All language subtitles for 03_My_Boss_Linmon_Media

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:00,120 --> 00:02:00,480 Cheng Yao 2 00:02:00,840 --> 00:02:01,280 Wake up 3 00:02:03,880 --> 00:02:04,240 Wake up 4 00:02:10,280 --> 00:02:10,680 Me 5 00:02:12,840 --> 00:02:13,880 Kowtowing to me won't help 6 00:02:16,680 --> 00:02:17,440 Good morning, boss 7 00:02:18,120 --> 00:02:18,600 Sorry 8 00:02:18,600 --> 00:02:19,120 I didn't mean to 9 00:02:19,120 --> 00:02:20,280 Sleep here 10 00:02:20,720 --> 00:02:21,400 Yesterday, I wanted to 11 00:02:21,400 --> 00:02:22,400 Cook you a meal 12 00:02:22,680 --> 00:02:23,520 As a thank you 13 00:02:23,600 --> 00:02:24,400 But when I reached the door 14 00:02:24,400 --> 00:02:25,280 I heard you snoring 15 00:02:25,280 --> 00:02:26,000 You entered my room 16 00:02:26,280 --> 00:02:27,120 How is that possible 17 00:02:27,120 --> 00:02:27,680 You were sleeping 18 00:02:27,680 --> 00:02:28,840 How could I disturb you 19 00:02:29,280 --> 00:02:29,880 I just wanted to say 20 00:02:29,880 --> 00:02:31,280 Rest on the couch for a while 21 00:02:31,280 --> 00:02:32,160 Wait for you a little longer 22 00:02:33,400 --> 00:02:35,280 But it was too warm inside 23 00:02:35,680 --> 00:02:37,440 And the sound of the wind and rain outside was hypnotizing 24 00:02:38,280 --> 00:02:39,440 I accidentally fell asleep 25 00:02:41,000 --> 00:02:42,440 The sound of wind and rain is hypnotizing 26 00:02:43,440 --> 00:02:44,400 Haven't you heard of it? 27 00:02:45,080 --> 00:02:45,960 432 Hertz 28 00:02:46,000 --> 00:02:47,520 It's the most harmonious frequency in the universe 29 00:02:48,000 --> 00:02:49,120 They say many people 30 00:02:49,120 --> 00:02:49,840 Enter a state of extreme relaxation 31 00:02:49,840 --> 00:02:51,160 When they hear this sound 32 00:02:51,520 --> 00:02:52,400 Many people use it as 33 00:02:52,440 --> 00:02:53,520 Background music for sleep 34 00:02:53,680 --> 00:02:54,520 They say it's very effective 35 00:02:55,440 --> 00:02:56,280 What nonsense 36 00:02:57,280 --> 00:02:58,080 Then what is this? 37 00:02:58,840 --> 00:02:59,440 I made it for you 38 00:03:01,240 --> 00:03:02,520 Leave my house as soon as possible 39 00:03:04,280 --> 00:03:04,880 Boss 40 00:03:05,840 --> 00:03:06,960 Are you going to the office too? 41 00:03:07,120 --> 00:03:08,280 Can you give me a ride? 42 00:03:08,440 --> 00:03:08,840 Do you think 43 00:03:08,840 --> 00:03:09,960 I'm a charity? 44 00:03:11,840 --> 00:03:12,520 I'm going to wash my face 45 00:03:13,000 --> 00:03:13,720 Get out soon 46 00:03:19,000 --> 00:03:20,880 Is it because Cheng Yao fell asleep? 47 00:03:51,400 --> 00:03:52,240 Impossible 48 00:03:52,440 --> 00:03:54,240 It must be the wind and rain, the frequency 49 00:03:54,280 --> 00:03:54,960 It's science 50 00:03:55,240 --> 00:03:56,440 In any case, it definitely isn't Cheng Yao 51 00:03:59,160 --> 00:03:59,840 Cheng Yao, here 52 00:04:01,680 --> 00:04:02,680 What's this? 53 00:04:02,840 --> 00:04:03,520 Qian Lv called me last night 54 00:04:03,520 --> 00:04:04,120 And told me 55 00:04:04,120 --> 00:04:05,080 To give you the case file 56 00:04:05,080 --> 00:04:05,840 You can officially 57 00:04:05,840 --> 00:04:06,680 Join us in handling the case 58 00:04:07,120 --> 00:04:07,840 Really? 59 00:04:08,360 --> 00:04:10,160 The direction is right and there's progress 60 00:04:11,360 --> 00:04:12,040 I'll definitely work hard 61 00:04:12,040 --> 00:04:12,920 Not to hold everyone back 62 00:04:15,680 --> 00:04:16,480 Do you see anything? 63 00:04:17,360 --> 00:04:18,360 Do you need help from Brother Bao 64 00:04:18,480 --> 00:04:19,840 To guide you? 65 00:04:25,280 --> 00:04:26,280 No, this Xu Jun 66 00:04:26,360 --> 00:04:27,400 Why is he like this? 67 00:04:28,480 --> 00:04:29,680 Still too young 68 00:04:30,120 --> 00:04:31,400 Being a family lawyer for too long 69 00:04:31,400 --> 00:04:32,240 There are many things that will shatter your worldview 70 00:04:32,240 --> 00:04:32,840 There are plenty of them 71 00:04:33,120 --> 00:04:34,040 I'm not talking about that 72 00:04:34,040 --> 00:04:34,840 I'm talking about Bai Xingmeng 73 00:04:34,840 --> 00:04:35,480 Do you know Bai Xingmeng? 74 00:04:35,840 --> 00:04:36,400 Qian Lv's founder 75 00:04:36,680 --> 00:04:37,680 It's normal for hidden assets during divorce 76 00:04:37,680 --> 00:04:39,040 That's not what I'm talking about 77 00:04:39,040 --> 00:04:40,280 I'm talking about Bai Xingmeng 78 00:04:40,920 --> 00:04:42,160 Do you know Bai Xingmeng? 79 00:04:42,280 --> 00:04:43,160 What? Bai Xingmeng? 80 00:04:46,480 --> 00:04:48,240 She's the female lead in the strategy to conquer Ling Yao. 81 00:04:48,240 --> 00:04:49,400 A popular drama recently. 82 00:04:50,480 --> 00:04:51,920 There were rumors about them. 83 00:04:52,360 --> 00:04:53,160 I know, I know. 84 00:04:53,160 --> 00:04:54,160 I know her, I know her. 85 00:04:54,360 --> 00:04:55,120 She has rumors. 86 00:04:55,600 --> 00:04:56,400 It's normal. 87 00:04:57,040 --> 00:04:57,680 It's normal. 88 00:04:57,680 --> 00:04:59,040 It's normal for female celebrities to have rumors. 89 00:04:59,040 --> 00:04:59,840 I know a lot of them. 90 00:05:00,040 --> 00:05:01,280 No, it's not that. 91 00:05:02,360 --> 00:05:04,240 It's the time when they spread the rumors. 92 00:05:05,040 --> 00:05:06,040 When they spread the rumors. 93 00:05:06,040 --> 00:05:07,480 It should be two years ago, right? 94 00:05:07,720 --> 00:05:08,680 But according to the information, 95 00:05:08,680 --> 00:05:09,840 Xu Jun got married three years ago. 96 00:05:09,840 --> 00:05:11,040 And divorced a year ago. 97 00:05:11,800 --> 00:05:12,800 She had a drama at that time. 98 00:05:12,800 --> 00:05:13,240 It became popular. 99 00:05:13,240 --> 00:05:13,920 I remember it clearly. 100 00:05:14,040 --> 00:05:15,240 It was two years ago. 101 00:05:15,840 --> 00:05:17,400 I remember the timing very well. 102 00:05:17,480 --> 00:05:18,800 It seems that Qian Lv didn't mistake the person. 103 00:05:19,600 --> 00:05:20,040 No. 104 00:05:20,040 --> 00:05:21,600 I really like Bai Xing Meng. 105 00:05:24,720 --> 00:05:25,360 She probably got deceived. 106 00:05:25,360 --> 00:05:26,480 Yes. 107 00:05:27,040 --> 00:05:27,360 Yes. 108 00:05:29,280 --> 00:05:30,600 Luckily, I'm only a fan of Qian Lv. 109 00:05:31,040 --> 00:05:32,360 Perfect self-disciplined personality. 110 00:05:32,360 --> 00:05:33,240 Never collapses. 111 00:05:34,360 --> 00:05:35,600 Should I switch to being a fan of Qian Lv? 112 00:05:36,400 --> 00:05:37,360 Change my mindset. 113 00:05:37,680 --> 00:05:38,480 And work will go smoothly. 114 00:05:38,680 --> 00:05:39,920 Overtime is a fan's privilege. 