All language subtitles for 19_My_Boss_LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,520 --> 00:01:38,440 [My Boss] 2 00:01:47,220 --> 00:01:47,960 [Episode 19] [Love you, boss. I wanna have your baby.] 3 00:02:13,780 --> 00:02:14,421 Mr. Qian 4 00:02:14,541 --> 00:02:15,141 Time is up 5 00:02:15,300 --> 00:02:16,101 Can we leave now? 6 00:02:18,701 --> 00:02:19,541 Wait for another ten minutes 7 00:02:20,060 --> 00:02:21,500 You've said it three times already 8 00:02:21,701 --> 00:02:22,541 I'm still waiting 9 00:02:22,701 --> 00:02:23,941 for going off work after this 10 00:02:24,141 --> 00:02:25,661 Are you gonna move or not? 11 00:02:28,460 --> 00:02:29,020 Let's go 12 00:02:29,740 --> 00:02:30,900 Come on, guys, let's move 13 00:02:51,221 --> 00:02:51,900 Sister Zhu 14 00:02:53,020 --> 00:02:54,141 Let's organize a seminar soon 15 00:02:54,740 --> 00:02:55,541 The theme is... 16 00:02:55,620 --> 00:02:56,500 How to balance 17 00:02:56,661 --> 00:02:57,780 a lawyer's personal life and work 18 00:02:58,421 --> 00:02:59,180 I'll set the outline 19 00:04:19,901 --> 00:04:21,021 I'm already living alone now 20 00:04:21,300 --> 00:04:22,500 No need to make any night snacks 21 00:04:36,541 --> 00:04:37,820 Just eat something 22 00:06:05,820 --> 00:06:07,180 She's watching faster than me 23 00:06:41,581 --> 00:06:42,101 It's all your fault 24 00:06:45,781 --> 00:06:47,060 What kind of look is that? 25 00:06:59,341 --> 00:06:59,740 Old Wu 26 00:07:00,021 --> 00:07:01,700 Send me the information 27 00:07:01,781 --> 00:07:02,421 for the case you gave me before 28 00:07:03,541 --> 00:07:04,500 Who was it that told me 29 00:07:04,620 --> 00:07:06,021 that the damages were too small 30 00:07:06,140 --> 00:07:06,740 and advised me to reject it? 31 00:07:07,341 --> 00:07:08,700 Saying that only money-driven lawyers 32 00:07:08,781 --> 00:07:09,781 become more successful 33 00:07:09,901 --> 00:07:11,380 while love-driven lawyers 34 00:07:11,461 --> 00:07:12,260 starve to death 35 00:07:12,620 --> 00:07:13,781 Now tell me, how did 36 00:07:13,781 --> 00:07:14,541 the talkative lawyer die? 37 00:07:15,700 --> 00:07:16,960 I'll send it to you now 38 00:07:17,380 --> 00:07:17,960 Just wait 39 00:07:53,940 --> 00:07:54,620 Boss, morning 40 00:07:55,421 --> 00:07:56,260 Boss, good morning 41 00:07:57,680 --> 00:07:58,240 Boss, good morning 42 00:08:00,021 --> 00:08:00,781 Good morning, boss 43 00:08:03,180 --> 00:08:03,700 Bao Rui 44 00:08:04,300 --> 00:08:05,341 You look good today 45 00:08:10,300 --> 00:08:12,260 Now you're openly staring at me 46 00:08:12,940 --> 00:08:13,541 This isn't good 47 00:08:13,581 --> 00:08:14,060 Be careful 48 00:08:31,620 --> 00:08:33,061 Boss, time to eat 49 00:09:25,260 --> 00:09:26,260 Let's go, Yu Fei, let's have a meal 50 00:09:26,780 --> 00:09:27,500 You go by yourself 51 00:09:27,581 --> 00:09:28,341 I brought my own lunch today 52 00:09:28,861 --> 00:09:29,301 Xiao Feifei 53 00:09:29,420 --> 00:09:30,461 You can still cook 54 00:09:30,900 --> 00:09:32,140 They're all my favorite dishes 55 00:09:33,140 --> 00:09:33,620 Really? 56 00:09:34,020 --> 00:09:34,780 I can't eat it all 57 00:09:34,861 --> 00:09:35,620 Let's eat together then 58 00:09:35,660 --> 00:09:36,540 Sure 59 00:09:38,821 --> 00:09:39,740 How many pairs of chopsticks? 60 00:09:40,581 --> 00:09:41,181 Two pairs 61 00:09:42,740 --> 00:09:43,821 Cheng Yao, let's go and eat 62 00:09:44,660 --> 00:09:45,620 I brought my own lunch 63 00:09:46,380 --> 00:09:47,221 So did you 64 00:09:48,380 --> 00:09:50,341 Why is everyone bringing their own lunch now? 65 00:09:50,420 --> 00:09:51,581 Let me see what you've got 66 00:09:56,260 --> 00:09:57,301 Yours looks better than Yu Fei's 67 00:09:59,301 --> 00:10:00,101 You made so much by yourself 68 00:10:00,221 --> 00:10:00,941 Can you eat it all? 69 00:10:02,740 --> 00:10:03,620 I wasn't paying attention 70 00:10:03,701 --> 00:10:04,701 and accidentally made too much 71 00:10:05,181 --> 00:10:05,900 And there's my favorite spare ribs 72 00:10:05,900 --> 00:10:06,620 Cheng Yao, you... 73 00:10:09,260 --> 00:10:09,740 What's wrong? 74 00:10:16,900 --> 00:10:18,341 There's an important document 75 00:10:18,981 --> 00:10:20,020 that I need you to pick up for me 76 00:10:21,900 --> 00:10:24,140 Can't we have a client send it by express? 77 00:10:24,540 --> 00:10:25,260 It's a very important document 78 00:10:25,380 --> 00:10:26,301 I need to hand it over personally 79 00:10:26,620 --> 00:10:27,420 and record a video as evidence 80 00:10:27,500 --> 00:10:28,181 I'll send you the address 81 00:10:30,181 --> 00:10:30,740 Alright 82 00:10:33,461 --> 00:10:34,780 You can't eat in front of the clients 83 00:10:35,020 --> 00:10:35,941 It affects Junheng's image 84 00:10:36,461 --> 00:10:37,780 I'll finish eating in the car 85 00:10:37,941 --> 00:10:38,900 There's a meal allowance for field work 86 00:10:39,020 --> 00:10:40,181 A hundred for each meal, it must be spent 87 00:10:41,380 --> 00:10:43,020 Then what about the food I brought? 88 00:10:43,181 --> 00:10:44,260 Isn't it a waste? 89 00:10:44,941 --> 00:10:45,740 Well, it depends on 90 00:10:45,900 --> 00:10:46,861 how you handle it 91 00:10:47,540 --> 00:10:48,540 I can only give it to someone else 92 00:10:50,780 --> 00:10:51,221 Brother Bao 93 00:10:51,301 --> 00:10:51,821 Thank you 94 00:11:03,341 --> 00:11:03,821 Wait a moment 95 00:11:05,740 --> 00:11:06,140 What's wrong? 96 00:11:06,140 --> 00:11:07,221 You, her... 97 00:11:07,341 --> 00:11:09,020 Boss, your lunch is here 98 00:11:10,941 --> 00:11:11,260 Okay 99 00:11:12,900 --> 00:11:13,500 You eat this 100 00:11:19,061 --> 00:11:20,500 Openly spoiling her, huh? 101 00:11:21,500 --> 00:11:21,900 No 102 00:11:21,981 --> 00:11:23,461 Boss, can I have yours? 