Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,633 --> 00:01:38,600
[My Boss]
2
00:01:42,700 --> 00:01:48,066
[Episode 24]
[My boyfriend...Why is he so long-winded?]
3
00:02:01,160 --> 00:02:02,360
I'm so happy today
4
00:02:05,520 --> 00:02:07,279
Although just didn't get anything done
5
00:02:07,960 --> 00:02:09,399
You can't be bored?
6
00:02:09,520 --> 00:02:10,119
No
7
00:02:10,919 --> 00:02:12,879
It's nice to be with you
8
00:02:18,520 --> 00:02:19,719
I'm gonna go home
9
00:02:19,839 --> 00:02:21,320
Thanks for driving me back
10
00:02:22,159 --> 00:02:23,480
This music is good
11
00:02:23,760 --> 00:02:24,800
You can stay...until it's over
12
00:04:11,839 --> 00:04:13,399
Then I have to work tomorrow
13
00:04:13,479 --> 00:04:14,760
I'm just gonna go back
14
00:04:15,320 --> 00:04:16,520
Well, maybe I'll go up...
15
00:04:16,560 --> 00:04:17,520
To fix your light
16
00:04:17,798 --> 00:04:18,679
I fixed it
17
00:04:19,079 --> 00:04:19,999
Oh, you did?
18
00:04:21,079 --> 00:04:21,999
We need to double check
19
00:04:34,399 --> 00:04:35,399
If Boss...
20
00:04:35,520 --> 00:04:36,359
does things that go against the rules
21
00:04:36,479 --> 00:04:37,120
It's not good
22
00:04:38,839 --> 00:04:39,599
No, that's okay
23
00:04:42,960 --> 00:04:43,359
Yaoyao
24
00:04:43,599 --> 00:04:44,000
No
25
00:04:46,560 --> 00:04:47,279
What's up
26
00:04:48,080 --> 00:04:48,839
Did you clip your hand?
27
00:04:48,919 --> 00:04:49,919
It's okay
28
00:04:50,719 --> 00:04:52,000
It's not broken, is it?
29
00:04:52,039 --> 00:04:53,000
I'm fine, look
30
00:04:53,039 --> 00:04:54,440
It's not swollen or discolored
31
00:04:56,479 --> 00:04:58,159
All right, it's okay. Just go back
32
00:04:58,159 --> 00:04:59,000
Are you hurt?
33
00:04:59,000 --> 00:04:59,680
It's really nothing
34
00:05:01,680 --> 00:05:02,719
Then I'm off
35
00:05:04,520 --> 00:05:05,000
Bye
36
00:05:05,120 --> 00:05:05,560
See you
37
00:05:12,279 --> 00:05:13,520
Are you sure you're okay?
38
00:05:13,799 --> 00:05:14,520
I'm 100% okay
39
00:05:14,599 --> 00:05:16,120
You look, I'm good
40
00:05:17,960 --> 00:05:19,279
Then drive safe
41
00:05:19,440 --> 00:05:19,839
Okay
42
00:05:35,719 --> 00:05:36,919
It hurts like hell
43
00:06:09,399 --> 00:06:10,320
The first draft of the prenuptial agreement...
44
00:06:10,399 --> 00:06:11,479
I asked you to revise
45
00:06:11,599 --> 00:06:12,440
Have you finished?
46
00:06:15,000 --> 00:06:16,599
It's 11:00 p.m
47
00:06:16,719 --> 00:06:18,279
You want to talk to me about this?
48
00:06:21,120 --> 00:06:21,919
I want to see you
49
00:06:26,000 --> 00:06:28,560
I'll see you in your dreams
50
00:06:59,399 --> 00:07:00,000
Let's eat
51
00:07:01,080 --> 00:07:01,760
So huge
52
00:07:03,560 --> 00:07:05,839
Oh, Sister
53
00:07:10,760 --> 00:07:11,399
Eat quickly
54
00:07:13,880 --> 00:07:15,200
Deng Ming won't bother me anymore
55
00:07:16,839 --> 00:07:18,279
Your sister is a warrior
56
00:07:19,159 --> 00:07:20,279
I'm not a soft touch
57
00:07:21,680 --> 00:07:22,200
That's good
58
00:07:24,479 --> 00:07:25,799
Speaking of that...
59
00:07:27,080 --> 00:07:28,440
Why are you here at this hour?
60
00:07:28,719 --> 00:07:29,320
I haven't had dinner with you
61
00:07:29,440 --> 00:07:30,479
For a long time
62
00:07:30,640 --> 00:07:31,359
Today
63
00:07:31,359 --> 00:07:32,960
I happened to order this super delicious pizza
64
00:07:33,399 --> 00:07:34,320
Is that?
65
00:07:35,680 --> 00:07:36,440
No
66
00:07:37,239 --> 00:07:38,399
What's wrong with that?
67
00:07:40,159 --> 00:07:41,279
It's weird
68
00:07:48,000 --> 00:07:48,880
Have dinner together
69
00:07:51,239 --> 00:07:52,520
I'm at my sister's
70
00:07:57,919 --> 00:07:59,080
I got you a date
71
00:08:01,399 --> 00:08:02,479
What date?
72
00:08:04,960 --> 00:08:05,719
This
73
00:08:10,080 --> 00:08:10,640
Yaoyao
74
00:08:12,640 --> 00:08:13,120
Do you have anything to say?
75
00:08:13,159 --> 00:08:14,039
You got something you wanna tell me?
76
00:08:14,599 --> 00:08:15,200
No
77
00:08:15,560 --> 00:08:16,399
No
78
00:08:16,919 --> 00:08:17,599
No
79
00:08:17,919 --> 00:08:18,599
You sure?
80
00:08:19,159 --> 00:08:20,080
Then I'll ask Qian Heng
81
00:08:20,719 --> 00:08:21,880
All right, I tell you
82
00:08:24,640 --> 00:08:25,719
Me and Qian Heng...We're seeing each other
83
00:08:27,239 --> 00:08:28,119
Really?
84
00:08:30,080 --> 00:08:30,719
My little sister
85
00:08:30,839 --> 00:08:32,160
Finally fall in love
86
00:08:33,799 --> 00:08:35,199
But he's my boss
87
00:08:35,839 --> 00:08:36,839
Don't you think it's inappropriate?
88
00:08:37,200 --> 00:08:39,280
What's wrong with that
89
00:08:40,119 --> 00:08:40,800
Is he single?
90
00:08:40,919 --> 00:08:42,279
Are you single?
91
00:08:42,440 --> 00:08:43,920
A relationship is about mutual feelings
92
00:08:44,039 --> 00:08:45,719
He likes you and you like him
93
00:08:45,800 --> 00:08:47,080
It's that simple
94
00:08:48,040 --> 00:08:48,719
But I'm afraid...
95
00:08:48,839 --> 00:08:49,639
I put myself in this relationship
96
00:08:49,719 --> 00:08:50,639
What if he doesn't like me?
97
00:08:50,719 --> 00:08:51,920
He's so good, after all
98
00:08:54,239 --> 00:08:55,440
I can't be a lovesick woman, can I?
