All language subtitles for 22_My_Boss_LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,940 --> 00:01:38,540 [My Boss] 2 00:01:43,060 --> 00:01:48,600 [Episode 22] [Cheng Yao, I like you, I really do] 3 00:01:49,190 --> 00:01:49,591 Now 4 00:01:49,750 --> 00:01:51,231 I'm not afraid of Deng Ming anymore 5 00:01:52,511 --> 00:01:53,511 Anything he does now 6 00:01:53,670 --> 00:01:54,711 It won't hurt me 7 00:01:54,711 --> 00:01:55,791 That's great 8 00:01:56,470 --> 00:01:57,470 It's just... 9 00:02:00,390 --> 00:02:01,310 You're good to me 10 00:02:01,431 --> 00:02:02,511 Those things you did for me... 11 00:02:04,311 --> 00:02:06,031 Make me feel burdened 12 00:02:09,669 --> 00:02:10,669 A healthy relationship should be... 13 00:02:10,669 --> 00:02:12,710 It's about two people 14 00:02:13,870 --> 00:02:14,990 But I'm not prepared yet 15 00:02:15,150 --> 00:02:17,031 Stepping into an intimate relationship now 16 00:02:18,830 --> 00:02:19,870 Now it's you... 17 00:02:19,990 --> 00:02:21,031 unilaterally making efforts for me 18 00:02:21,311 --> 00:02:22,631 You're gonna get hurt 19 00:02:23,471 --> 00:02:24,710 You know what I mean? 20 00:02:29,031 --> 00:02:29,911 You said so much 21 00:02:29,911 --> 00:02:31,710 I got it 22 00:02:31,710 --> 00:02:32,870 You come here and refuse in person 23 00:02:35,751 --> 00:02:36,511 No 24 00:02:36,951 --> 00:02:38,351 Think about what I said 25 00:02:39,511 --> 00:02:39,830 Okay 26 00:02:44,710 --> 00:02:45,590 Then I can tell you 27 00:02:45,990 --> 00:02:47,071 I thought about that a long time ago 28 00:02:47,990 --> 00:02:49,351 And I've been thinking about it for years 29 00:02:51,590 --> 00:02:52,390 Since you carried me to the infirmary 30 00:02:52,511 --> 00:02:53,471 When I woke up 31 00:02:54,351 --> 00:02:55,071 I had it figured out 32 00:02:55,670 --> 00:02:55,951 I have to do this 33 00:02:56,110 --> 00:02:57,110 I love you 34 00:02:57,270 --> 00:02:58,911 No one but you 35 00:03:01,791 --> 00:03:02,311 I know all these years 36 00:03:02,471 --> 00:03:03,550 There's a lot going on 37 00:03:03,870 --> 00:03:04,351 But you're still you 38 00:03:04,511 --> 00:03:04,951 I'm still me 39 00:03:04,951 --> 00:03:06,390 I don't think anything's changed, you know? 40 00:03:06,951 --> 00:03:07,911 And now 41 00:03:08,031 --> 00:03:09,150 About this matter 42 00:03:09,311 --> 00:03:10,550 I'm enjoying it 43 00:03:10,791 --> 00:03:11,710 You can't do this to me 44 00:03:11,830 --> 00:03:12,511 This simple pleasure of mine 45 00:03:12,631 --> 00:03:13,550 You can't just take it away from me 46 00:03:13,631 --> 00:03:15,031 That's not fair to me 47 00:03:16,710 --> 00:03:18,511 But I definitely didn't mean to/// 48 00:03:18,670 --> 00:03:19,951 force you 49 00:03:21,311 --> 00:03:22,191 I just think you should... 50 00:03:22,351 --> 00:03:23,110 give it a go 51 00:03:23,270 --> 00:03:24,390 You should give yourself a chance 52 00:03:25,430 --> 00:03:25,751 Of course 53 00:03:25,911 --> 00:03:27,031 In the future 54 00:03:27,191 --> 00:03:28,191 If you think 55 00:03:28,191 --> 00:03:29,270 Something's off 56 00:03:29,430 --> 00:03:30,071 Or it doesn't feel right anymore 57 00:03:30,191 --> 00:03:31,071 You can always quit 58 00:03:31,191 --> 00:03:31,911 Belive me 59 00:03:32,031 --> 00:03:32,870 I absolutely won't interfere with any of your thoughts 60 00:03:38,590 --> 00:03:39,751 We're both young 61 00:03:40,191 --> 00:03:41,710 There's still a long way to go 62 00:03:42,351 --> 00:03:43,231 Why are you so pessimistic? 63 00:03:43,311 --> 00:03:44,390 Setting up a bad future in your head 64 00:03:44,670 --> 00:03:46,031 And then affect your present self 65 00:03:48,710 --> 00:03:49,390 Right? 66 00:03:59,430 --> 00:04:00,110 What the hell is this? 67 00:04:00,351 --> 00:04:00,631 What is this? 68 00:04:00,631 --> 00:04:01,710 How can it walk on its own? 69 00:04:21,029 --> 00:04:21,389 Come in 70 00:04:29,631 --> 00:04:31,470 Boss, this is jade bracelet 71 00:04:31,631 --> 00:04:33,390 I need you to give it back to your mother 72 00:04:35,590 --> 00:04:36,270 Do it yourself 73 00:04:37,671 --> 00:04:38,910 I have to work today 74 00:04:39,230 --> 00:04:40,150 This is too expensive 75 00:04:40,230 --> 00:04:40,871 I can't take this with me 76 00:04:40,991 --> 00:04:42,071 It scares me so much 77 00:04:44,071 --> 00:04:45,030 But this thing 78 00:04:45,071 --> 00:04:45,671 It's your family heirloom 79 00:04:45,751 --> 00:04:47,150 So I just give it back to you 80 00:04:49,511 --> 00:04:50,631 Boss 81 00:04:50,951 --> 00:04:51,710 Check it out 82 00:05:08,431 --> 00:05:09,270 Hello 83 00:05:10,071 --> 00:05:10,871 Cheng Yao 84 00:05:11,751 --> 00:05:13,071 Mom, I told you 85 00:05:13,191 --> 00:05:14,431 Don't call the office line 86 00:05:14,551 --> 00:05:16,311 You didn't reply to my WeChat message 87 00:05:16,790 --> 00:05:18,230 I just wanted to ask you 88 00:05:18,350 --> 00:05:20,071 Are you done with him? 89 00:05:20,191 --> 00:05:21,431 Are you still in touch with him? 90 00:05:21,551 --> 00:05:23,071 You need to...Yes 91 00:05:23,311 --> 00:05:23,671 I have to work 92 00:05:23,710 --> 00:05:24,431 Got to go first 93 00:05:24,431 --> 00:05:26,470 You listen up 94 00:05:26,790 --> 00:05:27,671 Look 95 00:05:28,350 --> 00:05:29,830 My best friend's son 96 00:05:30,111 --> 00:05:31,311 Just two or three years older than you 97 00:05:31,390 --> 00:05:32,311 Xue Ming 98 00:05:32,830 --> 00:05:33,470 When you were little 99 00:05:33,590 --> 00:05:34,511 You played together 100 00:05:34,790 --> 00:05:35,270 He... 101 00:05:35,390 --> 00:05:36,991 He's on a business trip to your place 102 00:05:37,111 --> 00:05:38,991 Meet him tonight 103 00:05:39,111 --> 00:05:39,631 Have a meal together 104 00:05:39,751 --> 00:05:41,030 Just do me a favor 105 00:05:41,431 --> 00:05:42,790 Let me tell you something first 106 00:05:42,871 --> 00:05:43,710 I can go 107 00:05:43,830 --> 00:05:44,790 I can help you with it 108 00:05:44,951 --> 00:05:45,710 But if it's a blind date 109 00:05:45,830 --> 00:05:46,590 I won't go 110 00:05:46,590 --> 00:05:47,631 I don't need a blind date 111 00:05:49,551 --> 00:05:51,030 Just consider it as getting to know one more friend 112 00:05:51,150 --> 00:05:51,991 Not a big deal 113 00:05:51,991 --> 00:05:52,710 All right? 