103 00:11:23,701 --> 00:11:26,101 Then what about this loving lunch from Cheng Yao? 104 00:11:26,461 --> 00:11:27,341 If she sees me not eating it, 105 00:11:27,461 --> 00:11:28,500 she worked hard to make it 106 00:11:28,581 --> 00:11:29,301 How could I... 107 00:11:29,861 --> 00:11:30,701 I can't eat so much 108 00:11:30,780 --> 00:11:31,061 I'll see later, 109 00:11:31,061 --> 00:11:32,780 It's okay, I'll handle it for you 110 00:11:37,140 --> 00:11:37,821 You're really nice 111 00:11:49,620 --> 00:11:50,380 Do you have chopsticks? 112 00:11:53,341 --> 00:11:54,061 No chopsticks 113 00:12:15,821 --> 00:12:16,981 Leftover rice from last night 114 00:12:23,740 --> 00:12:24,500 Quite exquisite, though 115 00:12:58,701 --> 00:12:59,221 Work 116 00:12:59,900 --> 00:13:00,941 Watch TV dramas 117 00:13:03,981 --> 00:13:04,341 Qian Heng 118 00:13:04,420 --> 00:13:06,380 What on earth happened? 119 00:13:07,380 --> 00:13:08,900 I remember before, 120 00:13:09,020 --> 00:13:09,780 when Qian Heng was working, 121 00:13:09,780 --> 00:13:10,941 not even the slightest noise 122 00:13:11,061 --> 00:13:11,821 was allowed 123 00:13:11,981 --> 00:13:13,540 Even if I breathed loudly, 124 00:13:13,660 --> 00:13:14,500 he wouldn't agree 125 00:13:15,740 --> 00:13:16,620 Now, I feel 126 00:13:16,701 --> 00:13:17,740 that some noise 127 00:13:17,861 --> 00:13:18,861 can make me more focused 128 00:13:18,981 --> 00:13:19,701 when I work 129 00:13:20,380 --> 00:13:20,861 Is that so? 130 00:13:21,181 --> 00:13:23,020 Then please explain to me again 131 00:13:24,101 --> 00:13:25,620 what does this mean? 132 00:13:27,380 --> 00:13:27,861 Flowers 133 00:13:28,500 --> 00:13:29,740 They can make me happy 134 00:13:29,861 --> 00:13:30,701 and improve work efficiency 135 00:13:32,660 --> 00:13:34,140 Nonsense 136 00:13:34,260 --> 00:13:35,861 Are you saying you used to be a monk? 137 00:13:37,420 --> 00:13:38,701 You mean I used to be a monk? 138 00:13:39,581 --> 00:13:40,701 I've never seen 139 00:13:40,821 --> 00:13:42,701 that you like any girls 140 00:13:43,821 --> 00:13:45,981 With your current behavior, 141 00:13:45,981 --> 00:13:47,260 if it were a man, he would... 142 00:13:51,821 --> 00:13:52,540 You're in love 143 00:13:53,341 --> 00:13:54,981 How is that possible, buddy? 144 00:13:56,821 --> 00:13:57,900 You scared me 145 00:14:00,740 --> 00:14:01,740 Why did you come to me? 146 00:14:02,140 --> 00:14:02,461 Oh yes 147 00:14:03,581 --> 00:14:04,461 I'm here to talk about Cheng Yao 148 00:14:05,701 --> 00:14:06,620 Have you seen Cheng Yao 149 00:14:06,701 --> 00:14:07,540 getting close to someone 150 00:14:07,620 --> 00:14:08,900 in the office recently? 151 00:14:10,861 --> 00:14:11,420 No, not at all 152 00:14:12,341 --> 00:14:12,941 What do you mean? 153 00:14:14,140 --> 00:14:15,680 I know a gift supplier 154 00:14:16,181 --> 00:14:16,981 who asked me to post an advertisement 155 00:14:17,101 --> 00:14:18,260 on my social media 156 00:14:18,581 --> 00:14:19,500 Cheng Yao saw it 157 00:14:19,620 --> 00:14:20,461 and liked something 158 00:14:20,581 --> 00:14:21,500 She asked me to book one 159 00:14:23,101 --> 00:14:25,020 She said it's for a teacher 160 00:14:25,780 --> 00:14:26,620 But I don't think so 161 00:14:26,821 --> 00:14:28,660 It must be for a man 162 00:14:34,740 --> 00:14:36,981 Cheng Yao just joined Junheng 163 00:14:37,540 --> 00:14:38,500 There have never been 164 00:14:38,581 --> 00:14:40,740 any signs of love before 165 00:14:41,540 --> 00:14:42,861 Now, after just a few months, 166 00:14:43,181 --> 00:14:45,140 she's buying gifts for a man 167 00:14:49,181 --> 00:14:50,260 What does this mean? 168 00:14:51,500 --> 00:14:52,181 Don't you know? 169 00:14:53,461 --> 00:14:55,341 Yes, office romance 170 00:14:56,061 --> 00:14:56,701 Isn't it? 171 00:14:58,181 --> 00:14:59,260 Isn't it the office romance? 172 00:15:00,140 --> 00:15:01,020 No, no, no... 173 00:15:01,861 --> 00:15:03,981 Cheng Yao is my future sister-in-law 174 00:15:04,620 --> 00:15:06,380 I have to watch over her 175 00:15:06,740 --> 00:15:08,500 If she gets fooled 176 00:15:08,581 --> 00:15:10,101 by anyone in the law firm 177 00:15:10,221 --> 00:15:11,900 How can I explain to Cheng Xi? 178 00:15:18,540 --> 00:15:19,140 Isn't it? 179 00:15:20,101 --> 00:15:20,900 What? 180 00:15:21,540 --> 00:15:22,821 You're the boss 181 00:15:22,941 --> 00:15:25,101 She's always around you 182 00:15:25,221 --> 00:15:26,941 Didn't you notice any signs? 183 00:15:27,581 --> 00:15:28,301 How would I know? 184 00:15:28,380 --> 00:15:29,500 What does it have to do with me? 185 00:15:29,581 --> 00:15:30,101 Come on 186 00:15:30,301 --> 00:15:32,380 How does it have nothing to do with you? 187 00:15:32,660 --> 00:15:34,061 You're my buddy 188 00:15:34,181 --> 00:15:34,861 It has something to do with you 189 00:15:34,941 --> 00:15:36,701 You have to watch over her for me 190 00:15:36,780 --> 00:15:38,061 Especially when I'm around 191 00:15:38,181 --> 00:15:39,221 Nothing can go wrong 192 00:15:40,701 --> 00:15:42,740 Cheng Xi doesn't really like me now 193 00:15:42,861 --> 00:15:44,420 If something goes wrong again 194 00:15:44,660 --> 00:15:45,660 I'm done 195 00:15:46,420 --> 00:15:47,380 Okay, I know 196 00:15:47,540 --> 00:15:48,181 You should go back now 197 00:15:50,500 --> 00:15:51,780 Give me a spare key to the villa 198 00:15:52,101 --> 00:15:52,701 Why? 199 00:15:53,500 --> 00:15:53,941 Forget it 200 00:15:54,061 --> 00:15:54,540 I'm not up to anything bad 201 00:15:54,660 --> 00:15:55,140 Hurry up 202 00:16:26,701 --> 00:16:27,581 There's something important 203 00:16:29,140 --> 00:16:29,780 What's this group? 