Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,360 --> 00:00:04,560
Episode 16
2
00:00:15,620 --> 00:00:17,340
Zhiruo. Cepat tangkap mereka!
3
00:00:26,180 --> 00:00:27,260
Mungkinkah dia...
4
00:00:28,340 --> 00:00:29,300
Zhiruo.
5
00:00:31,540 --> 00:00:33,020
Zhang Wuji sudah meninggal.
6
00:00:33,840 --> 00:00:36,600
Aku sekarang Zeng A Niu.
7
00:00:37,520 --> 00:00:39,240
Jika aku tak mengendalikan emosiku,
8
00:00:39,860 --> 00:00:41,540
mungkin ada musibah nantinya.
9
00:00:43,340 --> 00:00:46,200
Mereka tak boleh tahu identitasku...
10
00:00:46,200 --> 00:00:48,200
... untuk menghindari bahaya bagi ayah angkatku.
11
00:00:48,700 --> 00:00:51,460
Aku takkan membiarkan ayah dan ibuku mati sia-sia.
12
00:00:55,740 --> 00:00:57,090
Zhiruo, tunggu apa lagi?
13
00:00:57,090 --> 00:00:58,300
Keduanya berada di sisi yang sama.
14
00:00:58,300 --> 00:00:59,500
Cepat kalahkan mereka!
15
00:01:35,500 --> 00:01:36,440
Kakak senior.
16
00:01:40,080 --> 00:01:42,520
Wanita iblis, kungfu apa yang kau gunakan?
17
00:01:42,700 --> 00:01:43,940
Tak masalah kungfu apa yang kugunakan,
18
00:01:44,120 --> 00:01:46,000
hanya saja kemampuanmu tidak cocok untukku.
19
00:01:46,380 --> 00:01:49,100
Zhiruo. Cepat bunuh dia!
20
00:01:49,540 --> 00:01:50,240
Ya.
21
00:02:18,540 --> 00:02:19,500
Kakak senior.
22
00:02:19,980 --> 00:02:20,900
Kakak senior.
23
00:02:25,580 --> 00:02:26,580
Cepat pergi...
24
00:02:26,700 --> 00:02:28,730
... atau aku akan membuatmu menyesal.
25
00:02:30,040 --> 00:02:30,940
Ayo pergi.
26
00:02:42,500 --> 00:02:43,400
Zhu'er.
27
00:02:44,320 --> 00:02:45,220
Zhu'er.
28
00:02:59,540 --> 00:03:00,980
Zhu'er, bagaimana kondisimu sekarang?
29
00:03:01,860 --> 00:03:02,900
Kau merasa lebih baik?
30
00:03:05,040 --> 00:03:06,300
Kau pasti lapar, kan?
31
00:03:07,020 --> 00:03:08,120
Tunggu sebentar.
32
00:03:18,340 --> 00:03:19,380
Hati-hati, panas.
33
00:03:25,560 --> 00:03:27,000
Apakah terlalu panas?
34
00:03:27,420 --> 00:03:28,980
Kita dinginkan dulu.
/ Tidak.
35
00:03:30,280 --> 00:03:31,480
Aku merasa...
36
00:03:32,100 --> 00:03:33,400
... masakanmu sangat enak.
37
00:03:35,440 --> 00:03:36,340
Ini.
38
00:03:38,220 --> 00:03:39,340
Kau tahu kungfu.
39
00:03:41,640 --> 00:03:43,200
Kenapa berbohong padaku?
40
00:03:43,500 --> 00:03:44,540
Aku tidak membohongimu.
41
00:03:45,980 --> 00:03:47,500
Kau tak pernah bertanya padaku.
42
00:03:48,940 --> 00:03:49,980
Maafkan aku.
43
00:03:50,320 --> 00:03:51,600
Dalam keputusasaan,
44
00:03:51,940 --> 00:03:53,620
aku harus mentransfer tenaga dalamku padamu.
45
00:03:54,700 --> 00:03:56,360
Untungnya, tak ada hal serius yang terjadi padamu.
46
00:03:57,340 --> 00:03:58,440
Aku yang salah.
47
00:03:58,900 --> 00:04:00,380
Jika kau tidak membalas dendam atas namaku,
48
00:04:00,700 --> 00:04:02,200
Sekte Emei tidak akan terprovokasi.
49
00:04:02,740 --> 00:04:03,800
Kau yang meminta masalah.
50
00:04:04,580 --> 00:04:06,020
Aku memilih untuk membalas dendam.
51
00:04:06,820 --> 00:04:08,200
Membunuh bajingan itu...
52
00:04:08,460 --> 00:04:09,620
... membuatku sangat senang.
53
00:04:10,140 --> 00:04:11,380
Aku tidak menyesalinya.
54
00:04:12,780 --> 00:04:14,180
Tetapi jika aku tahu sebelumnya...
55
00:04:14,380 --> 00:04:16,290
... bahwa tenaga dalammu sangat kuat,
56
00:04:16,700 --> 00:04:18,210
aku takkan membalas dendam untukmu.
57
00:04:19,100 --> 00:04:21,610
Tapi kau terlalu baik.
58
00:04:22,020 --> 00:04:23,770
Kau hampir mati karena rencana orang lain,
59
00:04:23,860 --> 00:04:25,530
tapi tetap saja kau memaafkan mereka.
60
00:04:26,460 --> 00:04:27,410
Kau orang bodoh.
61
00:04:28,140 --> 00:04:29,090
Jelek.
62
00:04:29,620 --> 00:04:30,570
Sangat idiot.
63
00:04:33,260 --> 00:04:34,770
Tetapi rencana mereka tidak berhasil.
64
00:04:35,540 --> 00:04:36,860
Aku masih hidup dan sehat.
65
00:04:37,880 --> 00:04:40,460
Meskipun mereka lebih jahat mereka tidak layak mati.
66
00:04:40,900 --> 00:04:43,860
Orang-orang jahat ini layak mati.
67
00:04:44,300 --> 00:04:46,220
Ketika aku melihatny, aku akan membunuhnya.
68
00:04:47,860 --> 00:04:49,700
Setiap kehidupan adalah tanggung jawab Surga.
69
00:04:50,180 --> 00:04:53,380
Kakek guruku sering mengajariku untuk memiliki
toleransi dan empati terhadap orang lain.
70
00:04:53,580 --> 00:04:55,370
Orang-orang jahat ini,
71
00:04:55,780 --> 00:04:57,450
bahkan jika kau melepaskan mereka,
72
00:04:57,620 --> 00:04:59,370
mereka akan terus menyakiti orang lain.
73
00:05:00,020 --> 00:05:02,610
Jika seseorang mati karena mereka,
74
00:05:03,060 --> 00:05:04,490
kau akan jadi kaki tangan mereka.
75
00:05:04,820 --> 00:05:06,090
Kau juga seorang pembunuh.
76
00:05:06,500 --> 00:05:07,430
Kau...
77
00:05:10,580 --> 00:05:12,090
Tetapi ada banyak yang ingin melukaiku.
