All language subtitles for 09_My_Boss_LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,640 --> 00:01:38,680 [My Boss] 2 00:01:41,740 --> 00:01:47,920 [I only consiher her as my assistant. Nothing more] [Episode 9] 3 00:01:50,840 --> 00:01:51,760 Come, Wu Jun 4 00:01:52,920 --> 00:01:53,320 Come on 5 00:01:54,640 --> 00:01:56,120 Yaoyao has caused you trouble 6 00:01:56,200 --> 00:01:57,400 As her sister, 7 00:01:57,480 --> 00:01:58,680 I apologize to you on her behalf 8 00:01:58,920 --> 00:02:00,040 No need 9 00:02:00,120 --> 00:02:02,080 No need for apologies 10 00:02:03,000 --> 00:02:04,120 Let me tell you 11 00:02:04,240 --> 00:02:06,520 It's not Yaoyao's fault at all 12 00:02:06,800 --> 00:02:08,000 She's just too naive 13 00:02:08,080 --> 00:02:08,720 and too kind-hearted 14 00:02:08,840 --> 00:02:09,680 So she was easily deceived 15 00:02:10,000 --> 00:02:11,840 She always shares good news but not worries 16 00:02:12,000 --> 00:02:13,560 I can't help her with anything 17 00:02:13,680 --> 00:02:14,560 It's fine 18 00:02:15,080 --> 00:02:16,280 I'm here 19 00:02:18,560 --> 00:02:19,400 Don't worry 20 00:02:19,800 --> 00:02:22,240 Yaoyao is my subordinate 21 00:02:22,280 --> 00:02:23,160 I'll definitely 22 00:02:23,280 --> 00:02:24,400 help her solve this matter 23 00:02:24,560 --> 00:02:25,560 and calm her down 24 00:02:27,160 --> 00:02:28,000 Thank you 25 00:02:32,280 --> 00:02:33,120 Cheng Xi 26 00:02:34,400 --> 00:02:36,120 Do you wanna come to Junheng? 27 00:02:37,000 --> 00:02:37,720 Think about it 28 00:02:37,960 --> 00:02:39,120 If you come to Junheng, 29 00:02:39,280 --> 00:02:41,080 you can be with Cheng Yao every day 30 00:02:41,280 --> 00:02:41,720 Right? 31 00:02:41,720 --> 00:02:42,360 When she's working, 32 00:02:42,440 --> 00:02:43,440 she will be more at ease 33 00:02:43,560 --> 00:02:44,680 She will definitely excel 34 00:02:44,720 --> 00:02:45,720 in her career as a lawyer 35 00:02:47,560 --> 00:02:49,560 Not going to Junheng is for her own good 36 00:02:50,000 --> 00:02:51,000 Why? 37 00:02:51,880 --> 00:02:52,840 If people in the industry 38 00:02:53,000 --> 00:02:54,280 know that she's my sister 39 00:02:54,400 --> 00:02:55,880 it's not a good thing 40 00:02:58,960 --> 00:03:00,000 It's all Deng Ming's fault 41 00:03:00,360 --> 00:03:01,120 Don't worry 42 00:03:01,400 --> 00:03:02,800 I'll help you get revenge 43 00:03:03,000 --> 00:03:04,240 and restore your good reputation 44 00:03:05,560 --> 00:03:06,840 I don't wanna mention 45 00:03:06,880 --> 00:03:08,840 anything about him now 46 00:03:09,000 --> 00:03:10,680 I'm living a peaceful life 47 00:03:11,160 --> 00:03:13,400 And if it's brought up again, 48 00:03:13,560 --> 00:03:15,120 it will surely involve Cheng Yao 49 00:03:15,280 --> 00:03:17,440 But we can't let him off so easily 50 00:03:18,120 --> 00:03:19,120 I don't wanna 51 00:03:19,240 --> 00:03:20,600 be affected by him again 52 00:03:20,720 --> 00:03:22,240 And I don't wanna waste my time 53 00:03:22,400 --> 00:03:26,360 To me, he's in the past, a stranger 54 00:03:32,120 --> 00:03:32,880 Cheng Xi 55 00:03:33,680 --> 00:03:34,560 Let's have a drink 56 00:03:36,560 --> 00:03:37,880 I'm glad that you could think this way 57 00:03:39,280 --> 00:03:40,080 Cheers 58 00:03:43,240 --> 00:03:44,560 Of course, I'm afraid 59 00:03:44,680 --> 00:03:46,120 that you won't win the lawsuit against him 60 00:03:50,080 --> 00:03:51,440 Can't I? 61 00:03:51,840 --> 00:03:52,520 I... 62 00:03:53,720 --> 00:03:56,120 I have someone behind me 63 00:03:56,360 --> 00:03:56,840 Right? 64 00:03:56,880 --> 00:03:57,520 Even if I can't beat him 65 00:03:57,600 --> 00:03:58,720 Can't Qian Heng beat him? 66 00:04:00,800 --> 00:04:02,520 Then you can wait for Yaoyao 67 00:04:02,600 --> 00:04:03,720 When she becomes better 68 00:04:03,840 --> 00:04:05,360 she'll definitely help me get revenge 69 00:04:05,560 --> 00:04:07,600 Alright, let's wait for Cheng Yao 70 00:04:08,280 --> 00:04:09,000 Let's eat 71 00:04:09,120 --> 00:04:10,360 This restaurant is really delicious 72 00:04:10,360 --> 00:04:10,800 Okay 73 00:04:25,360 --> 00:04:25,840 What's wrong? 74 00:04:27,920 --> 00:04:29,160 That stranger... 75 00:04:35,600 --> 00:04:36,240 Is it delicious? 76 00:04:37,240 --> 00:04:38,480 It's really delicious 77 00:04:38,600 --> 00:04:39,480 Very tender 78 00:04:39,800 --> 00:04:40,480 Eat more 79 00:04:51,400 --> 00:04:52,560 As you can see 80 00:04:52,680 --> 00:04:53,240 your stupid dog 81 00:04:53,360 --> 00:04:54,280 destroyed the house again 82 00:04:54,600 --> 00:04:55,240 From its eyes 83 00:04:55,360 --> 00:04:56,160 You can tell 84 00:04:56,240 --> 00:04:57,040 that it's feeling guilty 85 00:04:57,800 --> 00:04:58,280 Boss 86 00:04:58,400 --> 00:04:59,680 Now you can communicate with dogs 87 00:04:59,680 --> 00:05:00,720 through eye contact 88 00:05:01,680 --> 00:05:03,560 Its dumb expression is too obvious 89 00:05:03,680 --> 00:05:04,600 I can't ignore it 90 00:05:09,720 --> 00:05:10,800 Thundercracker 91 00:05:10,920 --> 00:05:12,400 You've been clever now 92 00:05:12,560 --> 00:05:14,600 You can even peel banana now 93 00:05:16,480 --> 00:05:18,120 Do you think I'm not busy 94 00:05:18,240 --> 00:05:18,800 enough at the law firm? 95 00:05:18,920 --> 00:05:19,600 So you have to give me 96 00:05:19,680 --> 00:05:20,600 more work to do? 97 00:05:21,720 --> 00:05:22,920 I'll have to cook for you 98 00:05:23,040 --> 00:05:23,920 and even give you extra meals 99 00:05:24,040 --> 00:05:25,240 You have no conscience 100 00:05:30,000 --> 00:05:31,160 Alright, enough talk 101 00:05:31,240 --> 00:05:32,160 Hurry up and clean up 102 00:05:52,120 --> 00:05:53,360 I made her clock in for work 103 00:05:53,480 --> 00:05:55,000 And had her shred papers for two days 104 00:05:55,120 --> 00:05:56,680 And clean for two days 105 00:05:56,720 --> 00:05:58,160 She seems very resistant 106 00:05:58,280 --> 00:05:59,560 And even more unhappy 107 00:06:00,360 --> 00:06:01,800 I really didn't expect 108 00:06:01,800 --> 00:06:04,680 someone would actually adopt it 109 00:06:05,120 --> 00:06:06,040 I thought it was obvious 110 00:06:06,160 --> 00:06:08,360 that it was sarcasm 111 00:06:09,480 --> 00:06:11,400 I suddenly think the OP is silly 112 00:06:11,400 --> 00:06:12,160 Oh my God 113 00:06:12,920 --> 00:06:14,600 Silly boss 114 00:06:14,600 --> 00:06:16,360 Unlucky subordinate 115 00:06:16,360 --> 00:06:18,000 Such a couple pairing 116 00:06:18,720 --> 00:06:19,800 Isn't anyone curious 117 00:06:19,840 --> 00:06:20,720 that why a male boss 118 00:06:20,720 --> 00:06:21,720 is so concerned about 119 00:06:21,720 --> 00:06:23,480 a female subordinate? 120 00:06:23,680 --> 00:06:24,600 Besides love 121 00:06:24,600 --> 00:06:25,600 I can't think of 122 00:06:25,600 --> 00:06:26,720 any other explanation 123 00:07:10,040 --> 00:07:10,600 You... 124 00:07:11,600 --> 00:07:13,680 Does your mood affect your work? 125 00:07:14,360 --> 00:07:16,360 Most of the time, no 126 00:07:16,560 --> 00:07:17,920 Sometimes, yes 127 00:07:18,000 --> 00:07:18,920 Then it does 128 00:07:19,240 --> 00:07:20,680 But not always 129 00:07:22,160 --> 00:07:22,920 Now change your clothes 130 00:07:23,040 --> 00:07:23,720 And go for a night run 131 00:07:24,040 --> 00:07:24,840 Now? 132 00:07:25,560 --> 00:07:26,560 For every extra kilometer you run 133 00:07:26,680 --> 00:07:27,680 One day will be deducted from your probation period 134 00:07:27,720 --> 00:07:28,920 I'll wait for you downstairs 135 00:07:38,720 --> 00:07:39,480 Boss 136 00:07:40,040 --> 00:07:40,800 Boss 137 00:07:40,920 --> 00:07:41,720 Slow down 138 00:07:43,840 --> 00:07:44,360 I... 139 00:07:44,600 --> 00:07:44,840 I can't run anymore 140 00:07:44,840 --> 00:07:45,360 No... 141 00:07:45,400 --> 00:07:46,720 I can't run anymore 142 00:07:48,720 --> 00:07:49,680 I really can't 143 00:07:52,560 --> 00:07:53,720 Can I take a break? 