Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,640 --> 00:01:38,680
[My Boss]
2
00:01:41,740 --> 00:01:47,920
[I only consiher her as my assistant. Nothing more]
[Episode 9]
3
00:01:50,840 --> 00:01:51,760
Come, Wu Jun
4
00:01:52,920 --> 00:01:53,320
Come on
5
00:01:54,640 --> 00:01:56,120
Yaoyao has caused you trouble
6
00:01:56,200 --> 00:01:57,400
As her sister,
7
00:01:57,480 --> 00:01:58,680
I apologize to you on her behalf
8
00:01:58,920 --> 00:02:00,040
No need
9
00:02:00,120 --> 00:02:02,080
No need for apologies
10
00:02:03,000 --> 00:02:04,120
Let me tell you
11
00:02:04,240 --> 00:02:06,520
It's not Yaoyao's fault at all
12
00:02:06,800 --> 00:02:08,000
She's just too naive
13
00:02:08,080 --> 00:02:08,720
and too kind-hearted
14
00:02:08,840 --> 00:02:09,680
So she was easily deceived
15
00:02:10,000 --> 00:02:11,840
She always shares good news but not worries
16
00:02:12,000 --> 00:02:13,560
I can't help her with anything
17
00:02:13,680 --> 00:02:14,560
It's fine
18
00:02:15,080 --> 00:02:16,280
I'm here
19
00:02:18,560 --> 00:02:19,400
Don't worry
20
00:02:19,800 --> 00:02:22,240
Yaoyao is my subordinate
21
00:02:22,280 --> 00:02:23,160
I'll definitely
22
00:02:23,280 --> 00:02:24,400
help her solve this matter
23
00:02:24,560 --> 00:02:25,560
and calm her down
24
00:02:27,160 --> 00:02:28,000
Thank you
25
00:02:32,280 --> 00:02:33,120
Cheng Xi
26
00:02:34,400 --> 00:02:36,120
Do you wanna come to Junheng?
27
00:02:37,000 --> 00:02:37,720
Think about it
28
00:02:37,960 --> 00:02:39,120
If you come to Junheng,
29
00:02:39,280 --> 00:02:41,080
you can be with Cheng Yao every day
30
00:02:41,280 --> 00:02:41,720
Right?
31
00:02:41,720 --> 00:02:42,360
When she's working,
32
00:02:42,440 --> 00:02:43,440
she will be more at ease
33
00:02:43,560 --> 00:02:44,680
She will definitely excel
34
00:02:44,720 --> 00:02:45,720
in her career as a lawyer
35
00:02:47,560 --> 00:02:49,560
Not going to Junheng is for her own good
36
00:02:50,000 --> 00:02:51,000
Why?
37
00:02:51,880 --> 00:02:52,840
If people in the industry
38
00:02:53,000 --> 00:02:54,280
know that she's my sister
39
00:02:54,400 --> 00:02:55,880
it's not a good thing
40
00:02:58,960 --> 00:03:00,000
It's all Deng Ming's fault
41
00:03:00,360 --> 00:03:01,120
Don't worry
42
00:03:01,400 --> 00:03:02,800
I'll help you get revenge
43
00:03:03,000 --> 00:03:04,240
and restore your good reputation
44
00:03:05,560 --> 00:03:06,840
I don't wanna mention
45
00:03:06,880 --> 00:03:08,840
anything about him now
46
00:03:09,000 --> 00:03:10,680
I'm living a peaceful life
47
00:03:11,160 --> 00:03:13,400
And if it's brought up again,
48
00:03:13,560 --> 00:03:15,120
it will surely involve Cheng Yao
49
00:03:15,280 --> 00:03:17,440
But we can't let him off so easily
50
00:03:18,120 --> 00:03:19,120
I don't wanna
51
00:03:19,240 --> 00:03:20,600
be affected by him again
52
00:03:20,720 --> 00:03:22,240
And I don't wanna waste my time
53
00:03:22,400 --> 00:03:26,360
To me, he's in the past, a stranger
54
00:03:32,120 --> 00:03:32,880
Cheng Xi
55
00:03:33,680 --> 00:03:34,560
Let's have a drink
56
00:03:36,560 --> 00:03:37,880
I'm glad that you could think this way
57
00:03:39,280 --> 00:03:40,080
Cheers
58
00:03:43,240 --> 00:03:44,560
Of course, I'm afraid
59
00:03:44,680 --> 00:03:46,120
that you won't win the lawsuit against him
60
00:03:50,080 --> 00:03:51,440
Can't I?
61
00:03:51,840 --> 00:03:52,520
I...
62
00:03:53,720 --> 00:03:56,120
I have someone behind me
63
00:03:56,360 --> 00:03:56,840
Right?
64
00:03:56,880 --> 00:03:57,520
Even if I can't beat him
65
00:03:57,600 --> 00:03:58,720
Can't Qian Heng beat him?
66
00:04:00,800 --> 00:04:02,520
Then you can wait for Yaoyao
67
00:04:02,600 --> 00:04:03,720
When she becomes better
68
00:04:03,840 --> 00:04:05,360
she'll definitely help me get revenge
69
00:04:05,560 --> 00:04:07,600
Alright, let's wait for Cheng Yao
70
00:04:08,280 --> 00:04:09,000
Let's eat
71
00:04:09,120 --> 00:04:10,360
This restaurant is really delicious
72
00:04:10,360 --> 00:04:10,800
Okay
73
00:04:25,360 --> 00:04:25,840
What's wrong?
74
00:04:27,920 --> 00:04:29,160
That stranger...
75
00:04:35,600 --> 00:04:36,240
Is it delicious?
76
00:04:37,240 --> 00:04:38,480
It's really delicious
77
00:04:38,600 --> 00:04:39,480
Very tender
78
00:04:39,800 --> 00:04:40,480
Eat more
79
00:04:51,400 --> 00:04:52,560
As you can see
80
00:04:52,680 --> 00:04:53,240
your stupid dog
81
00:04:53,360 --> 00:04:54,280
destroyed the house again
82
00:04:54,600 --> 00:04:55,240
From its eyes
83
00:04:55,360 --> 00:04:56,160
You can tell
84
00:04:56,240 --> 00:04:57,040
that it's feeling guilty
85
00:04:57,800 --> 00:04:58,280
Boss
86
00:04:58,400 --> 00:04:59,680
Now you can communicate with dogs
87
00:04:59,680 --> 00:05:00,720
through eye contact
88
00:05:01,680 --> 00:05:03,560
Its dumb expression is too obvious
89
00:05:03,680 --> 00:05:04,600
I can't ignore it
90
00:05:09,720 --> 00:05:10,800
Thundercracker
91
00:05:10,920 --> 00:05:12,400
You've been clever now
92
00:05:12,560 --> 00:05:14,600
You can even peel banana now
93
00:05:16,480 --> 00:05:18,120
Do you think I'm not busy
94
00:05:18,240 --> 00:05:18,800
enough at the law firm?
95
00:05:18,920 --> 00:05:19,600
So you have to give me
96
00:05:19,680 --> 00:05:20,600
more work to do?
97
00:05:21,720 --> 00:05:22,920
I'll have to cook for you
98
00:05:23,040 --> 00:05:23,920
and even give you extra meals
99
00:05:24,040 --> 00:05:25,240
You have no conscience
100
00:05:30,000 --> 00:05:31,160
Alright, enough talk
101
00:05:31,240 --> 00:05:32,160
Hurry up and clean up
102
00:05:52,120 --> 00:05:53,360
I made her clock in for work
103
00:05:53,480 --> 00:05:55,000
And had her shred papers for two days
104
00:05:55,120 --> 00:05:56,680
And clean for two days
105
00:05:56,720 --> 00:05:58,160
She seems very resistant
106
00:05:58,280 --> 00:05:59,560
And even more unhappy
107
00:06:00,360 --> 00:06:01,800
I really didn't expect
108
00:06:01,800 --> 00:06:04,680
someone would actually adopt it
109
00:06:05,120 --> 00:06:06,040
I thought it was obvious
110
00:06:06,160 --> 00:06:08,360
that it was sarcasm
111
00:06:09,480 --> 00:06:11,400
I suddenly think the OP is silly
112
00:06:11,400 --> 00:06:12,160
Oh my God
113
00:06:12,920 --> 00:06:14,600
Silly boss
114
00:06:14,600 --> 00:06:16,360
Unlucky subordinate
115
00:06:16,360 --> 00:06:18,000
Such a couple pairing
116
00:06:18,720 --> 00:06:19,800
Isn't anyone curious
117
00:06:19,840 --> 00:06:20,720
that why a male boss
118
00:06:20,720 --> 00:06:21,720
is so concerned about
119
00:06:21,720 --> 00:06:23,480
a female subordinate?
120
00:06:23,680 --> 00:06:24,600
Besides love
121
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
I can't think of
122
00:06:25,600 --> 00:06:26,720
any other explanation
123
00:07:10,040 --> 00:07:10,600
You...
124
00:07:11,600 --> 00:07:13,680
Does your mood affect your work?
125
00:07:14,360 --> 00:07:16,360
Most of the time, no
126
00:07:16,560 --> 00:07:17,920
Sometimes, yes
127
00:07:18,000 --> 00:07:18,920
Then it does
128
00:07:19,240 --> 00:07:20,680
But not always
129
00:07:22,160 --> 00:07:22,920
Now change your clothes
130
00:07:23,040 --> 00:07:23,720
And go for a night run
131
00:07:24,040 --> 00:07:24,840
Now?
