Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:00,120 --> 00:02:00,480
Cheng Yao
2
00:02:00,840 --> 00:02:01,280
Wake up
3
00:02:03,880 --> 00:02:04,240
Wake up
4
00:02:10,280 --> 00:02:10,680
Me
5
00:02:12,840 --> 00:02:13,880
Kowtowing to me won't help
6
00:02:16,680 --> 00:02:17,440
Good morning, boss
7
00:02:18,120 --> 00:02:18,600
Sorry
8
00:02:18,600 --> 00:02:19,120
I didn't mean to
9
00:02:19,120 --> 00:02:20,280
Sleep here
10
00:02:20,720 --> 00:02:21,400
Yesterday, I wanted to
11
00:02:21,400 --> 00:02:22,400
Cook you a meal
12
00:02:22,680 --> 00:02:23,520
As a thank you
13
00:02:23,600 --> 00:02:24,400
But when I reached the door
14
00:02:24,400 --> 00:02:25,280
I heard you snoring
15
00:02:25,280 --> 00:02:26,000
You entered my room
16
00:02:26,280 --> 00:02:27,120
How is that possible
17
00:02:27,120 --> 00:02:27,680
You were sleeping
18
00:02:27,680 --> 00:02:28,840
How could I disturb you
19
00:02:29,280 --> 00:02:29,880
I just wanted to say
20
00:02:29,880 --> 00:02:31,280
Rest on the couch for a while
21
00:02:31,280 --> 00:02:32,160
Wait for you a little longer
22
00:02:33,400 --> 00:02:35,280
But it was too warm inside
23
00:02:35,680 --> 00:02:37,440
And the sound of the wind and rain outside was hypnotizing
24
00:02:38,280 --> 00:02:39,440
I accidentally fell asleep
25
00:02:41,000 --> 00:02:42,440
The sound of wind and rain is hypnotizing
26
00:02:43,440 --> 00:02:44,400
Haven't you heard of it?
27
00:02:45,080 --> 00:02:45,960
432 Hertz
28
00:02:46,000 --> 00:02:47,520
It's the most harmonious frequency in the universe
29
00:02:48,000 --> 00:02:49,120
They say many people
30
00:02:49,120 --> 00:02:49,840
Enter a state of extreme relaxation
31
00:02:49,840 --> 00:02:51,160
When they hear this sound
32
00:02:51,520 --> 00:02:52,400
Many people use it as
33
00:02:52,440 --> 00:02:53,520
Background music for sleep
34
00:02:53,680 --> 00:02:54,520
They say it's very effective
35
00:02:55,440 --> 00:02:56,280
What nonsense
36
00:02:57,280 --> 00:02:58,080
Then what is this?
37
00:02:58,840 --> 00:02:59,440
I made it for you
38
00:03:01,240 --> 00:03:02,520
Leave my house as soon as possible
39
00:03:04,280 --> 00:03:04,880
Boss
40
00:03:05,840 --> 00:03:06,960
Are you going to the office too?
41
00:03:07,120 --> 00:03:08,280
Can you give me a ride?
42
00:03:08,440 --> 00:03:08,840
Do you think
43
00:03:08,840 --> 00:03:09,960
I'm a charity?
44
00:03:11,840 --> 00:03:12,520
I'm going to wash my face
45
00:03:13,000 --> 00:03:13,720
Get out soon
46
00:03:19,000 --> 00:03:20,880
Is it because Cheng Yao fell asleep?
47
00:03:51,400 --> 00:03:52,240
Impossible
48
00:03:52,440 --> 00:03:54,240
It must be the wind and rain, the frequency
49
00:03:54,280 --> 00:03:54,960
It's science
50
00:03:55,240 --> 00:03:56,440
In any case, it definitely isn't Cheng Yao
51
00:03:59,160 --> 00:03:59,840
Cheng Yao, here
52
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
What's this?
53
00:04:02,840 --> 00:04:03,520
Qian Lv called me last night
54
00:04:03,520 --> 00:04:04,120
And told me
55
00:04:04,120 --> 00:04:05,080
To give you the case file
56
00:04:05,080 --> 00:04:05,840
You can officially
57
00:04:05,840 --> 00:04:06,680
Join us in handling the case
58
00:04:07,120 --> 00:04:07,840
Really?
59
00:04:08,360 --> 00:04:10,160
The direction is right and there's progress
60
00:04:11,360 --> 00:04:12,040
I'll definitely work hard
61
00:04:12,040 --> 00:04:12,920
Not to hold everyone back
62
00:04:15,680 --> 00:04:16,480
Do you see anything?
63
00:04:17,360 --> 00:04:18,360
Do you need help from Brother Bao
64
00:04:18,480 --> 00:04:19,840
To guide you?
65
00:04:25,280 --> 00:04:26,280
No, this Xu Jun
66
00:04:26,360 --> 00:04:27,400
Why is he like this?
67
00:04:28,480 --> 00:04:29,680
Still too young
68
00:04:30,120 --> 00:04:31,400
Being a family lawyer for too long
69
00:04:31,400 --> 00:04:32,240
There are many things that will shatter your worldview
70
00:04:32,240 --> 00:04:32,840
There are plenty of them
71
00:04:33,120 --> 00:04:34,040
I'm not talking about that
72
00:04:34,040 --> 00:04:34,840
I'm talking about Bai Xingmeng
73
00:04:34,840 --> 00:04:35,480
Do you know Bai Xingmeng?
74
00:04:35,840 --> 00:04:36,400
Qian Lv's founder
75
00:04:36,680 --> 00:04:37,680
It's normal for hidden assets during divorce
76
00:04:37,680 --> 00:04:39,040
That's not what I'm talking about
77
00:04:39,040 --> 00:04:40,280
I'm talking about Bai Xingmeng
78
00:04:40,920 --> 00:04:42,160
Do you know Bai Xingmeng?
79
00:04:42,280 --> 00:04:43,160
What? Bai Xingmeng?
80
00:04:46,480 --> 00:04:48,240
She's the female lead in the strategy to conquer Ling Yao.
81
00:04:48,240 --> 00:04:49,400
A popular drama recently.
82
00:04:50,480 --> 00:04:51,920
There were rumors about them.
83
00:04:52,360 --> 00:04:53,160
I know, I know.
84
00:04:53,160 --> 00:04:54,160
I know her, I know her.
85
00:04:54,360 --> 00:04:55,120
She has rumors.
86
00:04:55,600 --> 00:04:56,400
It's normal.
87
00:04:57,040 --> 00:04:57,680
It's normal.
88
00:04:57,680 --> 00:04:59,040
It's normal for female celebrities to have rumors.
89
00:04:59,040 --> 00:04:59,840
I know a lot of them.
90
00:05:00,040 --> 00:05:01,280
No, it's not that.
91
00:05:02,360 --> 00:05:04,240
It's the time when they spread the rumors.
92
00:05:05,040 --> 00:05:06,040
When they spread the rumors.
93
00:05:06,040 --> 00:05:07,480
It should be two years ago, right?
94
00:05:07,720 --> 00:05:08,680
But according to the information,
95
00:05:08,680 --> 00:05:09,840
Xu Jun got married three years ago.
96
00:05:09,840 --> 00:05:11,040
And divorced a year ago.
97
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
She had a drama at that time.
98
00:05:12,800 --> 00:05:13,240
It became popular.
99
00:05:13,240 --> 00:05:13,920
I remember it clearly.
100
00:05:14,040 --> 00:05:15,240
It was two years ago.
101
00:05:15,840 --> 00:05:17,400
I remember the timing very well.
102
00:05:17,480 --> 00:05:18,800
It seems that Qian Lv didn't mistake the person.
103
00:05:19,600 --> 00:05:20,040
No.
104
00:05:20,040 --> 00:05:21,600
I really like Bai Xing Meng.
105
00:05:24,720 --> 00:05:25,360
She probably got deceived.
106
00:05:25,360 --> 00:05:26,480
Yes.
107
00:05:27,040 --> 00:05:27,360
Yes.
108
00:05:29,280 --> 00:05:30,600
Luckily, I'm only a fan of Qian Lv.
109
00:05:31,040 --> 00:05:32,360
Perfect self-disciplined personality.
110
00:05:32,360 --> 00:05:33,240
Never collapses.
111
00:05:34,360 --> 00:05:35,600
Should I switch to being a fan of Qian Lv?
112
00:05:36,400 --> 00:05:37,360
Change my mindset.
113
00:05:37,680 --> 00:05:38,480
And work will go smoothly.
114
00:05:38,680 --> 00:05:39,920
Overtime is a fan's privilege.
115
00:05:40,680 --> 00:05:41,360
Also,
116
00:05:41,600 --> 00:05:42,840
To let you fully experience
117
00:05:42,920 --> 00:05:43,840
Bao Ge's care.