78
00:05:12,280 --> 00:05:13,680
Jika aku harus membunuh semuanya,
79
00:05:13,740 --> 00:05:15,500
maka hari-hari akan dihabiskan untuk membalas dendam.
80
00:05:15,900 --> 00:05:17,280
Berapa banyak pembunuhan agar cukup?
81
00:05:17,900 --> 00:05:18,960
Selain itu,
82
00:05:19,820 --> 00:05:21,250
meskipun mereka ingin menyakitiku,
83
00:05:22,580 --> 00:05:23,920
tapi mereka semua adalah orang-orang yang menyedihkan.
84
00:05:24,180 --> 00:05:25,220
Logika bodoh.
85
00:05:25,460 --> 00:05:27,260
Karena pemuda bodoh sepertimu,
86
00:05:27,420 --> 00:05:29,930
orang jahat terus meneror umat manusia.
87
00:05:32,860 --> 00:05:33,970
Kenapa kau tersenyum?
88
00:05:34,100 --> 00:05:35,110
Jelek.
89
00:05:37,380 --> 00:05:40,810
Aku tersenyum karena caramu bicara
mengingatkanku pada ibuku.
90
00:05:43,580 --> 00:05:45,210
Sungguh, aku berkata jujur.
91
00:05:46,260 --> 00:05:47,510
Ibuku sangat cantik.
92
00:05:48,260 --> 00:05:51,490
Dia bahkan belum berusia tiga puluh tahun ketika meninggal.
93
00:05:59,260 --> 00:06:00,340
Ada apa?
94
00:06:01,820 --> 00:06:02,820
Tidak ada.
95
00:06:04,100 --> 00:06:05,580
Aku juga memikirkan ibuku.
96
00:06:07,300 --> 00:06:09,100
Ketika ibuku meninggal,
97
00:06:10,900 --> 00:06:12,860
dia juga di sekitar usia itu.
98
00:06:19,100 --> 00:06:20,420
Bagaimana ibumu meninggal?
99
00:06:24,420 --> 00:06:25,470
Ibuku...
100
00:06:28,540 --> 00:06:31,300
Ibuku meninggal karena ayahku.
101
00:06:36,620 --> 00:06:37,540
Pelan-pelan.
102
00:06:38,740 --> 00:06:40,860
Ayahmu menyebabkan kematian istrinya sendiri...
103
00:06:41,680 --> 00:06:42,680
Mengapa?
104
00:06:43,020 --> 00:06:44,380
Aku benci ayahku.
105
00:06:46,660 --> 00:06:47,850
Sifatnya yang cabul.
106
00:06:49,020 --> 00:06:51,080
Tidak cukup hanya memiliki ibuku.
107
00:06:51,620 --> 00:06:53,300
Hanya karena ibuku tidak melahirkan seorang putra,
108
00:06:53,420 --> 00:06:55,200
dia menikah lagi dengan istri kedua.
109
00:06:57,020 --> 00:06:58,580
Ibuku patah hati.
110
00:06:59,100 --> 00:07:01,000
Namun dia tidak mengatakan apa-apa.
111
00:07:02,220 --> 00:07:04,380
Tapi siapa yang tahu ibu tiriku akan sangat kejam,
112
00:07:04,420 --> 00:07:06,220
terus menyakiti ibuku dengan segala macam metode.
113
00:07:06,360 --> 00:07:08,220
Bahkan memaksa ibuku untuk pergi.
114
00:07:10,100 --> 00:07:12,220
Ayahku menuruti setiap perkataannya.
115
00:07:12,960 --> 00:07:14,500
Ibuku menderita sakit hati.
116
00:07:14,700 --> 00:07:16,360
Menderita siksaan.
117
00:07:17,180 --> 00:07:18,460
Aku tidak tahan lagi,
118
00:07:19,220 --> 00:07:21,370
jadi aku membunuh pelacur itu.
119
00:07:21,880 --> 00:07:23,380
Ayahku mengkhianati ibuku.
120
00:07:23,380 --> 00:07:24,640
Moralnya sudah seprti binatang.
121
00:07:24,780 --> 00:07:27,220
Dia kemudian ingin membunuh ibuku dan aku.
122
00:07:30,680 --> 00:07:31,800
Untuk menyelamatkanku,
123
00:07:34,000 --> 00:07:35,660
di depan ayahku...
124
00:07:36,320 --> 00:07:37,820
... ibuku bunuh diri,
125
00:07:38,400 --> 00:07:40,240
memberiku kesempatan untuk kabur.
126
00:07:42,800 --> 00:07:43,900
Aku benci ayahku.
127
00:07:45,800 --> 00:07:46,840
Aku benci dia.
128
00:07:46,840 --> 00:07:48,600
Aku benci segalanya tentang dia.
129
00:07:48,820 --> 00:07:49,720
Zhu'er.
130
00:07:49,800 --> 00:07:52,000
Ibumu mengorbankan nyawanya untukmu,
131
00:07:52,600 --> 00:07:54,820
jadi kau harus menjalani kehidupan yang baik untuknya,
132
00:07:55,140 --> 00:07:57,060
agar pengorbanannya tidak sia-sia.
133
00:07:57,900 --> 00:07:59,180
Sebenarnya, kita sangat mirip.
134
00:08:00,380 --> 00:08:01,780
Aku juga kehilangan orangtua ketika aku masih kecil.
135
00:08:02,300 --> 00:08:03,660
Menjadi yatim piatu tanpa rumah.
136
00:08:07,540 --> 00:08:08,880
Setelah ibu meninggal,
137
00:08:11,580 --> 00:08:13,240
aku hanya punya diri sendiri.
138
00:08:15,960 --> 00:08:17,140
Sendirian.
139
00:08:19,520 --> 00:08:20,660
Kau tidak sendirian lagi.
140
00:08:28,420 --> 00:08:29,580
Kau sekarang punya aku.
141
00:08:31,040 --> 00:08:32,040
Ini salah.
142
00:08:33,040 --> 00:08:34,120
Ini salah.
143
00:08:34,810 --> 00:08:36,850
Kalian para pria tak bisa dipercaya
dan tak bisa diandalkan.
144
00:08:38,040 --> 00:08:39,380
Gadis Zhiruo itu,
145
00:08:40,040 --> 00:08:41,600
kau jelas ragu-ragu padanya.
146
00:08:41,980 --> 00:08:43,100
Apakah menurutmu dia cantik?
147
00:08:43,180 --> 00:08:44,360
Apakah kecantikannya membuatmu tergila-gila?
148
00:08:45,540 --> 00:08:47,180
Kalian semua sama saja.
149
00:08:47,300 --> 00:08:48,400
Tidak semuanya.
150
00:08:49,260 --> 00:08:50,920
Aku tadi mentransfer tenaga dalamku padamu...
151
00:08:51,000 --> 00:08:52,200
... untuk menyerang Ding Minjun.
152
00:08:52,740 --> 00:08:55,020
Aku takut kau akan terluka,
jadi aku menarik tanganku,
153
00:08:55,240 --> 00:08:57,240
tetapi kau masih terpengaruh dan pingsan.
154
00:09:00,040 --> 00:09:01,120
Zhu'er.