144 00:07:53,840 --> 00:07:54,480 No 145 00:07:55,040 --> 00:07:56,800 We've been running for ten minutes 146 00:07:56,920 --> 00:07:58,120 Only ten minutes 147 00:07:58,240 --> 00:07:58,840 You always run at night 148 00:07:59,000 --> 00:08:00,040 But I didn't 149 00:08:00,800 --> 00:08:02,120 In college 150 00:08:02,240 --> 00:08:03,600 I almost failed physical education 151 00:08:03,800 --> 00:08:04,800 How did you graduate college 152 00:08:04,920 --> 00:08:06,360 with such poor physical education grades? 153 00:08:07,360 --> 00:08:08,600 Does that matter? 154 00:08:09,920 --> 00:08:11,040 Then let me go shred papers 155 00:08:11,160 --> 00:08:12,160 I enjoy shredding papers 156 00:08:14,360 --> 00:08:15,240 So you ran for a while 157 00:08:15,360 --> 00:08:16,240 Are you feeling better now? 158 00:08:17,120 --> 00:08:18,720 I've been feeling okay all along 159 00:08:18,920 --> 00:08:20,000 Of course 160 00:08:20,040 --> 00:08:21,480 Before running, actually 161 00:08:22,720 --> 00:08:23,920 Actually, 162 00:08:24,040 --> 00:08:25,600 sometimes you don't have to force yourself 163 00:08:26,000 --> 00:08:27,640 When people encounter setbacks, 164 00:08:27,640 --> 00:08:28,360 they need some time 165 00:08:28,480 --> 00:08:29,240 to get over it 166 00:08:29,440 --> 00:08:30,240 You don't have to hide in your room 167 00:08:30,440 --> 00:08:31,120 and cry secretly 168 00:08:32,720 --> 00:08:34,600 Crying secretly in the room? 169 00:08:39,360 --> 00:08:41,440 Are you talking about the day 170 00:08:41,520 --> 00:08:42,640 when I was watching a drama? 171 00:08:43,640 --> 00:08:44,240 Watching a drama? 172 00:08:44,360 --> 00:08:45,080 Yes 173 00:08:47,360 --> 00:08:49,960 So you heard me crying 174 00:08:50,120 --> 00:08:51,360 You thought I was sad 175 00:08:51,480 --> 00:08:53,600 So you made me shred paper and run at night 176 00:08:53,720 --> 00:08:55,200 to help me release stress 177 00:08:58,000 --> 00:08:58,720 Boss 178 00:08:58,840 --> 00:09:00,200 I didn't expect you to be so cute 179 00:09:00,640 --> 00:09:01,600 I'm not... 180 00:09:02,320 --> 00:09:03,600 Keep running if you're better 181 00:09:03,960 --> 00:09:04,960 Boss, wait a moment 182 00:09:05,080 --> 00:09:05,760 Take a break 183 00:09:05,960 --> 00:09:06,720 Take a little break 184 00:09:07,000 --> 00:09:08,120 I really can't run anymore 185 00:09:12,880 --> 00:09:13,480 Boss 186 00:09:14,200 --> 00:09:17,440 I haven't finished releasing stress yet 187 00:09:17,520 --> 00:09:18,600 But your actions 188 00:09:18,720 --> 00:09:19,760 have been very helpful to me 189 00:09:19,880 --> 00:09:22,360 But now there's one more step 190 00:09:22,600 --> 00:09:23,760 Just wait a little longer 191 00:09:23,840 --> 00:09:24,840 And you'll see the effect 192 00:09:25,000 --> 00:09:25,520 Wait a little longer 193 00:09:25,720 --> 00:09:26,360 What will the effect be? 194 00:09:26,480 --> 00:09:27,440 Good question 195 00:09:28,240 --> 00:09:29,360 You'll find out soon 196 00:09:30,600 --> 00:09:33,080 Magic will happen soon 197 00:09:55,760 --> 00:09:56,840 Is it good, boss? 198 00:10:00,080 --> 00:10:00,720 Boring 199 00:10:15,320 --> 00:10:17,480 Actually, Bai Xingmeng's case 200 00:10:18,080 --> 00:10:19,880 did give me a big blow 201 00:10:21,360 --> 00:10:22,520 But I believe 202 00:10:22,640 --> 00:10:24,320 this will pass 203 00:10:24,600 --> 00:10:26,600 The wound will definitely heal 204 00:10:35,720 --> 00:10:37,240 Thank you, boss 205 00:10:40,360 --> 00:10:41,640 I'm really touched 206 00:10:43,840 --> 00:10:44,880 You don't have to thank me 207 00:10:45,080 --> 00:10:46,000 Your bad mood 208 00:10:46,200 --> 00:10:46,840 affects your work 209 00:10:47,000 --> 00:10:48,240 I don't wanna pay for it 210 00:10:53,720 --> 00:10:56,240 Can you give me another chance 211 00:10:57,480 --> 00:10:59,200 to let me participate in a case again? 212 00:11:01,760 --> 00:11:03,760 I wanna make up for this mistake 213 00:11:04,360 --> 00:11:06,120 And try not to make the same mistake again 214 00:11:09,480 --> 00:11:11,080 I am your person now 215 00:11:11,200 --> 00:11:12,240 You should protect me 216 00:11:44,640 --> 00:11:46,600 Your eyesight is not good 217 00:11:47,880 --> 00:11:49,080 Bad eyesight? 218 00:11:50,240 --> 00:11:51,000 Your eyes are off 219 00:11:51,360 --> 00:11:52,480 What's wrong with my eyes? 220 00:11:53,600 --> 00:11:54,520 Your eyes 221 00:11:55,120 --> 00:11:56,760 You look too much like Thundercracker 222 00:11:56,960 --> 00:11:57,760 It annoys me 223 00:11:59,760 --> 00:12:01,360 I care about you so much 224 00:12:01,520 --> 00:12:02,720 And you say I look like a dog 225 00:12:03,320 --> 00:12:04,120 I'm going home 226 00:12:20,720 --> 00:12:22,880 Mom, don't worry 227 00:12:23,000 --> 00:12:24,720 It's not a major surgery 228 00:12:24,840 --> 00:12:26,480 And I found the best doctor 229 00:12:26,600 --> 00:12:27,960 Everything will go smoothly 230 00:12:28,720 --> 00:12:29,760 Xiaoxi 231 00:12:30,080 --> 00:12:31,760 I'm glad you came to see me 232 00:12:32,360 --> 00:12:33,720 To be honest, 233 00:12:33,880 --> 00:12:35,520 you haven't come to see me for so long 234 00:12:35,720 --> 00:12:36,840 I thought 235 00:12:38,000 --> 00:12:39,840 you and Mingming had a fight 236 00:12:40,880 --> 00:12:41,640 Mom 237 00:12:41,760 --> 00:12:43,480 Why do you always overthink? 238 00:12:43,600 --> 00:12:44,760 Xiaoxi and I 239 00:12:44,880 --> 00:12:45,760 have a great relationship 240 00:12:51,200 --> 00:12:51,880 Mom 241 00:12:52,000 --> 00:12:53,000 I made mung bean soup for you 242 00:12:53,120 --> 00:12:54,120 Let me pour some for you 243 00:12:55,640 --> 00:12:56,840 Xiaoxi is thoughtful 244 00:12:56,840 --> 00:12:57,480 Yes 245 00:12:57,600 --> 00:12:59,000 Drink her soup 246 00:12:59,360 --> 00:13:01,480 She knows how to take care of people 247 00:13:01,600 --> 00:13:02,200 Really 248 00:13:02,600 --> 00:13:03,360 So 249 00:13:03,480 --> 00:13:04,520 Don't worry, Mom 250 00:13:05,120 --> 00:13:06,360 Everything is fine 251 00:13:06,480 --> 00:13:07,600 Of course 252 00:13:07,960 --> 00:13:09,200 Right, Xiaoxi? 253 00:13:11,600 --> 00:13:12,240 I'm sorry 254 00:13:12,360 --> 00:13:13,360 Are you crazy? 255 00:13:14,200 --> 00:13:14,600 You... 256 00:13:20,240 --> 00:13:21,080 It's okay 257 00:13:21,240 --> 00:13:22,000 Xiaoxi didn't mean it 258 00:13:22,200 --> 00:13:23,320 Just wipe it off later 259 00:13:24,360 --> 00:13:26,200 Mom, let me pour you more 260 00:13:30,240 --> 00:13:31,480 Mung bean soup 261 00:13:32,240 --> 00:13:33,360 can be detoxifies 262 00:13:33,600 --> 00:13:36,600 It can get rid of the toxins in your body 263 00:13:36,720 --> 00:13:37,760 and keeps you healthy 264 00:13:38,720 --> 00:13:39,120 Okay 265 00:13:39,640 --> 00:13:40,480 Thank you 266 00:13:45,960 --> 00:13:46,640 Mom 267 00:13:47,000 --> 00:13:48,240 Just listen to Xiaoxi 268 00:13:48,360 --> 00:13:50,720 Xiaoxi really cares about you 269 00:13:50,840 --> 00:13:52,200 She's even thinking of remedies now 270 00:14:09,520 --> 00:14:10,480 Xiaoxi 271 00:14:10,600 --> 00:14:11,440 Why are you in such a hurry? 