029 --> 00:34:19,390
I don't think it'll be a problem
653
00:34:20,870 --> 00:34:22,509
Try it while it's hot
654
00:34:38,509 --> 00:34:39,069
Try it
655
00:34:48,149 --> 00:34:49,990
Praise and encourage
656
00:35:00,430 --> 00:35:01,149
Tasty
657
00:35:01,629 --> 00:35:02,149
Yummy
658
00:35:03,390 --> 00:35:03,950
Well...
659
00:35:04,069 --> 00:35:05,029
I'm gonna be late for work
660
00:35:05,149 --> 00:35:06,149
Gotta go
661
00:35:09,589 --> 00:35:10,270
So urgent, huh?
662
00:35:12,669 --> 00:35:13,950
Well, then you don't get to enjoy it
663
00:35:32,790 --> 00:35:33,709
Wu Jun
664
00:35:34,509 --> 00:35:35,109
Yiran
665
00:35:35,430 --> 00:35:37,270
What a coincidence to meet you here
666
00:35:38,430 --> 00:35:39,430
Actually it's not coincidence
667
00:35:40,870 --> 00:35:41,629
I heard about your lawsuit
668
00:35:41,790 --> 00:35:42,390
Are you done?
669
00:35:42,430 --> 00:35:43,270
I came here especially to see you
670
00:35:43,990 --> 00:35:45,629
You're a busy person
671
00:35:45,709 --> 00:35:47,470
Wouldn't come to me for no reason, would you?
672
00:35:49,750 --> 00:35:50,790
Here to poach you
673
00:35:52,709 --> 00:35:53,830
Are you interested in Junking
674
00:35:54,350 --> 00:35:55,109
Since you put it that way
675
00:35:55,189 --> 00:35:56,509
Can I say I'm not interested in your proposal?
676
00:35:56,990 --> 00:35:57,549
Here's the deal
677
00:35:57,950 --> 00:35:58,870
Currently
678
00:35:58,990 --> 00:36:00,149
We lack a female partner...
679
00:36:00,270 --> 00:36:01,589
in the family law field
680
00:36:01,830 --> 00:36:02,629
After careful consideration
681
00:36:03,390 --> 00:36:03,990
You are the most suitable candidate
682
00:36:05,390 --> 00:36:06,509
Actually
683
00:36:06,669 --> 00:36:07,830
I'm doing quite well at my current firm
684
00:36:08,189 --> 00:36:09,509
But I know, in the family law field
685
00:36:09,629 --> 00:36:11,029
Junking has always been a leader in the industry
686
00:36:11,189 --> 00:36:12,270
I've always admired that,too
687
00:36:12,390 --> 00:36:13,270
It would be a great honor...
688
00:36:13,430 --> 00:36:14,270
to work with you
689
00:36:14,270 --> 00:36:14,950
But
690
00:36:15,470 --> 00:36:17,189
You offered me an olive branch to me
691
00:36:17,350 --> 00:36:19,109
Does Qian Heng agree?
692
00:36:19,109 --> 00:36:19,629
I know
693
00:36:19,629 --> 00:36:20,990
He's always been very demanding
694
00:36:21,069 --> 00:36:22,270
You can rest assured
695
00:36:22,390 --> 00:36:23,470
I'm sure my invitation is...
696
00:36:23,589 --> 00:36:24,350
something I discussed with Qian Heng
697
00:36:24,549 --> 00:36:25,109
Besides
698
00:36:25,229 --> 00:36:25,950
He also highly appreciates...
699
00:36:26,069 --> 00:36:26,990
your professional competence
700
00:36:29,390 --> 00:36:30,589
Job-hopping is no small matter
701
00:36:30,709 --> 00:36:31,790
At the moment
702
00:36:31,910 --> 00:36:32,950
I can't give you a definite answer
703
00:36:33,149 --> 00:36:34,470
Just give me more time
704
00:36:34,589 --> 00:36:35,109
I need to think about it
705
00:36:35,229 --> 00:36:35,990
Take your time
706
00:36:36,109 --> 00:36:37,350
Wait for your call anytime
707
00:36:37,750 --> 00:36:38,189
Good
708
00:36:41,830 --> 00:36:42,589
Just got the banner
709
00:36:42,709 --> 00:36:43,589
Are you excited?
