All language subtitles for 06_My_Boss__LINMON_MEDIA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,640 --> 00:01:38,680 [My Boss] 2 00:01:41,740 --> 00:01:47,920 [Cheng Yao, just stop dreaming ] [Episode 6] 3 00:02:02,040 --> 00:02:03,040 Now the cucumber salad 4 00:02:03,121 --> 00:02:03,841 will be plated 5 00:02:04,920 --> 00:02:06,681 Plating is important 6 00:02:06,801 --> 00:02:08,600 This plate only costs a few bucks 7 00:02:08,681 --> 00:02:09,801 If it were in a restaurant 8 00:02:09,919 --> 00:02:11,200 It would cost tens of dollars 9 00:02:12,241 --> 00:02:13,401 You're not running a restaurant 10 00:02:13,561 --> 00:02:14,320 Why waste time? 11 00:02:14,561 --> 00:02:17,040 People should learn to appreciate 12 00:02:17,160 --> 00:02:18,361 the small joys in life 13 00:02:20,361 --> 00:02:21,121 Boss 14 00:02:21,361 --> 00:02:22,521 Do you mind talking about 15 00:02:22,600 --> 00:02:24,121 Bai Xingmeng's case while eating? 16 00:02:24,200 --> 00:02:24,961 Why are you so concerned 17 00:02:25,081 --> 00:02:25,760 about this case? 18 00:02:26,841 --> 00:02:28,001 This is my first case 19 00:02:28,081 --> 00:02:29,200 since joining Junheng 20 00:02:29,320 --> 00:02:30,880 I hope to have a good start 21 00:02:32,040 --> 00:02:33,600 And Bai Xingmeng is so nice 22 00:02:33,920 --> 00:02:35,001 I wanna work hard to help her 23 00:02:35,040 --> 00:02:35,920 get the rights she deserves 24 00:02:36,001 --> 00:02:37,281 We can't let the bad guys win 25 00:02:39,361 --> 00:02:40,760 Bai Xingmeng is so good 26 00:02:43,320 --> 00:02:43,880 Cheng Yao 27 00:02:44,040 --> 00:02:45,281 Stay away from your client 28 00:02:45,401 --> 00:02:46,440 What do you mean? 29 00:02:48,040 --> 00:02:49,920 If you wanna be a good lawyer 30 00:02:50,001 --> 00:02:51,121 You have to remember 31 00:02:51,281 --> 00:02:52,401 When you're working 32 00:02:53,160 --> 00:02:54,760 no emotions, only positions 33 00:02:54,961 --> 00:02:56,401 You stand in your client's position 34 00:02:56,521 --> 00:02:57,121 and consider for her 35 00:02:57,200 --> 00:02:58,440 Fight for her best interests 36 00:02:58,480 --> 00:02:59,401 within the boundaries of the law 37 00:02:59,521 --> 00:03:00,361 That's not a problem 38 00:03:00,880 --> 00:03:02,001 But it's based on you 39 00:03:02,121 --> 00:03:03,320 being her representative 40 00:03:03,440 --> 00:03:04,760 Not personal emotions 41 00:03:04,880 --> 00:03:06,081 You're being unprofessional by thinking that way 42 00:03:06,401 --> 00:03:07,320 But shouldn't the bad guy 43 00:03:07,401 --> 00:03:08,600 be punished? 44 00:03:08,760 --> 00:03:09,681 Who told you that Xu Jun 45 00:03:09,720 --> 00:03:10,521 must be a bad guy? 46 00:03:10,561 --> 00:03:11,920 And Bai Xingmeng must be the victim? 47 00:03:12,040 --> 00:03:12,841 Are you the party involved? 48 00:03:12,961 --> 00:03:14,121 Or did you witness something firsthand? 49 00:03:14,920 --> 00:03:16,121 In this relationship with Bai Xingmeng 50 00:03:16,241 --> 00:03:17,720 she gave her true feelings 51 00:03:17,880 --> 00:03:18,600 Xu Jun took advantage of 52 00:03:18,760 --> 00:03:19,480 her true feelings 53 00:03:20,200 --> 00:03:21,320 Marriage is a stable relationship 54 00:03:21,440 --> 00:03:22,720 between two adults 55 00:03:22,801 --> 00:03:23,440 It's not just a fairy tale of 56 00:03:23,521 --> 00:03:24,720 "I love you" 57 00:03:24,961 --> 00:03:26,200 And which law states 58 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 that if one person gives true feelings 59 00:03:27,401 --> 00:03:28,121 the other person has to reciprocate 60 00:03:28,241 --> 00:03:28,961 with equal feelings 61 00:03:32,320 --> 00:03:33,281 Boss, eat it yourself 62 00:03:33,401 --> 00:03:34,561 I'm going back to see the case files 63 00:03:59,600 --> 00:04:01,081 Are you free tomorrow? 64 00:04:02,841 --> 00:04:04,640 Do you wanna go out for a meal? 65 00:04:14,121 --> 00:04:15,320 I made plans with Yao Yao 66 00:04:15,361 --> 00:04:16,640 We'll go to the amusement park 67 00:04:39,601 --> 00:04:40,921 Qian is indeed amazing 68 00:04:41,001 --> 00:04:42,481 Ten rings, impressive 69 00:04:46,320 --> 00:04:47,161 Qian 70 00:04:47,440 --> 00:04:48,520 Didn't you sleep well last night? 71 00:04:48,640 --> 00:04:49,361 Look at those dark circles 72 00:04:49,481 --> 00:04:50,161 Shut up 73 00:04:52,400 --> 00:04:53,161 What do you need? 74 00:04:53,840 --> 00:04:54,400 Well, you see 75 00:04:54,801 --> 00:04:55,361 Tomorrow... 76 00:04:55,440 --> 00:04:56,640 the Bar Association has an event 77 00:04:56,721 --> 00:04:57,241 I'm not going 78 00:04:59,320 --> 00:05:00,241 I know you're not interested 79 00:05:00,361 --> 00:05:02,760 in non-profit activities like this 80 00:05:03,001 --> 00:05:04,440 But Mr. Zhang, the head of the Bar Association 81 00:05:04,561 --> 00:05:05,561 asked you to go 82 00:05:05,801 --> 00:05:06,840 And tomorrow 83 00:05:06,960 --> 00:05:08,320 is particularly helpful 84 00:05:08,440 --> 00:05:09,840 for the Golden Balance Award next year 85 00:05:09,960 --> 00:05:11,361 Don't you want it anymore? 86 00:05:12,561 --> 00:05:14,400 Such an opportunistic way 87 00:05:14,400 --> 00:05:15,320 I don't have to go anyway 88 00:05:16,001 --> 00:05:16,640 You can rest assured about this 89 00:05:16,760 --> 00:05:17,721 It's absolutely reasonable and legal 90 00:05:18,041 --> 00:05:18,840 Just an activity about 91 00:05:18,960 --> 00:05:19,840 spiritual civilization construction of 92 00:05:19,960 --> 00:05:21,640 contemporary young lawyers 93 00:05:21,721 --> 00:05:22,681 Have a meeting 94 00:05:22,760 --> 00:05:24,320 Communicate with each other 95 00:05:25,681 --> 00:05:27,121 You can just relax 96 00:05:30,801 --> 00:05:31,960 This kind of activity 97 00:05:32,041 --> 00:05:32,601 Why did Mr. Zhang 98 00:05:32,721 --> 00:05:34,200 specifically ask me to participate? 99 00:05:34,601 --> 00:05:35,481 It must be because Mr. Zhang 100 00:05:35,561 --> 00:05:36,801 thinks you have appeal 101 00:05:36,880 --> 00:05:38,001 And you have enough presence 102 00:05:38,640 --> 00:05:39,601 You don't know 103 00:05:39,721 --> 00:05:40,840 Deng Ming also wants to go 104 00:05:40,960 --> 00:05:41,561 But Mr. Zhang directly 105 00:05:41,640 --> 00:05:42,561 rejected him 106 00:05:42,681 --> 00:05:43,280 What do you think? 107 00:05:43,361 --> 00:05:44,280 Don't you feel glory? 