All language subtitles for 24_My_Boss_LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,633 --> 00:01:38,600 [My Boss] 2 00:01:42,700 --> 00:01:48,066 [Episode 24] [My boyfriend...Why is he so long-winded?] 3 00:02:01,160 --> 00:02:02,360 I'm so happy today 4 00:02:05,520 --> 00:02:07,279 Although just didn't get anything done 5 00:02:07,960 --> 00:02:09,399 You can't be bored? 6 00:02:09,520 --> 00:02:10,119 No 7 00:02:10,919 --> 00:02:12,879 It's nice to be with you 8 00:02:18,520 --> 00:02:19,719 I'm gonna go home 9 00:02:19,839 --> 00:02:21,320 Thanks for driving me back 10 00:02:22,159 --> 00:02:23,480 This music is good 11 00:02:23,760 --> 00:02:24,800 You can stay...until it's over 12 00:04:11,839 --> 00:04:13,399 Then I have to work tomorrow 13 00:04:13,479 --> 00:04:14,760 I'm just gonna go back 14 00:04:15,320 --> 00:04:16,520 Well, maybe I'll go up... 15 00:04:16,560 --> 00:04:17,520 To fix your light 16 00:04:17,798 --> 00:04:18,679 I fixed it 17 00:04:19,079 --> 00:04:19,999 Oh, you did? 18 00:04:21,079 --> 00:04:21,999 We need to double check 19 00:04:34,399 --> 00:04:35,399 If Boss... 20 00:04:35,520 --> 00:04:36,359 does things that go against the rules 21 00:04:36,479 --> 00:04:37,120 It's not good 22 00:04:38,839 --> 00:04:39,599 No, that's okay 23 00:04:42,960 --> 00:04:43,359 Yaoyao 24 00:04:43,599 --> 00:04:44,000 No 25 00:04:46,560 --> 00:04:47,279 What's up 26 00:04:48,080 --> 00:04:48,839 Did you clip your hand? 27 00:04:48,919 --> 00:04:49,919 It's okay 28 00:04:50,719 --> 00:04:52,000 It's not broken, is it? 29 00:04:52,039 --> 00:04:53,000 I'm fine, look 30 00:04:53,039 --> 00:04:54,440 It's not swollen or discolored 31 00:04:56,479 --> 00:04:58,159 All right, it's okay. Just go back 32 00:04:58,159 --> 00:04:59,000 Are you hurt? 33 00:04:59,000 --> 00:04:59,680 It's really nothing 34 00:05:01,680 --> 00:05:02,719 Then I'm off 35 00:05:04,520 --> 00:05:05,000 Bye 36 00:05:05,120 --> 00:05:05,560 See you 37 00:05:12,279 --> 00:05:13,520 Are you sure you're okay? 38 00:05:13,799 --> 00:05:14,520 I'm 100% okay 39 00:05:14,599 --> 00:05:16,120 You look, I'm good 40 00:05:17,960 --> 00:05:19,279 Then drive safe 41 00:05:19,440 --> 00:05:19,839 Okay 42 00:05:35,719 --> 00:05:36,919 It hurts like hell 43 00:06:09,399 --> 00:06:10,320 The first draft of the prenuptial agreement... 44 00:06:10,399 --> 00:06:11,479 I asked you to revise 45 00:06:11,599 --> 00:06:12,440 Have you finished? 46 00:06:15,000 --> 00:06:16,599 It's 11:00 p.m 47 00:06:16,719 --> 00:06:18,279 You want to talk to me about this? 48 00:06:21,120 --> 00:06:21,919 I want to see you 49 00:06:26,000 --> 00:06:28,560 I'll see you in your dreams 50 00:06:59,399 --> 00:07:00,000 Let's eat 51 00:07:01,080 --> 00:07:01,760 So huge 52 00:07:03,560 --> 00:07:05,839 Oh, Sister 53 00:07:10,760 --> 00:07:11,399 Eat quickly 54 00:07:13,880 --> 00:07:15,200 Deng Ming won't bother me anymore 55 00:07:16,839 --> 00:07:18,279 Your sister is a warrior 56 00:07:19,159 --> 00:07:20,279 I'm not a soft touch 57 00:07:21,680 --> 00:07:22,200 That's good 58 00:07:24,479 --> 00:07:25,799 Speaking of that... 59 00:07:27,080 --> 00:07:28,440 Why are you here at this hour? 60 00:07:28,719 --> 00:07:29,320 I haven't had dinner with you 61 00:07:29,440 --> 00:07:30,479 For a long time 62 00:07:30,640 --> 00:07:31,359 Today 63 00:07:31,359 --> 00:07:32,960 I happened to order this super delicious pizza 64 00:07:33,399 --> 00:07:34,320 Is that? 65 00:07:35,680 --> 00:07:36,440 No 66 00:07:37,239 --> 00:07:38,399 What's wrong with that? 67 00:07:40,159 --> 00:07:41,279 It's weird 68 00:07:48,000 --> 00:07:48,880 Have dinner together 69 00:07:51,239 --> 00:07:52,520 I'm at my sister's 70 00:07:57,919 --> 00:07:59,080 I got you a date 71 00:08:01,399 --> 00:08:02,479 What date? 72 00:08:04,960 --> 00:08:05,719 This 73 00:08:10,080 --> 00:08:10,640 Yaoyao 74 00:08:12,640 --> 00:08:13,120 Do you have anything to say? 75 00:08:13,159 --> 00:08:14,039 You got something you wanna tell me? 76 00:08:14,599 --> 00:08:15,200 No 77 00:08:15,560 --> 00:08:16,399 No 78 00:08:16,919 --> 00:08:17,599 No 79 00:08:17,919 --> 00:08:18,599 You sure? 80 00:08:19,159 --> 00:08:20,080 Then I'll ask Qian Heng 81 00:08:20,719 --> 00:08:21,880 All right, I tell you 82 00:08:24,640 --> 00:08:25,719 Me and Qian Heng...We're seeing each other 83 00:08:27,239 --> 00:08:28,119 Really? 84 00:08:30,080 --> 00:08:30,719 My little sister 85 00:08:30,839 --> 00:08:32,160 Finally fall in love 86 00:08:33,799 --> 00:08:35,199 But he's my boss 87 00:08:35,839 --> 00:08:36,839 Don't you think it's inappropriate? 88 00:08:37,200 --> 00:08:39,280 What's wrong with that 89 00:08:40,119 --> 00:08:40,800 Is he single? 90 00:08:40,919 --> 00:08:42,279 Are you single? 91 00:08:42,440 --> 00:08:43,920 A relationship is about mutual feelings 92 00:08:44,039 --> 00:08:45,719 He likes you and you like him 93 00:08:45,800 --> 00:08:47,080 It's that simple 94 00:08:48,040 --> 00:08:48,719 But I'm afraid... 95 00:08:48,839 --> 00:08:49,639 I put myself in this relationship 96 00:08:49,719 --> 00:08:50,639 What if he doesn't like me? 97 00:08:50,719 --> 00:08:51,920 He's so good, after all 98 00:08:54,239 --> 00:08:55,440 I can't be a lovesick woman, can I? 99 00:08:55,519 --> 00:08:56,839 I wonder if we have that gene in our family 100 00:08:59,800 --> 00:09:01,200 It doesn't run in our family 101 00:09:01,280 --> 00:09:02,800 Back then 102 00:09:03,839 --> 00:09:05,119 Deng Ming was such a liar 103 00:09:05,599 --> 00:09:06,680 He set me up 104 00:09:08,800 --> 00:09:10,040 Qian Heng is excellent 105 00:09:10,200 --> 00:09:10,839 But you, my little sister 106 00:09:10,839 --> 00:09:12,119 You're also good, you know 107 00:09:14,080 --> 00:09:15,320 Love 108 00:09:18,359 --> 00:09:19,839 Love is like this bouquet 109 00:09:23,839 --> 00:09:25,119 So beautiful 110 00:09:25,599 --> 00:09:27,160 But it will wither one day 111 00:09:27,599 --> 00:09:28,599 You can't just not buy it... 112 00:09:28,719 --> 00:09:29,839 Because eventually it's gonna wither 113 00:09:30,359 --> 00:09:31,479 Flowers will wither 114 00:09:31,639 --> 00:09:33,879 But the fragrance they once brought 115 00:09:33,960 --> 00:09:35,119 It's always there 116 00:09:35,839 --> 00:09:36,359 Right? 