All language subtitles for 20_My_Boss_LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,980 --> 00:01:38,660 [My Boss] 2 00:01:47,220 --> 00:01:47,960 [Episode 20] [It seems that it's not so difficult after all when you try to accept it.] 3 00:01:49,070 --> 00:01:51,070 Cheers 4 00:02:22,150 --> 00:02:22,789 Everyone 5 00:02:22,949 --> 00:02:24,430 Now I'm gonna start 6 00:02:24,430 --> 00:02:25,909 my acceptance speech gratitude 7 00:02:28,830 --> 00:02:31,030 First of all, I'd like to thank 8 00:02:31,030 --> 00:02:34,310 my colleagues at Junheng 9 00:02:34,310 --> 00:02:35,990 for always taking care of me 10 00:02:36,189 --> 00:02:37,310 Most importantly, 11 00:02:37,390 --> 00:02:39,430 I wanna thank specifically 12 00:02:39,870 --> 00:02:40,749 the Ronghua Wealthy Group 13 00:02:41,069 --> 00:02:42,390 My good friend Brother Bao 14 00:02:43,069 --> 00:02:44,789 who has always worked with me 15 00:02:45,789 --> 00:02:47,949 And the beautiful, elegant, and generous 16 00:02:47,949 --> 00:02:48,830 Miss Tan Ying 17 00:02:49,229 --> 00:02:50,509 And also Brother Fei, 18 00:02:50,629 --> 00:02:52,870 who took the blame for me last time 19 00:02:52,909 --> 00:02:54,629 Working with all of you 20 00:02:54,990 --> 00:02:56,590 has been so enjoyable 21 00:02:56,749 --> 00:02:57,550 Nice 22 00:02:57,590 --> 00:02:58,310 Love you 23 00:03:01,110 --> 00:03:01,749 And also, 24 00:03:01,870 --> 00:03:03,710 my dearest boss, 25 00:03:03,830 --> 00:03:04,990 Qian Heng 26 00:03:05,830 --> 00:03:06,629 You know what? 27 00:03:06,710 --> 00:03:08,590 When I first saw the boss, 28 00:03:08,590 --> 00:03:10,590 I thought he wasn't a serious person 29 00:03:10,629 --> 00:03:11,430 I was thinking, 30 00:03:11,430 --> 00:03:13,629 what kind of person can earn such a high hourly wage 31 00:03:15,110 --> 00:03:15,830 But boss, 32 00:03:16,110 --> 00:03:18,909 after I got to know you, 33 00:03:18,909 --> 00:03:20,150 I realized that you are worth it 34 00:03:20,550 --> 00:03:22,030 I'll give you however much money you want 35 00:03:22,110 --> 00:03:23,069 Here you go 36 00:03:24,390 --> 00:03:24,909 Boss 37 00:03:25,550 --> 00:03:26,509 Without your eccentricity, 38 00:03:26,629 --> 00:03:28,069 I wouldn't have grown so rapidly 39 00:03:28,349 --> 00:03:28,949 Cheers 40 00:03:29,069 --> 00:03:30,150 Happy birthday to you 41 00:03:34,590 --> 00:03:34,830 Cheng Yao 42 00:03:34,909 --> 00:03:36,150 Why are you drinking so much? 43 00:03:39,030 --> 00:03:39,909 It's okay 44 00:03:40,030 --> 00:03:40,990 It's his thirtieth birthday 45 00:03:41,069 --> 00:03:42,550 A man should leave something behind 46 00:03:42,629 --> 00:03:43,949 It's okay. It's quite dry here 47 00:03:44,030 --> 00:03:45,830 Just take a few more laps and act as a humidifier 48 00:03:46,110 --> 00:03:46,909 Thank you 49 00:03:50,270 --> 00:03:51,150 Alright, stop drinking 50 00:03:51,669 --> 00:03:54,349 That's dangerous, lady 51 00:03:56,150 --> 00:03:56,870 Is it on fire? 52 00:03:57,469 --> 00:03:58,870 No, it's not. Sit down 53 00:04:22,469 --> 00:04:23,869 Considering the gift 54 00:04:23,869 --> 00:04:24,909 I won't hold it against you 55 00:04:31,830 --> 00:04:32,669 Are you happy today? 56 00:04:33,630 --> 00:04:34,510 Yes 57 00:04:34,630 --> 00:04:35,229 Yes 58 00:04:35,830 --> 00:04:37,109 While we're in high spirits, 59 00:04:37,150 --> 00:04:37,989 I have a little gossip 60 00:04:38,109 --> 00:04:39,030 I don't know if I can ask 61 00:04:39,510 --> 00:04:39,950 Go ahead 62 00:04:40,390 --> 00:04:40,789 What do you wanna ask? 63 00:04:41,229 --> 00:04:43,349 I heard there's a famous female lawyer 64 00:04:43,950 --> 00:04:44,349 Be careful 65 00:04:45,349 --> 00:04:45,789 It's okay 66 00:04:46,309 --> 00:04:46,750 Ask 67 00:04:47,030 --> 00:04:48,270 I heard that 68 00:04:48,750 --> 00:04:50,869 there's a famous female lawyer 69 00:04:50,950 --> 00:04:53,190 named Liang Yiran 70 00:04:53,989 --> 00:04:55,390 Did she chase after 71 00:04:55,710 --> 00:04:56,549 Lawyer Qian when he was in school? 72 00:04:56,710 --> 00:04:57,190 Yes 73 00:04:57,789 --> 00:04:58,869 Really? 74 00:04:58,950 --> 00:04:59,510 Yes 75 00:05:01,750 --> 00:05:02,630 I'm well-informed, huh 76 00:05:03,070 --> 00:05:04,510 I didn't expect it to be true 77 00:05:04,669 --> 00:05:06,510 Liang Yiran is quite attractive 78 00:05:06,630 --> 00:05:07,869 Why didn't they end up together? 79 00:05:07,950 --> 00:05:09,710 Lawyer couples are so appealing 80 00:05:09,789 --> 00:05:11,789 Maybe they even have kids now 81 00:05:11,989 --> 00:05:15,150 When she was chasing Qian Heng 82 00:05:15,830 --> 00:05:18,590 she found many judicial exam questions 83 00:05:18,989 --> 00:05:20,630 She was thinking 84 00:05:21,349 --> 00:05:22,349 she could ask him more 85 00:05:22,630 --> 00:05:23,469 With this interaction 86 00:05:23,590 --> 00:05:24,909 they'd fall in love for sure 87 00:05:26,030 --> 00:05:28,390 But Lawyer Qian, really didn't 88 00:05:28,510 --> 00:05:30,309 appreciate the effort she put in 89 00:05:30,510 --> 00:05:31,349 He even told her 90 00:05:33,950 --> 00:05:34,950 the questions you found 91 00:05:35,070 --> 00:05:35,950 are too easy 92 00:05:36,390 --> 00:05:37,590 It makes us seem 93 00:05:37,710 --> 00:05:38,710 intellectually inferior 94 00:05:39,349 --> 00:05:40,469 Don't come to me 95 00:05:40,549 --> 00:05:41,510 for such easy questions 96 00:05:41,789 --> 00:05:42,909 Go back and study 97 00:05:42,909 --> 00:05:43,830 It's Lawyer Qian's doing 98 00:05:43,869 --> 00:05:44,549 Yes, indeed 99 00:05:47,270 --> 00:05:48,109 Any more questions? 100 00:05:48,349 --> 00:05:50,590 Me 101 00:05:50,590 --> 00:05:51,830 I still have a question 102 00:05:51,830 --> 00:05:52,309 Go ahead 103 00:05:52,669 --> 00:05:53,909 But this question of mine 104 00:05:53,950 --> 00:05:56,190 I can only secretly tell Lawyer Wu 105 00:05:57,190 --> 00:05:58,309 That's no fun 106 00:06:01,150 --> 00:06:01,830 Lawyer Wu, when you were a child 107 00:06:01,950 --> 00:06:03,630 were you classmates with Lawyer Qian? 108 00:06:04,950 --> 00:06:06,030 Do you know if he had 109 00:06:06,150 --> 00:06:07,590 any childhood traumas 110 00:06:07,590 --> 00:06:08,909 that make him difficult now 111 00:06:09,150 --> 00:06:10,469 to deal with? 112 00:06:11,789 --> 00:06:12,830 You know that too 113 00:06:13,349 --> 00:06:14,229 He told me 114 00:06:14,950 --> 00:06:16,869 But he said it was himself 115 00:06:16,869 --> 00:06:17,950 bullying other kids 116 00:06:18,030 --> 00:06:19,270 I think he's just stubborn 117 00:06:19,590 --> 00:06:20,190 Not stubborn 118 00:06:20,309 --> 00:06:21,349 He's telling the truth 119 00:06:23,510 --> 00:06:24,549 When he was a child 120 00:06:24,669 --> 00:06:26,309 he was practicing martial arts 121 00:06:26,549 --> 00:06:28,190 He didn't have good control 122 00:06:28,229 --> 00:06:29,030 over his strength 123 00:06:29,549 --> 00:06:30,469 and accidentally broke 124 00:06:30,590 --> 00:06:31,710 the arm of a chubby kid 125 00:06:31,830 --> 00:06:32,989 who wanted to bully him 126 00:06:33,429 --> 00:06:34,830 But why did other kids... 127 00:06:34,830 --> 00:06:37,630 wanna bully him? 128 00:06:37,710 --> 00:06:39,710 No need to say more about that 129 00:06:40,750 --> 00:06:42,510 You have close contact with him now 130 00:06:42,830 --> 00:06:44,070 And you must 131 00:06:44,270 --> 00:06:46,190 think about him every day 132 00:06:46,750 --> 00:06:47,309 Right? 