108 00:05:45,440 --> 00:05:46,241 Don't let it happen again 109 00:05:46,320 --> 00:05:47,320 Alright, I promise 110 00:05:48,760 --> 00:05:49,760 By the way, there's something else 111 00:05:50,121 --> 00:05:50,681 Each law firm 112 00:05:50,801 --> 00:05:52,601 needs to send one male and one female lawyer 113 00:05:52,721 --> 00:05:54,520 I'll let Cheng Yao go 114 00:05:55,161 --> 00:05:56,200 Why her? 115 00:05:56,361 --> 00:05:57,561 Everyone else is busy 116 00:05:57,681 --> 00:05:59,121 I can only find your assistant 117 00:05:59,200 --> 00:06:00,041 If you have no objections 118 00:06:00,121 --> 00:06:01,440 I'll quickly inform Cheng Yao 119 00:06:01,880 --> 00:06:02,921 No need, I'll go 120 00:06:04,960 --> 00:06:05,640 Normally, you assign these things 121 00:06:05,760 --> 00:06:06,721 to others to do 122 00:06:06,840 --> 00:06:07,880 What happened today? 123 00:06:08,041 --> 00:06:09,400 To prevent you from corrupting the new person 124 00:06:11,241 --> 00:06:12,801 You want Cheng Yao to leave 125 00:06:12,921 --> 00:06:14,241 And you're worried I'll corrupt her 126 00:06:14,481 --> 00:06:15,681 If she gets corrupted 127 00:06:15,760 --> 00:06:16,721 Even if she gets fired 128 00:06:16,840 --> 00:06:18,601 it still reflects Junheng's image 129 00:06:39,320 --> 00:06:39,960 Alright 130 00:06:40,400 --> 00:06:41,801 Considering what you spent 131 00:06:42,121 --> 00:06:43,561 I forgive you for last night 132 00:06:43,681 --> 00:06:44,121 You can make dinner 133 00:06:44,241 --> 00:06:44,880 I'm hungry 134 00:06:45,520 --> 00:06:46,640 I used these flowers 135 00:06:46,760 --> 00:06:47,681 to decorate the house 136 00:06:47,840 --> 00:06:48,921 Not to give to you 137 00:06:55,500 --> 00:06:56,200 By the way 138 00:06:56,200 --> 00:06:57,241 Tomorrow morning at nine o'clock 139 00:06:57,440 --> 00:06:58,440 we'll represent the law firm 140 00:06:58,601 --> 00:06:59,121 to attend a symposium 141 00:06:59,161 --> 00:07:00,601 organized by the bar association 142 00:07:02,080 --> 00:07:03,361 Why do I have to go? 143 00:07:05,121 --> 00:07:06,361 Because this Sunday 144 00:07:06,440 --> 00:07:07,840 everyone else will be working overtime except you 145 00:07:10,601 --> 00:07:11,640 I'll accompany you to the event 146 00:07:11,721 --> 00:07:12,320 It's like declaring 147 00:07:12,400 --> 00:07:13,840 that you're a lawyer on my team 148 00:07:13,840 --> 00:07:15,041 It's good 149 00:07:15,161 --> 00:07:16,001 for your future job hopping 150 00:07:16,481 --> 00:07:17,440 You know how sought-after 151 00:07:17,561 --> 00:07:19,200 people who leave my team are outside? 152 00:07:20,361 --> 00:07:21,561 Boss, aren't you afraid 153 00:07:21,640 --> 00:07:22,440 that they'll poach me 154 00:07:22,561 --> 00:07:23,161 tomorrow at the scene 155 00:07:23,280 --> 00:07:24,721 since I'm so outstanding 156 00:07:24,721 --> 00:07:25,320 Be more careful 157 00:07:25,440 --> 00:07:26,200 This isn't a poach 158 00:07:26,320 --> 00:07:27,200 This is taking over 159 00:07:31,561 --> 00:07:33,280 But I have plans with my sister tomorrow 160 00:07:34,640 --> 00:07:36,241 What about the debt you owe me? 161 00:07:37,760 --> 00:07:39,121 Of course, I have to go 162 00:07:39,241 --> 00:07:40,481 The boss's words are like imperial edicts 163 00:07:43,121 --> 00:07:45,280 Can I skip dinner tonight? 164 00:07:45,400 --> 00:07:46,921 Are you bargaining with me? 165 00:07:47,041 --> 00:07:48,320 That's definitely not gonna happen 166 00:07:49,400 --> 00:07:50,280 Remember 167 00:07:50,400 --> 00:07:52,241 Don't sing while cooking dinner 168 00:07:52,361 --> 00:07:53,440 Sing while having midnight snacks 169 00:08:14,440 --> 00:08:15,121 Sis 170 00:08:15,200 --> 00:08:16,241 I got caught by the boss 171 00:08:16,241 --> 00:08:17,601 for temporary duty today 172 00:08:17,681 --> 00:08:19,481 I'm afraid you won't go alone 173 00:08:19,520 --> 00:08:21,280 That's why I'm telling you now 174 00:08:21,280 --> 00:08:23,280 I bought the tickets for the amusement park 175 00:08:23,280 --> 00:08:23,921 It can't be refunded 176 00:08:24,760 --> 00:08:25,960 Go in and have fun first 177 00:08:25,960 --> 00:08:27,040 Be happy 178 00:08:27,481 --> 00:08:29,601 I'll join you when I'm done here 179 00:08:32,081 --> 00:08:32,880 Got it 180 00:08:33,241 --> 00:08:33,841 Don't worry 181 00:08:34,039 --> 00:08:35,039 I'm already here 182 00:08:35,159 --> 00:08:36,080 Focus on your work 183 00:08:47,400 --> 00:08:48,321 Wu Jun 184 00:08:52,680 --> 00:08:53,920 What are you doing here? 185 00:08:54,721 --> 00:08:55,560 I came to play 186 00:08:56,280 --> 00:08:57,560 Cheng Yao suddenly had to work overtime 187 00:08:57,680 --> 00:08:58,520 You did it, right? 188 00:08:59,321 --> 00:09:00,241 No, it's not 189 00:09:00,361 --> 00:09:01,160 It's not me 190 00:09:01,280 --> 00:09:02,481 Qian Heng told me that 191 00:09:02,601 --> 00:09:03,841 Cheng Yao had to work overtime today 192 00:09:03,961 --> 00:09:05,241 So I came to accompany you 193 00:09:05,361 --> 00:09:05,920 I didn't want you to be bored 194 00:09:06,081 --> 00:09:07,001 I wanna use your ticket 195 00:09:07,081 --> 00:09:07,680 Right? 196 00:09:07,841 --> 00:09:09,721 Look at this blue sky and white clouds 197 00:09:09,841 --> 00:09:11,001 Isn't it great to 198 00:09:11,640 --> 00:09:12,280 meet old friends? 199 00:09:14,201 --> 00:09:15,160 Okay, I got it 200 00:09:15,400 --> 00:09:16,640 So let's make a deal 201 00:09:16,760 --> 00:09:18,800 Let's relax and have fun today 202 00:09:19,280 --> 00:09:20,280 No talking about work 203 00:09:20,441 --> 00:09:21,241 No work 204 00:09:24,201 --> 00:09:25,121 It's cloudy today 205 00:09:28,280 --> 00:09:29,520 But sunny in my heart 206 00:09:29,760 --> 00:09:30,721 Hey, wait 207 00:09:30,841 --> 00:09:31,441 Right 208 00:09:48,880 --> 00:09:49,520 Wu Jun 209 00:09:49,841 --> 00:09:51,321 I wanna ask you 210 00:09:51,441 --> 00:09:53,321 How did the symposium 211 00:09:53,441 --> 00:09:55,280 turn into a Singles Party? 212 00:09:57,241 --> 00:09:58,040 Qian 213 00:09:58,321 --> 00:09:59,280 Resolving singlehood 214 00:09:59,400 --> 00:10:00,361 is a vital part of 215 00:10:00,520 --> 00:10:01,441 spiritual civilization construction 216 00:10:01,560 --> 00:10:02,760 for the contemporary young lawyers 217 00:10:03,441 --> 00:10:04,001 Okay 218 00:10:04,241 --> 00:10:05,481 You won't be getting your bonus this year 219 00:10:09,280 --> 00:10:11,481 I can't hear what you're saying 220 00:10:12,760 --> 00:10:14,241 No signal at all here 221 00:10:20,680 --> 00:10:21,321 Boss 222 00:10:21,680 --> 00:10:22,441 Since we're here, 223 00:10:22,560 --> 00:10:24,321 let's just take a look 224 00:10:26,680 --> 00:10:28,201 It seems like you really wanna participate 225 00:10:30,680 --> 00:10:31,920 Come on, everyone 226 00:10:32,040 --> 00:10:33,280 Dear lawyer friends 227 00:10:33,441 --> 00:10:34,520 First of all, thank you all 228 00:10:34,680 --> 00:10:35,760 for taking the time 229 00:10:35,880 --> 00:10:38,920 to come to