155
00:09:01,880 --> 00:09:03,380
Kau terluka.
156
00:09:03,480 --> 00:09:05,520
Jika kau terus bertarung,
157
00:09:05,780 --> 00:09:07,000
tubuhmu tidak akan bisa tahan.
158
00:09:21,800 --> 00:09:22,700
Oh tidak.
159
00:09:23,540 --> 00:09:24,440
Oh tidak.
160
00:09:25,020 --> 00:09:26,900
Kepala Biarawati Meijue dari Emei berniat jahat,
161
00:09:27,040 --> 00:09:28,220
bias dan berpikiran sempit.
162
00:09:29,040 --> 00:09:30,360
Aku telah melukai muridnya,
163
00:09:30,720 --> 00:09:32,820
dia pasti takkan melepaskan kita.
164
00:09:33,280 --> 00:09:35,280
Dia akan ke sini mencariku untuk membalas dendam.
165
00:09:35,920 --> 00:09:36,920
Kau benar.
166
00:09:38,040 --> 00:09:39,260
Kau harus pergi secepatnya.
167
00:09:39,360 --> 00:09:40,680
Semakin jauh semakin baik.
168
00:09:41,620 --> 00:09:42,780
Bagaimana denganmu?
169
00:09:43,440 --> 00:09:44,600
Jika harus pergi,
170
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
kita pergi bersama.
171
00:09:47,700 --> 00:09:49,560
Kakiku patah, aku bahkan tak bisa berjalan.
172
00:09:49,940 --> 00:09:51,200
Aku akan membahayakanmu.
173
00:09:51,460 --> 00:09:52,780
Jangan khawatirkan aku.
174
00:09:53,200 --> 00:09:55,020
Orang-orang itu ingin berurusan denganmu.
175
00:09:55,420 --> 00:09:58,620
Kepala Biarawati Miejue adalah pemimpin Sekte Baik.
176
00:09:59,120 --> 00:10:00,780
Dia takkan membunuh orang cacat sepertiku.
177
00:10:01,260 --> 00:10:03,580
Jika kau tidak pergi, aku juga takkan pergi.
178
00:10:04,160 --> 00:10:06,440
Jika pergi, kita pergi bersama.
179
00:10:37,740 --> 00:10:39,760
Tak pernah menyangka kau sangat cekatan.
180
00:10:40,640 --> 00:10:41,900
Aku akan melakukan apa yang aku bisa.
181
00:10:43,340 --> 00:10:44,140
Lihat?
182
00:10:44,180 --> 00:10:45,420
Seperti ini, kita bisa pergi bersama.
183
00:10:46,200 --> 00:10:47,620
Juga, yang kau katakan sebelumnya,
184
00:10:48,060 --> 00:10:49,600
jangan tinggalkan aku.
185
00:10:49,860 --> 00:10:51,200
Kau tidak boleh kabur.
186
00:10:58,180 --> 00:10:59,460
Rencanamu bagus.
187
00:11:00,360 --> 00:11:01,260
Tapi...
188
00:11:02,220 --> 00:11:03,920
... seberapa jauh kau bisa menyeretku?
189
00:11:05,220 --> 00:11:07,040
Kau tak perlu khawatir.
190
00:11:07,600 --> 00:11:08,860
Aku punya rencana untuk itu juga.
191
00:13:48,200 --> 00:13:51,080
Kau pria besar yang kuat,
tapi masih takut pada laba-laba kecil.
192
00:13:51,420 --> 00:13:52,540
Itu tidak lucu sama sekali.
193
00:13:53,060 --> 00:13:54,560
Kau tak takut aku membuatnya jadi daging cincang?
194
00:13:54,740 --> 00:13:55,800
Kau berani?
195
00:13:56,000 --> 00:13:58,740
Kalau begitu, aku ingin mereka menggigitmu tujuh kali.
196
00:14:01,460 --> 00:14:04,000
Mengintip orang lain berlatih kungfu, itu tidak baik.
197
00:14:04,540 --> 00:14:05,800
Jika kau orang lain,
198
00:14:05,980 --> 00:14:07,340
aku sudah membunuhmu.
199
00:14:07,540 --> 00:14:08,800
Siapa yang mengintipmu?
200
00:14:09,500 --> 00:14:11,120
Kulihat kau tak ada di dalam.
201
00:14:11,380 --> 00:14:13,520
Aku khawatir sesuatu telah terjadi padamu,
jadi aku mencarimu.
202
00:14:14,780 --> 00:14:16,280
Apakah kungfuku serendah itu?
203
00:14:16,720 --> 00:14:17,960
Tunggu sampai aku menguasai jurus ini.
204
00:14:18,140 --> 00:14:19,540
Aku takkan takut pada siapa pun lagi.
205
00:14:19,980 --> 00:14:21,260
Kungfu macam apa yang kau latih?
206
00:14:22,340 --> 00:14:25,060
Laba-laba ini memiliki bintik-bintik berwarna.
Sangat beracun.
207
00:14:25,140 --> 00:14:26,660
Ini bernama Thousand Spider Poison Hand.
208
00:14:26,940 --> 00:14:28,580
Itu kungfu ibuku yang unik.
209
00:14:28,860 --> 00:14:30,600
Tapi sepertinya ada sesuatu yang tidak beres...
210
00:14:30,600 --> 00:14:32,260
... dengan menghisap semua racunnya.
211
00:14:32,560 --> 00:14:34,540
Laba-laba ini semua milikku.
212
00:14:34,900 --> 00:14:36,900
Aku harus menghisap semua racunnya...
213
00:14:36,900 --> 00:14:38,760
... untuk meningkatkan tenaga dalamku.
214
00:14:39,340 --> 00:14:40,920
Sudah berapa lama kau melakukan ini?
215
00:14:41,480 --> 00:14:42,880
Umurku hampir dua puluh tahun.
216
00:14:43,080 --> 00:14:44,980
Ketika kemampuanku mencapai tingkat 'Bipolar',
217
00:14:45,080 --> 00:14:46,700
aku akan menyelesaikan latihanku.
218
00:14:47,000 --> 00:14:49,220
Pada saat itu, keterampilanku meracuni tidak terkalahkan.
219
00:14:49,520 --> 00:14:50,820
Tidak peduli seberapa tinggi kungfumu,
220
00:14:50,820 --> 00:14:53,000
jika aku memukulmu dengan satu telapak tangan,
kau pasti akan mati...
221
00:14:53,000 --> 00:14:54,100
... seketika.
222
00:14:54,420 --> 00:14:55,700
Kau mengisap semua racunnya,
223
00:14:56,220 --> 00:14:57,700
kau juga akan melukai diri sendiri.
224
00:14:57,740 --> 00:14:59,320
Mengapa harus kesulitan begitu?
225
00:15:00,060 --> 00:15:01,240
Kau tidak salah.
226
00:15:01,600 --> 00:15:03,680
Selalu ada harga untuk mencapai sesuatu.
227
00:15:03,960 --> 00:15:05,960
Semakin banyak racun yang aku serap,
228
00:15:05,960 --> 00:15:07,920
semakin dalam kerusakan pada wajahku.
