All language subtitles for 18.Again.S01E02.NF.x264.1080p_Subtitles01.ENG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,130 --> 00:00:07,716
INTERN ANNOUNCER JUNG DA-JEONG,
TALK OF THE TOWN
2
00:00:08,675 --> 00:00:11,761
{\an8}ANNOUNCER JUNG DA-JEONG
HAS TWINS IN HIGH SCHOOL?
3
00:00:12,512 --> 00:00:14,097
{\an8}HUSBAND HONG, A REPAIRMAN
4
00:00:14,180 --> 00:00:15,724
{\an8}FORMER HIGH SCHOOL BASKETBALL MVP
5
00:00:15,807 --> 00:00:16,725
BEST SERVICE!
6
00:00:17,308 --> 00:00:19,310
{\an8}JUNG DA-JEONG IN ARBITRATION FOR DIVORCE
7
00:00:20,020 --> 00:00:22,355
JUNG DA-JEONG'S OTHER MAN IS
A HIGH SCHOOL STUDENT?
8
00:00:22,939 --> 00:00:25,900
A 37-YEAR-OLD MAN BECAME 18?
9
00:00:26,651 --> 00:00:33,658
WHAT WILL HAPPEN TO HER
AND HER 18-YEAR-OLD HUSBAND?
10
00:00:40,457 --> 00:00:43,626
SUMMER 2002
11
00:01:08,943 --> 00:01:09,944
Hey!
12
00:01:16,910 --> 00:01:18,328
Hello.
13
00:01:18,411 --> 00:01:21,122
So? Can you give me the rent today?
14
00:01:22,499 --> 00:01:23,625
I'm sorry.
15
00:01:24,167 --> 00:01:26,294
I can't give you another chance.
16
00:01:26,377 --> 00:01:28,379
Just to be sure, tomorrow's the deadline.
17
00:01:29,047 --> 00:01:32,091
Could you give us just a few more days?
18
00:01:32,175 --> 00:01:34,135
How many times did you say that?
19
00:01:34,219 --> 00:01:35,970
No, forget it.
20
00:01:36,054 --> 00:01:38,181
I told you tomorrow's the deadline.
21
00:01:38,264 --> 00:01:39,265
Wait…
22
00:01:52,904 --> 00:01:54,239
Sir, please.
23
00:01:54,322 --> 00:01:56,533
Can you pay me in advance just this once?
24
00:01:56,616 --> 00:01:59,035
You might just not show up.
How can I trust you?
25
00:01:59,119 --> 00:02:00,411
No, never!
26
00:02:00,495 --> 00:02:02,205
What's wrong with you?
27
00:02:02,789 --> 00:02:05,625
Sir, just this once. Please.
28
00:02:05,708 --> 00:02:07,252
Do you think I'm that easy?
29
00:02:07,335 --> 00:02:09,546
How can I trust someone
who didn't even go to college?
30
00:02:09,629 --> 00:02:10,839
No.
31
00:02:11,673 --> 00:02:12,549
Sir…
32
00:02:16,219 --> 00:02:17,679
It must be acute indigestion.
33
00:02:17,762 --> 00:02:21,015
It often happens to mothers of young kids
as they try to eat in a hurry.
34
00:02:21,099 --> 00:02:24,018
Take this prescription for now,
but go see a doctor, too.
35
00:02:25,395 --> 00:02:26,396
Okay.
36
00:02:31,025 --> 00:02:34,154
Goodness. She brought them out
when she's sick?
37
00:02:34,237 --> 00:02:35,989
It's tough being a mom.
38
00:02:38,283 --> 00:02:39,993
- Go, Korea!
- Go, Korea!
39
00:02:41,786 --> 00:02:43,329
- Go, Korea!
- Coming through.
40
00:02:45,081 --> 00:02:46,958
- Go, Korea!
- Go, Korea!
41
00:02:48,459 --> 00:02:50,378
- Go, Korea!
- Go, Korea!
42
00:02:52,088 --> 00:02:55,008
That summer,
when everyone's dream came true.
43
00:02:55,091 --> 00:02:57,260
2002 JBC ANNOUNCER OPEN RECRUITMENT
44
00:02:57,343 --> 00:02:58,511
But we, at the age of 20,
45
00:03:00,305 --> 00:03:01,639
put off our dreams.
46
00:03:03,600 --> 00:03:06,227
If he scores, it'll be a tie.
47
00:03:07,186 --> 00:03:08,187
Hong Myung-bo is up.
48
00:03:16,112 --> 00:03:17,780
KOREA REACHED THE SEMIFINALS
49
00:03:30,835 --> 00:03:32,629
There was a person who shone brightly.
50
00:03:47,518 --> 00:03:49,938
Audrey Hepburn once said,
51
00:03:51,314 --> 00:03:53,107
"Forgive quickly.
52
00:03:53,691 --> 00:03:55,568
Kiss slowly.
53
00:03:55,652 --> 00:03:57,820
Love someone sincerely.
54
00:03:58,404 --> 00:04:00,573
Laugh until you can't control yourself.
55
00:04:01,282 --> 00:04:02,492
And…"
56
00:04:03,076 --> 00:04:04,786
A person with a brilliant voice.
57
00:04:08,623 --> 00:04:09,499
And…
58
00:04:17,674 --> 00:04:19,092
a person with a bright dream.
59
00:04:21,302 --> 00:04:22,387
When times were tough,
60
00:04:23,888 --> 00:04:26,015
I always thought of the quote she loved.
61
00:04:27,225 --> 00:04:29,227
"No matter how tough things are…"
62
00:04:29,978 --> 00:04:32,313
"No matter how tough things are,
63
00:04:33,314 --> 00:04:35,650
do not regret anything
64
00:04:36,150 --> 00:04:38,736
that made you smile."
65
00:04:40,947 --> 00:04:43,157
I hope we could also live like that.
66
00:04:43,658 --> 00:04:47,745
Hello, I'm Serim High School's announcer,
Jung Da-jeong.
67
00:05:02,343 --> 00:05:04,512
SERIM BROADCASTING CLUB SCRIPT
68
00:05:16,065 --> 00:05:22,488
18 YEARS LATER
69
00:05:23,281 --> 00:05:25,408
INTERVIEW ROOM
70
00:05:28,244 --> 00:05:30,830
Please be quiet.
You're disturbing the interview.
71
00:05:31,414 --> 00:05:33,166
Remove any heavy makeup.
72
00:05:38,337 --> 00:05:39,464
{\an8}INTERVIEW WAITING ROOM
73
00:05:39,964 --> 00:05:41,424
- Ju-ung, good luck!
- Thanks.
74
00:05:41,507 --> 00:05:43,217
- See you.
- Good luck, Sung-kyu!
75
00:05:43,301 --> 00:05:44,385
You can do it.
76
00:05:44,469 --> 00:05:47,013
I'm Jang Sung-kyu.
Sung-kyu, You're Jang Sung-kyu.
77
00:05:47,930 --> 00:05:48,931
You got this.
78
00:05:52,310 --> 00:05:53,728
Excuse me, sir.
79
00:05:53,811 --> 00:05:56,355
- Yes? Is something wrong?
- Man.
80
00:05:56,439 --> 00:05:59,067
- You can't do this.
- No, don't take it off!
81
00:05:59,650 --> 00:06:00,860
My gosh.
82
00:06:00,943 --> 00:06:02,111
This isn't
Running Man.
83
00:06:02,195 --> 00:06:04,447
I can't pass the test without it.
84
00:06:04,530 --> 00:06:05,990
Give it back, please!
85
00:06:06,074 --> 00:06:09,077
That's mine. Give it to me.
My girlfriend made that, you jerk.
86
00:06:09,160 --> 00:06:11,913
There's always someone like that
every year.
87
00:06:15,041 --> 00:06:17,293
- Oh, hi.
- Hey!
88
00:06:17,376 --> 00:06:18,461
Hey.
89
00:06:19,045 --> 00:06:20,129
Did both of you pass?
90
00:06:20,713 --> 00:06:23,424
Yes, everyone in our study group
made the first cut.
91
00:06:24,008 --> 00:06:26,219
I was worried about you
because of your age.
92
00:06:26,302 --> 00:06:29,305
I guess blind tests
only consider your capacity, indeed.
93
00:06:31,015 --> 00:06:32,100
Right.
94
00:06:46,739 --> 00:06:47,949
I forgot my anxiety pill.
95
00:06:53,996 --> 00:06:55,373
You can take this.
96
00:06:55,456 --> 00:06:56,541
No, it's okay.
97
00:06:57,375 --> 00:06:58,918
One-half is enough for me.
98
00:06:59,001 --> 00:07:00,169
Let's share.
99
00:07:02,588 --> 00:07:03,464
Thank you.
100
00:07:04,215 --> 00:07:06,134
I really needed it.
101
00:07:07,176 --> 00:07:09,220
You must be very nervous.
102
00:07:09,303 --> 00:07:10,304
Yes.
103
00:07:12,181 --> 00:07:14,100
Because this might be my last chance.
104
00:07:15,643 --> 00:07:17,103
Why is it your last chance?
105
00:07:17,186 --> 00:07:18,980
Because of my age.
106
00:07:19,063 --> 00:07:21,107
I think I'm the oldest here.
107
00:07:22,066 --> 00:07:23,151
How old are you?
108
00:07:25,528 --> 00:07:26,696
I'm 30.
109
00:07:27,280 --> 00:07:28,656
I'm pretty old, aren't I?
110
00:07:29,449 --> 00:07:31,033
Oh, I'm…
111
00:07:31,701 --> 00:07:33,494
thirty-seven.
112
00:07:34,537 --> 00:07:35,538
What?
113
00:07:37,081 --> 00:07:39,041
I thought you were younger.
114
00:07:39,876 --> 00:07:41,586
Then did you go to college in 2002?