710
00:36:44,589 --> 00:36:45,390
I really didn't expect...
711
00:36:45,509 --> 00:36:46,830
Lin Fengjuan will send me a banner
712
00:36:47,029 --> 00:36:48,069
For this case
713
00:36:48,189 --> 00:36:49,350
You worked so hard
714
00:36:49,470 --> 00:36:51,069
And you collected money for her kid at the firm
715
00:36:51,189 --> 00:36:52,549
You deserve this
716
00:36:54,310 --> 00:36:54,870
Cheng Yao
717
00:36:55,229 --> 00:36:56,270
That's one small step for you
718
00:36:56,470 --> 00:36:57,109
But it's...
719
00:36:57,229 --> 00:36:58,589
a big step for the Glory and Wealth Group
720
00:36:58,870 --> 00:36:59,270
Hereon
721
00:36:59,390 --> 00:37:01,189
Allow me to speak for Boss
722
00:37:01,390 --> 00:37:02,870
Thank you
723
00:37:02,950 --> 00:37:04,549
For contributing to Junking's Golden Scales Award...
724
00:37:04,669 --> 00:37:05,430
in the future
725
00:37:05,589 --> 00:37:06,870
A thousand thanks...
726
00:37:06,990 --> 00:37:08,189
Or ten thousand thanks are not as meaningful as...
727
00:37:08,310 --> 00:37:09,310
receiving a banner yourself
728
00:37:09,310 --> 00:37:10,830
Right, Bao Rui
729
00:37:11,589 --> 00:37:12,910
Well, that's typically Bao Rui
730
00:37:16,069 --> 00:37:16,830
All right, everybody
731
00:37:17,430 --> 00:37:18,430
Today's regular meeting
732
00:37:18,629 --> 00:37:20,189
I'd like to highlight Cheng Yao
733
00:37:20,430 --> 00:37:21,709
Since Cheng Yao joined the firm
734
00:37:21,830 --> 00:37:22,629
She has made great progress
735
00:37:22,830 --> 00:37:23,430
Today
736
00:37:23,509 --> 00:37:24,270
She got her first pennant
737
00:37:24,430 --> 00:37:25,270
Congratulations, Cheng Yao
738
00:37:35,029 --> 00:37:35,750
That's it
739
00:37:36,189 --> 00:37:36,669
All the cases
740
00:37:36,790 --> 00:37:37,350
I have sent them to all partners
741
00:37:37,509 --> 00:37:38,270
Check your emails
742
00:37:38,270 --> 00:37:39,549
And it's up to the partners to distribute them as they see fit
743
00:37:41,029 --> 00:37:41,509
Cheng Yao
744
00:37:42,310 --> 00:37:43,629
In light of your previous excellent performance
745
00:37:43,750 --> 00:37:44,589
This case from the Taicheng Group
746
00:37:44,709 --> 00:37:45,910
Family trust dispute
747
00:37:46,029 --> 00:37:46,629
You do it
748
00:37:47,270 --> 00:37:47,750
Okay
749
00:37:49,589 --> 00:37:50,149
Let's do it
750
00:38:09,629 --> 00:38:11,430
All right, that's all for today
751
00:38:12,390 --> 00:38:13,149
Team building is coming
752
00:38:13,270 --> 00:38:14,350
I hope you all have fun
753
00:38:14,830 --> 00:38:15,229
Dismissed
754
00:38:19,430 --> 00:38:19,950
Cheng Yao
755
00:38:20,669 --> 00:38:22,069
Don't forget your little pal
756
00:38:22,910 --> 00:38:23,470
Cheng Yao
757
00:38:23,750 --> 00:38:24,589
It's the first time
758
00:38:24,709 --> 00:38:26,149
The first time I heard Boss praise someone so much
759
00:38:26,430 --> 00:38:27,189
Girl, you got something
760
00:38:27,390 --> 00:38:27,870
Really
761
00:38:29,629 --> 00:38:31,790
Boss values you a lot
762
00:38:32,029 --> 00:38:33,350
But then again
763
00:38:33,669 --> 00:38:34,350
His favorite...