117 00:09:40,920 --> 00:09:41,320 Right 118 00:09:44,560 --> 00:09:46,320 I'll be good 119 00:09:46,320 --> 00:09:47,119 I'll cherish themoment 120 00:09:47,680 --> 00:09:49,040 Yeah, that's it 121 00:09:49,879 --> 00:09:50,599 Eat 122 00:09:50,839 --> 00:09:52,400 Here 123 00:09:55,680 --> 00:09:56,519 You tell me about it 124 00:09:56,719 --> 00:09:57,800 How do you guys get along? 125 00:09:59,800 --> 00:10:01,280 We just got together 126 00:10:04,680 --> 00:10:06,119 That should be enough 127 00:10:13,879 --> 00:10:14,920 What are you doing here? 128 00:10:25,599 --> 00:10:26,719 What happened to your hand? 129 00:10:27,999 --> 00:10:29,200 It's nothing 130 00:10:29,519 --> 00:10:30,639 It's just the car door 131 00:10:30,759 --> 00:10:31,999 And it didn't feel like much at first 132 00:10:31,999 --> 00:10:33,280 It got worse and worse when I got home 133 00:10:33,400 --> 00:10:34,599 It hurts more and more and more 134 00:10:34,879 --> 00:10:35,560 Then I went to the hospital 135 00:10:35,680 --> 00:10:36,080 To have it checked 136 00:10:36,160 --> 00:10:37,040 What the doctor said? 137 00:10:37,160 --> 00:10:38,879 Severe soft tissue damage 138 00:10:39,119 --> 00:10:40,719 But it's not convenient to hurt your right hand 139 00:10:40,800 --> 00:10:42,320 But I'm all good 140 00:10:42,839 --> 00:10:43,999 So serious 141 00:10:43,999 --> 00:10:44,800 Never mind 142 00:10:48,280 --> 00:10:49,599 You need to stop working 143 00:10:49,839 --> 00:10:50,879 Rest your hand 144 00:10:53,080 --> 00:10:53,560 Are you hungry? 145 00:10:53,680 --> 00:10:54,359 I'll cook for you 146 00:10:54,639 --> 00:10:55,040 Okay 147 00:10:56,200 --> 00:10:57,119 Rest your hand 148 00:11:26,719 --> 00:11:27,200 What are you doing? 149 00:11:28,560 --> 00:11:29,239 Nothing 150 00:11:29,719 --> 00:11:30,879 Just wanted to see more of you 151 00:11:31,639 --> 00:11:32,400 After dinner 152 00:11:32,519 --> 00:11:33,479 I have to go home 153 00:11:33,719 --> 00:11:34,639 Your hand is injured 154 00:11:34,759 --> 00:11:36,040 Just don't drive 155 00:11:36,320 --> 00:11:36,879 Tonight... 156 00:11:38,320 --> 00:11:39,440 Just for tonight 157 00:11:39,560 --> 00:11:40,759 Stay here 158 00:11:42,800 --> 00:11:43,839 No, it's... 159 00:11:44,920 --> 00:11:47,280 Well.I'll just stay for the night 160 00:11:59,800 --> 00:12:00,440 Dinner's ready 161 00:12:01,280 --> 00:12:01,999 Be coming 162 00:12:05,119 --> 00:12:05,920 Smells good 163 00:12:06,200 --> 00:12:07,960 You eat first, I'll get you rice 164 00:12:12,280 --> 00:12:13,680 You have to use your left hand 165 00:12:29,560 --> 00:12:30,440 Leave it to me 166 00:12:31,239 --> 00:12:31,759 I'm okay 167 00:12:31,759 --> 00:12:33,200 I'll eat slowly with my left hand 168 00:12:33,320 --> 00:12:33,960 it doesn't matter 169 00:12:35,800 --> 00:12:36,200 Give me that 170 00:12:43,200 --> 00:12:43,800 How's that? 171 00:12:44,040 --> 00:12:44,440 So tasty 172 00:12:51,080 --> 00:12:52,239 Why are you looking at me like that? 173 00:12:53,920 --> 00:12:54,560 What's up? 174 00:12:55,719 --> 00:12:56,599 Concentrate 175 00:13:16,839 --> 00:13:18,800 I went to the hospital 176 00:13:18,920 --> 00:13:20,320 It smells like disinfectant 177 00:13:20,519 --> 00:13:21,359 What should I do? 178 00:13:22,080 --> 00:13:23,519 Then take a shower 179 00:13:23,960 --> 00:13:24,320 I... 180 00:13:25,040 --> 00:13:25,519 Right 181 00:13:26,119 --> 00:13:27,160 How do you do that with your injured hand? 182 00:13:27,519 --> 00:13:29,519 Yeah, and I'm a neat freak 183 00:13:29,639 --> 00:13:30,759 I can't go to bed without a bath 184 00:13:31,680 --> 00:13:32,119 Looks like today... 185 00:13:32,280 --> 00:13:33,599 I can't sleep in my bed 186 00:13:38,519 --> 00:13:39,359 I have an idea 187 00:13:41,560 --> 00:13:42,080 Wait for me 188 00:13:45,080 --> 00:13:46,080 When you take it down later 189 00:13:46,200 --> 00:13:47,239 Be careful 190 00:13:47,639 --> 00:13:48,639 Don't hurt yourself 191 00:13:51,440 --> 00:13:53,080 Okay, make do with it 192 00:13:54,040 --> 00:13:55,160 I... 193 00:13:55,680 --> 00:13:56,479 How do I wash like this? 194 00:13:56,999 --> 00:13:57,800 Wash it like this 195 00:13:59,200 --> 00:13:59,560 Go ahead 196 00:14:08,680 --> 00:14:10,160 That's not gonna work. 197 00:14:13,440 --> 00:14:14,639 I have to think of something 198 00:14:26,839 --> 00:14:27,599 What's up? 199 00:14:29,839 --> 00:14:30,400 What's up? 200 00:14:30,440 --> 00:14:31,359 Come in 201 00:14:34,960 --> 00:14:35,599 What's up? 202 00:14:37,080 --> 00:14:37,879 It hurts like hell 203 00:14:38,320 --> 00:14:39,639 Why you take it down? 204 00:14:40,960 --> 00:14:41,599 I... 205 00:14:41,599 --> 00:14:42,960 I can't get undressed 206 00:14:42,960 --> 00:14:43,920 And then I took it down first 207 00:14:43,920 --> 00:14:44,519 But 208 00:14:44,519 --> 00:14:45,200 When I took off my clothes 209 00:14:45,200 --> 00:14:46,359 I strained my back 210 00:14:46,400 --> 00:14:46,999 It's gonna kill me 211 00:14:46,999 --> 00:14:48,040 What then? 212 00:14:48,759 --> 00:14:50,119 Maybe you can help me 213 00:14:50,400 --> 00:14:51,400 Me? 214 00:14:51,519 --> 00:14:52,519 Yeah, help me. Help me 215 00:14:55,639 --> 00:14:56,280 Come here 216 00:15:19,639 --> 00:15:20,239 What's wrong? 