115 00:05:40,680 --> 00:05:41,360 Also, 116 00:05:41,600 --> 00:05:42,840 To let you fully experience 117 00:05:42,920 --> 00:05:43,840 Bao Ge's care. 118 00:05:44,160 --> 00:05:44,840 I've decided 119 00:05:45,040 --> 00:05:46,920 To officially invite you 120 00:05:46,920 --> 00:05:47,800 To join our 121 00:05:48,280 --> 00:05:49,600 Ronghua Fugui group. 122 00:05:53,360 --> 00:05:54,480 Joining Qian Lv's team 123 00:05:54,480 --> 00:05:55,680 Is equivalent to starting 124 00:05:55,680 --> 00:05:57,160 A romantic journey with Ronghua Fugui. 125 00:05:57,480 --> 00:05:59,040 As long as you work well with the boss, 126 00:05:59,160 --> 00:06:00,600 I guarantee you'll make money. 127 00:06:01,680 --> 00:06:03,400 No need to look elsewhere. Qian Lv isn't here. 128 00:06:03,400 --> 00:06:04,280 His love for Qian Lv 129 00:06:04,280 --> 00:06:07,360 Is genuine and heartfelt. 130 00:06:10,920 --> 00:06:12,240 Welcome, Cheng Dashi. 131 00:06:12,240 --> 00:06:15,040 To join our Ronghua Fugui team. 132 00:06:17,120 --> 00:06:18,600 No, no, no, Sister Tan Ying. 133 00:06:18,680 --> 00:06:20,040 I'm still a little rookie. 134 00:06:21,120 --> 00:06:22,360 A person must have dreams. 135 00:06:22,400 --> 00:06:23,480 You've already entered Junheng. 136 00:06:23,480 --> 00:06:24,920 And with the help of Bao Ge, 137 00:06:24,920 --> 00:06:26,480 Becoming a great lawyer is just a matter of time. 138 00:06:29,400 --> 00:06:30,480 Why do I have a bad feeling? 139 00:06:30,480 --> 00:06:31,480 Is hardship coming? 140 00:06:32,040 --> 00:06:34,280 It's just that you'll get used to it, like everyone else. 141 00:06:34,600 --> 00:06:35,600 We've all been through it. 142 00:06:35,840 --> 00:06:36,920 Have you gotten used to it after four years in the company? 143 00:06:37,920 --> 00:06:39,280 No, it's almost there. 144 00:06:39,360 --> 00:06:40,240 Almost there. 145 00:06:44,480 --> 00:06:45,240 Bao Rui. 146 00:06:46,040 --> 00:06:46,680 Your paperwork 147 00:06:46,840 --> 00:06:47,680 Has many mistakes. 148 00:06:47,720 --> 00:06:49,400 You still need to be more careful. 149 00:06:49,480 --> 00:06:51,160 Can we talk? 150 00:06:52,920 --> 00:06:53,480 Can you stop being meticulous? 151 00:06:54,120 --> 00:06:55,160 You're the Chinese teacher. 152 00:06:55,240 --> 00:06:56,280 Who made you less meticulous? 153 00:06:56,360 --> 00:06:57,280 I'll kick you out. 154 00:08:20,000 --> 00:08:21,160 Hello. 155 00:08:21,600 --> 00:08:22,600 Is this a domestic service company? 156 00:08:22,920 --> 00:08:24,160 I want to find a housekeeping aunt 157 00:08:24,160 --> 00:08:25,000 To help me make a late-night snack. 158 00:08:32,240 --> 00:08:33,120 Auntie. 159 00:08:33,200 --> 00:08:34,840 Can you make the cooking sounds louder? 160 00:16:48,840 --> 00:16:50,000 Listen, everyone 161 00:16:50,480 --> 00:16:52,240 We have three new colleagues in our company recently 162 00:16:53,480 --> 00:16:54,600 So, I was thinking 163 00:16:54,600 --> 00:16:55,520 we could have a welcome party tonight 164 00:16:55,760 --> 00:16:56,640 and after work 165 00:16:56,640 --> 00:16:57,600 we could all 166 00:16:58,000 --> 00:16:59,280 thank Wu Lv 167 00:16:59,440 --> 00:17:00,200 and invite all our relatives and friends 168 00:17:00,200 --> 00:17:00,800 to join us 169 00:17:00,800 --> 00:17:01,920 and have a good time 170 00:17:02,160 --> 00:17:02,640 Okay 171 00:17:04,040 --> 00:17:04,560 Cheng Yao 172 00:17:05,200 --> 00:17:06,240 don't you have a sister? 173 00:17:07,480 --> 00:17:08,320 Why not invite her too? 174 00:17:09,800 --> 00:17:10,240 Sure, why not 175 00:17:10,800 --> 00:17:11,000 Sounds good 176 00:17:20,480 --> 00:17:21,080 Boss 177 00:17:21,400 --> 00:17:22,440 I want to cook a self-heating hot pot 178 00:17:22,440 --> 00:17:23,040 Do you want to join me? 179 00:17:32,720 --> 00:17:33,560 Could it be 180 00:17:33,560 --> 00:17:34,800 Cheng Yao made me fall asleep? 181 00:17:45,240 --> 00:17:45,920 Lao Qian 182 00:17:46,640 --> 00:17:47,880 Don't take it to heart 183 00:17:48,520 --> 00:17:50,320 Sometimes it's embarrassing in front of colleagues 184 00:17:50,320 --> 00:17:51,480 but it can strengthen relationships 185 00:17:52,040 --> 00:17:52,920 Between me and my colleagues 186 00:17:52,920 --> 00:17:53,680 there's no need for relationships 187 00:17:55,880 --> 00:17:57,200 You really have no conscience 188 00:17:57,560 --> 00:17:59,320 Who helped you out just now? 189 00:18:00,640 --> 00:18:03,200 Everyone knows the heart of Sima Zhao 190 00:18:04,320 --> 00:18:05,040 Alright, alright, alright 191 00:18:05,520 --> 00:18:06,720 But let me ask you 192 00:18:07,240 --> 00:18:09,880 You slept so soundly just now 193 00:18:10,160 --> 00:18:10,920 I'm curious 194 00:18:11,480 --> 00:18:12,480 Apart from me 195 00:18:12,560 --> 00:18:14,400 who else can help with your insomnia? 196 00:18:17,720 --> 00:18:18,200 I won't tell you 197 00:18:33,400 --> 00:18:34,240 Where's Cheng Yao? 198 00:18:35,320 --> 00:18:36,720 She went downstairs to eat lunch 199 00:18:37,160 --> 00:18:38,040 You don't take a nap 200 00:18:38,040 --> 00:18:39,160 but you don't let others rest either 201 00:18:52,480 --> 00:18:53,200 This tastes so good 202 00:19:05,520 --> 00:19:06,080 Ting Ting 203 00:19:06,240 --> 00:19:07,320 The ramen shop downstairs 204 00:19:07,320 --> 00:19:08,320 has such delicious food 205 00:19:08,480 --> 00:19:09,520 I'll treat you someday 206 00:19:15,800 --> 00:19:16,720 Come to the office for a moment 207 00:19:16,920 --> 00:19:17,400 I have something to discuss 208 00:19:19,000 --> 00:19:20,040 You're such a pervert 209 00:19:20,160 --> 00:19:21,240 You don't even let me eat in peace 210 00:19:22,080 --> 00:19:22,920 I'm ignoring you 211 00:19:37,720 --> 00:19:38,720 Cheng Yao 212 00:19:39,080 --> 00:19:40,720 What a coincidence to see you here 213 00:19:40,720 --> 00:19:41,280 I'm 214 00:19:42,520 --> 00:19:43,920 your high school classmate, Wu Chen 215 00:19:44,160 --> 00:19:45,320 I was just thinking I didn't have a seat 216 00:19:45,720 --> 00:19:46,960 Mind if we share a table? 217 00:19:47,480 --> 00:19:48,000 Sure, sit down 218 00:19:50,000 --> 00:19:51,080 It really is you 219 00:19:51,080 --> 00:19:52,920 We haven't seen each other since high school 220 00:19:52,960 --> 00:19:53,920 So you also work around here 221 00:19:54,480 --> 00:19:55,920 I'm at the law firm upstairs 222 00:19:56,000 --> 00:19:57,200 So you're a lawyer now 223 00:19:57,480 --> 00:19:58,920 Just started my job 224 00:19:59,040 --> 00:20:00,280 That's great, that's great 225 00:20:09,000 --> 00:20:10,480 You're a lawyer 226 00:20:10,480 --> 00:20:12,720 Can you do me a favor? 