204 00:16:33,620 --> 00:16:35,660 The fewer words, the bigger the matter 205 00:16:36,181 --> 00:16:36,581 Oh my god 206 00:16:37,061 --> 00:16:38,260 Is Junheng gonna disband? 207 00:16:39,260 --> 00:16:39,900 Lol 208 00:16:40,260 --> 00:16:41,380 Does it mean that we're automatic 209 00:16:41,420 --> 00:16:42,740 allocated to Lawyer Wu'? 210 00:16:43,540 --> 00:16:44,061 What? 211 00:16:45,420 --> 00:16:46,941 I'll be sad if I leave Lawyer Qian 212 00:16:52,780 --> 00:16:53,380 Next weekend 213 00:16:53,500 --> 00:16:54,540 It's Lawyer Qian's birthday 214 00:16:55,020 --> 00:16:55,701 Do you all understand what I mean? 215 00:16:56,740 --> 00:16:57,260 Lawyer Wu 216 00:16:57,380 --> 00:16:58,301 Is it asking us to treat ourselves 217 00:16:58,301 --> 00:16:59,781 as a gift for Lawyer Wu? 218 00:17:01,380 --> 00:17:02,460 You can be more confident 219 00:17:03,301 --> 00:17:04,861 Everyone, prepare in advance 220 00:17:05,180 --> 00:17:06,140 We'll all go to 221 00:17:06,180 --> 00:17:06,900 Qian Heng's villa together 222 00:17:07,021 --> 00:17:09,380 Give him a surprise 223 00:17:09,900 --> 00:17:10,541 Let's all list 224 00:17:10,660 --> 00:17:11,341 what you wanna eat 225 00:17:11,501 --> 00:17:12,380 I'll get them all 226 00:17:12,619 --> 00:17:13,780 Lawyer Wu, hooray! 227 00:17:14,580 --> 00:17:15,300 Can we have 228 00:17:15,300 --> 00:17:17,399 super supreme pizza? 229 00:17:42,501 --> 00:17:43,261 Boss 230 00:17:43,861 --> 00:17:45,741 Well, I have something 231 00:17:45,821 --> 00:17:47,180 I wanna ask you in person 232 00:17:47,301 --> 00:17:47,821 Can I? 233 00:17:49,940 --> 00:17:50,900 Come on 234 00:17:52,101 --> 00:17:52,581 I'm at the villa 235 00:17:52,861 --> 00:17:53,900 I'll send you the location 236 00:17:54,460 --> 00:17:54,821 Okay 237 00:19:00,700 --> 00:19:01,380 Morning, boss 238 00:19:02,781 --> 00:19:03,261 Go ahead 239 00:19:03,781 --> 00:19:04,660 Is there something work-related 240 00:19:04,781 --> 00:19:05,501 that you need me for? 241 00:19:07,341 --> 00:19:09,581 Not entirely 242 00:19:09,581 --> 00:19:10,660 It's not work-related 243 00:19:11,021 --> 00:19:11,821 It's personal 244 00:19:14,460 --> 00:19:16,380 Is it necessary to dress like this for personal matters? 245 00:19:20,861 --> 00:19:21,660 Don't think about it 246 00:19:21,781 --> 00:19:22,781 I'm not going back with you 247 00:19:23,341 --> 00:19:24,620 No matter how good you look, it's useless 248 00:19:27,781 --> 00:19:28,940 Boss, you've misunderstood 249 00:19:29,460 --> 00:19:30,301 You don't need to explain 250 00:19:31,341 --> 00:19:32,620 I completely understand your thoughts 251 00:19:33,301 --> 00:19:34,460 Anyway, we lived together before 252 00:19:34,581 --> 00:19:35,501 After I moved out, 253 00:19:35,660 --> 00:19:37,180 you have a feeling of loss 254 00:19:37,180 --> 00:19:37,900 It's normal 255 00:19:39,180 --> 00:19:39,660 Come in 256 00:19:41,101 --> 00:19:41,821 If you... 257 00:19:42,140 --> 00:19:43,301 I still can't come in right now 258 00:19:46,220 --> 00:19:46,741 Why? 259 00:19:51,341 --> 00:19:52,380 Surprise 260 00:19:53,940 --> 00:19:56,380 Happy birthday, Lawyer Qian 261 00:20:06,341 --> 00:20:06,980 Why do I feel 262 00:20:07,101 --> 00:20:08,620 that Lawyer Qian isn't happy? 263 00:20:08,660 --> 00:20:10,061 Is it because I did a too good job 264 00:20:10,180 --> 00:20:11,061 with this surprise? 265 00:20:11,180 --> 00:20:12,101 So he's too touched to speak 266 00:20:12,380 --> 00:20:13,261 Looking at Lawyer Qian's expression 267 00:20:13,380 --> 00:20:14,061 It doesn't seem like a surprise 268 00:20:14,220 --> 00:20:15,620 It's more like the calm before the storm 269 00:20:17,160 --> 00:20:18,300 Wasn't Lawyer Wu supposed to work with us? 270 00:20:18,300 --> 00:20:19,300 Where's he? 271 00:20:22,101 --> 00:20:24,100 Happy birthday, Qian 272 00:20:24,420 --> 00:20:24,920 Come on 273 00:20:24,920 --> 00:20:26,700 Happy birthday to Lawyer Qian 274 00:20:26,820 --> 00:20:29,300 Happy birthday 275 00:20:29,960 --> 00:20:31,340 Stop 276 00:20:32,080 --> 00:20:32,581 Wu Jun 277 00:20:33,360 --> 00:20:34,720 How dare you come to my home secretly? 278 00:20:35,580 --> 00:20:36,560 Come on, don't say this 279 00:20:37,140 --> 00:20:37,880 It's not a secret 280 00:20:38,280 --> 00:20:39,380 You're the one 281 00:20:39,380 --> 00:20:40,300 who gave me the key 282 00:20:40,300 --> 00:20:41,300 Do you remember? 283 00:20:41,380 --> 00:20:42,980 I came openly 284 00:20:43,580 --> 00:20:44,380 It's just... 285 00:20:44,380 --> 00:20:45,360 You were working in the study 286 00:20:45,360 --> 00:20:46,879 You didn't see me 287 00:20:49,600 --> 00:20:50,140 Old Qian 288 00:20:50,541 --> 00:20:52,060 Turning thirty 289 00:20:52,140 --> 00:20:53,780 is a very important stage for a man 290 00:20:54,000 --> 00:20:55,120 I absolutely won't allow 291 00:20:55,120 --> 00:20:55,780 your birthday 292 00:20:55,780 --> 00:20:57,380 to be spent working 293 00:20:57,620 --> 00:20:59,140 So we all have to give Lawyer Qian 294 00:20:59,140 --> 00:21:00,320 a very happy birthday 295 00:21:00,320 --> 00:21:00,820 Right? 296 00:21:00,820 --> 00:21:02,580 I don't need it 297 00:21:05,620 --> 00:21:06,740 Everyone is busy with work usually 298 00:21:07,140 --> 00:21:08,560 It's hard to get a weekend off to rest, 299 00:21:08,560 --> 00:21:09,960 but you forcibly drag them out for socializing 300 00:21:09,960 --> 00:21:11,100 Have you considered their feelings? 