114 00:05:53,551 --> 00:05:54,071 I have to hang up 115 00:05:54,230 --> 00:05:54,631 I... 116 00:06:08,270 --> 00:06:09,470 Blind date, huh? 117 00:06:10,671 --> 00:06:11,431 Don't mention it 118 00:06:11,751 --> 00:06:13,511 He's handsome 119 00:06:14,030 --> 00:06:14,871 You can have him if you like 120 00:06:15,590 --> 00:06:16,470 Tan Ying, I have a case 121 00:06:16,551 --> 00:06:17,150 I wanted to ask you about something 122 00:06:20,270 --> 00:06:21,910 I almost forgot what I was doing 123 00:06:22,551 --> 00:06:23,830 I have to go out and pick up files 124 00:06:23,910 --> 00:06:24,551 If there's a call later 125 00:06:24,671 --> 00:06:25,511 Get that for me 126 00:06:26,071 --> 00:06:26,311 No problem 127 00:06:26,431 --> 00:06:27,071 Thank you 128 00:06:32,191 --> 00:06:32,871 What case? 129 00:06:35,790 --> 00:06:37,871 Mom, I have a busy day at work 130 00:06:37,991 --> 00:06:38,871 So 131 00:06:38,991 --> 00:06:39,871 I can't make it tonight 132 00:06:39,991 --> 00:06:42,030 Please tell Mr.Xue 133 00:07:30,111 --> 00:07:30,511 Boss 134 00:07:30,751 --> 00:07:31,790 You've been to the bathroom three times 135 00:07:32,230 --> 00:07:33,111 Do you have any issues with your kidneys recently? 136 00:07:33,790 --> 00:07:35,071 Drink some goji berry tea, good for your health 137 00:07:35,270 --> 00:07:35,991 What's wrong with you? 138 00:07:38,991 --> 00:07:40,111 What? 139 00:07:42,671 --> 00:07:43,111 Sister Tan 140 00:07:43,270 --> 00:07:44,470 Who sent you such beautiful flowers? 141 00:07:44,910 --> 00:07:45,390 Take a guess 142 00:07:46,710 --> 00:07:47,951 Pretty 143 00:07:49,631 --> 00:07:51,111 It's beautiful. It's from someone? 144 00:07:51,431 --> 00:07:52,311 From which guy 145 00:07:52,790 --> 00:07:54,071 It's not for me 146 00:07:54,150 --> 00:07:55,710 The front desk said someone gave it to Cheng Yao 147 00:07:55,790 --> 00:07:56,311 It should be... 148 00:07:56,390 --> 00:07:57,311 her blind date 149 00:07:57,390 --> 00:07:58,511 Blind date? 150 00:07:58,751 --> 00:07:59,470 When does this happen? 151 00:07:59,590 --> 00:08:00,270 Cheng Yao got a blind date 152 00:08:00,311 --> 00:08:00,951 Who's that dude? 153 00:08:01,431 --> 00:08:03,270 Said it was a childhood sweetheart 154 00:08:03,390 --> 00:08:04,871 I saw the pictures. Pretty handsome 155 00:08:05,270 --> 00:08:07,230 Kind of like Lawyer Qian 156 00:08:07,350 --> 00:08:08,311 But the sunshine type 157 00:08:08,830 --> 00:08:09,671 Oh, that's gorgeous 158 00:08:09,751 --> 00:08:10,830 Good for her 159 00:08:10,910 --> 00:08:11,671 If it were me 160 00:08:11,790 --> 00:08:12,350 I wouldn't just go on a date with him 161 00:08:12,511 --> 00:08:13,470 I'll just throw myself at him 162 00:08:13,470 --> 00:08:14,230 Sister Lu, please 163 00:08:14,230 --> 00:08:15,470 You don't even have to work to do? 164 00:08:16,671 --> 00:08:18,150 If I see you guys on your hands again 165 00:08:18,230 --> 00:08:19,470 You are not gonna get paid this month 166 00:08:24,111 --> 00:08:25,830 Why is he so angry today? 167 00:08:25,910 --> 00:08:27,350 Because of Cheng Yao's gossip? 168 00:08:28,151 --> 00:08:28,870 How is it possible? 169 00:08:29,671 --> 00:08:30,551 Why would he be interested in that? 170 00:08:30,671 --> 00:08:31,510 You know, affairs of ordinary people 171 00:08:32,431 --> 00:08:33,470 It's not my personal business 172 00:08:34,270 --> 00:08:35,349 He's not even gonna look at it, okay 173 00:08:36,710 --> 00:08:37,830 You go on with your kidney 174 00:08:38,791 --> 00:08:39,551 Also, your brain 175 00:08:54,311 --> 00:08:55,031 Yaoyao 176 00:08:58,510 --> 00:08:59,031 Yaoyao 177 00:09:01,031 --> 00:09:02,230 You're so much prettier than your pictures 178 00:09:02,470 --> 00:09:03,110 Wait, you... 179 00:09:03,230 --> 00:09:04,750 You're getting prettier 180 00:09:11,311 --> 00:09:12,110 Xue Ming 181 00:09:12,431 --> 00:09:13,510 Yeah 182 00:09:13,510 --> 00:09:14,191 It's me 183 00:09:14,271 --> 00:09:15,470 What are you doing here? 184 00:09:16,110 --> 00:09:17,791 You mom said... 185 00:09:17,911 --> 00:09:18,671 You don't want to eat out 186 00:09:18,791 --> 00:09:19,510 You are busy with work 187 00:09:19,791 --> 00:09:20,191 So she just... 188 00:09:20,230 --> 00:09:21,311 gave me your address 189 00:09:22,510 --> 00:09:23,470 And then it's really... 190 00:09:23,551 --> 00:09:24,791 It's such an honor 191 00:09:24,911 --> 00:09:25,791 After all, this is our firt meet 192 00:09:26,510 --> 00:09:27,350 It's my pleasure to come to your house 193 00:09:29,630 --> 00:09:30,470 Then come in and sit down 194 00:09:31,870 --> 00:09:32,271 Okay 195 00:09:33,551 --> 00:09:34,031 Yaoyao 196 00:09:35,191 --> 00:09:36,230 The flowers I sent to the firm today 197 00:09:36,350 --> 00:09:37,191 Do you like it? 198 00:09:39,391 --> 00:09:41,230 You sent flowers to my office? 199 00:09:43,191 --> 00:09:44,391 Oh, your mom told me that, too 200 00:09:44,470 --> 00:09:45,151 All your addresses 201 00:09:46,671 --> 00:09:48,230 What's wrong? You don't like it? 202 00:09:49,110 --> 00:09:49,710 No, I like it 203 00:09:50,590 --> 00:09:51,750 Thank you. Come in 204 00:10:01,230 --> 00:10:02,551 Wow 205 00:10:03,990 --> 00:10:05,230 Yaoyao, you're an amazing chef 206 00:10:05,311 --> 00:10:06,071 Whoever marries you 207 00:10:06,191 --> 00:10:07,671 That's a great blessing 208 00:10:09,191 --> 00:10:10,791 Cooking at home is cheaper 209 00:10:10,870 --> 00:10:12,590 And healthy. Eat 210 00:10:13,311 --> 00:10:13,791 Okay 211 00:10:21,470 --> 00:10:22,710 Your parents told me... 212 00:10:22,951 --> 00:10:24,750 Your ex is a scumbag 213 00:10:24,870 --> 00:10:25,911 And you're newly single 214 00:10:29,271 --> 00:10:29,911 Kind of 215 00:10:31,590 --> 00:10:33,510 He's such an idiot 216 00:10:33,710 --> 00:10:34,990 You're a precious girl 217 00:10:35,110 --> 00:10:35,911 He doesn't know how to cherish you 218 00:10:39,590 --> 00:10:40,230 Xue Ming 219 00:10:41,191 --> 00:10:42,031 It's probably my mom 220 00:10:42,110 --> 00:10:43,311 She went to your mom again, you know 221 00:10:43,470 --> 00:10:45,431 That I had a bad breakup or something 222 00:10:46,391 --> 00:10:47,230 Don't take it seriously 223 00:10:47,671 --> 00:10:49,510 And don't try to make me feel better... 