133 00:06:49,549 --> 00:06:50,270 What are you talking about? 134 00:06:52,349 --> 00:06:53,590 Nothing 135 00:06:54,710 --> 00:06:56,030 Wu Jun, come here for a moment 136 00:06:56,390 --> 00:06:57,070 There's something I need to tell you 137 00:06:57,109 --> 00:06:57,989 What's the matter? 138 00:07:01,549 --> 00:07:03,109 Alright, that's it for today 139 00:07:03,109 --> 00:07:03,710 He called me 140 00:07:03,710 --> 00:07:04,950 Let's all go back first 141 00:07:06,309 --> 00:07:07,710 Goodbye, Lawyer Wu 142 00:07:24,549 --> 00:07:25,630 You called me over 143 00:07:25,750 --> 00:07:27,109 And now you're hesitating to speak 144 00:07:28,309 --> 00:07:28,950 What do you want? 145 00:07:29,030 --> 00:07:29,950 If you don't speak, I'm leaving 146 00:07:33,510 --> 00:07:34,710 Okay, I'll say it 147 00:07:35,229 --> 00:07:35,830 What exactly 148 00:07:35,950 --> 00:07:36,909 is going on with the law firm? 149 00:07:36,989 --> 00:07:37,630 Is there a public relations issue 150 00:07:37,750 --> 00:07:38,989 that I need to handle? 151 00:07:39,030 --> 00:07:39,750 Just tell me 152 00:07:39,830 --> 00:07:40,710 No... 153 00:07:41,909 --> 00:07:42,549 Are you not satisfied with the drinking 154 00:07:42,669 --> 00:07:43,429 or you wanna drink more? 155 00:07:43,830 --> 00:07:44,669 Alright 156 00:07:44,909 --> 00:07:45,590 Let me tell you the truth 157 00:07:47,150 --> 00:07:47,950 You, as a partner 158 00:07:48,070 --> 00:07:48,989 You need to keep a distance 159 00:07:49,109 --> 00:07:50,070 with your subordinates 160 00:07:51,070 --> 00:07:51,429 What? 161 00:07:51,710 --> 00:07:53,390 Especially with female subordinates, understand? 162 00:07:54,150 --> 00:07:54,989 When speaking normally 163 00:07:55,109 --> 00:07:55,830 be mindful of boundaries 164 00:07:55,950 --> 00:07:57,030 to avoid gossip 165 00:07:58,270 --> 00:08:00,070 Didn't I go too much 166 00:08:00,109 --> 00:08:00,909 with any female subordinates? 167 00:08:00,909 --> 00:08:02,070 Did anyone gossip behind my back? 168 00:08:02,070 --> 00:08:02,789 Who's that? 169 00:08:02,989 --> 00:08:04,190 I'm just reminding you 170 00:08:05,510 --> 00:08:07,150 Some subordinates... 171 00:08:09,030 --> 00:08:09,989 She's already interested in someone 172 00:08:14,469 --> 00:08:15,429 Drink less in the future 173 00:08:15,869 --> 00:08:16,669 It damages your brain 174 00:08:36,308 --> 00:08:38,428 Do you wanna ask me something? 175 00:08:42,350 --> 00:08:43,750 Isn't your house on the way to 176 00:08:44,030 --> 00:08:45,470 Cheng Yao and Bao Rui's house? 177 00:08:45,470 --> 00:08:46,270 Why did you 178 00:08:46,390 --> 00:08:47,110 get off with me earlier? 179 00:08:49,030 --> 00:08:49,630 Bao Rui was too noisy 180 00:08:49,709 --> 00:08:51,189 I wanted to get off and walk 181 00:08:52,750 --> 00:08:53,630 He's really noisy 182 00:08:55,390 --> 00:08:56,429 How are you going back later? 183 00:08:58,470 --> 00:08:59,589 No, I didn't mean to rush you 184 00:08:59,709 --> 00:09:00,829 I meant if you wanna take a walk 185 00:09:00,829 --> 00:09:01,909 I'll accompany you 186 00:09:01,990 --> 00:09:03,189 Such a nice scenery here 187 00:09:03,750 --> 00:09:04,909 A walk after a meal 188 00:09:05,030 --> 00:09:06,069 is good for losing weight 189 00:09:06,390 --> 00:09:06,630 No... 190 00:09:06,750 --> 00:09:07,829 I mean nothing 191 00:09:08,030 --> 00:09:08,949 I mean... 192 00:09:09,069 --> 00:09:09,669 I'm willing to do anything 193 00:09:09,789 --> 00:09:10,709 you want with you 194 00:09:11,110 --> 00:09:11,750 If you wanna climb 195 00:09:11,909 --> 00:09:12,470 I'll climb with you 196 00:09:12,630 --> 00:09:13,270 If you wanna jump into a river 197 00:09:13,309 --> 00:09:13,990 I'll jump with you 198 00:09:14,150 --> 00:09:15,750 Jumping into a river, ridiculous 199 00:09:17,270 --> 00:09:18,189 Why are you so nervous? 200 00:09:18,909 --> 00:09:19,709 Am I nervous? 201 00:09:20,350 --> 00:09:21,150 I'm not nervous 202 00:09:21,589 --> 00:09:22,230 Are you afraid of me? 203 00:09:23,829 --> 00:09:24,750 I even dare jump into a river 204 00:09:24,870 --> 00:09:25,870 I'm not afraid of you 205 00:09:26,189 --> 00:09:26,669 Aren't you afraid? 206 00:09:27,309 --> 00:09:27,829 Nope 207 00:09:33,429 --> 00:09:33,949 And now? 208 00:09:35,069 --> 00:09:35,949 Now I'm a bit uncertain 209 00:09:36,789 --> 00:09:37,669 I wanna confirm again 210 00:09:55,230 --> 00:09:55,870 And now? 211 00:09:56,630 --> 00:09:57,589 Now I wanna know 212 00:09:59,030 --> 00:09:59,669 Are you afraid of me? 213 00:10:00,390 --> 00:10:00,909 Come on 214 00:10:39,350 --> 00:10:40,309 Boss, this is a gift from me 215 00:10:40,429 --> 00:10:41,350 for your birthday 216 00:10:41,630 --> 00:10:43,110 A specially selected gift box for you 217 00:10:43,230 --> 00:10:44,309 Hope you'll like it 218 00:10:47,510 --> 00:10:48,350 When you gave it to me 219 00:10:48,470 --> 00:10:49,350 you were quite bold 220 00:10:49,709 --> 00:10:51,589 But when we're face to face... 221 00:11:18,669 --> 00:11:19,510 Why did you come here? 222 00:11:20,429 --> 00:11:20,990 Boss 223 00:11:21,709 --> 00:11:23,110 I wanna have a baby with you 224 00:11:27,549 --> 00:11:29,990 Isn't it too soon? 225 00:11:30,470 --> 00:11:31,589 I'm not ready yet 226 00:11:31,909 --> 00:11:32,909 Don't you like me? 227 00:11:33,350 --> 00:11:33,829 No 228 00:11:35,429 --> 00:11:36,350 I like you 229 00:11:37,189 --> 00:11:37,709 I really... 230 00:12:16,030 --> 00:12:18,110 Fall asleep, let me sleep 231 00:12:30,549 --> 00:12:31,270 One sheep 232 00:12:32,789 --> 00:12:33,429 Two sheep 233 00:12:34,949 --> 00:12:35,829 Three skewers of lamb 234 00:12:37,429 --> 00:12:37,990 Skewers of lamb 235 00:12:40,270 --> 00:12:40,990 Four sheep 236 00:12:43,230 --> 00:12:44,030 Five roasted whole sheep 237 00:13:21,949 --> 00:13:23,309 Qian Heng 238 00:13:23,309 --> 00:13:24,949 When I first met the boss 239 00:13:24,949 --> 00:13:26,829 I thought he wasn't a serious person 240 00:13:26,829 --> 00:13:28,230 I'll give you however much money you want 241 00:13:28,390 --> 00:13:29,230 Without your perversion 242 00:13:29,350 --> 00:13:30,709 there wouldn't be my rapid growth 243 00:13:30,709 --> 00:13:31,309 Cheers 244 00:13:31,429 --> 00:13:32,390 Happy birthday to you 245 00:13:33,390 --> 00:13:33,829 Oh no 246 00:13:34,350 --> 00:13:35,829 I'm done 247 00:13:36,390 --> 00:13:37,949 How could I do such a thing? 