229
00:15:08,620 --> 00:15:10,400
Semakin banyak aku belajar, semakin jelek wajahku.
230
00:15:10,860 --> 00:15:12,740
Karena ayahku tidak menyetujui.
231
00:15:13,040 --> 00:15:15,580
Ibuku tidak mendengarkannya dan
terus berlatih Kungfu Racun.
232
00:15:15,620 --> 00:15:17,180
semua usahanya sia-sia.
233
00:15:17,500 --> 00:15:19,120
Dalam menjaga wajah yang cantik,
234
00:15:19,320 --> 00:15:21,320
ayahku masih mencari wanita lain.
235
00:15:21,500 --> 00:15:24,400
Pada akhirnya, ibuku bahkan tak bisa
mempertahankan hidupnya.
236
00:15:26,140 --> 00:15:27,260
Cedera di wajahmu...
237
00:15:27,920 --> 00:15:29,460
... berasal dari pelatihanmu?
238
00:15:30,180 --> 00:15:31,220
Benar.
239
00:15:32,220 --> 00:15:34,600
Semakin banyak aku belajar, semakin jelek yang kudapat.
240
00:15:34,680 --> 00:15:36,600
Dan wajahku semakin jelek.
241
00:15:37,320 --> 00:15:38,400
Jadi...
242
00:15:38,620 --> 00:15:39,760
Apakah kau takut?
243
00:15:39,880 --> 00:15:41,420
Hanya takut dengan cedera wajahmu.
244
00:15:42,120 --> 00:15:43,620
Kungfu ini benar-benar jahat.
245
00:15:43,840 --> 00:15:46,020
Jika kau tidak hati-hati, racun akan memengaruhimu,
246
00:15:46,300 --> 00:15:47,500
hasilnya tidak terbayangkan.
247
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
Aku tidak takut.
248
00:15:49,540 --> 00:15:51,740
Aku tahu aku semakin jelek.
249
00:15:52,300 --> 00:15:53,760
Tidak ada pria yang mau denganku.
250
00:15:54,320 --> 00:15:56,320
Semua pria di dunia ini brengsek.
251
00:15:56,520 --> 00:15:57,800
Kungfu ini...
252
00:15:57,800 --> 00:15:59,460
... adalah yang tepat untukku.
253
00:15:59,600 --> 00:16:01,040
Aku takkan diganggu lagi.
254
00:16:01,160 --> 00:16:02,560
Aku tak perlu belajar menjadi seorang istri.
255
00:16:02,740 --> 00:16:04,340
Tidak akan dibunuh oleh orang jahat.
256
00:16:04,700 --> 00:16:06,700
Tidak semua pria itu jahat.
257
00:16:07,700 --> 00:16:08,800
Contohnya ayahku.
258
00:16:09,040 --> 00:16:11,040
Dia orang yang jujur dan penyayang.
259
00:16:12,760 --> 00:16:13,860
Lihat saja.
260
00:16:14,060 --> 00:16:15,100
Suatu hari...
261
00:16:15,320 --> 00:16:17,220
... kau akan menemukan kungfu yang bisa kau latih.
262
00:16:17,260 --> 00:16:19,120
Itu takkan melukai tenaga dalammu.
263
00:16:20,060 --> 00:16:21,080
Aku tidak peduli.
264
00:16:22,660 --> 00:16:24,240
Karena kungfu ini,
265
00:16:24,240 --> 00:16:25,740
aku takkan memilih kungfu lain.
266
00:16:25,740 --> 00:16:28,320
Meskipun tidak ada pria yang menginginkanku.
267
00:16:28,860 --> 00:16:29,940
Sendirian seumur hidup,
268
00:16:30,520 --> 00:16:31,580
tidak masalah.
269
00:16:32,340 --> 00:16:34,340
Tidak mengandalkan wajah dan penampilanmu.
270
00:16:34,340 --> 00:16:37,520
kecantikanmu terpancar dari dalam hatimu.
271
00:16:37,920 --> 00:16:40,580
Ambil contoh Zhu Jiuzhen, terlihat cantik,
272
00:16:40,940 --> 00:16:43,260
tapi hatinya seperti setan.
273
00:16:44,040 --> 00:16:45,120
Di mataku,
274
00:16:45,180 --> 00:16:46,440
hatimu baik.
275
00:16:46,700 --> 00:16:48,700
Kau sangat memperhatikanku.
276
00:16:49,540 --> 00:16:51,020
Kau jauh lebih cantik darinya.
277
00:16:58,380 --> 00:17:00,360
Kau seharusnya tidak mengucapkan kata-kata itu...
278
00:17:00,800 --> 00:17:03,240
... untuk menghiburku.
/ Aku tidak menghiburmu.
279
00:17:03,320 --> 00:17:04,340
Itu yang sebenarnya.
280
00:17:04,680 --> 00:17:07,060
Itulah yang kurasakan.
Kita adalah teman.
281
00:17:07,460 --> 00:17:08,500
Aku suka kamu.
282
00:17:10,720 --> 00:17:11,800
Bocah Jelek.
283
00:17:12,720 --> 00:17:15,360
Kau pria dengan hati yang baik,
284
00:17:20,970 --> 00:17:22,630
tapi semua hal yang telah kau katakan,
285
00:17:23,960 --> 00:17:25,700
apakah tulus?
286
00:17:31,660 --> 00:17:33,660
Kita belum lama saling kenal,
287
00:17:33,980 --> 00:17:35,440
jadi tidak bisa seperti ini.
288
00:17:36,260 --> 00:17:37,740
Orang yang aku cintai...
289
00:17:37,740 --> 00:17:38,880
... adalah Zhang Wuji.
290
00:17:40,540 --> 00:17:42,920
Dia satu-satunya pria di hatiku.
291
00:17:43,720 --> 00:17:44,900
Selain dia,
292
00:17:46,560 --> 00:17:48,560
aku takkan menikah dengan yang lain.
293
00:17:54,000 --> 00:17:55,020
Aku mengerti.
294
00:17:55,520 --> 00:17:57,980
Tidak mungkin aku bisa membandingkan dengan Zhang itu.
295
00:17:58,220 --> 00:17:59,460
Aku sudah terbiasa dengan penolakan.
296
00:18:00,820 --> 00:18:01,840
Kalau begitu,
297
00:18:02,240 --> 00:18:04,240
kuharap kau bisa menemukannya segera.
298
00:18:07,300 --> 00:18:08,360
Tentu saja.
299
00:18:08,560 --> 00:18:11,080
Jika dia masih hidup,
300
00:18:12,540 --> 00:18:14,540
kami pasti akan bersatu kembali.
301
00:18:16,920 --> 00:18:18,120
Kalian pasti akan bersatu kembali.
302
00:18:32,120 --> 00:18:33,540
Sudah selesai?
303
00:18:34,220 --> 00:18:35,260
Sudah.
304
00:18:42,900 --> 00:18:43,940
Bagaimana?
305
00:18:44,140 --> 00:18:45,300
Apa ada masalah?
306
00:18:46,860 --> 00:18:48,080
Bocah jelek.