224 00:10:49,630 --> 00:10:50,630 then compliment me 225 00:10:50,990 --> 00:10:51,791 I'm all good 226 00:10:51,911 --> 00:10:52,671 Perfectly good 227 00:10:53,031 --> 00:10:53,791 And I know 228 00:10:53,911 --> 00:10:54,791 Your mom made you go on a blind date 229 00:10:54,870 --> 00:10:55,830 So just don't force yourself 230 00:10:55,911 --> 00:10:57,151 Let's just be happy today 231 00:10:57,151 --> 00:10:57,791 Having a meal together 232 00:10:57,870 --> 00:10:58,911 That's no compliment 233 00:10:59,350 --> 00:11:00,551 I really think so 234 00:11:01,590 --> 00:11:02,271 Yaoyao 235 00:11:02,311 --> 00:11:03,590 I know we haven't heard from each other for decades 236 00:11:03,791 --> 00:11:04,990 But I always remember you 237 00:11:05,551 --> 00:11:06,551 You haven't changed a bit 238 00:11:07,510 --> 00:11:09,191 No, you're more... 239 00:11:09,191 --> 00:11:09,911 More beautiful than before 240 00:11:13,271 --> 00:11:13,791 By the way 241 00:11:13,990 --> 00:11:16,951 You work in the neighboring city? 242 00:11:17,750 --> 00:11:18,071 Right 243 00:11:18,151 --> 00:11:19,311 All these years 244 00:11:19,431 --> 00:11:20,431 You haven't met someone you like? 245 00:11:21,630 --> 00:11:22,630 I'm transferring to the headquarters here 246 00:11:22,750 --> 00:11:23,830 Next month 247 00:11:24,230 --> 00:11:25,590 Yaoyao then after this 248 00:11:25,710 --> 00:11:26,710 We'll be in the same town 249 00:11:26,830 --> 00:11:27,671 You know, we came from the same place 250 00:11:27,870 --> 00:11:28,870 And our parents know each other 251 00:11:28,990 --> 00:11:30,191 So there's foundation for our relationship 252 00:11:31,431 --> 00:11:32,510 I really do think 253 00:11:34,791 --> 00:11:36,031 We can give it a try 254 00:11:37,230 --> 00:11:38,750 I think it's a little hasty 255 00:11:38,870 --> 00:11:39,590 Let's eat first 256 00:11:41,311 --> 00:11:43,031 I'm sorry, I didn't... 257 00:11:45,110 --> 00:11:46,951 It's okay to start with friends 258 00:11:47,990 --> 00:11:48,870 Yaoyao,actually... 259 00:11:48,951 --> 00:11:50,470 I used to really like you 260 00:11:51,391 --> 00:11:52,710 You're really loud 261 00:12:02,191 --> 00:12:03,431 Seafood today 262 00:12:04,110 --> 00:12:04,551 Not bad 263 00:12:05,470 --> 00:12:07,151 Yaoyao, who is this? 264 00:12:09,710 --> 00:12:12,431 My old roommate 265 00:12:12,551 --> 00:12:13,551 He just moved out recently 266 00:12:13,710 --> 00:12:14,911 Should've come back for something 267 00:12:15,710 --> 00:12:16,990 My colleague 268 00:12:18,551 --> 00:12:19,191 Workmate 269 00:12:20,590 --> 00:12:21,271 Workmate 270 00:12:22,431 --> 00:12:24,271 What are you doing here? 271 00:12:26,750 --> 00:12:28,110 I'm not feeling well this afternoon 272 00:12:28,431 --> 00:12:29,271 So I came back and got some sleep 273 00:12:30,551 --> 00:12:31,431 I hope I didn't,,, 274 00:12:31,551 --> 00:12:32,350 bother you two 275 00:12:32,990 --> 00:12:33,710 If you guys mind 276 00:12:33,830 --> 00:12:34,510 I can leave now 277 00:12:38,031 --> 00:12:39,031 Hi 278 00:12:39,431 --> 00:12:40,271 My name is Xue Ming 279 00:12:42,710 --> 00:12:43,230 Me and Yaoyao 280 00:12:43,350 --> 00:12:44,590 We have been classmates for over a decade 281 00:12:45,750 --> 00:12:46,551 Well, since you're her workmate 282 00:12:46,671 --> 00:12:48,350 Just join us 283 00:12:51,071 --> 00:12:51,951 Go get me a chopstick 284 00:13:15,191 --> 00:13:15,951 This is the best meal I've ever had 285 00:13:16,071 --> 00:13:17,151 In my entire life 286 00:13:17,230 --> 00:13:17,951 I swear 287 00:13:19,870 --> 00:13:20,470 Yaoyao, your culinary skills 288 00:13:20,590 --> 00:13:21,830 Really great 289 00:13:23,071 --> 00:13:23,551 I remember 290 00:13:24,750 --> 00:13:25,911 You made me that abalone last time 291 00:13:25,990 --> 00:13:26,830 Particularly delicious 292 00:13:27,191 --> 00:13:28,191 It was a so-so meal 293 00:13:29,431 --> 00:13:30,271 Yaoyao 294 00:13:30,431 --> 00:13:31,510 We should have dined outside 295 00:13:31,870 --> 00:13:33,151 At least we can save you much trouble 296 00:13:33,911 --> 00:13:34,951 I'll transfer here next month 297 00:13:35,071 --> 00:13:36,671 Dinner on me, the whole month I mean 298 00:13:36,990 --> 00:13:38,870 In return for this one 299 00:13:39,630 --> 00:13:41,311 I have to work overtime for the next month 300 00:13:42,191 --> 00:13:42,830 Why? 301 00:13:43,151 --> 00:13:44,191 Too many cases 302 00:13:44,510 --> 00:13:45,431 The whole team has to work overtime 303 00:13:46,750 --> 00:13:48,230 I didn't know being a lawyer... 304 00:13:48,311 --> 00:13:49,271 could be so tough 305 00:13:49,350 --> 00:13:50,951 That's too much workload 306 00:13:52,230 --> 00:13:53,671 Well, have you considered... 307 00:13:53,791 --> 00:13:54,951 getting another job? 308 00:13:55,671 --> 00:13:56,671 Your major... 309 00:13:56,791 --> 00:13:58,510 I think civil servants are good 310 00:13:58,630 --> 00:13:59,551 Quite appropriate 311 00:13:59,870 --> 00:14:01,551 Or go to a state-owned company to do legal work 312 00:14:01,710 --> 00:14:02,590 It's a little easier 313 00:14:03,870 --> 00:14:04,630 That's right, Cheng Yao 314 00:14:04,830 --> 00:14:05,750 What do you think? 315 00:14:06,990 --> 00:14:08,590 I'd rather be a lawyer 316 00:14:09,590 --> 00:14:11,110 This is great 317 00:14:11,271 --> 00:14:12,671 I prefer a life with different challenges every day 318 00:14:12,750 --> 00:14:13,391 More exciting 319 00:14:13,671 --> 00:14:14,870 I know you love your job 320 00:14:15,151 --> 00:14:16,510 But you're a girl 321 00:14:17,431 --> 00:14:19,031 You're gonna get married and have kids sooner or later 322 00:14:19,311 --> 00:14:20,710 When you start a family 323 00:14:21,191 --> 00:14:22,311 If you keep this busy 324 00:14:22,431 --> 00:14:23,551 It's hard to juggle between work and family 325 00:14:24,110 --> 00:14:26,470 In fact, I think peace is a blessing 326 00:14:26,830 --> 00:14:27,951 You know, got a stable family 327 00:14:28,870 --> 00:14:29,990 When you get off work 328 00:14:30,271 --> 00:14:31,750 Back to take care of the house 329 00:14:32,151 --> 00:14:33,391 Spend time with the kids and me 330 00:14:33,630 --> 00:14:34,830 I think it's pretty good 331 00:14:37,470 --> 00:14:38,710 So you put it that way 332 00:14:38,830 --> 00:14:39,710 You just ask Cheng Yao... 333 00:14:39,830 --> 00:14:41,551 to be a full-time housewife, right? 334 00:14:41,830 --> 00:14:42,510 That's not what I mean 335 00:14:42,671 --> 00:14:43,630 It's 21st century now 336 00:14:43,710 --> 00:14:45,071 A woman must have a job 337 00:14:45,350 --> 00:14:46,830 Making some allowance for household use 338 00:14:46,990 --> 00:14:48,630 Sharing some family pressure for men 339 00:14:49,110 --> 00:14:50,431 There will be less stress for the whole family 340 00:14:53,311 --> 00:14:54,951 You let your wife run the house 341 00:14:54,951 --> 00:14:55,750 Take care of children 342 00:14:55,750 --> 00:14:57,271 And make her work for money 343 00:14:57,671 --> 00:14:58,791 I don't see what role you play in it 344 00:14:59,230 --> 00:14:59,990 Cheng Yao also said 345 00:15:00,110 --> 00:15:01,031 In two years 346 00:15:01,151 --> 00:15:02,630 She's not gonna fall in love and get married 347 00:15:02,911 --> 00:15:04,110 She's gonna focus on her career 348 00:15:04,551 --> 00:15:05,710 And she's always around... 349 00:15:05,830 --> 00:15:06,671 some extrordinary people 350 00:15:06,791 --> 00:15:07,791 She's got high standard now 351 00:15:08,590 --> 00:15:11,391 Actually career and housework 352 00:15:12,071 --> 00:15:12,951 They're not conflicting 353 00:15:13,590 --> 00:15:14,870 Yaoyao is so good 354 00:15:14,990 --> 00:15:16,151 I'm sure she can handle that 355 00:15:16,551 --> 00:15:16,951 Right? 