the social gathering 230 00:10:39,361 --> 00:10:39,961 Today 231 00:10:40,121 --> 00:10:40,680 Our activities 232 00:10:40,800 --> 00:10:41,961 are divided into two parts 233 00:10:42,081 --> 00:10:42,961 The first part 234 00:10:43,081 --> 00:10:44,680 is called mutual understanding 235 00:10:44,760 --> 00:10:46,560 The second part is rowing activity 236 00:10:46,680 --> 00:10:47,441 Let me introduce first 237 00:10:47,560 --> 00:10:48,961 The content of mutual understanding 238 00:10:49,081 --> 00:10:50,640 is that every male lawyer 239 00:10:50,760 --> 00:10:52,321 and every female lawyer 240 00:10:52,441 --> 00:10:54,241 can have face-to-face communication 241 00:10:54,361 --> 00:10:55,481 within three minutes 242 00:10:55,841 --> 00:10:56,201 Three minutes 243 00:10:56,321 --> 00:10:57,680 I hope you can fully grasp 244 00:10:57,800 --> 00:10:59,001 these three minutes 245 00:10:59,121 --> 00:11:01,760 to have a better understanding 246 00:11:01,841 --> 00:11:02,481 Alright 247 00:11:02,601 --> 00:11:03,601 If it's okay, 248 00:11:03,721 --> 00:11:05,920 let's start the first activity now 249 00:11:06,040 --> 00:11:06,880 And next 250 00:11:06,880 --> 00:11:08,160 we;ll face each other 251 00:11:08,361 --> 00:11:09,280 and take your seats 252 00:11:09,400 --> 00:11:11,361 Our activity begins 253 00:11:15,800 --> 00:11:16,321 Hello 254 00:11:16,880 --> 00:11:17,400 Hello 255 00:11:18,560 --> 00:11:19,280 Hello 256 00:11:26,841 --> 00:11:27,680 Lawyer Qian 257 00:11:27,800 --> 00:11:29,640 What type of girls do you like? 258 00:11:29,721 --> 00:11:31,121 Ninety, fifty, ninety 259 00:11:33,520 --> 00:11:34,400 What do you mean? 260 00:11:34,520 --> 00:11:35,321 B/W/H 261 00:11:36,241 --> 00:11:37,160 And I only like 262 00:11:37,321 --> 00:11:38,201 an oval face with a ratio 263 00:11:38,361 --> 00:11:39,361 of 34 to 21 264 00:11:39,361 --> 00:11:40,640 And the area strictly controlled 265 00:11:40,760 --> 00:11:42,241 within 16 by 10 centimeters 266 00:11:42,880 --> 00:11:45,640 Aside from figure and face 267 00:11:45,680 --> 00:11:47,201 What other requirements do you have for girls? 268 00:11:47,400 --> 00:11:48,520 Flowing long hair 269 00:11:48,640 --> 00:11:49,961 that lasts a lifetime for me 270 00:11:54,481 --> 00:11:55,361 If you are in a relationship 271 00:11:55,481 --> 00:11:57,121 Where do you go on dates? 272 00:11:57,241 --> 00:11:57,961 Office 273 00:11:58,680 --> 00:12:00,520 And what do you do in the office? 274 00:12:00,520 --> 00:12:01,520 Work overtime together 275 00:12:02,520 --> 00:12:04,601 But what if it's a normal date? 276 00:12:04,760 --> 00:12:06,040 Lawyers are so busy 277 00:12:06,201 --> 00:12:08,441 How much time will you have a date? 278 00:12:08,841 --> 00:12:09,680 The kind of date you mentioned 279 00:12:09,800 --> 00:12:10,841 doesn't even exist 280 00:12:11,160 --> 00:12:11,800 I reject everything 281 00:12:11,920 --> 00:12:13,361 that's unrelated to work 282 00:12:56,241 --> 00:12:57,481 Old Qian, what's up with you? 283 00:12:59,040 --> 00:12:59,640 How could you get complaints 284 00:12:59,721 --> 00:13:00,800 even on a social gathering? 285 00:13:00,961 --> 00:13:02,321 50-centimeter waist 286 00:13:02,441 --> 00:13:03,800 And hair that shouldn't be cut for a lifetime 287 00:13:04,160 --> 00:13:06,081 And how big should their face be 288 00:13:06,241 --> 00:13:07,361 You've already set all these rules 289 00:13:08,001 --> 00:13:08,841 Why don't you tell them 290 00:13:08,961 --> 00:13:09,920 that you couldn't even sleep 291 00:13:10,081 --> 00:13:11,001 Just live in the office 292 00:13:11,680 --> 00:13:12,400 Let me tell you 293 00:13:12,560 --> 00:13:13,640 Even if you wanna reject them, 294 00:13:13,760 --> 00:13:15,001 find a normal reason, okay 295 00:13:15,121 --> 00:13:16,880 Junheng still needs its image 296 00:13:19,520 --> 00:13:20,280 What did you say? 297 00:13:21,081 --> 00:13:21,961 I can't hear you 298 00:13:22,121 --> 00:13:22,841 The signal is too weak 299 00:13:30,280 --> 00:13:30,961 Alright 300 00:13:31,121 --> 00:13:31,601 Okay 301 00:13:34,920 --> 00:13:35,721 Ladies and gentlemen 302 00:13:35,880 --> 00:13:36,441 Ladies and gentlemen 303 00:13:37,081 --> 00:13:37,721 Next 304 00:13:37,880 --> 00:13:39,800 Our activity is rowing 305 00:13:40,001 --> 00:13:41,160 Two people per team 306 00:13:41,241 --> 00:13:42,400 Let's see which team 307 00:13:42,400 --> 00:13:44,880 can reach the meeting point in the opposite bank 308 00:13:44,920 --> 00:13:46,280 That will be considered a victory 309 00:13:46,560 --> 00:13:47,721 Because in the morning 310 00:13:47,920 --> 00:13:48,601 you've already 311 00:13:48,760 --> 00:13:50,280 had a preliminary understanding of each other 312 00:13:50,441 --> 00:13:50,961 So 313 00:13:51,081 --> 00:13:52,160 Next, we will 314 00:13:52,280 --> 00:13:54,040 form teams freely, okay? 315 00:13:54,201 --> 00:13:55,040 Let's begin 316 00:13:55,280 --> 00:13:55,841 Okay 317 00:13:56,121 --> 00:13:57,121 May I invite you? 318 00:13:57,481 --> 00:13:57,880 Sure 319 00:13:58,001 --> 00:13:58,241 Let's go 320 00:13:58,680 --> 00:14:00,441 Can I invite you to be my teammate? 321 00:14:00,560 --> 00:14:01,121 Sure 322 00:14:02,841 --> 00:14:03,280 Hello 323 00:14:03,280 --> 00:14:04,081 Can I team up with you? 324 00:14:04,160 --> 00:14:04,880 Hello, miss 325 00:14:04,920 --> 00:14:05,760 Can I invite you 326 00:14:05,920 --> 00:14:06,520 to be on a team together? 327 00:14:07,560 --> 00:14:08,400 Okay 328 00:14:08,400 --> 00:14:09,441 Then I'll... 329 00:14:09,441 --> 00:14:10,081 Cheng Yao 330 00:14:11,280 --> 00:14:11,841 Come here 331 00:14:14,961 --> 00:14:16,121 What's wrong, boss? 332 00:14:17,280 --> 00:14:18,280 Team up with me 333 00:14:20,601 --> 00:14:23,640 It's rare to have a chance like this 334 00:14:23,760 --> 00:14:25,160 Shouldn't we mix up the teams 335 00:14:25,280 --> 00:14:25,760 and communicate more 336 00:14:25,920 --> 00:14:27,201 with our colleagues 337 00:14:27,321 --> 00:14:28,920 I command you with your year-end bonus 338 00:14:29,081 --> 00:14:30,001 Team up with me 339 00:14:50,640 --> 00:14:51,321 Boss 340 00:14:54,081 --> 00:14:56,160 It's rare to have an outdoor activity 341 00:14:56,321 --> 00:14:57,880 Do you wanna stretch your muscles? 