Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:37,520 --> 00:01:38,440
[My Boss]
2
00:01:47,220 --> 00:01:47,960
[Episode 19]
[Love you, boss. I wanna have your baby.]
3
00:02:13,780 --> 00:02:14,421
Mr. Qian
4
00:02:14,541 --> 00:02:15,141
Time is up
5
00:02:15,300 --> 00:02:16,101
Can we leave now?
6
00:02:18,701 --> 00:02:19,541
Wait for another ten minutes
7
00:02:20,060 --> 00:02:21,500
You've said it three times already
8
00:02:21,701 --> 00:02:22,541
I'm still waiting
9
00:02:22,701 --> 00:02:23,941
for going off work after this
10
00:02:24,141 --> 00:02:25,661
Are you gonna move or not?
11
00:02:28,460 --> 00:02:29,020
Let's go
12
00:02:29,740 --> 00:02:30,900
Come on, guys, let's move
13
00:02:51,221 --> 00:02:51,900
Sister Zhu
14
00:02:53,020 --> 00:02:54,141
Let's organize a seminar soon
15
00:02:54,740 --> 00:02:55,541
The theme is...
16
00:02:55,620 --> 00:02:56,500
How to balance
17
00:02:56,661 --> 00:02:57,780
a lawyer's personal life and work
18
00:02:58,421 --> 00:02:59,180
I'll set the outline
19
00:04:19,901 --> 00:04:21,021
I'm already living alone now
20
00:04:21,300 --> 00:04:22,500
No need to make any night snacks
21
00:04:36,541 --> 00:04:37,820
Just eat something
22
00:06:05,820 --> 00:06:07,180
She's watching faster than me
23
00:06:41,581 --> 00:06:42,101
It's all your fault
24
00:06:45,781 --> 00:06:47,060
What kind of look is that?
25
00:06:59,341 --> 00:06:59,740
Old Wu
26
00:07:00,021 --> 00:07:01,700
Send me the information
27
00:07:01,781 --> 00:07:02,421
for the case you gave me before
28
00:07:03,541 --> 00:07:04,500
Who was it that told me
29
00:07:04,620 --> 00:07:06,021
that the damages were too small
30
00:07:06,140 --> 00:07:06,740
and advised me to reject it?
31
00:07:07,341 --> 00:07:08,700
Saying that only money-driven lawyers
32
00:07:08,781 --> 00:07:09,781
become more successful
33
00:07:09,901 --> 00:07:11,380
while love-driven lawyers
34
00:07:11,461 --> 00:07:12,260
starve to death
35
00:07:12,620 --> 00:07:13,781
Now tell me, how did
36
00:07:13,781 --> 00:07:14,541
the talkative lawyer die?
37
00:07:15,700 --> 00:07:16,960
I'll send it to you now
38
00:07:17,380 --> 00:07:17,960
Just wait
39
00:07:53,940 --> 00:07:54,620
Boss, morning
40
00:07:55,421 --> 00:07:56,260
Boss, good morning
41
00:07:57,680 --> 00:07:58,240
Boss, good morning
42
00:08:00,021 --> 00:08:00,781
Good morning, boss
43
00:08:03,180 --> 00:08:03,700
Bao Rui
44
00:08:04,300 --> 00:08:05,341
You look good today
45
00:08:10,300 --> 00:08:12,260
Now you're openly staring at me
46
00:08:12,940 --> 00:08:13,541
This isn't good
47
00:08:13,581 --> 00:08:14,060
Be careful
48
00:08:31,620 --> 00:08:33,061
Boss, time to eat
49
00:09:25,260 --> 00:09:26,260
Let's go, Yu Fei, let's have a meal
50
00:09:26,780 --> 00:09:27,500
You go by yourself
51
00:09:27,581 --> 00:09:28,341
I brought my own lunch today
52
00:09:28,861 --> 00:09:29,301
Xiao Feifei
53
00:09:29,420 --> 00:09:30,461
You can still cook
54
00:09:30,900 --> 00:09:32,140
They're all my favorite dishes
55
00:09:33,140 --> 00:09:33,620
Really?
56
00:09:34,020 --> 00:09:34,780
I can't eat it all
57
00:09:34,861 --> 00:09:35,620
Let's eat together then
58
00:09:35,660 --> 00:09:36,540
Sure
59
00:09:38,821 --> 00:09:39,740
How many pairs of chopsticks?
60
00:09:40,581 --> 00:09:41,181
Two pairs
61
00:09:42,740 --> 00:09:43,821
Cheng Yao, let's go and eat
62
00:09:44,660 --> 00:09:45,620
I brought my own lunch
63
00:09:46,380 --> 00:09:47,221
So did you
64
00:09:48,380 --> 00:09:50,341
Why is everyone bringing their own lunch now?
65
00:09:50,420 --> 00:09:51,581
Let me see what you've got
66
00:09:56,260 --> 00:09:57,301
Yours looks better than Yu Fei's
67
00:09:59,301 --> 00:10:00,101
You made so much by yourself
68
00:10:00,221 --> 00:10:00,941
Can you eat it all?
69
00:10:02,740 --> 00:10:03,620
I wasn't paying attention
70
00:10:03,701 --> 00:10:04,701
and accidentally made too much
71
00:10:05,181 --> 00:10:05,900
And there's my favorite spare ribs
72
00:10:05,900 --> 00:10:06,620
Cheng Yao, you...
73
00:10:09,260 --> 00:10:09,740
What's wrong?
74
00:10:16,900 --> 00:10:18,341
There's an important document
75
00:10:18,981 --> 00:10:20,020
that I need you to pick up for me
76
00:10:21,900 --> 00:10:24,140
Can't we have a client send it by express?
77
00:10:24,540 --> 00:10:25,260
It's a very important document
78
00:10:25,380 --> 00:10:26,301
I need to hand it over personally
79
00:10:26,620 --> 00:10:27,420
and record a video as evidence
80
00:10:27,500 --> 00:10:28,181
I'll send you the address
81
00:10:30,181 --> 00:10:30,740
Alright
82
00:10:33,461 --> 00:10:34,780
You can't eat in front of the clients
83
00:10:35,020 --> 00:10:35,941
It affects Junheng's image
84
00:10:36,461 --> 00:10:37,780
I'll finish eating in the car
85
00:10:37,941 --> 00:10:38,900
There's a meal allowance for field work
86
00:10:39,020 --> 00:10:40,181
A hundred for each meal, it must be spent
87
00:10:41,380 --> 00:10:43,020
Then what about the food I brought?
88
00:10:43,181 --> 00:10:44,260
Isn't it a waste?
89
00:10:44,941 --> 00:10:45,740
Well, it depends on
90
00:10:45,900 --> 00:10:46,861
how you handle it
91
00:10:47,540 --> 00:10:48,540
I can only give it to someone else
92
00:10:50,780 --> 00:10:51,221
Brother Bao
93
00:10:51,301 --> 00:10:51,821
Thank you
94
00:11:03,341 --> 00:11:03,821
Wait a moment
95
00:11:05,740 --> 00:11:06,140
What's wrong?
96
00:11:06,140 --> 00:11:07,221
You, her...
97
00:11:07,341 --> 00:11:09,020
Boss, your lunch is here
98
00:11:10,941 --> 00:11:11,260
Okay
99
00:11:12,900 --> 00:11:13,500
You eat this
100
00:11:19,061 --> 00:11:20,500
Openly spoiling her, huh?
101
00:11:21,500 --> 00:11:21,900
No
102
00:11:21,981 --> 00:11:23,461
Boss, can I have yours?