301 00:21:12,100 --> 00:21:12,900 Are your feelings not good? 302 00:21:13,140 --> 00:21:14,100 Pretty good 303 00:21:14,420 --> 00:21:15,740 I've always wanted to experience it, 304 00:21:15,740 --> 00:21:17,580 but I didn't dare, I could only endure it 305 00:21:18,440 --> 00:21:19,000 If I have the chance, 306 00:21:19,080 --> 00:21:20,520 I still wanna experience it more deeply 307 00:21:20,520 --> 00:21:21,160 to understand 308 00:21:21,160 --> 00:21:23,920 Lawyer Qian's aesthetics and interior design style 309 00:21:24,861 --> 00:21:26,460 I also wanna see the world 310 00:21:26,541 --> 00:21:26,980 Look 311 00:21:27,220 --> 00:21:28,781 Since everyone is so interested 312 00:21:28,781 --> 00:21:29,581 Come, follow me 313 00:21:29,581 --> 00:21:30,301 I'll take everyone to visit 314 00:21:30,301 --> 00:21:31,021 Is that okay? 315 00:21:31,101 --> 00:21:32,101 Let's go 316 00:21:32,301 --> 00:21:32,821 Go 317 00:21:33,261 --> 00:21:33,781 There's also the basement 318 00:21:35,061 --> 00:21:36,460 Let me tell you, down here 319 00:21:37,140 --> 00:21:37,861 It's really interesting 320 00:21:37,980 --> 00:21:38,501 Come here 321 00:21:38,501 --> 00:21:39,741 Everyone, follow me 322 00:21:40,061 --> 00:21:41,220 This area 323 00:21:41,380 --> 00:21:44,101 is Lawyer Qian's kitchen 324 00:21:44,341 --> 00:21:45,940 Come, let's move this way 325 00:21:46,741 --> 00:21:47,501 Come on 326 00:21:47,660 --> 00:21:48,380 Everyone, look this way 327 00:21:48,380 --> 00:21:49,061 Look this way 328 00:21:49,061 --> 00:21:51,620 Comeon, this scenic spot 329 00:21:51,741 --> 00:21:54,581 is Qian Heng's study room 330 00:21:55,660 --> 00:21:56,700 Come on, everyone 331 00:21:56,781 --> 00:21:58,101 Keep up with my pace 332 00:21:58,101 --> 00:21:59,261 Come on, follow me closely 333 00:21:59,261 --> 00:22:00,660 Yes, follow my steps closely 334 00:22:00,660 --> 00:22:01,541 Come here 335 00:22:01,541 --> 00:22:03,460 Through this spiral staircase, 336 00:22:03,501 --> 00:22:04,700 it's the most important place 337 00:22:04,861 --> 00:22:05,781 for us today 338 00:22:05,900 --> 00:22:06,581 Come here 339 00:22:08,940 --> 00:22:10,101 What do you think, friends? 340 00:22:10,261 --> 00:22:12,140 Does it look good? Is it impressive? 341 00:22:12,741 --> 00:22:13,501 Now you're in 342 00:22:13,501 --> 00:22:15,341 the best viewing spot of Qian Heng's Villa 343 00:22:15,620 --> 00:22:16,660 Great view 344 00:22:17,061 --> 00:22:18,021 Come up 345 00:22:18,021 --> 00:22:18,980 Come up and take a look 346 00:22:20,101 --> 00:22:21,460 The pool terrace 347 00:22:21,741 --> 00:22:22,900 It's so comfortable 348 00:22:30,821 --> 00:22:31,660 Look over there 349 00:22:32,061 --> 00:22:33,061 Blame myself for being uneducated 350 00:22:33,220 --> 00:22:33,980 I can only say "Wow" 351 00:22:36,301 --> 00:22:37,140 Swimming pool 352 00:22:37,940 --> 00:22:38,700 Alright, I think 353 00:22:38,781 --> 00:22:40,021 you've seen enough 354 00:22:40,061 --> 00:22:42,140 So, let's move to the backyard 355 00:22:42,220 --> 00:22:43,501 Ready for a barbecue, okay? 356 00:22:43,541 --> 00:22:44,301 Let's get excited 357 00:22:45,140 --> 00:22:46,341 Let's go 358 00:22:53,341 --> 00:22:54,220 Stop it 359 00:23:14,501 --> 00:23:15,180 No need 360 00:23:15,220 --> 00:23:15,900 I'll do it for you 361 00:23:17,420 --> 00:23:18,140 Come on 362 00:23:18,501 --> 00:23:19,061 You can eat this one 363 00:23:19,220 --> 00:23:19,861 Thank you, Lawyer Wu 364 00:23:21,140 --> 00:23:22,781 The barbecue chef is really amazing 365 00:23:22,781 --> 00:23:24,380 Everyone, eat more 366 00:23:24,420 --> 00:23:24,900 If anything is not enough 367 00:23:24,900 --> 00:23:25,821 Just tell me 368 00:23:26,261 --> 00:23:27,261 Thank you, Lawyer Wu 369 00:23:27,261 --> 00:23:27,821 Thank you, Lawyer Wu 370 00:23:27,980 --> 00:23:28,541 Thank you, Lawyer Wu 371 00:23:29,821 --> 00:23:31,021 On such a hot day, at noon 372 00:23:31,140 --> 00:23:32,180 On this big lawn, this big barbecue 373 00:23:32,420 --> 00:23:33,541 Who came up with this clever idea? 374 00:23:34,700 --> 00:23:35,940 So it wasn't you, the clever one 375 00:23:36,660 --> 00:23:37,420 I thought your brain was fried 376 00:23:37,501 --> 00:23:38,420 And you came up with this idea 377 00:23:38,821 --> 00:23:40,021 It wasn't me 378 00:23:40,460 --> 00:23:41,700 I chose pizza 379 00:23:44,741 --> 00:23:45,900 Tang Ying, it must be you 380 00:23:45,940 --> 00:23:46,940 You're in Lawyer Wu's team 381 00:23:47,061 --> 00:23:47,900 How could it be me? 382 00:23:47,980 --> 00:23:49,021 I'm so afraid of the sun 383 00:23:50,581 --> 00:23:51,380 Freshly cooked steak 384 00:23:51,460 --> 00:23:52,660 Try it 385 00:23:53,140 --> 00:23:53,420 How about it? 386 00:23:53,541 --> 00:23:55,341 Is it okay? 387 00:23:56,021 --> 00:23:57,101 I didn't even taste any 388 00:24:06,220 --> 00:24:06,940 It's a bit hot 389 00:24:09,541 --> 00:24:10,821 Wasn't it cool yesterday? 390 00:24:11,541 --> 00:24:13,620 I don't know why it's so hot today 391 00:24:18,700 --> 00:24:19,541 I was thinking that we usually 392 00:24:19,541 --> 00:24:20,620 sit in the office all the time 393 00:24:21,380 --> 00:24:22,460 We can't get to experience nature 394 00:24:23,101 --> 00:24:23,301 Right? 395 00:24:23,341 --> 00:24:24,700 So sitting outdoors like this 396 00:24:24,900 --> 00:24:25,700 under the sun 397 00:24:26,261 --> 00:24:27,180 looking at all this greenery 398 00:24:27,301 --> 00:24:27,861 how nice it is 399 00:24:27,940 --> 00:24:29,180 Isn't it fine? 400 00:24:29,581 --> 00:24:31,581 Then you should find a cooler place 401 00:24:32,140 --> 00:24:32,940 Here, I have a fan 402 00:24:41,021 --> 00:24:41,501 Cheng Yao 403 00:24:42,021 --> 00:24:42,821 Come with me for a moment 404 00:24:43,021 --> 00:24:43,980 I remembered that a client's 405 00:24:44,101 --> 00:24:45,140 pre-marital agreement needs to be modified 406 00:24:45,861 --> 00:24:46,861 Should we do it now? 407 00:24:48,061 --> 00:24:48,781 Do you have any objections? 