99
00:08:55,519 --> 00:08:56,839
I wonder if we have that gene in our family
100
00:08:59,800 --> 00:09:01,200
It doesn't run in our family
101
00:09:01,280 --> 00:09:02,800
Back then
102
00:09:03,839 --> 00:09:05,119
Deng Ming was such a liar
103
00:09:05,599 --> 00:09:06,680
He set me up
104
00:09:08,800 --> 00:09:10,040
Qian Heng is excellent
105
00:09:10,200 --> 00:09:10,839
But you, my little sister
106
00:09:10,839 --> 00:09:12,119
You're also good, you know
107
00:09:14,080 --> 00:09:15,320
Love
108
00:09:18,359 --> 00:09:19,839
Love is like this bouquet
109
00:09:23,839 --> 00:09:25,119
So beautiful
110
00:09:25,599 --> 00:09:27,160
But it will wither one day
111
00:09:27,599 --> 00:09:28,599
You can't just not buy it...
112
00:09:28,719 --> 00:09:29,839
Because eventually it's gonna wither
113
00:09:30,359 --> 00:09:31,479
Flowers will wither
114
00:09:31,639 --> 00:09:33,879
But the fragrance they once brought
115
00:09:33,960 --> 00:09:35,119
It's always there
116
00:09:35,839 --> 00:09:36,359
Right?
117
00:09:40,920 --> 00:09:41,320
Right
118
00:09:44,560 --> 00:09:46,320
I'll be good
119
00:09:46,320 --> 00:09:47,119
I'll cherish themoment
120
00:09:47,680 --> 00:09:49,040
Yeah, that's it
121
00:09:49,879 --> 00:09:50,599
Eat
122
00:09:50,839 --> 00:09:52,400
Here
123
00:09:55,680 --> 00:09:56,519
You tell me about it
124
00:09:56,719 --> 00:09:57,800
How do you guys get along?
125
00:09:59,800 --> 00:10:01,280
We just got together
126
00:10:04,680 --> 00:10:06,119
That should be enough
127
00:10:13,879 --> 00:10:14,920
What are you doing here?
128
00:10:25,599 --> 00:10:26,719
What happened to your hand?
129
00:10:27,999 --> 00:10:29,200
It's nothing
130
00:10:29,519 --> 00:10:30,639
It's just the car door
131
00:10:30,759 --> 00:10:31,999
And it didn't feel like much at first
132
00:10:31,999 --> 00:10:33,280
It got worse and worse when I got home
133
00:10:33,400 --> 00:10:34,599
It hurts more and more and more
134
00:10:34,879 --> 00:10:35,560
Then I went to the hospital
135
00:10:35,680 --> 00:10:36,080
To have it checked
136
00:10:36,160 --> 00:10:37,040
What the doctor said?
137
00:10:37,160 --> 00:10:38,879
Severe soft tissue damage
138
00:10:39,119 --> 00:10:40,719
But it's not convenient to hurt your right hand
139
00:10:40,800 --> 00:10:42,320
But I'm all good
140
00:10:42,839 --> 00:10:43,999
So serious
141
00:10:43,999 --> 00:10:44,800
Never mind
142
00:10:48,280 --> 00:10:49,599
You need to stop working
143
00:10:49,839 --> 00:10:50,879
Rest your hand
144
00:10:53,080 --> 00:10:53,560
Are you hungry?
145
00:10:53,680 --> 00:10:54,359
I'll cook for you
146
00:10:54,639 --> 00:10:55,040
Okay
147
00:10:56,200 --> 00:10:57,119
Rest your hand
148
00:11:26,719 --> 00:11:27,200
What are you doing?
149
00:11:28,560 --> 00:11:29,239
Nothing
150
00:11:29,719 --> 00:11:30,879
Just wanted to see more of you
151
00:11:31,639 --> 00:11:32,400
After dinner
152
00:11:32,519 --> 00:11:33,479
I have to go home
153
00:11:33,719 --> 00:11:34,639
Your hand is injured
154
00:11:34,759 --> 00:11:36,040
Just don't drive
155
00:11:36,320 --> 00:11:36,879
Tonight...
156
00:11:38,320 --> 00:11:39,440
Just for tonight
157
00:11:39,560 --> 00:11:40,759
Stay here
158
00:11:42,800 --> 00:11:43,839
No, it's...
159
00:11:44,920 --> 00:11:47,280
Well.I'll just stay for the night
160
00:11:59,800 --> 00:12:00,440
Dinner's ready
161
00:12:01,280 --> 00:12:01,999
Be coming
162
00:12:05,119 --> 00:12:05,920
Smells good
163
00:12:06,200 --> 00:12:07,960
You eat first, I'll get you rice
164
00:12:12,280 --> 00:12:13,680
You have to use your left hand
165
00:12:29,560 --> 00:12:30,440
Leave it to me
166
00:12:31,239 --> 00:12:31,759
I'm okay
167
00:12:31,759 --> 00:12:33,200
I'll eat slowly with my left hand
168
00:12:33,320 --> 00:12:33,960
it doesn't matter
169
00:12:35,800 --> 00:12:36,200
Give me that
170
00:12:43,200 --> 00:12:43,800
How's that?
171
00:12:44,040 --> 00:12:44,440
So tasty
172
00:12:51,080 --> 00:12:52,239
Why are you looking at me like that?
173
00:12:53,920 --> 00:12:54,560
What's up?
174
00:12:55,719 --> 00:12:56,599
Concentrate
175
00:13:16,839 --> 00:13:18,800
I went to the hospital
176
00:13:18,920 --> 00:13:20,320
It smells like disinfectant
177
00:13:20,519 --> 00:13:21,359
What should I do?
178
00:13:22,080 --> 00:13:23,519
Then take a shower
179
00:13:23,960 --> 00:13:24,320
I...
180
00:13:25,040 --> 00:13:25,519
Right
181
00:13:26,119 --> 00:13:27,160
How do you do that with your injured hand?
182
00:13:27,519 --> 00:13:29,519
Yeah, and I'm a neat freak
183
00:13:29,639 --> 00:13:30,759
I can't go to bed without a bath
184
00:13:31,680 --> 00:13:32,119
Looks like today...
185
00:13:32,280 --> 00:13:33,599
I can't sleep in my bed
186
00:13:38,519 --> 00:13:39,359
I have an idea
187
00:13:41,560 --> 00:13:42,080
Wait for me
188
00:13:45,080 --> 00:13:46,080
When you take it down later
189
00:13:46,200 --> 00:13:47,239
Be careful
190
00:13:47,639 --> 00:13:48,639
Don't hurt yourself
191
00:13:51,440 --> 00:13:53,080
Okay, make do with it
192
00:13:54,040 --> 00:13:55,160
I...
193
00:13:55,680 --> 00:13:56,479
How do I wash like this?
194
00:13:56,999 --> 00:13:57,800
Wash it like this
195
00:13:59,200 --> 00:13:59,560
Go ahead
196
00:14:08,680 --> 00:14:10,160
That's not gonna work.
197
00:14:13,440 --> 00:14:14,639
I have to think of something
198
00:14:26,839 --> 00:14:27,599
What's up?
199
00:14:29,839 --> 00:14:30,400
What's up?
200
00:14:30,440 --> 00:14:31,359
Come in
201
00:14:34,960 --> 00:14:35,599
What's up?
202
00:14:37,080 --> 00:14:37,879
It hurts like hell
203
00:14:38,320 --> 00:14:39,639
Why you take it down?
204
00:14:40,960 --> 00:14:41,599
I...