103
00:11:23,701 --> 00:11:26,101
Then what about this loving lunch from Cheng Yao?
104
00:11:26,461 --> 00:11:27,341
If she sees me not eating it,
105
00:11:27,461 --> 00:11:28,500
she worked hard to make it
106
00:11:28,581 --> 00:11:29,301
How could I...
107
00:11:29,861 --> 00:11:30,701
I can't eat so much
108
00:11:30,780 --> 00:11:31,061
I'll see later,
109
00:11:31,061 --> 00:11:32,780
It's okay, I'll handle it for you
110
00:11:37,140 --> 00:11:37,821
You're really nice
111
00:11:49,620 --> 00:11:50,380
Do you have chopsticks?
112
00:11:53,341 --> 00:11:54,061
No chopsticks
113
00:12:15,821 --> 00:12:16,981
Leftover rice from last night
114
00:12:23,740 --> 00:12:24,500
Quite exquisite, though
115
00:12:58,701 --> 00:12:59,221
Work
116
00:12:59,900 --> 00:13:00,941
Watch TV dramas
117
00:13:03,981 --> 00:13:04,341
Qian Heng
118
00:13:04,420 --> 00:13:06,380
What on earth happened?
119
00:13:07,380 --> 00:13:08,900
I remember before,
120
00:13:09,020 --> 00:13:09,780
when Qian Heng was working,
121
00:13:09,780 --> 00:13:10,941
not even the slightest noise
122
00:13:11,061 --> 00:13:11,821
was allowed
123
00:13:11,981 --> 00:13:13,540
Even if I breathed loudly,
124
00:13:13,660 --> 00:13:14,500
he wouldn't agree
125
00:13:15,740 --> 00:13:16,620
Now, I feel
126
00:13:16,701 --> 00:13:17,740
that some noise
127
00:13:17,861 --> 00:13:18,861
can make me more focused
128
00:13:18,981 --> 00:13:19,701
when I work
129
00:13:20,380 --> 00:13:20,861
Is that so?
130
00:13:21,181 --> 00:13:23,020
Then please explain to me again
131
00:13:24,101 --> 00:13:25,620
what does this mean?
132
00:13:27,380 --> 00:13:27,861
Flowers
133
00:13:28,500 --> 00:13:29,740
They can make me happy
134
00:13:29,861 --> 00:13:30,701
and improve work efficiency
135
00:13:32,660 --> 00:13:34,140
Nonsense
136
00:13:34,260 --> 00:13:35,861
Are you saying you used to be a monk?
137
00:13:37,420 --> 00:13:38,701
You mean I used to be a monk?
138
00:13:39,581 --> 00:13:40,701
I've never seen
139
00:13:40,821 --> 00:13:42,701
that you like any girls
140
00:13:43,821 --> 00:13:45,981
With your current behavior,
141
00:13:45,981 --> 00:13:47,260
if it were a man, he would...
142
00:13:51,821 --> 00:13:52,540
You're in love
143
00:13:53,341 --> 00:13:54,981
How is that possible, buddy?
144
00:13:56,821 --> 00:13:57,900
You scared me
145
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
Why did you come to me?
146
00:14:02,140 --> 00:14:02,461
Oh yes
147
00:14:03,581 --> 00:14:04,461
I'm here to talk about Cheng Yao
148
00:14:05,701 --> 00:14:06,620
Have you seen Cheng Yao
149
00:14:06,701 --> 00:14:07,540
getting close to someone
150
00:14:07,620 --> 00:14:08,900
in the office recently?
151
00:14:10,861 --> 00:14:11,420
No, not at all
152
00:14:12,341 --> 00:14:12,941
What do you mean?
153
00:14:14,140 --> 00:14:15,680
I know a gift supplier
154
00:14:16,181 --> 00:14:16,981
who asked me to post an advertisement
155
00:14:17,101 --> 00:14:18,260
on my social media
156
00:14:18,581 --> 00:14:19,500
Cheng Yao saw it
157
00:14:19,620 --> 00:14:20,461
and liked something
158
00:14:20,581 --> 00:14:21,500
She asked me to book one
159
00:14:23,101 --> 00:14:25,020
She said it's for a teacher
160
00:14:25,780 --> 00:14:26,620
But I don't think so
161
00:14:26,821 --> 00:14:28,660
It must be for a man
162
00:14:34,740 --> 00:14:36,981
Cheng Yao just joined Junheng
163
00:14:37,540 --> 00:14:38,500
There have never been
164
00:14:38,581 --> 00:14:40,740
any signs of love before
165
00:14:41,540 --> 00:14:42,861
Now, after just a few months,
166
00:14:43,181 --> 00:14:45,140
she's buying gifts for a man
167
00:14:49,181 --> 00:14:50,260
What does this mean?
168
00:14:51,500 --> 00:14:52,181
Don't you know?
169
00:14:53,461 --> 00:14:55,341
Yes, office romance
170
00:14:56,061 --> 00:14:56,701
Isn't it?
171
00:14:58,181 --> 00:14:59,260
Isn't it the office romance?
172
00:15:00,140 --> 00:15:01,020
No, no, no...
173
00:15:01,861 --> 00:15:03,981
Cheng Yao is my future sister-in-law
174
00:15:04,620 --> 00:15:06,380
I have to watch over her
175
00:15:06,740 --> 00:15:08,500
If she gets fooled
176
00:15:08,581 --> 00:15:10,101
by anyone in the law firm
177
00:15:10,221 --> 00:15:11,900
How can I explain to Cheng Xi?
178
00:15:18,540 --> 00:15:19,140
Isn't it?
179
00:15:20,101 --> 00:15:20,900
What?
180
00:15:21,540 --> 00:15:22,821
You're the boss
181
00:15:22,941 --> 00:15:25,101
She's always around you
182
00:15:25,221 --> 00:15:26,941
Didn't you notice any signs?
183
00:15:27,581 --> 00:15:28,301
How would I know?
184
00:15:28,380 --> 00:15:29,500
What does it have to do with me?
185
00:15:29,581 --> 00:15:30,101
Come on
186
00:15:30,301 --> 00:15:32,380
How does it have nothing to do with you?
187
00:15:32,660 --> 00:15:34,061
You're my buddy
188
00:15:34,181 --> 00:15:34,861
It has something to do with you
189
00:15:34,941 --> 00:15:36,701
You have to watch over her for me
190
00:15:36,780 --> 00:15:38,061
Especially when I'm around
191
00:15:38,181 --> 00:15:39,221
Nothing can go wrong
192
00:15:40,701 --> 00:15:42,740
Cheng Xi doesn't really like me now
193
00:15:42,861 --> 00:15:44,420
If something goes wrong again
194
00:15:44,660 --> 00:15:45,660
I'm done
195
00:15:46,420 --> 00:15:47,380
Okay, I know
196
00:15:47,540 --> 00:15:48,181
You should go back now
197
00:15:50,500 --> 00:15:51,780
Give me a spare key to the villa
198
00:15:52,101 --> 00:15:52,701
Why?
199
00:15:53,500 --> 00:15:53,941
Forget it
200
00:15:54,061 --> 00:15:54,540
I'm not up to anything bad
201
00:15:54,660 --> 00:15:55,140
Hurry up
202
00:16:26,701 --> 00:16:27,581
There's something important
203
00:16:29,140 --> 00:16:29,780
What's this group?
204
00:16:33,620 --> 00:16:35,660
The fewer words, the bigger the matter
205
00:16:36,181 --> 00:16:36,581
Oh my god
206
00:16:37,061 --> 00:16:38,260
Is Junheng gonna disband?