217 00:15:20,920 --> 00:15:22,239 I can't help you with your clothes 218 00:15:23,680 --> 00:15:24,879 You still can't take a shower yourself 219 00:15:25,359 --> 00:15:26,320 Yeah 220 00:15:27,160 --> 00:15:28,239 You want me to wash you? 221 00:15:28,519 --> 00:15:29,040 Okay 222 00:15:30,920 --> 00:15:31,479 No, no, no. 223 00:15:31,599 --> 00:15:32,359 That's not what I meant 224 00:15:32,479 --> 00:15:33,160 I can do it myself 225 00:15:33,280 --> 00:15:33,999 I can do it with one hand 226 00:15:34,719 --> 00:15:35,560 How can that work? 227 00:15:35,680 --> 00:15:36,519 I'm gonna help you 228 00:15:36,639 --> 00:15:37,879 You're serious injured 229 00:15:41,119 --> 00:15:42,119 All right, stop faking it 230 00:15:44,440 --> 00:15:46,239 No, you look 231 00:15:46,479 --> 00:15:47,639 I'm really in pain 232 00:15:48,080 --> 00:15:49,599 This is just... 233 00:15:49,680 --> 00:15:50,440 A little touch up 234 00:15:50,560 --> 00:15:51,599 Exaggerated embellishment, you mean 235 00:15:52,280 --> 00:15:53,160 I'm sorry 236 00:15:56,879 --> 00:15:58,040 You got it? 237 00:15:58,239 --> 00:15:58,920 Yeah 238 00:16:00,519 --> 00:16:01,800 Then you do it quickly 239 00:16:02,040 --> 00:16:03,400 I'll put your medicine on when you're done 240 00:16:03,879 --> 00:16:04,359 Okay 241 00:16:12,400 --> 00:16:13,639 Failed again 242 00:16:14,879 --> 00:16:15,719 That can't do 243 00:16:26,519 --> 00:16:27,479 Don't laugh 244 00:16:28,160 --> 00:16:29,680 Can't you do it with one hand? 245 00:16:29,719 --> 00:16:30,359 It's my first time... 246 00:16:30,479 --> 00:16:31,400 I'm afraid I can't do it well 247 00:16:32,839 --> 00:16:33,400 How...? 248 00:16:34,639 --> 00:16:36,280 It's okay. I have plenty of time 249 00:16:37,080 --> 00:16:37,879 You take your time 250 00:16:54,239 --> 00:16:55,440 I can't do it 251 00:16:55,800 --> 00:16:57,040 Maybe you should do it yourself 252 00:16:57,200 --> 00:16:58,360 I'm gonna be late for work 253 00:16:59,200 --> 00:17:00,319 I'll talk to the administration 254 00:17:01,200 --> 00:17:02,160 You're out in the field with me 255 00:17:02,999 --> 00:17:04,239 What if someone finds out? 256 00:17:04,319 --> 00:17:05,319 If I don't tell, who's gonna find out? 257 00:17:07,039 --> 00:17:08,239 Then I'll try again 258 00:17:08,359 --> 00:17:09,078 You try again 259 00:17:20,239 --> 00:17:21,759 Let me teach you 260 00:17:22,839 --> 00:17:25,159 This goes around like this 261 00:17:28,999 --> 00:17:29,960 From here 262 00:17:30,400 --> 00:17:30,759 Right 263 00:17:31,479 --> 00:17:31,999 Get through 264 00:17:37,200 --> 00:17:37,600 Right 265 00:17:39,640 --> 00:17:40,559 Then tighten 266 00:17:41,519 --> 00:17:43,960 Two hands. Squeeze this one 267 00:17:43,999 --> 00:17:45,600 Pinch this place and push it up 268 00:17:50,079 --> 00:17:50,680 Do you remember? 269 00:17:53,279 --> 00:17:54,039 What are you doing? 270 00:17:54,479 --> 00:17:55,120 Try again 271 00:17:56,440 --> 00:17:57,759 I'm gonna be late for work 272 00:17:59,999 --> 00:18:01,039 Well, I haven't finished yet 273 00:18:11,840 --> 00:18:13,759 You know what 274 00:18:13,880 --> 00:18:15,079 This case is like a real-life version of Pan Jinlian and Ximen Qing 275 00:18:16,120 --> 00:18:17,200 And who are we? 276 00:18:17,799 --> 00:18:18,799 I am Wu Song 277 00:18:19,479 --> 00:18:20,079 I regret it now 278 00:18:20,079 --> 00:18:21,319 We took the case too late 279 00:18:21,719 --> 00:18:22,559 So the first day of trial 280 00:18:22,680 --> 00:18:23,759 I'm gonna walk in, and say 281 00:18:23,880 --> 00:18:24,840 Wu Song is late, sorry guys 282 00:18:25,719 --> 00:18:26,600 Justice is gonna be served 283 00:18:26,719 --> 00:18:27,960 We are the agents of justice 284 00:18:28,400 --> 00:18:28,960 This is... 285 00:18:29,079 --> 00:18:29,840 What are you guys talking about 286 00:18:31,600 --> 00:18:32,960 No, no, don't go 287 00:18:33,559 --> 00:18:34,360 Clue me in 288 00:18:35,239 --> 00:18:36,200 What are you guys talking about? 289 00:18:37,440 --> 00:18:37,920 It's just... 290 00:18:40,160 --> 00:18:41,559 We were just talking about that 291 00:18:42,999 --> 00:18:43,960 There's a case 292 00:18:44,680 --> 00:18:45,440 Last month 293 00:18:45,559 --> 00:18:46,640 You assigned us that case 294 00:18:46,920 --> 00:18:48,039 About... 295 00:18:48,719 --> 00:18:50,079 But I just heard you say... 296 00:18:50,519 --> 00:18:51,920 Wu Song is late 297 00:18:55,279 --> 00:18:55,719 Is that? 298 00:18:56,799 --> 00:18:57,759 Wu Song is late... 299 00:18:58,279 --> 00:18:59,239 Limitation of action 300 00:19:00,239 --> 00:19:01,640 Right right right 301 00:19:02,160 --> 00:19:03,200 Limitation 302 00:19:03,600 --> 00:19:04,559 Well... 303 00:19:15,600 --> 00:19:16,120 Pretty good 304 00:19:16,200 --> 00:19:17,079 It's good 305 00:19:17,360 --> 00:19:18,279 Well, you guys go on 306 00:19:18,279 --> 00:19:18,840 Chat on 307 00:19:19,160 --> 00:19:19,880 Wu Song 308 00:19:24,640 --> 00:19:25,880 So should we continue? 