307
00:18:48,500 --> 00:18:51,400
Siapa yang mengira kau setampan ini.
308
00:18:52,420 --> 00:18:53,720
Jangan menggodaku.
309
00:18:53,800 --> 00:18:55,120
Aku tidak setampan itu.
310
00:18:55,940 --> 00:18:57,700
Jepit rambutmu tidak bagus.
311
00:18:57,700 --> 00:18:58,880
Ayo tukar dengan punyaku.
312
00:19:56,560 --> 00:19:57,640
Ada apa?
313
00:20:00,100 --> 00:20:01,140
Tidak ada.
314
00:20:01,780 --> 00:20:05,180
Guru. Ada rumah di sana, ayo kita periksa.
315
00:20:08,120 --> 00:20:09,120
Oh tidak.
316
00:20:09,580 --> 00:20:10,600
Ada apa?
317
00:20:11,720 --> 00:20:13,160
Mereka menemukan kita.
318
00:20:27,400 --> 00:20:28,620
Apa pun yang terjadi,
319
00:20:28,620 --> 00:20:30,520
jangan bersuara, paham?
320
00:20:31,400 --> 00:20:32,540
Berhati-hatilah.
321
00:20:40,920 --> 00:20:43,360
Wanita iblis, jadi kau di sini.
322
00:20:43,740 --> 00:20:44,900
Kau dan si bocah jelek...
323
00:20:44,900 --> 00:20:46,520
... keluarlah untuk dieksekusi.
324
00:20:46,920 --> 00:20:48,720
Dia cacat dan memperlambatku.
325
00:20:48,820 --> 00:20:50,400
Aku sudah menyingkirkannya.
326
00:20:50,500 --> 00:20:52,260
Jika bukan karena dia, aku sudah berada jauh,
327
00:20:52,400 --> 00:20:54,020
dan kau takkan bisa menangkapku.
328
00:20:54,500 --> 00:20:55,700
Pembohong tanpa rasa malu.
329
00:20:55,760 --> 00:20:57,220
Hari ini akan menjadi hari terakhirmu hidup.
330
00:20:57,420 --> 00:20:58,540
Prajurit lawan jenderal.
331
00:20:58,540 --> 00:21:00,080
Kau ingin terus berdebat?
332
00:21:01,020 --> 00:21:03,360
Percaya atau tidak, aku akan mematahkan kakimu.
333
00:21:10,300 --> 00:21:13,000
Guru, inilah gadis yang melukaiku.
334
00:21:13,520 --> 00:21:14,940
Kau berlatih tanpa komitmen...
335
00:21:14,960 --> 00:21:16,320
... dan meminta gurumu untuk menunjukkan wajah.
336
00:21:16,460 --> 00:21:18,580
Tampaknya reputasi Emei...
337
00:21:18,760 --> 00:21:20,520
... telah dihancurkan olehmu.
338
00:21:22,300 --> 00:21:23,380
Bandit tua,
339
00:21:23,540 --> 00:21:24,860
coba pikirkan.
340
00:21:25,200 --> 00:21:27,360
Kau harus mengeluarkan murid ini dari Sektemu.
341
00:21:27,360 --> 00:21:28,380
Tutup mulutmu!
342
00:21:28,420 --> 00:21:29,880
Beraninya kau tidak menghormati guruku.
343
00:21:30,020 --> 00:21:31,620
Tidak hanya pada gurumu,
344
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
aku juga tidak akan menghormatimu.
345
00:21:43,400 --> 00:21:45,160
Katakan, di mana pria itu?
346
00:21:45,440 --> 00:21:46,500
Sudah kubilang,
347
00:21:46,500 --> 00:21:47,700
aku sudah menyingkirkannya.
348
00:21:48,320 --> 00:21:49,360
Cari di dalam.
349
00:21:49,980 --> 00:21:50,940
Ya.
350
00:21:57,280 --> 00:21:58,360
Bangun.
351
00:22:05,160 --> 00:22:06,340
Di mana dia?
352
00:22:06,940 --> 00:22:08,220
Guru, tidak ada di sini.
353
00:22:08,600 --> 00:22:09,600
Di sini tidak ada.
354
00:22:10,580 --> 00:22:13,620
Wanita iblis, katakan yang sebenarnya,
355
00:22:13,860 --> 00:22:15,370
di mana temanmu...
356
00:22:15,740 --> 00:22:17,610
... atau aku akan mematahkan kakimu.
357
00:22:18,100 --> 00:22:19,920
Sudah kubilang dia sudah pergi.
358
00:22:21,140 --> 00:22:24,090
Sepertinya kau benar-benar tidak ingin hidup lagi.
359
00:22:25,380 --> 00:22:26,420
Berhenti!
360
00:22:35,140 --> 00:22:36,340
Dasar idiot.
361
00:22:36,340 --> 00:22:38,640
Sudah kubilang jangan keluar.
Kenapa kau keluar?
362
00:22:38,780 --> 00:22:39,860
Kau.
363
00:22:42,620 --> 00:22:43,860
Dasar idiot.
364
00:22:48,820 --> 00:22:50,760
Zhu'er melukai Zhu Jiuzhen karena aku.
365
00:22:50,940 --> 00:22:52,400
Akulah dalang di baliknya.
366
00:22:52,860 --> 00:22:54,420
Jika kau ingin membunuh, bunuh aku saja.
367
00:22:55,260 --> 00:22:57,850
Kau berdua berkomplot dan harus mati.
368
00:22:58,660 --> 00:22:59,800
Hal ini dimulai denganku.
369
00:23:00,100 --> 00:23:01,560
Mereka menyakitiku lebih dulu.
370
00:23:01,740 --> 00:23:03,100
Zhu'er membalas dendam untukku.
371
00:23:03,360 --> 00:23:05,000
Kau pasti tahu apa yang benar dan salah.
372
00:23:05,260 --> 00:23:07,620
Saat ini, kematian atau kehidupan ada di luar kendalimu,
373
00:23:07,900 --> 00:23:11,320
tapi cara pembunuhan wanita iblis ini tidak benar.
374
00:23:11,920 --> 00:23:13,000
Guru.
375
00:23:15,020 --> 00:23:17,340
Kakinya patah dan tak bisa berjalan dengan mudah,
376
00:23:17,700 --> 00:23:19,260
wanita ini terluka olehmu...
377
00:23:19,420 --> 00:23:20,860
... dan tak bisa melawan lagi.
378
00:23:21,220 --> 00:23:22,860
Jika kita membunuh mereka sekarang...
379
00:23:23,020 --> 00:23:26,740
... dan kabarnya tersebar,
itu akan merusak reputasi kita.
380
00:23:26,980 --> 00:23:28,940
Sepertinya itu tidak benar,
381
00:23:30,440 --> 00:23:32,780
sepertinya moto Emei adalah mengambil
keuntungan dari yang lemah.
382
00:23:33,340 --> 00:23:34,620
Aku telah menyaksikannya hari ini.
383
00:23:35,300 --> 00:23:37,340
Kuarankan untuk ambil kesempatan ini
dan membunuhku,
384
00:23:37,520 --> 00:23:39,380
setidaknya tidak ada yang akan tahu tindakan ini.