205
00:14:41,599 --> 00:14:42,960
I can't get undressed
206
00:14:42,960 --> 00:14:43,920
And then I took it down first
207
00:14:43,920 --> 00:14:44,519
But
208
00:14:44,519 --> 00:14:45,200
When I took off my clothes
209
00:14:45,200 --> 00:14:46,359
I strained my back
210
00:14:46,400 --> 00:14:46,999
It's gonna kill me
211
00:14:46,999 --> 00:14:48,040
What then?
212
00:14:48,759 --> 00:14:50,119
Maybe you can help me
213
00:14:50,400 --> 00:14:51,400
Me?
214
00:14:51,519 --> 00:14:52,519
Yeah, help me. Help me
215
00:14:55,639 --> 00:14:56,280
Come here
216
00:15:19,639 --> 00:15:20,239
What's wrong?
217
00:15:20,920 --> 00:15:22,239
I can't help you with your clothes
218
00:15:23,680 --> 00:15:24,879
You still can't take a shower yourself
219
00:15:25,359 --> 00:15:26,320
Yeah
220
00:15:27,160 --> 00:15:28,239
You want me to wash you?
221
00:15:28,519 --> 00:15:29,040
Okay
222
00:15:30,920 --> 00:15:31,479
No, no, no.
223
00:15:31,599 --> 00:15:32,359
That's not what I meant
224
00:15:32,479 --> 00:15:33,160
I can do it myself
225
00:15:33,280 --> 00:15:33,999
I can do it with one hand
226
00:15:34,719 --> 00:15:35,560
How can that work?
227
00:15:35,680 --> 00:15:36,519
I'm gonna help you
228
00:15:36,639 --> 00:15:37,879
You're serious injured
229
00:15:41,119 --> 00:15:42,119
All right, stop faking it
230
00:15:44,440 --> 00:15:46,239
No, you look
231
00:15:46,479 --> 00:15:47,639
I'm really in pain
232
00:15:48,080 --> 00:15:49,599
This is just...
233
00:15:49,680 --> 00:15:50,440
A little touch up
234
00:15:50,560 --> 00:15:51,599
Exaggerated embellishment, you mean
235
00:15:52,280 --> 00:15:53,160
I'm sorry
236
00:15:56,879 --> 00:15:58,040
You got it?
237
00:15:58,239 --> 00:15:58,920
Yeah
238
00:16:00,519 --> 00:16:01,800
Then you do it quickly
239
00:16:02,040 --> 00:16:03,400
I'll put your medicine on when you're done
240
00:16:03,879 --> 00:16:04,359
Okay
241
00:16:12,400 --> 00:16:13,639
Failed again
242
00:16:14,879 --> 00:16:15,719
That can't do
243
00:16:26,519 --> 00:16:27,479
Don't laugh
244
00:16:28,160 --> 00:16:29,680
Can't you do it with one hand?
245
00:16:29,719 --> 00:16:30,359
It's my first time...
246
00:16:30,479 --> 00:16:31,400
I'm afraid I can't do it well
247
00:16:32,839 --> 00:16:33,400
How...?
248
00:16:34,639 --> 00:16:36,280
It's okay. I have plenty of time
249
00:16:37,080 --> 00:16:37,879
You take your time
250
00:16:54,239 --> 00:16:55,440
I can't do it
251
00:16:55,800 --> 00:16:57,040
Maybe you should do it yourself
252
00:16:57,200 --> 00:16:58,360
I'm gonna be late for work
253
00:16:59,200 --> 00:17:00,319
I'll talk to the administration
254
00:17:01,200 --> 00:17:02,160
You're out in the field with me
255
00:17:02,999 --> 00:17:04,239
What if someone finds out?
256
00:17:04,319 --> 00:17:05,319
If I don't tell, who's gonna find out?
257
00:17:07,039 --> 00:17:08,239
Then I'll try again
258
00:17:08,359 --> 00:17:09,078
You try again
259
00:17:20,239 --> 00:17:21,759
Let me teach you
260
00:17:22,839 --> 00:17:25,159
This goes around like this
261
00:17:28,999 --> 00:17:29,960
From here
262
00:17:30,400 --> 00:17:30,759
Right
263
00:17:31,479 --> 00:17:31,999
Get through
264
00:17:37,200 --> 00:17:37,600
Right
265
00:17:39,640 --> 00:17:40,559
Then tighten
266
00:17:41,519 --> 00:17:43,960
Two hands. Squeeze this one
267
00:17:43,999 --> 00:17:45,600
Pinch this place and push it up
268
00:17:50,079 --> 00:17:50,680
Do you remember?
269
00:17:53,279 --> 00:17:54,039
What are you doing?
270
00:17:54,479 --> 00:17:55,120
Try again
271
00:17:56,440 --> 00:17:57,759
I'm gonna be late for work
272
00:17:59,999 --> 00:18:01,039
Well, I haven't finished yet
273
00:18:11,840 --> 00:18:13,759
You know what
274
00:18:13,880 --> 00:18:15,079
This case is like a real-life version of Pan Jinlian and Ximen Qing
275
00:18:16,120 --> 00:18:17,200
And who are we?
276
00:18:17,799 --> 00:18:18,799
I am Wu Song
277
00:18:19,479 --> 00:18:20,079
I regret it now
278
00:18:20,079 --> 00:18:21,319
We took the case too late
279
00:18:21,719 --> 00:18:22,559
So the first day of trial
280
00:18:22,680 --> 00:18:23,759
I'm gonna walk in, and say
281
00:18:23,880 --> 00:18:24,840
Wu Song is late, sorry guys
282
00:18:25,719 --> 00:18:26,600
Justice is gonna be served
283
00:18:26,719 --> 00:18:27,960
We are the agents of justice
284
00:18:28,400 --> 00:18:28,960
This is...
285
00:18:29,079 --> 00:18:29,840
What are you guys talking about
286
00:18:31,600 --> 00:18:32,960
No, no, don't go
287
00:18:33,559 --> 00:18:34,360
Clue me in
288
00:18:35,239 --> 00:18:36,200
What are you guys talking about?
289
00:18:37,440 --> 00:18:37,920
It's just...
290
00:18:40,160 --> 00:18:41,559
We were just talking about that
291
00:18:42,999 --> 00:18:43,960
There's a case
292
00:18:44,680 --> 00:18:45,440
Last month
293
00:18:45,559 --> 00:18:46,640
You assigned us that case
294
00:18:46,920 --> 00:18:48,039
About...
295
00:18:48,719 --> 00:18:50,079
But I just heard you say...
296
00:18:50,519 --> 00:18:51,920
Wu Song is late
297
00:18:55,279 --> 00:18:55,719
Is that?
298
00:18:56,799 --> 00:18:57,759
Wu Song is late...
299
00:18:58,279 --> 00:18:59,239
Limitation of action
300
00:19:00,239 --> 00:19:01,640
Right right right
301
00:19:02,160 --> 00:19:03,200
Limitation
302
00:19:03,600 --> 00:19:04,559
Well...
303
00:19:15,600 --> 00:19:16,120
Pretty good
304
00:19:16,200 --> 00:19:17,079
It's good
305
00:19:17,360 --> 00:19:18,279
Well, you guys go on
306
00:19:18,279 --> 00:19:18,840
Chat on
307
00:19:19,160 --> 00:19:19,880
Wu Song
308
00:19:24,640 --> 00:19:25,880
So should we continue?
309
00:19:26,680 --> 00:19:28,559
You heard what he said
310
00:19:28,559 --> 00:19:29,200
Go ahead
311
00:19:30,079 --> 00:19:30,840
Where were we?