272 00:14:11,520 --> 00:14:12,640 Let's have a meal together 273 00:14:12,760 --> 00:14:13,720 No, I have something to do 274 00:14:13,720 --> 00:14:14,240 No 275 00:14:15,760 --> 00:14:17,080 I've already booked a restaurant 276 00:14:17,240 --> 00:14:18,840 I've already prepared the porridge 277 00:14:20,600 --> 00:14:21,240 There's no audience here 278 00:14:21,440 --> 00:14:22,240 No need to act anymore 279 00:14:22,360 --> 00:14:23,840 It's been so long since we divorced 280 00:14:24,000 --> 00:14:25,080 What are you acting for? 281 00:14:26,240 --> 00:14:26,720 No 282 00:14:26,840 --> 00:14:27,240 Cheng Xi 283 00:14:27,360 --> 00:14:28,480 How am I acting? 284 00:14:28,640 --> 00:14:30,120 Yes, we're divorced now 285 00:14:30,240 --> 00:14:31,600 But can't I still care about you? 286 00:14:32,120 --> 00:14:32,840 Besides 287 00:14:33,320 --> 00:14:34,080 It was you who wanted the divorce 288 00:14:34,200 --> 00:14:34,960 Not me 289 00:14:37,240 --> 00:14:39,480 Of course, I should throw away the garbage 290 00:14:39,600 --> 00:14:40,720 Shouldn't you let it rot 291 00:14:40,840 --> 00:14:41,600 and stink in the house? 292 00:14:41,720 --> 00:14:42,200 No, wait... 293 00:14:43,360 --> 00:14:44,120 Cheng Xi 294 00:14:44,240 --> 00:14:45,240 I can understand 295 00:14:48,360 --> 00:14:49,480 Okay 296 00:14:49,960 --> 00:14:50,640 I can understand that 297 00:14:50,880 --> 00:14:51,480 you hate me so much now 298 00:14:51,600 --> 00:14:53,080 Let me explain, okay? 299 00:14:53,880 --> 00:14:54,440 First 300 00:14:55,080 --> 00:14:56,120 It was her initiative 301 00:14:56,240 --> 00:14:56,880 Not me 302 00:14:57,200 --> 00:14:58,000 Second 303 00:14:58,120 --> 00:14:59,120 All my actions 304 00:14:59,240 --> 00:15:00,600 were for our own good 305 00:15:01,240 --> 00:15:02,240 She promised 306 00:15:02,440 --> 00:15:04,240 to give us many benefits, right? 307 00:15:04,240 --> 00:15:05,480 Support from the law association 308 00:15:05,600 --> 00:15:06,480 There're so many cases 309 00:15:06,600 --> 00:15:07,440 that we couldn't even get 310 00:15:07,600 --> 00:15:08,720 even we'd work hard for ten years 311 00:15:12,000 --> 00:15:12,720 Yes 312 00:15:12,840 --> 00:15:13,480 At the very end 313 00:15:13,640 --> 00:15:14,480 I made a sacrifice 314 00:15:14,600 --> 00:15:15,360 But I think 315 00:15:15,880 --> 00:15:18,320 It's worth it for this return 316 00:15:22,080 --> 00:15:22,520 Okay 317 00:15:22,640 --> 00:15:24,240 Let's not talk about the past, okay? 318 00:15:27,200 --> 00:15:28,000 Xiaoxi, I... 319 00:15:29,240 --> 00:15:30,360 I wanna tell you 320 00:15:30,440 --> 00:15:31,520 how I feel now 321 00:15:38,320 --> 00:15:39,480 Cheng Xi 322 00:15:40,200 --> 00:15:41,200 I can understand now 323 00:15:44,240 --> 00:15:45,600 I feel like you're in my heart 324 00:15:46,840 --> 00:15:47,360 Really 325 00:15:48,600 --> 00:15:49,960 Especially when there's no one around 326 00:15:50,080 --> 00:15:51,480 My heart... 327 00:15:53,840 --> 00:15:54,720 It's fine 328 00:15:55,640 --> 00:15:56,240 It's fine 329 00:15:58,760 --> 00:15:59,720 Alright then 330 00:16:01,000 --> 00:16:02,600 If you agree to remarry 331 00:16:02,760 --> 00:16:04,120 I can divorce... 332 00:16:07,640 --> 00:16:08,720 Deng Ming 333 00:16:09,760 --> 00:16:11,360 Your acting skills have become rusty 334 00:16:11,760 --> 00:16:13,120 Go home and practice more 335 00:16:18,240 --> 00:16:19,080 I've acted it out 336 00:16:25,880 --> 00:16:27,120 Xiaoxi, I'm sorry 337 00:16:27,240 --> 00:16:28,320 It wasn't intentional 338 00:16:30,840 --> 00:16:31,840 I went a bit too far 339 00:16:49,120 --> 00:16:49,840 Cheng Xi 340 00:16:50,120 --> 00:16:51,600 Nothing special 341 00:16:51,880 --> 00:16:54,480 Cheng Yao was cyberbullied 342 00:16:54,640 --> 00:16:55,360 I've handled it 343 00:16:55,520 --> 00:16:56,600 I've reported it to the authorities 344 00:16:56,840 --> 00:16:57,720 No need to worry too much 345 00:17:00,920 --> 00:17:01,760 Thank you 346 00:17:01,960 --> 00:17:03,280 I'm really grateful to you 347 00:17:05,640 --> 00:17:06,720 It's nothing, well 348 00:17:06,800 --> 00:17:07,920 Why are we being so formal? 349 00:17:09,280 --> 00:17:11,520 But if you really wanna thank me 350 00:17:11,720 --> 00:17:12,640 It's also fine 351 00:17:12,640 --> 00:17:13,760 You can treat me to a meal 352 00:17:17,319 --> 00:17:18,919 How about this weekend? 353 00:17:20,000 --> 00:17:22,160 Come to Crystal Hotel to find me 354 00:17:23,000 --> 00:17:23,720 Alright 355 00:17:23,920 --> 00:17:24,480 Wait for me 356 00:17:24,480 --> 00:17:25,760 I'll be there on time 357 00:17:26,160 --> 00:17:27,000 Okay 358 00:17:27,240 --> 00:17:28,000 No problem 359 00:17:28,480 --> 00:17:29,560 Alright, then, goodbye 360 00:17:29,720 --> 00:17:30,080 Goodbye 361 00:17:34,240 --> 00:17:35,160 Hotel 362 00:17:35,960 --> 00:17:36,560 Hotel 363 00:17:36,720 --> 00:17:37,640 Hotel again 364 00:17:38,240 --> 00:17:39,560 This time, don't forget, okay? 365 00:17:41,880 --> 00:17:42,520 No drinking 366 00:17:42,680 --> 00:17:43,240 Drinking makes you forget 367 00:17:59,080 --> 00:18:00,040 Which floor are you on? 368 00:18:00,240 --> 00:18:01,280 I'm in the hotel lobby 369 00:18:06,000 --> 00:18:07,240 First floor in the kitchen 370 00:18:27,760 --> 00:18:29,000 Be careful 371 00:18:30,440 --> 00:18:31,000 Make way 372 00:18:36,680 --> 00:18:39,240 You're good at peeling, miss 373 00:18:39,520 --> 00:18:40,320 Not bad 374 00:18:41,080 --> 00:18:43,920 You're beautiful and efficient 375 00:18:44,240 --> 00:18:46,160 Looks like you're quite capable 376 00:18:46,440 --> 00:18:47,000 Cheng Xi 377 00:18:47,040 --> 00:18:47,720 Quite capable 378 00:18:48,400 --> 00:18:49,200 Cheng Xi 379 00:18:51,320 --> 00:18:52,240 What are you doing? 380 00:18:53,760 --> 00:18:54,800 Peeling potato skins 381 00:18:56,080 --> 00:18:57,320 You're a lawyer 382 00:18:57,480 --> 00:18:58,240 Why did you come to the kitchen 383 00:18:58,240 --> 00:18:59,280 to peel potato skins for someone? 384 00:18:59,280 --> 00:19:00,040 If there's anything wrong, 385 00:19:00,040 --> 00:19:01,000 just tell me 386 00:19:01,000 --> 00:19:01,880 I'll help you solve it 387 00:19:03,280 --> 00:19:04,040 You misunderstood 388 00:19:04,240 --> 00:19:05,080 Let me introduce you 389 00:19:05,240 --> 00:19:06,720 This is Auntie Zhong, my client 390 00:19:07,240 --> 00:19:09,480 She usually works in the hotel kitchen 391 00:19:09,760 --> 00:19:11,240 She needs to peel these potato skins 392 00:19:11,320 --> 00:19:13,000 within a specific time 393 00:19:13,160 --> 00:19:14,320 Or her wages will be deducted 394 00:19:14,480 --> 00:19:15,920 So I'm here to help her 395 00:19:16,000 --> 00:19:17,680 while consulting the case 396 00:19:18,800 --> 00:19:20,000 Consulting the case 397 00:19:20,040 --> 00:19:20,520 Okay 398 00:19:21,080 --> 00:19:22,240 Hello, auntie 399 00:19:22,400 --> 00:19:23,280 I'm Xiaowu 400 00:19:23,280 --> 00:19:24,520 I'm a friend of Lawyer Cheng 401 00:19:24,640 --> 00:19:25,960 Hello, Xiaowu 402 00:19:25,960 --> 00:19:26,720 Hello 403 00:19:29,200 --> 00:19:30,560 Let me help you peel the potatoes 404 00:19:30,720 --> 00:19:31,200 Come on 405 00:19:37,160 --> 00:19:38,040 I have nothing