227 00:20:13,320 --> 00:20:13,920 It's like this 228 00:20:14,240 --> 00:20:15,400 My company's leader 229 00:20:15,400 --> 00:20:16,800 invested nearly two million 230 00:20:16,800 --> 00:20:18,000 in a peer-to-peer online lending platform 231 00:20:18,000 --> 00:20:19,920 and now the platform has collapsed 232 00:20:20,040 --> 00:20:20,720 His mother is so worried 233 00:20:20,720 --> 00:20:21,520 that she ended up in the hospital 234 00:20:21,720 --> 00:20:22,520 I thought since you're a lawyer 235 00:20:23,960 --> 00:20:25,240 you could tell me 236 00:20:25,480 --> 00:20:26,520 how they can seek legal rights 237 00:20:27,200 --> 00:20:28,280 I I apologize, but I am unable to provide any further translation at the moment. 238 00:20:33,720 --> 00:20:34,720 It's not what I do 239 00:20:34,720 --> 00:20:35,800 in this field 240 00:20:36,480 --> 00:20:37,720 You can ask your boss 241 00:20:37,720 --> 00:20:38,920 to consult 242 00:20:39,200 --> 00:20:40,760 a specialized lawyer in financial fraud 243 00:20:42,800 --> 00:20:44,000 So official 244 00:20:44,480 --> 00:20:45,520 I thought you were a classmate 245 00:20:45,560 --> 00:20:46,400 That's why I asked you 246 00:20:46,720 --> 00:20:47,920 Lawyers like you 247 00:20:47,920 --> 00:20:49,480 don't provide services for free, right? 248 00:20:49,720 --> 00:20:50,560 You won't answer that, huh? 249 00:20:50,920 --> 00:20:51,200 No 250 00:20:51,200 --> 00:20:52,480 It's because I really don't do 251 00:20:52,480 --> 00:20:52,920 that, buddy 252 00:20:54,200 --> 00:20:55,520 When you have a stomach problem 253 00:20:56,000 --> 00:20:57,160 Which department should you go to? 254 00:20:58,040 --> 00:20:59,520 Gastroenterology 255 00:20:59,760 --> 00:21:00,960 What's wrong? You know that? 256 00:21:01,000 --> 00:21:02,000 Oh, so you knew 257 00:21:02,080 --> 00:21:03,240 But she already said she doesn't offer 258 00:21:03,240 --> 00:21:04,560 services in the field of financial fraud 259 00:21:04,920 --> 00:21:05,520 Yet you forced her 260 00:21:05,520 --> 00:21:06,560 to provide legal advice to you 261 00:21:07,000 --> 00:21:08,200 Then when you have a stomach problem 262 00:21:08,200 --> 00:21:09,000 Why don't you go 263 00:21:09,000 --> 00:21:10,040 find a doctor in proctology 264 00:21:10,040 --> 00:21:10,480 to treat you? 265 00:21:13,720 --> 00:21:15,200 Even if you find a doctor in proctology 266 00:21:15,200 --> 00:21:15,800 to treat you 267 00:21:15,800 --> 00:21:16,760 You still have to make an appointment 268 00:21:16,800 --> 00:21:18,000 You don't spend a penny 269 00:21:18,000 --> 00:21:18,960 and yet you want to freeload, right? 270 00:21:19,400 --> 00:21:20,160 No 271 00:21:20,320 --> 00:21:22,040 I was just chatting with my old classmate 272 00:21:22,160 --> 00:21:23,200 Who are you to meddle 273 00:21:23,200 --> 00:21:23,800 Who are you? 274 00:21:23,920 --> 00:21:24,800 I'm her boss 275 00:21:24,960 --> 00:21:25,920 Her time belongs to me 276 00:21:26,000 --> 00:21:26,400 I don't allow her 277 00:21:26,400 --> 00:21:27,400 to waste time on someone like you 278 00:21:27,400 --> 00:21:27,920 for free consultation 279 00:21:28,400 --> 00:21:29,480 Why don't you just be more generous 280 00:21:29,520 --> 00:21:30,480 and let her go to hell 281 00:21:31,720 --> 00:21:32,720 Besides, her expertise 282 00:21:32,720 --> 00:21:33,480 is family law 283 00:21:33,760 --> 00:21:34,520 If you want to get divorced 284 00:21:34,520 --> 00:21:35,400 you can find her 285 00:21:35,480 --> 00:21:36,280 As her boss 286 00:21:36,400 --> 00:21:37,480 I can offer you a discount 287 00:21:38,280 --> 00:21:39,280 Sorry, I have another meeting 288 00:21:40,480 --> 00:21:41,040 I'll leave first 289 00:21:55,240 --> 00:21:56,960 This look, so strange 290 00:22:02,280 --> 00:22:03,160 But, boss 291 00:22:03,520 --> 00:22:04,280 Have you ever thought 292 00:22:04,320 --> 00:22:05,320 What if he's someone 293 00:22:05,320 --> 00:22:06,720 I used to be close friends with? 294 00:22:06,920 --> 00:22:07,440 If you say that to him 295 00:22:07,440 --> 00:22:08,400 I'll be embarrassed 296 00:22:09,400 --> 00:22:10,440 Real friends 297 00:22:10,440 --> 00:22:11,040 won't take advantage of you like that 298 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 Besides, he doesn't even know 299 00:22:11,920 --> 00:22:12,040 your usual range of business 300 00:22:12,040 --> 00:22:13,000 He could be a great friend 301 00:22:13,000 --> 00:22:13,720 Why would he want to take advantage? 302 00:22:13,800 --> 00:22:14,400 What if he's someone 303 00:22:14,400 --> 00:22:15,160 I used to like in college? 304 00:22:16,800 --> 00:22:18,480 Someone who likes to flatter 305 00:22:18,800 --> 00:22:19,720 and brownnose 306 00:22:19,720 --> 00:22:20,760 Are you blind? 307 00:22:21,720 --> 00:22:23,480 Liking this kind of oily and vulgar person 308 00:22:23,520 --> 00:22:24,240 Offering flowers to Buddha 309 00:22:24,240 --> 00:22:25,160 You must be blind 310 00:22:25,520 --> 00:22:26,080 You make sense 311 00:22:27,000 --> 00:22:28,000 You studied law for four years 312 00:22:29,520 --> 00:22:31,080 Approximately 35,040 hours 313 00:22:31,160 --> 00:22:31,520 One year of lawyer internship 314 00:22:31,520 --> 00:22:33,480 Approximately 8,760 hours 315 00:22:36,920 --> 00:22:37,480 Every lawyer 316 00:22:37,480 --> 00:22:38,240 has to go through 317 00:22:38,240 --> 00:22:39,480 forty-three thousand, eight hundred hours 318 00:22:39,480 --> 00:22:40,920 to get a law license 319 00:22:41,000 --> 00:22:42,200 Time is the biggest cost 320 00:22:42,200 --> 00:22:42,960 for every lawyer 321 00:22:43,200 --> 00:22:43,760 Doing a minute of free consultation 322 00:22:43,920 --> 00:22:45,040 is equivalent to 323 00:22:45,080 --> 00:22:45,760 wasting a minute of life 324 00:22:45,920 --> 00:22:47,080 Every minute, every second 325 00:22:47,320 --> 00:22:48,320 is irretrievable 326 00:22:48,400 --> 00:22:49,520 Next time I will 327 00:22:50,720 --> 00:22:51,400 definitely refuse properly 328 00:22:51,400 --> 00:22:52,080 Not only refuse 329 00:22:52,280 --> 00:22:53,080 but refuse with the worst attitude 330 00:22:53,240 --> 00:22:53,560 Disrespecting the profession of lawyers 331 00:22:53,560 --> 00:22:54,720 People who do not value labor 332 00:22:55,240 --> 00:22:56,400 We don't need to respect them 333 00:22:56,400 --> 00:22:57,280 But boss 334 00:22:57,560 --> 00:22:58,560 Don't you come here to eat noodles too? 335 00:23:02,240 --> 00:23:03,200 But boss 336 00:23:03,760 --> 00:23:05,240 You usually eat here too 337 00:23:07,640 --> 00:23:08,000 Isn't it an invitation from the restaurant? 