764
00:38:34,430 --> 00:38:35,229
Should still be me
765
00:38:35,790 --> 00:38:37,029
I have a question
766
00:38:37,149 --> 00:38:39,270
Why didn't we do a team building abroad?
767
00:38:39,270 --> 00:38:39,709
Why?
768
00:38:39,709 --> 00:38:40,830
Because Boss knows
769
00:38:41,069 --> 00:38:42,709
I'm done with foreign countries
770
00:38:43,350 --> 00:38:45,029
How careful he is
771
00:38:45,109 --> 00:38:46,910
I'm in Boss's heart
772
00:38:47,270 --> 00:38:48,310
If you say so
773
00:38:48,470 --> 00:38:49,950
His heart is a durian
774
00:38:50,069 --> 00:38:50,709
What do you mean?
775
00:38:50,830 --> 00:38:51,990
Polycusp
776
00:38:54,549 --> 00:38:55,830
You shut up
777
00:38:55,950 --> 00:38:56,830
Shut up
778
00:39:08,790 --> 00:39:10,430
I've been dealing with the baby lately
779
00:39:10,830 --> 00:39:11,430
Too busy
780
00:39:11,549 --> 00:39:12,430
Have not had time...
781
00:39:12,589 --> 00:39:13,750
to say thank you
782
00:39:14,149 --> 00:39:15,830
Even though we know each other so well
783
00:39:15,990 --> 00:39:18,430
But I still mean it
784
00:39:18,589 --> 00:39:19,709
Thank you very much
785
00:39:19,830 --> 00:39:21,629
You saved my house for me
786
00:39:23,790 --> 00:39:24,310
Hello
787
00:39:29,509 --> 00:39:30,149
What's up?
788
00:39:30,990 --> 00:39:31,669
What's up?
789
00:39:33,870 --> 00:39:36,790
I heard from people I know
790
00:39:36,870 --> 00:39:38,430
Zhang Hao and Liang Qiongqiong
791
00:39:38,589 --> 00:39:39,790
They told me
792
00:39:39,870 --> 00:39:41,069
They would for sure snag that house
793
00:39:41,229 --> 00:39:42,149
But now
794
00:39:42,310 --> 00:39:43,910
Things go south
795
00:39:44,069 --> 00:39:44,990
The two of them...
796
00:39:45,149 --> 00:39:46,149
often argue about this matter
797
00:39:46,509 --> 00:39:47,830
And Liang Qiongqiong's parents
798
00:39:47,990 --> 00:39:49,470
They went after Zhang Hao
799
00:39:49,830 --> 00:39:51,109
Accusing him of marriage fraud
800
00:39:51,189 --> 00:39:52,669
And demanding compensation
801
00:39:58,830 --> 00:39:59,950
Ms. Cheng Yao
802
00:40:00,350 --> 00:40:01,029
Did you or did you not....
803
00:40:01,149 --> 00:40:02,189
listen to me?
804
00:40:03,669 --> 00:40:05,589
Tingting, I want to have a spa treatment
805
00:40:05,709 --> 00:40:07,390
Right now
806
00:40:07,509 --> 00:40:08,390
What?
807
00:40:08,990 --> 00:40:11,229
Cheng Yao, you're acting weird
808
00:40:11,790 --> 00:40:12,990
I've never seen you...
809
00:40:13,109 --> 00:40:15,310
so dedicated to skincare and maintenance before
810
00:40:15,549 --> 00:40:17,350
I wonder if it's because of Qian Heng
811
00:40:17,470 --> 00:40:18,470
No
812
00:40:18,629 --> 00:40:20,189
Because I'm going on a trip in two days
813
00:40:20,310 --> 00:40:21,189
So I thought
814
00:40:21,189 --> 00:40:23,270
Oh, my God
815
00:40:23,669 --> 00:40:24,750
Finally
816
00:40:24,910 --> 00:40:27,669
A lot of people going
817
00:40:28,390 --> 00:40:29,509
What difference does that make?