248 00:13:38,870 --> 00:13:39,789 will I be fired by Qian Heng 249 00:13:39,909 --> 00:13:41,270 just because I step into Junheng 250 00:13:41,390 --> 00:13:42,949 with my left foot tomorrow 251 00:13:49,069 --> 00:13:49,630 I'm done 252 00:14:30,909 --> 00:14:34,510 I'm not going to the law firm today 253 00:14:39,230 --> 00:14:39,789 Love you 254 00:14:39,909 --> 00:14:41,189 I wanna have your baby 255 00:15:09,709 --> 00:15:10,110 Hello 256 00:15:10,150 --> 00:15:12,189 This is Jiangcheng Junheng Law Firm 257 00:15:17,909 --> 00:15:18,309 Old Qian 258 00:15:22,429 --> 00:15:23,110 Second day of birthday 259 00:15:23,230 --> 00:15:24,909 You urged to come to work early in the morning 260 00:15:26,350 --> 00:15:27,150 Even if it's just for one day 261 00:15:27,390 --> 00:15:29,589 Let's be kind just for one day 262 00:15:32,949 --> 00:15:33,630 My little Qian 263 00:15:33,709 --> 00:15:34,870 Why are your dark circles so heavy? 264 00:15:35,030 --> 00:15:36,030 Didn't the insomnia go away? 265 00:15:36,030 --> 00:15:36,709 It relapsed? 266 00:15:38,230 --> 00:15:38,870 Perhaps 267 00:15:40,270 --> 00:15:41,870 Do you think this dream 268 00:15:42,150 --> 00:15:43,350 signifies something in reality? 269 00:15:43,829 --> 00:15:45,350 Isn't it just insomnia, old Qian? 270 00:15:45,750 --> 00:15:46,909 Does this affect your intelligence? 271 00:15:47,030 --> 00:15:48,189 Why are you starting to talk nonsense? 272 00:15:49,030 --> 00:15:49,870 You gave them a day off 273 00:15:49,990 --> 00:15:50,549 No, I didn't 274 00:15:51,669 --> 00:15:53,189 They went to attend the lecture 275 00:15:53,230 --> 00:15:53,949 I don't know who initiated it 276 00:15:54,549 --> 00:15:55,110 What lecture? 277 00:15:55,510 --> 00:15:57,630 How do unmarried employees 278 00:15:57,750 --> 00:15:58,990 deal with personal relationships 279 00:15:59,110 --> 00:16:00,270 and work 280 00:16:07,429 --> 00:16:08,390 Why are you looking for Sister Zhu? 281 00:16:09,630 --> 00:16:11,030 I heard that this time the lecturer 282 00:16:11,030 --> 00:16:11,949 was personally arranged by Sister Zhu 283 00:16:11,949 --> 00:16:12,870 He's the strictest one 284 00:16:13,230 --> 00:16:14,270 Last time, she made two girls 285 00:16:14,390 --> 00:16:16,270 who wanted to have an office romance cry 286 00:16:16,270 --> 00:16:16,949 They went home without eating 287 00:16:17,030 --> 00:16:17,789 They just broke down 288 00:16:19,709 --> 00:16:20,350 Beijing time 289 00:16:20,750 --> 00:16:22,709 9:10 am 290 00:16:22,949 --> 00:16:24,069 Cheng Yao is late 291 00:16:34,709 --> 00:16:35,390 Morning, Lawyer Qian 292 00:16:35,470 --> 00:16:36,110 Morning, Lawyer Wu 293 00:16:36,270 --> 00:16:37,069 Morning, Cheng Yao 294 00:16:37,069 --> 00:16:37,669 You just arrived? 295 00:16:38,390 --> 00:16:39,390 Sister Zhu's lecture has started 296 00:16:39,510 --> 00:16:39,990 Go quickly 297 00:16:41,669 --> 00:16:42,309 I'll go now 298 00:16:42,829 --> 00:16:44,309 No, you can't go 299 00:16:45,429 --> 00:16:45,990 Why? 300 00:16:47,230 --> 00:16:48,350 There's a prenuptial agreement 301 00:16:48,470 --> 00:16:49,150 that needs your changes 302 00:16:50,350 --> 00:16:50,669 No, old Qian 303 00:16:50,829 --> 00:16:51,589 How could you do this? 304 00:16:51,829 --> 00:16:52,829 Yesterday, you asked Cheng Yao 305 00:16:52,949 --> 00:16:53,909 to make changes to the agreement 306 00:16:54,390 --> 00:16:56,189 You're just picking on her alone 307 00:16:57,990 --> 00:16:58,589 Go quickly, Cheng Yao 308 00:16:58,710 --> 00:16:59,629 It's okay, I'll handle it here 309 00:16:59,750 --> 00:17:00,510 I'll take care of him 310 00:17:01,109 --> 00:17:01,510 I... 311 00:17:01,629 --> 00:17:02,589 Sister Zhu said, 312 00:17:02,710 --> 00:17:03,670 if single doesn't attend, 313 00:17:03,829 --> 00:17:04,750 their salaries will be deducted 314 00:17:08,910 --> 00:17:09,950 Why are you in such a hurry 315 00:17:10,108 --> 00:17:10,949 when she attends the lecture? 316 00:17:14,950 --> 00:17:16,430 Among colleagues in the office, 317 00:17:16,549 --> 00:17:17,869 if love arises, 318 00:17:17,950 --> 00:17:19,230 no matter how sincere 319 00:17:19,348 --> 00:17:21,429 or sweet the feelings are, 320 00:17:21,589 --> 00:17:24,270 they'll inevitably face a problem 321 00:17:24,510 --> 00:17:27,109 How to balance emotions and work 322 00:17:27,510 --> 00:17:28,670 When in a passionate relationship, 323 00:17:28,750 --> 00:17:30,990 most of energy and attention 324 00:17:31,109 --> 00:17:32,629 are focused on their partner 325 00:17:32,629 --> 00:17:33,389 Lawyer Qian, you're here 326 00:17:33,910 --> 00:17:34,869 How's the teacher I arranged 327 00:17:34,990 --> 00:17:36,389 for today's lecture? 328 00:17:36,710 --> 00:17:38,030 If it gets serious, there might be mistakes 329 00:17:38,149 --> 00:17:38,869 It's okay 330 00:17:39,510 --> 00:17:40,190 How much longer? 331 00:17:40,629 --> 00:17:41,470 A total of three hours 332 00:17:41,589 --> 00:17:42,789 We still have two and a half hours 333 00:17:42,910 --> 00:17:43,470 Don't worry 334 00:17:43,629 --> 00:17:44,389 I'll educate them 335 00:17:44,510 --> 00:17:45,549 to be free of desires 336 00:17:45,629 --> 00:17:46,230 and focus solely on work 337 00:17:46,309 --> 00:17:46,990 Without any other thoughts 338 00:17:47,629 --> 00:17:48,549 Seeing each other at work 339 00:17:48,710 --> 00:17:49,389 and after work, 340 00:17:49,470 --> 00:17:50,629 24 hours a day, 341 00:17:50,629 --> 00:17:51,510 you'll be constantly together 342 00:17:51,990 --> 00:17:53,629 The passion fades over the time 343 00:17:53,629 --> 00:17:55,069 and the mystery disappears 344 00:17:55,629 --> 00:17:57,470 At the same time, it may also affect 345 00:17:57,470 --> 00:17:59,149 your judgment in work 346 00:18:01,990 --> 00:18:02,910 Still taking notes? 347 00:18:03,389 --> 00:18:04,510 She just confessed to me yesterday 348 00:18:04,710 --> 00:18:05,670 Such intense emotions 349 00:18:05,670 --> 00:18:06,789 She was just convinced like that? 350 00:18:07,990 --> 00:18:08,950 Mistakes are inevitable in work 351 00:18:08,990 --> 00:18:09,910 Lawyer Qian, take a sip of water 352 00:18:10,069 --> 00:18:11,589 Some small mistakes may occur, 353 00:18:11,750 --> 00:18:12,710 if disputes or conflicts arise 354 00:18:12,869 --> 00:18:14,869 between colleagues 355 00:18:15,069 --> 00:18:16,910 they will definitely want 356 00:18:17,030 --> 00:18:18,629 the other person to be on their side 357 00:18:19,030 --> 00:18:21,309 This may lead to biased listening 358 00:18:21,430 --> 00:18:22,910 or covering up for each other 359 00:18:23,030 --> 00:18:24,309 This is a major taboo 360 00:18:24,470 --> 00:18:25,670 in the workplace 361 00:18:25,670 --> 00:18:26,389 And it is extremely 362 00:18:26,470 --> 00:18:29,149 detrimental to your career development 363 00:18:29,549 --> 00:18:30,190 Sorry for the interruption 364 00:18:30,309 --> 00:18:30,990 Let me interrupt for a moment 365 00:18:33,069 --> 00:18:34,910 I believe that couples in a relationship 366 00:18:34,910 --> 00:18:36,069 working in the same company 367 00:18:36,629 --> 00:18:38,710 can save more time and costs 368 00:18:38,829 --> 00:18:39,869 by reducing the time spent on dates 369 00:18:40,349 --> 00:18:41,349 It allows more time 370 00:18:41,349 --> 00:18:42,869 to be spent on work 371 00:18:43,030 --> 00:18:44,910 If the couple are colleagues, 372 00:18:45,190 --> 00:18:46,389 they will understand 373 00:18:46,549 --> 00:18:47,750 each other's