356 00:15:17,830 --> 00:15:19,151 She's doing very well now 357 00:15:19,271 --> 00:15:20,710 She doesn't need your approval 358 00:15:20,791 --> 00:15:21,791 And what I just said 359 00:15:21,911 --> 00:15:22,791 The point is 360 00:15:23,071 --> 00:15:24,151 She's more interested... 361 00:15:24,271 --> 00:15:25,230 in her career 362 00:15:25,391 --> 00:15:26,791 Because of the people she meet 363 00:15:26,791 --> 00:15:27,750 All too good 364 00:15:27,870 --> 00:15:28,830 You could never imagine 365 00:15:28,870 --> 00:15:29,350 So 366 00:15:29,470 --> 00:15:30,911 Please don't view Cheng Yao's promising future... 367 00:15:31,031 --> 00:15:32,870 with your narrow perspective 368 00:15:39,071 --> 00:15:40,071 I'm gonna go to the bathroom 369 00:15:40,230 --> 00:15:41,191 Suit yourself 370 00:15:49,830 --> 00:15:50,630 Dude 371 00:15:50,750 --> 00:15:52,031 You're a little hostile to me 372 00:15:52,510 --> 00:15:53,990 I wonder if you like Cheng Yao too 373 00:15:54,151 --> 00:15:55,191 What's that got to do with you? 374 00:15:55,510 --> 00:15:56,630 But you target me at every turn 375 00:15:56,750 --> 00:15:57,791 Why is that? 376 00:15:58,151 --> 00:15:59,110 Did we know each other? 377 00:15:59,271 --> 00:16:00,791 Or that I've offended you before? 378 00:16:01,990 --> 00:16:03,191 I don't know you 379 00:16:03,350 --> 00:16:04,350 We're on different level 380 00:16:04,470 --> 00:16:05,551 But you keep picking faults all along 381 00:16:05,710 --> 00:16:06,470 You keep disturbing us 382 00:16:06,590 --> 00:16:08,350 You know that? 383 00:16:11,710 --> 00:16:13,431 Maybe it's Yaoyao? 384 00:16:14,431 --> 00:16:15,311 Did she offend you? 385 00:16:16,590 --> 00:16:17,710 If she... 386 00:16:17,791 --> 00:16:18,710 If she did anything wrong at work 387 00:16:18,710 --> 00:16:19,470 If she offened you by accident 388 00:16:19,590 --> 00:16:20,551 I apologize for her 389 00:16:20,911 --> 00:16:21,830 Yaoyao, she... 390 00:16:21,990 --> 00:16:22,830 She got a relatively simple personality 391 00:16:22,990 --> 00:16:24,350 Doesn't understand these social nuances 392 00:16:24,350 --> 00:16:25,311 She's a little girl 393 00:16:25,470 --> 00:16:26,470 Don't be so petty 394 00:16:26,630 --> 00:16:27,990 Do you know Cheng Yao well? 395 00:16:28,151 --> 00:16:28,911 You call her Yaoyao 396 00:16:29,071 --> 00:16:29,590 Have you asked her... 397 00:16:29,590 --> 00:16:30,191 if it's okay for you to call her that? 398 00:16:30,311 --> 00:16:31,191 Who are you? 399 00:16:31,311 --> 00:16:32,071 So presumptuous 400 00:16:32,870 --> 00:16:34,071 And do you really know her? 401 00:16:34,710 --> 00:16:35,791 We... 402 00:16:37,870 --> 00:16:38,271 Yao... 403 00:16:41,391 --> 00:16:43,431 Cheng Yao, let me help you clean up 404 00:16:43,710 --> 00:16:44,590 No need 405 00:16:44,710 --> 00:16:45,271 You are my guest 406 00:16:45,391 --> 00:16:46,071 I'll do it myself 407 00:16:46,191 --> 00:16:47,031 Why don't you sit down for a while? 408 00:16:48,590 --> 00:16:48,951 Okay 409 00:16:50,551 --> 00:16:51,510 What are you doing? 410 00:17:05,911 --> 00:17:06,671 It's getting late 411 00:17:06,911 --> 00:17:07,871 I just remember 412 00:17:08,030 --> 00:17:08,911 I got a morning meeting tomorrow 413 00:17:09,030 --> 00:17:10,191 I'll just head back to the hotel 414 00:17:19,750 --> 00:17:20,510 Thanks 415 00:17:20,671 --> 00:17:21,710 For your warm hospitality tonight 416 00:17:21,710 --> 00:17:22,310 This... 417 00:17:22,310 --> 00:17:24,230 Come again next time 418 00:17:24,951 --> 00:17:26,030 Me and us Yaoyao 419 00:17:26,151 --> 00:17:27,070 We'll entertain you together 420 00:17:39,030 --> 00:17:39,831 Then I'll go now 421 00:17:40,151 --> 00:17:40,671 Let me give you a ride 422 00:17:43,351 --> 00:17:44,990 I'm sorry about the reception today 423 00:17:45,431 --> 00:17:46,310 That's good enough 424 00:17:46,951 --> 00:17:47,510 All right, I'm gonna go now 425 00:17:47,510 --> 00:17:48,990 Take care 426 00:17:49,270 --> 00:17:50,790 All right 427 00:18:00,510 --> 00:18:02,111 Boss, What do you mean? 428 00:18:02,151 --> 00:18:03,030 What do you mean? 429 00:18:03,790 --> 00:18:04,671 You called me Yaoyao 430 00:18:05,951 --> 00:18:07,310 What do I mean? 431 00:18:07,750 --> 00:18:08,951 You just rejected me 432 00:18:10,631 --> 00:18:11,631 You gave my mom's bracelet back to me 433 00:18:11,911 --> 00:18:12,871 And then 434 00:18:12,990 --> 00:18:13,831 This blind date 435 00:18:13,951 --> 00:18:14,671 What do you mean? 436 00:18:16,470 --> 00:18:17,591 Just because I said... 437 00:18:17,710 --> 00:18:18,671 I said I can't keep the bracelet 438 00:18:19,550 --> 00:18:21,111 You did this to me 439 00:18:21,230 --> 00:18:22,591 My mom's gonna be pissed 440 00:18:22,911 --> 00:18:23,750 Seriously? 441 00:18:27,191 --> 00:18:28,070 The food was terrible 442 00:18:34,591 --> 00:18:35,871 It's inexplicable 443 00:18:37,671 --> 00:18:38,951 He always does things that 444 00:18:39,230 --> 00:18:40,631 make people wonder and speculate 445 00:18:43,070 --> 00:18:44,191 Why did he eat so much if it was terrible? 446 00:19:06,631 --> 00:19:07,030 Off work 447 00:19:09,191 --> 00:19:10,750 Let's go play cards at my house 448 00:19:11,391 --> 00:19:12,270 Wang Lu, how about you guys? 449 00:19:12,591 --> 00:19:13,310 I'm not going 450 00:19:13,750 --> 00:19:14,230 Then I go 451 00:19:14,710 --> 00:19:15,230 Great 452 00:19:15,790 --> 00:19:16,351 Then I'll go, too 453 00:19:16,871 --> 00:19:17,671 Four people is enough 454 00:19:18,951 --> 00:19:19,351 Brother Bao 455 00:19:19,710 --> 00:19:20,351 Please take me 456 00:19:20,470 --> 00:19:20,871 Me 457 00:19:20,990 --> 00:19:22,070 Just kidding, go together 458 00:19:23,111 --> 00:19:24,191 Cheng Yao? Where is she? 459 00:19:24,631 --> 00:19:26,270 She got a date with her childhood sweethear 460 00:19:28,951 --> 00:19:29,750 She got something 461 00:19:29,831 --> 00:19:30,990 This girl 462 00:19:32,710 --> 00:19:33,230 Speaking of childhood sweetheaer 463 00:19:33,310 --> 00:19:34,151 I got one 464 00:19:34,230 --> 00:19:35,631 He works at the court, only one year younger than me 465 00:19:35,871 --> 00:19:36,710 Is Tan Ying interested? 