342 00:14:58,001 --> 00:14:58,760 Rowing is actually 343 00:14:58,880 --> 00:15:00,441 a good exercise 344 00:15:05,001 --> 00:15:07,280 Aren't you the one who hates losing the most? 345 00:15:07,400 --> 00:15:08,760 If we continue like this 346 00:15:08,961 --> 00:15:10,201 we won't only lose 347 00:15:10,361 --> 00:15:11,721 We'll also come in last place 348 00:15:12,040 --> 00:15:12,800 I've always wanted to experience 349 00:15:12,920 --> 00:15:14,361 what it feels like to lose a lawsuit 350 00:15:15,640 --> 00:15:16,760 But I can't lose 351 00:15:16,920 --> 00:15:18,201 If I can experience it this time 352 00:15:18,361 --> 00:15:19,241 I think it'll be okay 353 00:15:39,121 --> 00:15:40,880 Seems like there's hope 354 00:15:43,441 --> 00:15:44,441 As long as we 355 00:15:45,001 --> 00:15:47,081 can make it into the top three, we'll get a bonus 356 00:15:47,241 --> 00:15:48,201 200 RMB 357 00:15:58,560 --> 00:15:59,121 My paddle 358 00:15:59,601 --> 00:16:00,160 My paddle 359 00:16:00,841 --> 00:16:01,760 What should we do? 360 00:16:19,241 --> 00:16:20,081 Boss 361 00:16:22,721 --> 00:16:23,680 Someone fell into the water 362 00:16:23,680 --> 00:16:24,481 Help! Come 363 00:16:24,640 --> 00:16:25,920 Come! Help! 364 00:16:26,400 --> 00:16:27,441 -Cheng Yao -Save him 365 00:16:27,441 --> 00:16:28,841 Boss, are you okay? 366 00:16:29,721 --> 00:16:30,160 Cheng Yao 367 00:16:30,361 --> 00:16:31,520 Did your brain get flooded? 368 00:16:31,680 --> 00:16:32,441 I have a life jacket 369 00:16:32,640 --> 00:16:33,361 Why did you jump in? 370 00:16:33,920 --> 00:16:35,280 I was afraid you couldn't swim 371 00:16:35,280 --> 00:16:36,081 I can't swim 372 00:16:36,201 --> 00:16:36,920 Swim quickly 373 00:16:37,280 --> 00:16:38,481 Hold on tight 374 00:16:49,201 --> 00:16:50,081 Boss 375 00:16:50,280 --> 00:16:51,520 I know you were just trying 376 00:16:51,560 --> 00:16:52,321 to help me get the paddle 377 00:16:52,321 --> 00:16:53,241 That's why you fell 378 00:16:53,721 --> 00:16:54,400 Thank you 379 00:16:54,560 --> 00:16:55,640 But aren't you cold? 380 00:16:56,880 --> 00:16:57,601 Cheng Yao 381 00:16:58,040 --> 00:16:59,721 Stop daydreaming 382 00:17:00,840 --> 00:17:02,040 You pushed me into the water first 383 00:17:02,201 --> 00:17:03,800 Then dived in to save me without thinking 384 00:17:04,119 --> 00:17:05,640 Thinking that would soften my heart 385 00:17:05,800 --> 00:17:06,161 to absolve your debt 386 00:17:06,319 --> 00:17:07,480 Forget about it 387 00:17:11,040 --> 00:17:12,001 Boss 388 00:17:12,119 --> 00:17:13,759 What you just said 389 00:17:13,921 --> 00:17:14,800 are outdated 390 00:17:14,921 --> 00:17:16,161 They're from ten years ago 391 00:17:16,280 --> 00:17:17,120 Idol dramas nowadays 392 00:17:17,280 --> 00:17:18,520 have already evolved 393 00:17:21,520 --> 00:17:22,161 Let's go 394 00:17:22,319 --> 00:17:23,000 Find a hotel 395 00:17:24,721 --> 00:17:26,560 Why? What's the hotel for? 396 00:17:26,681 --> 00:17:28,001 Of course, to change clothes 397 00:17:28,280 --> 00:17:29,641 What do you think I wanna do to you? 398 00:17:35,921 --> 00:17:37,040 It's hard to say 399 00:17:55,481 --> 00:17:56,560 -What's wrong? -Let's go 400 00:17:59,641 --> 00:18:00,120 Cheng Xi 401 00:18:00,280 --> 00:18:01,520 I see a lake over there 402 00:18:01,681 --> 00:18:04,520 Why don't we go rowing on the lake first? 403 00:18:05,080 --> 00:18:05,840 No 404 00:18:06,001 --> 00:18:07,681 Let's go rowing on the lake 405 00:18:08,001 --> 00:18:09,040 Are you scared? 406 00:18:11,520 --> 00:18:12,320 Don't be afraid 407 00:18:12,441 --> 00:18:13,921 This haunted house is fun 408 00:18:14,201 --> 00:18:14,721 Let's go 409 00:18:43,641 --> 00:18:44,881 Cheng Xi, aren't you scared? 410 00:18:49,120 --> 00:18:49,840 It's fine 411 00:18:49,881 --> 00:18:51,360 I'll protect you 412 00:18:58,800 --> 00:18:59,961 Cheng Xi 413 00:19:00,481 --> 00:19:02,001 Run 414 00:19:03,641 --> 00:19:04,401 Oh my god 415 00:19:04,401 --> 00:19:05,080 Oh my god 416 00:19:07,360 --> 00:19:08,280 You scared me, Cheng Xi 417 00:19:09,520 --> 00:19:10,280 You scared me 418 00:19:13,001 --> 00:19:13,560 It's okay 419 00:19:21,681 --> 00:19:22,641 Run 420 00:19:34,040 --> 00:19:34,560 What's wrong? 421 00:19:35,241 --> 00:19:35,961 What happened? 422 00:19:37,401 --> 00:19:38,641 There's a ghost 423 00:19:42,800 --> 00:19:43,881 Where are they? 424 00:19:52,360 --> 00:19:53,681 Alright, let's go 425 00:19:54,800 --> 00:19:55,481 How was it? 426 00:19:55,641 --> 00:19:56,320 Was it fun? 427 00:19:56,800 --> 00:19:57,560 Was it exciting? 428 00:19:57,560 --> 00:19:58,280 It was too exciting 429 00:19:58,401 --> 00:19:59,001 This wasn't playing 430 00:19:59,001 --> 00:20:00,641 We were just torturing ourselves 431 00:20:01,040 --> 00:20:02,161 Are you scared? 432 00:20:04,080 --> 00:20:05,641 Your lips are turning pale 433 00:20:05,721 --> 00:20:07,161 I think I'm anemic now 434 00:20:08,161 --> 00:20:09,760 Then close your eyes 435 00:20:09,921 --> 00:20:10,560 I'll pull you out 436 00:20:10,721 --> 00:20:11,681 No, I have to see you 437 00:20:11,681 --> 00:20:12,401 Or I'll panic even more 438 00:20:14,080 --> 00:20:15,241 Then hold my hand 439 00:20:15,360 --> 00:20:16,241 Okay 440 00:20:17,120 --> 00:20:18,320 Let's go 441 00:20:22,120 --> 00:20:23,481 Run 442 00:20:23,600 --> 00:20:24,080 Run 443 00:20:37,040 --> 00:20:38,161 Are you okay? 444 00:20:43,441 --> 00:20:44,241 Are you okay? 445 00:20:45,481 --> 00:20:47,320 I'm sorry 446 00:20:47,520 --> 00:20:48,600 I'll take you out 447 00:20:59,241 --> 00:21:00,120 Oh my god 448 00:21:03,560 --> 00:21:04,641 We're out 449 00:21:05,201 --> 00:21:06,201 It's over 450 00:21:19,760 --> 00:21:21,040 After so many years 451 00:21:21,161 --> 00:21:22,120 I've heard quite a bit 452 00:21:22,280 --> 00:21:23,320 about your gossip 453 00:21:23,921 --> 00:21:25,201 They say you like to turn female clients 454 00:21:25,320 --> 00:21:26,401 into girlfriends 455 00:21:27,401 --> 00:21:28,840 Is that your trick? 456 00:21:35,520 --> 00:21:37,201 No, it's not like that, Cheng Xi 457 00:21:37,320 --> 00:21:38,401 There must be a misunderstanding 458 00:21:38,441 --> 00:21:39,721 I need to clarify with you 459 00:21:39,840 --> 00:21:40,241 about this 460 00:21:40,320 --> 00:21:40,921 I have a responsibility 461 00:21:41,040 --> 00:21:41,760 and an obligation 462 00:21:41,881 --> 00:21:43,001 Well, first of all 463 00:21:43,120 --> 00:21:44,481 I've never developed a relationship 464 00:21:44,600 --> 00:21:47,481 with a female client outside of work 465 00:21:47,600 --> 00:21:48,161 Secondly 466 00:21:48,320 --> 00:21:49,641 I've been serious about you 467 00:21:49,800 --> 00:21:52,520 I'm a responsible young man now 468 00:21:52,921 --> 00:21:53,800 For me? 469 00:21:55,800 --> 00:21:57,401 We're all adults 470 00:21:57,520 --> 00:21:58,040 I get it 471 00:21:58,161 --> 00:21:59,641 That's good 472 00:22:01,881 --> 00:22:02,600 No, no... 473 00:22:02,641 --> 00:22:03,360 It's not... 474 00:22:03,441 --> 00:22:04,120 You don't understand 475 00:22:04,241 --> 00:22:04,681 Cheng Xi 476 00:22:04,681 --> 00:22:05,641 I'm not what you think 477 00:22:05,721 --> 00:22:07,641 That thing between us that night 478 00:22:08,560 --> 00:22:09,760 I'll take responsibility 479 00:22:12,681 --> 00:22:13,800 Which night? 