132
00:07:25,560 --> 00:07:26,560
For every extra kilometer you run
133
00:07:26,680 --> 00:07:27,680
One day will be deducted from your probation period
134
00:07:27,720 --> 00:07:28,920
I'll wait for you downstairs
135
00:07:38,720 --> 00:07:39,480
Boss
136
00:07:40,040 --> 00:07:40,800
Boss
137
00:07:40,920 --> 00:07:41,720
Slow down
138
00:07:43,840 --> 00:07:44,360
I...
139
00:07:44,600 --> 00:07:44,840
I can't run anymore
140
00:07:44,840 --> 00:07:45,360
No...
141
00:07:45,400 --> 00:07:46,720
I can't run anymore
142
00:07:48,720 --> 00:07:49,680
I really can't
143
00:07:52,560 --> 00:07:53,720
Can I take a break?
144
00:07:53,840 --> 00:07:54,480
No
145
00:07:55,040 --> 00:07:56,800
We've been running for ten minutes
146
00:07:56,920 --> 00:07:58,120
Only ten minutes
147
00:07:58,240 --> 00:07:58,840
You always run at night
148
00:07:59,000 --> 00:08:00,040
But I didn't
149
00:08:00,800 --> 00:08:02,120
In college
150
00:08:02,240 --> 00:08:03,600
I almost failed physical education
151
00:08:03,800 --> 00:08:04,800
How did you graduate college
152
00:08:04,920 --> 00:08:06,360
with such poor physical education grades?
153
00:08:07,360 --> 00:08:08,600
Does that matter?
154
00:08:09,920 --> 00:08:11,040
Then let me go shred papers
155
00:08:11,160 --> 00:08:12,160
I enjoy shredding papers
156
00:08:14,360 --> 00:08:15,240
So you ran for a while
157
00:08:15,360 --> 00:08:16,240
Are you feeling better now?
158
00:08:17,120 --> 00:08:18,720
I've been feeling okay all along
159
00:08:18,920 --> 00:08:20,000
Of course
160
00:08:20,040 --> 00:08:21,480
Before running, actually
161
00:08:22,720 --> 00:08:23,920
Actually,
162
00:08:24,040 --> 00:08:25,600
sometimes you don't have to force yourself
163
00:08:26,000 --> 00:08:27,640
When people encounter setbacks,
164
00:08:27,640 --> 00:08:28,360
they need some time
165
00:08:28,480 --> 00:08:29,240
to get over it
166
00:08:29,440 --> 00:08:30,240
You don't have to hide in your room
167
00:08:30,440 --> 00:08:31,120
and cry secretly
168
00:08:32,720 --> 00:08:34,600
Crying secretly in the room?
169
00:08:39,360 --> 00:08:41,440
Are you talking about the day
170
00:08:41,520 --> 00:08:42,640
when I was watching a drama?
171
00:08:43,640 --> 00:08:44,240
Watching a drama?
172
00:08:44,360 --> 00:08:45,080
Yes
173
00:08:47,360 --> 00:08:49,960
So you heard me crying
174
00:08:50,120 --> 00:08:51,360
You thought I was sad
175
00:08:51,480 --> 00:08:53,600
So you made me shred paper and run at night
176
00:08:53,720 --> 00:08:55,200
to help me release stress
177
00:08:58,000 --> 00:08:58,720
Boss
178
00:08:58,840 --> 00:09:00,200
I didn't expect you to be so cute
179
00:09:00,640 --> 00:09:01,600
I'm not...
180
00:09:02,320 --> 00:09:03,600
Keep running if you're better
181
00:09:03,960 --> 00:09:04,960
Boss, wait a moment
182
00:09:05,080 --> 00:09:05,760
Take a break
183
00:09:05,960 --> 00:09:06,720
Take a little break
184
00:09:07,000 --> 00:09:08,120
I really can't run anymore
185
00:09:12,880 --> 00:09:13,480
Boss
186
00:09:14,200 --> 00:09:17,440
I haven't finished releasing stress yet
187
00:09:17,520 --> 00:09:18,600
But your actions
188
00:09:18,720 --> 00:09:19,760
have been very helpful to me
189
00:09:19,880 --> 00:09:22,360
But now there's one more step
190
00:09:22,600 --> 00:09:23,760
Just wait a little longer
191
00:09:23,840 --> 00:09:24,840
And you'll see the effect
192
00:09:25,000 --> 00:09:25,520
Wait a little longer
193
00:09:25,720 --> 00:09:26,360
What will the effect be?
194
00:09:26,480 --> 00:09:27,440
Good question
195
00:09:28,240 --> 00:09:29,360
You'll find out soon
196
00:09:30,600 --> 00:09:33,080
Magic will happen soon
197
00:09:55,760 --> 00:09:56,840
Is it good, boss?
198
00:10:00,080 --> 00:10:00,720
Boring
199
00:10:15,320 --> 00:10:17,480
Actually, Bai Xingmeng's case
200
00:10:18,080 --> 00:10:19,880
did give me a big blow
201
00:10:21,360 --> 00:10:22,520
But I believe
202
00:10:22,640 --> 00:10:24,320
this will pass
203
00:10:24,600 --> 00:10:26,600
The wound will definitely heal
204
00:10:35,720 --> 00:10:37,240
Thank you, boss
205
00:10:40,360 --> 00:10:41,640
I'm really touched
206
00:10:43,840 --> 00:10:44,880
You don't have to thank me
207
00:10:45,080 --> 00:10:46,000
Your bad mood
208
00:10:46,200 --> 00:10:46,840
affects your work
209
00:10:47,000 --> 00:10:48,240
I don't wanna pay for it
210
00:10:53,720 --> 00:10:56,240
Can you give me another chance
211
00:10:57,480 --> 00:10:59,200
to let me participate in a case again?
212
00:11:01,760 --> 00:11:03,760
I wanna make up for this mistake
213
00:11:04,360 --> 00:11:06,120
And try not to make the same mistake again
214
00:11:09,480 --> 00:11:11,080
I am your person now
215
00:11:11,200 --> 00:11:12,240
You should protect me
216
00:11:44,640 --> 00:11:46,600
Your eyesight is not good
217
00:11:47,880 --> 00:11:49,080
Bad eyesight?
218
00:11:50,240 --> 00:11:51,000
Your eyes are off
219
00:11:51,360 --> 00:11:52,480
What's wrong with my eyes?
220
00:11:53,600 --> 00:11:54,520
Your eyes
221
00:11:55,120 --> 00:11:56,760
You look too much like Thundercracker
222
00:11:56,960 --> 00:11:57,760
It annoys me
223
00:11:59,760 --> 00:12:01,360
I care about you so much
224
00:12:01,520 --> 00:12:02,720
And you say I look like a dog
225
00:12:03,320 --> 00:12:04,120
I'm going home
226
00:12:20,720 --> 00:12:22,880
Mom, don't worry
227
00:12:23,000 --> 00:12:24,720
It's not a major surgery
228
00:12:24,840 --> 00:12:26,480
And I found the best doctor
229
00:12:26,600 --> 00:12:27,960
Everything will go smoothly
230
00:12:28,720 --> 00:12:29,760
Xiaoxi
231
00:12:30,080 --> 00:12:31,760
I'm glad you came to see me
232
00:12:32,360 --> 00:12:33,720
To be honest,
233
00:12:33,880 --> 00:12:35,520
you haven't come to see me for so long
234
00:12:35,720 --> 00:12:36,840
I thought
235
00:12:38,000 --> 00:12:39,840
you and Mingming had a fight
236
00:12:40,880 --> 00:12:41,640
Mom
237
00:12:41,760 --> 00:12:43,480
Why do you always overthink?
238
00:12:43,600 --> 00:12:44,760
Xiaoxi and I
239
00:12:44,880 --> 00:12:45,760
have a great relationship
240
00:12:51,200 --> 00:12:51,880
Mom
241
00:12:52,000 --> 00:12:53,000
I made mung bean soup for you
242
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Let me pour some for you
243
00:12:55,640 --> 00:12:56,840
Xiaoxi is thoughtful
244
00:12:56,840 --> 00:12:57,480
Yes
245
00:12:57,600 --> 00:12:59,000
Drink her soup
246
00:12:59,360 --> 00:13:01,480
She knows how to take care of people
247
00:13:01,600 --> 00:13:02,200
Really
248
00:13:02,600 --> 00:13:03,360
So
249
00:13:03,480 --> 00:13:04,520
Don't worry, Mom
250
00:13:05,120 --> 00:13:06,360
Everything is fine
251
00:13:06,480 --> 00:13:07,600
Of course
252
00:13:07,960 --> 00:13:09,200
Right, Xiaoxi?
253
00:13:11,600 --> 00:13:12,240
I'm sorry
254
00:13:12,360 --> 00:13:13,360
Are you crazy?
255
00:13:14,200 --> 00:13:14,600
You...
256
00:13:20,240 --> 00:13:21,080
It's okay
257
00:13:21,240 --> 00:13:22,000
Xiaoxi didn't mean it
258
00:13:22,200 --> 00:13:23,320
Just wipe it off later
259
00:13:24,360 --> 00:13:26,200
Mom, let me pour you more
260
00:13:30,240 --> 00:13:31,480
Mung bean soup
261
00:13:32,240 --> 00:13:33,360
can be detoxifies
262
00:13:33,600 --> 00:13:36,600
It can get rid of the toxins in your body
263
00:13:36,720 --> 00:13:37,760
and keeps you healthy
264
00:13:38,720 --> 00:13:39,120
Okay
265
00:13:39,640 --> 00:13:40,480
Thank you
266
00:13:45,960 --> 00:13:46,640
Mom
267
00:13:47,000 --> 00:13:48,240
Just listen to Xiaoxi
268
00:13:48,360 --> 00:13:50,720
Xiaoxi really cares about you
269
00:13:50,840 --> 00:13:52,200
She's even thinking of remedies now
270
00:14:09,520 --> 00:14:10,480
Xiaoxi
271
00:14:10,600 --> 00:14:11,440
Why are you in such a hurry?