118
00:05:44,160 --> 00:05:44,840
I've decided
119
00:05:45,040 --> 00:05:46,920
To officially invite you
120
00:05:46,920 --> 00:05:47,800
To join our
121
00:05:48,280 --> 00:05:49,600
Ronghua Fugui group.
122
00:05:53,360 --> 00:05:54,480
Joining Qian Lv's team
123
00:05:54,480 --> 00:05:55,680
Is equivalent to starting
124
00:05:55,680 --> 00:05:57,160
A romantic journey with Ronghua Fugui.
125
00:05:57,480 --> 00:05:59,040
As long as you work well with the boss,
126
00:05:59,160 --> 00:06:00,600
I guarantee you'll make money.
127
00:06:01,680 --> 00:06:03,400
No need to look elsewhere. Qian Lv isn't here.
128
00:06:03,400 --> 00:06:04,280
His love for Qian Lv
129
00:06:04,280 --> 00:06:07,360
Is genuine and heartfelt.
130
00:06:10,920 --> 00:06:12,240
Welcome, Cheng Dashi.
131
00:06:12,240 --> 00:06:15,040
To join our Ronghua Fugui team.
132
00:06:17,120 --> 00:06:18,600
No, no, no, Sister Tan Ying.
133
00:06:18,680 --> 00:06:20,040
I'm still a little rookie.
134
00:06:21,120 --> 00:06:22,360
A person must have dreams.
135
00:06:22,400 --> 00:06:23,480
You've already entered Junheng.
136
00:06:23,480 --> 00:06:24,920
And with the help of Bao Ge,
137
00:06:24,920 --> 00:06:26,480
Becoming a great lawyer is just a matter of time.
138
00:06:29,400 --> 00:06:30,480
Why do I have a bad feeling?
139
00:06:30,480 --> 00:06:31,480
Is hardship coming?
140
00:06:32,040 --> 00:06:34,280
It's just that you'll get used to it, like everyone else.
141
00:06:34,600 --> 00:06:35,600
We've all been through it.
142
00:06:35,840 --> 00:06:36,920
Have you gotten used to it after four years in the company?
143
00:06:37,920 --> 00:06:39,280
No, it's almost there.
144
00:06:39,360 --> 00:06:40,240
Almost there.
145
00:06:44,480 --> 00:06:45,240
Bao Rui.
146
00:06:46,040 --> 00:06:46,680
Your paperwork
147
00:06:46,840 --> 00:06:47,680
Has many mistakes.
148
00:06:47,720 --> 00:06:49,400
You still need to be more careful.
149
00:06:49,480 --> 00:06:51,160
Can we talk?
150
00:06:52,920 --> 00:06:53,480
Can you stop being meticulous?
151
00:06:54,120 --> 00:06:55,160
You're the Chinese teacher.
152
00:06:55,240 --> 00:06:56,280
Who made you less meticulous?
153
00:06:56,360 --> 00:06:57,280
I'll kick you out.
154
00:08:20,000 --> 00:08:21,160
Hello.
155
00:08:21,600 --> 00:08:22,600
Is this a domestic service company?
156
00:08:22,920 --> 00:08:24,160
I want to find a housekeeping aunt
157
00:08:24,160 --> 00:08:25,000
To help me make a late-night snack.
158
00:08:32,240 --> 00:08:33,120
Auntie.
159
00:08:33,200 --> 00:08:34,840
Can you make the cooking sounds louder?
160
00:16:48,840 --> 00:16:50,000
Listen, everyone
161
00:16:50,480 --> 00:16:52,240
We have three new colleagues in our company recently
162
00:16:53,480 --> 00:16:54,600
So, I was thinking
163
00:16:54,600 --> 00:16:55,520
we could have a welcome party tonight
164
00:16:55,760 --> 00:16:56,640
and after work
165
00:16:56,640 --> 00:16:57,600
we could all
166
00:16:58,000 --> 00:16:59,280
thank Wu Lv
167
00:16:59,440 --> 00:17:00,200
and invite all our relatives and friends
168
00:17:00,200 --> 00:17:00,800
to join us
169
00:17:00,800 --> 00:17:01,920
and have a good time
170
00:17:02,160 --> 00:17:02,640
Okay
171
00:17:04,040 --> 00:17:04,560
Cheng Yao
172
00:17:05,200 --> 00:17:06,240
don't you have a sister?
173
00:17:07,480 --> 00:17:08,320
Why not invite her too?
174
00:17:09,800 --> 00:17:10,240
Sure, why not
175
00:17:10,800 --> 00:17:11,000
Sounds good
176
00:17:20,480 --> 00:17:21,080
Boss
177
00:17:21,400 --> 00:17:22,440
I want to cook a self-heating hot pot
178
00:17:22,440 --> 00:17:23,040
Do you want to join me?
179
00:17:32,720 --> 00:17:33,560
Could it be
180
00:17:33,560 --> 00:17:34,800
Cheng Yao made me fall asleep?
181
00:17:45,240 --> 00:17:45,920
Lao Qian
182
00:17:46,640 --> 00:17:47,880
Don't take it to heart
183
00:17:48,520 --> 00:17:50,320
Sometimes it's embarrassing in front of colleagues
184
00:17:50,320 --> 00:17:51,480
but it can strengthen relationships
185
00:17:52,040 --> 00:17:52,920
Between me and my colleagues
186
00:17:52,920 --> 00:17:53,680
there's no need for relationships
187
00:17:55,880 --> 00:17:57,200
You really have no conscience
188
00:17:57,560 --> 00:17:59,320
Who helped you out just now?
189
00:18:00,640 --> 00:18:03,200
Everyone knows the heart of Sima Zhao
190
00:18:04,320 --> 00:18:05,040
Alright, alright, alright
191
00:18:05,520 --> 00:18:06,720
But let me ask you
192
00:18:07,240 --> 00:18:09,880
You slept so soundly just now
193
00:18:10,160 --> 00:18:10,920
I'm curious
194
00:18:11,480 --> 00:18:12,480
Apart from me
195
00:18:12,560 --> 00:18:14,400
who else can help with your insomnia?
196
00:18:17,720 --> 00:18:18,200
I won't tell you
197
00:18:33,400 --> 00:18:34,240
Where's Cheng Yao?
198
00:18:35,320 --> 00:18:36,720
She went downstairs to eat lunch
199
00:18:37,160 --> 00:18:38,040
You don't take a nap
200
00:18:38,040 --> 00:18:39,160
but you don't let others rest either
201
00:18:52,480 --> 00:18:53,200
This tastes so good
202
00:19:05,520 --> 00:19:06,080
Ting Ting
203
00:19:06,240 --> 00:19:07,320
The ramen shop downstairs
204
00:19:07,320 --> 00:19:08,320
has such delicious food
205
00:19:08,480 --> 00:19:09,520
I'll treat you someday
206
00:19:15,800 --> 00:19:16,720
Come to the office for a moment
207
00:19:16,920 --> 00:19:17,400
I have something to discuss
208
00:19:19,000 --> 00:19:20,040
You're such a pervert
209
00:19:20,160 --> 00:19:21,240
You don't even let me eat in peace
210
00:19:22,080 --> 00:19:22,920
I'm ignoring you
211
00:19:37,720 --> 00:19:38,720
Cheng Yao
212
00:19:39,080 --> 00:19:40,720
What a coincidence to see you here
213
00:19:40,720 --> 00:19:41,280
I'm
214
00:19:42,520 --> 00:19:43,920
your high school classmate, Wu Chen
215
00:19:44,160 --> 00:19:45,320
I was just thinking I didn't have a seat
216
00:19:45,720 --> 00:19:46,960
Mind if we share a table?
217
00:19:47,480 --> 00:19:48,000
Sure, sit down
218
00:19:50,000 --> 00:19:51,080
It really is you
219
00:19:51,080 --> 00:19:52,920
We haven't seen each other since high school
220
00:19:52,960 --> 00:19:53,920
So you also work around here
221
00:19:54,480 --> 00:19:55,920
I'm at the law firm upstairs
222
00:19:56,000 --> 00:19:57,200
So you're a lawyer now
223
00:19:57,480 --> 00:19:58,920
Just started my job
224
00:19:59,040 --> 00:20:00,280
That's great, that's great
225
00:20:09,000 --> 00:20:10,480
You're a lawyer
226
00:20:10,480 --> 00:20:12,720
Can you do me a favor?