work 374 00:18:48,030 --> 00:18:50,109 and the nature of their jobs better 375 00:18:50,589 --> 00:18:51,349 They'll be more cooperative 376 00:18:53,040 --> 00:18:54,180 And being in the same industry 377 00:18:56,080 --> 00:18:57,080 will give them more topic 378 00:18:58,820 --> 00:19:00,280 Lawyer Qian's idea 379 00:19:00,280 --> 00:19:01,420 leads into the next point 380 00:19:01,420 --> 00:19:03,280 that I wanna discuss 381 00:19:03,280 --> 00:19:04,600 It's important not to only focus on 382 00:19:04,789 --> 00:19:07,030 temporary surface convenience 383 00:19:07,270 --> 00:19:08,549 but ignoring long-term 384 00:19:08,710 --> 00:19:10,190 potential threats 385 00:19:12,109 --> 00:19:12,670 Hey, miss 386 00:19:12,789 --> 00:19:13,990 You wrote it very seriously 387 00:19:14,309 --> 00:19:16,230 Do you have anything to say? 388 00:19:18,349 --> 00:19:19,510 Actually, in my work 389 00:19:19,510 --> 00:19:20,589 I have always been very serious 390 00:19:20,829 --> 00:19:22,950 I mean the girl next to you 391 00:19:24,589 --> 00:19:25,149 Hey 392 00:19:27,149 --> 00:19:27,869 It's you 393 00:19:27,869 --> 00:19:28,710 Yes, it's you 394 00:19:33,750 --> 00:19:35,349 I think the teacher is right 395 00:19:35,510 --> 00:19:37,190 It's better not to date in the office 396 00:19:37,190 --> 00:19:37,700 If... 397 00:19:38,069 --> 00:19:39,629 If the relationship goes well 398 00:19:39,629 --> 00:19:41,710 it'll lower work efficiency 399 00:19:41,710 --> 00:19:43,629 If the relationship ends 400 00:19:43,750 --> 00:19:44,430 you'll have to change companies 401 00:19:44,430 --> 00:19:45,470 Then you'll have no job 402 00:19:45,589 --> 00:19:46,710 and no emotions 403 00:19:47,309 --> 00:19:48,149 Not worth it 404 00:19:49,270 --> 00:19:49,990 Well said 405 00:19:50,629 --> 00:19:51,670 Lawyer Qian, next 406 00:19:51,789 --> 00:19:53,030 we still have four chapters to cover 407 00:19:53,030 --> 00:19:54,230 Why don't you sit down and listen? 408 00:19:54,270 --> 00:19:54,950 No need 409 00:19:55,670 --> 00:19:56,750 I think our employees 410 00:19:56,910 --> 00:19:57,750 are already very aware 411 00:19:58,069 --> 00:19:59,349 Today's lecture was a success 412 00:19:59,470 --> 00:20:00,309 Let's end it here 413 00:20:06,750 --> 00:20:07,190 Let's go 414 00:20:08,149 --> 00:20:09,230 Teacher, I learned a lot 415 00:20:09,349 --> 00:20:09,710 I learned a lot 416 00:20:17,789 --> 00:20:19,030 That's the end? 417 00:20:19,349 --> 00:20:20,710 Yeah, I find it strange 418 00:20:20,829 --> 00:20:21,750 Wasn't this lecture 419 00:20:21,750 --> 00:20:23,230 organized by Lawyer Qian? 420 00:20:24,349 --> 00:20:25,789 And that girl just now 421 00:20:25,829 --> 00:20:26,789 made a good point 422 00:20:26,910 --> 00:20:28,789 But it stopped right after speaking 423 00:20:31,910 --> 00:20:33,589 It shouldn't have anything to do with me 424 00:20:35,750 --> 00:20:36,990 After the female colleague confessed 425 00:20:37,549 --> 00:20:38,510 there was no follow-up action 426 00:20:38,510 --> 00:20:39,109 Why is that? 427 00:20:41,510 --> 00:20:42,510 Do you even need to ask? 428 00:20:42,789 --> 00:20:43,829 She's a girl 429 00:20:43,829 --> 00:20:45,270 It's already brave for her to confess 430 00:20:45,270 --> 00:20:46,750 How can she take the initiative? 431 00:20:50,030 --> 00:20:51,470 She started the whole thing 432 00:20:51,589 --> 00:20:53,309 Shouldn't she be the one taking the initiative? 433 00:20:54,510 --> 00:20:55,069 OP 434 00:20:55,270 --> 00:20:56,789 Why are you so clueless? 435 00:20:56,789 --> 00:20:59,309 Your female colleague is shy 436 00:20:59,589 --> 00:21:00,869 Can't you see that? 437 00:21:01,430 --> 00:21:02,030 By the way 438 00:21:02,589 --> 00:21:03,789 What do you look like, OP? 439 00:21:03,950 --> 00:21:05,430 Can you post a selfie? 440 00:21:05,950 --> 00:21:07,270 I'm curious about your looks 441 00:21:07,270 --> 00:21:08,789 that can make a female colleague confess 442 00:21:10,549 --> 00:21:11,389 I can't post a photo 443 00:21:13,670 --> 00:21:15,389 Is it because you're ugly? 444 00:21:21,910 --> 00:21:22,829 Is it possible that 445 00:21:22,869 --> 00:21:23,670 she's playing hard to get 446 00:21:23,950 --> 00:21:25,270 First, she piques your interest 447 00:21:25,629 --> 00:21:26,869 Then she never mentions it again 448 00:21:27,149 --> 00:21:28,710 making you take the initiative 449 00:21:33,190 --> 00:21:33,789 So 450 00:21:33,950 --> 00:21:35,309 Should I remain passive 451 00:21:35,470 --> 00:21:36,789 to see who has more self-control? 452 00:21:40,750 --> 00:21:41,190 Right 453 00:21:41,670 --> 00:21:42,510 Not only that 454 00:21:42,869 --> 00:21:45,270 You should also show disinterest 455 00:21:45,750 --> 00:21:47,510 So that she will feel anxious 456 00:21:48,109 --> 00:21:49,349 And she'd like to 457 00:21:49,349 --> 00:21:50,670 break through this situation ASAP 458 00:21:56,470 --> 00:21:56,990 Boss 459 00:22:01,470 --> 00:22:02,869 The coffee I just made 460 00:22:10,230 --> 00:22:11,670 You're going into the office 461 00:22:11,829 --> 00:22:12,589 without knocking now? 462 00:22:13,510 --> 00:22:14,270 I knocked 463 00:22:14,670 --> 00:22:15,670 Didn't you hear that? 464 00:22:23,549 --> 00:22:24,069 Boss 465 00:22:27,190 --> 00:22:28,670 Boss, are you feeling unwell? 466 00:22:29,470 --> 00:22:30,789 Is the stress too much? 467 00:22:32,309 --> 00:22:32,869 How about this? 468 00:22:33,309 --> 00:22:34,109 Tonight 469 00:22:34,270 --> 00:22:35,109 I'll make up for the previous 470 00:22:35,270 --> 00:22:36,510 farewell dinner for you 471 00:22:36,829 --> 00:22:38,629 By the way, I have something to tell you 472 00:22:40,589 --> 00:22:41,470 She's finally gonna 473 00:22:41,470 --> 00:22:42,430 confess her love to me 474 00:22:43,190 --> 00:22:44,750 The netizens do have a point 475 00:22:45,230 --> 00:22:46,190 When I'm cold to her 476 00:22:46,309 --> 00:22:47,629 she takes the initiative to ask me out 477 00:22:49,910 --> 00:22:51,349 It's not impossible 478 00:22:54,230 --> 00:22:55,869 Actually, the atmosphere is very important 479 00:22:56,349 --> 00:22:57,149 How about we find a 480 00:22:57,270 --> 00:22:58,389 nice restaurant 481 00:23:00,510 --> 00:23:01,950 We even need a good atmosphere 482 00:23:02,030 --> 00:23:03,389 to discuss the case now? 483 00:23:04,869 --> 00:23:06,069 Just to discuss the case with me? 484 00:23:07,629 --> 00:23:08,910 Mengting's case 485 00:23:09,069 --> 00:23:10,270 We're trying to find 486 00:23:10,430 --> 00:23:11,470 evidence of Zhang Hao's affair 487 00:23:11,629 --> 00:23:14,109 But now the methods of obtaining evidence 488 00:23:14,149 --> 00:23:15,149 are all illegal 489 00:23:15,230 --> 00:23:15,990 So I wanted to ask... 490 00:23:16,109 --> 00:23:17,549 Boss, do you have any good ideas? 491 00:23:17,829 --> 00:23:18,829 The law firm pays you a salary 492 00:23:18,990 --> 00:23:20,270 to solve problems yourself 493 00:23:21,670 --> 00:23:22,670 Why are you so fierce? 494 00:23:23,789 --> 00:23:24,869 Then I'll figure it out myself 495 00:23:27,309 --> 00:23:27,990 Sorry to bother you 496 00:23:36,109 --> 00:23:37,069 Sorry to bother you, huh 497 00:23:43,389 --> 00:23:45,069 Sis, why did you move suddenly? 