309 00:19:26,680 --> 00:19:28,559 You heard what he said 310 00:19:28,559 --> 00:19:29,200 Go ahead 311 00:19:30,079 --> 00:19:30,840 Where were we? 312 00:19:31,319 --> 00:19:32,079 Wu Song is late 313 00:19:33,519 --> 00:19:34,719 Why's that? 314 00:19:35,519 --> 00:19:36,319 Because that afternoon 315 00:19:36,319 --> 00:19:37,840 Wu Song hit the tiger over time 316 00:19:38,960 --> 00:19:41,120 But it's okay to run out of time 317 00:19:41,120 --> 00:19:42,279 That's a good conversation 318 00:19:42,640 --> 00:19:43,160 Dismissed 319 00:19:44,079 --> 00:19:44,880 Scared the hell out of me 320 00:19:58,559 --> 00:19:59,840 Lunch's ready, babes 321 00:20:00,999 --> 00:20:02,200 Let's go 322 00:20:02,319 --> 00:20:02,840 Let's go to the pantry 323 00:20:02,840 --> 00:20:03,239 Okay 324 00:20:03,479 --> 00:20:04,400 Here comes lunch 325 00:20:04,680 --> 00:20:05,239 Here 326 00:20:05,239 --> 00:20:05,920 Here you go 327 00:20:05,920 --> 00:20:07,279 Give me that 328 00:20:08,680 --> 00:20:09,160 Go 329 00:20:11,640 --> 00:20:12,840 Lunch time 330 00:20:16,279 --> 00:20:17,319 I'm starving 331 00:20:17,319 --> 00:20:19,600 I drank half a cup of coffee in the morning 332 00:20:19,880 --> 00:20:20,840 Why don't you have breakfast? 333 00:20:20,840 --> 00:20:21,559 I have a contract to deal with 334 00:20:21,680 --> 00:20:22,519 I just forgot about breakfast 335 00:20:22,880 --> 00:20:23,440 I'll supervise you from now on 336 00:20:23,600 --> 00:20:24,479 You must have breakfast 337 00:20:26,160 --> 00:20:26,999 Almost get it 338 00:20:27,160 --> 00:20:28,200 Looks like for real 339 00:20:30,999 --> 00:20:31,519 Lawyer Qian 340 00:20:34,039 --> 00:20:34,559 Boss 341 00:20:35,479 --> 00:20:37,400 We're ordering takeout 342 00:20:37,519 --> 00:20:38,239 Join us? 343 00:20:43,920 --> 00:20:44,719 Save it 344 00:20:44,840 --> 00:20:45,680 Boss must be planning to go out for a good meal 345 00:20:45,759 --> 00:20:46,239 Okay 346 00:20:52,160 --> 00:20:52,920 Not bad 347 00:20:55,360 --> 00:20:55,840 Boss 348 00:20:56,680 --> 00:20:58,440 We all eat very greasy and spicy food 349 00:20:58,519 --> 00:20:59,640 I'm sure you're not used to it 350 00:20:59,960 --> 00:21:00,600 it doesn't matter 351 00:21:00,840 --> 00:21:02,039 I just like something greasy and spicy 352 00:21:09,319 --> 00:21:09,880 Are you okay? 353 00:21:10,160 --> 00:21:10,640 I'm okay 354 00:21:10,840 --> 00:21:12,360 I'm gonna try it first 355 00:21:16,319 --> 00:21:17,799 It's not salty 356 00:21:20,160 --> 00:21:21,079 Let me do it for you 357 00:21:21,079 --> 00:21:21,440 No, it's okay 358 00:21:21,519 --> 00:21:22,440 I'll do it myself 359 00:21:25,559 --> 00:21:26,279 What's wrong? 360 00:21:31,120 --> 00:21:31,239 Nothing 361 00:21:31,360 --> 00:21:31,759 Excuse me 362 00:21:32,239 --> 00:21:33,160 It's okay 363 00:21:34,319 --> 00:21:35,079 Black suit 364 00:21:35,239 --> 00:21:36,400 I can just wipe it out 365 00:21:36,400 --> 00:21:37,400 It's okay 366 00:21:38,039 --> 00:21:38,999 Eat. Eat. Come on 367 00:21:40,319 --> 00:21:41,039 Here, you can use this 368 00:21:41,799 --> 00:21:42,519 Thanks, Boss 369 00:21:43,319 --> 00:21:45,239 So nice of you 370 00:21:49,200 --> 00:21:50,200 Let's eat 371 00:21:50,759 --> 00:21:52,079 Eat 372 00:22:10,200 --> 00:22:11,200 Didn't I tell you to wait for me after work? 373 00:22:11,440 --> 00:22:12,079 When? 374 00:22:18,479 --> 00:22:19,200 Didn't see your text 375 00:22:19,640 --> 00:22:20,479 Now you see 376 00:22:27,640 --> 00:22:29,479 No hot pot, I got an acne 377 00:22:29,519 --> 00:22:29,880 Exactly 378 00:22:37,200 --> 00:22:38,200 Boss,Cheng Yao 379 00:22:45,440 --> 00:22:46,600 Boss,Cheng Yao 380 00:22:47,440 --> 00:22:48,680 You guys waiting for the elevator? 381 00:22:51,999 --> 00:22:52,680 Sister Tanying 382 00:22:52,799 --> 00:22:53,640 I thought we had a deal 383 00:22:53,719 --> 00:22:55,319 Going to the mall today 384 00:22:55,319 --> 00:22:55,719 Is that right? 385 00:22:58,160 --> 00:22:58,640 Right 386 00:22:59,279 --> 00:23:00,920 I need Cheng Yao's advice 387 00:23:01,239 --> 00:23:02,279 To pick out a birthday present for my mom 388 00:23:02,400 --> 00:23:03,479 You know, I got decidophobia 389 00:23:04,360 --> 00:23:05,559 You guys got plans? 390 00:23:06,920 --> 00:23:07,559 No 391 00:23:55,039 --> 00:23:56,239 Goodbye 392 00:23:59,319 --> 00:24:00,360 You owe me a boba tea 393 00:24:01,440 --> 00:24:02,079 He just gave you a lift 394 00:24:02,200 --> 00:24:03,840 To get you to work overtime in disguise 395 00:24:04,279 --> 00:24:05,719 Luckily I was quick on my feet 396 00:24:05,759 --> 00:24:07,039 Or you're gonna have a bad night 397 00:24:09,799 --> 00:24:10,559 I'm gonna go 398 00:24:14,999 --> 00:24:15,920 You're welcome 399 00:24:18,440 --> 00:24:19,719 Lawyer Qian didn't notice anything, did he? 400 00:24:20,319 --> 00:24:21,920 Didn't he realize you're carrying two bags? 401 00:24:22,160 --> 00:24:23,920 These, these, these two bags... 402 00:24:24,759 --> 00:24:26,519 Colleagues help each other 403 00:24:26,600 --> 00:24:27,200 That's so cute 404 00:24:27,279 --> 00:24:28,519 What's the problem? 405 00:24:29,999 --> 00:24:30,400 Fine 406 00:24:30,600 --> 00:24:32,400 Look, whatever you say 407 00:24:32,600 --> 00:24:34,039 My girlfriend is smart and sharp 408 00:24:34,160 --> 00:24:35,360 Good judgment 409 00:24:42,120 --> 00:24:43,319 No logical holes 410 00:24:44,640 --> 00:24:45,559 Yes, my girlfriend said it's fine 411 00:24:45,680 --> 00:24:46,079 That's it 412 00:24:46,079 --> 00:24:47,079 It must be fine 413 00:24:49,079 --> 00:24:49,600 No problem 414 00:24:50,600 --> 00:24:51,200 Really? 415 00:24:53,479 --> 00:24:54,079 Really 416 00:25:01,519 --> 00:25:02,559 What are you doing? 417 00:25:03,200 --> 00:25:04,239 Roasting durian 418 00:25:08,360 --> 00:25:09,559 Roasting durian 419 00:25:10,400 --> 00:25:11,960 What's wrong with these durians? 420 00:25:11,960 --> 00:25:12,960 Didn't you mention on Weibo that 421 00:25:13,039 --> 00:25:14,239 you wanted to eat grilled durian? 