272
00:14:11,520 --> 00:14:12,640
Let's have a meal together
273
00:14:12,760 --> 00:14:13,720
No, I have something to do
274
00:14:13,720 --> 00:14:14,240
No
275
00:14:15,760 --> 00:14:17,080
I've already booked a restaurant
276
00:14:17,240 --> 00:14:18,840
I've already prepared the porridge
277
00:14:20,600 --> 00:14:21,240
There's no audience here
278
00:14:21,440 --> 00:14:22,240
No need to act anymore
279
00:14:22,360 --> 00:14:23,840
It's been so long since we divorced
280
00:14:24,000 --> 00:14:25,080
What are you acting for?
281
00:14:26,240 --> 00:14:26,720
No
282
00:14:26,840 --> 00:14:27,240
Cheng Xi
283
00:14:27,360 --> 00:14:28,480
How am I acting?
284
00:14:28,640 --> 00:14:30,120
Yes, we're divorced now
285
00:14:30,240 --> 00:14:31,600
But can't I still care about you?
286
00:14:32,120 --> 00:14:32,840
Besides
287
00:14:33,320 --> 00:14:34,080
It was you who wanted the divorce
288
00:14:34,200 --> 00:14:34,960
Not me
289
00:14:37,240 --> 00:14:39,480
Of course, I should throw away the garbage
290
00:14:39,600 --> 00:14:40,720
Shouldn't you let it rot
291
00:14:40,840 --> 00:14:41,600
and stink in the house?
292
00:14:41,720 --> 00:14:42,200
No, wait...
293
00:14:43,360 --> 00:14:44,120
Cheng Xi
294
00:14:44,240 --> 00:14:45,240
I can understand
295
00:14:48,360 --> 00:14:49,480
Okay
296
00:14:49,960 --> 00:14:50,640
I can understand that
297
00:14:50,880 --> 00:14:51,480
you hate me so much now
298
00:14:51,600 --> 00:14:53,080
Let me explain, okay?
299
00:14:53,880 --> 00:14:54,440
First
300
00:14:55,080 --> 00:14:56,120
It was her initiative
301
00:14:56,240 --> 00:14:56,880
Not me
302
00:14:57,200 --> 00:14:58,000
Second
303
00:14:58,120 --> 00:14:59,120
All my actions
304
00:14:59,240 --> 00:15:00,600
were for our own good
305
00:15:01,240 --> 00:15:02,240
She promised
306
00:15:02,440 --> 00:15:04,240
to give us many benefits, right?
307
00:15:04,240 --> 00:15:05,480
Support from the law association
308
00:15:05,600 --> 00:15:06,480
There're so many cases
309
00:15:06,600 --> 00:15:07,440
that we couldn't even get
310
00:15:07,600 --> 00:15:08,720
even we'd work hard for ten years
311
00:15:12,000 --> 00:15:12,720
Yes
312
00:15:12,840 --> 00:15:13,480
At the very end
313
00:15:13,640 --> 00:15:14,480
I made a sacrifice
314
00:15:14,600 --> 00:15:15,360
But I think
315
00:15:15,880 --> 00:15:18,320
It's worth it for this return
316
00:15:22,080 --> 00:15:22,520
Okay
317
00:15:22,640 --> 00:15:24,240
Let's not talk about the past, okay?
318
00:15:27,200 --> 00:15:28,000
Xiaoxi, I...
319
00:15:29,240 --> 00:15:30,360
I wanna tell you
320
00:15:30,440 --> 00:15:31,520
how I feel now
321
00:15:38,320 --> 00:15:39,480
Cheng Xi
322
00:15:40,200 --> 00:15:41,200
I can understand now
323
00:15:44,240 --> 00:15:45,600
I feel like you're in my heart
324
00:15:46,840 --> 00:15:47,360
Really
325
00:15:48,600 --> 00:15:49,960
Especially when there's no one around
326
00:15:50,080 --> 00:15:51,480
My heart...
327
00:15:53,840 --> 00:15:54,720
It's fine
328
00:15:55,640 --> 00:15:56,240
It's fine
329
00:15:58,760 --> 00:15:59,720
Alright then
330
00:16:01,000 --> 00:16:02,600
If you agree to remarry
331
00:16:02,760 --> 00:16:04,120
I can divorce...
332
00:16:07,640 --> 00:16:08,720
Deng Ming
333
00:16:09,760 --> 00:16:11,360
Your acting skills have become rusty
334
00:16:11,760 --> 00:16:13,120
Go home and practice more
335
00:16:18,240 --> 00:16:19,080
I've acted it out
336
00:16:25,880 --> 00:16:27,120
Xiaoxi, I'm sorry
337
00:16:27,240 --> 00:16:28,320
It wasn't intentional
338
00:16:30,840 --> 00:16:31,840
I went a bit too far
339
00:16:49,120 --> 00:16:49,840
Cheng Xi
340
00:16:50,120 --> 00:16:51,600
Nothing special
341
00:16:51,880 --> 00:16:54,480
Cheng Yao was cyberbullied
342
00:16:54,640 --> 00:16:55,360
I've handled it
343
00:16:55,520 --> 00:16:56,600
I've reported it to the authorities
344
00:16:56,840 --> 00:16:57,720
No need to worry too much
345
00:17:00,920 --> 00:17:01,760
Thank you
346
00:17:01,960 --> 00:17:03,280
I'm really grateful to you
347
00:17:05,640 --> 00:17:06,720
It's nothing, well
348
00:17:06,800 --> 00:17:07,920
Why are we being so formal?
349
00:17:09,280 --> 00:17:11,520
But if you really wanna thank me
350
00:17:11,720 --> 00:17:12,640
It's also fine
351
00:17:12,640 --> 00:17:13,760
You can treat me to a meal
352
00:17:17,319 --> 00:17:18,919
How about this weekend?
353
00:17:20,000 --> 00:17:22,160
Come to Crystal Hotel to find me
354
00:17:23,000 --> 00:17:23,720
Alright
355
00:17:23,920 --> 00:17:24,480
Wait for me
356
00:17:24,480 --> 00:17:25,760
I'll be there on time
357
00:17:26,160 --> 00:17:27,000
Okay
358
00:17:27,240 --> 00:17:28,000
No problem
359
00:17:28,480 --> 00:17:29,560
Alright, then, goodbye
360
00:17:29,720 --> 00:17:30,080
Goodbye
361
00:17:34,240 --> 00:17:35,160
Hotel
362
00:17:35,960 --> 00:17:36,560
Hotel
363
00:17:36,720 --> 00:17:37,640
Hotel again
364
00:17:38,240 --> 00:17:39,560
This time, don't forget, okay?
365
00:17:41,880 --> 00:17:42,520
No drinking
366
00:17:42,680 --> 00:17:43,240
Drinking makes you forget
367
00:17:59,080 --> 00:18:00,040
Which floor are you on?
368
00:18:00,240 --> 00:18:01,280
I'm in the hotel lobby
369
00:18:06,000 --> 00:18:07,240
First floor in the kitchen
370
00:18:27,760 --> 00:18:29,000
Be careful
371
00:18:30,440 --> 00:18:31,000
Make way
372
00:18:36,680 --> 00:18:39,240
You're good at peeling, miss
373
00:18:39,520 --> 00:18:40,320
Not bad
374
00:18:41,080 --> 00:18:43,920
You're beautiful and efficient
375
00:18:44,240 --> 00:18:46,160
Looks like you're quite capable
376
00:18:46,440 --> 00:18:47,000
Cheng Xi
377
00:18:47,040 --> 00:18:47,720
Quite capable
378
00:18:48,400 --> 00:18:49,200
Cheng Xi
379
00:18:51,320 --> 00:18:52,240
What are you doing?
380
00:18:53,760 --> 00:18:54,800
Peeling potato skins
381
00:18:56,080 --> 00:18:57,320
You're a lawyer
382
00:18:57,480 --> 00:18:58,240
Why did you come to the kitchen
383
00:18:58,240 --> 00:18:59,280
to peel potato skins for someone?