498 00:23:49,230 --> 00:23:50,789 The renovation is not bad 499 00:23:57,629 --> 00:23:58,829 You can live in that room 500 00:24:00,430 --> 00:24:01,270 But there's one problem 501 00:24:01,389 --> 00:24:02,589 It's too far from your office 502 00:24:02,750 --> 00:24:03,950 It's inconvenient to take the subway 503 00:24:03,950 --> 00:24:05,109 I just wanted to change the environment 504 00:24:05,270 --> 00:24:06,230 and change my mood 505 00:24:06,230 --> 00:24:06,710 What's wrong? 506 00:24:07,629 --> 00:24:08,710 Change mood 507 00:24:09,549 --> 00:24:10,470 What happened? 508 00:24:11,470 --> 00:24:13,470 What could happen? 509 00:24:13,710 --> 00:24:14,990 You're my sister, not my mother 510 00:24:15,549 --> 00:24:16,470 Why do you care so much? 511 00:24:31,069 --> 00:24:31,950 Hello, your package 512 00:24:32,109 --> 00:24:32,589 Thank you 513 00:24:37,950 --> 00:24:38,470 Put it here 514 00:24:42,389 --> 00:24:43,910 Sis, you must have something 515 00:24:45,069 --> 00:24:46,750 What could I have? 516 00:24:47,430 --> 00:24:49,230 You said you'd cook dinner tonight 517 00:24:49,750 --> 00:24:51,270 If you have something, tell me 518 00:24:51,270 --> 00:24:52,389 I'm not a child anymore 519 00:24:52,389 --> 00:24:53,750 I can face it with you 520 00:24:55,190 --> 00:24:56,069 Tell me 521 00:25:04,430 --> 00:25:05,230 It's Deng Ming 522 00:25:06,990 --> 00:25:07,950 I knew it 523 00:25:10,549 --> 00:25:11,670 He's bothering me again 524 00:25:12,309 --> 00:25:13,629 I just punished him a little 525 00:25:15,470 --> 00:25:16,990 I'm afraid he'll come find me again 526 00:25:16,990 --> 00:25:18,069 So I moved 527 00:25:18,829 --> 00:25:21,149 Why won't he leave you alone? 528 00:25:21,589 --> 00:25:23,430 Someone like him should be dealt with 529 00:25:23,470 --> 00:25:24,710 He should be exposed 530 00:25:25,190 --> 00:25:26,149 No 531 00:25:26,270 --> 00:25:28,829 It'll only make things more complicated 532 00:25:29,910 --> 00:25:30,470 But sis 533 00:25:30,470 --> 00:25:32,069 Avoiding won't solve the problem 534 00:25:33,950 --> 00:25:34,950 It's not avoiding 535 00:25:35,069 --> 00:25:36,030 I'm not soft-hearted 536 00:25:36,869 --> 00:25:38,069 I have my own reasons 537 00:25:39,349 --> 00:25:40,750 If Deng Ming harasses me again, 538 00:25:41,670 --> 00:25:43,270 I'll deal with him in my own way 539 00:25:43,430 --> 00:25:44,149 You can rest assured 540 00:25:45,270 --> 00:25:46,030 Remember what you said 541 00:25:48,549 --> 00:25:49,069 Sister 542 00:25:49,750 --> 00:25:50,990 Next time if he comes again, 543 00:25:51,190 --> 00:25:51,990 you must tell me 544 00:25:52,069 --> 00:25:53,030 I'll help you deal with him 545 00:25:54,589 --> 00:25:56,190 Younger sister has grown up 546 00:25:56,349 --> 00:25:57,750 I have someone to rely on now 547 00:25:59,549 --> 00:26:00,149 So today, 548 00:26:00,270 --> 00:26:01,750 you'll cook all the meals 549 00:26:03,069 --> 00:26:04,230 That was the plan 550 00:26:06,230 --> 00:26:07,430 What do you wanna eat? 551 00:26:07,950 --> 00:26:09,149 I bought ribs 552 00:26:09,190 --> 00:26:09,710 And taro 553 00:26:09,710 --> 00:26:11,389 I can make pork rib soup for you 554 00:26:11,389 --> 00:26:12,500 It's your favorite 555 00:26:13,430 --> 00:26:14,230 And this... 556 00:26:14,389 --> 00:26:15,190 Yaoyao 557 00:26:17,270 --> 00:26:18,270 Don't tell Wu Jun 558 00:26:18,789 --> 00:26:19,990 about moving 559 00:26:23,389 --> 00:26:25,149 He's good to me 560 00:26:26,030 --> 00:26:27,950 But right now, I don't wanna 561 00:26:27,950 --> 00:26:29,230 have a new relationship 562 00:26:31,549 --> 00:26:33,149 This is where we have to part ways 563 00:26:35,230 --> 00:26:35,990 This is my choice 564 00:26:36,109 --> 00:26:37,309 Please don't get involved, okay? 565 00:26:38,990 --> 00:26:40,270 As long as you're happy 566 00:26:43,750 --> 00:26:44,670 I'll help you with the cooking 567 00:26:52,950 --> 00:26:53,470 Cheng Yao 568 00:26:55,349 --> 00:26:55,869 Lawyer Wu 569 00:26:57,030 --> 00:26:58,950 Did your sister go on a trip? 570 00:26:59,109 --> 00:27:00,349 She's not home, her phone is off 571 00:27:00,349 --> 00:27:01,309 I can't find her 572 00:27:02,230 --> 00:27:03,430 Maybe she's on a business trip 573 00:27:03,710 --> 00:27:05,230 Why would she turn off her phone 574 00:27:05,309 --> 00:27:05,950 on a business trip? 575 00:27:06,069 --> 00:27:06,829 It's troublesome 576 00:27:06,910 --> 00:27:08,030 if her client can't find her 577 00:27:14,069 --> 00:27:15,710 Are you hiding something from me? 578 00:27:18,589 --> 00:27:19,270 No 579 00:27:23,629 --> 00:27:24,230 Then how do you usually 580 00:27:24,349 --> 00:27:24,950 contact each other? 581 00:27:25,069 --> 00:27:25,629 If you can't reach her 582 00:27:25,710 --> 00:27:26,230 for so many days, 583 00:27:26,309 --> 00:27:27,309 you can't be this calm 584 00:27:28,789 --> 00:27:30,109 Tell me the truth, Cheng Yao 585 00:27:31,589 --> 00:27:32,309 What's wrong? 586 00:27:34,950 --> 00:27:35,710 Alright, if you don't wanna tell me, 587 00:27:35,829 --> 00:27:36,750 then I'll rent a tent 588 00:27:37,270 --> 00:27:38,069 I'll live near her house 589 00:27:38,190 --> 00:27:39,470 until she comes back 590 00:27:39,470 --> 00:27:41,149 Lawyer Wu, don't push me 591 00:27:41,309 --> 00:27:42,069 This is how we usually 592 00:27:42,190 --> 00:27:43,430 contact each other, through WeChat 593 00:27:46,030 --> 00:27:47,389 My sister moved 594 00:27:48,030 --> 00:27:48,950 Don't ask me for the address 595 00:27:49,069 --> 00:27:49,869 She doesn't want me to tell you 596 00:27:51,030 --> 00:27:52,109 She doesn't want you to me? 597 00:27:54,910 --> 00:27:56,789 She must have her reasons 598 00:27:59,710 --> 00:28:01,510 Alright 599 00:28:01,910 --> 00:28:02,710 You don't want me to contact you 600 00:28:02,829 --> 00:28:03,829 But you don't have to torture yourself like this 601 00:28:05,629 --> 00:28:06,589 Please pass on to her 602 00:28:08,069 --> 00:28:09,349 I won't contact her anymore 603 00:28:10,309 --> 00:28:11,109 Let her move back home 604 00:28:13,589 --> 00:28:14,389 Lawyer Wu 605 00:28:25,670 --> 00:28:26,030 Sister 606 00:28:26,309 --> 00:28:27,270 Lawyer Wu thinks that you 607 00:28:27,389 --> 00:28:29,230 moved to avoid his pursuit 608 00:28:30,270 --> 00:28:31,270 He's quite upset now 609 00:28:31,270 --> 00:28:32,829 Why don't you talk to him? 610 00:28:37,349 --> 00:28:38,549 It's good for both of us 611 00:28:39,069 --> 00:28:40,069 to end this relationship 612 00:28:57,670 --> 00:28:59,069 Boss, what's wrong? 