to do anyway 406 00:19:38,720 --> 00:19:39,240 You two can talk 407 00:19:39,320 --> 00:19:40,480 I'll help you peel 408 00:19:40,680 --> 00:19:41,160 Here, give it to me 409 00:19:41,320 --> 00:19:42,400 This won't do 410 00:19:42,400 --> 00:19:43,480 Give it to me 411 00:19:43,480 --> 00:19:45,320 I have a special way of peeling potatoes 412 00:19:45,920 --> 00:19:48,480 Xiaowu is really good 413 00:19:49,000 --> 00:19:50,560 He's much better 414 00:19:50,720 --> 00:19:52,200 than my ungrateful son 415 00:19:54,080 --> 00:19:55,640 If he had a conscience, 416 00:19:55,760 --> 00:19:56,440 I wouldn't have... 417 00:19:56,560 --> 00:19:57,560 I'm already in my 60s 418 00:19:57,720 --> 00:19:59,000 I'm still doing hard labor here 419 00:20:02,720 --> 00:20:03,680 Xiaowu 420 00:20:03,680 --> 00:20:04,320 Thanks for helping me 421 00:20:04,480 --> 00:20:05,080 peel the potatoes 422 00:20:05,240 --> 00:20:07,040 But be gentle 423 00:20:07,240 --> 00:20:08,920 Just peel a thin layer of skin 424 00:20:09,040 --> 00:20:09,440 Got it? 425 00:20:09,560 --> 00:20:10,560 Don't waste too much 426 00:20:10,720 --> 00:20:11,480 We elderly people 427 00:20:11,640 --> 00:20:12,480 don't like wasting 428 00:20:12,640 --> 00:20:13,280 If you peel like this, 429 00:20:13,440 --> 00:20:14,640 my superiors will criticize me 430 00:20:14,720 --> 00:20:15,240 Got it? 431 00:20:15,440 --> 00:20:16,920 I need this job 432 00:20:16,920 --> 00:20:18,000 -My boss... -Auntie Zhong 433 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 Auntie Zhong 434 00:20:19,000 --> 00:20:21,240 Do you have any contact with your son? 435 00:20:21,920 --> 00:20:24,320 He got married and forgot about his mother 436 00:20:24,320 --> 00:20:25,640 He even cut off contact with me 437 00:20:25,720 --> 00:20:27,400 I raised him for nothing 438 00:20:27,400 --> 00:20:28,200 Let me tell you 439 00:20:31,160 --> 00:20:32,320 Xiaowu 440 00:20:32,920 --> 00:20:33,640 Stop for a moment 441 00:20:33,760 --> 00:20:35,280 Look at the potato you peeled 442 00:20:35,400 --> 00:20:37,200 The potato skin is still sticking to it 443 00:20:37,320 --> 00:20:37,880 Oh no... 444 00:20:38,000 --> 00:20:39,240 You can't do it like this 445 00:20:39,880 --> 00:20:40,480 See? 446 00:20:40,680 --> 00:20:41,480 You, a talented person, 447 00:20:41,720 --> 00:20:42,720 dressed so neatly 448 00:20:42,920 --> 00:20:44,520 But you can't even peel a potato properly 449 00:20:44,560 --> 00:20:46,000 If you continue like this, 450 00:20:46,200 --> 00:20:48,040 your wife will suffer with you 451 00:20:48,040 --> 00:20:49,320 Let me tell you 452 00:20:49,920 --> 00:20:51,640 Auntie, this won't do 453 00:20:51,840 --> 00:20:52,880 No wonder your son ran away 454 00:20:52,880 --> 00:20:53,880 You're too controlling 455 00:20:54,000 --> 00:20:55,240 What did you say? 456 00:20:55,640 --> 00:20:57,000 Auntie Zhong 457 00:20:57,200 --> 00:21:00,000 I understand your request 458 00:21:00,320 --> 00:21:02,480 I'll contact your son 459 00:21:02,720 --> 00:21:04,080 I'll give you a satisfactory answer 460 00:21:04,200 --> 00:21:04,760 Okay? 461 00:21:07,000 --> 00:21:09,000 Raising a son for old age 462 00:21:09,200 --> 00:21:11,800 is not as good as a daughter for care 463 00:21:33,520 --> 00:21:34,760 The suit is dirty again 464 00:21:34,960 --> 00:21:36,080 How about you take it off for me? 465 00:21:36,440 --> 00:21:37,640 I'll take it back and wash it for you 466 00:21:38,000 --> 00:21:38,680 No need 467 00:21:38,880 --> 00:21:39,920 I have plenty of clothes 468 00:21:41,240 --> 00:21:42,480 Eat some oranges 469 00:21:42,640 --> 00:21:43,920 They are grown by Auntie Zhong 470 00:21:44,040 --> 00:21:44,920 She says they are especially sweet 471 00:21:45,040 --> 00:21:45,880 I'll peel one for you 472 00:21:48,440 --> 00:21:49,160 By the way 473 00:21:49,240 --> 00:21:50,000 You called me 474 00:21:50,000 --> 00:21:50,480 and said you had something to tell me 475 00:21:50,640 --> 00:21:51,320 What is it? 476 00:21:55,320 --> 00:21:57,480 That night 477 00:21:57,640 --> 00:21:58,240 you know... 478 00:21:58,920 --> 00:22:00,200 The two of us 479 00:22:01,520 --> 00:22:02,880 Well... 480 00:22:05,320 --> 00:22:06,520 Actually, it's not a big deal anymore 481 00:22:06,720 --> 00:22:07,520 I just wanted to ask 482 00:22:09,480 --> 00:22:10,480 if you have time 483 00:22:10,640 --> 00:22:11,320 Maybe we can find a cafe nearby 484 00:22:11,480 --> 00:22:12,520 and sit for a while 485 00:22:14,000 --> 00:22:15,040 Not now 486 00:22:15,200 --> 00:22:16,720 I have a client to meet later 487 00:22:17,560 --> 00:22:19,000 Or I'll treat you to dinner another day? 488 00:22:19,160 --> 00:22:19,560 Okay 489 00:22:20,080 --> 00:22:20,720 Sure 490 00:22:20,880 --> 00:22:22,000 Try this 491 00:22:22,160 --> 00:22:23,320 It's really sweet 492 00:22:23,520 --> 00:22:24,400 Is it? 493 00:22:24,400 --> 00:22:24,920 Okay 494 00:22:25,320 --> 00:22:26,080 Normally, 495 00:22:26,280 --> 00:22:26,960 I don't eat oranges much 496 00:22:27,080 --> 00:22:28,080 because I'm afraid of sourness 497 00:22:29,960 --> 00:22:30,960 Let me try one 498 00:22:35,280 --> 00:22:37,080 How is it? Is it tangy? 499 00:22:38,920 --> 00:22:40,000 It's a really sweet orange 500 00:22:41,880 --> 00:22:42,800 So sweet 501 00:22:43,000 --> 00:22:43,800 You can keep it for yourself 502 00:22:44,000 --> 00:22:44,520 No, no, no... 503 00:22:44,640 --> 00:22:45,440 I said it's for you 504 00:22:45,560 --> 00:22:46,240 -Here you are -Don't be polite 505 00:22:46,400 --> 00:22:47,000 No need to be polite 506 00:22:47,200 --> 00:22:48,200 You're welcome 507 00:22:48,320 --> 00:22:48,800 Here, take it 508 00:22:54,680 --> 00:22:56,240 Such good pictures 509 00:22:57,240 --> 00:22:58,480 It's a pity I became a lawyer 510 00:23:06,560 --> 00:23:07,520 Did you see them 511 00:23:07,640 --> 00:23:08,480 coming out of the hotel? 512 00:23:08,800 --> 00:23:09,520 Yes 513 00:23:09,680 --> 00:23:10,720 I saw it very clearly 514 00:23:11,240 --> 00:23:11,720 Uncle 515 00:23:11,880 --> 00:23:13,400 Although I was sitting in the car, 516 00:23:13,480 --> 00:23:14,240 I definitely captured 517 00:23:14,320 --> 00:23:15,040 it clearly 518 00:23:15,480 --> 00:23:16,080 Look 519 00:23:16,480 --> 00:23:17,920 I captured the details in this photo 520 00:23:18,000 --> 00:23:19,520 Look how happy they were laughing 521 00:23:19,720 --> 00:23:21,320 You can tell from these photos 522 00:23:21,480 --> 00:23:23,160 that they get along very well 523 00:23:27,880 --> 00:23:29,440 Uncle, are you okay? 524 00:23:33,200 --> 00:23:33,880 I'm fine 525 00:23:35,480 --> 00:23:37,720 Your sister-in-law is starting a new life 526 00:23:38,200 --> 00:23:39,720 We're going our separate ways 527 00:23:39,880 --> 00:23:40,880 I should wish her well 528 00:23:41,920 --> 00:23:43,160 It's okay. You can go out 529 00:23:43,560 --> 00:23:44,760 Then I'll leave now 530 00:23:45,080 --> 00:23:45,720 Go out 531 00:24:07,560 --> 00:24:08,280 Cheng Xi 532 00:24:10,000 --> 00:24:12,040 Your second love came quickly 533 00:24:25,200 --> 00:24:26,240 Qian, I need to talk to you about something 534 00:24:26,320 --> 00:24:27,240 I happen to need something from you 535 00:24:27,320 --> 00:24:28,000 What is it? 536 00:24:28,640 --> 00:24:29,880 Do you have any simple cases 537 00:24:30,000 --> 00:24:30,800 with quick payment? 538 00:24:31,080 --> 00:24:31,720 Are you crazy? 