818
00:40:29,629 --> 00:40:31,629
He's your boss anyway
819
00:40:31,790 --> 00:40:33,509
Trying to make a world for the two of you
820
00:40:33,830 --> 00:40:35,350
Easy peasy
821
00:40:35,669 --> 00:40:37,270
You should do a spa
822
00:40:37,509 --> 00:40:38,310
First time
823
00:40:38,470 --> 00:40:39,870
It's important to make a good impression
824
00:40:40,229 --> 00:40:41,750
But I didn't expect it
825
00:40:42,189 --> 00:40:42,990
You see
826
00:40:43,149 --> 00:40:44,069
You two live together
827
00:40:44,229 --> 00:40:45,589
It's been a long time
828
00:40:45,750 --> 00:40:47,470
And nothing happened
829
00:40:47,750 --> 00:40:49,229
That's pretty...pure love
830
00:40:53,109 --> 00:40:53,830
That's because...
831
00:40:53,950 --> 00:40:55,109
We are busy
832
00:40:55,229 --> 00:40:55,950
Don't have much time
833
00:40:56,029 --> 00:40:57,189
What are you talking about
834
00:40:57,870 --> 00:40:59,470
Haven't you heard a saying?
835
00:40:59,750 --> 00:41:02,109
Time is like water in a sponge
836
00:41:02,270 --> 00:41:03,870
It will always be there when you squeeze it
837
00:41:04,149 --> 00:41:06,069
You need to pull yourself together
838
00:41:06,149 --> 00:41:07,509
Be bold, you know
839
00:41:07,669 --> 00:41:08,709
You need to have the guts to do it
840
00:41:09,669 --> 00:41:11,069
Don't talk nonsense
841
00:41:11,950 --> 00:41:13,870
That's not nonsense
842
00:41:14,549 --> 00:41:16,270
Anyway
843
00:41:16,390 --> 00:41:18,310
Traveling is always the best booster
844
00:41:18,549 --> 00:41:20,790
In such a beautiful place
845
00:41:20,910 --> 00:41:22,750
Against the setting sun
846
00:41:22,950 --> 00:41:25,109
The vibe just kicks in
847
00:41:25,189 --> 00:41:26,589
And mabye...
848
00:41:26,709 --> 00:41:28,589
Some sweet and flavorful alcohol
849
00:41:28,629 --> 00:41:29,790
You two look at each other, and...
850
00:41:33,310 --> 00:41:34,709
Now go to the supermarket
851
00:41:35,109 --> 00:41:36,430
I'm here with Mengting
852
00:41:37,229 --> 00:41:38,589
I'm leaving right now
853
00:41:38,750 --> 00:41:40,709
I don't wanna be the thirdwheel
854
00:41:42,629 --> 00:41:43,470
Where do you find...
855
00:41:43,589 --> 00:41:44,470
such a bestie like me
856
00:41:45,149 --> 00:41:45,990
Enjoy yourself
857
00:41:48,669 --> 00:41:49,509
See you later
858
00:41:56,830 --> 00:41:57,709
Buy some facial masks
859
00:41:58,149 --> 00:41:59,310
I don't think you need a face mask
860
00:41:59,669 --> 00:42:01,390
Then sunscreen?
861
00:42:02,350 --> 00:42:02,750
Okay
862
00:42:04,870 --> 00:42:06,069
Get another spray
863
00:42:06,669 --> 00:42:08,350
More convenient
864
00:42:11,629 --> 00:42:12,990
Get some toiletries
865
00:42:13,069 --> 00:42:14,029
Portable
866
00:42:14,189 --> 00:42:14,790
Okay
867
00:42:27,189 --> 00:42:28,589
If you can't decide
868
00:42:28,669 --> 00:42:30,109
Maybe all in?
869
00:42:31,470 --> 00:42:32,310
No need to...
870
00:42:33,270 --> 00:42:34,310
buy so many
871
00:42:37,029 --> 00:42:39,109
You're right
872
00:42:41,750 --> 00:42:42,350
This will do
873
00:42:47,270 --> 00:42:48,509
Get some more snacks
49552
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.