115
00:07:42,170 --> 00:07:45,131
No, I went to college much later
after raising my kids.
116
00:07:46,174 --> 00:07:47,425
You have kids?
117
00:07:48,259 --> 00:07:49,469
All right, Group 27.
118
00:07:49,552 --> 00:07:53,431
Jung Da-jeong, Park So-jeong,
and Kim Jeong-eun. Come in.
119
00:07:53,514 --> 00:07:55,141
- Okay.
- Okay.
120
00:07:55,224 --> 00:07:56,267
Good luck.
121
00:07:57,101 --> 00:07:58,102
Good luck!
122
00:07:59,437 --> 00:08:05,985
INTERVIEW WAITING ROOM
123
00:08:22,126 --> 00:08:25,004
{\an8}"The cause is yet unknown.
124
00:08:25,087 --> 00:08:29,467
{\an8}The government announced
that they'll expand the investigation
125
00:08:29,550 --> 00:08:32,053
{\an8}to patients with high fever or a cough."
126
00:08:32,136 --> 00:08:34,055
The final test is for spontaneity.
127
00:08:34,138 --> 00:08:37,225
As you read from the teleprompter,
it will switch to a news screen.
128
00:08:37,308 --> 00:08:38,601
Pretend you're on live,
129
00:08:38,684 --> 00:08:40,645
and improvise as you present the news.
130
00:08:40,728 --> 00:08:41,729
- Okay.
- Okay.
131
00:08:47,860 --> 00:08:49,820
I want to work for JBC forever.
132
00:08:49,904 --> 00:08:51,531
I'll become its president.
133
00:08:52,114 --> 00:08:55,034
{\an8}Hello, I'm number 121, Jang Sung-kyu.
134
00:08:55,117 --> 00:08:56,536
{\an8}Okay, you may begin.
135
00:08:57,537 --> 00:09:00,831
"Insurance fraud is becoming
more systemized and sophisticated.
136
00:09:00,915 --> 00:09:04,544
The total value of the damages
is also rising every year."
137
00:09:05,628 --> 00:09:06,837
Hey, wait.
138
00:09:07,588 --> 00:09:10,049
One second, it's breaking news.
139
00:09:10,132 --> 00:09:13,386
There is a pile of bags of rice.
140
00:09:13,469 --> 00:09:18,099
- Dead pigs, not rice bags.
- They're being moved to a rural area.
141
00:09:18,182 --> 00:09:21,435
- So, who are these for--
- Thank you. Next.
142
00:09:21,519 --> 00:09:24,355
{\an8}Wait, sir. One second.
I prepared a little trick.
143
00:09:24,438 --> 00:09:26,983
{\an8}- I told you not to do that.
- Do you have a role model?
144
00:09:27,066 --> 00:09:30,861
Yes, I do. My role model is
announcer Jeon Hyun-moo.
145
00:09:30,945 --> 00:09:33,447
{\an8}Mr. Jang Sung-kyu,
is Jeon Hyun-moo an announcer?
146
00:09:33,531 --> 00:09:36,033
{\an8}BAE SEUNG-HYEON, HEO UNG-GI
147
00:09:36,117 --> 00:09:37,994
{\an8}Audition for
Gag Concert. Next.
148
00:09:38,077 --> 00:09:40,997
Wait, sir. I prepared this for JBC.
149
00:09:41,080 --> 00:09:42,415
I'll become JBC's son.
150
00:09:42,498 --> 00:09:44,834
- Guys like that always leave.
- I'll do my best.
151
00:09:44,917 --> 00:09:47,086
JBC's son! Let me go!
152
00:09:47,169 --> 00:09:48,129
{\an8}Are you going to leave?
153
00:09:48,713 --> 00:09:49,672
Of course not.
154
00:09:51,340 --> 00:09:52,466
Really?
155
00:09:52,550 --> 00:09:53,759
I'm not leaving.
156
00:09:58,347 --> 00:10:02,476
Hello, I'm number 122, Jung Da-jeong.
157
00:10:02,560 --> 00:10:05,438
Look at the symmetry of her face
and her posture.
158
00:10:05,521 --> 00:10:07,106
{\an8}- Perfect.
- Yes.
159
00:10:07,189 --> 00:10:08,316
{\an8}MOON SANG-HWI
160
00:10:08,399 --> 00:10:09,775
You may begin.
161
00:10:11,068 --> 00:10:15,281
"We have a heartwarming story
from Gunsan, Jeollabuk-do
162
00:10:15,364 --> 00:10:18,492
of an anonymous angel
who's been doing good deeds for 12 years.
163
00:10:19,118 --> 00:10:21,829
According to Gunsan City Hall,
last month on the 17th,
164
00:10:21,912 --> 00:10:26,917
the anonymous donor handed an envelope
with a certificate for 20,000 briquettes,
165
00:10:27,001 --> 00:10:29,170
then quietly left the scene."
166
00:10:35,217 --> 00:10:38,012
Breaking news. This morning,
the special judicial police
167
00:10:38,095 --> 00:10:40,890
held an inspection
for school lunch vendors.
168
00:10:40,973 --> 00:10:43,726
However, some vendors were contaminated
with flies, mold,
169
00:10:43,809 --> 00:10:45,353
{\an8}and even bird feathers.
170
00:10:45,436 --> 00:10:47,772
Wow, she knows about it.
171
00:10:47,855 --> 00:10:51,025
{\an8}You're right. She'll make a good reporter.
172
00:10:51,525 --> 00:10:54,862
No other crime is more atrocious than…
173
00:10:54,945 --> 00:10:56,656
- I'm sorry.
- Hey.
174
00:10:56,739 --> 00:10:59,075
We're in need
of the government's quick response.
175
00:11:03,079 --> 00:11:04,747
We apologize to our viewers.
176
00:11:04,830 --> 00:11:09,251
We had a technical issue
that interfered with the signal.
177
00:11:09,335 --> 00:11:11,337
Hey, look at her.
178
00:11:12,296 --> 00:11:13,297
Not bad.
179
00:11:14,090 --> 00:11:18,010
Ms. Jung Da-jeong. How did you
come up with that comment?
180
00:11:18,844 --> 00:11:21,305
I pretended this was on live
and spoke accordingly.
181
00:11:22,890 --> 00:11:24,809
We've got ourselves a good one.
182
00:11:25,393 --> 00:11:26,811
But we can't ask for her age.
183
00:11:26,894 --> 00:11:28,896
Of course not. This is blind recruitment.
184
00:11:33,275 --> 00:11:34,443
When did you start college?
185
00:11:35,611 --> 00:11:36,862
Oh.
186
00:11:37,446 --> 00:11:39,573
I entered university in 2011.
187
00:11:40,074 --> 00:11:42,243
{\an8}MOON SANG-HWI, BAE SEUNG-HYEON
188
00:11:42,326 --> 00:11:43,702
She's 28, then.
189
00:11:45,996 --> 00:11:48,040
POSTURE AND ATTITUDE: A
190
00:11:48,124 --> 00:11:49,083
PROBLEM SOLVING ABILITY: A
191
00:11:54,088 --> 00:11:55,589
SERIM HIGH SCHOOL
192
00:11:55,673 --> 00:11:57,383
Don't tell anyone else.
193
00:11:57,466 --> 00:12:00,136
They'll retaliate
if they find out you helped me.
194
00:12:00,719 --> 00:12:01,929
What? "Retaliate"?
195
00:12:02,596 --> 00:12:03,681
You should watch out.
196
00:12:06,267 --> 00:12:07,309
"Watch out"?
197
00:12:45,347 --> 00:12:48,434
Were you always like this at school?
198
00:12:48,517 --> 00:12:50,478
Do you finally get how serious this is?
199
00:12:50,561 --> 00:12:54,356
I don't use social media
to diss others or to play politics.
200
00:12:55,024 --> 00:12:57,776
I can take down a kid like you right now.
201
00:12:58,444 --> 00:12:59,987
What? Take what down?
202
00:13:05,075 --> 00:13:06,452
Be honest.
203
00:13:07,203 --> 00:13:09,121
You set this up before you came to school.
204
00:13:10,039 --> 00:13:12,625
Did you think you'd scare me
by causing a scene at the store?
205
00:13:15,419 --> 00:13:16,962
Your brother, Si-u--
206
00:13:17,046 --> 00:13:18,255
You checked my background, too?
207
00:13:20,716 --> 00:13:23,093
Did you know Si-u was getting bullied?
208
00:13:23,177 --> 00:13:26,514
What? Was Si-u bullied again?
209
00:13:27,097 --> 00:13:27,973
So you knew?
210
00:13:28,933 --> 00:13:30,893
Then you should've told your dad!
211
00:13:30,976 --> 00:13:32,603
Do you share such things with your dad?
212
00:13:32,686 --> 00:13:34,647
What else would you tell him?
213
00:13:34,730 --> 00:13:36,482
Stop talking about your dad.
214
00:13:37,441 --> 00:13:40,986
I'm warning you.
Don't get in my way again.
215
00:13:47,034 --> 00:13:49,662
Are you really my daughter, Si-a?
216
00:13:53,040 --> 00:13:54,333
{\an8}DAD, I LOVE YOU
217
00:13:55,459 --> 00:13:58,128
Dad, cheer up. I love you.
218
00:13:58,712 --> 00:14:00,881
Okay. I'll cheer up.
219
00:14:00,965 --> 00:14:02,299
I love you, Si-a.
220
00:14:11,016 --> 00:14:12,643
She was such a gentle girl.
221
00:14:15,521 --> 00:14:17,106
I'll kill you.
222
00:14:21,819 --> 00:14:22,987
She can't be my daughter.
223
00:14:23,529 --> 00:14:26,448
My daughter must be somewhere else.