480 00:22:13,921 --> 00:22:14,760 It was just... 481 00:22:19,721 --> 00:22:20,360 Miss Wang 482 00:22:20,481 --> 00:22:21,560 Hello 483 00:22:25,800 --> 00:22:26,881 Miss Wang, right now 484 00:22:27,001 --> 00:22:27,921 I'm a bit busy 485 00:22:30,360 --> 00:22:31,401 Alright, let's talk later 486 00:22:31,520 --> 00:22:32,080 Yes 487 00:22:32,961 --> 00:22:33,441 Okay 488 00:22:33,520 --> 00:22:34,520 Okay, that's it 489 00:22:34,641 --> 00:22:35,441 Okay, goodbye 490 00:22:36,721 --> 00:22:37,881 She's my client 491 00:22:38,001 --> 00:22:38,520 Female client 492 00:22:40,280 --> 00:22:40,600 Right 493 00:22:40,721 --> 00:22:41,921 What a coincidence 494 00:22:42,001 --> 00:22:42,961 You just said this 495 00:22:55,681 --> 00:22:56,360 Come on 496 00:22:56,481 --> 00:22:57,241 I just told you 497 00:22:57,360 --> 00:22:58,201 that today is the weekend 498 00:22:58,320 --> 00:22:58,840 I told you 499 00:22:59,001 --> 00:22:59,441 I have something important right now 500 00:22:59,520 --> 00:23:00,280 If you call me 501 00:23:00,360 --> 00:23:00,881 without a valid reason 502 00:23:01,001 --> 00:23:01,760 I'll get angry 503 00:23:01,760 --> 00:23:02,560 Alright 504 00:23:02,681 --> 00:23:03,721 Go to my villa first 505 00:23:03,800 --> 00:23:05,080 Bring me a complete set of clothes 506 00:23:05,401 --> 00:23:06,360 I'll send you the address 507 00:23:06,441 --> 00:23:07,441 All the clothes 508 00:23:07,721 --> 00:23:09,001 including underwear 509 00:23:10,760 --> 00:23:11,560 By the way 510 00:23:11,760 --> 00:23:12,921 Go to a women's clothing store 511 00:23:13,001 --> 00:23:14,201 Buy a set of women's clothing 512 00:23:14,280 --> 00:23:15,080 The whole set 513 00:23:15,201 --> 00:23:16,241 What kind of women's clothing? 514 00:23:20,280 --> 00:23:20,881 What are you doing? 515 00:23:21,001 --> 00:23:21,641 You still want women's clothing? 516 00:23:21,760 --> 00:23:23,241 Why so much talking? Hurry up 517 00:23:32,481 --> 00:23:33,921 Xixi, I might have to... 518 00:23:34,040 --> 00:23:35,120 I understand 519 00:23:35,241 --> 00:23:36,241 Just go 520 00:23:36,360 --> 00:23:37,721 Work is more important 521 00:23:38,040 --> 00:23:38,921 Miss Wang 522 00:23:39,840 --> 00:23:41,161 No, it's Qian Heng 523 00:23:41,881 --> 00:23:43,881 Didn't you wanna buy women's clothing? 524 00:23:44,001 --> 00:23:44,961 I heard it all 525 00:23:45,080 --> 00:23:45,881 Hurry up 526 00:23:46,001 --> 00:23:47,320 Don't keep them waiting 527 00:23:47,641 --> 00:23:49,441 Qian Heng wants to buy women's clothing 528 00:23:52,241 --> 00:23:53,760 Anyway, you won't believe it 529 00:23:55,681 --> 00:23:57,360 He tricked me 530 00:23:57,641 --> 00:23:58,520 I'm... 531 00:23:58,921 --> 00:24:00,161 I'll explain to you later 532 00:24:00,280 --> 00:24:01,201 Cheng Xi, I'm sorry 533 00:24:25,161 --> 00:24:26,201 I'm fine, boss 534 00:24:26,360 --> 00:24:26,921 You can go 535 00:24:28,760 --> 00:24:29,481 Boss, your clothes... 536 00:24:29,560 --> 00:24:30,241 Don't touch me 537 00:24:30,320 --> 00:24:30,921 I'll do it myself 538 00:24:31,040 --> 00:24:31,840 Boss 539 00:24:32,241 --> 00:24:33,120 Why are you so upset? 540 00:24:33,241 --> 00:24:34,280 I didn't do anything 541 00:24:35,840 --> 00:24:36,881 I used to misunderstand 542 00:24:36,881 --> 00:24:38,401 that you have a lot of emotional experience 543 00:24:38,520 --> 00:24:39,600 I didn't expect you to be so shy 544 00:24:44,120 --> 00:24:45,441 Making me look like a pervert 545 00:25:04,481 --> 00:25:05,600 Qian, open the door 546 00:25:05,721 --> 00:25:06,241 I'm here 547 00:25:11,441 --> 00:25:12,360 What's wrong? 548 00:25:13,161 --> 00:25:14,201 Quickly go in 549 00:25:18,840 --> 00:25:19,961 Give it to me, you go back 550 00:25:20,921 --> 00:25:22,001 Why are you dressed like this, Qian? 551 00:25:23,961 --> 00:25:24,641 Where is Cheng Yao? 552 00:25:24,760 --> 00:25:25,760 What did you do to Cheng Yao? 553 00:25:26,961 --> 00:25:27,520 Cheng Yao 554 00:25:27,560 --> 00:25:28,040 Where is Cheng Yao? 555 00:25:28,120 --> 00:25:28,760 Did you bully her? 556 00:25:28,760 --> 00:25:29,520 What are you doing, Qian? 557 00:25:29,641 --> 00:25:29,921 How could you do this to Cheng Yao? 558 00:25:30,040 --> 00:25:30,881 My taste is not that bad 559 00:25:30,921 --> 00:25:31,600 Why did you make me... 560 00:25:31,721 --> 00:25:33,800 What do you mean by saying that? 561 00:25:35,800 --> 00:25:37,280 It's just the literal meaning 562 00:25:37,280 --> 00:25:38,681 I won't like you, anyway 563 00:25:40,241 --> 00:25:41,080 It seems to that you can reach 564 00:25:41,201 --> 00:25:42,681 my aesthetic standards 565 00:25:42,881 --> 00:25:43,921 Wait 566 00:25:44,040 --> 00:25:44,881 You two, stop arguing 567 00:25:44,881 --> 00:25:45,600 Can someone tell me 568 00:25:45,600 --> 00:25:47,040 why both of you 569 00:25:47,161 --> 00:25:48,560 are dressed like this? 570 00:25:49,161 --> 00:25:50,040 There's a fool 571 00:25:50,161 --> 00:25:51,040 who dragged me into this 572 00:25:51,560 --> 00:25:53,001 That fool even saved you 573 00:25:53,320 --> 00:25:53,921 So you admit 574 00:25:54,040 --> 00:25:54,560 that you're the fool 575 00:25:54,681 --> 00:25:55,401 Okay, two fools 576 00:25:55,520 --> 00:25:55,921 Stop arguing 577 00:25:55,921 --> 00:25:57,080 Come on, change your clothes 578 00:26:00,681 --> 00:26:01,360 I'm leaving 579 00:26:03,401 --> 00:26:06,080 Don't let anyone know about this today 580 00:26:06,280 --> 00:26:06,760 Otherwise, you... 581 00:26:06,840 --> 00:26:07,641 Got it, fool 582 00:26:10,360 --> 00:26:11,481 Take care of yourself 583 00:26:14,681 --> 00:26:15,481 Don't worry, boss 584 00:26:15,560 --> 00:26:16,721 I don't want others to know either 585 00:26:18,401 --> 00:26:19,201 It's better 586 00:26:28,280 --> 00:26:29,320 Don't infect me 587 00:26:37,080 --> 00:26:37,641 Yu Fei 588 00:26:38,360 --> 00:26:39,881 Scan all the closing report 589 00:26:40,001 --> 00:26:41,401 and judgment 590 00:26:41,520 --> 00:26:42,320 Send them all to Cheng Yao 591 00:26:42,520 --> 00:26:43,120 Cheng Yao 592 00:26:44,481 --> 00:26:45,600 Tomorrow, help me schedule a client 593 00:26:45,881 --> 00:26:46,320 Boss 594 00:26:46,800 --> 00:26:47,721 Are you okay? 595 00:26:47,800 --> 00:26:49,120 Or I'll go buy you some medicine 596 00:26:49,840 --> 00:26:50,241 If you can go 597 00:26:50,360 --> 00:26:51,001 you would have gone already 598 00:26:51,441 --> 00:26:52,360 