207
00:16:39,260 --> 00:16:39,900
Lol
208
00:16:40,260 --> 00:16:41,380
Does it mean that we're automatic
209
00:16:41,420 --> 00:16:42,740
allocated to Lawyer Wu'?
210
00:16:43,540 --> 00:16:44,061
What?
211
00:16:45,420 --> 00:16:46,941
I'll be sad if I leave Lawyer Qian
212
00:16:52,780 --> 00:16:53,380
Next weekend
213
00:16:53,500 --> 00:16:54,540
It's Lawyer Qian's birthday
214
00:16:55,020 --> 00:16:55,701
Do you all understand what I mean?
215
00:16:56,740 --> 00:16:57,260
Lawyer Wu
216
00:16:57,380 --> 00:16:58,301
Is it asking us to treat ourselves
217
00:16:58,301 --> 00:16:59,781
as a gift for Lawyer Wu?
218
00:17:01,380 --> 00:17:02,460
You can be more confident
219
00:17:03,301 --> 00:17:04,861
Everyone, prepare in advance
220
00:17:05,180 --> 00:17:06,140
We'll all go to
221
00:17:06,180 --> 00:17:06,900
Qian Heng's villa together
222
00:17:07,021 --> 00:17:09,380
Give him a surprise
223
00:17:09,900 --> 00:17:10,541
Let's all list
224
00:17:10,660 --> 00:17:11,341
what you wanna eat
225
00:17:11,501 --> 00:17:12,380
I'll get them all
226
00:17:12,619 --> 00:17:13,780
Lawyer Wu, hooray!
227
00:17:14,580 --> 00:17:15,300
Can we have
228
00:17:15,300 --> 00:17:17,399
super supreme pizza?
229
00:17:42,501 --> 00:17:43,261
Boss
230
00:17:43,861 --> 00:17:45,741
Well, I have something
231
00:17:45,821 --> 00:17:47,180
I wanna ask you in person
232
00:17:47,301 --> 00:17:47,821
Can I?
233
00:17:49,940 --> 00:17:50,900
Come on
234
00:17:52,101 --> 00:17:52,581
I'm at the villa
235
00:17:52,861 --> 00:17:53,900
I'll send you the location
236
00:17:54,460 --> 00:17:54,821
Okay
237
00:19:00,700 --> 00:19:01,380
Morning, boss
238
00:19:02,781 --> 00:19:03,261
Go ahead
239
00:19:03,781 --> 00:19:04,660
Is there something work-related
240
00:19:04,781 --> 00:19:05,501
that you need me for?
241
00:19:07,341 --> 00:19:09,581
Not entirely
242
00:19:09,581 --> 00:19:10,660
It's not work-related
243
00:19:11,021 --> 00:19:11,821
It's personal
244
00:19:14,460 --> 00:19:16,380
Is it necessary to dress like this for personal matters?
245
00:19:20,861 --> 00:19:21,660
Don't think about it
246
00:19:21,781 --> 00:19:22,781
I'm not going back with you
247
00:19:23,341 --> 00:19:24,620
No matter how good you look, it's useless
248
00:19:27,781 --> 00:19:28,940
Boss, you've misunderstood
249
00:19:29,460 --> 00:19:30,301
You don't need to explain
250
00:19:31,341 --> 00:19:32,620
I completely understand your thoughts
251
00:19:33,301 --> 00:19:34,460
Anyway, we lived together before
252
00:19:34,581 --> 00:19:35,501
After I moved out,
253
00:19:35,660 --> 00:19:37,180
you have a feeling of loss
254
00:19:37,180 --> 00:19:37,900
It's normal
255
00:19:39,180 --> 00:19:39,660
Come in
256
00:19:41,101 --> 00:19:41,821
If you...
257
00:19:42,140 --> 00:19:43,301
I still can't come in right now
258
00:19:46,220 --> 00:19:46,741
Why?
259
00:19:51,341 --> 00:19:52,380
Surprise
260
00:19:53,940 --> 00:19:56,380
Happy birthday, Lawyer Qian
261
00:20:06,341 --> 00:20:06,980
Why do I feel
262
00:20:07,101 --> 00:20:08,620
that Lawyer Qian isn't happy?
263
00:20:08,660 --> 00:20:10,061
Is it because I did a too good job
264
00:20:10,180 --> 00:20:11,061
with this surprise?
265
00:20:11,180 --> 00:20:12,101
So he's too touched to speak
266
00:20:12,380 --> 00:20:13,261
Looking at Lawyer Qian's expression
267
00:20:13,380 --> 00:20:14,061
It doesn't seem like a surprise
268
00:20:14,220 --> 00:20:15,620
It's more like the calm before the storm
269
00:20:17,160 --> 00:20:18,300
Wasn't Lawyer Wu supposed to work with us?
270
00:20:18,300 --> 00:20:19,300
Where's he?
271
00:20:22,101 --> 00:20:24,100
Happy birthday, Qian
272
00:20:24,420 --> 00:20:24,920
Come on
273
00:20:24,920 --> 00:20:26,700
Happy birthday to Lawyer Qian
274
00:20:26,820 --> 00:20:29,300
Happy birthday
275
00:20:29,960 --> 00:20:31,340
Stop
276
00:20:32,080 --> 00:20:32,581
Wu Jun
277
00:20:33,360 --> 00:20:34,720
How dare you come to my home secretly?
278
00:20:35,580 --> 00:20:36,560
Come on, don't say this
279
00:20:37,140 --> 00:20:37,880
It's not a secret
280
00:20:38,280 --> 00:20:39,380
You're the one
281
00:20:39,380 --> 00:20:40,300
who gave me the key
282
00:20:40,300 --> 00:20:41,300
Do you remember?
283
00:20:41,380 --> 00:20:42,980
I came openly
284
00:20:43,580 --> 00:20:44,380
It's just...
285
00:20:44,380 --> 00:20:45,360
You were working in the study
286
00:20:45,360 --> 00:20:46,879
You didn't see me
287
00:20:49,600 --> 00:20:50,140
Old Qian
288
00:20:50,541 --> 00:20:52,060
Turning thirty
289
00:20:52,140 --> 00:20:53,780
is a very important stage for a man
290
00:20:54,000 --> 00:20:55,120
I absolutely won't allow
291
00:20:55,120 --> 00:20:55,780
your birthday
292
00:20:55,780 --> 00:20:57,380
to be spent working
293
00:20:57,620 --> 00:20:59,140
So we all have to give Lawyer Qian
294
00:20:59,140 --> 00:21:00,320
a very happy birthday
295
00:21:00,320 --> 00:21:00,820
Right?
296
00:21:00,820 --> 00:21:02,580
I don't need it
297
00:21:05,620 --> 00:21:06,740
Everyone is busy with work usually
298
00:21:07,140 --> 00:21:08,560
It's hard to get a weekend off to rest,
299
00:21:08,560 --> 00:21:09,960
but you forcibly drag them out for socializing
300
00:21:09,960 --> 00:21:11,100
Have you considered their feelings?
301
00:21:12,100 --> 00:21:12,900
Are your feelings not good?
302
00:21:13,140 --> 00:21:14,100
Pretty good
303
00:21:14,420 --> 00:21:15,740
I've always wanted to experience it,
304
00:21:15,740 --> 00:21:17,580
but I didn't dare, I could only endure it
305
00:21:18,440 --> 00:21:19,000
If I have the chance,
306
00:21:19,080 --> 00:21:20,520
I still wanna experience it more deeply
307
00:21:20,520 --> 00:21:21,160
to understand
308
00:21:21,160 --> 00:21:23,920
Lawyer Qian's aesthetics and interior design style
309
00:21:24,861 --> 00:21:26,460
I also wanna see the world
310
00:21:26,541 --> 00:21:26,980
Look
311
00:21:27,220 --> 00:21:28,781
Since everyone is so interested
312
00:21:28,781 --> 00:21:29,581
Come, follow me
313
00:21:29,581 --> 00:21:30,301
I'll take everyone to visit
314
00:21:30,301 --> 00:21:31,021
Is that okay?