613 00:28:59,589 --> 00:29:01,270 Considering your recent hard work, 614 00:29:01,629 --> 00:29:02,710 I happen to have some free time today 615 00:29:02,950 --> 00:29:03,349 I'll give you 616 00:29:03,470 --> 00:29:04,270 a chance to have a big meal 617 00:29:04,629 --> 00:29:06,149 You wanna treat me to a big meal? 618 00:29:06,750 --> 00:29:07,950 Don't get too excited yet 619 00:29:08,750 --> 00:29:09,629 This is just a preliminary 620 00:29:09,750 --> 00:29:10,510 recognition for your work 621 00:29:10,789 --> 00:29:11,789 Thank you, boss 622 00:29:11,789 --> 00:29:13,149 But I have something to do today 623 00:29:13,270 --> 00:29:14,430 I can't go out for a meal 624 00:29:14,670 --> 00:29:15,670 Why don't you find someone else? 625 00:29:17,109 --> 00:29:17,710 Forget it, then 626 00:29:48,030 --> 00:29:49,549 She's still playing hard to get 627 00:29:49,829 --> 00:29:50,750 I won't fall for it 628 00:29:56,030 --> 00:29:57,470 OP is definitely straight 629 00:29:57,589 --> 00:29:58,629 Why do I suddenly find OP 630 00:29:58,629 --> 00:30:00,470 a bit cute? 631 00:30:00,470 --> 00:30:01,829 The extreme struggle 632 00:30:01,829 --> 00:30:02,869 between two tsundere 633 00:30:16,869 --> 00:30:18,309 Tingting, I have an idea 634 00:30:18,430 --> 00:30:19,389 We can go to the notary office 635 00:30:19,510 --> 00:30:20,389 and guide Zhang Hao to confess 636 00:30:20,510 --> 00:30:21,149 his affair 637 00:30:21,149 --> 00:30:22,230 under the witness of a notary 638 00:30:22,589 --> 00:30:23,149 I'll go now 639 00:30:23,230 --> 00:30:24,109 Wait for me 640 00:30:34,190 --> 00:30:34,950 Yaoyao 641 00:30:35,190 --> 00:30:36,470 There may be a problem with my marriage certificate 642 00:30:43,510 --> 00:30:44,349 Here, have some water 643 00:30:47,950 --> 00:30:48,710 Don't worry 644 00:30:49,190 --> 00:30:49,990 Is the marriage certificate real 645 00:30:50,109 --> 00:30:50,829 or fake? 646 00:30:51,069 --> 00:30:51,710 We'll find out soon 647 00:30:51,750 --> 00:30:52,270 when we check the marriage records 648 00:30:53,069 --> 00:30:54,030 At first, I didn't 649 00:30:54,149 --> 00:30:55,950 worry about any problems with it 650 00:30:56,430 --> 00:30:57,869 But Zhang Hao posted 651 00:30:57,990 --> 00:30:59,069 wedding photos with Liang Qiongqiong on his social media 652 00:30:59,069 --> 00:31:00,389 Zhang Hao couldn't be that stupid 653 00:31:00,510 --> 00:31:02,109 to rush into it like that 654 00:31:03,309 --> 00:31:04,349 Think about it carefully 655 00:31:04,549 --> 00:31:05,349 Did anything else happen 656 00:31:05,470 --> 00:31:06,430 when you got your marriage certificate? 657 00:31:08,270 --> 00:31:09,990 We were preparing to get the certificate 658 00:31:10,270 --> 00:31:11,789 but I happened to find out I was pregnant 659 00:31:11,789 --> 00:31:12,990 I had severe morning sickness 660 00:31:13,389 --> 00:31:14,910 and there was a risk of miscarriage 661 00:31:15,109 --> 00:31:15,869 So I couldn't travel back 662 00:31:15,910 --> 00:31:17,670 to my hometown to get the certificate 663 00:31:18,190 --> 00:31:19,430 Then Zhang Hao told me 664 00:31:19,549 --> 00:31:21,190 he had connections at the civil affairs office in his hometown 665 00:31:21,470 --> 00:31:22,430 As long as we provided our ID cards 666 00:31:22,549 --> 00:31:23,349 and household registration information, 667 00:31:23,470 --> 00:31:24,629 we could get the certificate 668 00:31:25,030 --> 00:31:25,829 I had friends who 669 00:31:25,950 --> 00:31:26,589 got their certificates this way 670 00:31:26,710 --> 00:31:27,869 I believed him at the time 671 00:31:28,510 --> 00:31:29,710 If what you're saying is true, 672 00:31:29,910 --> 00:31:30,589 he might have already 673 00:31:30,589 --> 00:31:31,910 had other intentions 674 00:31:32,270 --> 00:31:33,549 before you got your certificate 675 00:31:33,789 --> 00:31:34,789 Are you saying that 676 00:31:35,710 --> 00:31:37,149 they were already involved 677 00:31:37,910 --> 00:31:39,149 When we got our certificate, 678 00:31:39,270 --> 00:31:40,710 he already had no intention of being with me 679 00:31:41,190 --> 00:31:41,789 Then why did he 680 00:31:41,910 --> 00:31:42,910 get the certificate with me? 681 00:31:45,309 --> 00:31:46,869 I guess he got the certificate with you 682 00:31:46,990 --> 00:31:48,710 because of the down payment for the house 683 00:31:49,149 --> 00:31:50,549 I remember during that time 684 00:31:51,230 --> 00:31:54,270 he often worried about the house 685 00:31:55,430 --> 00:31:57,030 He hinted to me, 686 00:31:57,710 --> 00:31:59,430 that he needed money from his family to buy a house 687 00:31:59,750 --> 00:32:00,430 At the time, I thought 688 00:32:00,549 --> 00:32:02,309 he was worrying about our future 689 00:32:02,869 --> 00:32:03,829 So in this case, 690 00:32:03,950 --> 00:32:05,389 he has been cheating my money 691 00:32:05,710 --> 00:32:07,309 from the beginning 692 00:32:07,789 --> 00:32:08,389 Yaoyao 693 00:32:08,629 --> 00:32:09,869 I remember the law recognizes 694 00:32:09,950 --> 00:32:10,869 marriage relationships 695 00:32:10,950 --> 00:32:11,710 but does not recognize 696 00:32:11,789 --> 00:32:13,349 the stability of cohabitation relationships 697 00:32:13,910 --> 00:32:14,789 If Zhang Hao really 698 00:32:14,869 --> 00:32:15,990 didn't marry me, 699 00:32:16,069 --> 00:32:17,629 wouldn't that loyalty agreement 700 00:32:17,750 --> 00:32:18,950 be invalid? 701 00:32:19,589 --> 00:32:20,549 Let's wait for the result first 702 00:32:20,670 --> 00:32:22,069 Stop looking, give it to me 703 00:32:22,109 --> 00:32:24,389 Y003 704 00:32:24,430 --> 00:32:26,829 Please go to B30 705 00:32:27,190 --> 00:32:28,190 Li Mengting, right? 706 00:32:28,270 --> 00:32:28,750 This is your 707 00:32:28,869 --> 00:32:29,869 marriage registration record 708 00:32:41,109 --> 00:32:42,629 I shouldn't have believed him 709 00:32:43,230 --> 00:32:43,910 No wonder I made him 710 00:32:44,030 --> 00:32:45,149 sign that agreement back then 711 00:32:45,190 --> 00:32:46,670 He hesitated for two days before signing 712 00:32:47,589 --> 00:32:47,950 He must have 713 00:32:48,069 --> 00:32:49,349 consulted a lawyer 714 00:32:49,389 --> 00:32:50,510 during those two days 715 00:32:50,670 --> 00:32:51,990 to make sure there were no liability issues 716 00:32:52,109 --> 00:32:53,069 before signing 717 00:32:53,670 --> 00:32:54,510 He's committing the crime of 718 00:32:55,589 --> 00:32:58,510 forging official documents, right? 719 00:32:58,629 --> 00:32:59,789 It's a criminal offense 720 00:33:00,069 --> 00:33:01,109 Can he go to jail for it? 721 00:33:01,309 --> 00:33:01,950 Nope 722 00:33:02,869 --> 00:33:03,510 We only have this 723 00:33:03,629 --> 00:33:05,149 fake marriage certificate in our hands 724 00:33:05,190 --> 00:33:06,309 When you registered, 725 00:33:06,430 --> 00:33:07,470 it was just verbal communication 726 00:33:07,589 --> 00:33:08,589 There's no substantial evidence 727 00:33:09,230 --> 00:33:09,910 He can say 728 00:33:10,030 --> 00:33:11,109 that he didn't give it to you 729 00:33:11,470 --> 00:33:12,470 What does it mean? 730 00:33:13,349 --> 00:33:13,950 He can say 731 00:33:14,069 --> 00:33:15,389 that he was just your boyfriend 732 00:33:15,990 --> 00:33:16,750 He married Liang Qiongqiong 733 00:33:16,869 --> 00:33:18,309 after you broke up 734 00:33:18,549 --> 00:33:20,629 And you fabricated this 735 00:33:20,750 --> 00:33:21,430 to defame him 736 00:33:27,629 --> 00:33:29,549 I can't believe I studied law for nothing 737 00:33:30,549 --> 00:33:30,990 Mengting 738 00:33:31,389 --> 00:33:32,149 I can't believe 739 00:33:32,589 --> 00:33:34,869 I've been played fool by him 740 00:33:36,430 --> 00:33:37,750 He must have been planning for a long time 741 00:33:39,670 --> 00:33:40,589 Think about it now 742 00:33:40,990 --> 00:33:42,389 When you guys bought the house back then 743 00:33:42,510 --> 00:33:43,589 How much did each of you pay? 744 00:33:44,950 --> 00:33:45,750 Back then 745 00:33:48,230 --> 00:33:50,389 We were preparing it as our marital home 746 00:33:52,829 --> 00:33:54,190 It cost a total of four million 747 00:33:54,349 --> 00:33:55,829 We contributed 1.5 million 748 00:33:55,950 --> 00:33:56,950 The rest was paid by him 749 00:33:57,069 --> 00:33:58,030 He had the majority share 750 00:33:58,230 --> 00:33:59,549 What are my chances of winning? 