385
00:23:39,740 --> 00:23:41,440
Kau juga bisa menunjukkan kekuatanmu di depan muridmu.
386
00:23:41,440 --> 00:23:43,320
Larang mereka menyebutkan tindakanmu pada siapa pun.
387
00:23:43,440 --> 00:23:44,700
Omong kosong! /
Berhenti bicara!
388
00:23:45,060 --> 00:23:47,100
Kalau tidak, tunggu sampai kakiku sembuh.
389
00:23:47,300 --> 00:23:48,860
Aku akan mengalahkanmu sampai kau berlutut memohon.
390
00:23:48,880 --> 00:23:50,620
Reputasi Emei akan hancur!
391
00:23:51,660 --> 00:23:53,440
Emei adalah Sekte yang baik.
392
00:23:53,680 --> 00:23:56,240
Semua tindakan kami mulia tanpa kesalahan.
Kami tidak menggertak yang lemah.
393
00:23:56,360 --> 00:23:58,360
Kau tidak bisa menarik kata-katamu.
394
00:23:58,720 --> 00:24:00,180
Saat kakimu sembuh.
395
00:24:00,680 --> 00:24:02,660
Aku akan mencari cara terbaik untuk berurusan denganmu.
396
00:24:02,660 --> 00:24:05,320
Guru, kau tak boleh tertipu oleh trik mereka.
397
00:24:08,780 --> 00:24:09,900
Bawa mereka bersama kita.
398
00:24:10,020 --> 00:24:11,060
Ya.
399
00:24:13,640 --> 00:24:14,460
Kak A Niu
400
00:24:14,460 --> 00:24:15,360
Berdiri.
401
00:24:15,400 --> 00:24:16,620
Berdiri. /
Kak A Niu.
402
00:24:59,660 --> 00:25:00,660
Zhu'er.
403
00:25:01,460 --> 00:25:03,020
Kau lelah?
404
00:25:06,160 --> 00:25:08,000
Kami lelah, kami butuh istirahat.
405
00:25:08,660 --> 00:25:10,400
Kau berpura-pura, cepat.
406
00:25:10,620 --> 00:25:12,360
Siapa yang pura-pura, kami lelah.
407
00:25:12,400 --> 00:25:14,120
Semua orang lelah, ayo istirahat.
408
00:25:14,480 --> 00:25:15,600
Baik, Guru.
409
00:25:26,700 --> 00:25:27,900
Zhu'er.
410
00:25:28,440 --> 00:25:30,080
Apakah cederamu masih sakit?
411
00:25:30,820 --> 00:25:31,860
Sedikit.
412
00:25:32,540 --> 00:25:34,540
Sini kubantu melemaskannya.
413
00:25:35,460 --> 00:25:37,100
Ani akan membuat darahmu mengalir lancar.
414
00:25:37,220 --> 00:25:38,340
Kau akan pulih lebih cepat.
415
00:25:42,660 --> 00:25:43,700
Terima kasih.
416
00:25:44,680 --> 00:25:45,700
Guru.
417
00:25:49,320 --> 00:25:50,400
Tunggu sebentar.
418
00:25:51,780 --> 00:25:52,840
Kami lapar.
419
00:25:57,300 --> 00:25:58,900
Berikan padaku. Mau makan, ya?
420
00:26:00,300 --> 00:26:01,320
Zhu'er.
421
00:26:05,140 --> 00:26:06,760
Baiklah, tidak ada makanan.
422
00:26:07,140 --> 00:26:08,460
Lagi pula kau tak bisa mengalahkan kami,
423
00:26:08,660 --> 00:26:10,230
jadi mengganggu kami saat kami terluka.
424
00:26:10,300 --> 00:26:11,450
Murid Emei apaan.
425
00:26:11,780 --> 00:26:13,460
Kalian hanyalah tumpukan sampah.
426
00:26:15,620 --> 00:26:18,960
Zhu'er, kau baik-baik saja?
/ Kakak Senior.
427
00:26:18,980 --> 00:26:20,980
Kakak senior, jangan repot-repot.
428
00:26:21,100 --> 00:26:22,540
Ayo istirahat dulu.
429
00:26:22,940 --> 00:26:24,820
Ya, mari kita istirahat di sana.
430
00:26:33,000 --> 00:26:35,000
Kau baik-baik saja?
/ Bukan urusanmu!
431
00:26:41,220 --> 00:26:42,280
Bolehkah kuminta?
432
00:26:47,140 --> 00:26:48,140
Ini.
433
00:26:49,360 --> 00:26:50,520
Terimakasih, Nona.
434
00:26:53,040 --> 00:26:53,960
Nona.
435
00:26:55,640 --> 00:26:56,620
Ada apa?
436
00:26:56,680 --> 00:26:59,140
Kau berbeda dengan mereka.
Kau orang yang baik.
437
00:26:59,680 --> 00:27:00,900
Amalmu akan dibalas.
438
00:27:08,880 --> 00:27:11,800
Lihat dirimu. Pikiran dan jiwamu telah disihir.
439
00:27:12,580 --> 00:27:13,580
Dasar cabul.
440
00:27:14,160 --> 00:27:15,420
Tolong jangan bicara kasar.
441
00:27:16,400 --> 00:27:18,920
Dari semua muris Emei hanya dia yang baik pada kita.
442
00:27:19,720 --> 00:27:22,920
Aku hanya meminta info lebih,
sehingga kita tidak terlalu menderita nantinya.
443
00:27:23,400 --> 00:27:24,640
Pintar bicara.
444
00:27:25,580 --> 00:27:26,660
Aku bersungguh-sungguh.
445
00:27:29,260 --> 00:27:32,160
Tunggu sampai kakiku sembuh.
Kita akan pikirkan cara untuk kabur.
446
00:27:40,600 --> 00:27:41,660
Cepat makan.
447
00:27:44,100 --> 00:27:45,120
Untukmu saja.
448
00:28:00,220 --> 00:28:01,260
Pelan-pelan.
449
00:28:07,200 --> 00:28:08,200
Ayo pergi.
450
00:28:46,300 --> 00:28:47,640
Beritahu semua orang untuk waspada.
451
00:28:47,740 --> 00:28:48,760
Ya.
452
00:28:49,300 --> 00:28:50,420
Waspada.
453
00:28:50,860 --> 00:28:51,860
Waspada.
454
00:29:17,160 --> 00:29:18,060
Ayo.
455
00:29:18,220 --> 00:29:19,220
Ayo pergi.
456
00:29:28,560 --> 00:29:29,380
Hati-hati.
457
00:29:29,460 --> 00:29:30,500
Kau tidak apa-apa?
458
00:29:30,760 --> 00:29:31,900
Aku baik saja.
/ Diam.
459
00:30:35,180 --> 00:30:36,440
Sekte jahat.
460
00:30:36,500 --> 00:30:37,660
Aku akan membunuh semuanya.
461
00:30:56,860 --> 00:30:57,940
Zhiruo.
462
00:30:58,520 --> 00:30:59,520
Ya.