466 00:19:37,230 --> 00:19:37,831 I can set you up 467 00:19:38,270 --> 00:19:39,070 Tan Ying doesn't need it 468 00:19:40,230 --> 00:19:41,510 How do you know that? 469 00:19:41,790 --> 00:19:43,351 Know your position, okay? 470 00:19:44,431 --> 00:19:45,270 Who are you? 471 00:19:47,030 --> 00:19:47,750 I... 472 00:19:49,070 --> 00:19:49,750 Buddy 473 00:19:50,470 --> 00:19:51,151 Good buddy 474 00:19:51,990 --> 00:19:52,631 Me as her good buddy 475 00:19:52,750 --> 00:19:54,030 I just care about my men, okay? 476 00:19:55,030 --> 00:19:55,631 Buddy 477 00:19:58,871 --> 00:20:00,111 Since you're her good buddy 478 00:20:00,391 --> 00:20:01,230 You should be the one... 479 00:20:01,310 --> 00:20:02,230 setting up for her 480 00:20:02,510 --> 00:20:03,470 That's what buddy does 481 00:20:03,710 --> 00:20:04,591 Come on, buddy 482 00:20:09,351 --> 00:20:10,710 Tan Ying, I'm worried about you 483 00:20:10,831 --> 00:20:11,871 You should hurry up 484 00:20:11,990 --> 00:20:12,990 Look at Cheng Yao 485 00:20:13,871 --> 00:20:15,911 Get lucky 486 00:20:16,191 --> 00:20:17,030 What are you talking about 487 00:20:19,470 --> 00:20:20,431 Cheng Yao 488 00:20:20,550 --> 00:20:21,470 That childhood sweetheart of her 489 00:20:21,550 --> 00:20:23,230 Blind date, she gets lucky 490 00:20:23,750 --> 00:20:24,790 Now you ask where she is 491 00:20:25,351 --> 00:20:26,111 I didn't expect... 492 00:20:26,191 --> 00:20:27,030 the dishes here to have such large portions 493 00:20:27,151 --> 00:20:28,431 Feels like a waste 494 00:20:29,030 --> 00:20:29,831 Don't worry 495 00:20:31,230 --> 00:20:32,070 This is my treat 496 00:20:32,431 --> 00:20:33,470 No 497 00:20:33,790 --> 00:20:35,151 We said it was my treat 498 00:20:35,151 --> 00:20:36,591 Forget about it 499 00:20:36,710 --> 00:20:37,510 I've already paid the bill 500 00:20:37,631 --> 00:20:38,351 Next time, your turn 501 00:20:39,990 --> 00:20:41,671 Well, thank you then 502 00:20:42,270 --> 00:20:43,391 Don't mention it 503 00:20:43,671 --> 00:20:44,030 Here 504 00:20:45,310 --> 00:20:45,710 Thank you 505 00:20:45,831 --> 00:20:46,351 Last time 506 00:20:46,431 --> 00:20:47,710 Finally we got the chance to meet 507 00:20:48,070 --> 00:20:49,070 That roommate of yours... 508 00:20:49,151 --> 00:20:49,951 All got messed up 509 00:20:51,030 --> 00:20:52,230 It's just the two of us now 510 00:20:53,151 --> 00:20:54,310 Make yourself at home 511 00:20:54,310 --> 00:20:55,750 Try this 512 00:20:55,871 --> 00:20:57,750 It is delicious 513 00:20:57,871 --> 00:20:58,351 Try it 514 00:20:58,391 --> 00:20:58,990 Thank you 515 00:20:58,990 --> 00:21:00,631 Individual dining system is popular abroad 516 00:21:00,750 --> 00:21:01,391 You guys are old fashioned 517 00:21:01,470 --> 00:21:02,431 Doing cummunal meals here 518 00:21:03,030 --> 00:21:04,310 If you have Helicobacter pylori 519 00:21:04,391 --> 00:21:05,591 wouldn't you have transmitted it to her? 520 00:21:06,351 --> 00:21:08,151 And once infected, 521 00:21:08,391 --> 00:21:09,310 The chance of getting stomach cancer 522 00:21:09,431 --> 00:21:10,510 It will increase by 2.7... 523 00:21:10,591 --> 00:21:11,431 to 12 times 524 00:21:11,750 --> 00:21:12,510 No 525 00:21:12,591 --> 00:21:13,270 I don't...I don't... 526 00:21:13,270 --> 00:21:14,550 I don't have Helicobacter pylori 527 00:21:15,631 --> 00:21:16,470 What lawyers value the most... 528 00:21:16,671 --> 00:21:18,030 is evidence 529 00:21:19,391 --> 00:21:20,191 No evidence, no credibility 530 00:21:20,310 --> 00:21:20,951 Wait until you present... 531 00:21:21,030 --> 00:21:21,990 the medical examination report before discussing further 532 00:21:22,710 --> 00:21:24,030 Boss 533 00:21:24,070 --> 00:21:25,990 Me and my friend, we're hanging out after work 534 00:21:26,030 --> 00:21:26,911 What are you doing here? 535 00:21:27,631 --> 00:21:28,790 You own this street? 536 00:21:28,990 --> 00:21:29,951 Why can't I be here? 537 00:21:32,270 --> 00:21:33,470 I mean 538 00:21:33,871 --> 00:21:34,871 Is it about work? 539 00:21:34,990 --> 00:21:35,831 You can call me 540 00:21:35,951 --> 00:21:36,831 Or you can eamil me 541 00:21:37,070 --> 00:21:37,951 This... 542 00:21:38,510 --> 00:21:40,391 This place is... 543 00:21:45,230 --> 00:21:45,671 Yaoyao 544 00:21:46,591 --> 00:21:47,750 He's your boss 545 00:21:47,871 --> 00:21:48,911 Not your roommate? 546 00:21:52,911 --> 00:21:53,391 Well... 547 00:21:53,391 --> 00:21:54,710 It's a bit complicated 548 00:21:54,831 --> 00:21:56,391 But my roommate... 549 00:21:56,510 --> 00:21:57,391 He is my boss 550 00:22:03,790 --> 00:22:04,310 Boss Qian 551 00:22:04,550 --> 00:22:05,871 You don't mind if I call you that 552 00:22:07,270 --> 00:22:08,470 Although work is important 553 00:22:08,790 --> 00:22:09,431 But 554 00:22:09,550 --> 00:22:10,431 It's off duty time 555 00:22:11,111 --> 00:22:11,790 Cheng Yao has her own... 556 00:22:11,871 --> 00:22:12,831 private matters 557 00:22:14,270 --> 00:22:15,230 How about this? 558 00:22:15,591 --> 00:22:17,671 When we get back from our date 559 00:22:18,111 --> 00:22:19,591 I'll stay with her 560 00:22:19,631 --> 00:22:20,631 And she can do her work 561 00:22:20,750 --> 00:22:21,831 She can work overtime 562 00:22:22,270 --> 00:22:23,391 Besides, you see 563 00:22:23,591 --> 00:22:24,270 With your status 564 00:22:24,391 --> 00:22:25,270 Your attire 565 00:22:25,391 --> 00:22:26,310 And your outfit 566 00:22:26,671 --> 00:22:28,191 It doesn't really fit in here 567 00:22:28,191 --> 00:22:29,191 Right? 568 00:22:32,431 --> 00:22:33,351 The food here 569 00:22:33,911 --> 00:22:35,631 Might all be cooked with recycled cooking oil 570 00:22:36,310 --> 00:22:37,470 I'm afraid... 571 00:22:38,270 --> 00:22:39,111 your stomach might not handle these 572 00:22:40,990 --> 00:22:42,151 Does the restaurant owner know that 573 00:22:42,270 --> 00:22:43,191 you are making such defamatory comments about the food he prepares? 574 00:22:43,550 --> 00:22:44,351 No, I... 575 00:22:44,790 --> 00:22:45,151 This... 576 00:22:45,151 --> 00:22:46,310 It's okay 577 00:22:46,990 --> 00:22:47,510 This 578 00:22:47,550 --> 00:22:49,151 This restaurant... 579 00:22:49,151 --> 00:22:50,550 It's not your usual style 580 00:22:50,671 --> 00:22:52,070 I'm afraid you're not used to it 581 00:23:04,750 --> 00:23:05,550 Yaoyao 582 00:23:07,790 --> 00:23:09,310 I haven't asked you yet 583 00:23:09,510 --> 00:23:10,431 Your criteria for choosing a life partner 584 00:23:10,510 --> 00:23:11,351 What is it like? 585 00:23:11,591 --> 00:23:12,951 What kind of boys do you like? 586 00:23:13,030 --> 00:23:13,631 I... 587 00:23:13,631 --> 00:23:14,431 She's not into short guys 588 00:23:14,431 --> 00:23:15,710 She likes a man over six feet tall 589 00:23:16,790 --> 00:23:17,270 You see 590 00:23:18,030 --> 00:23:19,351 You're half a head shorter than me 591 00:23:19,710 --> 00:23:20,191 In addition 592 00:23:20,710 --> 00:23:22,191 She likes a man... 593 00:23:22,310 --> 00:23:23,391 with excellent professional capabilities 594 00:23:23,871 --> 00:23:25,230 That's good 595 00:23:25,310 --> 00:23:26,631 I was just awarded as an outstanding employer this year 596 00:23:28,470 --> 00:23:30,391 What she likes... 