315
00:21:31,101 --> 00:21:32,101
Let's go
316
00:21:32,301 --> 00:21:32,821
Go
317
00:21:33,261 --> 00:21:33,781
There's also the basement
318
00:21:35,061 --> 00:21:36,460
Let me tell you, down here
319
00:21:37,140 --> 00:21:37,861
It's really interesting
320
00:21:37,980 --> 00:21:38,501
Come here
321
00:21:38,501 --> 00:21:39,741
Everyone, follow me
322
00:21:40,061 --> 00:21:41,220
This area
323
00:21:41,380 --> 00:21:44,101
is Lawyer Qian's kitchen
324
00:21:44,341 --> 00:21:45,940
Come, let's move this way
325
00:21:46,741 --> 00:21:47,501
Come on
326
00:21:47,660 --> 00:21:48,380
Everyone, look this way
327
00:21:48,380 --> 00:21:49,061
Look this way
328
00:21:49,061 --> 00:21:51,620
Comeon, this scenic spot
329
00:21:51,741 --> 00:21:54,581
is Qian Heng's study room
330
00:21:55,660 --> 00:21:56,700
Come on, everyone
331
00:21:56,781 --> 00:21:58,101
Keep up with my pace
332
00:21:58,101 --> 00:21:59,261
Come on, follow me closely
333
00:21:59,261 --> 00:22:00,660
Yes, follow my steps closely
334
00:22:00,660 --> 00:22:01,541
Come here
335
00:22:01,541 --> 00:22:03,460
Through this spiral staircase,
336
00:22:03,501 --> 00:22:04,700
it's the most important place
337
00:22:04,861 --> 00:22:05,781
for us today
338
00:22:05,900 --> 00:22:06,581
Come here
339
00:22:08,940 --> 00:22:10,101
What do you think, friends?
340
00:22:10,261 --> 00:22:12,140
Does it look good? Is it impressive?
341
00:22:12,741 --> 00:22:13,501
Now you're in
342
00:22:13,501 --> 00:22:15,341
the best viewing spot of Qian Heng's Villa
343
00:22:15,620 --> 00:22:16,660
Great view
344
00:22:17,061 --> 00:22:18,021
Come up
345
00:22:18,021 --> 00:22:18,980
Come up and take a look
346
00:22:20,101 --> 00:22:21,460
The pool terrace
347
00:22:21,741 --> 00:22:22,900
It's so comfortable
348
00:22:30,821 --> 00:22:31,660
Look over there
349
00:22:32,061 --> 00:22:33,061
Blame myself for being uneducated
350
00:22:33,220 --> 00:22:33,980
I can only say "Wow"
351
00:22:36,301 --> 00:22:37,140
Swimming pool
352
00:22:37,940 --> 00:22:38,700
Alright, I think
353
00:22:38,781 --> 00:22:40,021
you've seen enough
354
00:22:40,061 --> 00:22:42,140
So, let's move to the backyard
355
00:22:42,220 --> 00:22:43,501
Ready for a barbecue, okay?
356
00:22:43,541 --> 00:22:44,301
Let's get excited
357
00:22:45,140 --> 00:22:46,341
Let's go
358
00:22:53,341 --> 00:22:54,220
Stop it
359
00:23:14,501 --> 00:23:15,180
No need
360
00:23:15,220 --> 00:23:15,900
I'll do it for you
361
00:23:17,420 --> 00:23:18,140
Come on
362
00:23:18,501 --> 00:23:19,061
You can eat this one
363
00:23:19,220 --> 00:23:19,861
Thank you, Lawyer Wu
364
00:23:21,140 --> 00:23:22,781
The barbecue chef is really amazing
365
00:23:22,781 --> 00:23:24,380
Everyone, eat more
366
00:23:24,420 --> 00:23:24,900
If anything is not enough
367
00:23:24,900 --> 00:23:25,821
Just tell me
368
00:23:26,261 --> 00:23:27,261
Thank you, Lawyer Wu
369
00:23:27,261 --> 00:23:27,821
Thank you, Lawyer Wu
370
00:23:27,980 --> 00:23:28,541
Thank you, Lawyer Wu
371
00:23:29,821 --> 00:23:31,021
On such a hot day, at noon
372
00:23:31,140 --> 00:23:32,180
On this big lawn, this big barbecue
373
00:23:32,420 --> 00:23:33,541
Who came up with this clever idea?
374
00:23:34,700 --> 00:23:35,940
So it wasn't you, the clever one
375
00:23:36,660 --> 00:23:37,420
I thought your brain was fried
376
00:23:37,501 --> 00:23:38,420
And you came up with this idea
377
00:23:38,821 --> 00:23:40,021
It wasn't me
378
00:23:40,460 --> 00:23:41,700
I chose pizza
379
00:23:44,741 --> 00:23:45,900
Tang Ying, it must be you
380
00:23:45,940 --> 00:23:46,940
You're in Lawyer Wu's team
381
00:23:47,061 --> 00:23:47,900
How could it be me?
382
00:23:47,980 --> 00:23:49,021
I'm so afraid of the sun
383
00:23:50,581 --> 00:23:51,380
Freshly cooked steak
384
00:23:51,460 --> 00:23:52,660
Try it
385
00:23:53,140 --> 00:23:53,420
How about it?
386
00:23:53,541 --> 00:23:55,341
Is it okay?
387
00:23:56,021 --> 00:23:57,101
I didn't even taste any
388
00:24:06,220 --> 00:24:06,940
It's a bit hot
389
00:24:09,541 --> 00:24:10,821
Wasn't it cool yesterday?
390
00:24:11,541 --> 00:24:13,620
I don't know why it's so hot today
391
00:24:18,700 --> 00:24:19,541
I was thinking that we usually
392
00:24:19,541 --> 00:24:20,620
sit in the office all the time
393
00:24:21,380 --> 00:24:22,460
We can't get to experience nature
394
00:24:23,101 --> 00:24:23,301
Right?
395
00:24:23,341 --> 00:24:24,700
So sitting outdoors like this
396
00:24:24,900 --> 00:24:25,700
under the sun
397
00:24:26,261 --> 00:24:27,180
looking at all this greenery
398
00:24:27,301 --> 00:24:27,861
how nice it is
399
00:24:27,940 --> 00:24:29,180
Isn't it fine?
400
00:24:29,581 --> 00:24:31,581
Then you should find a cooler place
401
00:24:32,140 --> 00:24:32,940
Here, I have a fan
402
00:24:41,021 --> 00:24:41,501
Cheng Yao
403
00:24:42,021 --> 00:24:42,821
Come with me for a moment
404
00:24:43,021 --> 00:24:43,980
I remembered that a client's
405
00:24:44,101 --> 00:24:45,140
pre-marital agreement needs to be modified
406
00:24:45,861 --> 00:24:46,861
Should we do it now?
407
00:24:48,061 --> 00:24:48,781
Do you have any objections?