384
00:18:59,280 --> 00:19:00,040
If there's anything wrong,
385
00:19:00,040 --> 00:19:01,000
just tell me
386
00:19:01,000 --> 00:19:01,880
I'll help you solve it
387
00:19:03,280 --> 00:19:04,040
You misunderstood
388
00:19:04,240 --> 00:19:05,080
Let me introduce you
389
00:19:05,240 --> 00:19:06,720
This is Auntie Zhong, my client
390
00:19:07,240 --> 00:19:09,480
She usually works in the hotel kitchen
391
00:19:09,760 --> 00:19:11,240
She needs to peel these potato skins
392
00:19:11,320 --> 00:19:13,000
within a specific time
393
00:19:13,160 --> 00:19:14,320
Or her wages will be deducted
394
00:19:14,480 --> 00:19:15,920
So I'm here to help her
395
00:19:16,000 --> 00:19:17,680
while consulting the case
396
00:19:18,800 --> 00:19:20,000
Consulting the case
397
00:19:20,040 --> 00:19:20,520
Okay
398
00:19:21,080 --> 00:19:22,240
Hello, auntie
399
00:19:22,400 --> 00:19:23,280
I'm Xiaowu
400
00:19:23,280 --> 00:19:24,520
I'm a friend of Lawyer Cheng
401
00:19:24,640 --> 00:19:25,960
Hello, Xiaowu
402
00:19:25,960 --> 00:19:26,720
Hello
403
00:19:29,200 --> 00:19:30,560
Let me help you peel the potatoes
404
00:19:30,720 --> 00:19:31,200
Come on
405
00:19:37,160 --> 00:19:38,040
I have nothing to do anyway
406
00:19:38,720 --> 00:19:39,240
You two can talk
407
00:19:39,320 --> 00:19:40,480
I'll help you peel
408
00:19:40,680 --> 00:19:41,160
Here, give it to me
409
00:19:41,320 --> 00:19:42,400
This won't do
410
00:19:42,400 --> 00:19:43,480
Give it to me
411
00:19:43,480 --> 00:19:45,320
I have a special way of peeling potatoes
412
00:19:45,920 --> 00:19:48,480
Xiaowu is really good
413
00:19:49,000 --> 00:19:50,560
He's much better
414
00:19:50,720 --> 00:19:52,200
than my ungrateful son
415
00:19:54,080 --> 00:19:55,640
If he had a conscience,
416
00:19:55,760 --> 00:19:56,440
I wouldn't have...
417
00:19:56,560 --> 00:19:57,560
I'm already in my 60s
418
00:19:57,720 --> 00:19:59,000
I'm still doing hard labor here
419
00:20:02,720 --> 00:20:03,680
Xiaowu
420
00:20:03,680 --> 00:20:04,320
Thanks for helping me
421
00:20:04,480 --> 00:20:05,080
peel the potatoes
422
00:20:05,240 --> 00:20:07,040
But be gentle
423
00:20:07,240 --> 00:20:08,920
Just peel a thin layer of skin
424
00:20:09,040 --> 00:20:09,440
Got it?
425
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
Don't waste too much
426
00:20:10,720 --> 00:20:11,480
We elderly people
427
00:20:11,640 --> 00:20:12,480
don't like wasting
428
00:20:12,640 --> 00:20:13,280
If you peel like this,
429
00:20:13,440 --> 00:20:14,640
my superiors will criticize me
430
00:20:14,720 --> 00:20:15,240
Got it?
431
00:20:15,440 --> 00:20:16,920
I need this job
432
00:20:16,920 --> 00:20:18,000
-My boss... -Auntie Zhong
433
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
Auntie Zhong
434
00:20:19,000 --> 00:20:21,240
Do you have any contact with your son?
435
00:20:21,920 --> 00:20:24,320
He got married and forgot about his mother
436
00:20:24,320 --> 00:20:25,640
He even cut off contact with me
437
00:20:25,720 --> 00:20:27,400
I raised him for nothing
438
00:20:27,400 --> 00:20:28,200
Let me tell you
439
00:20:31,160 --> 00:20:32,320
Xiaowu
440
00:20:32,920 --> 00:20:33,640
Stop for a moment
441
00:20:33,760 --> 00:20:35,280
Look at the potato you peeled
442
00:20:35,400 --> 00:20:37,200
The potato skin is still sticking to it
443
00:20:37,320 --> 00:20:37,880
Oh no...
444
00:20:38,000 --> 00:20:39,240
You can't do it like this
445
00:20:39,880 --> 00:20:40,480
See?
446
00:20:40,680 --> 00:20:41,480
You, a talented person,
447
00:20:41,720 --> 00:20:42,720
dressed so neatly
448
00:20:42,920 --> 00:20:44,520
But you can't even peel a potato properly
449
00:20:44,560 --> 00:20:46,000
If you continue like this,
450
00:20:46,200 --> 00:20:48,040
your wife will suffer with you
451
00:20:48,040 --> 00:20:49,320
Let me tell you
452
00:20:49,920 --> 00:20:51,640
Auntie, this won't do
453
00:20:51,840 --> 00:20:52,880
No wonder your son ran away
454
00:20:52,880 --> 00:20:53,880
You're too controlling
455
00:20:54,000 --> 00:20:55,240
What did you say?
456
00:20:55,640 --> 00:20:57,000
Auntie Zhong
457
00:20:57,200 --> 00:21:00,000
I understand your request
458
00:21:00,320 --> 00:21:02,480
I'll contact your son
459
00:21:02,720 --> 00:21:04,080
I'll give you a satisfactory answer
460
00:21:04,200 --> 00:21:04,760
Okay?
461
00:21:07,000 --> 00:21:09,000
Raising a son for old age
462
00:21:09,200 --> 00:21:11,800
is not as good as a daughter for care
463
00:21:33,520 --> 00:21:34,760
The suit is dirty again
464
00:21:34,960 --> 00:21:36,080
How about you take it off for me?
465
00:21:36,440 --> 00:21:37,640
I'll take it back and wash it for you
466
00:21:38,000 --> 00:21:38,680
No need
467
00:21:38,880 --> 00:21:39,920
I have plenty of clothes
468
00:21:41,240 --> 00:21:42,480
Eat some oranges
469
00:21:42,640 --> 00:21:43,920
They are grown by Auntie Zhong
470
00:21:44,040 --> 00:21:44,920
She says they are especially sweet
471
00:21:45,040 --> 00:21:45,880
I'll peel one for you
472
00:21:48,440 --> 00:21:49,160
By the way
473
00:21:49,240 --> 00:21:50,000
You called me
474
00:21:50,000 --> 00:21:50,480
and said you had something to tell me
475
00:21:50,640 --> 00:21:51,320
What is it?
476
00:21:55,320 --> 00:21:57,480
That night
477
00:21:57,640 --> 00:21:58,240
you know...
478
00:21:58,920 --> 00:22:00,200
The two of us
479
00:22:01,520 --> 00:22:02,880
Well...
480
00:22:05,320 --> 00:22:06,520
Actually, it's not a big deal anymore
481
00:22:06,720 --> 00:22:07,520
I just wanted to ask
482
00:22:09,480 --> 00:22:10,480
if you have time
483
00:22:10,640 --> 00:22:11,320
Maybe we can find a cafe nearby
484
00:22:11,480 --> 00:22:12,520
and sit for a while
485
00:22:14,000 --> 00:22:15,040
Not now
486
00:22:15,200 --> 00:22:16,720
I have a client to meet later
487
00:22:17,560 --> 00:22:19,000
Or I'll treat you to dinner another day?
488
00:22:19,160 --> 00:22:19,560
Okay
489
00:22:20,080 --> 00:22:20,720
Sure
490
00:22:20,880 --> 00:22:22,000
Try this
491
00:22:22,160 --> 00:22:23,320
It's really sweet
492
00:22:23,520 --> 00:22:24,400
Is it?
493
00:22:24,400 --> 00:22:24,920
Okay
494
00:22:25,320 --> 00:22:26,080
Normally,
495
00:22:26,280 --> 00:22:26,960
I don't eat oranges much
496
00:22:27,080 --> 00:22:28,080
because I'm afraid of sourness
497
00:22:29,960 --> 00:22:30,960
Let me try one
498
00:22:35,280 --> 00:22:37,080
How is it? Is it tangy?
499
00:22:38,920 --> 00:22:40,000
It's a really sweet orange
500
00:22:41,880 --> 00:22:42,800
So sweet
501
00:22:43,000 --> 00:22:43,800
You can keep it for yourself
502
00:22:44,000 --> 00:22:44,520
No, no, no...
503
00:22:44,640 --> 00:22:45,440
I said it's for you
504
00:22:45,560 --> 00:22:46,240
-Here you are -Don't be polite
505
00:22:46,400 --> 00:22:47,000
No need to be polite
506
00:22:47,200 --> 00:22:48,200
You're welcome
507
00:22:48,320 --> 00:22:48,800
Here, take it
508
00:22:54,680 --> 00:22:56,240
Such good pictures
509
00:22:57,240 --> 00:22:58,480
It's a pity I became a lawyer
510
00:23:06,560 --> 00:23:07,520
Did you see them
511
00:23:07,640 --> 00:23:08,480
coming out of the hotel?
512
00:23:08,800 --> 00:23:09,520
Yes
513
00:23:09,680 --> 00:23:10,720
I saw it very clearly
514
00:23:11,240 --> 00:23:11,720
Uncle
515
00:23:11,880 --> 00:23:13,400
Although I was sitting in the car,
516
00:23:13,480 --> 00:23:14,240
I definitely captured
517
00:23:14,320 --> 00:23:15,040
it clearly
518
00:23:15,480 --> 00:23:16,080
Look
519
00:23:16,480 --> 00:23:17,920
I captured the details in this photo
520
00:23:18,000 --> 00:23:19,520
Look how happy they were laughing
521
00:23:19,720 --> 00:23:21,320
You can tell from these photos
522
00:23:21,480 --> 00:23:23,160
that they get along very well
523
00:23:27,880 --> 00:23:29,440
Uncle, are you okay?
524
00:23:33,200 --> 00:23:33,880
I'm fine
525
00:23:35,480 --> 00:23:37,720
Your sister-in-law is starting a new life
526
00:23:38,200 --> 00:23:39,720
We're going our separate ways
527
00:23:39,880 --> 00:23:40,880
I should wish her well
528
00:23:41,920 --> 00:23:43,160
It's okay. You can go out
529
00:23:43,560 --> 00:23:44,760
Then I'll leave now
530
00:23:45,080 --> 00:23:45,720
Go out
531
00:24:07,560 --> 00:24:08,280
Cheng Xi
532
00:24:10,000 --> 00:24:12,040
Your second love came quickly
533
00:24:25,200 --> 00:24:26,240
Qian, I need to talk to you about something
534
00:24:26,320 --> 00:24:27,240
I happen to need something from you
535
00:24:27,320 --> 00:24:28,000
What is it?