227
00:20:13,320 --> 00:20:13,920
It's like this
228
00:20:14,240 --> 00:20:15,400
My company's leader
229
00:20:15,400 --> 00:20:16,800
invested nearly two million
230
00:20:16,800 --> 00:20:18,000
in a peer-to-peer online lending platform
231
00:20:18,000 --> 00:20:19,920
and now the platform has collapsed
232
00:20:20,040 --> 00:20:20,720
His mother is so worried
233
00:20:20,720 --> 00:20:21,520
that she ended up in the hospital
234
00:20:21,720 --> 00:20:22,520
I thought since you're a lawyer
235
00:20:23,960 --> 00:20:25,240
you could tell me
236
00:20:25,480 --> 00:20:26,520
how they can seek legal rights
237
00:20:27,200 --> 00:20:28,280
I
I apologize, but I am unable to provide any further translation at the moment.
238
00:20:33,720 --> 00:20:34,720
It's not what I do
239
00:20:34,720 --> 00:20:35,800
in this field
240
00:20:36,480 --> 00:20:37,720
You can ask your boss
241
00:20:37,720 --> 00:20:38,920
to consult
242
00:20:39,200 --> 00:20:40,760
a specialized lawyer in financial fraud
243
00:20:42,800 --> 00:20:44,000
So official
244
00:20:44,480 --> 00:20:45,520
I thought you were a classmate
245
00:20:45,560 --> 00:20:46,400
That's why I asked you
246
00:20:46,720 --> 00:20:47,920
Lawyers like you
247
00:20:47,920 --> 00:20:49,480
don't provide services for free, right?
248
00:20:49,720 --> 00:20:50,560
You won't answer that, huh?
249
00:20:50,920 --> 00:20:51,200
No
250
00:20:51,200 --> 00:20:52,480
It's because I really don't do
251
00:20:52,480 --> 00:20:52,920
that, buddy
252
00:20:54,200 --> 00:20:55,520
When you have a stomach problem
253
00:20:56,000 --> 00:20:57,160
Which department should you go to?
254
00:20:58,040 --> 00:20:59,520
Gastroenterology
255
00:20:59,760 --> 00:21:00,960
What's wrong? You know that?
256
00:21:01,000 --> 00:21:02,000
Oh, so you knew
257
00:21:02,080 --> 00:21:03,240
But she already said she doesn't offer
258
00:21:03,240 --> 00:21:04,560
services in the field of financial fraud
259
00:21:04,920 --> 00:21:05,520
Yet you forced her
260
00:21:05,520 --> 00:21:06,560
to provide legal advice to you
261
00:21:07,000 --> 00:21:08,200
Then when you have a stomach problem
262
00:21:08,200 --> 00:21:09,000
Why don't you go
263
00:21:09,000 --> 00:21:10,040
find a doctor in proctology
264
00:21:10,040 --> 00:21:10,480
to treat you?
265
00:21:13,720 --> 00:21:15,200
Even if you find a doctor in proctology
266
00:21:15,200 --> 00:21:15,800
to treat you
267
00:21:15,800 --> 00:21:16,760
You still have to make an appointment
268
00:21:16,800 --> 00:21:18,000
You don't spend a penny
269
00:21:18,000 --> 00:21:18,960
and yet you want to freeload, right?
270
00:21:19,400 --> 00:21:20,160
No
271
00:21:20,320 --> 00:21:22,040
I was just chatting with my old classmate
272
00:21:22,160 --> 00:21:23,200
Who are you to meddle
273
00:21:23,200 --> 00:21:23,800
Who are you?
274
00:21:23,920 --> 00:21:24,800
I'm her boss
275
00:21:24,960 --> 00:21:25,920
Her time belongs to me
276
00:21:26,000 --> 00:21:26,400
I don't allow her
277
00:21:26,400 --> 00:21:27,400
to waste time on someone like you
278
00:21:27,400 --> 00:21:27,920
for free consultation
279
00:21:28,400 --> 00:21:29,480
Why don't you just be more generous
280
00:21:29,520 --> 00:21:30,480
and let her go to hell
281
00:21:31,720 --> 00:21:32,720
Besides, her expertise
282
00:21:32,720 --> 00:21:33,480
is family law
283
00:21:33,760 --> 00:21:34,520
If you want to get divorced
284
00:21:34,520 --> 00:21:35,400
you can find her
285
00:21:35,480 --> 00:21:36,280
As her boss
286
00:21:36,400 --> 00:21:37,480
I can offer you a discount
287
00:21:38,280 --> 00:21:39,280
Sorry, I have another meeting
288
00:21:40,480 --> 00:21:41,040
I'll leave first
289
00:21:55,240 --> 00:21:56,960
This look, so strange
290
00:22:02,280 --> 00:22:03,160
But, boss
291
00:22:03,520 --> 00:22:04,280
Have you ever thought
292
00:22:04,320 --> 00:22:05,320
What if he's someone
293
00:22:05,320 --> 00:22:06,720
I used to be close friends with?
294
00:22:06,920 --> 00:22:07,440
If you say that to him
295
00:22:07,440 --> 00:22:08,400
I'll be embarrassed
296
00:22:09,400 --> 00:22:10,440
Real friends
297
00:22:10,440 --> 00:22:11,040
won't take advantage of you like that
298
00:22:11,040 --> 00:22:11,920
Besides, he doesn't even know
299
00:22:11,920 --> 00:22:12,040
your usual range of business
300
00:22:12,040 --> 00:22:13,000
He could be a great friend
301
00:22:13,000 --> 00:22:13,720
Why would he want to take advantage?
302
00:22:13,800 --> 00:22:14,400
What if he's someone
303
00:22:14,400 --> 00:22:15,160
I used to like in college?
304
00:22:16,800 --> 00:22:18,480
Someone who likes to flatter
305
00:22:18,800 --> 00:22:19,720
and brownnose
306
00:22:19,720 --> 00:22:20,760
Are you blind?
307
00:22:21,720 --> 00:22:23,480
Liking this kind of oily and vulgar person
308
00:22:23,520 --> 00:22:24,240
Offering flowers to Buddha
309
00:22:24,240 --> 00:22:25,160
You must be blind
310
00:22:25,520 --> 00:22:26,080
You make sense
311
00:22:27,000 --> 00:22:28,000
You studied law for four years
312
00:22:29,520 --> 00:22:31,080
Approximately 35,040 hours
313
00:22:31,160 --> 00:22:31,520
One year of lawyer internship
314
00:22:31,520 --> 00:22:33,480
Approximately 8,760 hours
315
00:22:36,920 --> 00:22:37,480
Every lawyer
316
00:22:37,480 --> 00:22:38,240
has to go through
317
00:22:38,240 --> 00:22:39,480
forty-three thousand, eight hundred hours
318
00:22:39,480 --> 00:22:40,920
to get a law license
319
00:22:41,000 --> 00:22:42,200
Time is the biggest cost
320
00:22:42,200 --> 00:22:42,960
for every lawyer
321
00:22:43,200 --> 00:22:43,760
Doing a minute of free consultation
322
00:22:43,920 --> 00:22:45,040
is equivalent to
323
00:22:45,080 --> 00:22:45,760
wasting a minute of life
324
00:22:45,920 --> 00:22:47,080
Every minute, every second
325
00:22:47,320 --> 00:22:48,320
is irretrievable
326
00:22:48,400 --> 00:22:49,520
Next time I will
327
00:22:50,720 --> 00:22:51,400
definitely refuse properly
328
00:22:51,400 --> 00:22:52,080
Not only refuse
329
00:22:52,280 --> 00:22:53,080
but refuse with the worst attitude
330
00:22:53,240 --> 00:22:53,560
Disrespecting the profession of lawyers
331
00:22:53,560 --> 00:22:54,720
People who do not value labor
332
00:22:55,240 --> 00:22:56,400
We don't need to respect them
333
00:22:56,400 --> 00:22:57,280
But boss
334
00:22:57,560 --> 00:22:58,560
Don't you come here to eat noodles too?
335
00:23:02,240 --> 00:23:03,200
But boss
336
00:23:03,760 --> 00:23:05,240
You usually eat here too
337
00:23:07,640 --> 00:23:08,000
Isn't it an invitation from the restaurant?