539 00:24:31,760 --> 00:24:32,960 How could I give it to you if there is 540 00:24:32,960 --> 00:24:33,480 Then go away 541 00:24:33,520 --> 00:24:34,720 No, you have to help me 542 00:24:34,760 --> 00:24:36,000 Otherwise, I'll be left with nothing 543 00:24:36,040 --> 00:24:36,520 It's okay 544 00:24:37,080 --> 00:24:38,440 Mrs Zhang, Mrs Li, Mrs Zhao, 545 00:24:38,480 --> 00:24:39,480 and Mrs Chen 546 00:24:39,480 --> 00:24:40,760 will all make you shine 547 00:24:42,440 --> 00:24:43,680 They're coming to find you again? 548 00:24:45,280 --> 00:24:46,200 They can't find you 549 00:24:46,240 --> 00:24:47,240 So they can only come to me 550 00:24:47,320 --> 00:24:48,280 You're exceptionally capable 551 00:24:48,400 --> 00:24:50,000 In front of this group of rich women, 552 00:24:50,040 --> 00:24:51,560 I can only be your backup 553 00:24:52,160 --> 00:24:52,920 If it weren't for your high complaint rate 554 00:24:53,000 --> 00:24:53,880 when handling the cases, 555 00:24:53,960 --> 00:24:55,000 I don't have to appease them 556 00:24:55,160 --> 00:24:55,720 Enough 557 00:24:55,720 --> 00:24:56,480 If you don't have anything important, 558 00:24:56,560 --> 00:24:57,240 you should leave 559 00:24:57,400 --> 00:24:57,920 That won't do 560 00:24:58,000 --> 00:24:58,520 You haven't listened 561 00:24:58,680 --> 00:24:59,080 to what I wanna discuss with you 562 00:24:59,240 --> 00:25:00,080 Please sit down first 563 00:25:00,440 --> 00:25:01,480 Something important 564 00:25:02,560 --> 00:25:05,200 After thinking hard for three days and nights, 565 00:25:05,280 --> 00:25:06,320 I finally figured out 566 00:25:06,480 --> 00:25:09,000 how to get Cheng Xi into Junheng 567 00:25:09,520 --> 00:25:10,520 Isn't Cheng Xi currently 568 00:25:10,680 --> 00:25:11,720 working in legal aid? 569 00:25:11,880 --> 00:25:12,520 Then, we Junheng 570 00:25:12,720 --> 00:25:13,960 can do whatever she's doing 571 00:25:14,040 --> 00:25:14,920 If she'll work in legal aid, 572 00:25:15,000 --> 00:25:16,200 Junheng can establish 573 00:25:16,240 --> 00:25:17,480 a channel for legal aid 574 00:25:18,160 --> 00:25:19,640 Isn't it a perfect fit? 575 00:25:19,720 --> 00:25:20,920 It's also good for us 576 00:25:21,000 --> 00:25:22,000 to get the award 577 00:25:22,160 --> 00:25:22,920 Wu, I'm warning you 578 00:25:23,000 --> 00:25:23,880 Don't try to play the emotional card 579 00:25:24,000 --> 00:25:24,680 in our work 580 00:25:24,800 --> 00:25:25,920 Playing the emotional card in our work 581 00:25:26,000 --> 00:25:26,520 is my specialty 582 00:25:26,680 --> 00:25:27,400 Those lucrative cases 583 00:25:27,480 --> 00:25:28,880 are your specialty 584 00:25:29,920 --> 00:25:30,880 Lawyer Qian 585 00:25:30,960 --> 00:25:32,040 I wanna ask you 586 00:25:32,080 --> 00:25:33,160 if you're looking for these 587 00:25:33,240 --> 00:25:33,920 simple cases 588 00:25:34,000 --> 00:25:35,320 isn't this all to help Cheng Yao? 589 00:25:35,480 --> 00:25:36,800 And to assist me? 590 00:25:38,720 --> 00:25:39,920 Thanks. Please think about it 591 00:25:56,720 --> 00:25:57,400 Cheng Yao 592 00:25:57,440 --> 00:25:58,640 This is a case 593 00:25:58,720 --> 00:26:00,800 from the Legal Aid Center 594 00:26:00,960 --> 00:26:02,280 Can you help me with it? 595 00:26:02,440 --> 00:26:03,760 I've been really busy lately 596 00:26:04,200 --> 00:26:05,520 Of course, no problem 597 00:26:05,880 --> 00:26:07,240 I've been wanting a case 598 00:26:07,400 --> 00:26:07,960 I'll help you 599 00:26:08,000 --> 00:26:09,280 You're so kind, Cheng Yao 600 00:26:09,560 --> 00:26:10,480 Wang Lu 601 00:26:10,560 --> 00:26:12,000 You're good at bossing people around 602 00:26:12,160 --> 00:26:12,760 Doing legal aid 603 00:26:12,920 --> 00:26:14,400 is the duty of every lawyer 604 00:26:14,480 --> 00:26:15,000 Don't bully Cheng Yao 605 00:26:15,160 --> 00:26:15,960 with everything 606 00:26:16,080 --> 00:26:16,480 Give it to her 607 00:26:18,080 --> 00:26:18,880 It's okay 608 00:26:31,880 --> 00:26:32,880 Lawyer Wu 609 00:26:34,880 --> 00:26:35,520 Cheng Yao 610 00:26:36,040 --> 00:26:37,560 In the future, for cases as troublesome as this, 611 00:26:37,720 --> 00:26:38,720 you don't have to do them anymore 612 00:26:39,640 --> 00:26:40,520 And everyone, 613 00:26:40,720 --> 00:26:42,160 it feels like we're all working hard 614 00:26:42,160 --> 00:26:42,520 Isn't that right? 615 00:26:43,000 --> 00:26:44,240 I also can't bear it in my heart 616 00:26:44,400 --> 00:26:44,920 How about this? 617 00:26:45,000 --> 00:26:46,520 Later whoever has these 618 00:26:46,680 --> 00:26:48,000 legal aid cases, 619 00:26:48,080 --> 00:26:49,200 hand them over to me 620 00:26:49,280 --> 00:26:50,720 I'll handle it for everyone 621 00:26:50,720 --> 00:26:51,440 How about that? 622 00:26:51,520 --> 00:26:52,880 Thank you, Lawyer Wu 623 00:26:53,000 --> 00:26:55,040 Thank you, Lawyer Wu 624 00:26:56,000 --> 00:26:56,560 Lawyer Wu 625 00:26:56,720 --> 00:26:57,400 Don't move 626 00:26:58,520 --> 00:26:59,720 There seems to be a holy light above your head 627 00:27:00,240 --> 00:27:01,680 Alright, stop chatting here 628 00:27:02,160 --> 00:27:02,960 Didn't I want you all 629 00:27:03,040 --> 00:27:04,000 to work diligently 630 00:27:04,080 --> 00:27:05,800 and improve efficiency by the end of the year? 631 00:27:05,960 --> 00:27:07,000 Okay, remember that 632 00:27:07,040 --> 00:27:08,040 That's it 633 00:27:08,520 --> 00:27:10,440 Thank you, Lawyer Wu 634 00:27:13,320 --> 00:27:15,240 But I really wanna do it 635 00:27:34,960 --> 00:27:35,720 Please enjoy 636 00:27:36,280 --> 00:27:36,800 Thank you 637 00:27:39,000 --> 00:27:39,720 Cheers 638 00:27:46,440 --> 00:27:47,320 You said 639 00:27:47,800 --> 00:27:48,680 there's something important 640 00:27:48,760 --> 00:27:50,400 about your dad you need to tell me? 641 00:27:50,880 --> 00:27:51,720 What is it? 642 00:27:58,040 --> 00:27:59,960 You apologized 643 00:28:00,040 --> 00:28:00,920 for avoiding me before 644 00:28:01,040 --> 00:28:02,000 I forgive you 645 00:28:04,240 --> 00:28:05,080 But don't leave 646 00:28:06,520 --> 00:28:07,520 I learned it from idol dramas 647 00:28:08,240 --> 00:28:09,400 If you don't like it, 648 00:28:09,480 --> 00:28:10,400 I can change my style 649 00:28:18,000 --> 00:28:19,040 Actually, 650 00:28:19,240 --> 00:28:20,920 I was just curious about my dad 651 00:28:21,000 --> 00:28:22,440 because he's been in a good mood lately 652 00:28:22,520 --> 00:28:23,080 I don't know 653 00:28:23,200 --> 00:28:24,240 what good things happened to him 654 00:28:24,240 --> 00:28:25,680 So I came to ask you 655 00:28:26,240 --> 00:28:27,960 But you should ask your dad yourself 656 00:28:30,080 --> 00:28:31,920 My dad has been busy lately 657 00:28:32,200 --> 00:28:33,040 Whenever he's free, 658 00:28:33,160 --> 00:28:34,400 he calls you 659 00:28:34,560 --> 00:28:37,080 Actually, I haven't seen him 660 00:28:37,200 --> 00:28:38,480 in a long time 661 00:28:38,680 --> 00:28:39,280 Moreover, 662 00:28:40,800 --> 00:28:42,400 He's been distant with me 663 00:28:46,320 --> 00:28:47,160 But 664 00:28:47,720 --> 00:28:48,640 My communication with clients 665 00:28:48,720 --> 00:28:49,440 is private 666 00:28:49,600 --> 00:28:50,600 I can't tell you 667 00:28:52,340 --> 00:28:52,840 I know 668 00:28:55,600 --> 00:28:57,600 So can you be here with me 669 00:28:57,700 --> 00:28:58,420 for a little bit longer? 