338 00:23:08,000 --> 00:23:09,000 No, it's not from you 339 00:23:11,760 --> 00:23:13,960 I sent it to my good friend 340 00:23:18,640 --> 00:23:19,000 Boss 341 00:23:19,040 --> 00:23:19,800 I was just 342 00:23:19,880 --> 00:23:21,440 sending a WeChat message to my classmate 343 00:23:21,480 --> 00:23:22,760 and accidentally sent it to you 344 00:23:22,760 --> 00:23:24,160 Sorry, I sent the wrong message 345 00:23:24,200 --> 00:23:24,640 It's okay 346 00:23:25,200 --> 00:23:26,440 Actually, I have something to tell you 347 00:23:27,440 --> 00:23:28,200 I know being a lawyer 348 00:23:28,240 --> 00:23:29,240 is a challenging and tough job 349 00:23:29,240 --> 00:23:30,640 Many people can't persevere 350 00:23:30,680 --> 00:23:31,760 I will try my best 351 00:23:32,200 --> 00:23:33,040 No, it's not that 352 00:23:33,160 --> 00:23:33,480 I just feel that you don't have the talent for being a lawyer 353 00:23:35,000 --> 00:23:36,080 You are more suitable for being a personal assistant 354 00:23:36,160 --> 00:23:37,040 Okay then 355 00:23:37,200 --> 00:23:38,760 You can move back and live here 356 00:23:39,320 --> 00:23:39,760 I'll still pay your salary 357 00:23:40,000 --> 00:23:40,920 As a personal assistant 358 00:23:40,960 --> 00:23:41,640 Taking care of my daily life 359 00:23:42,800 --> 00:23:44,400 For example, if the drain is clogged 360 00:23:44,520 --> 00:23:46,000 and needs to be unclogged 361 00:23:46,280 --> 00:23:47,720 But I don't know how to unclog drains 362 00:23:47,720 --> 00:23:48,440 Do you think I would? 363 00:23:48,720 --> 00:23:50,720 I don't think so 364 00:23:50,760 --> 00:23:51,680 Can I be appreciated by the boss 365 00:23:57,280 --> 00:23:58,320 Of course, that would be the best 366 00:23:58,400 --> 00:23:59,920 But I still want to be a lawyer 367 00:24:03,000 --> 00:24:03,400 Boss 368 00:24:03,520 --> 00:24:04,440 This noodle shop is really delicious 369 00:24:04,560 --> 00:24:05,640 How about I treat you to a bowl? 370 00:24:06,240 --> 00:24:06,880 No need, come back immediately after work 371 00:24:07,040 --> 00:24:08,000 Unclog the drain 372 00:24:08,040 --> 00:24:08,800 If you delay any longer 373 00:24:08,960 --> 00:24:10,000 I will consider asking you to compensate 374 00:24:10,640 --> 00:24:11,640 for my lost time 375 00:24:11,640 --> 00:24:12,560 Boss 376 00:24:29,920 --> 00:24:30,400 Boss 377 00:24:30,400 --> 00:24:31,400 It's done 378 00:24:32,000 --> 00:24:32,920 This is what I bought for you 379 00:24:32,920 --> 00:24:33,800 Drain cleaner 380 00:24:34,080 --> 00:24:35,520 If any drain gets clogged in the future 381 00:24:35,520 --> 00:24:36,240 you can use it 382 00:24:36,720 --> 00:24:37,400 Pour a little of this 383 00:24:37,400 --> 00:24:38,280 and flush it with water 384 00:24:38,400 --> 00:24:39,000 Got it 385 00:24:42,080 --> 00:24:42,960 Can I 386 00:24:43,520 --> 00:24:44,720 discuss something with you? 387 00:24:44,880 --> 00:24:46,040 There's a welcome party tonight 388 00:24:46,240 --> 00:24:47,920 and I have some clothes inside 389 00:24:48,920 --> 00:24:49,880 I want to go change 390 00:24:50,040 --> 00:24:51,000 I'll change and leave immediately 391 00:24:52,000 --> 00:24:52,720 Thank you, boss 392 00:24:58,080 --> 00:24:59,000 Boss 393 00:24:59,880 --> 00:25:00,400 My suitcase 394 00:25:00,400 --> 00:25:01,280 How do I get in? 395 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 I brought it back. 396 00:25:04,560 --> 00:25:05,280 You live in the company. 397 00:25:05,280 --> 00:25:06,400 It affects the company's image. 398 00:25:06,560 --> 00:25:07,560 I'll give you a chance. 399 00:25:07,880 --> 00:25:08,320 Move back in. 400 00:25:31,520 --> 00:25:32,320 Meng Ting. 401 00:25:32,680 --> 00:25:34,320 I'm telling you, it's too strange. 402 00:25:34,560 --> 00:25:36,280 Qian Heng actually asked me to move back in. 403 00:25:37,200 --> 00:25:37,800 Oh my god. 404 00:25:38,720 --> 00:25:39,720 Suddenly, I remembered. 405 00:25:39,800 --> 00:25:41,400 An episode I saw before. 406 00:25:41,440 --> 00:25:42,560 A legal program's case. 407 00:25:42,720 --> 00:25:44,160 It said there was a man. 408 00:25:44,200 --> 00:25:45,640 Who had a conflict with his former colleague. 409 00:25:45,720 --> 00:25:46,800 And this former colleague. 410 00:25:46,800 --> 00:25:48,080 Threatened to kill him. 411 00:25:49,200 --> 00:25:50,160 Then this man. 412 00:25:50,240 --> 00:25:51,880 Tricked a new colleague. 413 00:25:52,240 --> 00:25:53,000 To go home together. 414 00:25:53,160 --> 00:25:54,080 And after this new colleague. 415 00:25:54,080 --> 00:25:54,720 Went home. 416 00:25:54,720 --> 00:25:56,040 He was killed by this former colleague. 417 00:25:56,040 --> 00:25:56,920 Stop talking, stop talking. 418 00:25:57,160 --> 00:25:58,880 Qian Heng offended so many people. 419 00:25:59,040 --> 00:26:00,680 And received so many threatening letters. 420 00:26:01,720 --> 00:26:03,320 Could it be that he really encountered. 421 00:26:03,320 --> 00:26:04,560 A psycho killer? 422 00:26:04,720 --> 00:26:06,240 I'm telling you, it's really possible. 423 00:26:06,320 --> 00:26:08,000 Think about it, he's so rich. 424 00:26:08,240 --> 00:26:09,480 And then, if he really didn't encounter. 425 00:26:09,480 --> 00:26:10,240 Anything, why would he compete with you for a rental? 426 00:26:10,240 --> 00:26:11,720 Do you think so too? 427 00:26:11,720 --> 00:26:12,520 I knew he had ulterior motives. 428 00:26:12,800 --> 00:26:14,240 This mansion and the big flat. 429 00:26:14,240 --> 00:26:15,280 Which one wouldn't be great to live in? 430 00:26:15,520 --> 00:26:17,160 I knew he wasn't kind-hearted. 431 00:26:17,720 --> 00:26:18,720 I won't talk to you for now. 432 00:26:22,720 --> 00:26:23,760 I'll change my clothes first. 433 00:26:30,640 --> 00:26:31,400 Boss. 434 00:26:32,080 --> 00:26:33,720 I think it's not convenient to stay overnight. 435 00:26:33,720 --> 00:26:34,800 I'm going to the welcome party. 436 00:26:45,640 --> 00:26:46,920 Actually, just now, it was a misunderstanding. 437 00:26:47,000 --> 00:26:47,520 Like this. 438 00:26:47,640 --> 00:26:48,880 You use a pole, and I use a cane. 439 00:26:49,000 --> 00:26:49,280 Okay? 440 00:26:49,720 --> 00:26:50,920 I'll use a cane to fight you. 441 00:26:51,040 --> 00:26:51,760 Go play by yourself. 442 00:26:52,560 --> 00:26:53,320 Yu Fei is here. 443 00:26:53,920 --> 00:26:54,400 Alright. 444 00:26:55,240 --> 00:26:55,800 Let's do it. 445 00:26:56,000 --> 00:26:56,960 Can you fight? 446 00:26:57,040 --> 00:26:58,080 No problem, I'll use a cane. 447 00:26:58,160 --> 00:26:58,680 Sorry, Wu Lu. 448 00:26:58,720 --> 00:26:59,400 I'm late. 449 00:26:59,440 --> 00:27:00,240 It's okay, it's okay. 450 00:27:01,400 --> 00:27:03,320 Um, well, my sister went to park the car. 451 00:27:03,800 --> 00:27:05,560 I forgot to tell you that my sister can't come. 452 00:27:06,000 --> 00:27:06,920 I'm sorry. 453 00:27:07,200 --> 00:27:07,920 She can't come. 454 00:27:11,680 --> 00:27:12,240 Um... 455 00:27:12,800 --> 00:27:14,320 I notified you a bit late. 456 00:27:15,000 --> 00:27:15,240 Right. 457 00:27:17,880 --> 00:27:18,960 In that case, Cheng Yao. 458 00:27:19,800 --> 00:27:20,960 You update your family's information. 459 00:27:21,040 --> 00:27:21,280 For example, 460 00:27:21,280 --> 00:27:22,240 Your sister's contact information. 