338
00:23:08,000 --> 00:23:09,000
No, it's not from you
339
00:23:11,760 --> 00:23:13,960
I sent it to my good friend
340
00:23:18,640 --> 00:23:19,000
Boss
341
00:23:19,040 --> 00:23:19,800
I was just
342
00:23:19,880 --> 00:23:21,440
sending a WeChat message to my classmate
343
00:23:21,480 --> 00:23:22,760
and accidentally sent it to you
344
00:23:22,760 --> 00:23:24,160
Sorry, I sent the wrong message
345
00:23:24,200 --> 00:23:24,640
It's okay
346
00:23:25,200 --> 00:23:26,440
Actually, I have something to tell you
347
00:23:27,440 --> 00:23:28,200
I know being a lawyer
348
00:23:28,240 --> 00:23:29,240
is a challenging and tough job
349
00:23:29,240 --> 00:23:30,640
Many people can't persevere
350
00:23:30,680 --> 00:23:31,760
I will try my best
351
00:23:32,200 --> 00:23:33,040
No, it's not that
352
00:23:33,160 --> 00:23:33,480
I just feel that you don't have the talent for being a lawyer
353
00:23:35,000 --> 00:23:36,080
You are more suitable for being a personal assistant
354
00:23:36,160 --> 00:23:37,040
Okay then
355
00:23:37,200 --> 00:23:38,760
You can move back and live here
356
00:23:39,320 --> 00:23:39,760
I'll still pay your salary
357
00:23:40,000 --> 00:23:40,920
As a personal assistant
358
00:23:40,960 --> 00:23:41,640
Taking care of my daily life
359
00:23:42,800 --> 00:23:44,400
For example, if the drain is clogged
360
00:23:44,520 --> 00:23:46,000
and needs to be unclogged
361
00:23:46,280 --> 00:23:47,720
But I don't know how to unclog drains
362
00:23:47,720 --> 00:23:48,440
Do you think I would?
363
00:23:48,720 --> 00:23:50,720
I don't think so
364
00:23:50,760 --> 00:23:51,680
Can I be appreciated by the boss
365
00:23:57,280 --> 00:23:58,320
Of course, that would be the best
366
00:23:58,400 --> 00:23:59,920
But I still want to be a lawyer
367
00:24:03,000 --> 00:24:03,400
Boss
368
00:24:03,520 --> 00:24:04,440
This noodle shop is really delicious
369
00:24:04,560 --> 00:24:05,640
How about I treat you to a bowl?
370
00:24:06,240 --> 00:24:06,880
No need, come back immediately after work
371
00:24:07,040 --> 00:24:08,000
Unclog the drain
372
00:24:08,040 --> 00:24:08,800
If you delay any longer
373
00:24:08,960 --> 00:24:10,000
I will consider asking you to compensate
374
00:24:10,640 --> 00:24:11,640
for my lost time
375
00:24:11,640 --> 00:24:12,560
Boss
376
00:24:29,920 --> 00:24:30,400
Boss
377
00:24:30,400 --> 00:24:31,400
It's done
378
00:24:32,000 --> 00:24:32,920
This is what I bought for you
379
00:24:32,920 --> 00:24:33,800
Drain cleaner
380
00:24:34,080 --> 00:24:35,520
If any drain gets clogged in the future
381
00:24:35,520 --> 00:24:36,240
you can use it
382
00:24:36,720 --> 00:24:37,400
Pour a little of this
383
00:24:37,400 --> 00:24:38,280
and flush it with water
384
00:24:38,400 --> 00:24:39,000
Got it
385
00:24:42,080 --> 00:24:42,960
Can I
386
00:24:43,520 --> 00:24:44,720
discuss something with you?
387
00:24:44,880 --> 00:24:46,040
There's a welcome party tonight
388
00:24:46,240 --> 00:24:47,920
and I have some clothes inside
389
00:24:48,920 --> 00:24:49,880
I want to go change
390
00:24:50,040 --> 00:24:51,000
I'll change and leave immediately
391
00:24:52,000 --> 00:24:52,720
Thank you, boss
392
00:24:58,080 --> 00:24:59,000
Boss
393
00:24:59,880 --> 00:25:00,400
My suitcase
394
00:25:00,400 --> 00:25:01,280
How do I get in?
395
00:25:02,560 --> 00:25:03,560
I brought it back.
396
00:25:04,560 --> 00:25:05,280
You live in the company.
397
00:25:05,280 --> 00:25:06,400
It affects the company's image.
398
00:25:06,560 --> 00:25:07,560
I'll give you a chance.
399
00:25:07,880 --> 00:25:08,320
Move back in.
400
00:25:31,520 --> 00:25:32,320
Meng Ting.
401
00:25:32,680 --> 00:25:34,320
I'm telling you, it's too strange.
402
00:25:34,560 --> 00:25:36,280
Qian Heng actually asked me to move back in.
403
00:25:37,200 --> 00:25:37,800
Oh my god.
404
00:25:38,720 --> 00:25:39,720
Suddenly, I remembered.
405
00:25:39,800 --> 00:25:41,400
An episode I saw before.
406
00:25:41,440 --> 00:25:42,560
A legal program's case.
407
00:25:42,720 --> 00:25:44,160
It said there was a man.
408
00:25:44,200 --> 00:25:45,640
Who had a conflict with his former colleague.
409
00:25:45,720 --> 00:25:46,800
And this former colleague.
410
00:25:46,800 --> 00:25:48,080
Threatened to kill him.
411
00:25:49,200 --> 00:25:50,160
Then this man.
412
00:25:50,240 --> 00:25:51,880
Tricked a new colleague.
413
00:25:52,240 --> 00:25:53,000
To go home together.
414
00:25:53,160 --> 00:25:54,080
And after this new colleague.
415
00:25:54,080 --> 00:25:54,720
Went home.
416
00:25:54,720 --> 00:25:56,040
He was killed by this former colleague.
417
00:25:56,040 --> 00:25:56,920
Stop talking, stop talking.
418
00:25:57,160 --> 00:25:58,880
Qian Heng offended so many people.
419
00:25:59,040 --> 00:26:00,680
And received so many threatening letters.
420
00:26:01,720 --> 00:26:03,320
Could it be that he really encountered.
421
00:26:03,320 --> 00:26:04,560
A psycho killer?
422
00:26:04,720 --> 00:26:06,240
I'm telling you, it's really possible.
423
00:26:06,320 --> 00:26:08,000
Think about it, he's so rich.
424
00:26:08,240 --> 00:26:09,480
And then, if he really didn't encounter.
425
00:26:09,480 --> 00:26:10,240
Anything, why would he compete with you for a rental?
426
00:26:10,240 --> 00:26:11,720
Do you think so too?
427
00:26:11,720 --> 00:26:12,520
I knew he had ulterior motives.
428
00:26:12,800 --> 00:26:14,240
This mansion and the big flat.
429
00:26:14,240 --> 00:26:15,280
Which one wouldn't be great to live in?
430
00:26:15,520 --> 00:26:17,160
I knew he wasn't kind-hearted.
431
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
I won't talk to you for now.
432
00:26:22,720 --> 00:26:23,760
I'll change my clothes first.
433
00:26:30,640 --> 00:26:31,400
Boss.
434
00:26:32,080 --> 00:26:33,720
I think it's not convenient to stay overnight.
435
00:26:33,720 --> 00:26:34,800
I'm going to the welcome party.
436
00:26:45,640 --> 00:26:46,920
Actually, just now, it was a misunderstanding.
437
00:26:47,000 --> 00:26:47,520
Like this.
438
00:26:47,640 --> 00:26:48,880
You use a pole, and I use a cane.
439
00:26:49,000 --> 00:26:49,280
Okay?
440
00:26:49,720 --> 00:26:50,920
I'll use a cane to fight you.
441
00:26:51,040 --> 00:26:51,760
Go play by yourself.
442
00:26:52,560 --> 00:26:53,320
Yu Fei is here.
443
00:26:53,920 --> 00:26:54,400
Alright.
444
00:26:55,240 --> 00:26:55,800
Let's do it.
445
00:26:56,000 --> 00:26:56,960
Can you fight?
446
00:26:57,040 --> 00:26:58,080
No problem, I'll use a cane.
447
00:26:58,160 --> 00:26:58,680
Sorry, Wu Lu.
448
00:26:58,720 --> 00:26:59,400
I'm late.
449
00:26:59,440 --> 00:27:00,240
It's okay, it's okay.
450
00:27:01,400 --> 00:27:03,320
Um, well, my sister went to park the car.
451
00:27:03,800 --> 00:27:05,560
I forgot to tell you that my sister can't come.
452
00:27:06,000 --> 00:27:06,920
I'm sorry.
453
00:27:07,200 --> 00:27:07,920
She can't come.
454
00:27:11,680 --> 00:27:12,240
Um...
455
00:27:12,800 --> 00:27:14,320
I notified you a bit late.
456
00:27:15,000 --> 00:27:15,240
Right.
457
00:27:17,880 --> 00:27:18,960
In that case, Cheng Yao.
458
00:27:19,800 --> 00:27:20,960
You update your family's information.
459
00:27:21,040 --> 00:27:21,280
For example,
460
00:27:21,280 --> 00:27:22,240
Your sister's contact information.
461
00:27:22,280 --> 00:27:23,240
Update it in our new employee's.
462
00:27:23,240 --> 00:27:24,000
system.
463
00:27:24,400 --> 00:27:25,040
Next time, if there's such.