224
00:14:37,585 --> 00:14:39,169
How did I do? Did I do well?
225
00:14:39,795 --> 00:14:41,547
Yes, you were like a real bully.
226
00:14:42,131 --> 00:14:44,258
I couldn't have done this without you.
227
00:14:44,341 --> 00:14:45,843
I got super scared at work.
228
00:14:45,926 --> 00:14:48,762
But U-yeong seemed kind.
229
00:14:48,846 --> 00:14:50,055
Did he really do that?
230
00:14:51,348 --> 00:14:54,268
You think everyone
who's good-looking is kind.
231
00:14:57,855 --> 00:14:58,939
Anyway,
232
00:14:59,815 --> 00:15:02,026
did Gu Ja-seong pick on Si-u again?
233
00:15:02,526 --> 00:15:04,069
Damn it.
234
00:15:13,078 --> 00:15:14,705
Why are you getting bullied?
235
00:15:15,789 --> 00:15:16,832
Mind your own business.
236
00:15:17,333 --> 00:15:18,792
You should've shouted for help.
237
00:15:18,876 --> 00:15:20,336
Why did you stay still?
238
00:15:21,587 --> 00:15:23,964
Scream? That's humiliating.
239
00:15:24,840 --> 00:15:27,217
Humiliating?
What's humiliating about that?
240
00:15:27,301 --> 00:15:30,179
Bullies like your sister are
the ones who should feel humiliated.
241
00:15:31,013 --> 00:15:32,723
What?
242
00:15:32,806 --> 00:15:34,892
Watch what you say. You know nothing.
243
00:15:56,997 --> 00:15:58,999
- Is it him?
- Don't look at him.
244
00:16:01,460 --> 00:16:02,628
I said don't look.
245
00:16:20,145 --> 00:16:21,897
Si-u made a friend.
246
00:16:29,738 --> 00:16:31,073
Friend, my ass.
247
00:16:36,120 --> 00:16:37,329
Hey!
248
00:16:43,210 --> 00:16:44,211
Come here.
249
00:17:08,861 --> 00:17:10,654
- Give it back.
- The ball?
250
00:17:12,781 --> 00:17:13,782
Sure.
251
00:17:26,211 --> 00:17:27,588
I should
252
00:17:28,338 --> 00:17:29,882
teach you a lesson.
253
00:17:33,385 --> 00:17:34,928
How are you going to do that?
254
00:17:39,850 --> 00:17:40,768
First off,
255
00:17:42,853 --> 00:17:44,646
I'm going to call your father.
256
00:17:53,781 --> 00:17:55,115
You sound so old-school.
257
00:17:55,199 --> 00:17:57,284
And I'll report you
to the School Violence Committee
258
00:17:58,368 --> 00:18:00,454
for bullying a friend at school,
259
00:18:00,537 --> 00:18:02,831
very cowardly, in a group.
260
00:18:03,415 --> 00:18:04,833
What do you know?
261
00:18:04,917 --> 00:18:06,543
A lot.
262
00:18:07,169 --> 00:18:09,963
Kids like you rely on your big size
to bully others.
263
00:18:10,047 --> 00:18:12,174
They use up their growth hormones
on their physique,
264
00:18:14,259 --> 00:18:16,720
while their brains stay immature.
I've seen that a lot.
265
00:18:21,725 --> 00:18:24,686
You think you're something special
if you act tough?
266
00:18:26,021 --> 00:18:30,317
You don't know you look like a baby
who's begging for attention.
267
00:18:30,400 --> 00:18:32,903
Right, I bet…
268
00:18:36,365 --> 00:18:38,408
your "thing" is still tiny, too.
269
00:18:41,787 --> 00:18:43,997
- Whoa.
-
Touché!
270
00:18:51,255 --> 00:18:53,674
You'd better shut the hell up.
271
00:18:54,466 --> 00:18:55,467
Apologize.
272
00:18:57,678 --> 00:18:59,763
- What?
- Apologize to him.
273
00:19:03,225 --> 00:19:05,060
- You--
- What's going on?
274
00:19:30,752 --> 00:19:32,713
Eat up. It's getting cold.
275
00:19:33,297 --> 00:19:34,214
Okay.
276
00:19:44,266 --> 00:19:45,851
I'm still pissed off.
277
00:19:45,934 --> 00:19:48,687
How dare he throw a basketball
at my precious son's head?
278
00:19:48,770 --> 00:19:51,857
I can't beat up a kid
who's my son's age. Damn it.
279
00:19:58,530 --> 00:19:59,531
Man.
280
00:20:02,409 --> 00:20:03,452
I haven't been there
281
00:20:04,745 --> 00:20:06,455
for a long time.
282
00:20:16,882 --> 00:20:18,258
KO DEOK-JIN
283
00:20:19,343 --> 00:20:21,178
Who the hell?
284
00:20:25,599 --> 00:20:28,435
Choi Il-gwon, you're no basketball player.
285
00:20:30,562 --> 00:20:31,897
Deok-jin, come here.
286
00:20:32,648 --> 00:20:33,649
Should I?
287
00:20:36,902 --> 00:20:37,819
Thanks.
288
00:20:38,403 --> 00:20:40,239
Do you want to sit out the next game?
289
00:20:42,449 --> 00:20:44,660
Why? Are you going to tell Coach?
290
00:20:45,244 --> 00:20:48,038
Why should I bother?
I can end this right here.
291
00:20:50,207 --> 00:20:51,458
You annoying prick.
292
00:20:54,795 --> 00:20:56,713
Stay nervous!
293
00:20:57,923 --> 00:20:59,049
Those were the days.
294
00:21:00,634 --> 00:21:02,678
But
I'm here to have a smoke now.
295
00:21:03,428 --> 00:21:04,429
Man.
296
00:21:25,450 --> 00:21:27,411
- Hey!
- My goodness.
297
00:21:29,162 --> 00:21:30,664
I thought you were a teacher.
298
00:21:30,747 --> 00:21:32,249
What?
299
00:21:32,332 --> 00:21:33,750
- Si-a, you--
- Stop right there.
300
00:21:34,793 --> 00:21:37,504
I told you not to get in my way.
301
00:21:39,256 --> 00:21:40,799
- You even smoke?
- Hey.
302
00:21:40,882 --> 00:21:42,426
Look who's talking.
303
00:21:42,509 --> 00:21:43,969
You're here for a freaking smoke, too.
304
00:21:44,052 --> 00:21:46,888
What? "Freaking"?
What's wrong with your language?
305
00:21:50,058 --> 00:21:51,393
Hey.
306
00:21:52,602 --> 00:21:53,854
I'm talking to you!
307
00:21:53,937 --> 00:21:55,814
You rude brat!
308
00:21:58,275 --> 00:21:59,443
Damn it.
309
00:22:01,361 --> 00:22:02,321
- Huh?
- Huh?
310
00:22:03,613 --> 00:22:05,073
You look awfully familiar.
311
00:22:05,657 --> 00:22:07,200
Choi Il-gwon?
312
00:22:07,284 --> 00:22:08,785
What? Choi…
313
00:22:08,869 --> 00:22:11,121
How dare you call a teacher by his name?
314
00:22:11,747 --> 00:22:13,540
Dude. So you're a teacher.
315
00:22:13,623 --> 00:22:15,042
"Dude"?
316
00:22:15,125 --> 00:22:17,002
You rascal. Who are you?
317
00:22:17,085 --> 00:22:19,796
Ouch! Well…
318
00:22:19,880 --> 00:22:22,174
I'm a transfer student.
319
00:22:23,425 --> 00:22:24,509
A transfer student?
320
00:22:25,427 --> 00:22:27,763
And you're smoking on your first day?
321
00:22:27,846 --> 00:22:29,431
A student shouldn't smoke!
322
00:22:33,310 --> 00:22:34,895
Follow me to the staff room.
323
00:22:34,978 --> 00:22:37,022
Why should I? I didn't even smoke.
324
00:22:37,689 --> 00:22:39,524
What are you holding in your hand, then?
325
00:22:40,150 --> 00:22:41,860
I really didn't smoke!
326
00:22:41,943 --> 00:22:43,862
Look. It's not even open.
327
00:22:47,908 --> 00:22:50,160
Goodness, those rascals.
328
00:22:51,286 --> 00:22:52,120
Who was it, then?
329
00:22:53,080 --> 00:22:55,040
I'm sure other kids were smoking with you!
330
00:22:59,461 --> 00:23:00,796
If you tell me who they were,
331
00:23:02,297 --> 00:23:04,591
I'll let you off today, transfer student.
332
00:23:06,176 --> 00:23:07,636
- Okay?
- What?
333
00:23:08,261 --> 00:23:09,262
Gosh.
334
00:23:12,432 --> 00:23:14,476
Stop trying to deny it.
335
00:23:15,519 --> 00:23:18,105
You little punks.
What you did was bad enough,
336
00:23:18,188 --> 00:23:19,731
but on top of that, you lied!
337
00:23:19,815 --> 00:23:21,233
How dare you smoke at school?
338
00:23:22,067 --> 00:23:25,445
Right. She won't listen to anything I say
while I look like this.
339
00:23:25,529 --> 00:23:28,156
I hope you get reprimanded
and stop doing that, Si-a.
340
00:23:28,240 --> 00:23:29,491
It might seem cool now,
341
00:23:29,574 --> 00:23:31,660
but it'll only harm you in the end.
342
00:23:31,743 --> 00:23:35,914
Of course. Please teach her a lesson
so that she'll come to her senses.
343
00:23:36,498 --> 00:23:38,708
Sir, we got
some equipment delivery downstairs.
344
00:23:38,792 --> 00:23:40,961
- I'll go downstairs.
- Okay, sure.
345
00:23:43,338 --> 00:23:45,298
Ko U-yeong, why are you getting up?