461 00:27:22,280 --> 00:27:23,240 Update it in our new employee's. 462 00:27:23,240 --> 00:27:24,000 system. 463 00:27:24,400 --> 00:27:25,040 Next time, if there's such. 464 00:27:25,080 --> 00:27:25,960 a major event, 465 00:27:25,960 --> 00:27:26,960 I'll personally come to notify. 466 00:27:27,080 --> 00:27:27,680 Alright. 467 00:27:27,760 --> 00:27:28,240 Okay. 468 00:27:29,080 --> 00:27:29,400 Come, come, come. 469 00:27:29,400 --> 00:27:30,040 I'll update it now. 470 00:27:36,160 --> 00:27:36,560 Um... 471 00:27:37,040 --> 00:27:38,200 Take your time, no rush. 472 00:28:14,960 --> 00:28:15,640 What are you doing? 473 00:28:15,720 --> 00:28:16,560 What are you doing? 474 00:28:16,800 --> 00:28:17,520 I didn't do anything. 475 00:28:19,000 --> 00:28:20,080 You don't seem right. 476 00:28:20,920 --> 00:28:22,240 Is there something going on in our team? 477 00:28:23,400 --> 00:28:23,800 Nothing. 478 00:28:23,880 --> 00:28:25,000 I just want you guys to leave earlier. 479 00:28:25,000 --> 00:28:26,280 Do I have to handle all the work pressure myself? 480 00:28:26,560 --> 00:28:28,080 Don't handle it on your own. 481 00:28:28,240 --> 00:28:29,800 I can just not drink today. 482 00:28:29,960 --> 00:28:30,560 I'll bear it with you. 483 00:28:30,560 --> 00:28:31,040 No need, no need. 484 00:28:31,080 --> 00:28:32,280 I can help too. 485 00:28:32,320 --> 00:28:33,520 What can you help with? 486 00:28:37,200 --> 00:28:38,200 No need to handle it anymore. 487 00:28:41,080 --> 00:28:41,720 Uh, it's nothing. 488 00:28:41,880 --> 00:28:42,680 Um... 489 00:28:43,080 --> 00:28:44,240 Today, we're all going all out. 490 00:28:44,240 --> 00:28:45,320 Just for fun. 491 00:28:45,440 --> 00:28:46,160 Enjoy ourselves. 492 00:28:47,640 --> 00:28:48,800 Take a photo with me and the new employee. 493 00:28:48,880 --> 00:28:50,160 How about that? 494 00:28:50,640 --> 00:28:51,240 Is that okay? 495 00:28:51,400 --> 00:28:52,160 Come, come. 496 00:28:52,240 --> 00:28:53,240 The new employee of this month. 497 00:28:53,240 --> 00:28:53,440 Come, come. 498 00:28:53,520 --> 00:28:54,320 Let's take a photo together. 499 00:28:54,400 --> 00:28:54,520 Come. 500 00:28:54,520 --> 00:28:55,440 Cheng Yao, stand next to me. 501 00:28:55,760 --> 00:28:56,080 Come. 502 00:28:56,160 --> 00:28:56,440 Um... 503 00:28:56,520 --> 00:28:57,560 Did we buy flowers? 504 00:28:57,560 --> 00:28:58,000 Right, right, right. 505 00:28:58,080 --> 00:28:59,240 Give the prettiest one to Cheng Yao. 506 00:28:59,720 --> 00:28:59,880 Thank you. 507 00:28:59,880 --> 00:29:01,000 Welcome, everyone. 508 00:29:01,400 --> 00:29:01,800 Great. 509 00:29:02,320 --> 00:29:03,720 Come closer. 510 00:29:04,080 --> 00:29:06,000 Three, two, one. 511 00:29:06,800 --> 00:29:07,760 Looks good. 512 00:29:07,800 --> 00:29:08,240 Does it look good? 513 00:29:08,240 --> 00:29:08,400 Good. 514 00:29:08,400 --> 00:29:09,640 Good, thank you everyone, thank you. 515 00:29:09,640 --> 00:29:09,960 Cool. 516 00:29:10,000 --> 00:29:11,040 Welcome. 517 00:29:11,080 --> 00:29:12,240 I'll fix my hair and send it to you. 518 00:29:12,280 --> 00:29:13,000 No need to fix it, just send it now. 519 00:29:13,000 --> 00:29:13,560 The original photo, quickly. 520 00:29:13,560 --> 00:29:14,440 Quick, quick, quick. 521 00:29:14,560 --> 00:29:15,240 Why are you in such a hurry? 522 00:29:18,040 --> 00:29:19,440 Cheng Yao, you look so cute in this photo. 523 00:29:28,160 --> 00:29:32,640 Welcome the new employee. 524 00:29:57,640 --> 00:29:58,200 Everyone. 525 00:29:58,920 --> 00:30:00,000 I'm really sorry just now. 526 00:30:00,000 --> 00:30:00,800 Something came up suddenly. 527 00:30:00,800 --> 00:30:01,960 I need to go and deal with it. 528 00:30:01,960 --> 00:30:02,920 Um... 529 00:30:03,160 --> 00:30:03,720 Well... 530 00:30:03,720 --> 00:30:05,040 I won't be able to accompany you today. 531 00:30:05,040 --> 00:30:06,040 You guys enjoy yourselves. 532 00:30:06,080 --> 00:30:07,680 But all the expenses today 533 00:30:07,720 --> 00:30:08,680 will be on my account. 534 00:30:09,320 --> 00:30:11,400 Alright. 535 00:30:12,760 --> 00:30:13,440 Yu Fei, Bao Rui, 536 00:30:13,680 --> 00:30:14,520 take care of everyone. 537 00:30:14,560 --> 00:30:15,880 Okay, okay, okay. 538 00:30:16,000 --> 00:30:17,000 Don't worry. 539 00:30:17,400 --> 00:30:18,200 Don't worry, Wu Lu. 540 00:30:18,240 --> 00:30:19,080 Come, let's have fun. 541 00:30:19,400 --> 00:30:21,040 As expected of Junheng's partner, 542 00:30:21,080 --> 00:30:22,800 so happy when it comes to work. 543 00:30:22,800 --> 00:30:23,960 I've invited two elite lawyers 544 00:30:24,000 --> 00:30:25,520 from other law firms. 545 00:30:26,240 --> 00:30:27,640 They are already senior partners 546 00:30:27,720 --> 00:30:28,760 and well-known bachelors in our industry. 547 00:30:28,760 --> 00:30:30,280 Cheng Yao, when the time is right, make your move. 548 00:30:30,640 --> 00:30:31,320 Don't be shy with me. 549 00:30:31,400 --> 00:30:32,960 I'm not shy. 550 00:30:33,000 --> 00:30:34,240 Just protect yourself. 551 00:30:34,520 --> 00:30:35,240 Why? 552 00:30:35,720 --> 00:30:37,040 Don't worry, I'll protect you. 553 00:30:39,160 --> 00:30:40,040 Why don't you give it to me? 554 00:30:40,080 --> 00:30:41,040 Introduce me, won't you? 555 00:30:42,240 --> 00:30:43,760 I introduced a golden bachelor. 556 00:30:44,200 --> 00:30:45,200 I'm not responsible for the bronze ones. 557 00:30:46,240 --> 00:30:46,720 Beautiful. 558 00:30:48,240 --> 00:30:49,720 But isn't your leg still injured? 559 00:30:49,720 --> 00:30:50,640 I'm busy. 560 00:30:50,640 --> 00:30:51,200 That's right. 561 00:30:51,320 --> 00:30:52,080 That's how it is. 562 00:30:52,720 --> 00:30:53,400 I'm in the circle. 563 00:30:53,400 --> 00:30:54,200 I have a nickname. 564 00:30:54,240 --> 00:30:55,760 They call me "Nightclub King." 565 00:30:55,960 --> 00:30:57,520 You can call me "King of the Club." 566 00:30:58,800 --> 00:31:00,280 I used to dance in a wheelchair. 567 00:31:00,280 --> 00:31:01,240 Now I use crutches. 568 00:31:01,400 --> 00:31:02,520 Now, not just dancing, even bungee jumping is no problem. 569 00:31:02,640 --> 00:31:03,440 Don't talk about dancing. 570 00:31:03,560 --> 00:31:05,000 Bungee jumping is not a problem. 571 00:31:05,200 --> 00:31:05,880 Come on, set it up. 572 00:31:06,000 --> 00:31:06,720 Come on. 573 00:31:07,160 --> 00:31:08,040 We'll take care of everything. 574 00:31:08,200 --> 00:31:09,000 Despite my disability, 575 00:31:09,080 --> 00:31:10,280 I still like to come to places like this. 576 00:31:11,000 --> 00:31:12,040 But I don't like to work. 577 00:31:12,200 --> 00:31:13,520 Just mention it to Lawyer Qian when the time comes. 