464
00:27:25,080 --> 00:27:25,960
a major event,
465
00:27:25,960 --> 00:27:26,960
I'll personally come to notify.
466
00:27:27,080 --> 00:27:27,680
Alright.
467
00:27:27,760 --> 00:27:28,240
Okay.
468
00:27:29,080 --> 00:27:29,400
Come, come, come.
469
00:27:29,400 --> 00:27:30,040
I'll update it now.
470
00:27:36,160 --> 00:27:36,560
Um...
471
00:27:37,040 --> 00:27:38,200
Take your time, no rush.
472
00:28:14,960 --> 00:28:15,640
What are you doing?
473
00:28:15,720 --> 00:28:16,560
What are you doing?
474
00:28:16,800 --> 00:28:17,520
I didn't do anything.
475
00:28:19,000 --> 00:28:20,080
You don't seem right.
476
00:28:20,920 --> 00:28:22,240
Is there something going on in our team?
477
00:28:23,400 --> 00:28:23,800
Nothing.
478
00:28:23,880 --> 00:28:25,000
I just want you guys to leave earlier.
479
00:28:25,000 --> 00:28:26,280
Do I have to handle all the work pressure myself?
480
00:28:26,560 --> 00:28:28,080
Don't handle it on your own.
481
00:28:28,240 --> 00:28:29,800
I can just not drink today.
482
00:28:29,960 --> 00:28:30,560
I'll bear it with you.
483
00:28:30,560 --> 00:28:31,040
No need, no need.
484
00:28:31,080 --> 00:28:32,280
I can help too.
485
00:28:32,320 --> 00:28:33,520
What can you help with?
486
00:28:37,200 --> 00:28:38,200
No need to handle it anymore.
487
00:28:41,080 --> 00:28:41,720
Uh, it's nothing.
488
00:28:41,880 --> 00:28:42,680
Um...
489
00:28:43,080 --> 00:28:44,240
Today, we're all going all out.
490
00:28:44,240 --> 00:28:45,320
Just for fun.
491
00:28:45,440 --> 00:28:46,160
Enjoy ourselves.
492
00:28:47,640 --> 00:28:48,800
Take a photo with me and the new employee.
493
00:28:48,880 --> 00:28:50,160
How about that?
494
00:28:50,640 --> 00:28:51,240
Is that okay?
495
00:28:51,400 --> 00:28:52,160
Come, come.
496
00:28:52,240 --> 00:28:53,240
The new employee of this month.
497
00:28:53,240 --> 00:28:53,440
Come, come.
498
00:28:53,520 --> 00:28:54,320
Let's take a photo together.
499
00:28:54,400 --> 00:28:54,520
Come.
500
00:28:54,520 --> 00:28:55,440
Cheng Yao, stand next to me.
501
00:28:55,760 --> 00:28:56,080
Come.
502
00:28:56,160 --> 00:28:56,440
Um...
503
00:28:56,520 --> 00:28:57,560
Did we buy flowers?
504
00:28:57,560 --> 00:28:58,000
Right, right, right.
505
00:28:58,080 --> 00:28:59,240
Give the prettiest one to Cheng Yao.
506
00:28:59,720 --> 00:28:59,880
Thank you.
507
00:28:59,880 --> 00:29:01,000
Welcome, everyone.
508
00:29:01,400 --> 00:29:01,800
Great.
509
00:29:02,320 --> 00:29:03,720
Come closer.
510
00:29:04,080 --> 00:29:06,000
Three, two, one.
511
00:29:06,800 --> 00:29:07,760
Looks good.
512
00:29:07,800 --> 00:29:08,240
Does it look good?
513
00:29:08,240 --> 00:29:08,400
Good.
514
00:29:08,400 --> 00:29:09,640
Good, thank you everyone, thank you.
515
00:29:09,640 --> 00:29:09,960
Cool.
516
00:29:10,000 --> 00:29:11,040
Welcome.
517
00:29:11,080 --> 00:29:12,240
I'll fix my hair and send it to you.
518
00:29:12,280 --> 00:29:13,000
No need to fix it, just send it now.
519
00:29:13,000 --> 00:29:13,560
The original photo, quickly.
520
00:29:13,560 --> 00:29:14,440
Quick, quick, quick.
521
00:29:14,560 --> 00:29:15,240
Why are you in such a hurry?
522
00:29:18,040 --> 00:29:19,440
Cheng Yao, you look so cute in this photo.
523
00:29:28,160 --> 00:29:32,640
Welcome the new employee.
524
00:29:57,640 --> 00:29:58,200
Everyone.
525
00:29:58,920 --> 00:30:00,000
I'm really sorry just now.
526
00:30:00,000 --> 00:30:00,800
Something came up suddenly.
527
00:30:00,800 --> 00:30:01,960
I need to go and deal with it.
528
00:30:01,960 --> 00:30:02,920
Um...
529
00:30:03,160 --> 00:30:03,720
Well...
530
00:30:03,720 --> 00:30:05,040
I won't be able to accompany you today.
531
00:30:05,040 --> 00:30:06,040
You guys enjoy yourselves.
532
00:30:06,080 --> 00:30:07,680
But all the expenses today
533
00:30:07,720 --> 00:30:08,680
will be on my account.
534
00:30:09,320 --> 00:30:11,400
Alright.
535
00:30:12,760 --> 00:30:13,440
Yu Fei, Bao Rui,
536
00:30:13,680 --> 00:30:14,520
take care of everyone.
537
00:30:14,560 --> 00:30:15,880
Okay, okay, okay.
538
00:30:16,000 --> 00:30:17,000
Don't worry.
539
00:30:17,400 --> 00:30:18,200
Don't worry, Wu Lu.
540
00:30:18,240 --> 00:30:19,080
Come, let's have fun.
541
00:30:19,400 --> 00:30:21,040
As expected of Junheng's partner,
542
00:30:21,080 --> 00:30:22,800
so happy when it comes to work.
543
00:30:22,800 --> 00:30:23,960
I've invited two elite lawyers
544
00:30:24,000 --> 00:30:25,520
from other law firms.
545
00:30:26,240 --> 00:30:27,640
They are already senior partners
546
00:30:27,720 --> 00:30:28,760
and well-known bachelors in our industry.
547
00:30:28,760 --> 00:30:30,280
Cheng Yao, when the time is right, make your move.
548
00:30:30,640 --> 00:30:31,320
Don't be shy with me.
549
00:30:31,400 --> 00:30:32,960
I'm not shy.
550
00:30:33,000 --> 00:30:34,240
Just protect yourself.
551
00:30:34,520 --> 00:30:35,240
Why?
552
00:30:35,720 --> 00:30:37,040
Don't worry, I'll protect you.
553
00:30:39,160 --> 00:30:40,040
Why don't you give it to me?
554
00:30:40,080 --> 00:30:41,040
Introduce me, won't you?
555
00:30:42,240 --> 00:30:43,760
I introduced a golden bachelor.
556
00:30:44,200 --> 00:30:45,200
I'm not responsible for the bronze ones.
557
00:30:46,240 --> 00:30:46,720
Beautiful.
558
00:30:48,240 --> 00:30:49,720
But isn't your leg still injured?
559
00:30:49,720 --> 00:30:50,640
I'm busy.
560
00:30:50,640 --> 00:30:51,200
That's right.
561
00:30:51,320 --> 00:30:52,080
That's how it is.
562
00:30:52,720 --> 00:30:53,400
I'm in the circle.
563
00:30:53,400 --> 00:30:54,200
I have a nickname.
564
00:30:54,240 --> 00:30:55,760
They call me "Nightclub King."
565
00:30:55,960 --> 00:30:57,520
You can call me "King of the Club."
566
00:30:58,800 --> 00:31:00,280
I used to dance in a wheelchair.
567
00:31:00,280 --> 00:31:01,240
Now I use crutches.
568
00:31:01,400 --> 00:31:02,520
Now, not just dancing, even bungee jumping is no problem.
569
00:31:02,640 --> 00:31:03,440
Don't talk about dancing.
570
00:31:03,560 --> 00:31:05,000
Bungee jumping is not a problem.
571
00:31:05,200 --> 00:31:05,880
Come on, set it up.
572
00:31:06,000 --> 00:31:06,720
Come on.
573
00:31:07,160 --> 00:31:08,040
We'll take care of everything.
574
00:31:08,200 --> 00:31:09,000
Despite my disability,
575
00:31:09,080 --> 00:31:10,280
I still like to come to places like this.
576
00:31:11,000 --> 00:31:12,040
But I don't like to work.
577
00:31:12,200 --> 00:31:13,520
Just mention it to Lawyer Qian when the time comes.
578
00:31:13,720 --> 00:31:14,880
If you dare to mention it, I'll kick you.