408 00:24:50,460 --> 00:24:50,900 No 409 00:24:51,180 --> 00:24:53,021 No, Cheng Yao, the pizza 410 00:24:53,021 --> 00:24:53,700 will be here soon 411 00:24:53,781 --> 00:24:54,821 Let her eat first 412 00:24:54,900 --> 00:24:55,781 Then you can go 413 00:24:55,980 --> 00:24:56,861 The agreement is urgent 414 00:24:56,940 --> 00:24:57,900 It needs to be modified immediately 415 00:24:58,101 --> 00:24:58,501 Hurry up 416 00:25:01,420 --> 00:25:02,700 Then I'll keep it here 417 00:25:02,821 --> 00:25:04,021 Then you guys eat more 418 00:25:06,940 --> 00:25:07,900 Look at him 419 00:25:07,900 --> 00:25:08,781 Is that in a hurry, huh? 420 00:25:14,420 --> 00:25:15,140 It's nice and cool 421 00:25:17,420 --> 00:25:18,180 You can modify it here 422 00:25:24,541 --> 00:25:24,900 Just this one 423 00:25:37,741 --> 00:25:38,900 You really know how to enjoy 424 00:25:58,420 --> 00:25:58,900 Hello 425 00:26:02,460 --> 00:26:02,900 It's here 426 00:26:03,501 --> 00:26:04,220 Okay 427 00:26:04,541 --> 00:26:05,021 Wait for me 428 00:26:05,140 --> 00:26:05,861 I'm coming out to find you 429 00:26:08,261 --> 00:26:08,861 I can't take it anymore 430 00:26:09,940 --> 00:26:10,341 Right now 431 00:26:10,460 --> 00:26:11,700 Even grilled meat made by a five-star chef 432 00:26:11,821 --> 00:26:12,980 I don't wanna eat it anymore 433 00:26:14,261 --> 00:26:15,021 No, since the delivery is here 434 00:26:15,021 --> 00:26:15,980 let's go inside and eat 435 00:26:16,940 --> 00:26:17,420 Let's go inside quickly 436 00:26:17,501 --> 00:26:18,140 Come on 437 00:26:18,140 --> 00:26:18,781 If we don't go inside soon 438 00:26:18,781 --> 00:26:20,501 the future of Junheng will fall down 439 00:26:20,741 --> 00:26:21,180 Let's go 440 00:26:21,261 --> 00:26:21,620 Let's go 441 00:26:21,940 --> 00:26:23,541 Wow, it's so hot 442 00:26:24,821 --> 00:26:26,460 Let's go in and eat, come on 443 00:26:26,460 --> 00:26:26,861 Hello 444 00:26:26,861 --> 00:26:27,660 The Pizza Hut order you placed 445 00:26:27,781 --> 00:26:28,581 has all arrived 446 00:26:29,061 --> 00:26:29,861 Enjoy your meal 447 00:26:29,861 --> 00:26:30,980 Okay, thank you 448 00:26:34,220 --> 00:26:34,380 The delivery is here 449 00:26:34,460 --> 00:26:35,021 We're alive again 450 00:26:35,021 --> 00:26:36,700 I told you, the people at Junheng 451 00:26:36,781 --> 00:26:38,140 really understand each other 452 00:26:38,261 --> 00:26:38,861 The meal just arrived 453 00:26:38,940 --> 00:26:40,021 I was just about to call you all 454 00:26:40,140 --> 00:26:41,061 Hurry, come on 455 00:26:41,061 --> 00:26:41,741 Everyone take one 456 00:26:41,741 --> 00:26:42,460 Take it 457 00:26:42,460 --> 00:26:42,821 Come on 458 00:26:42,821 --> 00:26:43,700 Hurry up 459 00:26:43,940 --> 00:26:44,700 Give it to me 460 00:26:52,021 --> 00:26:52,620 Is it good? 461 00:26:52,660 --> 00:26:53,021 It's delicious 462 00:26:53,101 --> 00:26:54,261 It's okay, right? I've orderd this pizza 463 00:26:54,261 --> 00:26:55,460 It's delicious and still hot 464 00:26:58,301 --> 00:26:59,301 The view outside is really nice 465 00:26:59,301 --> 00:27:00,380 Let me take a picture for you 466 00:27:08,741 --> 00:27:09,380 Little Qian 467 00:27:10,460 --> 00:27:11,220 The takeout just arrived 468 00:27:11,420 --> 00:27:12,180 I was just about to go down 469 00:27:12,261 --> 00:27:13,061 to bring something for you 470 00:27:19,821 --> 00:27:20,380 On your behalf 471 00:27:20,460 --> 00:27:21,861 I sent a birthday invitation to Cheng Xi 472 00:27:22,821 --> 00:27:23,781 Can you call and ask? 473 00:27:24,180 --> 00:27:24,940 Did she leave? 474 00:27:25,021 --> 00:27:25,541 Where did she go? 475 00:27:27,261 --> 00:27:28,501 You call them to come to my house 476 00:27:29,021 --> 00:27:30,061 You used my birthday banquet 477 00:27:30,180 --> 00:27:31,180 to see Cheng Xi 478 00:27:31,301 --> 00:27:32,021 as a backdrop, right? 479 00:27:32,541 --> 00:27:33,021 No 480 00:27:33,021 --> 00:27:34,741 Your birthday is the most important 481 00:27:36,301 --> 00:27:37,420 Look at this place 482 00:27:37,541 --> 00:27:38,501 It's empty and lonely 483 00:27:38,700 --> 00:27:40,220 You used the background sound of a TV drama 484 00:27:42,861 --> 00:27:43,781 I've invited so many people 485 00:27:44,261 --> 00:27:46,261 Isn't it to liven up your villa? 486 00:27:46,581 --> 00:27:47,061 Right? 487 00:27:47,660 --> 00:27:49,501 It's been days since I last saw Cheng Xi 488 00:27:49,781 --> 00:27:51,261 I finally thought of this idea 489 00:27:51,380 --> 00:27:52,501 Did you agree with me? 490 00:27:53,741 --> 00:27:54,700 Since it's a surprise 491 00:27:55,420 --> 00:27:56,301 Of course I have to keep it from you 492 00:27:59,940 --> 00:28:01,301 The employees are very happy 493 00:28:01,660 --> 00:28:02,261 Right? 494 00:28:02,380 --> 00:28:04,301 It's great, consider it a team building activity 495 00:28:05,140 --> 00:28:05,861 I didn't see 496 00:28:05,940 --> 00:28:06,741 that they're that glad 497 00:28:08,980 --> 00:28:09,741 Old Qian 498 00:28:10,700 --> 00:28:12,021 I put in a lot of effort 499 00:28:12,061 --> 00:28:13,101 for this birthday banquet 500 00:28:13,380 --> 00:28:14,501 Hurry up and ask her 501 00:28:21,541 --> 00:28:22,541 Don't say I didn't save you 502 00:28:22,821 --> 00:28:23,541 Sorry 503 00:28:23,541 --> 00:28:25,021 There's a last-minute issue with my case 504 00:28:25,021 --> 00:28:26,900 I can't attend your birthday party 505 00:28:26,900 --> 00:28:27,900 Happy birthday to you 506 00:28:27,900 --> 00:28:29,140 May Junheng soar to new bright 507 00:28:36,261 --> 00:28:37,140 I'm out of power 508 00:28:42,101 --> 00:28:43,301 Since you couldn't have a meal with everyone 509 00:28:43,380 --> 00:28:44,581 due to work, 510 00:28:44,741 --> 00:28:45,541 I brought some food 511 00:28:45,660 --> 00:28:46,380 as compensation for you 512 00:28:49,301 --> 00:28:49,900 I didn't know 513 00:28:50,021 --> 00:28:51,180 which flavor