670 00:28:58,680 --> 00:28:59,680 Just a little bit longer 671 00:29:01,080 --> 00:29:02,200 The cake here is quite tasty 672 00:29:02,200 --> 00:29:03,200 -I just... -Dong Min 673 00:29:04,200 --> 00:29:05,200 If there's nothing else 674 00:29:05,520 --> 00:29:06,520 I'll just leave 675 00:29:07,060 --> 00:29:08,400 Qian Heng 676 00:29:10,940 --> 00:29:13,220 Can you just like me? 677 00:29:15,100 --> 00:29:15,980 Are you still angry 678 00:29:15,980 --> 00:29:17,200 because I came to see Cheng Yao 679 00:29:17,200 --> 00:29:18,540 the other day? 680 00:29:19,240 --> 00:29:20,380 That was all my fault 681 00:29:20,380 --> 00:29:21,460 I was just so pissed off 682 00:29:21,460 --> 00:29:23,020 I can apologize 683 00:29:27,960 --> 00:29:28,960 And... 684 00:29:29,960 --> 00:29:31,680 Why don't you just see me? 685 00:29:32,680 --> 00:29:34,280 Actually I'm also quite nice 686 00:29:38,520 --> 00:29:41,860 I really like you so much 687 00:29:42,200 --> 00:29:43,200 Not even less than her 688 00:29:43,200 --> 00:29:43,720 Dong Min 689 00:29:46,760 --> 00:29:47,800 You're still young 690 00:29:47,960 --> 00:29:48,680 At your age 691 00:29:48,800 --> 00:29:49,520 Love shouldn't be 692 00:29:49,720 --> 00:29:50,800 the entirety of your life 693 00:29:51,200 --> 00:29:53,000 You should focus on improving yourself 694 00:29:53,000 --> 00:29:54,000 in your studies and career 695 00:29:54,000 --> 00:29:55,000 Make some breakthroughs 696 00:29:57,240 --> 00:29:57,920 Sorry 697 00:30:06,280 --> 00:30:06,920 Bao Rui 698 00:30:07,520 --> 00:30:08,880 Summarize Dong Shan's case 699 00:30:09,000 --> 00:30:09,880 and bring it to my office 700 00:30:10,240 --> 00:30:11,200 I'll need it later 701 00:30:36,560 --> 00:30:37,200 Come in 702 00:30:37,440 --> 00:30:38,800 Boss, you're looking for me? 703 00:30:39,880 --> 00:30:41,080 Do you have a new case for me? 704 00:30:41,240 --> 00:30:42,480 I'm ready and prepared 705 00:30:42,720 --> 00:30:43,480 What's in your hand? 706 00:30:43,560 --> 00:30:44,520 So fancy 707 00:30:44,960 --> 00:30:46,200 This is my notebook 708 00:30:47,480 --> 00:30:48,960 Don't be fooled by its fancy appearance 709 00:30:49,080 --> 00:30:50,240 It has many functions 710 00:30:50,400 --> 00:30:51,320 Here's where you put your pen 711 00:30:51,480 --> 00:30:52,640 Here's where you put your recorder 712 00:30:52,720 --> 00:30:54,240 And this can be organized 713 00:30:56,400 --> 00:30:57,920 It's a versatile stationery 714 00:30:58,720 --> 00:30:59,280 Here 715 00:30:59,920 --> 00:31:00,880 Take a look 716 00:31:02,040 --> 00:31:03,720 It really is a new case 717 00:31:03,920 --> 00:31:04,720 Don't you want it? 718 00:31:04,880 --> 00:31:05,640 I do 719 00:31:05,920 --> 00:31:06,680 Boss 720 00:31:06,800 --> 00:31:07,400 This time 721 00:31:07,560 --> 00:31:08,760 I'll work hard and do my best 722 00:31:08,960 --> 00:31:10,080 The trial is next week 723 00:31:10,240 --> 00:31:11,960 It's next week 724 00:31:12,520 --> 00:31:14,320 Will I have enough time to prepare? 725 00:31:15,680 --> 00:31:17,000 You don't need to prepare anything 726 00:31:17,080 --> 00:31:18,320 This is Dong Shan's divorce case 727 00:31:18,480 --> 00:31:19,040 His demands 728 00:31:19,240 --> 00:31:20,280 have already been discussed with the law firm 729 00:31:22,080 --> 00:31:22,800 Dong Shan 730 00:31:23,560 --> 00:31:25,320 Isn't Dong Min's father? 731 00:31:26,400 --> 00:31:27,080 Yes 732 00:31:27,480 --> 00:31:28,720 Dong Shan wants a divorce 733 00:31:28,880 --> 00:31:29,720 because he's sick 734 00:31:29,920 --> 00:31:30,720 He's willing to compensate his ex-wife 735 00:31:30,880 --> 00:31:32,320 according to the normal legal provisions 736 00:31:32,480 --> 00:31:33,320 Even if it means giving more 737 00:31:33,480 --> 00:31:34,160 It's okay for him 738 00:31:34,240 --> 00:31:35,160 He doesn't care about the money 739 00:31:38,000 --> 00:31:39,800 Sounds pretty simple 740 00:31:40,080 --> 00:31:41,800 Boss, don't worry 741 00:31:41,960 --> 00:31:42,720 This time 742 00:31:42,800 --> 00:31:44,080 I'll work hard and not let you down 743 00:31:45,280 --> 00:31:46,160 Cheng Yao 744 00:31:46,480 --> 00:31:47,680 The difficulty of a case doesn't matter 745 00:31:48,000 --> 00:31:48,760 Sometimes, the key to the situation 746 00:31:48,920 --> 00:31:49,440 lies in the details 747 00:31:49,520 --> 00:31:50,640 by its complexity 748 00:31:51,080 --> 00:31:51,880 If you really don't wanna 749 00:31:52,000 --> 00:31:52,720 disappoint me 750 00:31:52,800 --> 00:31:54,160 Remember your own words 751 00:31:54,480 --> 00:31:55,280 Don't repeat the mistakes 752 00:31:55,480 --> 00:31:56,240 of the previous case 753 00:31:56,440 --> 00:31:56,960 If there are any problems 754 00:31:57,000 --> 00:31:58,000 in this case 755 00:31:58,160 --> 00:31:58,880 you can leave 756 00:32:00,440 --> 00:32:01,240 Understood 757 00:32:04,280 --> 00:32:05,480 What are you standing around for? 758 00:32:05,720 --> 00:32:07,000 Call the parties involved 759 00:32:07,200 --> 00:32:08,480 and schedule a pre-trial conference 760 00:32:08,560 --> 00:32:09,480 Okay 761 00:32:39,040 --> 00:32:39,920 You're about the same age 762 00:32:40,040 --> 00:32:40,800 as my daughter 763 00:32:41,500 --> 00:32:42,500 Dong Min, right? 764 00:32:44,000 --> 00:32:44,720 I don't even know 765 00:32:44,880 --> 00:32:46,080 where she is right now 766 00:32:46,520 --> 00:32:47,320 The divorce 767 00:32:47,480 --> 00:32:48,720 has been a big blow to her 768 00:32:49,080 --> 00:32:50,280 I married her mother 769 00:32:50,440 --> 00:32:52,240 and it was a long time after that we had her 770 00:32:52,480 --> 00:32:53,040 She has always been 771 00:32:53,200 --> 00:32:54,920 in my hands, raised by me 772 00:32:55,880 --> 00:32:58,240 So her personality now 773 00:32:58,560 --> 00:33:01,280 Things that she can't control 774 00:33:01,440 --> 00:33:02,920 She can't accept them at all 775 00:33:03,040 --> 00:33:03,560 Oh right 776 00:33:05,000 --> 00:33:06,240 Lawyer Qian asked me to make an appointment with you 777 00:33:06,320 --> 00:33:08,320 to show you the litigation plan 778 00:33:09,000 --> 00:33:11,320 This is your shared property as a couple 779 00:33:11,720 --> 00:33:13,800 And this is the division ratio 780 00:33:19,240 --> 00:33:20,240 Very thorough 781 00:33:20,680 --> 00:33:21,240 There are some items 782 00:33:21,440 --> 00:33:22,640 that I don't even remember 783 00:33:22,880 --> 00:33:23,480 But you managed to 784 00:33:23,640 --> 00:33:25,040 organize them all 785 00:33:25,480 --> 00:33:26,760 That's what we should do 786 00:33:26,920 --> 00:33:27,480 Take a look 787 00:33:27,560 --> 00:33:29,440 Any additional areas that need to be addressed? 788 00:33:29,680 --> 00:33:30,240 No 789 00:33:30,760 --> 00:33:31,640 Perfectly done 790 00:33:32,960 --> 00:33:34,040 I was even thinking 791 00:33:34,400 --> 00:33:35,880 if I could give Wenxiu a bit more 792 00:33:36,000 --> 00:33:37,000 I wouldn't mind 793 00:33:37,080 --> 00:33:38,520 My only demand now 794 00:33:38,920 --> 00:33:39,880 is to get divorced quickly 795 00:33:39,960 --> 00:33:40,800 The sooner, the better 796 00:33:41,160 --> 00:33:42,280 Mr. Dong 797 00:33:42,640 --> 00:33:43,720 Do you have any 798 00:33:43,760 --> 00:33:44,880 unspoken concerns? 