579
00:31:15,040 --> 00:31:15,880
I'll kick you out right now.
580
00:31:15,880 --> 00:31:16,720
See that? The Ronghua Wealthy Group.
581
00:31:16,720 --> 00:31:17,200
Do you believe it?
582
00:31:17,200 --> 00:31:18,800
Working alongside Lawyer Qian for a long time
583
00:31:18,800 --> 00:31:20,400
has its high and low pressures.
584
00:31:21,160 --> 00:31:21,320
Bao Rui.
585
00:31:21,400 --> 00:31:22,200
I can definitely do it.
586
00:31:24,160 --> 00:31:24,880
Here comes.
587
00:31:25,160 --> 00:31:26,640
Introduce, introduce.
588
00:31:27,240 --> 00:31:29,720
Jincheng Law Firm, Li Chengxuan.
589
00:31:29,720 --> 00:31:31,680
Also specializing in family law.
590
00:31:31,800 --> 00:31:32,440
Promoted to partner last month.
591
00:31:32,440 --> 00:31:33,400
Yes.
592
00:31:33,400 --> 00:31:33,720
This is Zhang Yang.
593
00:31:34,200 --> 00:31:35,440
An expert in inheritance law.
594
00:31:36,000 --> 00:31:37,440
Just settled a case with a huge legal fee last month.
595
00:31:37,720 --> 00:31:39,160
This is Cheng Yao.
596
00:31:39,240 --> 00:31:40,400
She's new.
597
00:31:40,720 --> 00:31:41,640
This is Chen Tao.
598
00:31:43,160 --> 00:31:43,720
He's new.
599
00:31:44,040 --> 00:31:44,720
Tan Ying.
600
00:31:45,240 --> 00:31:45,800
You've met.
601
00:31:46,040 --> 00:31:46,640
This...
602
00:31:46,680 --> 00:31:47,400
This is not important.
603
00:31:47,560 --> 00:31:48,400
Yu Fei, Yu Fei.
604
00:31:48,560 --> 00:31:49,240
Met, met.
605
00:31:49,400 --> 00:31:50,520
Come, come, come.
606
00:31:50,520 --> 00:31:51,240
Come.
607
00:31:51,240 --> 00:31:52,160
I'm using a cane. I'm using a cane.
608
00:31:52,160 --> 00:31:53,080
What happened to your leg?
609
00:31:53,160 --> 00:31:54,520
Nothing wrong with my leg, just a minor injury.
610
00:31:55,760 --> 00:31:56,800
What about your insomnia problem?
611
00:31:57,000 --> 00:31:57,960
There are many reasons for that.
612
00:31:58,440 --> 00:31:59,640
One of the most important ones
613
00:31:59,720 --> 00:32:01,000
is psychological factors.
614
00:32:01,560 --> 00:32:02,400
In daily life,
615
00:32:02,680 --> 00:32:04,800
frequent emotional excitement
616
00:32:04,960 --> 00:32:05,920
and restlessness
617
00:32:06,000 --> 00:32:08,040
can also worsen insomnia.
618
00:32:08,280 --> 00:32:10,240
Sometimes, excessive focus on sleep
619
00:32:10,760 --> 00:32:11,720
and the resulting anxiety
620
00:32:11,920 --> 00:32:14,240
can also worsen insomnia
621
00:32:14,520 --> 00:32:15,920
and make it persist.
622
00:32:16,040 --> 00:32:17,400
Insomnia has many causes.
623
00:32:17,880 --> 00:32:20,240
There are many causes of insomnia.
624
00:32:21,000 --> 00:32:22,240
Insomnia has many causes.
625
00:32:22,240 --> 00:32:23,320
There are many causes of insomnia.
626
00:32:49,960 --> 00:32:50,240
You're wrong.
627
00:32:50,400 --> 00:32:50,800
You really can't drink.
628
00:32:51,400 --> 00:32:52,400
You definitely need medication.
629
00:32:52,400 --> 00:32:53,040
No,
630
00:32:53,040 --> 00:32:54,720
I sprained it. Look.
631
00:32:56,000 --> 00:32:56,760
Cheng Yao,
632
00:32:57,280 --> 00:32:58,240
the sewer is clogged again.
633
00:32:59,160 --> 00:33:01,200
I just got through, why is it congested again?
634
00:33:01,440 --> 00:33:02,640
It must be because you didn't clean properly.
635
00:33:04,800 --> 00:33:06,560
Then you should contact the landlord or property management.
636
00:33:17,800 --> 00:33:19,440
Thanks for the company's welcome banquet.
637
00:33:19,560 --> 00:33:20,240
Love you all.
638
00:33:29,200 --> 00:33:30,440
Your previous case was good.
639
00:33:30,880 --> 00:33:31,640
It's almost over.
640
00:33:31,720 --> 00:33:32,400
It's been over two months.
641
00:33:32,400 --> 00:33:33,240
You guys talk first.
642
00:33:33,240 --> 00:33:34,240
I... I need to use the restroom.
643
00:33:34,240 --> 00:33:34,920
I can't hold it anymore.
644
00:33:35,000 --> 00:33:36,040
Why do you need to go to the restroom again?
645
00:33:36,240 --> 00:33:36,720
I'm fine.
646
00:33:36,760 --> 00:33:37,640
Do you have to care?
647
00:33:38,320 --> 00:33:39,080
To tell the truth...
648
00:33:39,280 --> 00:33:40,760
I bet you won't last more than half a year with Qian Heng.
649
00:33:40,880 --> 00:33:42,000
You'll definitely change jobs.
650
00:33:42,560 --> 00:33:43,560
Xiao Cheng, if that happens,
651
00:33:43,680 --> 00:33:44,320
let me know.
652
00:33:44,320 --> 00:33:45,080
We're still one family.
653
00:33:45,440 --> 00:33:46,320
We're a boutique law firm specializing in family matters.
654
00:33:46,400 --> 00:33:48,000
The working atmosphere is great with colleagues.
655
00:33:48,200 --> 00:33:49,240
I often communicate with subordinates.
656
00:33:49,560 --> 00:33:51,000
I won't have a cold and distant face.
657
00:33:51,200 --> 00:33:52,400
If you come to our firm,
658
00:33:52,400 --> 00:33:53,080
you'll see.
659
00:33:53,680 --> 00:33:54,680
We're both lawyers,
660
00:33:54,680 --> 00:33:55,720
both partners,
661
00:33:55,760 --> 00:33:56,720
but there's a big difference
662
00:33:56,760 --> 00:33:57,800
between people.
663
00:33:58,000 --> 00:33:59,960
Li Chengxuan,
664
00:34:00,080 --> 00:34:01,240
long time no see.
665
00:34:05,040 --> 00:34:06,080
It's been a while.
666
00:34:08,840 --> 00:34:10,200
The last time I saw you
667
00:34:10,360 --> 00:34:12,080
was about two months ago.
668
00:34:12,159 --> 00:34:13,119
The inheritance dispute case.
669
00:34:13,320 --> 00:34:14,080
You were the opposing counsel.
670
00:34:14,080 --> 00:34:15,360
And ultimately lost in the final trial.
671
00:34:16,080 --> 00:34:17,400
No, that's not right.
672
00:34:18,920 --> 00:34:19,360
It should have been a month ago.
673
00:34:19,400 --> 00:34:20,600
The child custody dispute case.
674
00:34:20,760 --> 00:34:22,000
Two children.
675
00:34:22,400 --> 00:34:23,120
In the end,
676
00:34:23,639 --> 00:34:24,159
you didn't even fight
677
00:34:24,199 --> 00:34:25,839
for custody of one child
678
00:34:25,840 --> 00:34:26,840
for your client.
679
00:34:26,840 --> 00:34:27,320
Indeed.
680
00:34:28,760 --> 00:34:29,320
Being partners,
681
00:34:29,560 --> 00:34:30,960
there's a big difference
682
00:34:31,080 --> 00:34:32,360
between people.
683
00:34:32,400 --> 00:34:33,200
Still, it's quite significant.
684
00:34:35,199 --> 00:34:36,559
Come on, Qian Heng.
685
00:34:36,800 --> 00:34:37,520
It's rare to meet.
686
00:34:37,560 --> 00:34:38,320
Let's have a drink.
687
00:34:38,760 --> 00:34:39,920
What cases have you been busy with lately?
688
00:34:40,440 --> 00:34:41,200
Are you trying to steal cases from me again?
689
00:34:41,400 --> 00:34:42,560
Don't worry,
690
00:34:42,760 --> 00:34:43,360
I won't compete with you for cases.
691
00:34:43,440 --> 00:34:44,840
I absolutely won't take cases with a value below 50 million.