you like 514 00:28:51,380 --> 00:28:52,500 So I took a slice of each 515 00:28:52,980 --> 00:28:53,781 Help yourself 516 00:28:55,541 --> 00:28:56,781 Thank you, Boss 517 00:29:14,180 --> 00:29:16,301 Boss, go and celebrate your birthday 518 00:29:16,781 --> 00:29:18,061 I can work alone here 519 00:29:18,980 --> 00:29:20,781 It's my honor to work in your study 520 00:29:20,900 --> 00:29:21,940 Don't feel bad 521 00:29:22,220 --> 00:29:23,061 And don't think 522 00:29:23,061 --> 00:29:24,200 that we have to suffer together 523 00:29:25,140 --> 00:29:26,140 Don't overthink it 524 00:29:26,420 --> 00:29:27,061 In my study, 525 00:29:27,180 --> 00:29:28,140 there are confidential documents 526 00:29:28,341 --> 00:29:29,741 I don't trust leaving you alone here 527 00:29:29,741 --> 00:29:30,740 I'll sit here and supervise you 528 00:29:40,781 --> 00:29:40,980 Boss 529 00:29:41,101 --> 00:29:41,980 Did you ask me to work here 530 00:29:42,061 --> 00:29:43,821 because it's too sunny outside? 531 00:29:44,501 --> 00:29:45,620 Sometimes, it's not that good 532 00:29:45,620 --> 00:29:46,620 to be so self-centered 533 00:29:47,301 --> 00:29:48,660 You came to celebrate my birthday without an invitation 534 00:29:48,781 --> 00:29:49,581 Do I have to 535 00:29:49,700 --> 00:29:50,620 change my work schedule? 536 00:29:53,781 --> 00:29:54,380 This prenuptial agreement 537 00:29:54,541 --> 00:29:55,501 must be finished today 538 00:30:18,861 --> 00:30:20,420 Boss, your book is upside down 539 00:30:23,900 --> 00:30:25,301 The book cover is upside down 540 00:30:25,620 --> 00:30:26,220 Get back to work 541 00:30:26,380 --> 00:30:27,620 What are you looking around for? 542 00:31:48,900 --> 00:31:49,341 Sorry, boss 543 00:31:49,501 --> 00:31:51,261 I'm too sleepy, I'm sorry 544 00:31:51,741 --> 00:31:52,741 I'll continue working now 545 00:31:53,140 --> 00:31:53,821 No need 546 00:31:53,940 --> 00:31:55,220 I'm afraid you'll overwork yourself 547 00:31:55,341 --> 00:31:56,301 Or I'll take responsibility 548 00:31:57,220 --> 00:31:57,980 By the way, boss 549 00:31:58,101 --> 00:31:59,101 Can you wait for me? 550 00:32:14,501 --> 00:32:14,781 Boss 551 00:32:14,900 --> 00:32:15,620 This is for you, 552 00:32:15,620 --> 00:32:16,380 a birthday gift from me 553 00:32:16,700 --> 00:32:18,180 I specially selected this for you 554 00:32:18,341 --> 00:32:19,380 I hope you like it 555 00:32:19,700 --> 00:32:20,220 I was afraid that later 556 00:32:20,380 --> 00:32:21,220 when they give gifts 557 00:32:21,341 --> 00:32:22,021 I won't be able to catch up 558 00:32:22,101 --> 00:32:23,501 So I'm giving it to you in advance 559 00:32:24,620 --> 00:32:25,140 So, it turns out 560 00:32:25,821 --> 00:32:27,301 this gift box is for me 561 00:32:30,820 --> 00:32:32,781 Boss, Cheng Yao 562 00:32:32,781 --> 00:32:33,900 Come up and play poker 563 00:32:35,940 --> 00:32:36,501 You go first 564 00:32:37,861 --> 00:32:38,741 I haven't finished 565 00:32:38,781 --> 00:32:39,581 the prenuptial agreement yet 566 00:32:39,861 --> 00:32:40,341 No need 567 00:32:40,341 --> 00:32:41,420 Even if you finish it, I won't use it 568 00:32:43,301 --> 00:32:44,140 If there's anything wrong with it 569 00:32:44,261 --> 00:32:44,940 You can tell me 570 00:32:44,940 --> 00:32:45,620 I can make changes 571 00:32:45,940 --> 00:32:46,900 No need, you can go now 572 00:32:52,741 --> 00:32:53,380 Okay then 573 00:33:01,940 --> 00:33:02,581 Anyone got it? 574 00:33:02,581 --> 00:33:03,741 If you don't, I'll bomb it 575 00:33:03,781 --> 00:33:04,620 Two of spades 576 00:33:05,980 --> 00:33:06,541 Do you want it? 577 00:33:07,261 --> 00:33:07,980 The biggest one? 578 00:33:07,980 --> 00:33:09,061 How about that? Is the agreement finished? 579 00:33:09,301 --> 00:33:10,180 Not yet 580 00:33:10,940 --> 00:33:11,980 Let's eat something first 581 00:33:12,061 --> 00:33:13,140 You don't know how hot it is outside 582 00:33:13,140 --> 00:33:14,320 after you left there 583 00:33:18,620 --> 00:33:19,620 This tastes really delicious 584 00:33:19,861 --> 00:33:21,501 Why haven't you guys eaten much? 585 00:33:22,620 --> 00:33:23,821 It's already packed up a lot 586 00:33:24,940 --> 00:33:26,700 This is truly Lawyer Wu's plan 587 00:33:27,501 --> 00:33:28,180 So many delicious things 588 00:33:28,301 --> 00:33:29,341 Our quality of life has improved 589 00:33:30,861 --> 00:33:32,101 If we wanna improve our meals, 590 00:33:32,220 --> 00:33:33,660 just go with Lawyer Wu 591 00:33:34,900 --> 00:33:35,341 How about this? 592 00:33:35,821 --> 00:33:37,101 It will be Lawyer Wu's birthday later 593 00:33:37,220 --> 00:33:38,021 I'll persuade him then 594 00:33:38,021 --> 00:33:38,781 to organize another party 595 00:33:39,781 --> 00:33:40,341 Sounds good 596 00:34:01,980 --> 00:34:02,580 Love you 597 00:34:02,701 --> 00:34:03,980 I wanna have a baby with you 598 00:34:11,341 --> 00:34:12,420 You're quite daring 599 00:34:16,980 --> 00:34:18,540 Wish everyone good food and drinks 600 00:34:19,100 --> 00:34:20,540 Thank you, Lawyer Wu 601 00:34:22,460 --> 00:34:23,100 Three all 602 00:34:24,500 --> 00:34:24,980 Three all 603 00:34:25,341 --> 00:34:26,221 I an't afford it 604 00:34:26,301 --> 00:34:26,861 Old Qian 605 00:34:27,540 --> 00:34:28,701 Such a happy day 606 00:34:28,741 --> 00:34:29,701 Cheng Xi isn't here 607 00:34:29,781 --> 00:34:30,900 I feel so sad 608 00:34:30,900 --> 00:34:31,661 Can you call her again? 609 00:34:31,781 --> 00:34:32,580 Can you help me, please? 