536
00:24:28,640 --> 00:24:29,880
Do you have any simple cases
537
00:24:30,000 --> 00:24:30,800
with quick payment?
538
00:24:31,080 --> 00:24:31,720
Are you crazy?
539
00:24:31,760 --> 00:24:32,960
How could I give it to you if there is
540
00:24:32,960 --> 00:24:33,480
Then go away
541
00:24:33,520 --> 00:24:34,720
No, you have to help me
542
00:24:34,760 --> 00:24:36,000
Otherwise, I'll be left with nothing
543
00:24:36,040 --> 00:24:36,520
It's okay
544
00:24:37,080 --> 00:24:38,440
Mrs Zhang, Mrs Li, Mrs Zhao,
545
00:24:38,480 --> 00:24:39,480
and Mrs Chen
546
00:24:39,480 --> 00:24:40,760
will all make you shine
547
00:24:42,440 --> 00:24:43,680
They're coming to find you again?
548
00:24:45,280 --> 00:24:46,200
They can't find you
549
00:24:46,240 --> 00:24:47,240
So they can only come to me
550
00:24:47,320 --> 00:24:48,280
You're exceptionally capable
551
00:24:48,400 --> 00:24:50,000
In front of this group of rich women,
552
00:24:50,040 --> 00:24:51,560
I can only be your backup
553
00:24:52,160 --> 00:24:52,920
If it weren't for your high complaint rate
554
00:24:53,000 --> 00:24:53,880
when handling the cases,
555
00:24:53,960 --> 00:24:55,000
I don't have to appease them
556
00:24:55,160 --> 00:24:55,720
Enough
557
00:24:55,720 --> 00:24:56,480
If you don't have anything important,
558
00:24:56,560 --> 00:24:57,240
you should leave
559
00:24:57,400 --> 00:24:57,920
That won't do
560
00:24:58,000 --> 00:24:58,520
You haven't listened
561
00:24:58,680 --> 00:24:59,080
to what I wanna discuss with you
562
00:24:59,240 --> 00:25:00,080
Please sit down first
563
00:25:00,440 --> 00:25:01,480
Something important
564
00:25:02,560 --> 00:25:05,200
After thinking hard for three days and nights,
565
00:25:05,280 --> 00:25:06,320
I finally figured out
566
00:25:06,480 --> 00:25:09,000
how to get Cheng Xi into Junheng
567
00:25:09,520 --> 00:25:10,520
Isn't Cheng Xi currently
568
00:25:10,680 --> 00:25:11,720
working in legal aid?
569
00:25:11,880 --> 00:25:12,520
Then, we Junheng
570
00:25:12,720 --> 00:25:13,960
can do whatever she's doing
571
00:25:14,040 --> 00:25:14,920
If she'll work in legal aid,
572
00:25:15,000 --> 00:25:16,200
Junheng can establish
573
00:25:16,240 --> 00:25:17,480
a channel for legal aid
574
00:25:18,160 --> 00:25:19,640
Isn't it a perfect fit?
575
00:25:19,720 --> 00:25:20,920
It's also good for us
576
00:25:21,000 --> 00:25:22,000
to get the award
577
00:25:22,160 --> 00:25:22,920
Wu, I'm warning you
578
00:25:23,000 --> 00:25:23,880
Don't try to play the emotional card
579
00:25:24,000 --> 00:25:24,680
in our work
580
00:25:24,800 --> 00:25:25,920
Playing the emotional card in our work
581
00:25:26,000 --> 00:25:26,520
is my specialty
582
00:25:26,680 --> 00:25:27,400
Those lucrative cases
583
00:25:27,480 --> 00:25:28,880
are your specialty
584
00:25:29,920 --> 00:25:30,880
Lawyer Qian
585
00:25:30,960 --> 00:25:32,040
I wanna ask you
586
00:25:32,080 --> 00:25:33,160
if you're looking for these
587
00:25:33,240 --> 00:25:33,920
simple cases
588
00:25:34,000 --> 00:25:35,320
isn't this all to help Cheng Yao?
589
00:25:35,480 --> 00:25:36,800
And to assist me?
590
00:25:38,720 --> 00:25:39,920
Thanks. Please think about it
591
00:25:56,720 --> 00:25:57,400
Cheng Yao
592
00:25:57,440 --> 00:25:58,640
This is a case
593
00:25:58,720 --> 00:26:00,800
from the Legal Aid Center
594
00:26:00,960 --> 00:26:02,280
Can you help me with it?
595
00:26:02,440 --> 00:26:03,760
I've been really busy lately
596
00:26:04,200 --> 00:26:05,520
Of course, no problem
597
00:26:05,880 --> 00:26:07,240
I've been wanting a case
598
00:26:07,400 --> 00:26:07,960
I'll help you
599
00:26:08,000 --> 00:26:09,280
You're so kind, Cheng Yao
600
00:26:09,560 --> 00:26:10,480
Wang Lu
601
00:26:10,560 --> 00:26:12,000
You're good at bossing people around
602
00:26:12,160 --> 00:26:12,760
Doing legal aid
603
00:26:12,920 --> 00:26:14,400
is the duty of every lawyer
604
00:26:14,480 --> 00:26:15,000
Don't bully Cheng Yao
605
00:26:15,160 --> 00:26:15,960
with everything
606
00:26:16,080 --> 00:26:16,480
Give it to her
607
00:26:18,080 --> 00:26:18,880
It's okay
608
00:26:31,880 --> 00:26:32,880
Lawyer Wu
609
00:26:34,880 --> 00:26:35,520
Cheng Yao
610
00:26:36,040 --> 00:26:37,560
In the future, for cases as troublesome as this,
611
00:26:37,720 --> 00:26:38,720
you don't have to do them anymore
612
00:26:39,640 --> 00:26:40,520
And everyone,
613
00:26:40,720 --> 00:26:42,160
it feels like we're all working hard
614
00:26:42,160 --> 00:26:42,520
Isn't that right?
615
00:26:43,000 --> 00:26:44,240
I also can't bear it in my heart
616
00:26:44,400 --> 00:26:44,920
How about this?
617
00:26:45,000 --> 00:26:46,520
Later whoever has these
618
00:26:46,680 --> 00:26:48,000
legal aid cases,
619
00:26:48,080 --> 00:26:49,200
hand them over to me
620
00:26:49,280 --> 00:26:50,720
I'll handle it for everyone
621
00:26:50,720 --> 00:26:51,440
How about that?
622
00:26:51,520 --> 00:26:52,880
Thank you, Lawyer Wu
623
00:26:53,000 --> 00:26:55,040
Thank you, Lawyer Wu
624
00:26:56,000 --> 00:26:56,560
Lawyer Wu
625
00:26:56,720 --> 00:26:57,400
Don't move
626
00:26:58,520 --> 00:26:59,720
There seems to be a holy light above your head
627
00:27:00,240 --> 00:27:01,680
Alright, stop chatting here
628
00:27:02,160 --> 00:27:02,960
Didn't I want you all
629
00:27:03,040 --> 00:27:04,000
to work diligently
630
00:27:04,080 --> 00:27:05,800
and improve efficiency by the end of the year?
631
00:27:05,960 --> 00:27:07,000
Okay, remember that
632
00:27:07,040 --> 00:27:08,040
That's it
633
00:27:08,520 --> 00:27:10,440
Thank you, Lawyer Wu
634
00:27:13,320 --> 00:27:15,240
But I really wanna do it
635
00:27:34,960 --> 00:27:35,720
Please enjoy
636
00:27:36,280 --> 00:27:36,800
Thank you
637
00:27:39,000 --> 00:27:39,720
Cheers
638
00:27:46,440 --> 00:27:47,320
You said
639
00:27:47,800 --> 00:27:48,680
there's something important
640
00:27:48,760 --> 00:27:50,400
about your dad you need to tell me?
641
00:27:50,880 --> 00:27:51,720
What is it?
642
00:27:58,040 --> 00:27:59,960
You apologized
643
00:28:00,040 --> 00:28:00,920
for avoiding me before
644
00:28:01,040 --> 00:28:02,000
I forgive you
645
00:28:04,240 --> 00:28:05,080
But don't leave
646
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
I learned it from idol dramas
647
00:28:08,240 --> 00:28:09,400
If you don't like it,
648
00:28:09,480 --> 00:28:10,400
I can change my style
649
00:28:18,000 --> 00:28:19,040
Actually,
650
00:28:19,240 --> 00:28:20,920
I was just curious about my dad
651
00:28:21,000 --> 00:28:22,440
because he's been in a good mood lately
652
00:28:22,520 --> 00:28:23,080
I don't know
653
00:28:23,200 --> 00:28:24,240
what good things happened to him
654
00:28:24,240 --> 00:28:25,680
So I came to ask you
655
00:28:26,240 --> 00:28:27,960
But you should ask your dad yourself
656
00:28:30,080 --> 00:28:31,920
My dad has been busy lately
657
00:28:32,200 --> 00:28:33,040
Whenever he's free,
658
00:28:33,160 --> 00:28:34,400
he calls you
659
00:28:34,560 --> 00:28:37,080
Actually, I haven't seen him
660
00:28:37,200 --> 00:28:38,480
in a long time
661
00:28:38,680 --> 00:28:39,280
Moreover,
662
00:28:40,800 --> 00:28:42,400
He's been distant with me
663
00:28:46,320 --> 00:28:47,160
But
664
00:28:47,720 --> 00:28:48,640
My communication with clients
665
00:28:48,720 --> 00:28:49,440
is private
666
00:28:49,600 --> 00:28:50,600
I can't tell you
667
00:28:52,340 --> 00:28:52,840
I know
668
00:28:55,600 --> 00:28:57,600
So can you be here with me
669
00:28:57,700 --> 00:28:58,420
for a little bit longer?