I wanna go 599 00:26:52,481 --> 00:26:53,481 But my legs... 600 00:26:53,840 --> 00:26:54,401 You go 601 00:26:55,280 --> 00:26:56,360 I'll do it gladly 602 00:27:05,441 --> 00:27:06,280 Do you feel like 603 00:27:06,520 --> 00:27:08,360 yoour boss became a bit weak 604 00:27:08,520 --> 00:27:09,441 and lovable 605 00:27:09,600 --> 00:27:10,840 after he got sick 606 00:27:11,161 --> 00:27:12,800 Like a delicate beauty with an illness 607 00:27:12,921 --> 00:27:13,681 He's clearly not in good health 608 00:27:13,800 --> 00:27:15,001 but still pretending to be strong 609 00:27:15,360 --> 00:27:16,641 So cute 610 00:27:17,201 --> 00:27:18,201 So you like the man 611 00:27:18,320 --> 00:27:19,760 with a weaker constitution 612 00:27:23,161 --> 00:27:24,320 If you're sick, go get treated 613 00:27:26,881 --> 00:27:28,080 Cheng Yao, you caught a cold too 614 00:27:30,280 --> 00:27:30,840 Stay away from me 615 00:27:30,961 --> 00:27:31,721 Don't infect me 616 00:27:32,520 --> 00:27:33,201 Didn't you just say 617 00:27:33,360 --> 00:27:34,840 that you find this character cute 618 00:27:35,441 --> 00:27:36,161 Did I? 619 00:27:49,241 --> 00:27:50,560 You're back, boss 620 00:27:51,921 --> 00:27:52,921 Want some ginger tea? 621 00:27:53,040 --> 00:27:53,961 I got one for you 622 00:27:54,161 --> 00:27:55,201 It's good for colds 623 00:27:55,760 --> 00:27:56,560 No, thanks 624 00:28:08,401 --> 00:28:09,560 Is this thing effective? 625 00:28:10,441 --> 00:28:11,201 Yes, it is 626 00:28:13,560 --> 00:28:15,560 Ginger tea has many benefits 627 00:28:16,201 --> 00:28:17,560 Have you never had ginger tea? 628 00:28:18,241 --> 00:28:19,320 Then have a cup 629 00:28:22,881 --> 00:28:24,441 Didn't you just say you don't want it? 630 00:28:25,520 --> 00:28:26,760 I finished it all 631 00:28:31,961 --> 00:28:32,681 Boss 632 00:28:33,681 --> 00:28:35,401 Can I discuss something with you? 633 00:28:36,080 --> 00:28:37,241 I caught a cold today 634 00:28:37,360 --> 00:28:38,681 I don't have much energy 635 00:28:38,881 --> 00:28:41,441 How about instant noodles for dinner? 636 00:28:41,560 --> 00:28:43,001 Stir-fry instant noodles for the night snacks 637 00:28:43,120 --> 00:28:43,641 What do you think? 638 00:28:43,840 --> 00:28:45,160 Don't push your luck 639 00:28:47,001 --> 00:28:48,040 Even instant noodles 640 00:28:48,161 --> 00:28:49,840 can be made with care, you know 641 00:28:52,280 --> 00:28:53,840 And I really don't know 642 00:28:53,961 --> 00:28:55,481 why you insisted on living with me? 643 00:28:55,760 --> 00:28:56,721 And you always 644 00:28:56,800 --> 00:28:57,800 asked me to make snacks for you 645 00:28:57,921 --> 00:28:58,921 Forget about it 646 00:28:59,040 --> 00:29:00,600 And you want me to sing while doing it 647 00:29:00,760 --> 00:29:02,161 And forget about it 648 00:29:02,280 --> 00:29:03,681 You never eat the snacks I made 649 00:29:07,201 --> 00:29:09,760 Is it because you think I'm 650 00:29:09,881 --> 00:29:11,600 a righteous person? 651 00:29:12,441 --> 00:29:13,681 So I can handle everything 652 00:29:14,401 --> 00:29:15,721 Actually, it's mainly because... 653 00:29:15,961 --> 00:29:16,921 Qian Heng 654 00:29:18,760 --> 00:29:20,401 Qian Heng, I know you're at home 655 00:29:22,001 --> 00:29:23,040 Qian Heng 656 00:29:23,320 --> 00:29:24,001 Don't move 657 00:29:24,760 --> 00:29:25,721 Don't open the door 658 00:29:25,840 --> 00:29:26,560 Qian Heng, I'm warning you 659 00:29:26,681 --> 00:29:27,520 If you don't open the door 660 00:29:27,681 --> 00:29:29,560 Who is it? Is she your ex? 661 00:29:29,961 --> 00:29:31,001 No, don't mind her 662 00:29:31,161 --> 00:29:31,681 Don't open the door 663 00:29:32,201 --> 00:29:33,001 Don't open the door 664 00:29:33,120 --> 00:29:33,921 Qian Heng 665 00:29:34,441 --> 00:29:36,040 I'm really getting angry now 666 00:29:46,641 --> 00:29:47,921 This is the girl 667 00:29:48,040 --> 00:29:49,080 even Qian Heng avoids 668 00:29:49,360 --> 00:29:50,721 Qian Heng, if you don't open the door 669 00:29:50,721 --> 00:29:51,681 I'll cause a scene 670 00:29:53,881 --> 00:29:54,520 Hello 671 00:30:01,241 --> 00:30:02,161 I'm not home 672 00:30:02,280 --> 00:30:03,120 Please don't disturb 673 00:30:03,241 --> 00:30:04,320 my cohabitating girlfriend, Cheng Yao 674 00:30:09,001 --> 00:30:10,560 I'm not good 675 00:30:12,441 --> 00:30:13,600 Are you looking for Qian Heng, right? 676 00:30:13,840 --> 00:30:14,441 I'm his... 677 00:30:14,520 --> 00:30:15,161 Enough 678 00:30:15,241 --> 00:30:16,001 You don't have to 679 00:30:16,001 --> 00:30:17,080 show off in front of me 680 00:30:17,481 --> 00:30:18,441 I know 681 00:30:19,080 --> 00:30:22,241 You're Qian Heng's cohabitating girlfriend 682 00:30:23,001 --> 00:30:23,881 Cheng Yao 683 00:30:26,840 --> 00:30:28,280 Although I don't wanna admit it 684 00:30:28,921 --> 00:30:31,080 Qian Heng has a good taste 685 00:30:33,441 --> 00:30:35,320 I have nothing to do with him 686 00:30:39,161 --> 00:30:40,280 I know 687 00:30:40,401 --> 00:30:41,280 You're now 688 00:30:41,401 --> 00:30:42,600 in a great relationship 689 00:30:43,600 --> 00:30:44,481 Can I come in? 690 00:30:45,080 --> 00:30:45,921 Please come in 691 00:30:46,961 --> 00:30:48,401 Qian Heng doesn't even live in a villa 692 00:30:49,320 --> 00:30:50,721 only for you 693 00:30:51,560 --> 00:30:53,001 He lives in this kind of community 694 00:30:54,280 --> 00:30:55,441 But let me tell you 695 00:30:55,921 --> 00:30:57,360 Some sort of feelings 696 00:30:57,560 --> 00:30:58,961 can only be temporary 697 00:31:01,120 --> 00:31:02,401 But we are not what you think 698 00:31:02,481 --> 00:31:03,600 Don't be so confident 699 00:31:04,120 --> 00:31:05,120 There's still a long way to go 700 00:31:05,280 --> 00:31:05,760 I'm telling you 701 00:31:05,961 --> 00:31:07,441 Qian Heng will always be mine 702 00:31:10,360 --> 00:31:12,520 As long as he is not married 703 00:31:13,161 --> 00:31:17,161 I, Dong Min, will compete with you 704 00:31:17,360 --> 00:31:18,560 to the end 705 00:31:21,760 --> 00:31:22,360 But the two of us 706 00:31:22,520 --> 00:31:23,520 really don't have that kind of relationship 707 00:31:23,721 --> 00:31:24,441 How should I say 708 00:31:24,600 --> 00:31:25,201 for you to believe? 709 00:31:25,320 --> 00:31:26,201 Why don't you admit it? 710 00:31:26,360 --> 00:31:27,760 He even sends me messages 711 00:31:29,721 --> 00:31:30,481 See for yourself 712 00:31:35,201 --> 00:31:36,641 Stop gloating 713 00:31:36,760 --> 00:31:37,360 How could you be so happy? 