610 00:34:32,580 --> 00:34:33,460 Ask her if she's okay 611 00:34:33,460 --> 00:34:33,821 Tell her to come here 612 00:34:33,821 --> 00:34:34,940 You drank too much 613 00:34:34,940 --> 00:34:35,460 Nope 614 00:34:35,460 --> 00:34:35,980 He drank too much 615 00:34:36,020 --> 00:34:37,060 Find someone to take him back 616 00:34:37,060 --> 00:34:38,181 I didn't drink much 617 00:34:38,221 --> 00:34:39,621 I really didn't drink much 618 00:34:39,821 --> 00:34:40,940 I still wanna play games 619 00:34:41,980 --> 00:34:43,540 Let's play hide and seek, okay? 620 00:34:44,980 --> 00:34:46,020 Does Lawyer Wu 621 00:34:46,181 --> 00:34:47,500 have any childhood regrets? 622 00:34:47,661 --> 00:34:49,020 What's fun about playing hide and seek? 623 00:34:49,500 --> 00:34:50,861 Maybe he wants to make it up 624 00:34:50,900 --> 00:34:52,141 for his childhood 625 00:34:53,020 --> 00:34:53,580 Old Qian 626 00:34:54,100 --> 00:34:55,261 You'll start first 627 00:34:55,661 --> 00:34:56,420 Such a childish game 628 00:34:56,420 --> 00:34:57,100 You play by yourself 629 00:34:57,900 --> 00:34:58,621 Whoever finds Chen Heng first 630 00:34:58,781 --> 00:34:59,341 gets a prize of ten thousand 631 00:34:59,460 --> 00:34:59,861 Who wants to play? 632 00:35:04,741 --> 00:35:05,261 I'll play 633 00:35:05,980 --> 00:35:06,861 Cheng Yao loves to play 634 00:35:06,900 --> 00:35:07,420 Anyone else? 635 00:35:07,420 --> 00:35:08,221 A prize of ten thousand 636 00:35:08,301 --> 00:35:09,100 Ten thousand 637 00:35:09,141 --> 00:35:10,181 Me... 638 00:35:10,181 --> 00:35:11,701 I wanna play too 639 00:35:12,580 --> 00:35:14,821 You see, it's the voice of the people 640 00:35:17,020 --> 00:35:17,661 Alright 641 00:35:17,900 --> 00:35:19,221 Just this once 642 00:35:19,221 --> 00:35:19,741 Not to be repeated 643 00:35:19,781 --> 00:35:20,500 Great 644 00:35:21,181 --> 00:35:22,221 So let's do it 645 00:35:22,301 --> 00:35:22,781 Old Qian 646 00:35:22,781 --> 00:35:23,301 Wait a moment 647 00:35:23,460 --> 00:35:24,540 You hide somewhere 648 00:35:24,661 --> 00:35:25,460 As long as it's inside the villa 649 00:35:25,580 --> 00:35:26,141 Anywhere is fine 650 00:35:26,261 --> 00:35:26,980 We'll find you 651 00:35:27,380 --> 00:35:28,100 Got it 652 00:35:31,661 --> 00:35:35,221 98, 99, 100 653 00:35:35,460 --> 00:35:36,621 Alright, the game begins now 654 00:35:36,621 --> 00:35:37,341 Let's go 655 00:35:38,341 --> 00:35:39,221 That way 656 00:35:41,301 --> 00:35:42,380 There might be someone over there 657 00:35:43,460 --> 00:35:44,060 No, there isn't 658 00:35:44,141 --> 00:35:44,701 No one 659 00:35:46,420 --> 00:35:48,141 No, the house is too big 660 00:35:53,100 --> 00:35:54,460 I've checked over there, nothing 661 00:35:54,621 --> 00:35:56,341 His house is too big 662 00:36:10,141 --> 00:36:11,100 Did you find him? 663 00:36:11,100 --> 00:36:11,741 No 664 00:36:12,420 --> 00:36:12,821 Upstairs 665 00:36:20,380 --> 00:36:21,301 Did you find him, Cheng Yao? 666 00:36:21,420 --> 00:36:22,301 No 667 00:36:22,420 --> 00:36:22,861 Is he there? 668 00:36:22,861 --> 00:36:23,380 No, he's not 669 00:36:23,380 --> 00:36:23,980 We've gone around in circles 670 00:36:23,980 --> 00:36:24,621 This is strange 671 00:36:24,741 --> 00:36:25,661 We've searched the entire building 672 00:36:25,900 --> 00:36:27,141 Could it be that the boss can turn invisible? 673 00:36:27,460 --> 00:36:27,861 Invisible? 674 00:36:27,980 --> 00:36:28,460 Why didn't you say 675 00:36:28,621 --> 00:36:29,621 that he's been taken away by a monster 676 00:36:30,060 --> 00:36:30,540 That's not possible 677 00:36:31,181 --> 00:36:33,060 How can the boss be so involved 678 00:36:33,060 --> 00:36:33,621 even in playing hide and seek? 679 00:36:33,621 --> 00:36:34,621 We're not meant 680 00:36:34,661 --> 00:36:35,621 to have ten thousand yuan, anyway 681 00:36:38,500 --> 00:36:38,781 Or else 682 00:36:38,900 --> 00:36:39,741 Let's go to the rooftop and search 683 00:36:40,701 --> 00:36:41,900 Haven't we already visited the rooftop? 684 00:36:42,301 --> 00:36:42,861 Didn't you see it? 685 00:36:43,020 --> 00:36:43,621 It's endless 686 00:36:43,741 --> 00:36:44,420 How can someone hide there? 687 00:36:44,580 --> 00:36:45,821 But there's a swimming pool 688 00:36:46,261 --> 00:36:46,980 What if the boss finds it too hot 689 00:36:47,100 --> 00:36:47,741 and jumps in 690 00:36:48,301 --> 00:36:49,141 He's hiding in the pool 691 00:36:49,301 --> 00:36:49,821 And then? 692 00:36:50,781 --> 00:36:51,661 Can he hold his breath inside? 693 00:36:52,060 --> 00:36:53,100 I have a villa 694 00:36:53,500 --> 00:36:54,380 There's also a rooftop there 695 00:36:54,701 --> 00:36:55,420 When I rest 696 00:36:55,540 --> 00:36:56,500 I sit alone on the rooftop 697 00:36:56,621 --> 00:36:57,420 drinking coffee 698 00:36:57,701 --> 00:36:58,980 It's a rare moment that makes me feel 699 00:36:59,141 --> 00:37:00,181 very relaxed 700 00:37:00,420 --> 00:37:01,141 I know why 701 00:37:01,261 --> 00:37:01,980 I couldn't find the boss 702 00:37:02,821 --> 00:37:03,781 Because we have Yu Fei 703 00:37:04,500 --> 00:37:05,580 who's lowering the IQ of our team 704 00:37:07,420 --> 00:37:07,900 Alright 705 00:37:08,540 --> 00:37:09,420 Then find it yourself 706 00:37:11,341 --> 00:37:12,141 Hey, don't be angry 707 00:37:12,940 --> 00:37:13,460 Yu Fei 708 00:37:15,500 --> 00:37:15,980 That's great 709 00:37:16,060 --> 00:37:16,781 No more weak teammate 710 00:37:16,940 --> 00:37:17,821 We'll split ten thousand yuan 711 00:37:18,781 --> 00:37:21,661 Actually, I'm confident in finding the boss 712 00:37:22,020 --> 00:37:23,141 We can split ten thousand yuan 713 00:37:23,341 --> 00:37:24,221 Five thousand each 714 00:37:24,341 --> 00:37:25,380 The boss belongs to us 715 00:37:25,661 --> 00:37:26,861 Ten thousand yuan belongs to us 716 00:37:27,020 --> 00:37:28,500 Cheng Yao, as long as you follow 717 00:37:52,060 --> 00:37:53,301 Why are you drinking alone here? 718 00:37:53,380 --> 00:37:53,980 Don't you wanna play? 719 00:37:54,661 --> 00:37:55,980 So boring 720 00:37:55,980 --> 00:37:57,540 I stopped playing hide-and-seek in elementary school 721 00:37:58,020 --> 00:37:58,861 Why not drink? 