751 00:34:00,109 --> 00:34:01,629 Now that housing prices keep rising, 752 00:34:01,750 --> 00:34:03,149 even if he compensates me, 753 00:34:03,470 --> 00:34:04,870 I still can't afford a house 754 00:34:05,069 --> 00:34:06,189 Why? 755 00:34:06,310 --> 00:34:07,269 Why did my mom and dad 756 00:34:07,390 --> 00:34:08,350 work so hard to save money for me 757 00:34:08,389 --> 00:34:09,829 to buy not my own home 758 00:34:09,949 --> 00:34:10,789 but the marital home of this scumbag 759 00:34:10,909 --> 00:34:12,469 and this mistress? 760 00:34:12,549 --> 00:34:13,310 I'll find a solution for you 761 00:34:13,350 --> 00:34:14,109 Don't worry 762 00:34:24,179 --> 00:34:24,759 What happened? 763 00:34:25,920 --> 00:34:27,160 One of Zhang Hao's friends 764 00:34:27,989 --> 00:34:29,509 is saying that I owe him one million 765 00:34:29,629 --> 00:34:31,790 He has been pressuring me to repay it 766 00:34:32,109 --> 00:34:33,390 When did you owe him money? 767 00:34:33,668 --> 00:34:35,668 I didn't have enough money to buy a house 768 00:34:36,069 --> 00:34:37,229 Zhang Hao borrowed one million 769 00:34:37,350 --> 00:34:38,310 from his friend 770 00:34:38,589 --> 00:34:39,749 He said he would repay it in six months 771 00:34:39,870 --> 00:34:41,189 Now it's the time to pay 772 00:34:41,310 --> 00:34:42,269 He asked Zhang Hao to repay 773 00:34:42,429 --> 00:34:43,748 But Zhang Hao completely ignored him 774 00:34:43,748 --> 00:34:44,989 Then this person desperately 775 00:34:45,109 --> 00:34:45,990 started messaging me 776 00:34:46,069 --> 00:34:46,429 Don't worry 777 00:34:46,429 --> 00:34:46,829 Then he told me... 778 00:34:46,949 --> 00:34:47,869 Don't worry 779 00:34:47,870 --> 00:34:48,549 Listen to me 780 00:34:48,909 --> 00:34:50,309 Your marriage certificate is fake 781 00:34:50,389 --> 00:34:51,029 So you don't exist 782 00:34:51,149 --> 00:34:52,030 as joint debtors 783 00:34:52,030 --> 00:34:52,589 Do you understand? 784 00:34:52,668 --> 00:34:53,588 You don't have to repay the money 785 00:34:55,188 --> 00:34:58,749 My name is signed on the loan agreement 786 00:34:59,390 --> 00:34:59,950 Why? 787 00:35:02,510 --> 00:35:03,830 Because this friend 788 00:35:04,790 --> 00:35:07,589 is from Zhang Hao's hometown 789 00:35:07,790 --> 00:35:09,950 He usually doesn't stay in our area 790 00:35:10,189 --> 00:35:11,470 That day, he happened to 791 00:35:11,589 --> 00:35:13,109 be on a business trip to our area 792 00:35:13,350 --> 00:35:14,189 He asked us 793 00:35:14,269 --> 00:35:15,709 for a loan agreement 794 00:35:15,830 --> 00:35:16,990 But it was a coincidence 795 00:35:16,990 --> 00:35:18,069 that Zhang Hao was also on a business trip 796 00:35:18,149 --> 00:35:18,910 So it was just me 797 00:35:18,990 --> 00:35:19,990 at home alone 798 00:35:20,830 --> 00:35:22,709 I invited him for a meal 799 00:35:22,830 --> 00:35:24,229 And I signed the loan agreement 800 00:35:24,350 --> 00:35:24,990 with only my name on it 801 00:35:24,990 --> 00:35:26,629 I only signed it with my name 802 00:35:26,629 --> 00:35:28,189 I didn't think much about it 803 00:35:28,310 --> 00:35:29,470 because I thought Zhang Hao and I 804 00:35:29,470 --> 00:35:30,709 are family 805 00:35:30,990 --> 00:35:32,870 How could I have money... 806 00:35:33,189 --> 00:35:34,030 Don't worry 807 00:35:34,030 --> 00:35:34,549 Listen to me 808 00:35:35,549 --> 00:35:36,870 Just stay here 809 00:35:37,030 --> 00:35:37,510 and don't go out 810 00:35:37,620 --> 00:35:38,860 I'll figure out the rest for you 811 00:35:39,340 --> 00:35:40,000 Don't worry 812 00:35:56,549 --> 00:35:57,669 Good morning, Brother Bao 813 00:35:57,830 --> 00:35:58,910 Morning, Cheng Yao 814 00:36:03,470 --> 00:36:04,310 What's the matter? 815 00:36:04,950 --> 00:36:05,629 Why are you so tired? 816 00:36:06,229 --> 00:36:07,069 What happened last night? 817 00:36:07,830 --> 00:36:08,950 Don't mention it 818 00:36:09,390 --> 00:36:09,749 There're some problems 819 00:36:09,870 --> 00:36:11,069 with my case 820 00:36:11,149 --> 00:36:11,790 I stayed up all night 821 00:36:11,790 --> 00:36:12,910 reading materials 822 00:36:13,790 --> 00:36:14,549 Are you crazy? 823 00:36:15,470 --> 00:36:16,269 Can you even stand it? 824 00:36:16,390 --> 00:36:17,549 What if you can't stand it? 825 00:36:26,720 --> 00:36:27,720 Wake yourself up 826 00:36:28,760 --> 00:36:29,760 Brother Bao, you're really kind 827 00:36:31,149 --> 00:36:31,870 Everyone knows that 828 00:36:41,870 --> 00:36:42,669 Everyone says I'm good 829 00:36:44,430 --> 00:36:45,229 Why am I so good? 830 00:36:48,350 --> 00:36:49,870 Cheng Yao, come to my office 831 00:36:58,950 --> 00:36:59,510 Come in 832 00:37:04,669 --> 00:37:05,629 Boss, you called for me? 833 00:37:09,549 --> 00:37:10,229 What's the matter? 834 00:37:10,669 --> 00:37:11,589 Didn't you sleep well last night? 835 00:37:12,430 --> 00:37:13,189 Something wrong went wrong 836 00:37:13,350 --> 00:37:15,069 in Li Mengting's case 837 00:37:15,629 --> 00:37:16,310 I stayed up all night 838 00:37:16,430 --> 00:37:17,870 reading materials 839 00:37:19,990 --> 00:37:20,709 Let me take a look 840 00:37:25,229 --> 00:37:26,910 The current situation is 841 00:37:27,109 --> 00:37:29,310 that Zhang Hao not only forged marriage certificates 842 00:37:29,470 --> 00:37:30,629 but he also deceived Li Mengting 843 00:37:30,629 --> 00:37:31,720 into signing 844 00:37:31,870 --> 00:37:32,549 to borrow one million 845 00:37:32,549 --> 00:37:33,790 from a friend as house payment 846 00:37:34,269 --> 00:37:34,709 What's more... 847 00:37:34,870 --> 00:37:36,470 Zhang Hao doesn't wanna repay the money now 848 00:37:36,589 --> 00:37:37,790 So Zhang Hao's friend went 849 00:37:37,910 --> 00:37:39,470 to Li Mengting to collect the debt 850 00:37:42,189 --> 00:37:42,669 This case 851 00:37:42,790 --> 00:37:44,189 is now very passive 852 00:37:44,950 --> 00:37:45,790 But boss 853 00:37:46,229 --> 00:37:47,470 Mengting is about to give birth soon 854 00:37:47,589 --> 00:37:49,149 She really needs this house 855 00:37:50,350 --> 00:37:51,549 But the money she put in at the time 856 00:37:51,669 --> 00:37:52,430 was relatively small 857 00:37:52,470 --> 00:37:53,910 And on top of that, there's the debt 858 00:37:54,589 --> 00:37:56,269 Who did she give the one million to? 859 00:37:59,629 --> 00:38:00,310 What? 860 00:38:00,749 --> 00:38:01,990 I found the answer 861 00:38:02,069 --> 00:38:02,669 The essence of this matter 862 00:38:02,830 --> 00:38:03,790 is that danger can never be overcome 863 00:38:03,830 --> 00:38:04,830 without taking risks 864 00:38:05,109 --> 00:38:06,749 Boss, your success is reasonable 865 00:38:06,910 --> 00:38:07,709 I'm gonna... 