578 00:31:13,720 --> 00:31:14,880 If you dare to mention it, I'll kick you. 579 00:31:15,040 --> 00:31:15,880 I'll kick you out right now. 580 00:31:15,880 --> 00:31:16,720 See that? The Ronghua Wealthy Group. 581 00:31:16,720 --> 00:31:17,200 Do you believe it? 582 00:31:17,200 --> 00:31:18,800 Working alongside Lawyer Qian for a long time 583 00:31:18,800 --> 00:31:20,400 has its high and low pressures. 584 00:31:21,160 --> 00:31:21,320 Bao Rui. 585 00:31:21,400 --> 00:31:22,200 I can definitely do it. 586 00:31:24,160 --> 00:31:24,880 Here comes. 587 00:31:25,160 --> 00:31:26,640 Introduce, introduce. 588 00:31:27,240 --> 00:31:29,720 Jincheng Law Firm, Li Chengxuan. 589 00:31:29,720 --> 00:31:31,680 Also specializing in family law. 590 00:31:31,800 --> 00:31:32,440 Promoted to partner last month. 591 00:31:32,440 --> 00:31:33,400 Yes. 592 00:31:33,400 --> 00:31:33,720 This is Zhang Yang. 593 00:31:34,200 --> 00:31:35,440 An expert in inheritance law. 594 00:31:36,000 --> 00:31:37,440 Just settled a case with a huge legal fee last month. 595 00:31:37,720 --> 00:31:39,160 This is Cheng Yao. 596 00:31:39,240 --> 00:31:40,400 She's new. 597 00:31:40,720 --> 00:31:41,640 This is Chen Tao. 598 00:31:43,160 --> 00:31:43,720 He's new. 599 00:31:44,040 --> 00:31:44,720 Tan Ying. 600 00:31:45,240 --> 00:31:45,800 You've met. 601 00:31:46,040 --> 00:31:46,640 This... 602 00:31:46,680 --> 00:31:47,400 This is not important. 603 00:31:47,560 --> 00:31:48,400 Yu Fei, Yu Fei. 604 00:31:48,560 --> 00:31:49,240 Met, met. 605 00:31:49,400 --> 00:31:50,520 Come, come, come. 606 00:31:50,520 --> 00:31:51,240 Come. 607 00:31:51,240 --> 00:31:52,160 I'm using a cane. I'm using a cane. 608 00:31:52,160 --> 00:31:53,080 What happened to your leg? 609 00:31:53,160 --> 00:31:54,520 Nothing wrong with my leg, just a minor injury. 610 00:31:55,760 --> 00:31:56,800 What about your insomnia problem? 611 00:31:57,000 --> 00:31:57,960 There are many reasons for that. 612 00:31:58,440 --> 00:31:59,640 One of the most important ones 613 00:31:59,720 --> 00:32:01,000 is psychological factors. 614 00:32:01,560 --> 00:32:02,400 In daily life, 615 00:32:02,680 --> 00:32:04,800 frequent emotional excitement 616 00:32:04,960 --> 00:32:05,920 and restlessness 617 00:32:06,000 --> 00:32:08,040 can also worsen insomnia. 618 00:32:08,280 --> 00:32:10,240 Sometimes, excessive focus on sleep 619 00:32:10,760 --> 00:32:11,720 and the resulting anxiety 620 00:32:11,920 --> 00:32:14,240 can also worsen insomnia 621 00:32:14,520 --> 00:32:15,920 and make it persist. 622 00:32:16,040 --> 00:32:17,400 Insomnia has many causes. 623 00:32:17,880 --> 00:32:20,240 There are many causes of insomnia. 624 00:32:21,000 --> 00:32:22,240 Insomnia has many causes. 625 00:32:22,240 --> 00:32:23,320 There are many causes of insomnia. 626 00:32:49,960 --> 00:32:50,240 You're wrong. 627 00:32:50,400 --> 00:32:50,800 You really can't drink. 628 00:32:51,400 --> 00:32:52,400 You definitely need medication. 629 00:32:52,400 --> 00:32:53,040 No, 630 00:32:53,040 --> 00:32:54,720 I sprained it. Look. 631 00:32:56,000 --> 00:32:56,760 Cheng Yao, 632 00:32:57,280 --> 00:32:58,240 the sewer is clogged again. 633 00:32:59,160 --> 00:33:01,200 I just got through, why is it congested again? 634 00:33:01,440 --> 00:33:02,640 It must be because you didn't clean properly. 635 00:33:04,800 --> 00:33:06,560 Then you should contact the landlord or property management. 636 00:33:17,800 --> 00:33:19,440 Thanks for the company's welcome banquet. 637 00:33:19,560 --> 00:33:20,240 Love you all. 638 00:33:29,200 --> 00:33:30,440 Your previous case was good. 639 00:33:30,880 --> 00:33:31,640 It's almost over. 640 00:33:31,720 --> 00:33:32,400 It's been over two months. 641 00:33:32,400 --> 00:33:33,240 You guys talk first. 642 00:33:33,240 --> 00:33:34,240 I... I need to use the restroom. 643 00:33:34,240 --> 00:33:34,920 I can't hold it anymore. 644 00:33:35,000 --> 00:33:36,040 Why do you need to go to the restroom again? 645 00:33:36,240 --> 00:33:36,720 I'm fine. 646 00:33:36,760 --> 00:33:37,640 Do you have to care? 647 00:33:38,320 --> 00:33:39,080 To tell the truth... 648 00:33:39,280 --> 00:33:40,760 I bet you won't last more than half a year with Qian Heng. 649 00:33:40,880 --> 00:33:42,000 You'll definitely change jobs. 650 00:33:42,560 --> 00:33:43,560 Xiao Cheng, if that happens, 651 00:33:43,680 --> 00:33:44,320 let me know. 652 00:33:44,320 --> 00:33:45,080 We're still one family. 653 00:33:45,440 --> 00:33:46,320 We're a boutique law firm specializing in family matters. 654 00:33:46,400 --> 00:33:48,000 The working atmosphere is great with colleagues. 655 00:33:48,200 --> 00:33:49,240 I often communicate with subordinates. 656 00:33:49,560 --> 00:33:51,000 I won't have a cold and distant face. 657 00:33:51,200 --> 00:33:52,400 If you come to our firm, 658 00:33:52,400 --> 00:33:53,080 you'll see. 659 00:33:53,680 --> 00:33:54,680 We're both lawyers, 660 00:33:54,680 --> 00:33:55,720 both partners, 661 00:33:55,760 --> 00:33:56,720 but there's a big difference 662 00:33:56,760 --> 00:33:57,800 between people. 663 00:33:58,000 --> 00:33:59,960 Li Chengxuan, 664 00:34:00,080 --> 00:34:01,240 long time no see. 665 00:34:05,040 --> 00:34:06,080 It's been a while. 666 00:34:08,840 --> 00:34:10,200 The last time I saw you 667 00:34:10,360 --> 00:34:12,080 was about two months ago. 668 00:34:12,159 --> 00:34:13,119 The inheritance dispute case. 669 00:34:13,320 --> 00:34:14,080 You were the opposing counsel. 670 00:34:14,080 --> 00:34:15,360 And ultimately lost in the final trial. 671 00:34:16,080 --> 00:34:17,400 No, that's not right. 672 00:34:18,920 --> 00:34:19,360 It should have been a month ago. 673 00:34:19,400 --> 00:34:20,600 The child custody dispute case. 674 00:34:20,760 --> 00:34:22,000 Two children. 675 00:34:22,400 --> 00:34:23,120 In the end, 676 00:34:23,639 --> 00:34:24,159 you didn't even fight 677 00:34:24,199 --> 00:34:25,839 for custody of one child 678 00:34:25,840 --> 00:34:26,840 for your client. 679 00:34:26,840 --> 00:34:27,320 Indeed. 680 00:34:28,760 --> 00:34:29,320 Being partners, 681 00:34:29,560 --> 00:34:30,960 there's a big difference 682 00:34:31,080 --> 00:34:32,360 between people. 683 00:34:32,400 --> 00:34:33,200 Still, it's quite significant. 684 00:34:35,199 --> 00:34:36,559 Come on, Qian Heng. 685 00:34:36,800 --> 00:34:37,520 It's rare to meet. 686 00:34:37,560 --> 00:34:38,320 Let's have a drink. 687 00:34:38,760 --> 00:34:39,920 What cases have you been busy with lately? 688 00:34:40,440 --> 00:34:41,200 Are you trying to steal cases from me again? 689 00:34:41,400 --> 00:34:42,560 Don't worry, 690 00:34:42,760 --> 00:34:43,360 I won't compete with you for cases. 691 00:34:43,440 --> 00:34:44,840 I absolutely won't take cases with a value below 50 million. 692 00:34:47,040 --> 00:34:48,080 Why is it so quiet? 