714 00:31:39,481 --> 00:31:40,320 In any case, 715 00:31:40,560 --> 00:31:42,280 I'm here to challenge you today 716 00:31:45,280 --> 00:31:46,201 I'm telling you 717 00:32:00,560 --> 00:32:01,401 Qian Heng 718 00:32:02,881 --> 00:32:08,721 will only be mine 719 00:32:15,560 --> 00:32:16,401 That's roughly what I mean 720 00:32:19,600 --> 00:32:20,120 Let me see you off 721 00:32:20,241 --> 00:32:20,800 Thank you 722 00:32:25,921 --> 00:32:26,560 Thank you 723 00:32:37,600 --> 00:32:38,401 She left 724 00:32:44,641 --> 00:32:45,401 Boss 725 00:32:46,760 --> 00:32:48,161 But why did you send her 726 00:32:48,320 --> 00:32:49,280 that kind of message? 727 00:32:50,441 --> 00:32:51,360 Because I knew 728 00:32:51,520 --> 00:32:52,481 that you're afraid of nothing 729 00:32:52,600 --> 00:32:53,600 You'll definitely go and open the door 730 00:32:54,600 --> 00:32:56,280 You found out about that 731 00:32:58,520 --> 00:33:00,161 But I'm also afraid that 732 00:33:00,161 --> 00:33:02,401 she'll get jealous 733 00:33:02,401 --> 00:33:02,921 and misunderstand 734 00:33:03,040 --> 00:33:04,161 That's why I opened the door 735 00:33:04,600 --> 00:33:05,401 Let me correct you 736 00:33:05,520 --> 00:33:07,120 I'm only ambiguous with money 737 00:33:07,401 --> 00:33:08,560 Who is she then? 738 00:33:12,520 --> 00:33:13,800 A daughter of a major client 739 00:33:13,921 --> 00:33:14,921 I rejected her 740 00:33:15,040 --> 00:33:15,921 But she didn't listen 741 00:33:16,921 --> 00:33:18,681 Is that client important? 742 00:33:22,600 --> 00:33:24,401 He's my first client since I started working 743 00:33:25,961 --> 00:33:27,760 So he's really special to you 744 00:33:28,201 --> 00:33:29,481 So, 745 00:33:29,681 --> 00:33:30,961 to avoid the crazy pursuit 746 00:33:31,120 --> 00:33:32,800 of the client's daughter? 747 00:33:32,961 --> 00:33:34,641 You're living with me 748 00:33:35,921 --> 00:33:37,360 This client has a case worth 749 00:33:37,481 --> 00:33:38,641 700 million yuan in family matters 750 00:33:38,641 --> 00:33:39,320 I'm representing him 751 00:33:43,481 --> 00:33:44,560 But boss 752 00:33:44,721 --> 00:33:45,641 Dong Min already knows 753 00:33:45,760 --> 00:33:46,881 your address 754 00:33:46,961 --> 00:33:47,481 It doesn't make sense 755 00:33:47,560 --> 00:33:48,681 for you to live here anymore 756 00:33:50,401 --> 00:33:51,681 And I think 757 00:33:51,800 --> 00:33:53,241 living with me, 758 00:33:53,401 --> 00:33:54,320 such an employee together 759 00:33:54,441 --> 00:33:55,600 is insulting yourself 760 00:33:57,241 --> 00:33:58,961 Are you considering moving out? 761 00:34:01,001 --> 00:34:02,160 Other than this kind of community, 762 00:34:02,321 --> 00:34:02,881 are there really no 763 00:34:03,040 --> 00:34:04,200 other places to live? 764 00:34:04,361 --> 00:34:04,921 Nope 765 00:34:06,481 --> 00:34:07,560 And you just heard it too 766 00:34:07,720 --> 00:34:09,001 I have a villa 767 00:34:09,440 --> 00:34:10,440 But it's too far from the company 768 00:34:10,440 --> 00:34:11,079 It's not that convenient 769 00:34:13,920 --> 00:34:15,000 Money can be capricious 770 00:34:22,239 --> 00:34:23,039 Tingting 771 00:34:23,321 --> 00:34:25,001 I think Qian Heng definitely has secrets 772 00:34:25,960 --> 00:34:27,920 A lawyer with a net worth of over 100 million 773 00:34:28,040 --> 00:34:29,440 He doesn't live in a big villa 774 00:34:29,440 --> 00:34:31,360 but living with me in this small community 775 00:34:37,481 --> 00:34:39,720 And there's a hardworking maid 776 00:34:40,960 --> 00:34:41,599 Don't interrupt me 777 00:34:41,719 --> 00:34:44,280 I have to find some clues 778 00:34:44,400 --> 00:34:46,079 Or I really can't turn things around 779 00:34:52,120 --> 00:34:54,080 Brother Fei, have a drink 780 00:34:54,400 --> 00:34:55,320 Thank you 781 00:34:56,880 --> 00:34:57,481 Brother Bao 782 00:34:57,481 --> 00:34:58,801 What's wrong with this? 783 00:34:58,961 --> 00:34:59,520 This... 784 00:34:59,520 --> 00:35:00,401 I'm so embarrassed 785 00:35:00,560 --> 00:35:01,441 Look at you 786 00:35:03,240 --> 00:35:04,281 Half sugar next time 787 00:35:04,380 --> 00:35:04,900 Okay 788 00:35:05,240 --> 00:35:06,441 So, what's the matter? 789 00:35:08,080 --> 00:35:09,001 I wanna ask 790 00:35:09,160 --> 00:35:10,040 if you have any files 791 00:35:10,160 --> 00:35:10,761 of all the cases 792 00:35:10,881 --> 00:35:12,120 in the past three months 793 00:35:12,281 --> 00:35:13,321 I wanna study them 794 00:35:13,481 --> 00:35:14,361 Yes 795 00:35:14,401 --> 00:35:15,401 I have meeting notes here 796 00:35:15,560 --> 00:35:16,720 I've highlighted the key points for you 797 00:35:16,841 --> 00:35:17,720 That's great 798 00:35:18,600 --> 00:35:19,921 Brother Fei, you're so serious 799 00:35:21,640 --> 00:35:23,040 Cheng Yao is so sensible 800 00:35:23,520 --> 00:35:26,720 Indeed, Junheng needs rare talents 801 00:35:27,361 --> 00:35:28,841 Life forces 802 00:35:35,240 --> 00:35:36,680 Let me see 803 00:35:36,841 --> 00:35:38,321 Can we find any flaws 804 00:35:38,321 --> 00:35:40,240 in these recent files? 805 00:35:49,600 --> 00:35:51,921 Others are all marked in millions 806 00:35:53,321 --> 00:35:55,240 Why this one is five million? 807 00:36:04,560 --> 00:36:06,881 And it's just a regular divorce case 808 00:36:07,361 --> 00:36:08,640 With such a small amount 809 00:36:09,160 --> 00:36:10,281 There must be a problem 810 00:36:35,841 --> 00:36:36,640 Hello 811 00:36:36,881 --> 00:36:38,600 I'm Qian Heng's assistant 812 00:36:38,881 --> 00:36:39,361 I wanna help him... 813 00:36:39,361 --> 00:36:40,160 Why are you looking for me? 814 00:36:40,160 --> 00:36:41,441 He doesn't cooperate with treatment 815 00:36:42,240 --> 00:36:43,160 but attacking me personally 816 00:36:43,160 --> 00:36:44,120 No wonder he can't sleep 817 00:36:44,801 --> 00:36:46,160 I can't do anything about his illness 818 00:36:46,600 --> 00:36:47,481 Just tell your boss 819 00:36:47,481 --> 00:36:48,600 Good luck to him 820 00:36:52,160 --> 00:36:53,120 Insomnia 821 00:36:53,401 --> 00:36:54,281 Remember 822 00:36:54,441 --> 00:36:56,281 Don't sing while cooking dinner 823 00:36:56,640 --> 00:36:57,720 Sing when cooking night snacks 824 00:36:58,120 --> 00:36:59,080 You don't eat night snacks 825 00:36:59,120 --> 00:37:00,160 Then why do you want me to make them? 826 00:37:01,040 --> 00:37:02,441 It's not healthy 827 00:37:11,001 --> 00:37:12,160 Boss, dinner is ready 828 00:37:12,801 --> 00:37:13,720 What the hell 829 00:37:14,520 --> 00:37:15,441 Did he fall asleep? 