312
00:19:31,319 --> 00:19:32,079
Wu Song is late
313
00:19:33,519 --> 00:19:34,719
Why's that?
314
00:19:35,519 --> 00:19:36,319
Because that afternoon
315
00:19:36,319 --> 00:19:37,840
Wu Song hit the tiger over time
316
00:19:38,960 --> 00:19:41,120
But it's okay to run out of time
317
00:19:41,120 --> 00:19:42,279
That's a good conversation
318
00:19:42,640 --> 00:19:43,160
Dismissed
319
00:19:44,079 --> 00:19:44,880
Scared the hell out of me
320
00:19:58,559 --> 00:19:59,840
Lunch's ready, babes
321
00:20:00,999 --> 00:20:02,200
Let's go
322
00:20:02,319 --> 00:20:02,840
Let's go to the pantry
323
00:20:02,840 --> 00:20:03,239
Okay
324
00:20:03,479 --> 00:20:04,400
Here comes lunch
325
00:20:04,680 --> 00:20:05,239
Here
326
00:20:05,239 --> 00:20:05,920
Here you go
327
00:20:05,920 --> 00:20:07,279
Give me that
328
00:20:08,680 --> 00:20:09,160
Go
329
00:20:11,640 --> 00:20:12,840
Lunch time
330
00:20:16,279 --> 00:20:17,319
I'm starving
331
00:20:17,319 --> 00:20:19,600
I drank half a cup of coffee in the morning
332
00:20:19,880 --> 00:20:20,840
Why don't you have breakfast?
333
00:20:20,840 --> 00:20:21,559
I have a contract to deal with
334
00:20:21,680 --> 00:20:22,519
I just forgot about breakfast
335
00:20:22,880 --> 00:20:23,440
I'll supervise you from now on
336
00:20:23,600 --> 00:20:24,479
You must have breakfast
337
00:20:26,160 --> 00:20:26,999
Almost get it
338
00:20:27,160 --> 00:20:28,200
Looks like for real
339
00:20:30,999 --> 00:20:31,519
Lawyer Qian
340
00:20:34,039 --> 00:20:34,559
Boss
341
00:20:35,479 --> 00:20:37,400
We're ordering takeout
342
00:20:37,519 --> 00:20:38,239
Join us?
343
00:20:43,920 --> 00:20:44,719
Save it
344
00:20:44,840 --> 00:20:45,680
Boss must be planning to go out for a good meal
345
00:20:45,759 --> 00:20:46,239
Okay
346
00:20:52,160 --> 00:20:52,920
Not bad
347
00:20:55,360 --> 00:20:55,840
Boss
348
00:20:56,680 --> 00:20:58,440
We all eat very greasy and spicy food
349
00:20:58,519 --> 00:20:59,640
I'm sure you're not used to it
350
00:20:59,960 --> 00:21:00,600
it doesn't matter
351
00:21:00,840 --> 00:21:02,039
I just like something greasy and spicy
352
00:21:09,319 --> 00:21:09,880
Are you okay?
353
00:21:10,160 --> 00:21:10,640
I'm okay
354
00:21:10,840 --> 00:21:12,360
I'm gonna try it first
355
00:21:16,319 --> 00:21:17,799
It's not salty
356
00:21:20,160 --> 00:21:21,079
Let me do it for you
357
00:21:21,079 --> 00:21:21,440
No, it's okay
358
00:21:21,519 --> 00:21:22,440
I'll do it myself
359
00:21:25,559 --> 00:21:26,279
What's wrong?
360
00:21:31,120 --> 00:21:31,239
Nothing
361
00:21:31,360 --> 00:21:31,759
Excuse me
362
00:21:32,239 --> 00:21:33,160
It's okay
363
00:21:34,319 --> 00:21:35,079
Black suit
364
00:21:35,239 --> 00:21:36,400
I can just wipe it out
365
00:21:36,400 --> 00:21:37,400
It's okay
366
00:21:38,039 --> 00:21:38,999
Eat. Eat. Come on
367
00:21:40,319 --> 00:21:41,039
Here, you can use this
368
00:21:41,799 --> 00:21:42,519
Thanks, Boss
369
00:21:43,319 --> 00:21:45,239
So nice of you
370
00:21:49,200 --> 00:21:50,200
Let's eat
371
00:21:50,759 --> 00:21:52,079
Eat
372
00:22:10,200 --> 00:22:11,200
Didn't I tell you to wait for me after work?
373
00:22:11,440 --> 00:22:12,079
When?
374
00:22:18,479 --> 00:22:19,200
Didn't see your text
375
00:22:19,640 --> 00:22:20,479
Now you see
376
00:22:27,640 --> 00:22:29,479
No hot pot, I got an acne
377
00:22:29,519 --> 00:22:29,880
Exactly
378
00:22:37,200 --> 00:22:38,200
Boss,Cheng Yao
379
00:22:45,440 --> 00:22:46,600
Boss,Cheng Yao
380
00:22:47,440 --> 00:22:48,680
You guys waiting for the elevator?
381
00:22:51,999 --> 00:22:52,680
Sister Tanying
382
00:22:52,799 --> 00:22:53,640
I thought we had a deal
383
00:22:53,719 --> 00:22:55,319
Going to the mall today
384
00:22:55,319 --> 00:22:55,719
Is that right?
385
00:22:58,160 --> 00:22:58,640
Right
386
00:22:59,279 --> 00:23:00,920
I need Cheng Yao's advice
387
00:23:01,239 --> 00:23:02,279
To pick out a birthday present for my mom
388
00:23:02,400 --> 00:23:03,479
You know, I got decidophobia
389
00:23:04,360 --> 00:23:05,559
You guys got plans?
390
00:23:06,920 --> 00:23:07,559
No
391
00:23:55,039 --> 00:23:56,239
Goodbye
392
00:23:59,319 --> 00:24:00,360
You owe me a boba tea
393
00:24:01,440 --> 00:24:02,079
He just gave you a lift
394
00:24:02,200 --> 00:24:03,840
To get you to work overtime in disguise
395
00:24:04,279 --> 00:24:05,719
Luckily I was quick on my feet
396
00:24:05,759 --> 00:24:07,039
Or you're gonna have a bad night
397
00:24:09,799 --> 00:24:10,559
I'm gonna go
398
00:24:14,999 --> 00:24:15,920
You're welcome
399
00:24:18,440 --> 00:24:19,719
Lawyer Qian didn't notice anything, did he?
400
00:24:20,319 --> 00:24:21,920
Didn't he realize you're carrying two bags?
401
00:24:22,160 --> 00:24:23,920
These, these, these two bags...
402
00:24:24,759 --> 00:24:26,519
Colleagues help each other
403
00:24:26,600 --> 00:24:27,200
That's so cute
404
00:24:27,279 --> 00:24:28,519
What's the problem?
405
00:24:29,999 --> 00:24:30,400
Fine
406
00:24:30,600 --> 00:24:32,400
Look, whatever you say
407
00:24:32,600 --> 00:24:34,039
My girlfriend is smart and sharp
408
00:24:34,160 --> 00:24:35,360
Good judgment
409
00:24:42,120 --> 00:24:43,319
No logical holes
410
00:24:44,640 --> 00:24:45,559
Yes, my girlfriend said it's fine
411
00:24:45,680 --> 00:24:46,079
That's it
412
00:24:46,079 --> 00:24:47,079
It must be fine
413
00:24:49,079 --> 00:24:49,600
No problem
414
00:24:50,600 --> 00:24:51,200
Really?