463
00:31:11,580 --> 00:31:12,360
"Telah ditemukan"
464
00:31:12,360 --> 00:31:14,120
"Enam sekte besar ingin menyerang Puncak Terang"
465
00:31:14,120 --> 00:31:16,120
"Situasi: Gawat - Laporkan ke Skete Elang Langit"
466
00:31:18,940 --> 00:31:22,160
Guru, sepertinya sekte jahat sudah tahu...
467
00:31:22,520 --> 00:31:25,080
... bahwa kita akan menyerang Puncak Terang.
468
00:31:28,780 --> 00:31:29,940
Sekte Elang Langit.
469
00:31:30,480 --> 00:31:31,940
Sekte Elang Langit milik kakek.
470
00:31:36,240 --> 00:31:37,780
Kalian ingin membantu iblis ini.
471
00:31:38,020 --> 00:31:40,560
Kalian tahu 6 sekte menyerang Puncak Terang.
472
00:31:40,960 --> 00:31:42,260
Selain sekte Elang Langit,
473
00:31:42,380 --> 00:31:43,940
siapa lagi yang merupakan sekutu Sekte Jahat?
474
00:31:44,080 --> 00:31:45,360
Katakan padaku sekarang!
475
00:31:58,460 --> 00:31:59,460
Apa-apaan?
476
00:31:59,540 --> 00:32:00,540
Apa?
477
00:32:00,560 --> 00:32:03,460
Guru, mereka semua sudah mati.
478
00:32:03,640 --> 00:32:05,160
Kalian berani minum racun dan bunuh diri?
479
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
Dasar iblis.
480
00:32:07,940 --> 00:32:10,800
Sekte Jahat, waktumu telah tiba, kami akan membunuh
kalian, tidak memaafkan seorang pun.
481
00:32:10,800 --> 00:32:12,320
Mungkin ada info di tubuh mereka.
482
00:32:12,640 --> 00:32:14,280
Jingxuan, geledah mereka.
483
00:32:14,480 --> 00:32:15,480
Ya.
484
00:32:30,820 --> 00:32:31,880
Hati-hati!
485
00:32:37,840 --> 00:32:39,840
Kakak Senior.
486
00:32:39,980 --> 00:32:41,500
Kakak Senior.
487
00:32:44,720 --> 00:32:47,620
Guru, apakah kakak senior Jingxuan...
488
00:32:48,520 --> 00:32:49,720
... akan baik-baik saja?
489
00:32:49,860 --> 00:32:51,000
Jinhxuan.
490
00:32:51,560 --> 00:32:53,560
Racunnya sudah masuk ke pembuluh nadi,
491
00:32:54,360 --> 00:32:56,340
Untuk sekarang kita bisa menyegel aliran darahnya.
492
00:32:56,460 --> 00:32:58,520
Jika kita tak bisa menemukan penawarnya,
493
00:32:58,920 --> 00:32:59,980
aku khawatir...
494
00:33:02,620 --> 00:33:04,320
Racun macam apa kaktus ini?
495
00:33:04,380 --> 00:33:07,040
Guru. Aku sudah menggeledah pria berjubah putih itu.
496
00:33:07,120 --> 00:33:08,320
Tidak ada penawar racunnya.
497
00:33:08,600 --> 00:33:10,260
Guru. Apa yang harus kita lakukan?
498
00:33:11,020 --> 00:33:13,960
Racun ini, aku belum pernah melihatnya.
499
00:33:14,180 --> 00:33:16,580
Aku khawatir hanya para iblis itu yang memiliki penawarnya.
500
00:33:18,700 --> 00:33:19,920
Orang-orang di Sekte Jahat...
501
00:33:21,020 --> 00:33:22,520
... benar-benar kejam.
502
00:33:23,160 --> 00:33:24,780
Mereka membawa racun ini ke tubuh mereka,
503
00:33:24,780 --> 00:33:26,400
sehingga mereka bisa melukai orang lain.
504
00:33:29,580 --> 00:33:32,880
Kita harus pergi ke Puncak Terang
secepatnya untuk menemukan penawarnya.
505
00:33:33,160 --> 00:33:36,100
Dari sini ke Puncak Terang masih jauh.
506
00:33:36,640 --> 00:33:39,340
Aku takut sebelum kita sampai di sana, Jing Xuan mungkin...
507
00:33:39,560 --> 00:33:40,680
mungkin...
508
00:33:46,480 --> 00:33:48,460
Aku benar-benar tidak menyangka...
509
00:33:48,700 --> 00:33:50,760
... sebelum enam sekte besar mengepung Puncak Terang,
510
00:33:51,760 --> 00:33:53,760
Jingxuan sudah diracuni.
511
00:33:54,560 --> 00:33:56,780
Ternyata, mereka berniat untuk menyerang sekte Ming.
512
00:33:57,280 --> 00:33:59,700
Mereka terus mengatakan bahwa Sekte Ming adalah sekte jahat.
513
00:34:00,260 --> 00:34:01,840
Tapi yang aku temui,
514
00:34:02,200 --> 00:34:05,460
Seperti Yang Xiao, Hu Qingniu, Chang Yuchun.
515
00:34:06,000 --> 00:34:07,800
Mereka adalah pria yang tegar.
516
00:34:08,100 --> 00:34:09,620
Apa artinya ini?
517
00:34:09,780 --> 00:34:10,800
Guru.
518
00:34:10,940 --> 00:34:13,700
Kita tidak bisa hanya melihat Kakak Senior...
519
00:34:13,940 --> 00:34:15,480
... mati tanpa pengobatan.
520
00:34:18,980 --> 00:34:20,560
Tidak harus seperti itu.
521
00:34:21,310 --> 00:34:22,530
Karena aku di sini,
522
00:34:22,720 --> 00:34:24,460
nyawanya takkan melayang.
523
00:34:27,830 --> 00:34:28,950
Kau bilang apa?
524
00:34:35,480 --> 00:34:37,040
Racun ini disebut Arista yang bersinar.
525
00:34:37,350 --> 00:34:39,450
Racun lewat dari duri ke dalam arteri.
526
00:34:39,700 --> 00:34:41,480
Di luka ada tanda merah melingkar.
527
00:34:41,560 --> 00:34:43,220
Jika racun terus masuk ke jantung,
528
00:34:43,350 --> 00:34:45,170
lukanya akan menjadi merah tua.
529
00:34:45,700 --> 00:34:47,540
Saat luka merah berubah menjadi hitam.
530
00:34:47,920 --> 00:34:49,740
Lalu korban...
531
00:34:49,740 --> 00:34:50,960
... akan mati.
532
00:34:53,920 --> 00:34:54,880
Omong kosong!
533
00:34:54,890 --> 00:34:57,260
Bahkan Guruku tak punya kemampuan medis.
Apa kau punya?
534
00:34:57,780 --> 00:34:58,880
Kak A Niu
535
00:34:59,300 --> 00:35:01,520
Kulihat orang-orang ini tak tahu yang baik untuk mereka,
536
00:35:01,600 --> 00:35:03,240
mengapa harus membantu mereka?
537
00:35:03,320 --> 00:35:04,540
Niat baik tanpa imbalan.