597 00:23:30,470 --> 00:23:32,191 is the kind of man who ranks among the top in the industry 598 00:23:32,550 --> 00:23:33,151 Dude 599 00:23:33,270 --> 00:23:34,550 What's wrong with you? 600 00:23:35,631 --> 00:23:37,431 Even if you're her boss 601 00:23:37,550 --> 00:23:38,270 You're getting too involved... 602 00:23:38,391 --> 00:23:39,431 in her personal life 603 00:23:40,310 --> 00:23:41,270 I'm here today 604 00:23:41,391 --> 00:23:42,871 Not as Cheng Yao's boss 605 00:23:42,951 --> 00:23:44,431 I'm here as Cheng Yao's boyfriend 606 00:23:48,631 --> 00:23:49,911 What? 607 00:23:54,871 --> 00:23:56,510 She was pursuing me before 608 00:23:56,790 --> 00:23:58,230 I was very resistant at first 609 00:23:58,310 --> 00:24:00,070 But 610 00:24:00,191 --> 00:24:01,270 But after undergoing intense internal struggles 611 00:24:01,911 --> 00:24:03,030 Now I figure it out 612 00:24:03,990 --> 00:24:04,911 You have my permission now 613 00:24:05,151 --> 00:24:06,070 You're not mistaken 614 00:24:06,070 --> 00:24:06,871 That's not what I meant 615 00:24:06,871 --> 00:24:07,510 That's what you mean 616 00:24:07,510 --> 00:24:08,510 No,I... 617 00:24:28,911 --> 00:24:29,831 You guys continue 618 00:24:31,111 --> 00:24:31,710 I'm gonna go 619 00:24:40,070 --> 00:24:40,631 This mean... 620 00:24:41,750 --> 00:24:42,671 On me 621 00:24:43,871 --> 00:24:44,510 I... 622 00:24:48,911 --> 00:24:49,671 Boss 623 00:24:49,671 --> 00:24:51,070 You must play this trick on me 624 00:24:51,070 --> 00:24:52,030 So you can be happy? 625 00:24:52,030 --> 00:24:52,990 I really didn't mean to... 626 00:24:52,990 --> 00:24:54,151 embarrass you 627 00:24:54,151 --> 00:24:54,951 That gift thing... 628 00:24:54,951 --> 00:24:55,790 It's just an accident 629 00:24:56,391 --> 00:24:57,030 That's not my intension 630 00:24:57,191 --> 00:24:58,270 All I wanted is a promotion and a raise 631 00:24:58,270 --> 00:24:59,990 Nothing more 632 00:25:01,831 --> 00:25:03,911 Cheng Yao, I thought about it 633 00:25:04,550 --> 00:25:05,710 I'm a bona fide third person 634 00:25:06,550 --> 00:25:07,351 Regarding the mix-up... 635 00:25:07,470 --> 00:25:08,550 between you and the merchant in terms of goods, 636 00:25:08,671 --> 00:25:10,191 I, as a third party, am not aware of the details and facts 637 00:25:10,550 --> 00:25:11,270 So my misunderstanding is also... 638 00:25:11,391 --> 00:25:12,351 based on a lack of information 639 00:25:12,470 --> 00:25:13,750 And it's not a subjective misunderstanding with malicious intent 640 00:25:14,151 --> 00:25:15,470 Therefore 641 00:25:15,550 --> 00:25:16,591 The adverse effects and consequences, 642 00:25:16,591 --> 00:25:17,030 resulting from the mix-up of goods between you and the merchant, 643 00:25:17,030 --> 00:25:18,111 should not be attributed to me 644 00:25:18,230 --> 00:25:19,191 After all, I'm just a well-intentioned third party, 645 00:25:19,351 --> 00:25:19,911 These should not be attributed to me 646 00:25:20,030 --> 00:25:21,111 For the mistaken decisions made due to the misunderstanding 647 00:25:21,591 --> 00:25:22,391 Furthermore 648 00:25:22,550 --> 00:25:23,270 You cannot hold me accountable... 649 00:25:23,391 --> 00:25:24,270 for the losses caused by my decision 650 00:25:24,270 --> 00:25:25,111 You should address those issues... 651 00:25:25,230 --> 00:25:26,111 with the merchant who made the error in delivering the goods 652 00:25:26,230 --> 00:25:27,550 So 653 00:25:27,671 --> 00:25:28,750 You must cooperate 654 00:25:30,191 --> 00:25:31,351 So what do you want? 655 00:25:31,631 --> 00:25:32,550 No money, anyway 656 00:25:32,671 --> 00:25:33,591 You name the other conditions 657 00:25:35,351 --> 00:25:36,191 I don't like your money 658 00:25:36,550 --> 00:25:37,550 You wanna me cook meals for you? 659 00:25:37,671 --> 00:25:38,470 I'm fed up with those 660 00:25:39,790 --> 00:25:40,951 What's wrong with you? 661 00:25:46,030 --> 00:25:46,631 I don't think you are... 662 00:25:46,631 --> 00:25:48,070 You really want to fall in love with me? 663 00:26:15,310 --> 00:26:15,951 Forget about it 664 00:26:17,990 --> 00:26:19,510 A man like you who has no wordly desire 665 00:26:19,510 --> 00:26:20,431 How can you fall in love? 666 00:26:28,151 --> 00:26:29,151 You said meals, right? 667 00:26:29,391 --> 00:26:29,831 Fine 668 00:26:30,070 --> 00:26:31,191 Then you will be my servant for 3 days 669 00:26:31,750 --> 00:26:33,030 Okay, 3 days 670 00:26:33,030 --> 00:26:33,591 So, after this 671 00:26:33,591 --> 00:26:34,270 Are we good? 672 00:26:34,431 --> 00:26:35,391 It's a clean slate, right? 673 00:26:36,151 --> 00:26:37,030 I need you to sign a service contract 674 00:26:37,151 --> 00:26:38,030 I don't trust you 675 00:26:43,831 --> 00:26:45,790 What? 676 00:27:26,990 --> 00:27:28,270 Welcome 677 00:27:28,831 --> 00:27:30,111 I bought you some fruit 678 00:27:30,911 --> 00:27:32,671 That's a lot 679 00:27:37,911 --> 00:27:38,831 That's really a lot 680 00:27:38,911 --> 00:27:39,911 Those you bought last time 681 00:27:39,990 --> 00:27:41,431 I haven't finished yet 682 00:27:41,671 --> 00:27:43,030 You can take some of it back tonight 683 00:27:43,151 --> 00:27:44,230 I can't finish those 684 00:27:47,230 --> 00:27:48,191 You're in a bad mood 685 00:27:49,151 --> 00:27:49,750 What's up? 686 00:27:51,831 --> 00:27:53,151 Qian Heng 687 00:27:56,030 --> 00:27:57,831 His birthday 688 00:27:57,951 --> 00:27:59,230 I got him a gift 689 00:27:59,671 --> 00:28:00,591 But 690 00:28:00,671 --> 00:28:01,550 That gift accidentally got mixed up... 691 00:28:01,671 --> 00:28:02,831 with someone else's confession gift box 692 00:28:03,710 --> 00:28:05,310 He just thought I was gonna tell him 693 00:28:05,671 --> 00:28:07,550 Up until now, he's been telling me to forget about it 694 00:28:07,550 --> 00:28:08,310 Telling me to give up 695 00:28:08,310 --> 00:28:10,151 Telling me not to dream about him 696 00:28:11,070 --> 00:28:12,631 And now 697 00:28:12,750 --> 00:28:13,831 He said he's okay with my love confession 698 00:28:14,111 --> 00:28:15,671 I don't know what to do now 699 00:28:17,391 --> 00:28:19,470 Is it understandable that someone like Qian Heng, 700 00:28:20,310 --> 00:28:21,070 who's like a white paper, 701 00:28:21,230 --> 00:28:22,151 may be a bit slow in reacting? 