346
00:23:45,382 --> 00:23:48,677
Oh, I already talked it out with Mr. Choi.
347
00:23:48,760 --> 00:23:50,011
Right?
348
00:23:50,512 --> 00:23:51,805
Yes, right.
349
00:23:52,389 --> 00:23:55,851
Please talk to Ko U-yeong and Hong Si-a
and guide them properly.
350
00:23:55,934 --> 00:23:57,018
Sure.
351
00:23:57,102 --> 00:23:58,478
You rascal.
352
00:23:59,062 --> 00:24:00,021
Wait.
353
00:24:01,106 --> 00:24:02,399
- Goodbye.
- Bye.
354
00:24:05,986 --> 00:24:06,862
Sit down!
355
00:24:08,321 --> 00:24:09,322
Yes, sir.
356
00:24:12,200 --> 00:24:15,662
Sit straight. Why are you glaring at him?
357
00:24:15,745 --> 00:24:17,706
A girl shouldn't go about like that.
358
00:24:17,789 --> 00:24:19,875
- How dare you smoke already?
- Ouch!
359
00:24:20,375 --> 00:24:23,003
What do you plan to do with your life?
360
00:24:24,963 --> 00:24:27,257
Sir, don't hit her.
361
00:24:28,300 --> 00:24:30,427
It was wrong of her to smoke,
362
00:24:31,094 --> 00:24:35,640
but you don't have to hit her.
Giving her a lecture is enough.
363
00:24:36,266 --> 00:24:40,353
And this is the 21st century.
Don't talk about her gender.
364
00:24:43,607 --> 00:24:45,734
You're right. That was my mistake.
365
00:24:45,817 --> 00:24:47,652
- It's okay.
- Okay, then.
366
00:24:48,320 --> 00:24:50,280
- Ms. Ok.
- Yes?
367
00:24:50,363 --> 00:24:52,407
You're their homeroom teacher, right?
368
00:24:52,490 --> 00:24:54,367
- Yes.
- Call their parents.
369
00:24:54,451 --> 00:24:56,077
- Immediately!
- What?
370
00:24:56,828 --> 00:24:58,538
Sir, I'm so sorry!
371
00:24:59,331 --> 00:25:02,167
- Sir.
- Why aren't you calling them?
372
00:25:03,084 --> 00:25:04,377
Yes, sir.
373
00:25:04,461 --> 00:25:05,837
You little rascals.
374
00:25:06,379 --> 00:25:09,341
Did you just stop me?
I can't believe this.
375
00:25:11,384 --> 00:25:13,720
The concept of GoGo Play's new game is
376
00:25:13,803 --> 00:25:16,056
a great match
with the baseball player Ye Ji-hun.
377
00:25:16,139 --> 00:25:18,683
I'm sure we could catch
the public's attention…
378
00:25:18,767 --> 00:25:20,518
I miss you.
379
00:25:22,562 --> 00:25:23,521
So cute.
380
00:25:24,898 --> 00:25:26,691
Is he your type?
381
00:25:27,859 --> 00:25:29,653
BASEBALL PLAYER
YE JI-HUN
382
00:25:31,488 --> 00:25:34,449
he's the second most cutest guy after me.
383
00:25:40,247 --> 00:25:43,583
Okay, then. I'll assume Mr. Ko approves.
384
00:25:43,667 --> 00:25:46,419
I'll contact him to be our new model.
385
00:25:46,503 --> 00:25:47,796
Ye Ji-hun?
386
00:25:48,296 --> 00:25:49,381
You said he's cute.
387
00:25:50,173 --> 00:25:51,841
If anyone who's cute can be a model,
388
00:25:51,925 --> 00:25:52,801
I'd do it myself.
389
00:25:53,385 --> 00:25:54,719
- Man.
- Man.
390
00:25:54,803 --> 00:25:56,846
This is a game mostly for female users.
391
00:25:56,930 --> 00:25:59,391
We can't use a model
who's rumored to be a playboy.
392
00:25:59,474 --> 00:26:02,435
You don't know anything
about what women want.
393
00:26:02,519 --> 00:26:05,522
Ye Ji-hun was the best candidate
chosen by female users.
394
00:26:05,605 --> 00:26:08,942
{\an8}He was also voted as the best date
to go to an amusement park with,
395
00:26:09,025 --> 00:26:12,445
{\an8}and the most preferred husband material
to invite over on a holiday.
396
00:26:14,572 --> 00:26:15,448
Really?
397
00:26:15,949 --> 00:26:16,825
OH MY TEACHER
398
00:26:22,706 --> 00:26:26,001
The fastest game company in history
to reach ten million downloads.
399
00:26:26,084 --> 00:26:28,545
I'm GoGo Play's CEO, Ko Deok-jin.
400
00:26:29,713 --> 00:26:31,464
Yes, Ms. Ok.
401
00:26:33,717 --> 00:26:35,260
I see.
402
00:26:35,343 --> 00:26:37,470
Okay, all right.
403
00:26:39,764 --> 00:26:42,726
Okay, then. Contact him to be our model.
404
00:26:42,809 --> 00:26:44,769
Something important came up,
so I'll go now.
405
00:26:44,853 --> 00:26:46,187
Go home when you're done.
406
00:26:51,276 --> 00:26:53,111
Ms. Chu.
407
00:26:53,194 --> 00:26:54,446
Chu Ae-rin.
408
00:26:54,946 --> 00:26:56,573
Don't talk to me dressed like that.
409
00:26:56,656 --> 00:26:58,950
We're office neighbors. Let's get along.
410
00:26:59,034 --> 00:27:01,453
Anywhere else is fine,
but don't act friendly
411
00:27:01,536 --> 00:27:03,121
when we're in this building.
412
00:27:04,873 --> 00:27:05,707
I'm so nervous.
413
00:27:06,499 --> 00:27:09,127
Anyone would be nervous in that outfit.
414
00:27:09,210 --> 00:27:11,796
No, I'm on my way to see
my kid's homeroom teacher.
415
00:27:14,507 --> 00:27:15,717
Have you gone insane?
416
00:27:16,217 --> 00:27:17,218
You don't have a kid.
417
00:27:17,302 --> 00:27:19,512
I do. A nasty 18-year-old son.
418
00:27:22,849 --> 00:27:25,727
There's a kid in this world
who has your DNA?
419
00:27:25,810 --> 00:27:27,896
If he takes after you,
it must be a disaster.
420
00:27:28,480 --> 00:27:31,316
For his life and for this earth.
421
00:27:32,984 --> 00:27:34,486
Gosh, you and your jokes.
422
00:27:34,569 --> 00:27:36,988
You made me less nervous, though.
I appreciate it!
423
00:27:39,491 --> 00:27:41,701
Right, that's the real Deok-jin.
424
00:27:43,161 --> 00:27:46,122
By the way, he has an 18-year-old son?
425
00:27:50,210 --> 00:27:53,755
LIVE TOGETHER
426
00:27:58,218 --> 00:27:59,594
Ms. Jung.
427
00:28:01,179 --> 00:28:03,181
Hello, Ms. Ok.
428
00:28:06,059 --> 00:28:07,185
Did Si-a
429
00:28:07,936 --> 00:28:10,772
cause trouble or something?
430
00:28:10,855 --> 00:28:13,066
Si-a got caught smoking, Ms. Ok.
431
00:28:16,152 --> 00:28:17,445
Smoking?
432
00:28:18,905 --> 00:28:20,532
It was an electronic cigarette.
433
00:28:21,950 --> 00:28:23,201
Where did you get this?
434
00:28:27,455 --> 00:28:28,790
It's my mom's.
435
00:28:29,707 --> 00:28:31,793
It is mine,
436
00:28:31,876 --> 00:28:33,753
but I'm not a smoker.
437
00:28:33,837 --> 00:28:36,214
This is fucking absurd!
438
00:28:36,297 --> 00:28:39,050
U-yeong, watch your language. Sit down.
439
00:28:39,134 --> 00:28:41,886
The mom and her daughter
share an e-cigarette.
440
00:28:41,970 --> 00:28:43,221
Why should I sit still?
441
00:28:43,972 --> 00:28:44,806
You smoked, too.
442
00:28:45,598 --> 00:28:46,599
We're not the same!
443
00:28:46,683 --> 00:28:48,184
How are we different?
444
00:28:48,268 --> 00:28:49,686
Guys.
445
00:29:30,769 --> 00:29:32,771
You look so much like him.
446
00:29:36,524 --> 00:29:37,525
Excuse me, Ms. Jung.
447
00:29:38,526 --> 00:29:40,320
Ms. Jung, you can't do this to him.
448
00:29:40,403 --> 00:29:42,280
It can be a social issue these days.
449
00:29:42,363 --> 00:29:43,865
Right, Mom. Don't touch him.
450
00:29:43,948 --> 00:29:45,408
Whom does he look like?
451
00:29:45,492 --> 00:29:49,287
Look. He looks just like your dad.
452
00:29:49,370 --> 00:29:50,705
What? Who?
453
00:29:51,414 --> 00:29:52,582
Dad?
454
00:29:53,166 --> 00:29:56,127
Yes, your dad, Hong Dae-yeong.
455
00:29:57,670 --> 00:29:59,047
Take a closer look.
456
00:30:02,383 --> 00:30:03,676
- Hey.
- Ms. Jung?
457
00:30:03,760 --> 00:30:05,094
- Ms. Jung.
- Mom!
458
00:30:05,178 --> 00:30:06,179
Stop right there!
459
00:30:08,556 --> 00:30:09,766
Uncle Deok-jin?
460
00:30:20,985 --> 00:30:22,862
I'm happy to see you again.
461
00:30:23,613 --> 00:30:24,823
I'm the unmarried father,
462
00:30:24,906 --> 00:30:26,241
single Ko Deok-jin.