692
00:34:47,040 --> 00:34:48,080
Why is it so quiet?
693
00:34:51,840 --> 00:34:52,400
What's wrong?
694
00:34:53,320 --> 00:34:54,120
Drinking in silence?
695
00:34:58,080 --> 00:34:59,000
Bao Rui.
696
00:35:00,520 --> 00:35:01,760
Didn't you sprain your foot
697
00:35:01,840 --> 00:35:02,840
and applied to work from home?
698
00:35:02,840 --> 00:35:03,760
Why are you here?
699
00:35:06,400 --> 00:35:07,200
Boss, it's like this.
700
00:35:07,760 --> 00:35:08,520
I just received a message
701
00:35:08,520 --> 00:35:09,560
from Cheng Yao saying you're here for the gathering.
702
00:35:09,600 --> 00:35:10,880
Wherever you are,
703
00:35:11,080 --> 00:35:11,800
how could I not be there?
704
00:35:13,400 --> 00:35:14,000
I quickly had my parents
705
00:35:14,080 --> 00:35:14,880
help me up
706
00:35:15,200 --> 00:35:16,200
and came here by taxi.
707
00:35:16,600 --> 00:35:17,760
Because of my leg, it's not convenient.
708
00:35:18,080 --> 00:35:18,560
I just arrived.
709
00:35:19,360 --> 00:35:20,640
Sorry for being late.
710
00:35:24,200 --> 00:35:24,760
Boss.
711
00:35:25,200 --> 00:35:25,920
This kind of activity...
712
00:35:25,920 --> 00:35:26,960
Didn't you say you wouldn't participate?
713
00:35:27,000 --> 00:35:28,560
What brings you here?
714
00:35:30,080 --> 00:35:31,200
My sewer is blocked.
715
00:35:31,400 --> 00:35:32,400
I need to find someone to fix it.
716
00:35:36,760 --> 00:35:37,760
What a great boss.
717
00:35:37,960 --> 00:35:38,360
Look.
718
00:35:38,560 --> 00:35:40,560
You clearly treat your subordinates well.
719
00:35:40,760 --> 00:35:41,840
Yet you complain about the sewer.
720
00:35:42,000 --> 00:35:43,560
This explanation doesn't make sense.
721
00:35:44,400 --> 00:35:45,440
We'll toast to you.
722
00:35:45,960 --> 00:35:47,000
I'm driving, not drinking.
723
00:35:47,760 --> 00:35:49,520
Find a designated driver, Qianheng.
724
00:35:49,560 --> 00:35:51,120
We rarely meet like this.
725
00:35:51,320 --> 00:35:52,080
Come, let's have a drink.
726
00:35:52,120 --> 00:35:53,640
No one is worthy of my driver's seat.
727
00:36:04,600 --> 00:36:05,560
Why is everyone quiet now?
728
00:36:06,560 --> 00:36:07,040
How about this?
729
00:36:07,520 --> 00:36:08,560
Let's play a little game.
730
00:36:08,640 --> 00:36:09,600
To lighten the mood.
731
00:36:09,760 --> 00:36:10,160
What do you think?
732
00:36:10,360 --> 00:36:10,920
Sure, sure, sure. Let's play a game.
733
00:36:11,040 --> 00:36:11,760
Alright, now that there are many people.
734
00:36:11,760 --> 00:36:12,800
Let's play the game of Truth or Dare.
735
00:36:12,880 --> 00:36:13,800
What do you say?
736
00:36:13,880 --> 00:36:15,200
Truth or Dare is outdated.
737
00:36:15,320 --> 00:36:16,000
How about this?
738
00:36:16,120 --> 00:36:16,560
Fine.
739
00:36:17,040 --> 00:36:18,400
Are you sure you want to play this?
740
00:36:18,960 --> 00:36:19,360
Didn't Wu Lv say...
741
00:36:19,400 --> 00:36:20,400
to keep the rhythm?
742
00:36:21,120 --> 00:36:22,000
Yufei said he wants to play.
743
00:36:22,120 --> 00:36:22,880
I also want to play.
744
00:36:23,080 --> 00:36:23,440
Me too.
745
00:36:23,600 --> 00:36:24,200
That makes three of us.
746
00:36:24,400 --> 00:36:25,000
Anyone else?
747
00:36:25,520 --> 00:36:26,520
Since everyone is here for a rare occasion...
748
00:36:26,560 --> 00:36:27,640
let's play the game of "Back the Law."
749
00:36:27,760 --> 00:36:29,320
I'll also join and support.
750
00:36:29,440 --> 00:36:30,360
But I think this game of "Back the Law"
751
00:36:30,360 --> 00:36:31,520
is a bit outdated.
752
00:36:31,600 --> 00:36:32,560
How about this?
753
00:36:33,120 --> 00:36:33,640
Let's play "Back the Law."
754
00:36:34,120 --> 00:36:36,360
We'll take turns reciting legal articles.
755
00:36:41,200 --> 00:36:41,760
Alright.
756
00:36:42,920 --> 00:36:44,000
I'll start.
757
00:36:44,600 --> 00:36:45,520
Spin the bottle.
758
00:36:45,560 --> 00:36:46,360
The bottom and top of the bottle
759
00:36:46,400 --> 00:36:47,520
correspond to different people.
760
00:36:48,160 --> 00:36:49,120
The person facing the bottom asks a question.
761
00:36:49,200 --> 00:36:49,960
For example, Civil Code
762
00:36:50,000 --> 00:36:50,840
Article 1067
763
00:36:50,920 --> 00:36:52,400
Paragraph 2.
764
00:36:52,560 --> 00:36:53,160
The person facing the top answers.
765
00:36:54,000 --> 00:36:55,640
If they can't answer within three minutes,
766
00:36:55,920 --> 00:36:56,920
they will be fined fifty.
767
00:36:57,000 --> 00:36:57,960
That fifty will be confiscated
768
00:36:58,040 --> 00:36:58,960
and used for the next gathering's expenses.
769
00:36:59,400 --> 00:37:00,560
But isn't this a bit inappropriate?
770
00:37:00,760 --> 00:37:01,560
How about this?
771
00:37:01,600 --> 00:37:02,800
Then let's play "Back the Law."
772
00:37:03,520 --> 00:37:04,920
Okay, fine.
773
00:37:05,320 --> 00:37:05,640
This way,
774
00:37:05,920 --> 00:37:06,880
are we gambling?
775
00:37:06,960 --> 00:37:07,960
The crime of gambling refers to gathering
776
00:37:08,520 --> 00:37:09,640
to engage in gambling activities for profit
777
00:37:09,800 --> 00:37:11,200
or engaging in gambling as a profession.
778
00:37:11,320 --> 00:37:12,800
Subjectively,
779
00:37:13,400 --> 00:37:14,120
it must be for profit.
780
00:37:14,120 --> 00:37:15,320
Are we gathering for profit?
781
00:37:15,400 --> 00:37:16,160
We're not gathering for profit.
782
00:37:16,160 --> 00:37:16,640
Are we?
783
00:37:18,560 --> 00:37:19,560
Your Criminal Law is taught by
784
00:37:19,560 --> 00:37:20,200
a physical education teacher, right?
785
00:37:22,560 --> 00:37:23,200
Let's get started.
786
00:37:40,200 --> 00:37:41,440
Civil Code
787
00:37:42,000 --> 00:37:43,640
Article 1046
788
00:37:48,520 --> 00:37:49,760
Marriage shall be between a man and a woman.
789
00:37:49,760 --> 00:37:50,520
Completely voluntary.
790
00:37:50,600 --> 00:37:51,320
Prohibition of coercion
791
00:37:51,320 --> 00:37:53,040
imposed on the other party.
792
00:37:57,800 --> 00:38:00,320
Prohibition of interference
793
00:38:00,320 --> 00:38:03,040
by any organization or individual.
794
00:38:19,000 --> 00:38:19,800
Civil Code.
795
00:38:20,040 --> 00:38:21,760
Article 1076.
796
00:38:45,000 --> 00:38:45,760
Civil Code.
797
00:38:45,880 --> 00:38:47,320
Article 1078.
798
00:39:19,640 --> 00:39:20,440
Civil Code.
799
00:39:20,600 --> 00:39:22,160
Article 1343.
800
00:39:25,960 --> 00:39:27,320
I suddenly have something urgent.
801
00:39:27,400 --> 00:39:28,560
You guys go ahead and play.
802
00:39:28,600 --> 00:39:29,320
I'll leave first.
803
00:39:29,400 --> 00:39:29,920
I also have something to do.
804
00:39:30,000 --> 00:39:31,120
I'll leave first, I'll leave first.
805
00:39:31,560 --> 00:39:32,160
I'll leave first.