415
00:24:53,479 --> 00:24:54,079
Really
416
00:25:01,519 --> 00:25:02,559
What are you doing?
417
00:25:03,200 --> 00:25:04,239
Roasting durian
418
00:25:08,360 --> 00:25:09,559
Roasting durian
419
00:25:10,400 --> 00:25:11,960
What's wrong with these durians?
420
00:25:11,960 --> 00:25:12,960
Didn't you mention on Weibo that
421
00:25:13,039 --> 00:25:14,239
you wanted to eat grilled durian?
422
00:25:14,640 --> 00:25:15,759
I was just saying that
423
00:25:19,799 --> 00:25:20,759
Even though it's burned
424
00:25:20,840 --> 00:25:21,960
But I'm still touched
425
00:25:22,319 --> 00:25:23,279
Not sincere at all
426
00:25:32,400 --> 00:25:34,160
I'm not leaving work with you today
427
00:25:34,160 --> 00:25:35,120
Because I went to the mall
428
00:25:35,200 --> 00:25:36,079
And I got you something
429
00:25:38,680 --> 00:25:39,200
How's that?
430
00:25:39,680 --> 00:25:40,200
A gift
431
00:25:40,319 --> 00:25:41,519
A gift for our official relationship
432
00:25:45,920 --> 00:25:46,400
Let me see
433
00:25:47,319 --> 00:25:47,600
Here
434
00:25:49,519 --> 00:25:50,160
Do you like it?
435
00:25:51,759 --> 00:25:52,440
Not too bad
436
00:25:53,479 --> 00:25:54,319
How do you tie it?
437
00:25:56,200 --> 00:25:57,120
I just taught you
438
00:25:57,559 --> 00:25:58,079
All right, all right
439
00:25:58,120 --> 00:25:58,999
I'm definitely not gonna do it
440
00:26:01,319 --> 00:26:02,519
Don't think I didn't see it
441
00:26:02,640 --> 00:26:03,759
You've been avoiding me all day
442
00:26:05,039 --> 00:26:06,600
I'm a little nervous
443
00:26:07,479 --> 00:26:08,200
Nervous about what?
444
00:26:09,279 --> 00:26:10,360
I was afraid people would know...
445
00:26:10,479 --> 00:26:11,440
we're in relationship
446
00:26:12,039 --> 00:26:12,680
Why?
447
00:26:13,319 --> 00:26:14,160
You're the boss
448
00:26:14,279 --> 00:26:15,920
I'm just a rookie at work
449
00:26:16,360 --> 00:26:17,519
I want to work well
450
00:26:17,640 --> 00:26:19,079
Don't want too much attention
451
00:26:22,200 --> 00:26:22,559
All right
452
00:26:25,519 --> 00:26:27,640
I'm sorry it's my fault
453
00:26:28,519 --> 00:26:30,039
I'm in love for the first time
454
00:26:30,719 --> 00:26:32,160
I just want be around you
455
00:26:32,559 --> 00:26:33,999
I didn't think so much about you
456
00:26:35,160 --> 00:26:35,719
If you think
457
00:26:35,840 --> 00:26:37,319
If it's more comfortable for you not to expose
458
00:26:37,400 --> 00:26:37,999
Then
459
00:26:38,120 --> 00:26:38,799
I'll just keep a low profile
460
00:26:38,920 --> 00:26:40,120
Don't let them find out, okay
461
00:26:43,360 --> 00:26:44,840
But...
462
00:26:44,960 --> 00:26:46,559
Maybe a little too stiff
463
00:26:46,559 --> 00:26:47,120
Right?
464
00:26:47,999 --> 00:26:49,039
It's a little stiff
465
00:26:49,440 --> 00:26:49,960
And my acting
466
00:26:50,039 --> 00:26:51,160
That's perfect, you know
467
00:26:51,279 --> 00:26:53,319
But yours...
468
00:26:54,999 --> 00:26:55,960
Maybe I'll sign you in
469
00:26:56,039 --> 00:26:56,960
A crash course in acting, how's that?
470
00:26:58,600 --> 00:26:59,519
Just kidding
471
00:26:59,559 --> 00:27:00,279
How could I sign you in...
472
00:27:00,279 --> 00:27:01,239
a crash course in acting
473
00:27:01,239 --> 00:27:02,360
This problem can't be solved...
474
00:27:02,360 --> 00:27:03,160
by a crash course
475
00:27:03,960 --> 00:27:05,039
I hate you
476
00:27:06,079 --> 00:27:07,039
What about all this?
477
00:27:09,479 --> 00:27:09,999
Do you eat?
478
00:27:10,559 --> 00:27:11,600
No
479
00:27:12,079 --> 00:27:12,719
Clean up quickly
480
00:27:19,960 --> 00:27:20,519
Come on in
481
00:27:23,440 --> 00:27:24,640
The delivery guy's here before
482
00:27:24,719 --> 00:27:25,519
Your express
483
00:27:28,079 --> 00:27:28,559
Just put it there
484
00:27:28,680 --> 00:27:29,239
Just put it there
485
00:27:30,640 --> 00:27:31,600
What is it?
486
00:27:31,680 --> 00:27:32,920
Such a big box
487
00:27:33,759 --> 00:27:36,079
Materials bought from overseas
488
00:27:36,239 --> 00:27:37,039
The packaging is too complicated
489
00:27:38,120 --> 00:27:38,999
Take your time, then
490
00:27:39,120 --> 00:27:39,960
I'm gonna go wash up
491
00:27:40,239 --> 00:27:40,600
Fine
492
00:29:19,840 --> 00:29:20,400
Wu Jun
493
00:29:22,759 --> 00:29:23,719
Cheng Xi, what a coincidence
494
00:29:24,519 --> 00:29:25,400
What's the coincidence?
495
00:29:25,600 --> 00:29:26,759
Aren't you waiting for me right here?
496
00:29:30,079 --> 00:29:31,440
I haven't contacted you in two days
497
00:29:31,960 --> 00:29:32,759
In case you think I'm annoying
498
00:29:33,120 --> 00:29:34,400
Why should I do that?
499
00:29:34,960 --> 00:29:37,120
Haven't you been wounded for me
500
00:29:41,239 --> 00:29:41,920
Wu Jun
501
00:29:42,799 --> 00:29:44,279
I know you care about me
502
00:29:44,640 --> 00:29:45,600
You worry about me
503
00:29:46,960 --> 00:29:48,600
So I've been thinking about it for two days
504
00:29:49,319 --> 00:29:49,680
Look
505
00:29:50,719 --> 00:29:51,319
How about this?
506
00:29:51,400 --> 00:29:52,719
Just download an app to your phone
507
00:29:53,479 --> 00:29:54,840
The location sharing kind
508
00:29:54,999 --> 00:29:56,279
That way you'll always know...
509
00:29:56,400 --> 00:29:57,279
Where I am
510
00:29:57,559 --> 00:29:59,799
You don't have to worry about me
511
00:30:00,200 --> 00:30:02,279
But only for emergency use
512
00:30:02,279 --> 00:30:02,920
Okay?
513
00:30:03,999 --> 00:30:05,079
Give it to me and I'll download it for you
514
00:30:08,239 --> 00:30:08,920
Silly
515
00:30:22,479 --> 00:30:23,319
Why?
516
00:30:24,120 --> 00:30:24,880
I thought we agreed
517
00:30:25,039 --> 00:30:26,519
You want to be a little more discreet at the firm, right?