463
00:30:26,324 --> 00:30:28,034
Deok-jin?
464
00:30:28,117 --> 00:30:29,244
Hey, Da-jeong.
465
00:30:29,327 --> 00:30:30,912
Wait.
466
00:30:31,496 --> 00:30:32,997
You had a kid?
467
00:30:33,081 --> 00:30:35,291
Oh, right. I never told you.
468
00:30:35,375 --> 00:30:38,253
Yes, he's my son.
469
00:30:38,336 --> 00:30:40,630
He's your son?
470
00:30:46,177 --> 00:30:47,345
Go back to class.
471
00:30:48,221 --> 00:30:49,389
Yes, ma'am.
472
00:30:49,472 --> 00:30:51,724
- Bye.
- Bye, son.
473
00:30:53,351 --> 00:30:55,103
Let's go to the counseling office.
474
00:30:55,186 --> 00:30:56,187
Sure.
475
00:30:57,021 --> 00:31:00,942
COUNSELING OFFICE
476
00:31:02,068 --> 00:31:03,570
Thank you for coming.
477
00:31:04,195 --> 00:31:06,072
It must be tough for you.
478
00:31:06,155 --> 00:31:07,991
Ms. Ok, I'm sorry.
479
00:31:08,074 --> 00:31:11,244
May I buy you a meal
as a token of my apology?
480
00:31:11,327 --> 00:31:12,996
Sorry, but I'm on a diet.
481
00:31:13,079 --> 00:31:14,122
I see.
482
00:31:14,664 --> 00:31:16,875
- What about coffee?
- I'm allergic.
483
00:31:20,211 --> 00:31:21,588
Oh.
484
00:31:24,924 --> 00:31:27,176
Is that you, Jung Da-jeong?
485
00:31:27,969 --> 00:31:29,512
And you're Ko Deok-jin.
486
00:31:29,596 --> 00:31:32,932
Hey, Choi Il-gwon. Why are you here?
487
00:31:33,016 --> 00:31:36,185
I teach P.E at this school.
488
00:31:37,020 --> 00:31:38,938
It's a pleasant surprise to meet you here.
489
00:31:40,940 --> 00:31:41,816
You too, Deok-jin.
490
00:31:46,696 --> 00:31:47,864
What's wrong with him?
491
00:31:49,741 --> 00:31:52,076
He must be still angry with me.
492
00:31:52,160 --> 00:31:53,828
What?
493
00:31:53,912 --> 00:31:55,955
I made a huge mistake in the past.
494
00:31:58,249 --> 00:32:00,793
Anyway, it's been a while.
495
00:32:00,877 --> 00:32:03,796
You're right. You haven't been
coming to our reunions.
496
00:32:04,672 --> 00:32:08,009
Right. If I had known you'd be there,
497
00:32:08,593 --> 00:32:09,761
I would've shown up.
498
00:32:19,270 --> 00:32:22,690
Si-a, the other kids are coming, too.
Aren't you going to come?
499
00:32:22,774 --> 00:32:25,276
No, sorry. I have to go home,
then leave for work.
500
00:32:25,860 --> 00:32:27,153
You're going to work again?
501
00:32:28,321 --> 00:32:29,530
What now?
502
00:32:31,115 --> 00:32:32,742
Why do you have a part-time job?
503
00:32:33,493 --> 00:32:34,535
None of your business.
504
00:32:35,119 --> 00:32:38,122
If you need money,
you can just ask your parents.
505
00:32:38,206 --> 00:32:40,041
Why are you trying to make money already?
506
00:32:42,293 --> 00:32:45,129
There's something I want to do. Happy now?
507
00:32:50,635 --> 00:32:52,762
- See you tomorrow.
- Hey, Ji-ho.
508
00:32:54,639 --> 00:32:56,432
Did you know Si-a had a job?
509
00:32:57,016 --> 00:32:58,726
- Yes.
- How did you know?
510
00:32:59,686 --> 00:33:01,980
I just did. We're friends.
511
00:33:02,897 --> 00:33:04,315
"Friends?"
512
00:33:06,818 --> 00:33:08,778
Then do you know why she got a job?
513
00:33:09,654 --> 00:33:10,697
I do.
514
00:33:11,280 --> 00:33:13,282
But I can't tell you why.
515
00:33:15,284 --> 00:33:17,328
Ji-ho, what are you doing? Hurry up.
516
00:33:17,412 --> 00:33:19,747
Okay. Later.
517
00:33:23,042 --> 00:33:24,669
Damn it.
518
00:33:35,972 --> 00:33:37,640
Those little…
519
00:34:32,695 --> 00:34:35,865
Don't want to play basketball?
You were good as a kid.
520
00:34:37,158 --> 00:34:38,284
I'm not interested.
521
00:34:42,497 --> 00:34:44,082
I thought he wasn't interested.
522
00:34:47,293 --> 00:34:48,544
FAVORITES
523
00:34:48,628 --> 00:34:50,338
MY SON
524
00:35:03,309 --> 00:35:05,144
- Hey, Dad.
- Hey, Si-u.
525
00:35:05,228 --> 00:35:07,522
- Where are you?
- At home.
526
00:35:07,605 --> 00:35:08,648
Home?
527
00:35:08,731 --> 00:35:11,526
Yes, I'm at home. Why?
528
00:35:11,609 --> 00:35:14,987
What do you mean, why?
I just wanted to see how you were doing.
529
00:35:15,488 --> 00:35:19,200
Anyway, Si-u. Are you sure
you're not interested in basketball?
530
00:35:19,283 --> 00:35:22,161
Be honest. If you are,
I'll give you my support.
531
00:35:22,870 --> 00:35:24,080
I'm not interested.
532
00:35:26,082 --> 00:35:27,083
Really?
533
00:35:28,459 --> 00:35:29,418
Hey, Si-u.
534
00:35:31,170 --> 00:35:32,672
How's school?
535
00:35:33,840 --> 00:35:35,216
Any problems?
536
00:35:36,968 --> 00:35:38,427
Does anyone bully you?
537
00:35:38,511 --> 00:35:40,221
No, there's nothing like that.
538
00:35:41,055 --> 00:35:42,890
Why are you suddenly asking me that?
539
00:35:44,392 --> 00:35:47,186
You know, I was just curious.
540
00:35:48,187 --> 00:35:49,272
Hey, Si-u.
541
00:35:49,897 --> 00:35:51,107
Yes?
542
00:35:53,860 --> 00:35:57,238
You can talk to me whenever you want to.
543
00:35:59,323 --> 00:36:01,117
I'm always on your side.
544
00:36:02,535 --> 00:36:03,536
Okay.
545
00:36:30,938 --> 00:36:32,023
Hey, Si-u.
546
00:36:33,024 --> 00:36:34,358
U-yeong?
547
00:36:35,526 --> 00:36:36,360
Not bad.
548
00:36:37,486 --> 00:36:40,489
I'm a pretty good baller myself.
549
00:36:41,782 --> 00:36:42,658
Bull.
550
00:36:43,743 --> 00:36:45,494
Why don't you believe me?
551
00:36:51,792 --> 00:36:52,668
Pass me the ball.
552
00:37:03,221 --> 00:37:06,682
Did you tell Uncle Deok-jin
or my dad about me?
553
00:37:09,894 --> 00:37:11,103
No.
554
00:37:11,687 --> 00:37:13,022
Why would I tell them that?
555
00:37:13,105 --> 00:37:15,274
Then please don't tell them,
even in the future.
556
00:37:17,193 --> 00:37:19,111
Okay. I won't.
557
00:37:20,988 --> 00:37:23,866
Anyway, when did you start basketball?
558
00:37:25,159 --> 00:37:26,702
As a kid, just for fun.
559
00:37:27,703 --> 00:37:29,914
Then you
are interested.
560
00:37:29,997 --> 00:37:31,666
I never said I wasn't.
561
00:37:46,222 --> 00:37:47,598
Hong Si-a.
562
00:37:49,475 --> 00:37:50,810
Come here and have a seat.
563
00:38:06,951 --> 00:38:08,327
Why did you take this?
564
00:38:09,412 --> 00:38:11,497
You don't smoke,
so I thought it was garbage.
565
00:38:12,081 --> 00:38:13,332
If I don't smoke,
566
00:38:14,709 --> 00:38:15,918
does it mean you can?
567
00:38:17,670 --> 00:38:19,422
If you can do it, why can't I?
568
00:38:20,631 --> 00:38:22,174
You're still a minor.
569
00:38:22,258 --> 00:38:23,426
I'll be an adult in two years.
570
00:38:23,509 --> 00:38:25,303
How is that so different?
571
00:38:25,386 --> 00:38:26,721
I'm all grown up.
572
00:38:27,555 --> 00:38:29,682
Si-a, adulthood means--
573
00:38:30,182 --> 00:38:32,435
There's not much difference
between 18 and 20.
574
00:38:32,518 --> 00:38:33,936
Why are you stopping me?
575
00:38:34,979 --> 00:38:37,857
What's with you? If you do everything
when you're 18 years old,
576
00:38:37,940 --> 00:38:39,984
- what about when you're an adult?
- Don't worry.
577
00:38:40,067 --> 00:38:41,944
No matter what, I won't live like you.
578
00:38:42,778 --> 00:38:45,197
Hey, why do you think I live like this?
579
00:38:47,116 --> 00:38:48,242
So it's because of me?
580
00:38:49,368 --> 00:38:51,245
I never asked you to have me!
581
00:38:52,288 --> 00:38:53,289
What?
582
00:39:10,097 --> 00:39:11,432
I must've been crazy.
583
00:39:12,099 --> 00:39:13,684
Why did I buy that thing?
584
00:39:16,979 --> 00:39:19,148
ELECTRONIC CIGARETTES
585
00:39:23,611 --> 00:39:26,405
- What are you searching up?