722 00:38:00,540 --> 00:38:01,181 We ran out of alcohol 723 00:38:01,301 --> 00:38:02,420 How about we go out and buy some? 724 00:38:05,020 --> 00:38:05,861 There's still a bottle here 725 00:38:08,060 --> 00:38:09,420 Do you wanna drink with me? 726 00:38:10,060 --> 00:38:10,540 Sure 727 00:38:11,741 --> 00:38:12,060 Cheng Yao 728 00:38:12,181 --> 00:38:13,141 Where are you, Cheng Yao? 729 00:38:21,781 --> 00:38:22,821 Aren't we supposed to find Lawyer Qian? 730 00:38:22,940 --> 00:38:23,940 Why did it end so quickly? 731 00:38:29,741 --> 00:38:30,261 No, it's not like that 732 00:38:41,621 --> 00:38:42,540 What are you hiding? 733 00:38:44,141 --> 00:38:44,861 I'm not hiding 734 00:38:49,341 --> 00:38:51,100 Okay, let's go 735 00:38:52,301 --> 00:38:54,420 Let's find a secluded place together 736 00:38:55,460 --> 00:38:56,221 and have a drink 737 00:38:59,261 --> 00:39:00,701 Alright, let's go 738 00:39:06,341 --> 00:39:06,900 Let's go 739 00:40:01,420 --> 00:40:02,181 I knew you would be here 740 00:40:02,341 --> 00:40:03,020 Boss 741 00:40:04,540 --> 00:40:05,420 How did you know that? 742 00:40:08,741 --> 00:40:09,701 Because I have magic 743 00:40:12,341 --> 00:40:13,380 No matter where you hide 744 00:40:13,540 --> 00:40:14,221 I can find you 745 00:40:33,900 --> 00:40:34,380 Cheng Yao 746 00:40:34,500 --> 00:40:35,861 I found the boss 747 00:40:36,621 --> 00:40:37,341 Let's go downstairs 748 00:40:39,221 --> 00:40:40,261 Ten thousand yuan 749 00:40:53,701 --> 00:40:54,301 So you really found the boss 750 00:40:54,460 --> 00:40:55,141 on the rooftop 751 00:40:56,980 --> 00:40:58,980 Can you not tell Yu Fei 752 00:40:59,141 --> 00:40:59,940 when he asks you? 753 00:41:00,060 --> 00:41:01,221 Just say you found him in the restroom 754 00:41:01,661 --> 00:41:02,420 Do you think 755 00:41:02,540 --> 00:41:03,500 I'd stay in the restroom for a few hours? 756 00:41:05,221 --> 00:41:06,540 The restroom is pretty clean 757 00:41:07,900 --> 00:41:08,661 But Lawyer Wu, 758 00:41:09,320 --> 00:41:10,440 I've already found Lawyer Qian 759 00:41:10,440 --> 00:41:12,100 So where's the promised bonus? 760 00:41:16,821 --> 00:41:17,621 It's real 761 00:41:18,221 --> 00:41:19,580 Congratulations to Cheng Yao 762 00:41:19,741 --> 00:41:21,301 She's the first one to find Qian Heng 763 00:41:21,380 --> 00:41:21,861 Congratulations 764 00:41:22,701 --> 00:41:23,661 Lawyer Wu, you're the best boss 765 00:41:23,821 --> 00:41:24,621 I've ever seen 766 00:41:25,100 --> 00:41:25,701 Because of this statement 767 00:41:25,821 --> 00:41:26,380 I'll give you 768 00:41:26,500 --> 00:41:27,261 an additional three thousand 769 00:41:28,380 --> 00:41:30,621 And talk more with your friends 770 00:41:30,741 --> 00:41:31,781 and even family members 771 00:41:31,900 --> 00:41:32,500 Give me more compliments 772 00:41:32,661 --> 00:41:33,341 No problem 773 00:41:33,861 --> 00:41:34,940 I'll definitely say it every day 774 00:41:34,980 --> 00:41:35,301 Okay 775 00:41:35,380 --> 00:41:35,900 Cheng Yao 776 00:41:36,900 --> 00:41:38,100 Since you were the first one to find me 777 00:41:38,580 --> 00:41:39,861 You can make a wish to me 778 00:41:39,980 --> 00:41:40,781 Any wish is fine 779 00:41:41,781 --> 00:41:42,460 Really? 780 00:41:46,341 --> 00:41:46,500 Boss 781 00:41:46,661 --> 00:41:47,741 You are truly generous 782 00:41:47,861 --> 00:41:48,861 You have a big heart 783 00:41:50,221 --> 00:41:51,420 The things you didn't dare say before 784 00:41:51,540 --> 00:41:52,380 The things you didn't dare do 785 00:41:52,701 --> 00:41:53,181 can all be done 786 00:41:54,341 --> 00:41:55,621 Anything is possible? 787 00:41:56,540 --> 00:41:56,980 Tell me 788 00:41:59,261 --> 00:42:00,020 Then I'll say it 789 00:42:00,900 --> 00:42:01,500 I'm ready 790 00:42:01,940 --> 00:42:02,940 I really said it 791 00:42:08,900 --> 00:42:09,621 I want a raise 792 00:42:10,580 --> 00:42:12,500 Are you serious? 793 00:42:17,301 --> 00:42:18,100 Go to sleep quickly 794 00:42:18,221 --> 00:42:19,020 You'll have everything in your dreams 795 00:42:19,301 --> 00:42:20,060 Didn't you just say 796 00:42:20,181 --> 00:42:20,821 anything is possible? 797 00:42:20,821 --> 00:42:22,141 It's okay, Cheng Yao 798 00:42:22,301 --> 00:42:23,900 Young people should have 799 00:42:23,900 --> 00:42:25,141 ideals and aspirations 800 00:42:26,060 --> 00:42:27,980 If he won't give you a raise, I will 801 00:42:34,141 --> 00:42:34,540 Lawyer Wu 802 00:42:36,341 --> 00:42:37,420 I also want a raise 803 00:42:39,181 --> 00:42:40,141 So do I 804 00:42:40,301 --> 00:42:41,060 Me too 805 00:42:41,621 --> 00:42:42,100 Cheng Yao 806 00:42:43,141 --> 00:42:43,500 Don't you have anything else 807 00:42:43,661 --> 00:42:44,500 you wanna say? 808 00:42:46,100 --> 00:42:47,181 Say it, then 809 00:42:48,141 --> 00:42:49,380 Continue with the process 810 00:42:49,540 --> 00:42:50,460 Should we cut the cake now? 811 00:42:50,540 --> 00:42:50,900 Yes 812 00:42:51,341 --> 00:42:51,741 Where's the cake? 813 00:42:51,741 --> 00:42:52,580 Wasn't it a raise? 814 00:42:52,621 --> 00:42:53,900 Where's the cake? 815 00:42:54,940 --> 00:42:58,020 Happy birthday to you 816 00:42:58,060 --> 00:43:01,141 Happy birthday to you 817 00:43:01,301 --> 00:43:04,621 Happy birthday to you 818 00:43:05,580 --> 00:43:08,621 Happy birthday to you 819 00:43:13,380 --> 00:43:15,781 Hope I'll get angry with Cheng Yao less 820 00:43:16,900 --> 00:43:19,060 Happy birthday 821 00:43:19,900 --> 00:43:21,100 What did you wish for? 822 00:43:21,100 --> 00:43:22,020 Tell us 47023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.