702 00:28:22,790 --> 00:28:25,591 I think he likes you 703 00:28:25,831 --> 00:28:26,750 Otherwise that day 704 00:28:26,871 --> 00:28:28,631 Why did he come together with you? 705 00:28:28,790 --> 00:28:30,510 And let you take my case 706 00:28:30,871 --> 00:28:31,671 You know what 707 00:28:31,790 --> 00:28:32,431 When doing these things 708 00:28:32,550 --> 00:28:33,310 He must be taking your feelings into consideration 709 00:28:36,310 --> 00:28:37,230 But he also said that 710 00:28:37,351 --> 00:28:39,070 I should know my position 711 00:28:39,270 --> 00:28:40,470 He's so extrordinary 712 00:28:40,591 --> 00:28:41,911 How could he possibly like me? 713 00:28:44,550 --> 00:28:46,510 I'm just worried it's just... 714 00:28:46,750 --> 00:28:48,111 A moment of novelty 715 00:28:48,310 --> 00:28:48,871 Then if we breakup 716 00:28:49,030 --> 00:28:50,431 How am I supposed to do? 717 00:28:52,431 --> 00:28:53,270 You're right 718 00:28:53,911 --> 00:28:55,550 You can't trust him too easily 719 00:28:56,191 --> 00:28:57,591 At least you have to be sure 720 00:28:57,671 --> 00:28:59,591 Is he serious about this thing 721 00:28:59,790 --> 00:29:01,391 Does he really want to be with you 722 00:29:09,750 --> 00:29:11,070 The little assistant has a suitor 723 00:29:11,191 --> 00:29:12,391 How do I stop them? 724 00:29:14,391 --> 00:29:16,391 Take up all her time 725 00:29:16,510 --> 00:29:18,191 Physically isolate them from seeing each other 726 00:29:36,191 --> 00:29:37,550 So first day of service 727 00:29:37,671 --> 00:29:38,431 Just let me help you... 728 00:29:38,431 --> 00:29:39,431 clean the yard? 729 00:29:42,750 --> 00:29:44,030 Isn't this something that 730 00:29:44,151 --> 00:29:45,550 professional domestic helpers can handle? 731 00:29:46,550 --> 00:29:47,270 I'm all thumbs 732 00:29:47,391 --> 00:29:48,510 I don't think I can handle this 733 00:29:49,510 --> 00:29:51,030 I just want you to get some exercise 734 00:29:51,070 --> 00:29:51,790 Your hands-on skills 735 00:29:58,351 --> 00:29:59,151 So annoying 736 00:30:15,391 --> 00:30:16,431 I can't... 737 00:30:23,431 --> 00:30:24,871 Such a pain in the ass 738 00:30:24,871 --> 00:30:26,270 Take this 739 00:30:39,230 --> 00:30:40,310 Working pretty hard 740 00:30:54,591 --> 00:30:55,750 I want this gray rabbit 741 00:30:56,111 --> 00:30:56,750 Get it for me 742 00:30:58,631 --> 00:31:00,510 That's gonna need 3,000 points 743 00:31:00,631 --> 00:31:01,790 Do you think I could do that? 744 00:31:58,191 --> 00:31:59,550 I really can't 745 00:32:00,550 --> 00:32:00,990 Given my abilities 746 00:32:01,111 --> 00:32:02,710 There's no way 747 00:32:08,191 --> 00:32:08,871 You know what? 748 00:32:09,591 --> 00:32:10,990 I ask the vendor to sell me this rabbit... 749 00:32:11,151 --> 00:32:11,871 at a discounted price 750 00:32:11,871 --> 00:32:12,591 Is that okay? 751 00:32:12,831 --> 00:32:13,310 No 752 00:32:13,750 --> 00:32:14,351 I want you to get it for me 753 00:32:14,790 --> 00:32:15,070 Wait 754 00:32:15,230 --> 00:32:16,871 You're trying to mess with me, right? 755 00:32:17,351 --> 00:32:17,951 I remember 756 00:32:18,070 --> 00:32:19,391 You don't even like this kind of rabbit 757 00:32:20,990 --> 00:32:22,871 Yeah? I didn't tell you that 758 00:32:26,951 --> 00:32:28,030 I don't know what I did to offend you 759 00:33:08,911 --> 00:33:09,710 Boss 760 00:33:10,111 --> 00:33:12,030 Cheng Yao, you come to the villa now 761 00:33:12,151 --> 00:33:12,831 Clean up 762 00:33:14,151 --> 00:33:15,151 What? 763 00:33:15,270 --> 00:33:17,151 Your villa is about 800 or 900 square meters 764 00:33:17,911 --> 00:33:19,470 How am I supposed to do that? 765 00:33:21,070 --> 00:33:21,750 And yesterday 766 00:33:21,871 --> 00:33:22,790 I threw basketball all day 767 00:33:22,951 --> 00:33:24,191 My hands are sore 768 00:33:24,431 --> 00:33:25,270 You don't have to come 769 00:33:25,550 --> 00:33:26,431 But I know the consequences 770 00:33:27,391 --> 00:33:28,070 I... 771 00:33:33,310 --> 00:33:34,790 Qian Heng 772 00:33:35,831 --> 00:33:37,351 This is not going to end well for you 773 00:33:38,111 --> 00:33:39,831 You clean up the living room first 774 00:33:52,270 --> 00:33:53,550 I have a meeting in the study later 775 00:33:54,191 --> 00:33:55,270 I haven't been up here for hours 776 00:33:56,111 --> 00:33:56,750 You just... 777 00:33:58,831 --> 00:33:59,710 do it your own why 778 00:34:11,630 --> 00:34:13,271 Why is she so serious? 779 00:34:13,271 --> 00:34:14,911 Won't she ever take a break? 780 00:34:27,469 --> 00:34:28,469 I'm speechless 781 00:35:22,550 --> 00:35:23,351 So dumb 782 00:35:23,351 --> 00:35:24,391 I'm not here 783 00:35:24,391 --> 00:35:26,070 You could have just fooled your way through it 784 00:35:26,070 --> 00:35:27,791 There's no need to strain yourself like this 785 00:35:42,190 --> 00:35:42,871 Boss 786 00:35:43,911 --> 00:35:45,431 I need you to work overtime at the company with me 787 00:35:45,550 --> 00:35:46,311 Got some files need to be organized 788 00:35:47,711 --> 00:35:48,470 Why? 789 00:35:50,351 --> 00:35:51,030 I don't want to go 790 00:35:51,190 --> 00:35:52,470 I'm really tired these two days 791 00:35:52,590 --> 00:35:53,711 Maybe tomorrow? 792 00:35:54,231 --> 00:35:54,670 No 793 00:35:54,871 --> 00:35:55,510 Don't forget our deal 794 00:35:55,630 --> 00:35:56,431 6 hours to go 795 00:35:56,550 --> 00:35:57,391 You can't refuse 796 00:36:02,751 --> 00:36:04,431 No, what the hell are you doing? 797 00:36:04,510 --> 00:36:05,831 I said no.What? 798 00:36:06,070 --> 00:36:06,951 I come to work here 799 00:36:07,070 --> 00:36:07,990 Because I want to be a good lawyer 800 00:36:08,150 --> 00:36:09,150 I'm not here to be told what to do 801 00:36:09,271 --> 00:36:10,271 I'm not here to be your personal servant 802 00:36:10,431 --> 00:36:11,590 Why I can't refuse? 803 00:36:13,351 --> 00:36:14,470 The first day 804 00:36:15,030 --> 00:36:16,190 Early in the morning 805 00:36:16,431 --> 00:36:17,150 Under the scorching sun 806 00:36:17,231 --> 00:36:18,030 I came to your place to clean the windows 807 00:36:18,110 --> 00:36:18,871 Scoop the pool 808 00:36:18,990 --> 00:36:20,190 And mow the lawn for you 809 00:36:20,190 --> 00:36:21,070 You were in your air-conditioned room 810 00:36:21,231 --> 00:36:22,070 So leisurely 811 00:36:24,110 --> 00:36:24,911 The second day 812 00:36:25,190 --> 00:36:26,470 You wanted me to shoot for you again 813 00:36:26,630 --> 00:36:27,670 I can't shoot 814 00:36:27,670 --> 00:36:28,510 I still did it, all day long 815 00:36:28,510 --> 00:36:29,231 I didn't get that damn rabbit 816 00:36:29,391 --> 00:36:30,550 And my hands hurt 817 00:36:32,351 --> 00:36:33,550 And then the third day 818 00:36:33,590 --> 00:36:34,911 I wanted me to clean up your house 819 00:36:34,911 --> 00:36:36,030 Inside and out 820 00:36:36,150 --> 00:36:37,510 I cleaned it all up 821 00:36:38,391 --> 00:36:39,990 Just slept here for ten minutes 822 00:36:40,030 --> 00:36:42,070 And you woke me up to work overtime 823 00:36:43,510 --> 00:36:44,831 What did I do wrong? 