422 00:25:14,640 --> 00:25:15,759 I was just saying that 423 00:25:19,799 --> 00:25:20,759 Even though it's burned 424 00:25:20,840 --> 00:25:21,960 But I'm still touched 425 00:25:22,319 --> 00:25:23,279 Not sincere at all 426 00:25:32,400 --> 00:25:34,160 I'm not leaving work with you today 427 00:25:34,160 --> 00:25:35,120 Because I went to the mall 428 00:25:35,200 --> 00:25:36,079 And I got you something 429 00:25:38,680 --> 00:25:39,200 How's that? 430 00:25:39,680 --> 00:25:40,200 A gift 431 00:25:40,319 --> 00:25:41,519 A gift for our official relationship 432 00:25:45,920 --> 00:25:46,400 Let me see 433 00:25:47,319 --> 00:25:47,600 Here 434 00:25:49,519 --> 00:25:50,160 Do you like it? 435 00:25:51,759 --> 00:25:52,440 Not too bad 436 00:25:53,479 --> 00:25:54,319 How do you tie it? 437 00:25:56,200 --> 00:25:57,120 I just taught you 438 00:25:57,559 --> 00:25:58,079 All right, all right 439 00:25:58,120 --> 00:25:58,999 I'm definitely not gonna do it 440 00:26:01,319 --> 00:26:02,519 Don't think I didn't see it 441 00:26:02,640 --> 00:26:03,759 You've been avoiding me all day 442 00:26:05,039 --> 00:26:06,600 I'm a little nervous 443 00:26:07,479 --> 00:26:08,200 Nervous about what? 444 00:26:09,279 --> 00:26:10,360 I was afraid people would know... 445 00:26:10,479 --> 00:26:11,440 we're in relationship 446 00:26:12,039 --> 00:26:12,680 Why? 447 00:26:13,319 --> 00:26:14,160 You're the boss 448 00:26:14,279 --> 00:26:15,920 I'm just a rookie at work 449 00:26:16,360 --> 00:26:17,519 I want to work well 450 00:26:17,640 --> 00:26:19,079 Don't want too much attention 451 00:26:22,200 --> 00:26:22,559 All right 452 00:26:25,519 --> 00:26:27,640 I'm sorry it's my fault 453 00:26:28,519 --> 00:26:30,039 I'm in love for the first time 454 00:26:30,719 --> 00:26:32,160 I just want be around you 455 00:26:32,559 --> 00:26:33,999 I didn't think so much about you 456 00:26:35,160 --> 00:26:35,719 If you think 457 00:26:35,840 --> 00:26:37,319 If it's more comfortable for you not to expose 458 00:26:37,400 --> 00:26:37,999 Then 459 00:26:38,120 --> 00:26:38,799 I'll just keep a low profile 460 00:26:38,920 --> 00:26:40,120 Don't let them find out, okay 461 00:26:43,360 --> 00:26:44,840 But... 462 00:26:44,960 --> 00:26:46,559 Maybe a little too stiff 463 00:26:46,559 --> 00:26:47,120 Right? 464 00:26:47,999 --> 00:26:49,039 It's a little stiff 465 00:26:49,440 --> 00:26:49,960 And my acting 466 00:26:50,039 --> 00:26:51,160 That's perfect, you know 467 00:26:51,279 --> 00:26:53,319 But yours... 468 00:26:54,999 --> 00:26:55,960 Maybe I'll sign you in 469 00:26:56,039 --> 00:26:56,960 A crash course in acting, how's that? 470 00:26:58,600 --> 00:26:59,519 Just kidding 471 00:26:59,559 --> 00:27:00,279 How could I sign you in... 472 00:27:00,279 --> 00:27:01,239 a crash course in acting 473 00:27:01,239 --> 00:27:02,360 This problem can't be solved... 474 00:27:02,360 --> 00:27:03,160 by a crash course 475 00:27:03,960 --> 00:27:05,039 I hate you 476 00:27:06,079 --> 00:27:07,039 What about all this? 477 00:27:09,479 --> 00:27:09,999 Do you eat? 478 00:27:10,559 --> 00:27:11,600 No 479 00:27:12,079 --> 00:27:12,719 Clean up quickly 480 00:27:19,960 --> 00:27:20,519 Come on in 481 00:27:23,440 --> 00:27:24,640 The delivery guy's here before 482 00:27:24,719 --> 00:27:25,519 Your express 483 00:27:28,079 --> 00:27:28,559 Just put it there 484 00:27:28,680 --> 00:27:29,239 Just put it there 485 00:27:30,640 --> 00:27:31,600 What is it? 486 00:27:31,680 --> 00:27:32,920 Such a big box 487 00:27:33,759 --> 00:27:36,079 Materials bought from overseas 488 00:27:36,239 --> 00:27:37,039 The packaging is too complicated 489 00:27:38,120 --> 00:27:38,999 Take your time, then 490 00:27:39,120 --> 00:27:39,960 I'm gonna go wash up 491 00:27:40,239 --> 00:27:40,600 Fine 492 00:29:19,840 --> 00:29:20,400 Wu Jun 493 00:29:22,759 --> 00:29:23,719 Cheng Xi, what a coincidence 494 00:29:24,519 --> 00:29:25,400 What's the coincidence? 495 00:29:25,600 --> 00:29:26,759 Aren't you waiting for me right here? 496 00:29:30,079 --> 00:29:31,440 I haven't contacted you in two days 497 00:29:31,960 --> 00:29:32,759 In case you think I'm annoying 498 00:29:33,120 --> 00:29:34,400 Why should I do that? 499 00:29:34,960 --> 00:29:37,120 Haven't you been wounded for me 500 00:29:41,239 --> 00:29:41,920 Wu Jun 501 00:29:42,799 --> 00:29:44,279 I know you care about me 502 00:29:44,640 --> 00:29:45,600 You worry about me 503 00:29:46,960 --> 00:29:48,600 So I've been thinking about it for two days 504 00:29:49,319 --> 00:29:49,680 Look 505 00:29:50,719 --> 00:29:51,319 How about this? 506 00:29:51,400 --> 00:29:52,719 Just download an app to your phone 507 00:29:53,479 --> 00:29:54,840 The location sharing kind 508 00:29:54,999 --> 00:29:56,279 That way you'll always know... 509 00:29:56,400 --> 00:29:57,279 Where I am 510 00:29:57,559 --> 00:29:59,799 You don't have to worry about me 511 00:30:00,200 --> 00:30:02,279 But only for emergency use 512 00:30:02,279 --> 00:30:02,920 Okay? 513 00:30:03,999 --> 00:30:05,079 Give it to me and I'll download it for you 514 00:30:08,239 --> 00:30:08,920 Silly 515 00:30:22,479 --> 00:30:23,319 Why? 516 00:30:24,120 --> 00:30:24,880 I thought we agreed 517 00:30:25,039 --> 00:30:26,519 You want to be a little more discreet at the firm, right? 518 00:30:26,759 --> 00:30:27,440 I haven't seen you 519 00:30:27,479 --> 00:30:28,360 For three hours 520 00:30:28,600 --> 00:30:29,160 You don't think that's way too discreet? 