408
00:24:50,460 --> 00:24:50,900
No
409
00:24:51,180 --> 00:24:53,021
No, Cheng Yao, the pizza
410
00:24:53,021 --> 00:24:53,700
will be here soon
411
00:24:53,781 --> 00:24:54,821
Let her eat first
412
00:24:54,900 --> 00:24:55,781
Then you can go
413
00:24:55,980 --> 00:24:56,861
The agreement is urgent
414
00:24:56,940 --> 00:24:57,900
It needs to be modified immediately
415
00:24:58,101 --> 00:24:58,501
Hurry up
416
00:25:01,420 --> 00:25:02,700
Then I'll keep it here
417
00:25:02,821 --> 00:25:04,021
Then you guys eat more
418
00:25:06,940 --> 00:25:07,900
Look at him
419
00:25:07,900 --> 00:25:08,781
Is that in a hurry, huh?
420
00:25:14,420 --> 00:25:15,140
It's nice and cool
421
00:25:17,420 --> 00:25:18,180
You can modify it here
422
00:25:24,541 --> 00:25:24,900
Just this one
423
00:25:37,741 --> 00:25:38,900
You really know how to enjoy
424
00:25:58,420 --> 00:25:58,900
Hello
425
00:26:02,460 --> 00:26:02,900
It's here
426
00:26:03,501 --> 00:26:04,220
Okay
427
00:26:04,541 --> 00:26:05,021
Wait for me
428
00:26:05,140 --> 00:26:05,861
I'm coming out to find you
429
00:26:08,261 --> 00:26:08,861
I can't take it anymore
430
00:26:09,940 --> 00:26:10,341
Right now
431
00:26:10,460 --> 00:26:11,700
Even grilled meat made by a five-star chef
432
00:26:11,821 --> 00:26:12,980
I don't wanna eat it anymore
433
00:26:14,261 --> 00:26:15,021
No, since the delivery is here
434
00:26:15,021 --> 00:26:15,980
let's go inside and eat
435
00:26:16,940 --> 00:26:17,420
Let's go inside quickly
436
00:26:17,501 --> 00:26:18,140
Come on
437
00:26:18,140 --> 00:26:18,781
If we don't go inside soon
438
00:26:18,781 --> 00:26:20,501
the future of Junheng will fall down
439
00:26:20,741 --> 00:26:21,180
Let's go
440
00:26:21,261 --> 00:26:21,620
Let's go
441
00:26:21,940 --> 00:26:23,541
Wow, it's so hot
442
00:26:24,821 --> 00:26:26,460
Let's go in and eat, come on
443
00:26:26,460 --> 00:26:26,861
Hello
444
00:26:26,861 --> 00:26:27,660
The Pizza Hut order you placed
445
00:26:27,781 --> 00:26:28,581
has all arrived
446
00:26:29,061 --> 00:26:29,861
Enjoy your meal
447
00:26:29,861 --> 00:26:30,980
Okay, thank you
448
00:26:34,220 --> 00:26:34,380
The delivery is here
449
00:26:34,460 --> 00:26:35,021
We're alive again
450
00:26:35,021 --> 00:26:36,700
I told you, the people at Junheng
451
00:26:36,781 --> 00:26:38,140
really understand each other
452
00:26:38,261 --> 00:26:38,861
The meal just arrived
453
00:26:38,940 --> 00:26:40,021
I was just about to call you all
454
00:26:40,140 --> 00:26:41,061
Hurry, come on
455
00:26:41,061 --> 00:26:41,741
Everyone take one
456
00:26:41,741 --> 00:26:42,460
Take it
457
00:26:42,460 --> 00:26:42,821
Come on
458
00:26:42,821 --> 00:26:43,700
Hurry up
459
00:26:43,940 --> 00:26:44,700
Give it to me
460
00:26:52,021 --> 00:26:52,620
Is it good?
461
00:26:52,660 --> 00:26:53,021
It's delicious
462
00:26:53,101 --> 00:26:54,261
It's okay, right? I've orderd this pizza
463
00:26:54,261 --> 00:26:55,460
It's delicious and still hot
464
00:26:58,301 --> 00:26:59,301
The view outside is really nice
465
00:26:59,301 --> 00:27:00,380
Let me take a picture for you
466
00:27:08,741 --> 00:27:09,380
Little Qian
467
00:27:10,460 --> 00:27:11,220
The takeout just arrived
468
00:27:11,420 --> 00:27:12,180
I was just about to go down
469
00:27:12,261 --> 00:27:13,061
to bring something for you
470
00:27:19,821 --> 00:27:20,380
On your behalf
471
00:27:20,460 --> 00:27:21,861
I sent a birthday invitation to Cheng Xi
472
00:27:22,821 --> 00:27:23,781
Can you call and ask?
473
00:27:24,180 --> 00:27:24,940
Did she leave?
474
00:27:25,021 --> 00:27:25,541
Where did she go?
475
00:27:27,261 --> 00:27:28,501
You call them to come to my house
476
00:27:29,021 --> 00:27:30,061
You used my birthday banquet
477
00:27:30,180 --> 00:27:31,180
to see Cheng Xi
478
00:27:31,301 --> 00:27:32,021
as a backdrop, right?
479
00:27:32,541 --> 00:27:33,021
No
480
00:27:33,021 --> 00:27:34,741
Your birthday is the most important
481
00:27:36,301 --> 00:27:37,420
Look at this place
482
00:27:37,541 --> 00:27:38,501
It's empty and lonely
483
00:27:38,700 --> 00:27:40,220
You used the background sound of a TV drama
484
00:27:42,861 --> 00:27:43,781
I've invited so many people
485
00:27:44,261 --> 00:27:46,261
Isn't it to liven up your villa?
486
00:27:46,581 --> 00:27:47,061
Right?
487
00:27:47,660 --> 00:27:49,501
It's been days since I last saw Cheng Xi
488
00:27:49,781 --> 00:27:51,261
I finally thought of this idea
489
00:27:51,380 --> 00:27:52,501
Did you agree with me?
490
00:27:53,741 --> 00:27:54,700
Since it's a surprise
491
00:27:55,420 --> 00:27:56,301
Of course I have to keep it from you
492
00:27:59,940 --> 00:28:01,301
The employees are very happy
493
00:28:01,660 --> 00:28:02,261
Right?
494
00:28:02,380 --> 00:28:04,301
It's great, consider it a team building activity
495
00:28:05,140 --> 00:28:05,861
I didn't see
496
00:28:05,940 --> 00:28:06,741
that they're that glad
497
00:28:08,980 --> 00:28:09,741
Old Qian
498
00:28:10,700 --> 00:28:12,021
I put in a lot of effort
499
00:28:12,061 --> 00:28:13,101
for this birthday banquet
500
00:28:13,380 --> 00:28:14,501
Hurry up and ask her
501
00:28:21,541 --> 00:28:22,541
Don't say I didn't save you
502
00:28:22,821 --> 00:28:23,541
Sorry
503
00:28:23,541 --> 00:28:25,021
There's a last-minute issue with my case
504
00:28:25,021 --> 00:28:26,900
I can't attend your birthday party
505
00:28:26,900 --> 00:28:27,900
Happy birthday to you
506
00:28:27,900 --> 00:28:29,140
May Junheng soar to new bright
507
00:28:36,261 --> 00:28:37,140
I'm out of power
508
00:28:42,101 --> 00:28:43,301
Since you couldn't have a meal with everyone
509
00:28:43,380 --> 00:28:44,581
due to work,
510
00:28:44,741 --> 00:28:45,541
I brought some food
511
00:28:45,660 --> 00:28:46,380
as compensation for you
512
00:28:49,301 --> 00:28:49,900
I didn't know
513
00:28:50,021 --> 00:28:51,180
which flavor you like
514
00:28:51,380 --> 00:28:52,500
So I took a slice of each
515
00:28:52,980 --> 00:28:53,781
Help yourself
516
00:28:55,541 --> 00:28:56,781
Thank you, Boss
517
00:29:14,180 --> 00:29:16,301
Boss, go and celebrate your birthday
518
00:29:16,781 --> 00:29:18,061
I can work alone here
519
00:29:18,980 --> 00:29:20,781
It's my honor to work in your study
520
00:29:20,900 --> 00:29:21,940
Don't feel bad
521
00:29:22,220 --> 00:29:23,061
And don't think
522
00:29:23,061 --> 00:29:24,200
that we have to suffer together
523
00:29:25,140 --> 00:29:26,140
Don't overthink it
524
00:29:26,420 --> 00:29:27,061
In my study,
525
00:29:27,180 --> 00:29:28,140
there are confidential documents
526
00:29:28,341 --> 00:29:29,741
I don't trust leaving you alone here
527
00:29:29,741 --> 00:29:30,740
I'll sit here and supervise you
528
00:29:40,781 --> 00:29:40,980
Boss
529
00:29:41,101 --> 00:29:41,980
Did you ask me to work here
530
00:29:42,061 --> 00:29:43,821
because it's too sunny outside?