670
00:28:58,680 --> 00:28:59,680
Just a little bit longer
671
00:29:01,080 --> 00:29:02,200
The cake here is quite tasty
672
00:29:02,200 --> 00:29:03,200
-I just... -Dong Min
673
00:29:04,200 --> 00:29:05,200
If there's nothing else
674
00:29:05,520 --> 00:29:06,520
I'll just leave
675
00:29:07,060 --> 00:29:08,400
Qian Heng
676
00:29:10,940 --> 00:29:13,220
Can you just like me?
677
00:29:15,100 --> 00:29:15,980
Are you still angry
678
00:29:15,980 --> 00:29:17,200
because I came to see Cheng Yao
679
00:29:17,200 --> 00:29:18,540
the other day?
680
00:29:19,240 --> 00:29:20,380
That was all my fault
681
00:29:20,380 --> 00:29:21,460
I was just so pissed off
682
00:29:21,460 --> 00:29:23,020
I can apologize
683
00:29:27,960 --> 00:29:28,960
And...
684
00:29:29,960 --> 00:29:31,680
Why don't you just see me?
685
00:29:32,680 --> 00:29:34,280
Actually I'm also quite nice
686
00:29:38,520 --> 00:29:41,860
I really like you so much
687
00:29:42,200 --> 00:29:43,200
Not even less than her
688
00:29:43,200 --> 00:29:43,720
Dong Min
689
00:29:46,760 --> 00:29:47,800
You're still young
690
00:29:47,960 --> 00:29:48,680
At your age
691
00:29:48,800 --> 00:29:49,520
Love shouldn't be
692
00:29:49,720 --> 00:29:50,800
the entirety of your life
693
00:29:51,200 --> 00:29:53,000
You should focus on improving yourself
694
00:29:53,000 --> 00:29:54,000
in your studies and career
695
00:29:54,000 --> 00:29:55,000
Make some breakthroughs
696
00:29:57,240 --> 00:29:57,920
Sorry
697
00:30:06,280 --> 00:30:06,920
Bao Rui
698
00:30:07,520 --> 00:30:08,880
Summarize Dong Shan's case
699
00:30:09,000 --> 00:30:09,880
and bring it to my office
700
00:30:10,240 --> 00:30:11,200
I'll need it later
701
00:30:36,560 --> 00:30:37,200
Come in
702
00:30:37,440 --> 00:30:38,800
Boss, you're looking for me?
703
00:30:39,880 --> 00:30:41,080
Do you have a new case for me?
704
00:30:41,240 --> 00:30:42,480
I'm ready and prepared
705
00:30:42,720 --> 00:30:43,480
What's in your hand?
706
00:30:43,560 --> 00:30:44,520
So fancy
707
00:30:44,960 --> 00:30:46,200
This is my notebook
708
00:30:47,480 --> 00:30:48,960
Don't be fooled by its fancy appearance
709
00:30:49,080 --> 00:30:50,240
It has many functions
710
00:30:50,400 --> 00:30:51,320
Here's where you put your pen
711
00:30:51,480 --> 00:30:52,640
Here's where you put your recorder
712
00:30:52,720 --> 00:30:54,240
And this can be organized
713
00:30:56,400 --> 00:30:57,920
It's a versatile stationery
714
00:30:58,720 --> 00:30:59,280
Here
715
00:30:59,920 --> 00:31:00,880
Take a look
716
00:31:02,040 --> 00:31:03,720
It really is a new case
717
00:31:03,920 --> 00:31:04,720
Don't you want it?
718
00:31:04,880 --> 00:31:05,640
I do
719
00:31:05,920 --> 00:31:06,680
Boss
720
00:31:06,800 --> 00:31:07,400
This time
721
00:31:07,560 --> 00:31:08,760
I'll work hard and do my best
722
00:31:08,960 --> 00:31:10,080
The trial is next week
723
00:31:10,240 --> 00:31:11,960
It's next week
724
00:31:12,520 --> 00:31:14,320
Will I have enough time to prepare?
725
00:31:15,680 --> 00:31:17,000
You don't need to prepare anything
726
00:31:17,080 --> 00:31:18,320
This is Dong Shan's divorce case
727
00:31:18,480 --> 00:31:19,040
His demands
728
00:31:19,240 --> 00:31:20,280
have already been discussed with the law firm
729
00:31:22,080 --> 00:31:22,800
Dong Shan
730
00:31:23,560 --> 00:31:25,320
Isn't Dong Min's father?
731
00:31:26,400 --> 00:31:27,080
Yes
732
00:31:27,480 --> 00:31:28,720
Dong Shan wants a divorce
733
00:31:28,880 --> 00:31:29,720
because he's sick
734
00:31:29,920 --> 00:31:30,720
He's willing to compensate his ex-wife
735
00:31:30,880 --> 00:31:32,320
according to the normal legal provisions
736
00:31:32,480 --> 00:31:33,320
Even if it means giving more
737
00:31:33,480 --> 00:31:34,160
It's okay for him
738
00:31:34,240 --> 00:31:35,160
He doesn't care about the money
739
00:31:38,000 --> 00:31:39,800
Sounds pretty simple
740
00:31:40,080 --> 00:31:41,800
Boss, don't worry
741
00:31:41,960 --> 00:31:42,720
This time
742
00:31:42,800 --> 00:31:44,080
I'll work hard and not let you down
743
00:31:45,280 --> 00:31:46,160
Cheng Yao
744
00:31:46,480 --> 00:31:47,680
The difficulty of a case doesn't matter
745
00:31:48,000 --> 00:31:48,760
Sometimes, the key to the situation
746
00:31:48,920 --> 00:31:49,440
lies in the details
747
00:31:49,520 --> 00:31:50,640
by its complexity
748
00:31:51,080 --> 00:31:51,880
If you really don't wanna
749
00:31:52,000 --> 00:31:52,720
disappoint me
750
00:31:52,800 --> 00:31:54,160
Remember your own words
751
00:31:54,480 --> 00:31:55,280
Don't repeat the mistakes
752
00:31:55,480 --> 00:31:56,240
of the previous case
753
00:31:56,440 --> 00:31:56,960
If there are any problems
754
00:31:57,000 --> 00:31:58,000
in this case
755
00:31:58,160 --> 00:31:58,880
you can leave
756
00:32:00,440 --> 00:32:01,240
Understood
757
00:32:04,280 --> 00:32:05,480
What are you standing around for?
758
00:32:05,720 --> 00:32:07,000
Call the parties involved
759
00:32:07,200 --> 00:32:08,480
and schedule a pre-trial conference
760
00:32:08,560 --> 00:32:09,480
Okay
761
00:32:39,040 --> 00:32:39,920
You're about the same age
762
00:32:40,040 --> 00:32:40,800
as my daughter
763
00:32:41,500 --> 00:32:42,500
Dong Min, right?
764
00:32:44,000 --> 00:32:44,720
I don't even know
765
00:32:44,880 --> 00:32:46,080
where she is right now
766
00:32:46,520 --> 00:32:47,320
The divorce
767
00:32:47,480 --> 00:32:48,720
has been a big blow to her
768
00:32:49,080 --> 00:32:50,280
I married her mother
769
00:32:50,440 --> 00:32:52,240
and it was a long time after that we had her
770
00:32:52,480 --> 00:32:53,040
She has always been
771
00:32:53,200 --> 00:32:54,920
in my hands, raised by me
772
00:32:55,880 --> 00:32:58,240
So her personality now
773
00:32:58,560 --> 00:33:01,280
Things that she can't control
774
00:33:01,440 --> 00:33:02,920
She can't accept them at all
775
00:33:03,040 --> 00:33:03,560
Oh right
776
00:33:05,000 --> 00:33:06,240
Lawyer Qian asked me to make an appointment with you
777
00:33:06,320 --> 00:33:08,320
to show you the litigation plan
778
00:33:09,000 --> 00:33:11,320
This is your shared property as a couple
779
00:33:11,720 --> 00:33:13,800
And this is the division ratio
780
00:33:19,240 --> 00:33:20,240
Very thorough
781
00:33:20,680 --> 00:33:21,240
There are some items
782
00:33:21,440 --> 00:33:22,640
that I don't even remember
783
00:33:22,880 --> 00:33:23,480
But you managed to
784
00:33:23,640 --> 00:33:25,040
organize them all
785
00:33:25,480 --> 00:33:26,760
That's what we should do
786
00:33:26,920 --> 00:33:27,480
Take a look
787
00:33:27,560 --> 00:33:29,440
Any additional areas that need to be addressed?
788
00:33:29,680 --> 00:33:30,240
No
789
00:33:30,760 --> 00:33:31,640
Perfectly done
790
00:33:32,960 --> 00:33:34,040
I was even thinking
791
00:33:34,400 --> 00:33:35,880
if I could give Wenxiu a bit more
792
00:33:36,000 --> 00:33:37,000
I wouldn't mind
793
00:33:37,080 --> 00:33:38,520
My only demand now
794
00:33:38,920 --> 00:33:39,880
is to get divorced quickly
795
00:33:39,960 --> 00:33:40,800
The sooner, the better
796
00:33:41,160 --> 00:33:42,280
Mr. Dong
797
00:33:42,640 --> 00:33:43,720
Do you have any
798
00:33:43,760 --> 00:33:44,880
unspoken concerns?