- E-cigarettes.
586
00:39:27,990 --> 00:39:29,367
I told you to quit smoking.
587
00:39:29,450 --> 00:39:32,411
If I quit smoking,
what joy will I have in living?
588
00:39:32,495 --> 00:39:35,164
Stop smoking. I warned you.
589
00:39:37,208 --> 00:39:38,209
Fine.
590
00:39:52,807 --> 00:39:55,309
You drank a lot. Let's stop here.
591
00:39:55,393 --> 00:39:56,394
Let go of me!
592
00:39:56,477 --> 00:39:58,604
You're the meanest!
593
00:40:38,602 --> 00:40:40,896
I should've thrown this out
with Dae-yeong.
594
00:40:46,277 --> 00:40:48,028
Why are you following me?
595
00:40:48,112 --> 00:40:50,614
Hey, can you be my practice partner?
596
00:40:50,698 --> 00:40:52,324
- Practice partner?
- Yes.
597
00:40:52,408 --> 00:40:53,784
I need a practice partner
598
00:40:53,868 --> 00:40:55,953
to join the school basketball team.
599
00:40:56,036 --> 00:40:58,038
- I don't want to.
- Why not?
600
00:40:58,831 --> 00:41:01,167
You do it for fun, anyway.
Let's do it together.
601
00:41:01,250 --> 00:41:02,334
No, thanks.
602
00:41:04,670 --> 00:41:07,131
- Mom.
- Hey, Si-u.
603
00:41:09,800 --> 00:41:11,635
It's you, Deok-jin's son.
604
00:41:14,513 --> 00:41:17,224
I'm sorry for what I did at school today.
605
00:41:17,850 --> 00:41:19,351
Why are you sorry?
606
00:41:19,435 --> 00:41:20,603
Well, it's…
607
00:41:22,813 --> 00:41:24,482
I'm very disappointed.
608
00:41:26,734 --> 00:41:29,278
You're smoking again
after what happened this afternoon?
609
00:41:30,905 --> 00:41:33,616
But U-yeong, this isn't…
610
00:41:34,116 --> 00:41:36,410
Are you out of your mind?
611
00:41:36,911 --> 00:41:37,953
Wait.
612
00:41:39,330 --> 00:41:42,041
You shouldn't say that to an adult.
613
00:41:42,124 --> 00:41:44,001
And why aren't you using honorifics?
614
00:41:44,084 --> 00:41:45,878
Because I don't need to.
615
00:41:46,545 --> 00:41:48,714
- What?
- The truth is, I'm…
616
00:41:51,342 --> 00:41:52,718
I'm…
617
00:41:53,511 --> 00:41:55,137
"I'm your husband, Hong Dae-yeong!"
618
00:41:56,430 --> 00:41:59,266
I almost said that.
I suddenly lost my cool.
619
00:41:59,350 --> 00:42:01,560
To be more precise, you
were her husband.
620
00:42:01,644 --> 00:42:04,188
Hey, I didn't get divorced yet.
621
00:42:05,189 --> 00:42:07,566
So? What did you say to her?
622
00:42:10,694 --> 00:42:11,987
I…
623
00:42:13,322 --> 00:42:15,157
lived abroad for a long time,
624
00:42:15,908 --> 00:42:17,076
so honorifics are tough.
625
00:42:17,159 --> 00:42:19,036
You must be fluent in English, then.
626
00:42:20,120 --> 00:42:22,414
I'm not. I lived in Koreatown.
627
00:42:29,463 --> 00:42:31,590
You should've just said you're Dae-yeong.
628
00:42:33,008 --> 00:42:34,134
Because of my kids.
629
00:42:34,635 --> 00:42:36,512
Your kids? Why?
630
00:42:59,702 --> 00:43:03,414
Today, I found out
many things about Si-a and Si-u
631
00:43:04,790 --> 00:43:06,917
I wasn't aware of as their dad.
632
00:43:10,713 --> 00:43:11,714
But…
633
00:43:12,214 --> 00:43:14,842
What's your plan?
Is there anything you want to do?
634
00:43:15,551 --> 00:43:16,552
No.
635
00:43:17,720 --> 00:43:20,431
If you need money,
you can just ask your parents.
636
00:43:20,514 --> 00:43:22,182
Why are you trying to make money already?
637
00:43:22,766 --> 00:43:24,393
There's something I want to do.
638
00:43:27,896 --> 00:43:31,317
- You really don't want to play basketball?
- I'm not interested.
639
00:43:32,818 --> 00:43:33,944
When did you start basketball?
640
00:43:34,653 --> 00:43:36,155
As a kid, just for fun.
641
00:43:37,531 --> 00:43:39,533
Then you
are interested.
642
00:43:39,617 --> 00:43:41,243
I never said I wasn't.
643
00:43:52,129 --> 00:43:55,633
They met Ko U-yeong today,
but they told him things
644
00:43:57,509 --> 00:43:58,969
they don't tell Hong Dae-yeong,
645
00:44:00,846 --> 00:44:02,681
who raised them for nearly 20 years.
646
00:44:04,850 --> 00:44:07,811
I think the person they need right now
647
00:44:10,189 --> 00:44:11,940
isn't their dad, Hong Dae-yeong,
648
00:44:13,275 --> 00:44:15,027
but their friend at school,
649
00:44:16,153 --> 00:44:17,613
Ko U-yeong.
650
00:44:22,368 --> 00:44:25,537
Okay. The one I need right now
651
00:44:26,246 --> 00:44:28,165
isn't Hong Dae-yeong, but Ko U-yeong.
652
00:44:29,625 --> 00:44:31,418
You and that mouth of yours.
653
00:44:42,054 --> 00:44:44,264
Hey, Da-jeong!
654
00:44:49,728 --> 00:44:52,272
You came here without a fuss today.
655
00:44:52,356 --> 00:44:54,316
I was craving a drink.
656
00:44:55,067 --> 00:44:56,527
- Excuse me.
- Coming.
657
00:44:59,071 --> 00:45:00,572
Let me take your order.
658
00:45:00,656 --> 00:45:02,574
Huh? Il-gwon?
659
00:45:03,200 --> 00:45:04,451
Hey, Da-jeong.
660
00:45:05,119 --> 00:45:08,330
"Il-gwon"? Choi Il-gwon from high school?
661
00:45:08,414 --> 00:45:10,999
Wait, Chu Ae-rin?
662
00:45:11,083 --> 00:45:13,252
- It's so nice to see you.
- Hi.
663
00:45:13,836 --> 00:45:14,711
Why are you here?
664
00:45:14,795 --> 00:45:17,339
My brother runs this place.
665
00:45:17,423 --> 00:45:19,383
He was short-staffed,
so he asked me for help.
666
00:45:19,466 --> 00:45:21,718
Oh, what a good brother.
667
00:45:22,636 --> 00:45:23,971
Not really.
668
00:45:24,054 --> 00:45:27,433
Choi Il-gwon!
I ran into him, of all people, at school.
669
00:45:27,516 --> 00:45:30,394
I have to be there often to see Ms. Ok.
670
00:45:30,477 --> 00:45:32,187
Dae-yeong, what should I do?
671
00:45:32,271 --> 00:45:35,065
I'm sure he came to his senses
if he became a teacher.
672
00:45:35,149 --> 00:45:36,316
You should let it go.
673
00:45:36,400 --> 00:45:37,860
Il-gwon came to his senses?
674
00:45:37,943 --> 00:45:39,570
People don't change that easily!
675
00:45:56,962 --> 00:45:59,715
Hey, let it go.
676
00:45:59,798 --> 00:46:02,593
Why are you so depressed
that your kid smoked a little?
677
00:46:03,218 --> 00:46:04,928
Smoking is a problem, too,
678
00:46:05,012 --> 00:46:07,890
but the divorce and the interview
679
00:46:07,973 --> 00:46:09,516
kept me busy lately.
680
00:46:11,018 --> 00:46:14,771
I think this happened
because I didn't take good care of them.
681
00:46:17,983 --> 00:46:19,818
Even after 18 years,
682
00:46:20,736 --> 00:46:22,654
it's still tough to raise kids.
683
00:46:23,989 --> 00:46:25,824
I was fired.
684
00:46:29,036 --> 00:46:30,913
And I got divorced.
685
00:46:33,874 --> 00:46:35,417
What do you mean, "divorced"?
686
00:46:36,627 --> 00:46:40,047
Da-jeong, did you divorce Dae-yeong?
687
00:46:43,425 --> 00:46:46,011
Sorry, I wasn't trying to eavesdrop.
688
00:46:46,595 --> 00:46:50,766
It's okay. It's not like
getting divorced is a big deal these days.
689
00:46:51,892 --> 00:46:53,769
It's late. I should go.
690
00:46:54,895 --> 00:46:57,064
Hey, I was about to wrap up.
691
00:46:57,648 --> 00:46:59,316
Wait for me. I'll give you a ride.
692
00:46:59,900 --> 00:47:02,110
No, thanks. We don't live that far away.
693
00:47:02,194 --> 00:47:03,695
Even better, then.
694
00:47:03,779 --> 00:47:05,447
I'll bring my car. Wait outside.
695
00:47:10,827 --> 00:47:14,456
Da-jeong, it seems like
Il-gwon is still interested in you.
696
00:47:15,123 --> 00:47:16,416
What are you talking about?
697
00:47:17,000 --> 00:47:18,752
His first love.
698
00:47:20,420 --> 00:47:21,964
You were his first love.
699
00:47:22,047 --> 00:47:23,924
It's all in the past.
700
00:47:26,009 --> 00:47:28,095
I hope you date
a divorced woman with kids.
701
00:47:34,309 --> 00:47:36,478
He definitely had an affair.
702
00:47:36,562 --> 00:47:37,980
The guy cheated on her.
