Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,166 --> 00:01:20,936
While narrating any story,
2
00:01:21,250 --> 00:01:23,208
they start with the phrase,
'once upon a time'.
3
00:01:26,375 --> 00:01:28,144
But I can't start this story like that.
4
00:01:28,725 --> 00:01:31,975
That's because our story hasn't begun yet.
5
00:01:32,175 --> 00:01:34,164
[thunder rumbles]
6
00:01:35,683 --> 00:01:38,183
There are many horror
stories that scare people.
7
00:01:39,439 --> 00:01:43,183
But have you ever heard the story of
a man who fell in love with a ghost?
8
00:01:47,025 --> 00:01:50,398
Tomorrow, if Prathap and Priya
assume that Divyavathi killed Arjun,
9
00:01:50,941 --> 00:01:52,955
I can't claim that it's not true.
10
00:01:53,155 --> 00:01:55,687
But Arjun died in my hands.
11
00:01:59,473 --> 00:02:03,121
How did our love lead to Arjun's death?
12
00:02:03,650 --> 00:02:05,194
To know the reason...
13
00:02:05,672 --> 00:02:08,250
Arjun, me, Prathap and Priya,
14
00:02:08,678 --> 00:02:11,854
then I should narrate you
our story from the beginning.
15
00:02:16,900 --> 00:02:20,409
It's a small village inhibited
by barely 20 families.
16
00:02:22,278 --> 00:02:25,630
One bungalow stands tall
and alone in the center.
17
00:02:27,900 --> 00:02:33,379
Villagers fear to talk about
it even in broad daylight.
18
00:02:34,191 --> 00:02:35,248
Reason...
19
00:02:38,358 --> 00:02:41,418
There's a woman living in the
bungalow with her husband...
20
00:02:42,059 --> 00:02:44,548
and not a single soul
has seen her till date.
21
00:02:49,245 --> 00:02:52,280
They've been married for 6 years.
22
00:02:54,658 --> 00:02:58,658
Still,
nobody knows how she looks till date.
23
00:02:59,297 --> 00:03:01,408
She has never stepped
down that staircase...
24
00:03:02,003 --> 00:03:04,339
or out of the house.
25
00:03:05,151 --> 00:03:07,939
Her husband only comes out occasionally,
26
00:03:08,469 --> 00:03:11,382
but the villagers are
hesitant to approach him.
27
00:03:12,199 --> 00:03:16,769
Something even more alarming
than her disappearance occurred.
28
00:03:17,103 --> 00:03:21,949
[clock ticking] [cricket chirping]
29
00:03:25,804 --> 00:03:30,387
An alarm started going off
at 8 PM in the night daily.
30
00:03:33,223 --> 00:03:37,913
[alarm ringing] [crowd indistinct voices]
31
00:03:50,199 --> 00:03:55,207
People, who were escaping
the wrath of fear till then,
32
00:03:55,414 --> 00:04:01,321
started experiencing it
for an hour every day.
33
00:04:01,521 --> 00:04:07,521
[woman crying loudly]
34
00:04:43,540 --> 00:04:44,986
- [panting]
- What do you want?
35
00:04:45,186 --> 00:04:45,848
Uncle...
36
00:05:55,691 --> 00:06:01,413
The alarm did not ring
at 8 o'clock that night.
37
00:06:05,078 --> 00:06:06,724
6 years later
38
00:06:06,964 --> 00:06:10,778
and for the first time that night,
she climbed down the staircase.
39
00:06:31,253 --> 00:06:36,325
[people indistinct chatter]
40
00:06:45,023 --> 00:06:48,560
Her body kept burning
throughout the night.
41
00:06:55,196 --> 00:06:57,847
Before the village could
take a sigh of relief,
42
00:06:58,290 --> 00:07:00,689
that her cry would never be heard again,
43
00:07:01,236 --> 00:07:05,988
that night revealed
something more terrifying.
44
00:07:16,619 --> 00:07:17,652
Silence...
45
00:07:19,758 --> 00:07:25,100
A silence that nobody has
heard of before after 8 PM.
46
00:07:43,843 --> 00:07:46,840
When she was alive,
she'd stop crying after an hour.
47
00:07:48,600 --> 00:07:50,931
But who's going to stop the silence?