799
00:33:45,720 --> 00:33:46,720
Rest assured
800
00:33:46,880 --> 00:33:48,080
Everything we talked about today
801
00:33:48,240 --> 00:33:49,240
will be kept confidential
802
00:33:53,160 --> 00:33:54,760
I recently went to the hospital
803
00:33:55,480 --> 00:33:56,240
The doctor said
804
00:33:56,320 --> 00:33:57,480
I have severe stomach ulcers
805
00:33:57,640 --> 00:33:59,040
and there is a tendency for cancer
806
00:33:59,240 --> 00:33:59,960
This kind of thing
807
00:34:00,040 --> 00:34:01,280
can't be kept a secret
808
00:34:01,480 --> 00:34:02,480
Once the board of directors knows
809
00:34:02,520 --> 00:34:03,800
they will definitely sideline me
810
00:34:04,200 --> 00:34:05,120
I wanna divorce Wenxiu
811
00:34:05,320 --> 00:34:06,320
to protect
812
00:34:06,440 --> 00:34:07,960
her assets in the company
813
00:34:08,360 --> 00:34:10,160
You really consider her well
814
00:34:10,480 --> 00:34:12,440
You must have a good relationship
815
00:34:13,880 --> 00:34:14,960
But...
816
00:34:15,320 --> 00:34:16,520
If your wife knows
817
00:34:16,639 --> 00:34:17,679
that you are already sick
818
00:34:17,880 --> 00:34:18,440
She might not agree
819
00:34:18,520 --> 00:34:19,680
to divorce you
820
00:34:20,320 --> 00:34:21,040
Wenxiu and I
821
00:34:21,159 --> 00:34:22,479
have been through a lot together
822
00:34:22,639 --> 00:34:25,079
We have suffered together
823
00:34:25,480 --> 00:34:26,160
I don't know
824
00:34:26,199 --> 00:34:27,439
how much time I have left
825
00:34:27,600 --> 00:34:28,360
to live
826
00:34:28,480 --> 00:34:29,200
So...
827
00:34:29,800 --> 00:34:31,800
I wanna do everything I can
828
00:34:31,920 --> 00:34:33,080
to pave the way for them
829
00:34:33,480 --> 00:34:35,480
and let them live a stable life
830
00:34:35,760 --> 00:34:38,000
So you insist on getting divorced
831
00:34:38,000 --> 00:34:38,480
Right?
832
00:34:40,440 --> 00:34:42,800
That's the only option
833
00:34:43,760 --> 00:34:44,960
I can think of right now
834
00:34:46,159 --> 00:34:47,399
Lawyer Xiaocheng
835
00:34:47,520 --> 00:34:49,280
Do you young people think
836
00:34:49,440 --> 00:34:50,800
that passionate love
837
00:34:50,960 --> 00:34:52,640
is the eternal god?
838
00:34:54,120 --> 00:34:55,520
But when you reach my age
839
00:34:55,639 --> 00:34:56,919
you might find
840
00:34:57,920 --> 00:34:58,560
that love for a person
841
00:34:59,400 --> 00:35:01,760
you'll be responsible for her for the rest of life
842
00:35:02,600 --> 00:35:03,880
No matter you're with her
843
00:35:04,320 --> 00:35:06,280
or not
844
00:35:26,360 --> 00:35:27,400
Cheng Yao, you're back
845
00:35:27,880 --> 00:35:29,000
Did you see Dong Shan?
846
00:35:29,520 --> 00:35:30,480
Yes, I did
847
00:35:31,280 --> 00:35:31,920
But I always feel
848
00:35:32,040 --> 00:35:33,080
something is off
849
00:35:33,800 --> 00:35:34,520
For what?
850
00:35:35,640 --> 00:35:36,640
He said it's because he has a tendency
851
00:35:36,840 --> 00:35:38,280
for stomach ulcers to become cancerous
852
00:35:38,440 --> 00:35:40,000
So that's why he chose to divorce
853
00:35:40,280 --> 00:35:41,680
But even if there is this tendency,
854
00:35:41,880 --> 00:35:42,960
it can still be controlled, right?
855
00:35:44,120 --> 00:35:45,000
And besides,
856
00:35:45,360 --> 00:35:48,440
stomach ulcers can be treated, right?
857
00:35:48,560 --> 00:35:49,200
Yeah
858
00:35:49,960 --> 00:35:51,000
Stomach ulcers
859
00:35:53,160 --> 00:35:53,920
We can't understand
860
00:35:54,000 --> 00:35:54,920
what wealthy people think
861
00:35:55,080 --> 00:35:55,680
Maybe we don't think it
862
00:35:55,920 --> 00:35:56,840
as a serious sickness
863
00:35:57,000 --> 00:35:58,080
But it's a life anyway
864
00:35:58,320 --> 00:36:00,000
It may affect more to them
865
00:36:00,920 --> 00:36:03,040
once bitten, twice shy
866
00:36:03,200 --> 00:36:05,000
Dong Shan is the boss's client
867
00:36:05,120 --> 00:36:05,760
He's been verified
868
00:36:05,760 --> 00:36:06,400
No problem
869
00:36:13,920 --> 00:36:14,840
Lawyer Xiaocheng
870
00:36:15,040 --> 00:36:15,960
Is it that you young people
871
00:36:16,000 --> 00:36:16,960
believe that
872
00:36:17,040 --> 00:36:20,680
passionate love is the eternal god?
873
00:36:21,000 --> 00:36:22,040
Maybe when you reach my age,
874
00:36:22,200 --> 00:36:23,080
then you will know
875
00:36:23,200 --> 00:36:24,960
If you truly love someone,
876
00:36:25,200 --> 00:36:27,600
you'll take responsibility for her for the rest of your life
877
00:36:28,400 --> 00:36:29,560
Whether you are
878
00:36:29,760 --> 00:36:31,560
or are not by her side
879
00:36:38,360 --> 00:36:38,960
Cheng Yao
880
00:36:39,440 --> 00:36:40,360
Do you want milk tea?
881
00:36:40,800 --> 00:36:41,600
Tan Ying said this Jasmine tea
882
00:36:41,760 --> 00:36:42,680
tastes good
883
00:36:43,080 --> 00:36:43,800
No, thank you
884
00:36:44,760 --> 00:36:46,000
Buy two get one free
885
00:36:46,120 --> 00:36:47,680
I really don't want any
886
00:36:49,400 --> 00:36:50,680
Then I'll have three cups
887
00:36:53,320 --> 00:36:54,640
Eternal god
888
00:36:55,800 --> 00:36:56,960
Eternal god, huh?
889
00:37:00,080 --> 00:37:01,040
Isn't that an internet slang
890
00:37:01,040 --> 00:37:02,000
used by young people?
891
00:37:02,520 --> 00:37:03,920
How would someone like Dong Shan,
892
00:37:04,040 --> 00:37:04,960
of his age, know that?
893
00:37:06,760 --> 00:37:07,480
Cheng Yao
894
00:37:07,840 --> 00:37:08,920
The difficulty of the case doesn't matter
895
00:37:09,360 --> 00:37:10,000
Sometimes,
896
00:37:10,120 --> 00:37:10,880
the key to the situation
897
00:37:11,000 --> 00:37:12,000
lies in the details
898
00:37:26,120 --> 00:37:27,360
Dong Shan's other properties
899
00:37:27,480 --> 00:37:29,440
are all in the prime locations in the city center
900
00:37:29,680 --> 00:37:31,440
with great potential for appreciation
901
00:37:31,680 --> 00:37:33,160
But this standalone villa
902
00:37:33,320 --> 00:37:35,080
is located in such a remote suburb
903
00:37:35,400 --> 00:37:36,440
with inconvenient transportation
904
00:37:36,560 --> 00:37:38,040
and little possibility for appreciation
905
00:37:38,960 --> 00:37:39,960
Could it be that...
906
00:38:01,560 --> 00:38:02,400
Mr. Dong
907
00:38:42,520 --> 00:38:43,440
Lawyer Xiaocheng
908
00:38:43,560 --> 00:38:44,040
Please have a seat
909
00:38:45,040 --> 00:38:46,680
Lawyer Cheng, sit down first
910
00:38:46,880 --> 00:38:48,000
I'll pour you a cup of tea
911
00:38:49,680 --> 00:38:51,320
I already told you, right?
912
00:38:51,480 --> 00:38:53,040
Now that you have a Little Baby
913
00:38:53,160 --> 00:38:54,600
Leave any matters to me
914
00:38:54,600 --> 00:38:55,440
Or even auntie
915
00:38:55,560 --> 00:38:56,280
You don't need to do anything
916
00:38:56,440 --> 00:38:57,200
It's okay for us to do
917
00:38:58,180 --> 00:38:59,000
It's okay
918
00:38:59,000 --> 00:39:00,360
I can do it
919
00:39:05,480 --> 00:39:06,200
Sit down
920
00:39:08,920 --> 00:39:09,480
Sit down
921
00:39:11,000 --> 00:39:12,320
Mr. Dong, I'm sorry
922
00:39:12,480 --> 00:39:14,080
I didn't mean to invade your privacy
923
00:39:14,200 --> 00:39:16,080
I'm just your lawyer, representing you
924
00:39:16,280 --> 00:39:17,040
I need a comprehensive understanding
925
00:39:17,280 --> 00:39:18,320
of your marital status
926
00:39:19,880 --> 00:39:20,880
I'm really sorry
927
00:39:22,480 --> 00:39:23,440
Now that you've seen it
928
00:39:23,560 --> 00:39:24,880
I won't hide anything from you
929
00:39:26,680 --> 00:39:27,760
Actually, me and Wenxiu
930
00:39:27,920 --> 00:39:29,760
we have a good relationship
931
00:39:30,200 --> 00:39:31,560
But with all this happening,
932
00:39:31,760 --> 00:39:33,000
given her temper,
933
00:39:33,160 --> 00:39:34,160
she definitely won't forgive me
934
00:39:34,320 --> 00:39:36,040
So this marriage will end sooner or later
935
00:39:36,280 --> 00:39:38,000
Do you need to communicate with each other?