538
00:35:05,040 --> 00:35:07,100
Jika mereka lebih suka melihat kematian
dan tak berbuat apa-apa,
539
00:35:07,180 --> 00:35:08,480
kami hanya akan membiarkan mereka.
540
00:35:08,580 --> 00:35:09,860
Ayo duduk.
/ Guru.
541
00:35:10,780 --> 00:35:11,740
Guru.
542
00:35:13,260 --> 00:35:15,900
Kau benar-benar tahu cara mengobati racun?
543
00:35:16,340 --> 00:35:17,360
Tidak tahu.
544
00:35:18,600 --> 00:35:19,600
Duduk.
545
00:35:22,380 --> 00:35:23,380
Kau ini.
546
00:35:50,400 --> 00:35:51,400
Lihat.
547
00:35:51,620 --> 00:35:52,980
Kemerahannya berkurang.
548
00:35:53,180 --> 00:35:55,160
Aku telah menyegel beberapa titik akupunkturnya.
549
00:35:55,220 --> 00:35:57,220
Dia akan bisa bertahan sedikit lebih lama.
550
00:35:57,960 --> 00:35:59,800
Tapi jika ingin menyelamatkan nyawanya,
551
00:36:00,080 --> 00:36:01,920
kalian harus menemukan dua tumbuhan obat yang berbeda.
552
00:36:02,160 --> 00:36:04,780
Beri tahu kami, di mana bisa menemukan tumbuhan obat ini?
553
00:36:08,480 --> 00:36:10,460
Ada sebuah lembah di dekat sini dengan kondisi yang tepat,
554
00:36:10,600 --> 00:36:12,880
cocok untuk dua tumbuhan obat ini tumbuh.
555
00:36:13,160 --> 00:36:14,280
Seharusnya tidak sulit ditemukan.
556
00:36:14,320 --> 00:36:15,120
Baiklah.
557
00:36:15,180 --> 00:36:16,220
Zhiruo.
558
00:36:17,160 --> 00:36:19,700
Kau dan pemuda ini mencari tumbuhan itu.
559
00:36:19,780 --> 00:36:21,000
Ya, Guru.
560
00:36:22,800 --> 00:36:24,480
Bocah nakal, ingat.
561
00:36:24,740 --> 00:36:25,760
Jangan macam-macam.
562
00:36:26,100 --> 00:36:27,400
Bocah bau, kuberitahu,
563
00:36:27,700 --> 00:36:29,560
jika sesuatu terjadi pada adik juniorku,
564
00:36:29,780 --> 00:36:32,780
aku akan menyakiti wanita iblis ini
sebagai balasan untuk adik juniorku.
565
00:36:34,760 --> 00:36:35,820
Zhu'er.
566
00:36:36,240 --> 00:36:37,420
Tenanglah,
567
00:36:37,500 --> 00:36:38,740
aku akan segera kembali.
568
00:37:02,660 --> 00:37:04,620
Jika aku memberi tahu Zhiruo siapa diriku...
569
00:37:05,340 --> 00:37:07,340
... dan jika Kepala Biarawati Miejue mengetahuinya,
570
00:37:07,380 --> 00:37:09,920
dia akan memaksaku memberitahu keberadaan ayah angkatku.
571
00:37:10,640 --> 00:37:12,880
Aku akan melibatkan Zhiruo dalam situasi yang sulit.
572
00:37:13,560 --> 00:37:14,500
Tapi...
573
00:37:15,100 --> 00:37:17,220
... jika aku tidak memberitahunya sekarang,
574
00:37:17,780 --> 00:37:19,780
aku mungkin tak punya kesempatan lagi nanti.
575
00:37:22,860 --> 00:37:24,000
Kenapa kau terlihat sangat konyol?
576
00:37:24,040 --> 00:37:25,100
Cepat lihat.
577
00:37:27,780 --> 00:37:30,080
Tumbuhan ini biasanya tumbuh di celah-celah gunung
578
00:37:30,420 --> 00:37:32,420
Mereka terutama menyukai kondisi itu.
579
00:37:33,220 --> 00:37:34,980
Kita harus bergegas melihatnya.
580
00:37:53,260 --> 00:37:54,260
Ketemu.
581
00:37:54,980 --> 00:37:55,980
Di sana.
582
00:38:01,120 --> 00:38:02,280
Berapa banyak yang kita butuhkan?
583
00:38:02,620 --> 00:38:04,600
Satu akar. /
Kau tunggu aku di sini.
584
00:38:04,600 --> 00:38:06,100
Aku akan mencabutnya.
/ Hati-hati.
585
00:38:46,740 --> 00:38:47,720
Hati-hati!
586
00:39:18,640 --> 00:39:20,600
Kau baik-baik saja, tidak terluka?
587
00:39:25,660 --> 00:39:28,360
Kakimu jelas tidak terluka.
Kau berbohong pada kami.
588
00:39:28,380 --> 00:39:30,660
Jadi kau memang punya niat buruk.
/ Tidak.
589
00:39:31,100 --> 00:39:32,460
Kakiku benar-benar terluka.
590
00:39:32,660 --> 00:39:33,940
Ini baru saja sembuh.
591
00:39:34,760 --> 00:39:36,200
Untuk menghindari gurumu agar tidak terlalu waspada,
592
00:39:36,360 --> 00:39:37,600
aku sengaja menyembunyikannya
593
00:39:38,140 --> 00:39:39,840
Sejujurnya aku tak ingin menyembunyikannya darimu.
594
00:39:39,940 --> 00:39:41,940
Kau memang pembohong, aku takkan percaya padamu.
595
00:39:42,980 --> 00:39:44,880
Siapa kau sebenarnya? Cepat bicara!
596
00:39:49,460 --> 00:39:50,480
Adik Zhiruo.
597
00:39:52,380 --> 00:39:53,780
Ini aku.
598
00:39:54,520 --> 00:39:55,640
Zhang Wuji.
599
00:40:12,540 --> 00:40:14,880
Kebaikanmu padaku bertahun-tahun yang lalu,
600
00:40:15,920 --> 00:40:17,420
aku tidak akan pernah lupa.
601
00:40:29,800 --> 00:40:31,200
Kak Wuji.
602
00:40:33,360 --> 00:40:34,440
Ini beneran kau.
603
00:40:41,720 --> 00:40:42,740
Kau tidak apa-apa?
604
00:40:43,020 --> 00:40:45,740
Ketika aku jatuh, aku melukai kakiku.
605
00:40:47,740 --> 00:40:49,100
Aku akan membantumu untuk beristirahat sebentar.
606
00:40:49,540 --> 00:40:50,720
Ayo.
607
00:40:54,260 --> 00:40:57,260
Diterjemahkan Oleh :
608
00:40:57,760 --> 00:41:04,760
BlackSpiders
IDFL™ SubsCrew
609
00:41:05,260 --> 00:41:10,260
Kunjungi kami di http://idfl.me
610
00:41:10,760 --> 00:41:17,760
Movie, West-Series, Asian-Series, Anime,
Music, Software, Subtitle and Many More
39605
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.