693 00:34:51,840 --> 00:34:52,400 What's wrong? 694 00:34:53,320 --> 00:34:54,120 Drinking in silence? 695 00:34:58,080 --> 00:34:59,000 Bao Rui. 696 00:35:00,520 --> 00:35:01,760 Didn't you sprain your foot 697 00:35:01,840 --> 00:35:02,840 and applied to work from home? 698 00:35:02,840 --> 00:35:03,760 Why are you here? 699 00:35:06,400 --> 00:35:07,200 Boss, it's like this. 700 00:35:07,760 --> 00:35:08,520 I just received a message 701 00:35:08,520 --> 00:35:09,560 from Cheng Yao saying you're here for the gathering. 702 00:35:09,600 --> 00:35:10,880 Wherever you are, 703 00:35:11,080 --> 00:35:11,800 how could I not be there? 704 00:35:13,400 --> 00:35:14,000 I quickly had my parents 705 00:35:14,080 --> 00:35:14,880 help me up 706 00:35:15,200 --> 00:35:16,200 and came here by taxi. 707 00:35:16,600 --> 00:35:17,760 Because of my leg, it's not convenient. 708 00:35:18,080 --> 00:35:18,560 I just arrived. 709 00:35:19,360 --> 00:35:20,640 Sorry for being late. 710 00:35:24,200 --> 00:35:24,760 Boss. 711 00:35:25,200 --> 00:35:25,920 This kind of activity... 712 00:35:25,920 --> 00:35:26,960 Didn't you say you wouldn't participate? 713 00:35:27,000 --> 00:35:28,560 What brings you here? 714 00:35:30,080 --> 00:35:31,200 My sewer is blocked. 715 00:35:31,400 --> 00:35:32,400 I need to find someone to fix it. 716 00:35:36,760 --> 00:35:37,760 What a great boss. 717 00:35:37,960 --> 00:35:38,360 Look. 718 00:35:38,560 --> 00:35:40,560 You clearly treat your subordinates well. 719 00:35:40,760 --> 00:35:41,840 Yet you complain about the sewer. 720 00:35:42,000 --> 00:35:43,560 This explanation doesn't make sense. 721 00:35:44,400 --> 00:35:45,440 We'll toast to you. 722 00:35:45,960 --> 00:35:47,000 I'm driving, not drinking. 723 00:35:47,760 --> 00:35:49,520 Find a designated driver, Qianheng. 724 00:35:49,560 --> 00:35:51,120 We rarely meet like this. 725 00:35:51,320 --> 00:35:52,080 Come, let's have a drink. 726 00:35:52,120 --> 00:35:53,640 No one is worthy of my driver's seat. 727 00:36:04,600 --> 00:36:05,560 Why is everyone quiet now? 728 00:36:06,560 --> 00:36:07,040 How about this? 729 00:36:07,520 --> 00:36:08,560 Let's play a little game. 730 00:36:08,640 --> 00:36:09,600 To lighten the mood. 731 00:36:09,760 --> 00:36:10,160 What do you think? 732 00:36:10,360 --> 00:36:10,920 Sure, sure, sure. Let's play a game. 733 00:36:11,040 --> 00:36:11,760 Alright, now that there are many people. 734 00:36:11,760 --> 00:36:12,800 Let's play the game of Truth or Dare. 735 00:36:12,880 --> 00:36:13,800 What do you say? 736 00:36:13,880 --> 00:36:15,200 Truth or Dare is outdated. 737 00:36:15,320 --> 00:36:16,000 How about this? 738 00:36:16,120 --> 00:36:16,560 Fine. 739 00:36:17,040 --> 00:36:18,400 Are you sure you want to play this? 740 00:36:18,960 --> 00:36:19,360 Didn't Wu Lv say... 741 00:36:19,400 --> 00:36:20,400 to keep the rhythm? 742 00:36:21,120 --> 00:36:22,000 Yufei said he wants to play. 743 00:36:22,120 --> 00:36:22,880 I also want to play. 744 00:36:23,080 --> 00:36:23,440 Me too. 745 00:36:23,600 --> 00:36:24,200 That makes three of us. 746 00:36:24,400 --> 00:36:25,000 Anyone else? 747 00:36:25,520 --> 00:36:26,520 Since everyone is here for a rare occasion... 748 00:36:26,560 --> 00:36:27,640 let's play the game of "Back the Law." 749 00:36:27,760 --> 00:36:29,320 I'll also join and support. 750 00:36:29,440 --> 00:36:30,360 But I think this game of "Back the Law" 751 00:36:30,360 --> 00:36:31,520 is a bit outdated. 752 00:36:31,600 --> 00:36:32,560 How about this? 753 00:36:33,120 --> 00:36:33,640 Let's play "Back the Law." 754 00:36:34,120 --> 00:36:36,360 We'll take turns reciting legal articles. 755 00:36:41,200 --> 00:36:41,760 Alright. 756 00:36:42,920 --> 00:36:44,000 I'll start. 757 00:36:44,600 --> 00:36:45,520 Spin the bottle. 758 00:36:45,560 --> 00:36:46,360 The bottom and top of the bottle 759 00:36:46,400 --> 00:36:47,520 correspond to different people. 760 00:36:48,160 --> 00:36:49,120 The person facing the bottom asks a question. 761 00:36:49,200 --> 00:36:49,960 For example, Civil Code 762 00:36:50,000 --> 00:36:50,840 Article 1067 763 00:36:50,920 --> 00:36:52,400 Paragraph 2. 764 00:36:52,560 --> 00:36:53,160 The person facing the top answers. 765 00:36:54,000 --> 00:36:55,640 If they can't answer within three minutes, 766 00:36:55,920 --> 00:36:56,920 they will be fined fifty. 767 00:36:57,000 --> 00:36:57,960 That fifty will be confiscated 768 00:36:58,040 --> 00:36:58,960 and used for the next gathering's expenses. 769 00:36:59,400 --> 00:37:00,560 But isn't this a bit inappropriate? 770 00:37:00,760 --> 00:37:01,560 How about this? 771 00:37:01,600 --> 00:37:02,800 Then let's play "Back the Law." 772 00:37:03,520 --> 00:37:04,920 Okay, fine. 773 00:37:05,320 --> 00:37:05,640 This way, 774 00:37:05,920 --> 00:37:06,880 are we gambling? 775 00:37:06,960 --> 00:37:07,960 The crime of gambling refers to gathering 776 00:37:08,520 --> 00:37:09,640 to engage in gambling activities for profit 777 00:37:09,800 --> 00:37:11,200 or engaging in gambling as a profession. 778 00:37:11,320 --> 00:37:12,800 Subjectively, 779 00:37:13,400 --> 00:37:14,120 it must be for profit. 780 00:37:14,120 --> 00:37:15,320 Are we gathering for profit? 781 00:37:15,400 --> 00:37:16,160 We're not gathering for profit. 782 00:37:16,160 --> 00:37:16,640 Are we? 783 00:37:18,560 --> 00:37:19,560 Your Criminal Law is taught by 784 00:37:19,560 --> 00:37:20,200 a physical education teacher, right? 785 00:37:22,560 --> 00:37:23,200 Let's get started. 786 00:37:40,200 --> 00:37:41,440 Civil Code 787 00:37:42,000 --> 00:37:43,640 Article 1046 788 00:37:48,520 --> 00:37:49,760 Marriage shall be between a man and a woman. 789 00:37:49,760 --> 00:37:50,520 Completely voluntary. 790 00:37:50,600 --> 00:37:51,320 Prohibition of coercion 791 00:37:51,320 --> 00:37:53,040 imposed on the other party. 792 00:37:57,800 --> 00:38:00,320 Prohibition of interference 793 00:38:00,320 --> 00:38:03,040 by any organization or individual. 794 00:38:19,000 --> 00:38:19,800 Civil Code. 795 00:38:20,040 --> 00:38:21,760 Article 1076. 796 00:38:45,000 --> 00:38:45,760 Civil Code. 797 00:38:45,880 --> 00:38:47,320 Article 1078. 798 00:39:19,640 --> 00:39:20,440 Civil Code. 799 00:39:20,600 --> 00:39:22,160 Article 1343. 800 00:39:25,960 --> 00:39:27,320 I suddenly have something urgent. 801 00:39:27,400 --> 00:39:28,560 You guys go ahead and play. 802 00:39:28,600 --> 00:39:29,320 I'll leave first. 803 00:39:29,400 --> 00:39:29,920 I also have something to do. 804 00:39:30,000 --> 00:39:31,120 I'll leave first, I'll leave first. 805 00:39:31,560 --> 00:39:32,160 I'll leave first. 806 00:39:32,640 --> 00:39:34,000 Take care, no need to see me off. 807 00:39:52,320 --> 00:39:53,960 January 1, 2021. 