866 00:38:10,269 --> 00:38:11,030 Documents 867 00:38:17,229 --> 00:38:17,950 Thank you, boss 868 00:38:27,669 --> 00:38:29,030 Boss, did Cheng Yao 869 00:38:29,149 --> 00:38:30,109 act a bit rashly? 870 00:38:30,269 --> 00:38:30,830 She's indeed immature 871 00:38:31,430 --> 00:38:31,990 I'll find an opportunity 872 00:38:32,269 --> 00:38:33,030 to give her some guidance 873 00:38:33,430 --> 00:38:33,990 No, 874 00:38:34,669 --> 00:38:35,870 I think I've taught her well 875 00:38:38,030 --> 00:38:38,430 Fine 876 00:38:38,589 --> 00:38:39,310 Why are you here? 877 00:38:40,669 --> 00:38:41,310 The lawsuit 878 00:38:42,589 --> 00:38:43,229 Is it done writing? 879 00:38:44,430 --> 00:38:44,870 Good 880 00:38:45,390 --> 00:38:46,189 If there's one typo 881 00:38:46,990 --> 00:38:48,149 I'll deduct a month's salary from you 882 00:38:48,549 --> 00:38:49,269 Let me take another look 883 00:38:58,629 --> 00:39:00,310 You want me to contact 884 00:39:00,430 --> 00:39:01,350 Zhang Hao's friend 885 00:39:01,470 --> 00:39:02,589 and have him sue me 886 00:39:03,350 --> 00:39:04,269 And we also have to help him 887 00:39:04,350 --> 00:39:05,109 to complete the chain of evidence 888 00:39:05,229 --> 00:39:06,549 to ensure his victory in court 889 00:39:06,629 --> 00:39:08,430 Are you serious? 890 00:39:08,709 --> 00:39:10,310 If we really lose the lawsuit 891 00:39:10,430 --> 00:39:11,510 I'll have to pay one million 892 00:39:11,629 --> 00:39:12,910 I don't have that kind of money now 893 00:39:13,390 --> 00:39:15,310 But if you'll win if you lose the lawsuit 894 00:39:16,470 --> 00:39:16,910 You wanna eat it? 895 00:39:18,109 --> 00:39:18,749 Yaoyao, explain clearly 896 00:39:18,910 --> 00:39:20,269 I really didn't understand 897 00:39:21,470 --> 00:39:22,350 At the beginning, you told me 898 00:39:22,510 --> 00:39:23,310 that this house of yours 899 00:39:23,430 --> 00:39:25,149 was obtained through a lottery 900 00:39:25,149 --> 00:39:26,069 If you buy it, you're making money 901 00:39:26,069 --> 00:39:26,669 Right? 902 00:39:27,950 --> 00:39:28,910 If it comes to property division 903 00:39:29,069 --> 00:39:29,669 you'd definitely choose the house 904 00:39:29,669 --> 00:39:30,390 Not the money, right? 905 00:39:30,709 --> 00:39:31,189 Right 906 00:39:31,390 --> 00:39:32,910 And this house was bought 907 00:39:33,069 --> 00:39:34,430 using my eligibility for first-time buyers 908 00:39:34,910 --> 00:39:36,109 If I give up now 909 00:39:36,229 --> 00:39:37,669 It will be very difficult for me to buy again 910 00:39:38,350 --> 00:39:39,950 I can figure out the money on my own 911 00:39:40,109 --> 00:39:41,830 But I must have this house 912 00:39:41,910 --> 00:39:42,830 So 913 00:39:43,350 --> 00:39:44,269 Originally, I wasn't sure about 914 00:39:44,390 --> 00:39:45,430 fighting for the house 915 00:39:45,830 --> 00:39:46,910 But what Zhang Hao did 916 00:39:47,069 --> 00:39:47,910 made me realize 917 00:39:48,310 --> 00:39:49,149 that we just need to ensure 918 00:39:49,310 --> 00:39:50,390 that the one million loan dispute 919 00:39:50,510 --> 00:39:51,350 is ruled against you 920 00:39:51,950 --> 00:39:52,870 The judge will then determine 921 00:39:53,120 --> 00:39:53,980 that the one million in 922 00:39:53,980 --> 00:39:55,460 Zhang Hao's house payment is your money 923 00:39:55,990 --> 00:39:57,589 Just some transactions 924 00:39:57,749 --> 00:39:58,629 from Zhang Hao's account 925 00:40:00,470 --> 00:40:03,430 So, that means 926 00:40:03,950 --> 00:40:06,470 Once the court rules against me 927 00:40:06,870 --> 00:40:09,589 It means that, by the force of law 928 00:40:09,790 --> 00:40:11,669 It helps me confirm the evidence 929 00:40:11,830 --> 00:40:13,149 in the property division case 930 00:40:13,589 --> 00:40:15,069 My investment of 25 million 931 00:40:15,069 --> 00:40:16,669 far exceeds Zhang Hao's investment 932 00:40:16,669 --> 00:40:17,430 So, this house 933 00:40:17,549 --> 00:40:18,790 has a chance to be mine 934 00:40:19,589 --> 00:40:21,669 You did learn something 935 00:40:22,749 --> 00:40:23,950 In this situation 936 00:40:24,109 --> 00:40:24,990 the judge usually prioritizes 937 00:40:25,109 --> 00:40:26,109 giving the house to you 938 00:40:26,470 --> 00:40:28,149 You'll only have to repay him 1.5 million 939 00:40:28,310 --> 00:40:29,910 And the corresponding increase 940 00:40:30,510 --> 00:40:31,269 That one million loan 941 00:40:31,430 --> 00:40:32,549 will be repaid as one million 942 00:40:33,390 --> 00:40:34,990 Compared to the rate at which housing prices rise 943 00:40:35,069 --> 00:40:36,229 you'll still make a profit 944 00:40:37,069 --> 00:40:38,189 That's great 945 00:40:38,470 --> 00:40:40,749 Yaoyao, thanks to you 946 00:40:40,990 --> 00:40:41,749 I didn't even know 947 00:40:41,910 --> 00:40:43,109 how to thank you 948 00:40:43,229 --> 00:40:44,229 If it weren't for you 949 00:40:44,310 --> 00:40:45,990 Alright, why are you thanking me? 950 00:40:46,589 --> 00:40:47,669 The important thing for us now 951 00:40:47,830 --> 00:40:48,669 is to bid farewell to the past 952 00:40:48,790 --> 00:40:49,870 and start a new life quickly 953 00:40:51,310 --> 00:40:52,069 I've thought about it 954 00:40:52,549 --> 00:40:53,229 This house 955 00:40:53,229 --> 00:40:54,549 has a chance to appreciate to millions 956 00:40:54,950 --> 00:40:56,310 You might be wealthy 957 00:40:59,749 --> 00:41:00,069 Right? 958 00:41:10,430 --> 00:41:11,749 Drink it while it's hot 959 00:41:13,310 --> 00:41:14,189 Chicken soup porridge 960 00:41:16,350 --> 00:41:16,910 Yaoyao 961 00:41:17,430 --> 00:41:18,749 Do you still have 962 00:41:18,910 --> 00:41:19,830 the materials you prepared 963 00:41:19,950 --> 00:41:20,749 for the judicial exam? 964 00:41:21,910 --> 00:41:23,310 I've been thinking 965 00:41:23,350 --> 00:41:24,830 now that I'm pregnant 966 00:41:25,749 --> 00:41:28,269 I think it's not easy to find a job 967 00:41:28,470 --> 00:41:30,470 Instead of staying here with nothing to do 968 00:41:30,549 --> 00:41:32,669 I'd rather get what I lost before 969 00:41:33,830 --> 00:41:34,669 I made up my mind 970 00:41:34,830 --> 00:41:36,910 I wanna be a lawyer like you 971 00:41:37,189 --> 00:41:38,470 To have responsibility and dedication 972 00:41:38,669 --> 00:41:40,069 To protect myself 973 00:41:40,350 --> 00:41:41,629 To protect the people I love 974 00:41:43,310 --> 00:41:43,790 Alright 975 00:41:44,189 --> 00:41:44,749 I'll bring you 976 00:41:44,870 --> 00:41:45,589 the materials tomorrow 977 00:41:50,910 --> 00:41:51,870 Eat slowly 978 00:42:02,189 --> 00:42:03,669 Time to eat 57729

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.