518
00:30:26,759 --> 00:30:27,440
I haven't seen you
519
00:30:27,479 --> 00:30:28,360
For three hours
520
00:30:28,600 --> 00:30:29,160
You don't think that's way too discreet?
521
00:30:31,799 --> 00:30:33,120
The first cup of boba tea after dating
522
00:30:33,319 --> 00:30:33,799
Try it
523
00:30:38,400 --> 00:30:39,039
Does it taste good?
524
00:30:41,279 --> 00:30:41,880
I want boba tea, too
525
00:31:02,680 --> 00:31:03,039
Sister Zhu
526
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
You've been busy lately
527
00:31:04,559 --> 00:31:05,479
So much to file
528
00:31:05,559 --> 00:31:06,519
Yeah, I'm tired
529
00:31:08,719 --> 00:31:10,880
I really need th team building to recharge myself
530
00:31:10,920 --> 00:31:11,840
Have a good rest
531
00:31:11,840 --> 00:31:12,440
Really
532
00:31:13,479 --> 00:31:14,279
Cheng Yao, you're here
533
00:31:14,279 --> 00:31:16,360
Yeah, Sister Tanying, Sister Zhu
534
00:31:16,960 --> 00:31:18,640
Have you decided the location yet
535
00:31:18,840 --> 00:31:20,559
Not yet, waiting for Boss to decide
536
00:31:21,279 --> 00:31:21,999
His thoughts...
537
00:31:22,120 --> 00:31:23,440
Just too hard to figure out
538
00:31:23,799 --> 00:31:25,239
He always comes up with unexpected ideas
539
00:31:25,799 --> 00:31:27,840
But look at the bright side
540
00:31:27,840 --> 00:31:29,200
Going out to have fun is better than...
541
00:31:29,360 --> 00:31:30,719
going to Boss's office
542
00:31:31,719 --> 00:31:33,440
Cheng Yao has the most to say
543
00:31:33,519 --> 00:31:34,880
Weekdays at Boss's office
544
00:31:34,999 --> 00:31:36,279
She was the one who got the worst of it
545
00:31:36,279 --> 00:31:37,319
Right, Cheng Yao?
546
00:31:39,400 --> 00:31:39,999
In fact...
547
00:31:40,120 --> 00:31:41,160
It's not too bad, actually
548
00:31:41,200 --> 00:31:42,960
Being coached by Boss, after all
549
00:31:43,120 --> 00:31:44,160
It's my pleasure
550
00:31:45,400 --> 00:31:46,640
So official today
551
00:31:47,079 --> 00:31:47,680
Aren't you usually quite sarcastic and critical...
552
00:31:47,799 --> 00:31:49,400
in your comments?
553
00:31:49,400 --> 00:31:50,759
What's that?
554
00:31:51,999 --> 00:31:53,600
Look
555
00:31:53,719 --> 00:31:54,400
Boss must be hard on you
556
00:31:54,559 --> 00:31:55,400
You're coughing
557
00:31:55,960 --> 00:31:57,319
Maybe the weather is too dry
558
00:31:57,440 --> 00:31:58,759
It itches my throat
559
00:31:59,600 --> 00:32:00,880
Then drink boiled water
560
00:32:01,840 --> 00:32:02,479
You shouldn't drink boba tea
561
00:32:02,640 --> 00:32:03,600
Next time I'm not gonna buy boba tea
562
00:32:16,640 --> 00:32:17,400
So
563
00:32:17,519 --> 00:32:18,279
What do you usually say about me
564
00:32:19,519 --> 00:32:22,479
Just before we were together
565
00:32:22,479 --> 00:32:23,479
It's nothing, I promise
566
00:32:25,239 --> 00:32:28,479
Better be like you said, or...
567
00:32:28,759 --> 00:32:29,680
Or what?
568
00:32:29,999 --> 00:32:31,079
Deduct my annual bonus?
569
00:32:32,559 --> 00:32:34,680
Nothing
570
00:32:36,519 --> 00:32:37,440
You nailed it
571
00:32:42,200 --> 00:32:42,640
Bye
572
00:32:43,920 --> 00:32:44,319
Good
573
00:33:03,039 --> 00:33:03,719
Here we are
574
00:33:10,799 --> 00:33:12,079
What is trust?
575
00:33:12,479 --> 00:33:13,680
This is trust
576
00:33:14,160 --> 00:33:15,400
Cheng Xi
577
00:33:15,559 --> 00:33:16,840
Twenty-four hours
578
00:33:16,840 --> 00:33:18,239
Showing me her whereabouts
579
00:33:18,880 --> 00:33:20,680
Why are you acting like a peeping Tom?
580
00:33:23,680 --> 00:33:25,400
How can a single man understand that?
581
00:33:25,600 --> 00:33:27,120
It's called opening your heart
582
00:33:27,239 --> 00:33:28,920
As close as a glove
583
00:33:29,319 --> 00:33:30,759
Are you talking to Lawyer wu?
584
00:33:31,880 --> 00:33:32,559
Is it that obvious?
585
00:33:34,400 --> 00:33:35,360
All on your face
586
00:33:40,640 --> 00:33:41,039
Here
587
00:33:46,559 --> 00:33:47,559
Why do you suddenly take pictures?
588
00:33:48,840 --> 00:33:50,600
First step
589
00:33:50,799 --> 00:33:52,400
I set this as the screensaver
590
00:33:53,039 --> 00:33:54,279
No, you can't do that
591
00:33:54,279 --> 00:33:55,200
You go out and meet clients all day
592
00:33:55,319 --> 00:33:55,799
What if someone sees it?
593
00:33:55,799 --> 00:33:56,999
No
594
00:33:56,999 --> 00:33:58,559
I won't let anyone find out
595
00:33:58,640 --> 00:33:59,640
No, we're lawyers
596
00:33:59,759 --> 00:34:00,999
We need to avoid all risks
597
00:34:01,440 --> 00:34:03,240
I've already taken that photo
598
00:34:04,119 --> 00:34:04,880
The die is cast
599
00:34:11,760 --> 00:34:12,679
How do I feel...
600
00:34:12,800 --> 00:34:14,479
You're like an old wooden house on fire
601
00:34:14,639 --> 00:34:15,559
And the fire is getting bigger
602
00:34:16,719 --> 00:34:17,839
I reasonably doubt it
603
00:34:17,960 --> 00:34:18,679
You're calling me names
604
00:34:18,760 --> 00:34:19,840
You mean I'm old
605
00:34:20,639 --> 00:34:21,760
How can you be old?
606
00:34:21,840 --> 00:34:23,559
It's me
607
00:34:24,280 --> 00:34:25,400
I'm the cradle robber
608
00:34:25,559 --> 00:34:25,840
You...
609
00:34:30,840 --> 00:34:32,639
All right, take our time
610
00:34:32,760 --> 00:34:33,599
At least for now
611
00:34:33,840 --> 00:34:35,760
When I can handle my job well
612
00:34:35,920 --> 00:34:36,440
OK?
613
00:34:46,320 --> 00:34:47,760
You like to sneak up on people
614
00:34:48,599 --> 00:34:50,159
And you like to sneak up on lawsuits
615
00:34:50,719 --> 00:34:51,359
Tell me
616
00:34:51,478 --> 00:34:52,239
Robbing someone else's case
617
00:34:52,360 --> 00:34:53,400
Do you think this is heroic?