531
00:29:44,501 --> 00:29:45,620
Sometimes, it's not that good
532
00:29:45,620 --> 00:29:46,620
to be so self-centered
533
00:29:47,301 --> 00:29:48,660
You came to celebrate my birthday without an invitation
534
00:29:48,781 --> 00:29:49,581
Do I have to
535
00:29:49,700 --> 00:29:50,620
change my work schedule?
536
00:29:53,781 --> 00:29:54,380
This prenuptial agreement
537
00:29:54,541 --> 00:29:55,501
must be finished today
538
00:30:18,861 --> 00:30:20,420
Boss, your book is upside down
539
00:30:23,900 --> 00:30:25,301
The book cover is upside down
540
00:30:25,620 --> 00:30:26,220
Get back to work
541
00:30:26,380 --> 00:30:27,620
What are you looking around for?
542
00:31:48,900 --> 00:31:49,341
Sorry, boss
543
00:31:49,501 --> 00:31:51,261
I'm too sleepy, I'm sorry
544
00:31:51,741 --> 00:31:52,741
I'll continue working now
545
00:31:53,140 --> 00:31:53,821
No need
546
00:31:53,940 --> 00:31:55,220
I'm afraid you'll overwork yourself
547
00:31:55,341 --> 00:31:56,301
Or I'll take responsibility
548
00:31:57,220 --> 00:31:57,980
By the way, boss
549
00:31:58,101 --> 00:31:59,101
Can you wait for me?
550
00:32:14,501 --> 00:32:14,781
Boss
551
00:32:14,900 --> 00:32:15,620
This is for you,
552
00:32:15,620 --> 00:32:16,380
a birthday gift from me
553
00:32:16,700 --> 00:32:18,180
I specially selected this for you
554
00:32:18,341 --> 00:32:19,380
I hope you like it
555
00:32:19,700 --> 00:32:20,220
I was afraid that later
556
00:32:20,380 --> 00:32:21,220
when they give gifts
557
00:32:21,341 --> 00:32:22,021
I won't be able to catch up
558
00:32:22,101 --> 00:32:23,501
So I'm giving it to you in advance
559
00:32:24,620 --> 00:32:25,140
So, it turns out
560
00:32:25,821 --> 00:32:27,301
this gift box is for me
561
00:32:30,820 --> 00:32:32,781
Boss, Cheng Yao
562
00:32:32,781 --> 00:32:33,900
Come up and play poker
563
00:32:35,940 --> 00:32:36,501
You go first
564
00:32:37,861 --> 00:32:38,741
I haven't finished
565
00:32:38,781 --> 00:32:39,581
the prenuptial agreement yet
566
00:32:39,861 --> 00:32:40,341
No need
567
00:32:40,341 --> 00:32:41,420
Even if you finish it, I won't use it
568
00:32:43,301 --> 00:32:44,140
If there's anything wrong with it
569
00:32:44,261 --> 00:32:44,940
You can tell me
570
00:32:44,940 --> 00:32:45,620
I can make changes
571
00:32:45,940 --> 00:32:46,900
No need, you can go now
572
00:32:52,741 --> 00:32:53,380
Okay then
573
00:33:01,940 --> 00:33:02,581
Anyone got it?
574
00:33:02,581 --> 00:33:03,741
If you don't, I'll bomb it
575
00:33:03,781 --> 00:33:04,620
Two of spades
576
00:33:05,980 --> 00:33:06,541
Do you want it?
577
00:33:07,261 --> 00:33:07,980
The biggest one?
578
00:33:07,980 --> 00:33:09,061
How about that? Is the agreement finished?
579
00:33:09,301 --> 00:33:10,180
Not yet
580
00:33:10,940 --> 00:33:11,980
Let's eat something first
581
00:33:12,061 --> 00:33:13,140
You don't know how hot it is outside
582
00:33:13,140 --> 00:33:14,320
after you left there
583
00:33:18,620 --> 00:33:19,620
This tastes really delicious
584
00:33:19,861 --> 00:33:21,501
Why haven't you guys eaten much?
585
00:33:22,620 --> 00:33:23,821
It's already packed up a lot
586
00:33:24,940 --> 00:33:26,700
This is truly Lawyer Wu's plan
587
00:33:27,501 --> 00:33:28,180
So many delicious things
588
00:33:28,301 --> 00:33:29,341
Our quality of life has improved
589
00:33:30,861 --> 00:33:32,101
If we wanna improve our meals,
590
00:33:32,220 --> 00:33:33,660
just go with Lawyer Wu
591
00:33:34,900 --> 00:33:35,341
How about this?
592
00:33:35,821 --> 00:33:37,101
It will be Lawyer Wu's birthday later
593
00:33:37,220 --> 00:33:38,021
I'll persuade him then
594
00:33:38,021 --> 00:33:38,781
to organize another party
595
00:33:39,781 --> 00:33:40,341
Sounds good
596
00:34:01,980 --> 00:34:02,580
Love you
597
00:34:02,701 --> 00:34:03,980
I wanna have a baby with you
598
00:34:11,341 --> 00:34:12,420
You're quite daring
599
00:34:16,980 --> 00:34:18,540
Wish everyone good food and drinks
600
00:34:19,100 --> 00:34:20,540
Thank you, Lawyer Wu
601
00:34:22,460 --> 00:34:23,100
Three all
602
00:34:24,500 --> 00:34:24,980
Three all
603
00:34:25,341 --> 00:34:26,221
I an't afford it
604
00:34:26,301 --> 00:34:26,861
Old Qian
605
00:34:27,540 --> 00:34:28,701
Such a happy day
606
00:34:28,741 --> 00:34:29,701
Cheng Xi isn't here
607
00:34:29,781 --> 00:34:30,900
I feel so sad
608
00:34:30,900 --> 00:34:31,661
Can you call her again?
609
00:34:31,781 --> 00:34:32,580
Can you help me, please?
610
00:34:32,580 --> 00:34:33,460
Ask her if she's okay
611
00:34:33,460 --> 00:34:33,821
Tell her to come here
612
00:34:33,821 --> 00:34:34,940
You drank too much
613
00:34:34,940 --> 00:34:35,460
Nope
614
00:34:35,460 --> 00:34:35,980
He drank too much
615
00:34:36,020 --> 00:34:37,060
Find someone to take him back
616
00:34:37,060 --> 00:34:38,181
I didn't drink much
617
00:34:38,221 --> 00:34:39,621
I really didn't drink much
618
00:34:39,821 --> 00:34:40,940
I still wanna play games
619
00:34:41,980 --> 00:34:43,540
Let's play hide and seek, okay?