521 00:30:31,799 --> 00:30:33,120 The first cup of boba tea after dating 522 00:30:33,319 --> 00:30:33,799 Try it 523 00:30:38,400 --> 00:30:39,039 Does it taste good? 524 00:30:41,279 --> 00:30:41,880 I want boba tea, too 525 00:31:02,680 --> 00:31:03,039 Sister Zhu 526 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 You've been busy lately 527 00:31:04,559 --> 00:31:05,479 So much to file 528 00:31:05,559 --> 00:31:06,519 Yeah, I'm tired 529 00:31:08,719 --> 00:31:10,880 I really need th team building to recharge myself 530 00:31:10,920 --> 00:31:11,840 Have a good rest 531 00:31:11,840 --> 00:31:12,440 Really 532 00:31:13,479 --> 00:31:14,279 Cheng Yao, you're here 533 00:31:14,279 --> 00:31:16,360 Yeah, Sister Tanying, Sister Zhu 534 00:31:16,960 --> 00:31:18,640 Have you decided the location yet 535 00:31:18,840 --> 00:31:20,559 Not yet, waiting for Boss to decide 536 00:31:21,279 --> 00:31:21,999 His thoughts... 537 00:31:22,120 --> 00:31:23,440 Just too hard to figure out 538 00:31:23,799 --> 00:31:25,239 He always comes up with unexpected ideas 539 00:31:25,799 --> 00:31:27,840 But look at the bright side 540 00:31:27,840 --> 00:31:29,200 Going out to have fun is better than... 541 00:31:29,360 --> 00:31:30,719 going to Boss's office 542 00:31:31,719 --> 00:31:33,440 Cheng Yao has the most to say 543 00:31:33,519 --> 00:31:34,880 Weekdays at Boss's office 544 00:31:34,999 --> 00:31:36,279 She was the one who got the worst of it 545 00:31:36,279 --> 00:31:37,319 Right, Cheng Yao? 546 00:31:39,400 --> 00:31:39,999 In fact... 547 00:31:40,120 --> 00:31:41,160 It's not too bad, actually 548 00:31:41,200 --> 00:31:42,960 Being coached by Boss, after all 549 00:31:43,120 --> 00:31:44,160 It's my pleasure 550 00:31:45,400 --> 00:31:46,640 So official today 551 00:31:47,079 --> 00:31:47,680 Aren't you usually quite sarcastic and critical... 552 00:31:47,799 --> 00:31:49,400 in your comments? 553 00:31:49,400 --> 00:31:50,759 What's that? 554 00:31:51,999 --> 00:31:53,600 Look 555 00:31:53,719 --> 00:31:54,400 Boss must be hard on you 556 00:31:54,559 --> 00:31:55,400 You're coughing 557 00:31:55,960 --> 00:31:57,319 Maybe the weather is too dry 558 00:31:57,440 --> 00:31:58,759 It itches my throat 559 00:31:59,600 --> 00:32:00,880 Then drink boiled water 560 00:32:01,840 --> 00:32:02,479 You shouldn't drink boba tea 561 00:32:02,640 --> 00:32:03,600 Next time I'm not gonna buy boba tea 562 00:32:16,640 --> 00:32:17,400 So 563 00:32:17,519 --> 00:32:18,279 What do you usually say about me 564 00:32:19,519 --> 00:32:22,479 Just before we were together 565 00:32:22,479 --> 00:32:23,479 It's nothing, I promise 566 00:32:25,239 --> 00:32:28,479 Better be like you said, or... 567 00:32:28,759 --> 00:32:29,680 Or what? 568 00:32:29,999 --> 00:32:31,079 Deduct my annual bonus? 569 00:32:32,559 --> 00:32:34,680 Nothing 570 00:32:36,519 --> 00:32:37,440 You nailed it 571 00:32:42,200 --> 00:32:42,640 Bye 572 00:32:43,920 --> 00:32:44,319 Good 573 00:33:03,039 --> 00:33:03,719 Here we are 574 00:33:10,799 --> 00:33:12,079 What is trust? 575 00:33:12,479 --> 00:33:13,680 This is trust 576 00:33:14,160 --> 00:33:15,400 Cheng Xi 577 00:33:15,559 --> 00:33:16,840 Twenty-four hours 578 00:33:16,840 --> 00:33:18,239 Showing me her whereabouts 579 00:33:18,880 --> 00:33:20,680 Why are you acting like a peeping Tom? 580 00:33:23,680 --> 00:33:25,400 How can a single man understand that? 581 00:33:25,600 --> 00:33:27,120 It's called opening your heart 582 00:33:27,239 --> 00:33:28,920 As close as a glove 583 00:33:29,319 --> 00:33:30,759 Are you talking to Lawyer wu? 584 00:33:31,880 --> 00:33:32,559 Is it that obvious? 585 00:33:34,400 --> 00:33:35,360 All on your face 586 00:33:40,640 --> 00:33:41,039 Here 587 00:33:46,559 --> 00:33:47,559 Why do you suddenly take pictures? 588 00:33:48,840 --> 00:33:50,600 First step 589 00:33:50,799 --> 00:33:52,400 I set this as the screensaver 590 00:33:53,039 --> 00:33:54,279 No, you can't do that 591 00:33:54,279 --> 00:33:55,200 You go out and meet clients all day 592 00:33:55,319 --> 00:33:55,799 What if someone sees it? 593 00:33:55,799 --> 00:33:56,999 No 594 00:33:56,999 --> 00:33:58,559 I won't let anyone find out 595 00:33:58,640 --> 00:33:59,640 No, we're lawyers 596 00:33:59,759 --> 00:34:00,999 We need to avoid all risks 597 00:34:01,440 --> 00:34:03,240 I've already taken that photo 598 00:34:04,119 --> 00:34:04,880 The die is cast 599 00:34:11,760 --> 00:34:12,679 How do I feel... 600 00:34:12,800 --> 00:34:14,479 You're like an old wooden house on fire 601 00:34:14,639 --> 00:34:15,559 And the fire is getting bigger 602 00:34:16,719 --> 00:34:17,839 I reasonably doubt it 603 00:34:17,960 --> 00:34:18,679 You're calling me names 604 00:34:18,760 --> 00:34:19,840 You mean I'm old 605 00:34:20,639 --> 00:34:21,760 How can you be old? 606 00:34:21,840 --> 00:34:23,559 It's me 607 00:34:24,280 --> 00:34:25,400 I'm the cradle robber 608 00:34:25,559 --> 00:34:25,840 You... 609 00:34:30,840 --> 00:34:32,639 All right, take our time 610 00:34:32,760 --> 00:34:33,599 At least for now 611 00:34:33,840 --> 00:34:35,760 When I can handle my job well 612 00:34:35,920 --> 00:34:36,440 OK? 613 00:34:46,320 --> 00:34:47,760 You like to sneak up on people 614 00:34:48,599 --> 00:34:50,159 And you like to sneak up on lawsuits 615 00:34:50,719 --> 00:34:51,359 Tell me 616 00:34:51,478 --> 00:34:52,239 Robbing someone else's case 617 00:34:52,360 --> 00:34:53,400 Do you think this is heroic? 618 00:34:53,880 --> 00:34:55,639 Hit you in the back, right, I sneak up on you 619 00:34:55,800 --> 00:34:56,599 Hit you in the face 620 00:34:56,800 --> 00:34:58,559 I'm practically doing a favor for the world, you know 621 00:34:59,159 --> 00:34:59,999 And by the way 622 00:35:00,159 --> 00:35:00,800 You lost the case, do you think it's heroic? 