618
00:34:53,880 --> 00:34:55,639
Hit you in the back, right, I sneak up on you
619
00:34:55,800 --> 00:34:56,599
Hit you in the face
620
00:34:56,800 --> 00:34:58,559
I'm practically doing a favor for the world, you know
621
00:34:59,159 --> 00:34:59,999
And by the way
622
00:35:00,159 --> 00:35:00,800
You lost the case, do you think it's heroic?
623
00:35:02,720 --> 00:35:03,559
Who knows what you did?
624
00:35:03,679 --> 00:35:05,599
Maybe you used some dirty tricks to poach my clients
625
00:35:06,679 --> 00:35:07,960
Clients want a lawyer...
626
00:35:08,079 --> 00:35:09,720
who can win the lawsuit for them
627
00:35:10,360 --> 00:35:11,880
You don't know that?
628
00:35:14,240 --> 00:35:15,119
You don't seem to get it
629
00:35:15,320 --> 00:35:16,360
Then get back to school
630
00:35:16,479 --> 00:35:17,479
Go back to your mom
631
00:35:23,079 --> 00:35:23,999
You know what
632
00:35:25,320 --> 00:35:26,320
You're so shameless
633
00:35:34,599 --> 00:35:35,400
You want to see me?
634
00:35:37,599 --> 00:35:38,840
Is there a new case
635
00:35:39,440 --> 00:35:40,440
You said you want to handle your job well
636
00:35:40,999 --> 00:35:41,880
So soon
637
00:35:42,559 --> 00:35:43,199
There are two cases
638
00:35:43,320 --> 00:35:44,039
For your choice
639
00:35:44,519 --> 00:35:46,119
One was recommended by an old client of mine
640
00:35:47,039 --> 00:35:48,119
The target amount is 10 million
641
00:35:48,240 --> 00:35:49,639
Home property insurance dispute
642
00:35:49,800 --> 00:35:50,920
It's something you haven't done before
643
00:35:50,920 --> 00:35:51,720
Challenging
644
00:35:51,999 --> 00:35:53,400
The other one is legal aid
645
00:35:53,519 --> 00:35:54,519
Arranged by the Legal Aid Center
646
00:35:54,720 --> 00:35:54,999
This...
647
00:35:55,079 --> 00:35:56,119
I'll take the legal aid case
648
00:35:57,760 --> 00:35:58,960
Okay
649
00:35:58,960 --> 00:35:59,960
I'm sending you the case later
650
00:36:01,960 --> 00:36:02,880
Why didn't you talk me into it the first one?
651
00:36:02,999 --> 00:36:04,280
It's a $10 million case
652
00:36:04,800 --> 00:36:06,280
After all
653
00:36:06,400 --> 00:36:07,479
Legal aid cases don't bring any profit
654
00:36:07,599 --> 00:36:09,360
Not contributing to the firm's revenue
655
00:36:12,079 --> 00:36:13,639
But I'll take the legal aid case
656
00:36:13,720 --> 00:36:14,679
Because...
657
00:36:14,800 --> 00:36:15,559
I want to helo those in need
658
00:36:15,679 --> 00:36:17,240
As a lawyer
659
00:36:17,639 --> 00:36:18,479
I think
660
00:36:18,639 --> 00:36:19,679
Rather than taking on bigger cases
661
00:36:19,800 --> 00:36:21,039
It means more to me
662
00:36:23,039 --> 00:36:23,920
And I hope
663
00:36:24,039 --> 00:36:25,360
I can fulfill my wish...
664
00:36:25,519 --> 00:36:26,479
I wanna handle a case on my own
665
00:36:28,280 --> 00:36:29,360
But I have to warn you
666
00:36:29,599 --> 00:36:30,479
Legal aid case...
667
00:36:30,599 --> 00:36:31,559
There are many hidden dangers
668
00:36:31,639 --> 00:36:32,599
Someone may be harassing you
669
00:36:32,720 --> 00:36:33,400
You must be careful
670
00:36:33,800 --> 00:36:34,679
Don't worry
671
00:36:35,039 --> 00:36:35,400
All these time
672
00:36:35,519 --> 00:36:36,639
I've been under your guidance
673
00:36:36,760 --> 00:36:37,720
You protect me so well
674
00:36:38,599 --> 00:36:39,479
This is a perfect opportunity
675
00:36:39,599 --> 00:36:40,599
I can weather the rain
676
00:36:40,920 --> 00:36:42,320
Don't you ever help me
677
00:36:42,479 --> 00:36:44,159
And don't let Brother Bao help me
678
00:36:44,280 --> 00:36:45,599
You wish
679
00:36:46,400 --> 00:36:47,479
I'm not gonna pay my attetion...
680
00:36:47,679 --> 00:36:48,159
to these kind of cases
681
00:36:48,320 --> 00:36:49,199
I don't get paid, why bother?
682
00:36:53,880 --> 00:36:55,119
This legal aid case
683
00:36:55,240 --> 00:36:57,119
If there's not enough funding for the case
684
00:36:58,199 --> 00:37:00,039
I'll subsidize the rest of your expenses
685
00:37:00,400 --> 00:37:01,479
Subsidize?
686
00:37:01,800 --> 00:37:02,800
What are you thinking?
687
00:37:03,519 --> 00:37:04,880
It's off the book
688
00:37:04,920 --> 00:37:05,960
I'll subsidize as your boyfirend
689
00:37:08,440 --> 00:37:09,119
You listen up
690
00:37:09,360 --> 00:37:10,920
I will not interfere with your freedom to work
691
00:37:11,320 --> 00:37:12,280
But
692
00:37:12,760 --> 00:37:13,720
I'll always be right behind you
693
00:37:13,880 --> 00:37:14,760
Paying attention to you
694
00:37:18,240 --> 00:37:19,519
Are subsidies tax deductible?
695
00:37:21,119 --> 00:37:23,240
That's all you're focused on?
696
00:37:23,880 --> 00:37:25,400
Alipay or Wechat?
697
00:37:25,440 --> 00:37:26,039
Or...
698
00:37:26,199 --> 00:37:26,920
Should I get a new bank account?
699
00:37:28,440 --> 00:37:29,119
That's it, bye
700
00:37:29,880 --> 00:37:30,559
Just kidding
701
00:37:44,400 --> 00:37:44,840
Cheng Yao
702
00:37:46,760 --> 00:37:47,760
What's going on with you and Boss?
703
00:37:57,760 --> 00:37:59,159
He got dozens of cases, you know
704
00:37:59,920 --> 00:38:01,479
You're supposed to pick something...
705
00:38:01,599 --> 00:38:02,159
Something big
706
00:38:02,320 --> 00:38:03,320
A case with a settlement amount in the tens of millions
707
00:38:04,039 --> 00:38:04,840
How did he...
708
00:38:04,999 --> 00:38:05,880
He just gabe you a legal aid case
709
00:38:08,119 --> 00:38:08,920
What happened?
710
00:38:09,079 --> 00:38:10,199
You're not doing so well
711
00:38:10,720 --> 00:38:12,240
You need to go harder
712
00:38:15,440 --> 00:38:15,880
How long has you been here?
713
00:38:15,999 --> 00:38:16,880
That's a long time, right?
714
00:38:17,320 --> 00:38:19,039
You have to understand the meaning of Boss
715
00:38:21,360 --> 00:38:22,119
Don't you understand yet?