799 00:33:45,720 --> 00:33:46,720 Rest assured 800 00:33:46,880 --> 00:33:48,080 Everything we talked about today 801 00:33:48,240 --> 00:33:49,240 will be kept confidential 802 00:33:53,160 --> 00:33:54,760 I recently went to the hospital 803 00:33:55,480 --> 00:33:56,240 The doctor said 804 00:33:56,320 --> 00:33:57,480 I have severe stomach ulcers 805 00:33:57,640 --> 00:33:59,040 and there is a tendency for cancer 806 00:33:59,240 --> 00:33:59,960 This kind of thing 807 00:34:00,040 --> 00:34:01,280 can't be kept a secret 808 00:34:01,480 --> 00:34:02,480 Once the board of directors knows 809 00:34:02,520 --> 00:34:03,800 they will definitely sideline me 810 00:34:04,200 --> 00:34:05,120 I wanna divorce Wenxiu 811 00:34:05,320 --> 00:34:06,320 to protect 812 00:34:06,440 --> 00:34:07,960 her assets in the company 813 00:34:08,360 --> 00:34:10,160 You really consider her well 814 00:34:10,480 --> 00:34:12,440 You must have a good relationship 815 00:34:13,880 --> 00:34:14,960 But... 816 00:34:15,320 --> 00:34:16,520 If your wife knows 817 00:34:16,639 --> 00:34:17,679 that you are already sick 818 00:34:17,880 --> 00:34:18,440 She might not agree 819 00:34:18,520 --> 00:34:19,680 to divorce you 820 00:34:20,320 --> 00:34:21,040 Wenxiu and I 821 00:34:21,159 --> 00:34:22,479 have been through a lot together 822 00:34:22,639 --> 00:34:25,079 We have suffered together 823 00:34:25,480 --> 00:34:26,160 I don't know 824 00:34:26,199 --> 00:34:27,439 how much time I have left 825 00:34:27,600 --> 00:34:28,360 to live 826 00:34:28,480 --> 00:34:29,200 So... 827 00:34:29,800 --> 00:34:31,800 I wanna do everything I can 828 00:34:31,920 --> 00:34:33,080 to pave the way for them 829 00:34:33,480 --> 00:34:35,480 and let them live a stable life 830 00:34:35,760 --> 00:34:38,000 So you insist on getting divorced 831 00:34:38,000 --> 00:34:38,480 Right? 832 00:34:40,440 --> 00:34:42,800 That's the only option 833 00:34:43,760 --> 00:34:44,960 I can think of right now 834 00:34:46,159 --> 00:34:47,399 Lawyer Xiaocheng 835 00:34:47,520 --> 00:34:49,280 Do you young people think 836 00:34:49,440 --> 00:34:50,800 that passionate love 837 00:34:50,960 --> 00:34:52,640 is the eternal god? 838 00:34:54,120 --> 00:34:55,520 But when you reach my age 839 00:34:55,639 --> 00:34:56,919 you might find 840 00:34:57,920 --> 00:34:58,560 that love for a person 841 00:34:59,400 --> 00:35:01,760 you'll be responsible for her for the rest of life 842 00:35:02,600 --> 00:35:03,880 No matter you're with her 843 00:35:04,320 --> 00:35:06,280 or not 844 00:35:26,360 --> 00:35:27,400 Cheng Yao, you're back 845 00:35:27,880 --> 00:35:29,000 Did you see Dong Shan? 846 00:35:29,520 --> 00:35:30,480 Yes, I did 847 00:35:31,280 --> 00:35:31,920 But I always feel 848 00:35:32,040 --> 00:35:33,080 something is off 849 00:35:33,800 --> 00:35:34,520 For what? 850 00:35:35,640 --> 00:35:36,640 He said it's because he has a tendency 851 00:35:36,840 --> 00:35:38,280 for stomach ulcers to become cancerous 852 00:35:38,440 --> 00:35:40,000 So that's why he chose to divorce 853 00:35:40,280 --> 00:35:41,680 But even if there is this tendency, 854 00:35:41,880 --> 00:35:42,960 it can still be controlled, right? 855 00:35:44,120 --> 00:35:45,000 And besides, 856 00:35:45,360 --> 00:35:48,440 stomach ulcers can be treated, right? 857 00:35:48,560 --> 00:35:49,200 Yeah 858 00:35:49,960 --> 00:35:51,000 Stomach ulcers 859 00:35:53,160 --> 00:35:53,920 We can't understand 860 00:35:54,000 --> 00:35:54,920 what wealthy people think 861 00:35:55,080 --> 00:35:55,680 Maybe we don't think it 862 00:35:55,920 --> 00:35:56,840 as a serious sickness 863 00:35:57,000 --> 00:35:58,080 But it's a life anyway 864 00:35:58,320 --> 00:36:00,000 It may affect more to them 865 00:36:00,920 --> 00:36:03,040 once bitten, twice shy 866 00:36:03,200 --> 00:36:05,000 Dong Shan is the boss's client 867 00:36:05,120 --> 00:36:05,760 He's been verified 868 00:36:05,760 --> 00:36:06,400 No problem 869 00:36:13,920 --> 00:36:14,840 Lawyer Xiaocheng 870 00:36:15,040 --> 00:36:15,960 Is it that you young people 871 00:36:16,000 --> 00:36:16,960 believe that 872 00:36:17,040 --> 00:36:20,680 passionate love is the eternal god? 873 00:36:21,000 --> 00:36:22,040 Maybe when you reach my age, 874 00:36:22,200 --> 00:36:23,080 then you will know 875 00:36:23,200 --> 00:36:24,960 If you truly love someone, 876 00:36:25,200 --> 00:36:27,600 you'll take responsibility for her for the rest of your life 877 00:36:28,400 --> 00:36:29,560 Whether you are 878 00:36:29,760 --> 00:36:31,560 or are not by her side 879 00:36:38,360 --> 00:36:38,960 Cheng Yao 880 00:36:39,440 --> 00:36:40,360 Do you want milk tea? 881 00:36:40,800 --> 00:36:41,600 Tan Ying said this Jasmine tea 882 00:36:41,760 --> 00:36:42,680 tastes good 883 00:36:43,080 --> 00:36:43,800 No, thank you 884 00:36:44,760 --> 00:36:46,000 Buy two get one free 885 00:36:46,120 --> 00:36:47,680 I really don't want any 886 00:36:49,400 --> 00:36:50,680 Then I'll have three cups 887 00:36:53,320 --> 00:36:54,640 Eternal god 888 00:36:55,800 --> 00:36:56,960 Eternal god, huh? 889 00:37:00,080 --> 00:37:01,040 Isn't that an internet slang 890 00:37:01,040 --> 00:37:02,000 used by young people? 891 00:37:02,520 --> 00:37:03,920 How would someone like Dong Shan, 892 00:37:04,040 --> 00:37:04,960 of his age, know that? 893 00:37:06,760 --> 00:37:07,480 Cheng Yao 894 00:37:07,840 --> 00:37:08,920 The difficulty of the case doesn't matter 895 00:37:09,360 --> 00:37:10,000 Sometimes, 896 00:37:10,120 --> 00:37:10,880 the key to the situation 897 00:37:11,000 --> 00:37:12,000 lies in the details 898 00:37:26,120 --> 00:37:27,360 Dong Shan's other properties 899 00:37:27,480 --> 00:37:29,440 are all in the prime locations in the city center 900 00:37:29,680 --> 00:37:31,440 with great potential for appreciation 901 00:37:31,680 --> 00:37:33,160 But this standalone villa 902 00:37:33,320 --> 00:37:35,080 is located in such a remote suburb 903 00:37:35,400 --> 00:37:36,440 with inconvenient transportation 904 00:37:36,560 --> 00:37:38,040 and little possibility for appreciation 905 00:37:38,960 --> 00:37:39,960 Could it be that... 906 00:38:01,560 --> 00:38:02,400 Mr. Dong 907 00:38:42,520 --> 00:38:43,440 Lawyer Xiaocheng 908 00:38:43,560 --> 00:38:44,040 Please have a seat 909 00:38:45,040 --> 00:38:46,680 Lawyer Cheng, sit down first 910 00:38:46,880 --> 00:38:48,000 I'll pour you a cup of tea 911 00:38:49,680 --> 00:38:51,320 I already told you, right? 912 00:38:51,480 --> 00:38:53,040 Now that you have a Little Baby 913 00:38:53,160 --> 00:38:54,600 Leave any matters to me 914 00:38:54,600 --> 00:38:55,440 Or even auntie 915 00:38:55,560 --> 00:38:56,280 You don't need to do anything 916 00:38:56,440 --> 00:38:57,200 It's okay for us to do 917 00:38:58,180 --> 00:38:59,000 It's okay 918 00:38:59,000 --> 00:39:00,360 I can do it 919 00:39:05,480 --> 00:39:06,200 Sit down 920 00:39:08,920 --> 00:39:09,480 Sit down 921 00:39:11,000 --> 00:39:12,320 Mr. Dong, I'm sorry 922 00:39:12,480 --> 00:39:14,080 I didn't mean to invade your privacy 923 00:39:14,200 --> 00:39:16,080 I'm just your lawyer, representing you 924 00:39:16,280 --> 00:39:17,040 I need a comprehensive understanding 925 00:39:17,280 --> 00:39:18,320 of your marital status 926 00:39:19,880 --> 00:39:20,880 I'm really sorry 927 00:39:22,480 --> 00:39:23,440 Now that you've seen it 928 00:39:23,560 --> 00:39:24,880 I won't hide anything from you 929 00:39:26,680 --> 00:39:27,760 Actually, me and Wenxiu 930 00:39:27,920 --> 00:39:29,760 we have a good relationship 931 00:39:30,200 --> 00:39:31,560 But with all this happening, 932 00:39:31,760 --> 00:39:33,000 given her temper, 933 00:39:33,160 --> 00:39:34,160 she definitely won't forgive me 934 00:39:34,320 --> 00:39:36,040 So this marriage will end sooner or later 935 00:39:36,280 --> 00:39:38,000 Do you need to communicate with each other? 