703
00:47:38,647 --> 00:47:40,607
What's so bad
about a divorced woman with kids?
704
00:47:41,858 --> 00:47:42,734
Let's go.
705
00:48:04,089 --> 00:48:05,716
Everyone looks happy.
706
00:48:07,259 --> 00:48:09,845
Do you still feel down
after that amount of drinks?
707
00:48:10,554 --> 00:48:14,391
I drank a lot,
but my life is still the same.
708
00:48:15,183 --> 00:48:17,394
So the problem is, your life is the same.
709
00:48:18,020 --> 00:48:20,731
Then I have a tip for a life like that.
710
00:48:21,356 --> 00:48:22,733
A tip for such a life?
711
00:48:23,692 --> 00:48:24,860
Do you want to know?
712
00:48:26,612 --> 00:48:29,239
First of all, straighten your shoulders.
713
00:48:30,365 --> 00:48:34,953
Close your eyes
and take one step at a time
714
00:48:35,454 --> 00:48:39,541
as you imagine that you are
the proudest woman in this world.
715
00:48:40,417 --> 00:48:43,629
Then count to ten, open your eyes, and…
716
00:48:44,755 --> 00:48:46,173
Open my eyes and then?
717
00:48:47,215 --> 00:48:49,134
Go out with the first guy
718
00:48:49,801 --> 00:48:51,219
you see.
719
00:48:51,303 --> 00:48:54,139
Come on. I can't do that.
720
00:48:55,390 --> 00:48:56,558
Don't make this boring.
721
00:48:56,642 --> 00:48:58,060
Give it a try.
722
00:48:58,143 --> 00:48:59,936
You can keep doing it.
723
00:49:01,229 --> 00:49:05,400
Fine, whatever.
Keep mocking how others live,
724
00:49:05,484 --> 00:49:08,487
and regret how you lived,
just the way you've been.
725
00:49:12,282 --> 00:49:13,533
You're right.
726
00:49:15,577 --> 00:49:17,621
Who am I to laugh at anyone
727
00:49:17,704 --> 00:49:18,997
when my life is like this?
728
00:49:24,378 --> 00:49:26,505
I'll give it a shot.
729
00:49:27,422 --> 00:49:30,384
Nice, Da-jeong.
is this your first naughty streak?
730
00:49:31,259 --> 00:49:32,761
Shoulders straight.
731
00:49:35,055 --> 00:49:36,056
Here I go.
732
00:49:39,601 --> 00:49:40,560
One.
733
00:49:44,648 --> 00:49:45,565
Two.
734
00:49:48,318 --> 00:49:49,611
Three.
735
00:49:52,989 --> 00:49:54,574
I have a good feeling about this.
736
00:49:57,828 --> 00:49:59,329
Hey, babe.
737
00:50:00,414 --> 00:50:01,415
Really?
738
00:50:04,543 --> 00:50:05,544
Five.
739
00:50:17,264 --> 00:50:18,432
My way
740
00:50:20,809 --> 00:50:21,977
is wrong.
741
00:50:23,395 --> 00:50:25,397
You think your job is a joke?
742
00:50:25,480 --> 00:50:27,691
I won't let this slide
just because you're a mom!
743
00:50:29,901 --> 00:50:31,236
At work.
744
00:50:31,778 --> 00:50:32,863
Six.
745
00:50:33,488 --> 00:50:35,031
Yes, I regret it.
746
00:50:36,158 --> 00:50:37,492
You regret it, too.
747
00:50:38,660 --> 00:50:39,661
Don't you?
748
00:50:41,955 --> 00:50:43,415
At marriage.
749
00:50:46,001 --> 00:50:47,085
Seven.
750
00:50:47,794 --> 00:50:49,171
So it's because of me?
751
00:50:49,796 --> 00:50:51,298
I never asked you to have me!
752
00:50:53,592 --> 00:50:55,260
And even as a mom.
753
00:50:57,137 --> 00:50:58,138
Eight.
754
00:50:59,848 --> 00:51:01,683
Everything in my life
755
00:51:03,310 --> 00:51:05,437
was wrong.
756
00:51:06,354 --> 00:51:07,355
Nine.
757
00:51:10,150 --> 00:51:11,151
Ten.
758
00:52:07,624 --> 00:52:08,792
Are you all right?
759
00:52:09,501 --> 00:52:10,502
What?
760
00:52:12,921 --> 00:52:14,172
Yes.
761
00:52:15,507 --> 00:52:16,716
You should be careful.
762
00:52:18,635 --> 00:52:20,011
Okay.
763
00:52:38,405 --> 00:52:39,364
You reek of alcohol.
764
00:52:40,532 --> 00:52:42,826
Right. I'm sorry.
765
00:53:01,303 --> 00:53:03,263
- Are you all right?
- Yes.
766
00:53:05,515 --> 00:53:07,058
- Then move aside.
- Sorry.
767
00:53:22,866 --> 00:53:23,950
What's going on?
768
00:53:24,910 --> 00:53:25,911
Who is he?
769
00:53:29,623 --> 00:53:31,166
Da-jeong, hop in.
770
00:53:33,460 --> 00:53:36,713
Huh? Ko U-yeong, what are you doing here?
771
00:53:37,464 --> 00:53:38,798
Why are you here?
772
00:53:39,382 --> 00:53:42,010
Why not? I met some of my old friends.
773
00:53:42,093 --> 00:53:43,094
You should go home.
774
00:53:43,720 --> 00:53:44,721
Okay.
775
00:53:45,639 --> 00:53:47,849
Wait, how old are you?
776
00:53:47,933 --> 00:53:49,768
I'm a minor.
777
00:53:49,851 --> 00:53:51,603
Okay, I see.
778
00:53:52,145 --> 00:53:53,730
Da-jeong, take the front seat.
779
00:53:56,483 --> 00:53:57,484
Wait, Mr. Choi.
780
00:53:58,193 --> 00:54:01,029
Give me a ride, too. It's pretty late.
781
00:54:02,739 --> 00:54:04,824
Let's do that. It's dangerous at night.
782
00:54:04,908 --> 00:54:06,201
Is that okay, Il-gwon?
783
00:54:08,495 --> 00:54:09,871
Well…
784
00:54:12,749 --> 00:54:13,750
Okay, then.
785
00:54:28,807 --> 00:54:30,976
How long were you guys friends?
786
00:54:31,059 --> 00:54:33,770
The two of us?
We're Serim High School alumni.
787
00:54:34,980 --> 00:54:36,648
They weren't just friends.
788
00:54:36,731 --> 00:54:39,317
Il-gwon, your first love ws Da-jeong.
789
00:54:39,401 --> 00:54:40,986
- Uh…
- Stop it, Ae-rin.
790
00:54:48,618 --> 00:54:50,245
KO DEOK-JIN
791
00:54:53,957 --> 00:54:56,376
- Hey, Dad.
- Hey, where are you?
792
00:54:56,960 --> 00:54:58,878
Sorry I made you wait. I'm heading home.
793
00:54:58,962 --> 00:55:01,339
You went out for a smoke,
and you're heading home?
794
00:55:01,423 --> 00:55:03,341
Yes, I love you too.
795
00:55:04,009 --> 00:55:05,218
Hey.
796
00:55:05,301 --> 00:55:06,386
Hey!
797
00:55:13,268 --> 00:55:16,563
You two are so loving.
Deok-jin must be a sweet dad.
798
00:55:17,188 --> 00:55:18,773
Wait, what?
799
00:55:20,442 --> 00:55:22,068
Deok-jin is your dad?
800
00:55:22,152 --> 00:55:23,778
What? Deok-jin?
801
00:55:24,654 --> 00:55:27,782
I'd believe it
if you said Dae-yeong was your dad.
802
00:55:27,866 --> 00:55:28,825
You look just like him.
803
00:55:28,908 --> 00:55:32,620
Right? I was shocked at first
because he looked so much like him.
804
00:55:36,750 --> 00:55:38,001
Dae-yeong?
805
00:55:51,014 --> 00:55:54,809
What are you talking about?
He looks much better than Dae-yeong.
806
00:55:55,393 --> 00:55:58,396
No, I honestly thought
Dae-yeong came back.
807
00:55:58,980 --> 00:55:59,856
Right?
808
00:56:00,648 --> 00:56:02,567
Both of you are hilarious.
809
00:56:02,650 --> 00:56:06,404
U-yeong, look.
This is the man they're talking about.
810
00:56:06,488 --> 00:56:09,115
They shouldn't compare you
to a guy like him.
811
00:56:09,199 --> 00:56:10,158
I see.
812
00:56:11,910 --> 00:56:13,745
See? You two are completely different.
813
00:56:18,750 --> 00:56:20,293
No, not the current Dae-yeong.
814
00:56:20,376 --> 00:56:21,878
Think of him when he was younger.
815
00:56:21,961 --> 00:56:23,254
Doesn't he look like him?
816
00:56:23,338 --> 00:56:25,215
Baby Dae-yeong, I can agree.
817
00:56:25,840 --> 00:56:27,801
He was good at basketball, too.
818
00:56:27,884 --> 00:56:29,969
That's all ancient history.
819
00:56:30,053 --> 00:56:31,888
I don't know what kids these days grew on,
820
00:56:32,555 --> 00:56:35,892
but if Dae-yeong and I joined the team
with our skills back then,
821
00:56:35,975 --> 00:56:37,435
we wouldn't even make the bench.
822
00:56:38,186 --> 00:56:41,189
A guy without skills who made it
as a starter
823
00:56:41,272 --> 00:56:43,441
purely out of luck wouldn't make it,
824
00:56:43,525 --> 00:56:46,111
but it would be different for Mr. Hong,
825
00:56:46,194 --> 00:56:48,029
who was always a starter.