620
00:34:44,980 --> 00:34:46,020
Does Lawyer Wu
621
00:34:46,181 --> 00:34:47,500
have any childhood regrets?
622
00:34:47,661 --> 00:34:49,020
What's fun about playing hide and seek?
623
00:34:49,500 --> 00:34:50,861
Maybe he wants to make it up
624
00:34:50,900 --> 00:34:52,141
for his childhood
625
00:34:53,020 --> 00:34:53,580
Old Qian
626
00:34:54,100 --> 00:34:55,261
You'll start first
627
00:34:55,661 --> 00:34:56,420
Such a childish game
628
00:34:56,420 --> 00:34:57,100
You play by yourself
629
00:34:57,900 --> 00:34:58,621
Whoever finds Chen Heng first
630
00:34:58,781 --> 00:34:59,341
gets a prize of ten thousand
631
00:34:59,460 --> 00:34:59,861
Who wants to play?
632
00:35:04,741 --> 00:35:05,261
I'll play
633
00:35:05,980 --> 00:35:06,861
Cheng Yao loves to play
634
00:35:06,900 --> 00:35:07,420
Anyone else?
635
00:35:07,420 --> 00:35:08,221
A prize of ten thousand
636
00:35:08,301 --> 00:35:09,100
Ten thousand
637
00:35:09,141 --> 00:35:10,181
Me...
638
00:35:10,181 --> 00:35:11,701
I wanna play too
639
00:35:12,580 --> 00:35:14,821
You see, it's the voice of the people
640
00:35:17,020 --> 00:35:17,661
Alright
641
00:35:17,900 --> 00:35:19,221
Just this once
642
00:35:19,221 --> 00:35:19,741
Not to be repeated
643
00:35:19,781 --> 00:35:20,500
Great
644
00:35:21,181 --> 00:35:22,221
So let's do it
645
00:35:22,301 --> 00:35:22,781
Old Qian
646
00:35:22,781 --> 00:35:23,301
Wait a moment
647
00:35:23,460 --> 00:35:24,540
You hide somewhere
648
00:35:24,661 --> 00:35:25,460
As long as it's inside the villa
649
00:35:25,580 --> 00:35:26,141
Anywhere is fine
650
00:35:26,261 --> 00:35:26,980
We'll find you
651
00:35:27,380 --> 00:35:28,100
Got it
652
00:35:31,661 --> 00:35:35,221
98, 99, 100
653
00:35:35,460 --> 00:35:36,621
Alright, the game begins now
654
00:35:36,621 --> 00:35:37,341
Let's go
655
00:35:38,341 --> 00:35:39,221
That way
656
00:35:41,301 --> 00:35:42,380
There might be someone over there
657
00:35:43,460 --> 00:35:44,060
No, there isn't
658
00:35:44,141 --> 00:35:44,701
No one
659
00:35:46,420 --> 00:35:48,141
No, the house is too big
660
00:35:53,100 --> 00:35:54,460
I've checked over there, nothing
661
00:35:54,621 --> 00:35:56,341
His house is too big
662
00:36:10,141 --> 00:36:11,100
Did you find him?
663
00:36:11,100 --> 00:36:11,741
No
664
00:36:12,420 --> 00:36:12,821
Upstairs
665
00:36:20,380 --> 00:36:21,301
Did you find him, Cheng Yao?
666
00:36:21,420 --> 00:36:22,301
No
667
00:36:22,420 --> 00:36:22,861
Is he there?
668
00:36:22,861 --> 00:36:23,380
No, he's not
669
00:36:23,380 --> 00:36:23,980
We've gone around in circles
670
00:36:23,980 --> 00:36:24,621
This is strange
671
00:36:24,741 --> 00:36:25,661
We've searched the entire building
672
00:36:25,900 --> 00:36:27,141
Could it be that the boss can turn invisible?
673
00:36:27,460 --> 00:36:27,861
Invisible?
674
00:36:27,980 --> 00:36:28,460
Why didn't you say
675
00:36:28,621 --> 00:36:29,621
that he's been taken away by a monster
676
00:36:30,060 --> 00:36:30,540
That's not possible
677
00:36:31,181 --> 00:36:33,060
How can the boss be so involved
678
00:36:33,060 --> 00:36:33,621
even in playing hide and seek?
679
00:36:33,621 --> 00:36:34,621
We're not meant
680
00:36:34,661 --> 00:36:35,621
to have ten thousand yuan, anyway
681
00:36:38,500 --> 00:36:38,781
Or else
682
00:36:38,900 --> 00:36:39,741
Let's go to the rooftop and search
683
00:36:40,701 --> 00:36:41,900
Haven't we already visited the rooftop?
684
00:36:42,301 --> 00:36:42,861
Didn't you see it?
685
00:36:43,020 --> 00:36:43,621
It's endless
686
00:36:43,741 --> 00:36:44,420
How can someone hide there?
687
00:36:44,580 --> 00:36:45,821
But there's a swimming pool
688
00:36:46,261 --> 00:36:46,980
What if the boss finds it too hot
689
00:36:47,100 --> 00:36:47,741
and jumps in
690
00:36:48,301 --> 00:36:49,141
He's hiding in the pool
691
00:36:49,301 --> 00:36:49,821
And then?
692
00:36:50,781 --> 00:36:51,661
Can he hold his breath inside?
693
00:36:52,060 --> 00:36:53,100
I have a villa
694
00:36:53,500 --> 00:36:54,380
There's also a rooftop there
695
00:36:54,701 --> 00:36:55,420
When I rest
696
00:36:55,540 --> 00:36:56,500
I sit alone on the rooftop
697
00:36:56,621 --> 00:36:57,420
drinking coffee
698
00:36:57,701 --> 00:36:58,980
It's a rare moment that makes me feel
699
00:36:59,141 --> 00:37:00,181
very relaxed
700
00:37:00,420 --> 00:37:01,141
I know why
701
00:37:01,261 --> 00:37:01,980
I couldn't find the boss
702
00:37:02,821 --> 00:37:03,781
Because we have Yu Fei
703
00:37:04,500 --> 00:37:05,580
who's lowering the IQ of our team
704
00:37:07,420 --> 00:37:07,900
Alright
705
00:37:08,540 --> 00:37:09,420
Then find it yourself
706
00:37:11,341 --> 00:37:12,141
Hey, don't be angry
707
00:37:12,940 --> 00:37:13,460
Yu Fei
708
00:37:15,500 --> 00:37:15,980
That's great
709
00:37:16,060 --> 00:37:16,781
No more weak teammate
710
00:37:16,940 --> 00:37:17,821
We'll split ten thousand yuan
711
00:37:18,781 --> 00:37:21,661
Actually, I'm confident in finding the boss
712
00:37:22,020 --> 00:37:23,141
We can split ten thousand yuan
713
00:37:23,341 --> 00:37:24,221
Five thousand each
714
00:37:24,341 --> 00:37:25,380
The boss belongs to us
715
00:37:25,661 --> 00:37:26,861
Ten thousand yuan belongs to us
716
00:37:27,020 --> 00:37:28,500
Cheng Yao, as long as you follow
717
00:37:52,060 --> 00:37:53,301
Why are you drinking alone here?
718
00:37:53,380 --> 00:37:53,980
Don't you wanna play?