806
00:39:32,640 --> 00:39:34,000
Take care, no need to see me off.
807
00:39:52,320 --> 00:39:53,960
January 1, 2021.
808
00:39:54,000 --> 00:39:55,360
Official implementation of the Civil Code.
809
00:39:55,520 --> 00:39:57,000
Please memorize the Civil Code.
810
00:39:57,080 --> 00:39:58,560
Article 1136.
811
00:39:58,640 --> 00:39:59,640
Article 1137.
812
00:39:59,760 --> 00:40:01,080
and Article 1142.
813
00:40:01,880 --> 00:40:02,320
No.
814
00:40:05,000 --> 00:40:06,640
Why did you bring a packed lunch?
815
00:40:06,840 --> 00:40:08,000
Doing group purchases?
816
00:40:11,040 --> 00:40:11,760
Civil Code.
817
00:40:11,840 --> 00:40:12,960
Article 1136.
818
00:40:13,040 --> 00:40:14,080
When making a will, there should be
819
00:40:14,160 --> 00:40:15,200
two or more witnesses present.
820
00:40:15,320 --> 00:40:15,880
Witnessed in person.
821
00:40:15,960 --> 00:40:17,000
The testator and witnesses
822
00:40:17,080 --> 00:40:18,760
should sign on each page of the will
823
00:40:18,920 --> 00:40:20,400
with the date indicated.
824
00:40:20,560 --> 00:40:21,760
Article 1137.
825
00:40:22,000 --> 00:40:22,840
A will made in the form of audio or video recording
826
00:40:23,000 --> 00:40:23,560
should have two or more
827
00:40:23,640 --> 00:40:24,360
witnesses present.
828
00:40:24,400 --> 00:40:25,560
The testator and witnesses
829
00:40:25,600 --> 00:40:26,760
should be recorded in the audio or video
830
00:40:26,840 --> 00:40:28,080
with their names or portraits
831
00:40:28,160 --> 00:40:29,640
and the date indicated.
832
00:40:29,760 --> 00:40:31,520
Article 1142.
833
00:40:31,920 --> 00:40:33,120
The testator may revoke or amend
834
00:40:33,400 --> 00:40:35,400
a will made by themselves.
835
00:40:35,400 --> 00:40:36,400
After making a will,
836
00:40:36,560 --> 00:40:37,320
if the testator performs
837
00:40:37,400 --> 00:40:38,040
a civil act contrary to the will's content,
838
00:40:38,120 --> 00:40:39,360
it shall be deemed as revocation
839
00:40:39,400 --> 00:40:40,360
of the relevant content of the will.
840
00:40:40,560 --> 00:40:41,400
If multiple wills are made
841
00:40:41,440 --> 00:40:42,560
with conflicting contents,
842
00:40:42,600 --> 00:40:43,440
the last will shall prevail.
843
00:40:43,600 --> 00:40:44,520
Do you all remember?
844
00:40:44,920 --> 00:40:46,400
Remembered, remembered.
845
00:40:47,960 --> 00:40:48,640
Is it really about money?
846
00:40:49,120 --> 00:40:50,440
Learning the law so well in the industry.
847
00:40:54,000 --> 00:40:55,040
Why did you drink so much?
848
00:40:55,440 --> 00:40:57,120
This 24% alcohol
849
00:40:58,080 --> 00:40:59,000
I have a suggestion.
850
00:40:59,560 --> 00:41:01,080
I also want to learn from Lawyer Qian.
851
00:41:05,000 --> 00:41:05,920
Why did you drink so much?
852
00:41:06,080 --> 00:41:06,960
It's stronger than red wine.
853
00:41:07,080 --> 00:41:08,200
Um, Lawyer Qian,
854
00:41:10,320 --> 00:41:11,160
I think it's about time today.
855
00:41:11,160 --> 00:41:12,320
Shall I take Cheng Yao home first?
856
00:41:13,320 --> 00:41:14,840
I'll drive, I'll take her home.
857
00:41:15,000 --> 00:41:15,760
Take the money.
858
00:41:16,760 --> 00:41:17,520
Slow down, slow down.
859
00:41:18,200 --> 00:41:18,960
Hold onto your wallet.
860
00:41:23,520 --> 00:41:24,080
Be careful.
861
00:41:27,000 --> 00:41:27,840
Slow down, slow down.
862
00:41:28,400 --> 00:41:29,560
Put your wallet in your pocket.
863
00:41:31,040 --> 00:41:31,880
Take it slow.
864
00:41:42,200 --> 00:41:43,400
Did I hear it correctly earlier?
865
00:41:43,800 --> 00:41:45,880
Lawyer Qian is taking the girl home?
866
00:41:48,160 --> 00:41:48,560
Uh-oh.
867
00:41:48,920 --> 00:41:50,200
I thought she was pretty simple.
868
00:41:50,360 --> 00:41:52,760
Now I realize she's not ordinary.
869
00:41:58,640 --> 00:41:59,160
Fine.
870
00:41:59,400 --> 00:42:00,760
Don't twist everything in your mind.
871
00:42:00,920 --> 00:42:02,080
You poisonous boss.
872
00:42:02,080 --> 00:42:02,920
Starting to take care of people.
873
00:42:02,920 --> 00:42:04,440
Isn't that a good thing?
874
00:42:07,960 --> 00:42:08,640
That's true.
875
00:42:09,000 --> 00:42:10,800
The boss can't just favor me alone.
876
00:42:10,800 --> 00:42:12,280
It will be envied by everyone.
877
00:42:15,400 --> 00:42:15,880
Bao Rui.
878
00:42:16,120 --> 00:42:17,080
You still have to submit
879
00:42:17,080 --> 00:42:18,080
the evidence chain tomorrow.
880
00:42:22,320 --> 00:42:22,960
Are you crazy?
881
00:42:23,640 --> 00:42:24,840
What work is private chat group?
882
00:42:25,080 --> 00:42:25,880
Are you crazy?
883
00:42:25,960 --> 00:42:26,560
All three of us are here.
884
00:42:26,640 --> 00:42:27,560
Why are you starting a new group?
885
00:42:28,200 --> 00:42:28,840
Are you chatting or not?
886
00:42:28,920 --> 00:42:29,760
If you don't chat, I'll kick you out.
887
00:42:30,160 --> 00:42:31,320
This kind of atmosphere is not good.
888
00:42:31,400 --> 00:42:32,440
Four people creating three groups.
889
00:42:32,600 --> 00:42:33,360
What if you send important files
890
00:42:33,400 --> 00:42:34,040
to the wrong group?
891
00:42:34,120 --> 00:42:35,040
I'm doing this for your own good.
892
00:42:35,320 --> 00:42:35,960
No, it won't happen.
893
00:42:36,440 --> 00:42:37,400
As long as the boss is not in the group,
894
00:42:37,440 --> 00:42:38,000
it's fine.
895
00:42:38,040 --> 00:42:39,400
Alright, then I can rest assured.
896
00:42:41,640 --> 00:42:42,640
Why is there a thirty here?
897
00:42:42,760 --> 00:42:43,320
Who is cheating?
898
00:42:43,800 --> 00:42:45,520
Wasn't that money supposed to be confiscated?
899
00:42:45,560 --> 00:42:46,880
Let me see, let me see.
900
00:42:54,360 --> 00:42:54,880
Wake up.
901
00:42:57,320 --> 00:42:58,600
Have some hangover tea later.
902
00:43:01,760 --> 00:43:02,400
Boss.
903
00:43:02,920 --> 00:43:05,200
You can still remind me to drink hangover tea.
904
00:43:05,760 --> 00:43:06,880
Not completely.
905
00:43:07,000 --> 00:43:08,160
No human touch.
906
00:43:11,560 --> 00:43:12,560
Wake up from your drunkenness.
907
00:43:12,600 --> 00:43:13,120
You can go through the sewer later.
908
00:43:13,200 --> 00:43:14,120
I was wrong to blame the boss.
909
00:43:16,880 --> 00:43:19,200
I'm still intoxicated by your poison.
910
00:43:20,800 --> 00:43:21,560
I announce
911
00:43:22,200 --> 00:43:24,200
that you have poisoned my five internal organs
912
00:43:24,440 --> 00:43:25,560
and it's incurable.
913
00:43:34,560 --> 00:43:35,320
What did you say?
914
00:43:39,400 --> 00:43:40,400
I'm not feeling well.
915
00:43:40,960 --> 00:43:41,840
Don't give me this act.
916
00:43:42,320 --> 00:43:43,560
As a legal practitioner,
917
00:43:44,040 --> 00:43:45,000
any words you say
918
00:43:45,000 --> 00:43:45,680
and anything you do
919
00:43:45,680 --> 00:43:46,560
must be supported by evidence.
55209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.