830 00:37:18,481 --> 00:37:19,321 So after all that, 831 00:37:19,321 --> 00:37:20,961 you used me as a sleeping pill 832 00:37:22,801 --> 00:37:23,600 Cheng Yao 833 00:37:23,921 --> 00:37:25,321 I have to look at the materials later 834 00:37:25,481 --> 00:37:26,720 No need to make night snacks anymore 835 00:37:32,520 --> 00:37:33,881 You can't sleep, huh? 836 00:38:27,761 --> 00:38:28,481 Boss 837 00:38:29,120 --> 00:38:29,841 I made porridge 838 00:38:30,001 --> 00:38:31,240 Do you want some? 839 00:38:36,200 --> 00:38:37,600 Let me come in and get it for you 840 00:38:45,321 --> 00:38:47,160 He actually fell asleep 841 00:38:47,560 --> 00:38:49,001 Got you 842 00:38:59,720 --> 00:39:01,401 I knew it wouldn't be that simple 843 00:39:33,160 --> 00:39:34,200 Cheng Yao 844 00:39:36,200 --> 00:39:37,120 Cheng Yao 845 00:39:37,160 --> 00:39:37,640 Did you make 846 00:39:37,761 --> 00:39:38,560 a late-night snack last night? 847 00:39:40,080 --> 00:39:40,921 But didn't you say 848 00:39:41,040 --> 00:39:41,841 you didn't want it? 849 00:39:42,001 --> 00:39:43,281 I only made mine 850 00:39:43,720 --> 00:39:45,600 Next time, if I tell you not to make it 851 00:39:45,720 --> 00:39:47,040 Then you can't even make yours 852 00:39:48,441 --> 00:39:50,001 Boss, last night 853 00:39:50,120 --> 00:39:51,200 Did you finish reading the materials? 854 00:39:51,321 --> 00:39:52,560 Do you need my help? 855 00:39:53,441 --> 00:39:54,720 Just some materials 856 00:39:54,961 --> 00:39:56,321 I don't have to stay up late to finish them 857 00:40:05,801 --> 00:40:06,761 Good morning, Brother Bao 858 00:40:08,401 --> 00:40:09,040 Cheng Yao 859 00:40:10,321 --> 00:40:11,240 Do you know 860 00:40:11,361 --> 00:40:13,441 boss invited me for a meeting last night 861 00:40:13,841 --> 00:40:14,961 But he didn't show up on time 862 00:40:16,680 --> 00:40:17,921 I know 863 00:40:18,080 --> 00:40:18,881 No, you don't 864 00:40:22,281 --> 00:40:23,200 You don't know 865 00:40:24,841 --> 00:40:25,841 He apologized to me 866 00:40:26,281 --> 00:40:27,321 for oversleeping 867 00:40:28,441 --> 00:40:29,401 Sorry 868 00:40:29,520 --> 00:40:31,120 This is the first time in my four years 869 00:40:31,240 --> 00:40:32,240 at this company that I've heard him saying 870 00:40:32,401 --> 00:40:33,640 sorry to someone else 871 00:40:33,801 --> 00:40:35,401 Are you sure you didn't mishear it? 872 00:40:35,520 --> 00:40:36,240 How could I? 873 00:40:36,720 --> 00:40:37,560 I'm telling you 874 00:40:37,720 --> 00:40:38,921 With enough effort, 875 00:40:39,040 --> 00:40:40,361 even an iron rod can be ground into a needle 876 00:40:40,481 --> 00:40:43,321 Brother Bao kept working with injuries 877 00:40:43,481 --> 00:40:44,001 This apology 878 00:40:44,160 --> 00:40:45,240 is the biggest recognition 879 00:40:45,841 --> 00:40:47,080 Congratulations, brother Bao 880 00:40:49,120 --> 00:40:49,841 Don't you think 881 00:40:50,001 --> 00:40:51,001 the boss has changed recently? 882 00:40:52,080 --> 00:40:55,200 He seems to have a divine aura on him 883 00:40:55,921 --> 00:40:57,080 And his temper has improved 884 00:40:58,160 --> 00:40:59,321 So handsome 885 00:41:01,040 --> 00:41:01,841 Maybe that's the joy 886 00:41:01,961 --> 00:41:04,001 after tormenting people 887 00:41:04,160 --> 00:41:05,240 What about you? 888 00:41:05,720 --> 00:41:07,080 You seem dissatisfied with the boss 889 00:41:07,200 --> 00:41:07,961 How dare I? 890 00:41:08,001 --> 00:41:08,720 You do 891 00:41:08,841 --> 00:41:09,680 Who are you disatisfied with? 892 00:41:11,200 --> 00:41:11,841 Nope 893 00:41:12,841 --> 00:41:13,321 I... 894 00:41:13,321 --> 00:41:14,120 I'm not very satisfied 895 00:41:14,281 --> 00:41:14,961 with my orthopedist 896 00:41:15,120 --> 00:41:16,761 My leg hasn't been getting better 897 00:41:17,040 --> 00:41:18,281 It seems like the bone was... 898 00:41:19,520 --> 00:41:20,801 It's still not good 899 00:41:21,040 --> 00:41:22,160 Has the bone 900 00:41:22,321 --> 00:41:23,441 been set wrong or something? 901 00:41:29,841 --> 00:41:30,481 Cheng Yao 902 00:41:30,680 --> 00:41:31,560 Get ready 903 00:41:31,720 --> 00:41:32,520 Xu Jun and his lawyer 904 00:41:32,680 --> 00:41:33,361 will be here soon 905 00:41:33,481 --> 00:41:34,401 We need to have a pretrial conference 906 00:41:34,520 --> 00:41:35,720 Should we inform Bai Xingmeng? 907 00:41:35,881 --> 00:41:36,720 She won't come 908 00:41:36,720 --> 00:41:37,481 We'll communicate with her 909 00:41:37,640 --> 00:41:38,281 after the meeting 910 00:41:38,441 --> 00:41:38,841 Okay 911 00:41:54,520 --> 00:41:55,160 Lawyer Qian 912 00:41:55,160 --> 00:41:56,120 Mr. Xu has arrived 913 00:41:56,240 --> 00:41:56,640 Okay 914 00:41:57,120 --> 00:41:57,881 Please come in 915 00:42:03,200 --> 00:42:04,001 Mr. Xu 916 00:42:04,441 --> 00:42:05,680 Hello, Lawyer Qian 917 00:42:08,281 --> 00:42:08,881 Lawyer Qian 918 00:42:09,401 --> 00:42:09,841 Hello 919 00:42:09,841 --> 00:42:10,761 I'm Gu Beiqing 920 00:42:10,761 --> 00:42:12,160 the attorney representing this case 921 00:42:12,481 --> 00:42:13,080 Qian Heng 922 00:42:16,600 --> 00:42:17,281 Please have a seat 923 00:42:17,520 --> 00:42:18,040 Please 924 00:42:29,080 --> 00:42:29,921 Lawyer Qian 925 00:42:30,040 --> 00:42:32,200 Actually we came here today 926 00:42:32,361 --> 00:42:34,680 mainly to discuss an out-of-court settlement 927 00:42:35,281 --> 00:42:36,321 I'm willing to compensate 928 00:42:36,481 --> 00:42:37,640 I'll give her the assets 929 00:42:37,801 --> 00:42:39,040 that should be given to her 930 00:42:39,361 --> 00:42:40,720 But it's true that Xingmeng 931 00:42:40,921 --> 00:42:41,961 has been refusing to talk to me 932 00:42:42,160 --> 00:42:43,560 I really have no other choice 933 00:42:44,160 --> 00:42:45,040 Mr. Xu 934 00:42:45,321 --> 00:42:46,801 You can provide your settlement proposal 935 00:42:46,801 --> 00:42:47,441 to me 936 00:42:47,481 --> 00:42:48,921 I will convey it to my client 937 00:42:56,520 --> 00:42:57,040 Here 938 00:42:57,520 --> 00:42:58,040 Thank you 939 00:42:58,281 --> 00:42:59,040 This is our draft 940 00:42:59,200 --> 00:43:00,080 settlement proposal 941 00:43:09,441 --> 00:43:10,520 Mr. Xu hopes 942 00:43:10,680 --> 00:43:12,040 to reach a settlement out of court 943 00:43:12,160 --> 00:43:12,921 This agreement 944 00:43:13,040 --> 00:43:14,200 is enough to prove our sincerity 945 00:43:14,361 --> 00:43:15,680 Moreover, Miss Bai 946 00:43:15,841 --> 00:43:17,001 is a celebrity in the entertainment industry 947 00:43:17,640 --> 00:43:18,841 If she goes through the litigation process 948 00:43:19,001 --> 00:43:19,881 it will be exposed by gossip 949 00:43:20,040 --> 00:43:22,801 This might not be good for her 950 00:43:25,080 --> 00:43:25,761 Perfect 951 00:43:26,321 --> 00:43:27,361 Really perfect 952 00:43:28,600 --> 00:43:30,361 Unfortunately, I don't accept it 54343

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.