623 00:35:02,720 --> 00:35:03,559 Who knows what you did? 624 00:35:03,679 --> 00:35:05,599 Maybe you used some dirty tricks to poach my clients 625 00:35:06,679 --> 00:35:07,960 Clients want a lawyer... 626 00:35:08,079 --> 00:35:09,720 who can win the lawsuit for them 627 00:35:10,360 --> 00:35:11,880 You don't know that? 628 00:35:14,240 --> 00:35:15,119 You don't seem to get it 629 00:35:15,320 --> 00:35:16,360 Then get back to school 630 00:35:16,479 --> 00:35:17,479 Go back to your mom 631 00:35:23,079 --> 00:35:23,999 You know what 632 00:35:25,320 --> 00:35:26,320 You're so shameless 633 00:35:34,599 --> 00:35:35,400 You want to see me? 634 00:35:37,599 --> 00:35:38,840 Is there a new case 635 00:35:39,440 --> 00:35:40,440 You said you want to handle your job well 636 00:35:40,999 --> 00:35:41,880 So soon 637 00:35:42,559 --> 00:35:43,199 There are two cases 638 00:35:43,320 --> 00:35:44,039 For your choice 639 00:35:44,519 --> 00:35:46,119 One was recommended by an old client of mine 640 00:35:47,039 --> 00:35:48,119 The target amount is 10 million 641 00:35:48,240 --> 00:35:49,639 Home property insurance dispute 642 00:35:49,800 --> 00:35:50,920 It's something you haven't done before 643 00:35:50,920 --> 00:35:51,720 Challenging 644 00:35:51,999 --> 00:35:53,400 The other one is legal aid 645 00:35:53,519 --> 00:35:54,519 Arranged by the Legal Aid Center 646 00:35:54,720 --> 00:35:54,999 This... 647 00:35:55,079 --> 00:35:56,119 I'll take the legal aid case 648 00:35:57,760 --> 00:35:58,960 Okay 649 00:35:58,960 --> 00:35:59,960 I'm sending you the case later 650 00:36:01,960 --> 00:36:02,880 Why didn't you talk me into it the first one? 651 00:36:02,999 --> 00:36:04,280 It's a $10 million case 652 00:36:04,800 --> 00:36:06,280 After all 653 00:36:06,400 --> 00:36:07,479 Legal aid cases don't bring any profit 654 00:36:07,599 --> 00:36:09,360 Not contributing to the firm's revenue 655 00:36:12,079 --> 00:36:13,639 But I'll take the legal aid case 656 00:36:13,720 --> 00:36:14,679 Because... 657 00:36:14,800 --> 00:36:15,559 I want to helo those in need 658 00:36:15,679 --> 00:36:17,240 As a lawyer 659 00:36:17,639 --> 00:36:18,479 I think 660 00:36:18,639 --> 00:36:19,679 Rather than taking on bigger cases 661 00:36:19,800 --> 00:36:21,039 It means more to me 662 00:36:23,039 --> 00:36:23,920 And I hope 663 00:36:24,039 --> 00:36:25,360 I can fulfill my wish... 664 00:36:25,519 --> 00:36:26,479 I wanna handle a case on my own 665 00:36:28,280 --> 00:36:29,360 But I have to warn you 666 00:36:29,599 --> 00:36:30,479 Legal aid case... 667 00:36:30,599 --> 00:36:31,559 There are many hidden dangers 668 00:36:31,639 --> 00:36:32,599 Someone may be harassing you 669 00:36:32,720 --> 00:36:33,400 You must be careful 670 00:36:33,800 --> 00:36:34,679 Don't worry 671 00:36:35,039 --> 00:36:35,400 All these time 672 00:36:35,519 --> 00:36:36,639 I've been under your guidance 673 00:36:36,760 --> 00:36:37,720 You protect me so well 674 00:36:38,599 --> 00:36:39,479 This is a perfect opportunity 675 00:36:39,599 --> 00:36:40,599 I can weather the rain 676 00:36:40,920 --> 00:36:42,320 Don't you ever help me 677 00:36:42,479 --> 00:36:44,159 And don't let Brother Bao help me 678 00:36:44,280 --> 00:36:45,599 You wish 679 00:36:46,400 --> 00:36:47,479 I'm not gonna pay my attetion... 680 00:36:47,679 --> 00:36:48,159 to these kind of cases 681 00:36:48,320 --> 00:36:49,199 I don't get paid, why bother? 682 00:36:53,880 --> 00:36:55,119 This legal aid case 683 00:36:55,240 --> 00:36:57,119 If there's not enough funding for the case 684 00:36:58,199 --> 00:37:00,039 I'll subsidize the rest of your expenses 685 00:37:00,400 --> 00:37:01,479 Subsidize? 686 00:37:01,800 --> 00:37:02,800 What are you thinking? 687 00:37:03,519 --> 00:37:04,880 It's off the book 688 00:37:04,920 --> 00:37:05,960 I'll subsidize as your boyfirend 689 00:37:08,440 --> 00:37:09,119 You listen up 690 00:37:09,360 --> 00:37:10,920 I will not interfere with your freedom to work 691 00:37:11,320 --> 00:37:12,280 But 692 00:37:12,760 --> 00:37:13,720 I'll always be right behind you 693 00:37:13,880 --> 00:37:14,760 Paying attention to you 694 00:37:18,240 --> 00:37:19,519 Are subsidies tax deductible? 695 00:37:21,119 --> 00:37:23,240 That's all you're focused on? 696 00:37:23,880 --> 00:37:25,400 Alipay or Wechat? 697 00:37:25,440 --> 00:37:26,039 Or... 698 00:37:26,199 --> 00:37:26,920 Should I get a new bank account? 699 00:37:28,440 --> 00:37:29,119 That's it, bye 700 00:37:29,880 --> 00:37:30,559 Just kidding 701 00:37:44,400 --> 00:37:44,840 Cheng Yao 702 00:37:46,760 --> 00:37:47,760 What's going on with you and Boss? 703 00:37:57,760 --> 00:37:59,159 He got dozens of cases, you know 704 00:37:59,920 --> 00:38:01,479 You're supposed to pick something... 705 00:38:01,599 --> 00:38:02,159 Something big 706 00:38:02,320 --> 00:38:03,320 A case with a settlement amount in the tens of millions 707 00:38:04,039 --> 00:38:04,840 How did he... 708 00:38:04,999 --> 00:38:05,880 He just gabe you a legal aid case 709 00:38:08,119 --> 00:38:08,920 What happened? 710 00:38:09,079 --> 00:38:10,199 You're not doing so well 711 00:38:10,720 --> 00:38:12,240 You need to go harder 712 00:38:15,440 --> 00:38:15,880 How long has you been here? 713 00:38:15,999 --> 00:38:16,880 That's a long time, right? 714 00:38:17,320 --> 00:38:19,039 You have to understand the meaning of Boss 715 00:38:21,360 --> 00:38:22,119 Don't you understand yet? 716 00:38:23,400 --> 00:38:24,679 What kind of employee does he like 717 00:38:26,199 --> 00:38:27,039 Like Brother Bao 718 00:38:27,159 --> 00:38:28,039 An employee who knows how to read the room 719 00:38:29,440 --> 00:38:30,599 So what does that mean exactly? 