826
00:56:48,113 --> 00:56:51,950
How did you know
that Dae-yeong was always a starter?
827
00:56:52,033 --> 00:56:55,203
Well, it's because
828
00:56:55,745 --> 00:56:58,623
Uncle Dae-yeong taught me basketball.
829
00:57:00,834 --> 00:57:03,878
Dae-yeong taught you basketball? Why?
830
00:57:03,962 --> 00:57:05,380
Because
831
00:57:06,005 --> 00:57:08,424
I want to be a basketball player.
832
00:57:08,508 --> 00:57:10,927
Oh, you want to be a basketball player?
833
00:57:11,010 --> 00:57:12,846
That's also just like Dae-yeong.
834
00:57:28,820 --> 00:57:31,197
- Why are you getting off?
- Because I want to.
835
00:57:31,281 --> 00:57:33,575
U-yeong, I'll take you home. Get in.
836
00:57:35,660 --> 00:57:37,495
I'm going to take a taxi.
837
00:57:37,579 --> 00:57:38,580
Really?
838
00:57:40,498 --> 00:57:42,625
Don't go anywhere else, then.
839
00:57:43,960 --> 00:57:44,794
Bye, Da-jeong.
840
00:57:45,378 --> 00:57:47,213
Thanks for the ride.
841
00:57:47,297 --> 00:57:48,381
Bye.
842
00:57:58,308 --> 00:58:00,727
Wait here. I'll get you a cab.
843
00:58:01,394 --> 00:58:03,396
I'll manage. Go inside.
844
00:58:03,897 --> 00:58:05,815
No, it's too dangerous.
845
00:58:07,609 --> 00:58:09,694
It's safer for me than for you.
846
00:58:10,236 --> 00:58:12,489
- Bye.
- I said no.
847
00:58:16,534 --> 00:58:17,660
You.
848
00:58:18,411 --> 00:58:19,537
You had a drink.
849
00:58:20,622 --> 00:58:21,706
What?
850
00:58:22,665 --> 00:58:24,876
I didn't say anything
with your teacher there,
851
00:58:26,127 --> 00:58:27,629
but I smelled alcohol on you.
852
00:58:29,631 --> 00:58:32,759
I won't tell you to stop drinking
because your dad
853
00:58:32,842 --> 00:58:34,302
will get worried.
854
00:58:34,385 --> 00:58:38,264
Nothing your parents say
get through to you
855
00:58:39,098 --> 00:58:40,892
at your age.
856
00:58:42,310 --> 00:58:43,478
But U-yeong,
857
00:58:44,812 --> 00:58:46,439
if you want to play basketball,
858
00:58:48,900 --> 00:58:51,861
you shouldn't drink or smoke.
859
00:58:52,445 --> 00:58:53,947
As you said before,
860
00:58:54,030 --> 00:58:56,866
Uncle Dae-yeong was always a starter.
861
00:58:57,492 --> 00:58:58,993
Do you know how?
862
00:58:59,744 --> 00:59:02,121
Not only did he practice hard,
863
00:59:02,830 --> 00:59:05,083
but he also didn't drink nor smoke.
864
00:59:05,875 --> 00:59:07,835
I know because I was there.
865
00:59:08,503 --> 00:59:13,258
I know how hard he worked for his dreams.
866
00:59:18,263 --> 00:59:20,765
If you desperately
want to make your dream come true,
867
00:59:21,599 --> 00:59:22,809
take care of yourself,
868
00:59:24,227 --> 00:59:26,020
no matter how hard it is.
869
00:59:30,483 --> 00:59:32,735
I nagged you way too long.
870
00:59:32,819 --> 00:59:33,695
Did I bore you?
871
00:59:34,654 --> 00:59:35,822
It was good to hear.
872
00:59:36,823 --> 00:59:38,032
It's an advice for me.
873
00:59:40,868 --> 00:59:42,078
It's been a while since I got one.
874
00:59:42,954 --> 00:59:43,955
Really?
875
00:59:44,872 --> 00:59:46,541
Then I'm glad.
876
00:59:52,046 --> 00:59:53,172
Goodness.
877
00:59:55,925 --> 00:59:56,968
Taxi!
878
01:00:01,681 --> 01:00:03,224
Please take him home safely.
879
01:00:04,350 --> 01:00:05,643
U-yeong, get in.
880
01:00:05,727 --> 01:00:11,524
VACANT
881
01:00:11,608 --> 01:00:13,026
U-yeong.
882
01:00:13,109 --> 01:00:15,153
I'm sorry for nagging you so much,
883
01:00:15,236 --> 01:00:18,656
but smoking is awful for athletes.
884
01:00:18,740 --> 01:00:20,450
So you must quit, okay?
885
01:00:20,533 --> 01:00:22,076
I'll quit smoking with you.
886
01:00:23,536 --> 01:00:26,039
Okay. Go back inside.
887
01:00:37,258 --> 01:00:39,010
Quit smoking, my foot.
888
01:00:40,762 --> 01:00:43,598
Da-jeong said that e-cigarette was yours.
889
01:00:43,681 --> 01:00:46,100
What do you mean?
I don't have an e-cigarette.
890
01:00:46,184 --> 01:00:47,894
She got it as a gift for you.
891
01:00:48,478 --> 01:00:51,564
Da-jeong had no idea
Si-a would take it and start smoking.
892
01:00:52,148 --> 01:00:53,608
She got it for me?
893
01:01:02,408 --> 01:01:05,703
I'll have to quit smoking on my own.
894
01:01:32,772 --> 01:01:34,691
All right, cheers.
895
01:01:34,774 --> 01:01:36,442
Hey, Coach Choi.
896
01:01:36,526 --> 01:01:38,778
- Why are you so late?
- Sorry.
897
01:01:38,861 --> 01:01:41,531
I was going to come right away,
898
01:01:41,614 --> 01:01:43,408
but I ran into my first love.
899
01:01:43,491 --> 01:01:45,368
What? Your first love?
900
01:01:45,868 --> 01:01:46,828
Is she pretty?
901
01:01:47,412 --> 01:01:49,122
Is she pretty? Well…
902
01:01:50,957 --> 01:01:52,041
She was pretty.
903
01:02:12,645 --> 01:02:15,064
If you desperately
want to make your dream come true,
904
01:02:15,148 --> 01:02:18,901
take care of yourself,
no matter how hard it is.
905
01:03:28,429 --> 01:03:30,348
You want to be a basketball player?
906
01:03:30,932 --> 01:03:32,308
That's also just like Dae-yeong.
907
01:03:32,391 --> 01:03:34,894
I honestly thought Dae-yeong came back.
908
01:04:17,979 --> 01:04:19,230
Where did you go so early?
909
01:04:19,897 --> 01:04:20,815
To work out.
910
01:04:21,315 --> 01:04:22,441
To play basketball
911
01:04:22,525 --> 01:04:24,735
and look after my kids properly,
I need to be in shape.
912
01:04:25,486 --> 01:04:26,821
Do you have a smoke?
913
01:04:27,655 --> 01:04:28,656
I threw them all out.
914
01:04:28,739 --> 01:04:30,992
I'm going to quit smoking and drinking.
915
01:04:38,457 --> 01:04:40,084
Let's see how long you last.
916
01:05:12,491 --> 01:05:14,493
Yes! My package is here.
917
01:05:18,539 --> 01:05:19,540
Da-jeong.
918
01:05:20,833 --> 01:05:22,418
What brings you here so early?
919
01:05:32,470 --> 01:05:33,638
You.
920
01:05:36,307 --> 01:05:37,475
Hong Dae-yeong.
921
01:05:51,155 --> 01:05:54,784
5 MONTHS AGO
922
01:05:58,454 --> 01:05:59,580
Thank you.
923
01:06:02,917 --> 01:06:04,669
- Si-a.
- Hey, Dad.
924
01:06:04,752 --> 01:06:06,963
You didn't answer your phone.
Where were you?
925
01:06:07,463 --> 01:06:09,465
Where else? The library.
926
01:06:15,680 --> 01:06:16,555
Drinking again?
927
01:06:17,723 --> 01:06:19,517
I just wanted to grab a drink.
928
01:06:19,600 --> 01:06:22,186
Aren't you cold?
Why are you dressed like that?
929
01:06:23,187 --> 01:06:25,856
It's a scary world now.
Don't go around so late.
930
01:06:28,401 --> 01:06:29,860
Why are you trying to make money already?
931
01:06:29,944 --> 01:06:32,905
If you need money,
you can just ask your parents.
932
01:07:25,207 --> 01:07:26,208
I passed.
933
01:07:27,084 --> 01:07:28,711
{\an8}
I got the job at JBC!
934
01:07:28,794 --> 01:07:30,421
{\an8}
She hasn't smiled in so long.
935
01:07:30,504 --> 01:07:32,173
{\an8}
I forgot how pretty her smile was.
936
01:07:32,256 --> 01:07:35,259
{\an8}
A mom came in first
in JBC's open recruitment?
937
01:07:35,342 --> 01:07:38,054
{\an8}
Make her leave
before the training is over.
938
01:07:38,137 --> 01:07:40,306
{\an8}- You came like this?
- I look awful, right?
939
01:07:40,389 --> 01:07:41,724
{\an8}
They let you go like this?
940
01:07:41,807 --> 01:07:43,100
{\an8}
This is heartbreaking.
941
01:07:43,601 --> 01:07:45,478
{\an8}
I saw Ja-seong bothering you again.
942
01:07:45,561 --> 01:07:47,688
{\an8}What else can I do?
943
01:07:47,772 --> 01:07:49,690
Fight him? Should I go fight him?
944
01:07:49,774 --> 01:07:52,026
Gu Ja-seong! Let's fight.
945
01:07:52,109 --> 01:07:55,738
{\an8}Subtitle translation by: Eun-sook Yoon
60525