716
00:38:23,400 --> 00:38:24,679
What kind of employee does he like
717
00:38:26,199 --> 00:38:27,039
Like Brother Bao
718
00:38:27,159 --> 00:38:28,039
An employee who knows how to read the room
719
00:38:29,440 --> 00:38:30,599
So what does that mean exactly?
720
00:38:31,679 --> 00:38:32,320
First
721
00:38:32,840 --> 00:38:34,720
You must read infinite subtext..
722
00:38:34,920 --> 00:38:36,639
from his limited expression
723
00:38:37,639 --> 00:38:38,199
Second
724
00:38:38,760 --> 00:38:40,400
Make your own demands tacitly
725
00:38:40,679 --> 00:38:41,920
Don't play hardball
726
00:38:42,599 --> 00:38:43,079
Later
727
00:38:43,679 --> 00:38:44,840
When I talk to him
728
00:38:45,679 --> 00:38:47,119
You watch
729
00:38:49,280 --> 00:38:49,880
And learn
730
00:38:54,800 --> 00:38:55,760
Let me show you
731
00:39:00,159 --> 00:39:00,559
Boss
732
00:39:02,400 --> 00:39:03,720
I came here specifically to say thank you
733
00:39:04,720 --> 00:39:05,440
For me
734
00:39:05,840 --> 00:39:07,039
You organized another group building
735
00:39:10,880 --> 00:39:11,320
I know
736
00:39:11,880 --> 00:39:12,840
It's actually very difficult for you
737
00:39:13,479 --> 00:39:15,039
But I was very moved
738
00:39:16,199 --> 00:39:16,599
This place...
739
00:39:16,599 --> 00:39:17,840
Isn't that a little expensive?
740
00:39:19,559 --> 00:39:20,159
I just want to...
741
00:39:20,280 --> 00:39:21,519
save money for the firm
742
00:39:22,039 --> 00:39:22,960
So...
743
00:39:22,960 --> 00:39:23,440
Sure
744
00:39:25,159 --> 00:39:26,800
Then you can stay here and work overtime
745
00:39:27,400 --> 00:39:27,999
You don't have to go
746
00:39:27,999 --> 00:39:28,720
No,Boss...
747
00:39:28,760 --> 00:39:29,920
No, that's not what it means, Boss
748
00:39:29,960 --> 00:39:30,559
I mean, maybe we should...
749
00:39:30,559 --> 00:39:31,599
reconsider the venue
750
00:39:50,320 --> 00:39:50,920
Yaoyao
751
00:39:51,880 --> 00:39:53,800
This pro bono case is complicated
752
00:39:54,079 --> 00:39:54,880
When you deal with it
753
00:39:54,999 --> 00:39:55,800
Must be careful
754
00:39:56,479 --> 00:39:58,039
Don't get too close to the client
755
00:39:59,920 --> 00:40:01,360
A lot of vulnerable clients
756
00:40:01,519 --> 00:40:02,320
They're not...
757
00:40:02,440 --> 00:40:03,199
what you think
758
00:40:06,280 --> 00:40:07,240
And about this case
759
00:40:07,960 --> 00:40:09,159
Not because it's a pro bono case
760
00:40:09,240 --> 00:40:09,999
Then you got preconceived ideas
761
00:40:10,159 --> 00:40:10,800
Make sure y
762
00:40:10,960 --> 00:40:11,920
What are their demands
763
00:40:14,280 --> 00:40:15,519
I wonder if you're listening to me
764
00:40:15,639 --> 00:40:16,840
Yeah
765
00:40:18,039 --> 00:40:18,840
My boyfriend...
766
00:40:18,960 --> 00:40:20,119
Why is he so long-winded?
767
00:40:20,519 --> 00:40:21,639
After a long time together
768
00:40:21,720 --> 00:40:22,840
How can I stand all this?
769
00:40:23,400 --> 00:40:24,880
Am I being verbose?
770
00:40:25,159 --> 00:40:25,999
Aren't you?
771
00:40:27,679 --> 00:40:28,479
All right
772
00:40:28,679 --> 00:40:29,479
I thought we had a deal
773
00:40:29,599 --> 00:40:30,639
This is my own case, remember?
774
00:40:30,760 --> 00:40:32,440
I haven't seen the client yet
775
00:40:34,360 --> 00:40:35,760
Let me try first
776
00:40:36,280 --> 00:40:37,760
What if I do have a problem
777
00:40:37,840 --> 00:40:38,599
Or difficulty
778
00:40:38,639 --> 00:40:40,079
I'll tell you, okay?
779
00:40:41,159 --> 00:40:41,840
Fine
780
00:40:42,119 --> 00:40:43,639
Well, keep an eye out for yourself
781
00:40:47,199 --> 00:40:47,679
Yaoyao
782
00:40:48,960 --> 00:40:49,960
Am I really verbose?
783
00:40:50,880 --> 00:40:51,880
Just kidding
784
00:40:53,360 --> 00:40:53,880
Right
785
00:41:15,720 --> 00:41:16,679
Hello, Ms. Lin
786
00:41:17,159 --> 00:41:18,800
I'm Cheng Yao, your lawyer
787
00:41:20,559 --> 00:41:21,479
Next up
788
00:41:21,559 --> 00:41:22,679
I'll take care of the whole case
789
00:41:23,199 --> 00:41:24,599
I'll do my best to...
790
00:41:24,679 --> 00:41:25,800
get ss much child support as possible for you
791
00:41:37,079 --> 00:41:37,720
Have a seat
792
00:41:43,880 --> 00:41:45,240
Get your clothes dirty while babysitting
793
00:41:45,320 --> 00:41:46,320
It's perfectly normal
794
00:41:46,479 --> 00:41:47,559
We can all understand that
795
00:41:50,800 --> 00:41:52,039
I see you're breastfeeding
796
00:41:52,119 --> 00:41:52,720
So
797
00:41:52,800 --> 00:41:53,639
I ordered a glass of hot milk for you
798
00:41:53,920 --> 00:41:54,800
Have a drink first
799
00:41:56,400 --> 00:41:57,199
Thank you
800
00:42:06,479 --> 00:42:07,400
About this case
801
00:42:07,479 --> 00:42:08,199
I've been through it all
802
00:42:08,999 --> 00:42:10,079
I need to represent you in a dispute case...
803
00:42:10,199 --> 00:42:12,039
concerning child support
804
00:42:12,199 --> 00:42:12,720
Is that right?
805
00:42:16,599 --> 00:42:17,479
There are also some original documents...
806
00:42:17,559 --> 00:42:18,519
that I need you to provide
807
00:42:18,679 --> 00:42:19,639
For example
808
00:42:19,720 --> 00:42:21,559
Your divorce papers from your ex-husband
809
00:42:23,360 --> 00:42:24,840
No
810
00:42:24,920 --> 00:42:25,840
I'm not gonna ask my ex-husband for that money
811
00:42:26,599 --> 00:42:29,240
And who are you going to sue?
812
00:42:35,159 --> 00:42:36,720
The baby's biological father...
813
00:42:38,360 --> 00:42:39,440
is not my ex-husband
814
00:43:09,760 --> 00:43:10,559
Are you back?
815
00:43:11,159 --> 00:43:11,840
How about lunch together?
816
00:43:11,960 --> 00:43:12,720
Near the firm
817
00:43:19,320 --> 00:43:20,440
I'm not done here yet
818
00:43:20,559 --> 00:43:21,280
You eat first
45949
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.