720 00:38:31,679 --> 00:38:32,320 First 721 00:38:32,840 --> 00:38:34,720 You must read infinite subtext.. 722 00:38:34,920 --> 00:38:36,639 from his limited expression 723 00:38:37,639 --> 00:38:38,199 Second 724 00:38:38,760 --> 00:38:40,400 Make your own demands tacitly 725 00:38:40,679 --> 00:38:41,920 Don't play hardball 726 00:38:42,599 --> 00:38:43,079 Later 727 00:38:43,679 --> 00:38:44,840 When I talk to him 728 00:38:45,679 --> 00:38:47,119 You watch 729 00:38:49,280 --> 00:38:49,880 And learn 730 00:38:54,800 --> 00:38:55,760 Let me show you 731 00:39:00,159 --> 00:39:00,559 Boss 732 00:39:02,400 --> 00:39:03,720 I came here specifically to say thank you 733 00:39:04,720 --> 00:39:05,440 For me 734 00:39:05,840 --> 00:39:07,039 You organized another group building 735 00:39:10,880 --> 00:39:11,320 I know 736 00:39:11,880 --> 00:39:12,840 It's actually very difficult for you 737 00:39:13,479 --> 00:39:15,039 But I was very moved 738 00:39:16,199 --> 00:39:16,599 This place... 739 00:39:16,599 --> 00:39:17,840 Isn't that a little expensive? 740 00:39:19,559 --> 00:39:20,159 I just want to... 741 00:39:20,280 --> 00:39:21,519 save money for the firm 742 00:39:22,039 --> 00:39:22,960 So... 743 00:39:22,960 --> 00:39:23,440 Sure 744 00:39:25,159 --> 00:39:26,800 Then you can stay here and work overtime 745 00:39:27,400 --> 00:39:27,999 You don't have to go 746 00:39:27,999 --> 00:39:28,720 No,Boss... 747 00:39:28,760 --> 00:39:29,920 No, that's not what it means, Boss 748 00:39:29,960 --> 00:39:30,559 I mean, maybe we should... 749 00:39:30,559 --> 00:39:31,599 reconsider the venue 750 00:39:50,320 --> 00:39:50,920 Yaoyao 751 00:39:51,880 --> 00:39:53,800 This pro bono case is complicated 752 00:39:54,079 --> 00:39:54,880 When you deal with it 753 00:39:54,999 --> 00:39:55,800 Must be careful 754 00:39:56,479 --> 00:39:58,039 Don't get too close to the client 755 00:39:59,920 --> 00:40:01,360 A lot of vulnerable clients 756 00:40:01,519 --> 00:40:02,320 They're not... 757 00:40:02,440 --> 00:40:03,199 what you think 758 00:40:06,280 --> 00:40:07,240 And about this case 759 00:40:07,960 --> 00:40:09,159 Not because it's a pro bono case 760 00:40:09,240 --> 00:40:09,999 Then you got preconceived ideas 761 00:40:10,159 --> 00:40:10,800 Make sure y 762 00:40:10,960 --> 00:40:11,920 What are their demands 763 00:40:14,280 --> 00:40:15,519 I wonder if you're listening to me 764 00:40:15,639 --> 00:40:16,840 Yeah 765 00:40:18,039 --> 00:40:18,840 My boyfriend... 766 00:40:18,960 --> 00:40:20,119 Why is he so long-winded? 767 00:40:20,519 --> 00:40:21,639 After a long time together 768 00:40:21,720 --> 00:40:22,840 How can I stand all this? 769 00:40:23,400 --> 00:40:24,880 Am I being verbose? 770 00:40:25,159 --> 00:40:25,999 Aren't you? 771 00:40:27,679 --> 00:40:28,479 All right 772 00:40:28,679 --> 00:40:29,479 I thought we had a deal 773 00:40:29,599 --> 00:40:30,639 This is my own case, remember? 774 00:40:30,760 --> 00:40:32,440 I haven't seen the client yet 775 00:40:34,360 --> 00:40:35,760 Let me try first 776 00:40:36,280 --> 00:40:37,760 What if I do have a problem 777 00:40:37,840 --> 00:40:38,599 Or difficulty 778 00:40:38,639 --> 00:40:40,079 I'll tell you, okay? 779 00:40:41,159 --> 00:40:41,840 Fine 780 00:40:42,119 --> 00:40:43,639 Well, keep an eye out for yourself 781 00:40:47,199 --> 00:40:47,679 Yaoyao 782 00:40:48,960 --> 00:40:49,960 Am I really verbose? 783 00:40:50,880 --> 00:40:51,880 Just kidding 784 00:40:53,360 --> 00:40:53,880 Right 785 00:41:15,720 --> 00:41:16,679 Hello, Ms. Lin 786 00:41:17,159 --> 00:41:18,800 I'm Cheng Yao, your lawyer 787 00:41:20,559 --> 00:41:21,479 Next up 788 00:41:21,559 --> 00:41:22,679 I'll take care of the whole case 789 00:41:23,199 --> 00:41:24,599 I'll do my best to... 790 00:41:24,679 --> 00:41:25,800 get ss much child support as possible for you 791 00:41:37,079 --> 00:41:37,720 Have a seat 792 00:41:43,880 --> 00:41:45,240 Get your clothes dirty while babysitting 793 00:41:45,320 --> 00:41:46,320 It's perfectly normal 794 00:41:46,479 --> 00:41:47,559 We can all understand that 795 00:41:50,800 --> 00:41:52,039 I see you're breastfeeding 796 00:41:52,119 --> 00:41:52,720 So 797 00:41:52,800 --> 00:41:53,639 I ordered a glass of hot milk for you 798 00:41:53,920 --> 00:41:54,800 Have a drink first 799 00:41:56,400 --> 00:41:57,199 Thank you 800 00:42:06,479 --> 00:42:07,400 About this case 801 00:42:07,479 --> 00:42:08,199 I've been through it all 802 00:42:08,999 --> 00:42:10,079 I need to represent you in a dispute case... 803 00:42:10,199 --> 00:42:12,039 concerning child support 804 00:42:12,199 --> 00:42:12,720 Is that right? 805 00:42:16,599 --> 00:42:17,479 There are also some original documents... 806 00:42:17,559 --> 00:42:18,519 that I need you to provide 807 00:42:18,679 --> 00:42:19,639 For example 808 00:42:19,720 --> 00:42:21,559 Your divorce papers from your ex-husband 809 00:42:23,360 --> 00:42:24,840 No 810 00:42:24,920 --> 00:42:25,840 I'm not gonna ask my ex-husband for that money 811 00:42:26,599 --> 00:42:29,240 And who are you going to sue? 812 00:42:35,159 --> 00:42:36,720 The baby's biological father... 813 00:42:38,360 --> 00:42:39,440 is not my ex-husband 814 00:43:09,760 --> 00:43:10,559 Are you back? 815 00:43:11,159 --> 00:43:11,840 How about lunch together? 816 00:43:11,960 --> 00:43:12,720 Near the firm 817 00:43:19,320 --> 00:43:20,440 I'm not done here yet 818 00:43:20,559 --> 00:43:21,280 You eat first 45949

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.