936
00:39:38,200 --> 00:39:39,520
How can we communicate?
937
00:39:39,880 --> 00:39:41,040
If we can communicate well,
938
00:39:41,160 --> 00:39:42,440
what do we need you for?
939
00:39:42,880 --> 00:39:43,640
I asked you
940
00:39:43,800 --> 00:39:45,640
to settle our marriage amicably
941
00:39:48,160 --> 00:39:49,000
Understood
942
00:39:50,160 --> 00:39:51,000
Of course
943
00:39:51,160 --> 00:39:52,000
It's your choice
944
00:39:52,120 --> 00:39:53,080
We have no right to interfere
945
00:39:53,120 --> 00:39:54,400
But as your lawyer,
946
00:39:55,000 --> 00:39:55,920
we need to anticipate
947
00:39:55,920 --> 00:39:56,480
all possible scenarios
948
00:39:56,480 --> 00:39:57,600
before the trial
949
00:39:58,440 --> 00:39:58,960
As you know,
950
00:39:59,080 --> 00:40:00,360
divorce now
951
00:40:00,360 --> 00:40:01,400
involves many factors
952
00:40:02,000 --> 00:40:02,880
If one party
953
00:40:03,000 --> 00:40:03,880
is unwilling to divorce
954
00:40:04,040 --> 00:40:04,480
and there are no serious issues
955
00:40:04,480 --> 00:40:07,640
such as drug abuse or gambling
956
00:40:07,840 --> 00:40:08,960
At the first hearing
957
00:40:09,120 --> 00:40:11,080
the judge will not grant the divorce
958
00:40:11,280 --> 00:40:12,480
based on your relationships
959
00:40:12,960 --> 00:40:14,400
It that's the case,
960
00:40:14,400 --> 00:40:15,680
unless there are new developments,
961
00:40:15,680 --> 00:40:17,800
you can't file for divorce again for six months
962
00:40:19,520 --> 00:40:20,320
Mr. Dong
963
00:40:21,120 --> 00:40:21,960
I need to know
964
00:40:22,040 --> 00:40:23,200
your most genuine thoughts
965
00:40:23,360 --> 00:40:24,800
in order to provide a better plan for you
966
00:40:25,000 --> 00:40:26,000
If you wanna reconcile
967
00:40:26,200 --> 00:40:27,080
with your wife,
968
00:40:27,080 --> 00:40:28,200
we will work towards that
969
00:40:28,280 --> 00:40:28,920
No, no, no...
970
00:40:29,440 --> 00:40:30,200
No, I don't want that
971
00:40:30,960 --> 00:40:31,760
Of course
972
00:40:31,920 --> 00:40:33,960
If you're determined to divorce,
973
00:40:34,080 --> 00:40:35,520
then the strategy will be different
974
00:40:35,680 --> 00:40:36,680
As your lawyer,
975
00:40:36,880 --> 00:40:37,920
you can trust me
976
00:40:46,840 --> 00:40:48,200
Then I'll tell you directly
977
00:40:49,680 --> 00:40:50,560
Son
978
00:40:52,800 --> 00:40:55,000
Xiaomei is carrying my son
979
00:40:55,160 --> 00:40:55,880
I've been longing for this
980
00:40:56,000 --> 00:40:59,040
for decades
981
00:40:59,200 --> 00:41:00,000
I can finally live up to
982
00:41:00,120 --> 00:41:01,320
my ancestors of the Dong's family
983
00:41:01,440 --> 00:41:03,280
I won't break the lineage
984
00:41:03,400 --> 00:41:05,320
And my father is now 89
985
00:41:05,480 --> 00:41:06,880
and in poor health
986
00:41:07,560 --> 00:41:08,840
I wanna give him a surprise
987
00:41:09,000 --> 00:41:09,920
when I get my son
988
00:41:10,040 --> 00:41:10,640
and fulfill my duty
989
00:41:11,100 --> 00:41:13,460
So, I must divorce
990
00:41:16,320 --> 00:41:17,320
I know
991
00:41:18,400 --> 00:41:19,400
that you might look down on me
992
00:41:21,280 --> 00:41:22,000
But I have no feelings
993
00:41:22,120 --> 00:41:24,400
for Wenxiu anymore
994
00:41:24,960 --> 00:41:26,440
I'm not a heartless person
995
00:41:26,560 --> 00:41:28,000
I am grateful
996
00:41:28,160 --> 00:41:29,120
for the decades of support
997
00:41:29,280 --> 00:41:30,120
I understand
998
00:41:30,360 --> 00:41:31,280
But gratitude and repayment
999
00:41:31,440 --> 00:41:32,800
are not love, right?
1000
00:41:33,640 --> 00:41:34,600
I thought life
1001
00:41:34,800 --> 00:41:35,960
would just go on like this
1002
00:41:36,520 --> 00:41:37,680
We have enough money
1003
00:41:37,840 --> 00:41:39,480
and our health is good
1004
00:41:40,080 --> 00:41:41,560
We can live a simple life
1005
00:41:43,480 --> 00:41:45,360
But then I met Xiaomei
1006
00:41:45,960 --> 00:41:46,640
I realized
1007
00:41:46,760 --> 00:41:47,600
that life can be lived like this
1008
00:41:48,380 --> 00:41:50,720
It can be so fulfilling
1009
00:41:51,380 --> 00:41:52,880
I am 58 years old this year
1010
00:41:52,960 --> 00:41:54,360
But with Xiaomei,
1011
00:41:54,360 --> 00:41:56,440
I feel at least 20 years younger
1012
00:41:57,120 --> 00:41:58,800
Xiaomei is my sunshine
1013
00:41:58,920 --> 00:42:00,560
So, no matter what,
1014
00:42:00,720 --> 00:42:02,560
Even if I have to start from nothing,
1015
00:42:03,200 --> 00:42:05,000
I wanna provide a warm home for them
1016
00:42:05,220 --> 00:42:07,780
before the child is born
1017
00:42:09,000 --> 00:42:10,300
Starting from nothing?
1018
00:42:11,780 --> 00:42:13,020
Will Xiaomei agree?
1019
00:42:14,620 --> 00:42:16,000
Xiaomei, are you okay?
1020
00:42:17,140 --> 00:42:18,040
It's okay
1021
00:42:18,040 --> 00:42:19,460
I broke a cup
1022
00:42:19,460 --> 00:42:21,040
I'll ask Auntie to handle it
1023
00:42:26,680 --> 00:42:28,280
Xiaomei is the kindest girl
1024
00:42:28,440 --> 00:42:30,200
I have ever met
1025
00:42:30,360 --> 00:42:31,400
When we first got together,
1026
00:42:31,520 --> 00:42:32,280
she didn't even know
1027
00:42:32,440 --> 00:42:32,960
what I do
1028
00:42:33,120 --> 00:42:34,040
And we were just...
1029
00:42:35,640 --> 00:42:38,840
So she wasn't after my money
1030
00:42:40,880 --> 00:42:41,960
So even if
1031
00:42:42,200 --> 00:42:43,480
I'll start from scratch,
1032
00:42:43,600 --> 00:42:44,600
I can always start over
1033
00:42:44,680 --> 00:42:46,120
and build my business again
1034
00:42:46,160 --> 00:42:47,480
I have done it before
1035
00:42:47,480 --> 00:42:49,560
Me, Dong Shan
1036
00:42:50,120 --> 00:42:52,480
Xiaomei will definitely support me
1037
00:42:55,760 --> 00:42:57,080
I know
1038
00:42:57,280 --> 00:42:58,400
We'll try to
1039
00:42:58,520 --> 00:43:00,280
let you divorce with Ms. Jiang ASAP
1040
00:43:00,400 --> 00:43:01,280
Of course
1041
00:43:01,440 --> 00:43:02,760
We'll have to discuss
1042
00:43:02,880 --> 00:43:03,880
with Ms. Jiang
1043
00:43:04,000 --> 00:43:05,680
to handle the case
1044
00:43:05,680 --> 00:43:07,040
with her idea
1045
00:43:10,480 --> 00:43:13,120
Thank you, lawyer Cheng
1046
00:43:18,520 --> 00:43:19,200
Come in
1047
00:43:19,960 --> 00:43:20,760
Boss
1048
00:43:20,920 --> 00:43:21,600
As a lawyer
1049
00:43:21,800 --> 00:43:23,000
Don't get too excited
1050
00:43:24,000 --> 00:43:25,000
Boss, you're right
1051
00:43:27,000 --> 00:43:27,640
Boss
1052
00:43:27,880 --> 00:43:29,080
I found out something
1053
00:43:29,200 --> 00:43:30,000
about Dong Shan's case
1054
00:43:30,320 --> 00:43:31,000
He wants a divorce
1055
00:43:31,160 --> 00:43:32,400
not because of his illness
1056
00:43:32,520 --> 00:43:33,760
But because he has an affair
1057
00:43:33,920 --> 00:43:34,880
And they even have a child together
1058
00:43:35,000 --> 00:43:36,480
That's why he's in a hurry to divorce
60242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.