936 00:39:38,200 --> 00:39:39,520 How can we communicate? 937 00:39:39,880 --> 00:39:41,040 If we can communicate well, 938 00:39:41,160 --> 00:39:42,440 what do we need you for? 939 00:39:42,880 --> 00:39:43,640 I asked you 940 00:39:43,800 --> 00:39:45,640 to settle our marriage amicably 941 00:39:48,160 --> 00:39:49,000 Understood 942 00:39:50,160 --> 00:39:51,000 Of course 943 00:39:51,160 --> 00:39:52,000 It's your choice 944 00:39:52,120 --> 00:39:53,080 We have no right to interfere 945 00:39:53,120 --> 00:39:54,400 But as your lawyer, 946 00:39:55,000 --> 00:39:55,920 we need to anticipate 947 00:39:55,920 --> 00:39:56,480 all possible scenarios 948 00:39:56,480 --> 00:39:57,600 before the trial 949 00:39:58,440 --> 00:39:58,960 As you know, 950 00:39:59,080 --> 00:40:00,360 divorce now 951 00:40:00,360 --> 00:40:01,400 involves many factors 952 00:40:02,000 --> 00:40:02,880 If one party 953 00:40:03,000 --> 00:40:03,880 is unwilling to divorce 954 00:40:04,040 --> 00:40:04,480 and there are no serious issues 955 00:40:04,480 --> 00:40:07,640 such as drug abuse or gambling 956 00:40:07,840 --> 00:40:08,960 At the first hearing 957 00:40:09,120 --> 00:40:11,080 the judge will not grant the divorce 958 00:40:11,280 --> 00:40:12,480 based on your relationships 959 00:40:12,960 --> 00:40:14,400 It that's the case, 960 00:40:14,400 --> 00:40:15,680 unless there are new developments, 961 00:40:15,680 --> 00:40:17,800 you can't file for divorce again for six months 962 00:40:19,520 --> 00:40:20,320 Mr. Dong 963 00:40:21,120 --> 00:40:21,960 I need to know 964 00:40:22,040 --> 00:40:23,200 your most genuine thoughts 965 00:40:23,360 --> 00:40:24,800 in order to provide a better plan for you 966 00:40:25,000 --> 00:40:26,000 If you wanna reconcile 967 00:40:26,200 --> 00:40:27,080 with your wife, 968 00:40:27,080 --> 00:40:28,200 we will work towards that 969 00:40:28,280 --> 00:40:28,920 No, no, no... 970 00:40:29,440 --> 00:40:30,200 No, I don't want that 971 00:40:30,960 --> 00:40:31,760 Of course 972 00:40:31,920 --> 00:40:33,960 If you're determined to divorce, 973 00:40:34,080 --> 00:40:35,520 then the strategy will be different 974 00:40:35,680 --> 00:40:36,680 As your lawyer, 975 00:40:36,880 --> 00:40:37,920 you can trust me 976 00:40:46,840 --> 00:40:48,200 Then I'll tell you directly 977 00:40:49,680 --> 00:40:50,560 Son 978 00:40:52,800 --> 00:40:55,000 Xiaomei is carrying my son 979 00:40:55,160 --> 00:40:55,880 I've been longing for this 980 00:40:56,000 --> 00:40:59,040 for decades 981 00:40:59,200 --> 00:41:00,000 I can finally live up to 982 00:41:00,120 --> 00:41:01,320 my ancestors of the Dong's family 983 00:41:01,440 --> 00:41:03,280 I won't break the lineage 984 00:41:03,400 --> 00:41:05,320 And my father is now 89 985 00:41:05,480 --> 00:41:06,880 and in poor health 986 00:41:07,560 --> 00:41:08,840 I wanna give him a surprise 987 00:41:09,000 --> 00:41:09,920 when I get my son 988 00:41:10,040 --> 00:41:10,640 and fulfill my duty 989 00:41:11,100 --> 00:41:13,460 So, I must divorce 990 00:41:16,320 --> 00:41:17,320 I know 991 00:41:18,400 --> 00:41:19,400 that you might look down on me 992 00:41:21,280 --> 00:41:22,000 But I have no feelings 993 00:41:22,120 --> 00:41:24,400 for Wenxiu anymore 994 00:41:24,960 --> 00:41:26,440 I'm not a heartless person 995 00:41:26,560 --> 00:41:28,000 I am grateful 996 00:41:28,160 --> 00:41:29,120 for the decades of support 997 00:41:29,280 --> 00:41:30,120 I understand 998 00:41:30,360 --> 00:41:31,280 But gratitude and repayment 999 00:41:31,440 --> 00:41:32,800 are not love, right? 1000 00:41:33,640 --> 00:41:34,600 I thought life 1001 00:41:34,800 --> 00:41:35,960 would just go on like this 1002 00:41:36,520 --> 00:41:37,680 We have enough money 1003 00:41:37,840 --> 00:41:39,480 and our health is good 1004 00:41:40,080 --> 00:41:41,560 We can live a simple life 1005 00:41:43,480 --> 00:41:45,360 But then I met Xiaomei 1006 00:41:45,960 --> 00:41:46,640 I realized 1007 00:41:46,760 --> 00:41:47,600 that life can be lived like this 1008 00:41:48,380 --> 00:41:50,720 It can be so fulfilling 1009 00:41:51,380 --> 00:41:52,880 I am 58 years old this year 1010 00:41:52,960 --> 00:41:54,360 But with Xiaomei, 1011 00:41:54,360 --> 00:41:56,440 I feel at least 20 years younger 1012 00:41:57,120 --> 00:41:58,800 Xiaomei is my sunshine 1013 00:41:58,920 --> 00:42:00,560 So, no matter what, 1014 00:42:00,720 --> 00:42:02,560 Even if I have to start from nothing, 1015 00:42:03,200 --> 00:42:05,000 I wanna provide a warm home for them 1016 00:42:05,220 --> 00:42:07,780 before the child is born 1017 00:42:09,000 --> 00:42:10,300 Starting from nothing? 1018 00:42:11,780 --> 00:42:13,020 Will Xiaomei agree? 1019 00:42:14,620 --> 00:42:16,000 Xiaomei, are you okay? 1020 00:42:17,140 --> 00:42:18,040 It's okay 1021 00:42:18,040 --> 00:42:19,460 I broke a cup 1022 00:42:19,460 --> 00:42:21,040 I'll ask Auntie to handle it 1023 00:42:26,680 --> 00:42:28,280 Xiaomei is the kindest girl 1024 00:42:28,440 --> 00:42:30,200 I have ever met 1025 00:42:30,360 --> 00:42:31,400 When we first got together, 1026 00:42:31,520 --> 00:42:32,280 she didn't even know 1027 00:42:32,440 --> 00:42:32,960 what I do 1028 00:42:33,120 --> 00:42:34,040 And we were just... 1029 00:42:35,640 --> 00:42:38,840 So she wasn't after my money 1030 00:42:40,880 --> 00:42:41,960 So even if 1031 00:42:42,200 --> 00:42:43,480 I'll start from scratch, 1032 00:42:43,600 --> 00:42:44,600 I can always start over 1033 00:42:44,680 --> 00:42:46,120 and build my business again 1034 00:42:46,160 --> 00:42:47,480 I have done it before 1035 00:42:47,480 --> 00:42:49,560 Me, Dong Shan 1036 00:42:50,120 --> 00:42:52,480 Xiaomei will definitely support me 1037 00:42:55,760 --> 00:42:57,080 I know 1038 00:42:57,280 --> 00:42:58,400 We'll try to 1039 00:42:58,520 --> 00:43:00,280 let you divorce with Ms. Jiang ASAP 1040 00:43:00,400 --> 00:43:01,280 Of course 1041 00:43:01,440 --> 00:43:02,760 We'll have to discuss 1042 00:43:02,880 --> 00:43:03,880 with Ms. Jiang 1043 00:43:04,000 --> 00:43:05,680 to handle the case 1044 00:43:05,680 --> 00:43:07,040 with her idea 1045 00:43:10,480 --> 00:43:13,120 Thank you, lawyer Cheng 1046 00:43:18,520 --> 00:43:19,200 Come in 1047 00:43:19,960 --> 00:43:20,760 Boss 1048 00:43:20,920 --> 00:43:21,600 As a lawyer 1049 00:43:21,800 --> 00:43:23,000 Don't get too excited 1050 00:43:24,000 --> 00:43:25,000 Boss, you're right 1051 00:43:27,000 --> 00:43:27,640 Boss 1052 00:43:27,880 --> 00:43:29,080 I found out something 1053 00:43:29,200 --> 00:43:30,000 about Dong Shan's case 1054 00:43:30,320 --> 00:43:31,000 He wants a divorce 1055 00:43:31,160 --> 00:43:32,400 not because of his illness 1056 00:43:32,520 --> 00:43:33,760 But because he has an affair 1057 00:43:33,920 --> 00:43:34,880 And they even have a child together 1058 00:43:35,000 --> 00:43:36,480 That's why he's in a hurry to divorce 60242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.