719
00:37:54,661 --> 00:37:55,980
So boring
720
00:37:55,980 --> 00:37:57,540
I stopped playing hide-and-seek in elementary school
721
00:37:58,020 --> 00:37:58,861
Why not drink?
722
00:38:00,540 --> 00:38:01,181
We ran out of alcohol
723
00:38:01,301 --> 00:38:02,420
How about we go out and buy some?
724
00:38:05,020 --> 00:38:05,861
There's still a bottle here
725
00:38:08,060 --> 00:38:09,420
Do you wanna drink with me?
726
00:38:10,060 --> 00:38:10,540
Sure
727
00:38:11,741 --> 00:38:12,060
Cheng Yao
728
00:38:12,181 --> 00:38:13,141
Where are you, Cheng Yao?
729
00:38:21,781 --> 00:38:22,821
Aren't we supposed to find Lawyer Qian?
730
00:38:22,940 --> 00:38:23,940
Why did it end so quickly?
731
00:38:29,741 --> 00:38:30,261
No, it's not like that
732
00:38:41,621 --> 00:38:42,540
What are you hiding?
733
00:38:44,141 --> 00:38:44,861
I'm not hiding
734
00:38:49,341 --> 00:38:51,100
Okay, let's go
735
00:38:52,301 --> 00:38:54,420
Let's find a secluded place together
736
00:38:55,460 --> 00:38:56,221
and have a drink
737
00:38:59,261 --> 00:39:00,701
Alright, let's go
738
00:39:06,341 --> 00:39:06,900
Let's go
739
00:40:01,420 --> 00:40:02,181
I knew you would be here
740
00:40:02,341 --> 00:40:03,020
Boss
741
00:40:04,540 --> 00:40:05,420
How did you know that?
742
00:40:08,741 --> 00:40:09,701
Because I have magic
743
00:40:12,341 --> 00:40:13,380
No matter where you hide
744
00:40:13,540 --> 00:40:14,221
I can find you
745
00:40:33,900 --> 00:40:34,380
Cheng Yao
746
00:40:34,500 --> 00:40:35,861
I found the boss
747
00:40:36,621 --> 00:40:37,341
Let's go downstairs
748
00:40:39,221 --> 00:40:40,261
Ten thousand yuan
749
00:40:53,701 --> 00:40:54,301
So you really found the boss
750
00:40:54,460 --> 00:40:55,141
on the rooftop
751
00:40:56,980 --> 00:40:58,980
Can you not tell Yu Fei
752
00:40:59,141 --> 00:40:59,940
when he asks you?
753
00:41:00,060 --> 00:41:01,221
Just say you found him in the restroom
754
00:41:01,661 --> 00:41:02,420
Do you think
755
00:41:02,540 --> 00:41:03,500
I'd stay in the restroom for a few hours?
756
00:41:05,221 --> 00:41:06,540
The restroom is pretty clean
757
00:41:07,900 --> 00:41:08,661
But Lawyer Wu,
758
00:41:09,320 --> 00:41:10,440
I've already found Lawyer Qian
759
00:41:10,440 --> 00:41:12,100
So where's the promised bonus?
760
00:41:16,821 --> 00:41:17,621
It's real
761
00:41:18,221 --> 00:41:19,580
Congratulations to Cheng Yao
762
00:41:19,741 --> 00:41:21,301
She's the first one to find Qian Heng
763
00:41:21,380 --> 00:41:21,861
Congratulations
764
00:41:22,701 --> 00:41:23,661
Lawyer Wu, you're the best boss
765
00:41:23,821 --> 00:41:24,621
I've ever seen
766
00:41:25,100 --> 00:41:25,701
Because of this statement
767
00:41:25,821 --> 00:41:26,380
I'll give you
768
00:41:26,500 --> 00:41:27,261
an additional three thousand
769
00:41:28,380 --> 00:41:30,621
And talk more with your friends
770
00:41:30,741 --> 00:41:31,781
and even family members
771
00:41:31,900 --> 00:41:32,500
Give me more compliments
772
00:41:32,661 --> 00:41:33,341
No problem
773
00:41:33,861 --> 00:41:34,940
I'll definitely say it every day
774
00:41:34,980 --> 00:41:35,301
Okay
775
00:41:35,380 --> 00:41:35,900
Cheng Yao
776
00:41:36,900 --> 00:41:38,100
Since you were the first one to find me
777
00:41:38,580 --> 00:41:39,861
You can make a wish to me
778
00:41:39,980 --> 00:41:40,781
Any wish is fine
779
00:41:41,781 --> 00:41:42,460
Really?
780
00:41:46,341 --> 00:41:46,500
Boss
781
00:41:46,661 --> 00:41:47,741
You are truly generous
782
00:41:47,861 --> 00:41:48,861
You have a big heart
783
00:41:50,221 --> 00:41:51,420
The things you didn't dare say before
784
00:41:51,540 --> 00:41:52,380
The things you didn't dare do
785
00:41:52,701 --> 00:41:53,181
can all be done
786
00:41:54,341 --> 00:41:55,621
Anything is possible?
787
00:41:56,540 --> 00:41:56,980
Tell me
788
00:41:59,261 --> 00:42:00,020
Then I'll say it
789
00:42:00,900 --> 00:42:01,500
I'm ready
790
00:42:01,940 --> 00:42:02,940
I really said it
791
00:42:08,900 --> 00:42:09,621
I want a raise
792
00:42:10,580 --> 00:42:12,500
Are you serious?
793
00:42:17,301 --> 00:42:18,100
Go to sleep quickly
794
00:42:18,221 --> 00:42:19,020
You'll have everything in your dreams
795
00:42:19,301 --> 00:42:20,060
Didn't you just say
796
00:42:20,181 --> 00:42:20,821
anything is possible?
797
00:42:20,821 --> 00:42:22,141
It's okay, Cheng Yao
798
00:42:22,301 --> 00:42:23,900
Young people should have
799
00:42:23,900 --> 00:42:25,141
ideals and aspirations
800
00:42:26,060 --> 00:42:27,980
If he won't give you a raise, I will
801
00:42:34,141 --> 00:42:34,540
Lawyer Wu
802
00:42:36,341 --> 00:42:37,420
I also want a raise
803
00:42:39,181 --> 00:42:40,141
So do I
804
00:42:40,301 --> 00:42:41,060
Me too
805
00:42:41,621 --> 00:42:42,100
Cheng Yao
806
00:42:43,141 --> 00:42:43,500
Don't you have anything else
807
00:42:43,661 --> 00:42:44,500
you wanna say?
808
00:42:46,100 --> 00:42:47,181
Say it, then
809
00:42:48,141 --> 00:42:49,380
Continue with the process
810
00:42:49,540 --> 00:42:50,460
Should we cut the cake now?
811
00:42:50,540 --> 00:42:50,900
Yes
812
00:42:51,341 --> 00:42:51,741
Where's the cake?
813
00:42:51,741 --> 00:42:52,580
Wasn't it a raise?
814
00:42:52,621 --> 00:42:53,900
Where's the cake?
815
00:42:54,940 --> 00:42:58,020
Happy birthday to you
816
00:42:58,060 --> 00:43:01,141
Happy birthday to you
817
00:43:01,301 --> 00:43:04,621
Happy birthday to you
818
00:43:05,580 --> 00:43:08,621
Happy birthday to you
819
00:43:13,380 --> 00:43:15,781
Hope I'll get angry with Cheng Yao less
820
00:43:16,900 --> 00:43:19,060
Happy birthday
821
00:43:19,900 --> 00:43:21,100
What did you wish for?
822
00:43:21,100 --> 00:43:22,020
Tell us
47023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.