808 00:39:54,000 --> 00:39:55,360 Official implementation of the Civil Code. 809 00:39:55,520 --> 00:39:57,000 Please memorize the Civil Code. 810 00:39:57,080 --> 00:39:58,560 Article 1136. 811 00:39:58,640 --> 00:39:59,640 Article 1137. 812 00:39:59,760 --> 00:40:01,080 and Article 1142. 813 00:40:01,880 --> 00:40:02,320 No. 814 00:40:05,000 --> 00:40:06,640 Why did you bring a packed lunch? 815 00:40:06,840 --> 00:40:08,000 Doing group purchases? 816 00:40:11,040 --> 00:40:11,760 Civil Code. 817 00:40:11,840 --> 00:40:12,960 Article 1136. 818 00:40:13,040 --> 00:40:14,080 When making a will, there should be 819 00:40:14,160 --> 00:40:15,200 two or more witnesses present. 820 00:40:15,320 --> 00:40:15,880 Witnessed in person. 821 00:40:15,960 --> 00:40:17,000 The testator and witnesses 822 00:40:17,080 --> 00:40:18,760 should sign on each page of the will 823 00:40:18,920 --> 00:40:20,400 with the date indicated. 824 00:40:20,560 --> 00:40:21,760 Article 1137. 825 00:40:22,000 --> 00:40:22,840 A will made in the form of audio or video recording 826 00:40:23,000 --> 00:40:23,560 should have two or more 827 00:40:23,640 --> 00:40:24,360 witnesses present. 828 00:40:24,400 --> 00:40:25,560 The testator and witnesses 829 00:40:25,600 --> 00:40:26,760 should be recorded in the audio or video 830 00:40:26,840 --> 00:40:28,080 with their names or portraits 831 00:40:28,160 --> 00:40:29,640 and the date indicated. 832 00:40:29,760 --> 00:40:31,520 Article 1142. 833 00:40:31,920 --> 00:40:33,120 The testator may revoke or amend 834 00:40:33,400 --> 00:40:35,400 a will made by themselves. 835 00:40:35,400 --> 00:40:36,400 After making a will, 836 00:40:36,560 --> 00:40:37,320 if the testator performs 837 00:40:37,400 --> 00:40:38,040 a civil act contrary to the will's content, 838 00:40:38,120 --> 00:40:39,360 it shall be deemed as revocation 839 00:40:39,400 --> 00:40:40,360 of the relevant content of the will. 840 00:40:40,560 --> 00:40:41,400 If multiple wills are made 841 00:40:41,440 --> 00:40:42,560 with conflicting contents, 842 00:40:42,600 --> 00:40:43,440 the last will shall prevail. 843 00:40:43,600 --> 00:40:44,520 Do you all remember? 844 00:40:44,920 --> 00:40:46,400 Remembered, remembered. 845 00:40:47,960 --> 00:40:48,640 Is it really about money? 846 00:40:49,120 --> 00:40:50,440 Learning the law so well in the industry. 847 00:40:54,000 --> 00:40:55,040 Why did you drink so much? 848 00:40:55,440 --> 00:40:57,120 This 24% alcohol 849 00:40:58,080 --> 00:40:59,000 I have a suggestion. 850 00:40:59,560 --> 00:41:01,080 I also want to learn from Lawyer Qian. 851 00:41:05,000 --> 00:41:05,920 Why did you drink so much? 852 00:41:06,080 --> 00:41:06,960 It's stronger than red wine. 853 00:41:07,080 --> 00:41:08,200 Um, Lawyer Qian, 854 00:41:10,320 --> 00:41:11,160 I think it's about time today. 855 00:41:11,160 --> 00:41:12,320 Shall I take Cheng Yao home first? 856 00:41:13,320 --> 00:41:14,840 I'll drive, I'll take her home. 857 00:41:15,000 --> 00:41:15,760 Take the money. 858 00:41:16,760 --> 00:41:17,520 Slow down, slow down. 859 00:41:18,200 --> 00:41:18,960 Hold onto your wallet. 860 00:41:23,520 --> 00:41:24,080 Be careful. 861 00:41:27,000 --> 00:41:27,840 Slow down, slow down. 862 00:41:28,400 --> 00:41:29,560 Put your wallet in your pocket. 863 00:41:31,040 --> 00:41:31,880 Take it slow. 864 00:41:42,200 --> 00:41:43,400 Did I hear it correctly earlier? 865 00:41:43,800 --> 00:41:45,880 Lawyer Qian is taking the girl home? 866 00:41:48,160 --> 00:41:48,560 Uh-oh. 867 00:41:48,920 --> 00:41:50,200 I thought she was pretty simple. 868 00:41:50,360 --> 00:41:52,760 Now I realize she's not ordinary. 869 00:41:58,640 --> 00:41:59,160 Fine. 870 00:41:59,400 --> 00:42:00,760 Don't twist everything in your mind. 871 00:42:00,920 --> 00:42:02,080 You poisonous boss. 872 00:42:02,080 --> 00:42:02,920 Starting to take care of people. 873 00:42:02,920 --> 00:42:04,440 Isn't that a good thing? 874 00:42:07,960 --> 00:42:08,640 That's true. 875 00:42:09,000 --> 00:42:10,800 The boss can't just favor me alone. 876 00:42:10,800 --> 00:42:12,280 It will be envied by everyone. 877 00:42:15,400 --> 00:42:15,880 Bao Rui. 878 00:42:16,120 --> 00:42:17,080 You still have to submit 879 00:42:17,080 --> 00:42:18,080 the evidence chain tomorrow. 880 00:42:22,320 --> 00:42:22,960 Are you crazy? 881 00:42:23,640 --> 00:42:24,840 What work is private chat group? 882 00:42:25,080 --> 00:42:25,880 Are you crazy? 883 00:42:25,960 --> 00:42:26,560 All three of us are here. 884 00:42:26,640 --> 00:42:27,560 Why are you starting a new group? 885 00:42:28,200 --> 00:42:28,840 Are you chatting or not? 886 00:42:28,920 --> 00:42:29,760 If you don't chat, I'll kick you out. 887 00:42:30,160 --> 00:42:31,320 This kind of atmosphere is not good. 888 00:42:31,400 --> 00:42:32,440 Four people creating three groups. 889 00:42:32,600 --> 00:42:33,360 What if you send important files 890 00:42:33,400 --> 00:42:34,040 to the wrong group? 891 00:42:34,120 --> 00:42:35,040 I'm doing this for your own good. 892 00:42:35,320 --> 00:42:35,960 No, it won't happen. 893 00:42:36,440 --> 00:42:37,400 As long as the boss is not in the group, 894 00:42:37,440 --> 00:42:38,000 it's fine. 895 00:42:38,040 --> 00:42:39,400 Alright, then I can rest assured. 896 00:42:41,640 --> 00:42:42,640 Why is there a thirty here? 897 00:42:42,760 --> 00:42:43,320 Who is cheating? 898 00:42:43,800 --> 00:42:45,520 Wasn't that money supposed to be confiscated? 899 00:42:45,560 --> 00:42:46,880 Let me see, let me see. 900 00:42:54,360 --> 00:42:54,880 Wake up. 901 00:42:57,320 --> 00:42:58,600 Have some hangover tea later. 902 00:43:01,760 --> 00:43:02,400 Boss. 903 00:43:02,920 --> 00:43:05,200 You can still remind me to drink hangover tea. 904 00:43:05,760 --> 00:43:06,880 Not completely. 905 00:43:07,000 --> 00:43:08,160 No human touch. 906 00:43:11,560 --> 00:43:12,560 Wake up from your drunkenness. 907 00:43:12,600 --> 00:43:13,120 You can go through the sewer later. 908 00:43:13,200 --> 00:43:14,120 I was wrong to blame the boss. 909 00:43:16,880 --> 00:43:19,200 I'm still intoxicated by your poison. 910 00:43:20,800 --> 00:43:21,560 I announce 911 00:43:22,200 --> 00:43:24,200 that you have poisoned my five internal organs 912 00:43:24,440 --> 00:43:25,560 and it's incurable. 913 00:43:34,560 --> 00:43:35,320 What did you say? 914 00:43:39,400 --> 00:43:40,400 I'm not feeling well. 915 00:43:40,960 --> 00:43:41,840 Don't give me this act. 916 00:43:42,320 --> 00:43:43,560 As a legal practitioner, 917 00:43:44,040 --> 00:43:45,000 any words you say 918 00:43:45,000 --> 00:43:45,680 and anything you do 919 00:43:45,680 --> 00:43:46,560 must be supported by evidence. 55209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.