824 00:36:44,871 --> 00:36:46,190 It's just the wrong gift 825 00:36:47,590 --> 00:36:48,951 What's the big deal? 826 00:36:50,711 --> 00:36:52,190 You are so unhappy about this bullshit 827 00:36:53,670 --> 00:36:54,630 You just can't stand losing face 828 00:36:54,751 --> 00:36:55,711 So you're just messing with me 829 00:36:56,231 --> 00:36:57,871 Cheng Yao, don't be mad 830 00:36:58,150 --> 00:36:58,911 It's all my fault 831 00:36:59,670 --> 00:37:00,871 It's my fault. Don't... 832 00:37:00,911 --> 00:37:01,791 It's not your fault 833 00:37:02,510 --> 00:37:03,871 It's my fault 834 00:37:04,070 --> 00:37:05,311 I am crazy 835 00:37:05,590 --> 00:37:06,271 My brain must have been waterlogged 836 00:37:06,431 --> 00:37:07,871 That's why I gave you the gift 837 00:37:09,271 --> 00:37:10,351 You're unreasonably moody 838 00:37:13,190 --> 00:37:14,150 I quit 839 00:37:14,711 --> 00:37:15,630 Cheng Yao 840 00:37:15,630 --> 00:37:16,231 What? 841 00:37:16,590 --> 00:37:17,791 I didn't mean to torture you 842 00:37:17,911 --> 00:37:18,630 It's because of... 843 00:37:18,630 --> 00:37:19,431 Because of what 844 00:37:22,190 --> 00:37:22,711 Cheng Yao 845 00:37:24,311 --> 00:37:24,751 Cheng Yao 846 00:37:25,431 --> 00:37:26,030 Cheng Yao 847 00:37:26,550 --> 00:37:27,351 I like you 848 00:37:40,990 --> 00:37:42,311 What are you -- what are you talking about? 849 00:37:44,670 --> 00:37:45,670 I've been hogging your time 850 00:37:45,670 --> 00:37:46,550 Asking you do this and do that 851 00:37:46,791 --> 00:37:47,391 I really didn't do it... 852 00:37:47,550 --> 00:37:48,470 to torture you on purpose 853 00:37:49,070 --> 00:37:49,711 I'm trying to find excuses... 854 00:37:49,831 --> 00:37:50,590 to stay with you 855 00:37:50,590 --> 00:37:51,271 I thought I was doing this 856 00:37:51,391 --> 00:37:51,951 So you wouldn't have to go with that... 857 00:37:52,070 --> 00:37:52,911 Xue Ming 858 00:37:58,510 --> 00:38:00,990 So you're jealous? 859 00:38:09,550 --> 00:38:09,990 I don't buy it 860 00:38:11,271 --> 00:38:12,670 If you really like someone 861 00:38:12,871 --> 00:38:13,470 It's obvious 862 00:38:13,590 --> 00:38:14,751 That someone would actually feel it 863 00:38:14,990 --> 00:38:15,431 But I can't feel it 864 00:38:15,590 --> 00:38:16,351 I can't feel it at all 865 00:38:16,871 --> 00:38:18,150 Must be because I gave you the wrong gift 866 00:38:18,271 --> 00:38:19,510 And now you're getting back at me 867 00:38:19,670 --> 00:38:20,871 I didn't lie to you 868 00:38:20,871 --> 00:38:21,911 I don't care about any of that 869 00:38:22,030 --> 00:38:23,110 How can you trust me? 870 00:38:33,711 --> 00:38:35,030 I really like you 871 00:38:37,110 --> 00:38:38,431 I guess I heard him wrong 872 00:38:39,070 --> 00:38:40,070 Boss 873 00:38:40,070 --> 00:38:41,391 He said he like me... 874 00:38:54,070 --> 00:38:54,391 You 875 00:39:21,431 --> 00:39:23,510 I don't think he really likes me 876 00:39:23,831 --> 00:39:24,711 Jesus 877 00:39:24,711 --> 00:39:26,871 How am I supposed to face him at work tomorrow 878 00:39:41,550 --> 00:39:42,070 Stop looking 879 00:39:44,590 --> 00:39:46,150 Boss got an appointment with an importent client this morning 880 00:39:46,630 --> 00:39:47,550 He's not gonna be here 881 00:39:48,711 --> 00:39:49,590 I'm not... 882 00:39:51,670 --> 00:39:52,431 All right 883 00:39:52,711 --> 00:39:53,510 I'm not stupid 884 00:39:53,871 --> 00:39:54,831 You don't have to pretend 885 00:39:55,911 --> 00:39:56,990 I got it 886 00:39:57,831 --> 00:39:58,831 Took two days off 887 00:39:59,110 --> 00:40:00,791 Afraid of being scolded him? 888 00:40:01,670 --> 00:40:02,190 Don't worry 889 00:40:02,431 --> 00:40:03,431 He hasn't been here in two days 890 00:40:29,711 --> 00:40:30,911 When did this happen? 891 00:40:33,271 --> 00:40:34,391 When 892 00:40:43,590 --> 00:40:44,231 Forehead 893 00:40:52,510 --> 00:40:53,351 It's Lawyer Qian's birthday 894 00:40:54,030 --> 00:40:54,670 Be careful 895 00:40:54,791 --> 00:40:55,670 He's had a crush on me 896 00:41:00,150 --> 00:41:01,670 You guys need to watch it 897 00:41:02,190 --> 00:41:03,150 So many people 898 00:41:03,791 --> 00:41:04,590 What? 899 00:41:04,711 --> 00:41:05,791 It doesn't affect work 900 00:41:05,871 --> 00:41:07,711 Life must be happy 901 00:41:08,150 --> 00:41:08,831 And Xiaofei 902 00:41:08,911 --> 00:41:09,470 He's so rigorous 903 00:41:09,470 --> 00:41:10,351 I'm sure we won't miss work 904 00:41:10,431 --> 00:41:10,951 Right? 905 00:41:10,951 --> 00:41:11,110 Right 906 00:41:11,190 --> 00:41:11,911 You give it to me 907 00:41:12,911 --> 00:41:13,711 I got it 908 00:41:14,871 --> 00:41:15,791 I'm sorry I had to go 909 00:41:16,711 --> 00:41:17,670 Clean it up 910 00:41:25,990 --> 00:41:27,550 All right, Brother Fei 911 00:41:27,670 --> 00:41:28,351 You got something 912 00:41:28,470 --> 00:41:30,070 I wonder how you pull that off 913 00:41:31,871 --> 00:41:33,550 Sincerity comes first 914 00:41:34,431 --> 00:41:36,391 Yeah, don't tell Bao Rui 915 00:41:36,670 --> 00:41:37,311 As a tight buddy 916 00:41:37,391 --> 00:41:38,470 I want to tell him myself 917 00:41:40,431 --> 00:41:40,831 Anything else? 918 00:41:41,231 --> 00:41:42,470 Go wash up in the bathroom 919 00:41:43,470 --> 00:41:43,911 Okay 920 00:41:45,351 --> 00:41:46,510 Don't worry, I won't tell him 921 00:41:47,431 --> 00:41:48,070 Good 922 00:41:51,190 --> 00:41:53,190 Love is contagious I guess 923 00:41:55,030 --> 00:41:56,110 Boss didn't come to work today 924 00:41:56,231 --> 00:41:57,510 What's he doing 925 00:41:58,590 --> 00:41:59,831 He won't be waiting for me at home all the time, will he? 926 00:42:07,150 --> 00:42:07,670 Cheng Yao 927 00:42:08,431 --> 00:42:08,911 Aren't you going? 928 00:42:09,670 --> 00:42:10,190 Right away 929 00:42:12,150 --> 00:42:12,791 Watching TV series 930 00:42:14,711 --> 00:42:15,231 Got it 931 00:42:15,831 --> 00:42:17,110 To tap into the office electricity 932 00:42:18,951 --> 00:42:20,311 Single life is so boring 933 00:42:20,470 --> 00:42:21,231 Got to go now 934 00:42:21,871 --> 00:42:22,431 Bye 935 00:42:22,630 --> 00:42:23,070 See you 936 00:42:23,990 --> 00:42:24,711 Go home early 937 00:42:25,871 --> 00:42:27,831 I'm so happy today 938 00:42:27,831 --> 00:42:30,030 I'm so happy today 939 00:42:38,271 --> 00:42:39,311 Go home 940 00:42:53,150 --> 00:42:54,271 Boss, what are you doing here? 941 00:42:55,990 --> 00:42:56,791 Why don't you go home? 942 00:42:59,351 --> 00:42:59,951 Work overtime 943 00:43:03,150 --> 00:43:03,630 There is anything... 944 00:43:03,751 --> 00:43:04,431 You want to tell me? 945 00:43:10,231 --> 00:43:10,751 Yes 946 00:43:14,431 --> 00:43:15,510 About my love confession 947 00:43:15,831 --> 00:43:16,871 How are you thinking about it? 54743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.