48
00:08:17,812 --> 00:08:20,287
- Hey finish the work.
- Alright, sir.
49
00:08:21,350 --> 00:08:23,914
What is this,
the light was on for two days!
50
00:08:24,675 --> 00:08:26,616
Hey, come let's go to that house.
51
00:08:27,928 --> 00:08:31,729
Brother, let's not get into this mess.
52
00:08:32,409 --> 00:08:33,301
Please listen to me.
53
00:08:33,501 --> 00:08:35,778
I'll stay here. You guys go on without me.
54
00:08:38,488 --> 00:08:41,823
You are scared like cowards;
let's go inside.
55
00:09:07,431 --> 00:09:08,876
Hey, this guy is dead.
56
00:09:09,709 --> 00:09:10,764
That demon will kill.
57
00:09:11,019 --> 00:09:13,942
Shut-up. It appears he passed
away due to cardiac arrest.
58
00:09:14,216 --> 00:09:15,707
We'll contact the municipality folks.
59
00:09:26,430 --> 00:09:30,552
She endured excruciating pain
in silence and passed away.
60
00:09:30,986 --> 00:09:33,628
However, every day for exactly one hour,
61
00:09:34,465 --> 00:09:36,761
she would cry uncontrollably,
unable to bear something.
62
00:09:37,883 --> 00:09:43,315
No one in the village dared to go
upstairs and ask why, fearing ghosts.
63
00:09:43,908 --> 00:09:47,114
She never came downstairs,
afraid of people.
64
00:09:47,736 --> 00:09:52,408
You might say that we would have been
just as scared in their situation,
65
00:09:54,384 --> 00:10:00,163
but I can't say that,
because she was my mother.
66
00:10:04,387 --> 00:10:07,511
AFTER SOME YEARS
67
00:10:28,522 --> 00:10:36,988
"This is all your play,
Shiva this is your illusion"
68
00:10:38,287 --> 00:10:46,395
"This is all your play,
Shiva this is your illusion"
69
00:10:47,826 --> 00:10:56,704
"You've tied life and death together"
70
00:10:57,653 --> 00:11:02,202
"You left us in quest of something"
71
00:11:02,523 --> 00:11:10,369
"This is all your play,
Shiva this is your illusion"
72
00:12:56,125 --> 00:13:01,815
The photo of the person you want to see and
a thing they've used when they were alive.
73
00:13:02,223 --> 00:13:04,291
Put these two things in
the circle before you.
74
00:13:27,541 --> 00:13:28,875
Drink.
75
00:13:34,708 --> 00:13:36,125
Hold hands.
76
00:14:17,666 --> 00:14:19,500
Who is it?
77
00:14:19,875 --> 00:14:21,583
My daughter.
78
00:14:31,541 --> 00:14:32,666
Look here.
79
00:15:09,041 --> 00:15:10,716
Hey! Don't touch, move aside,
80
00:15:10,916 --> 00:15:13,545
Oh, my god! Brother, please! Leave me.
81
00:15:13,745 --> 00:15:16,375
Everything is recorded on this camera
82
00:15:20,500 --> 00:15:21,916
Hey, turn on the lights.
83
00:15:37,291 --> 00:15:39,791
Swamy has gone into deep meditation.
84
00:16:00,875 --> 00:16:04,500
The highly acidic solution they
gave you will cause a heart burn.
85
00:16:06,333 --> 00:16:09,833
The dead aren't coming back.
You're well aware of that.
86
00:16:10,458 --> 00:16:12,833
You got to move on. There's no choice.
87
00:16:14,458 --> 00:16:20,666
We shouldn't fool ourselves with this
paranormal stuff because of the grief.
88
00:19:55,375 --> 00:19:58,458
Guess who.
- Soumya.
89
00:20:00,208 --> 00:20:00,966
Soumya?
90
00:20:01,166 --> 00:20:08,000
Ananya? Ramya? Sneha? Soundarya?
91
00:20:08,200 --> 00:20:08,958
Stupid!
92
00:20:19,541 --> 00:20:21,416
So, cute..
93
00:20:21,541 --> 00:20:22,958
Oh!
94
00:20:28,250 --> 00:20:29,458
Un unromantic fellow!
95
00:20:37,708 --> 00:20:40,133
Is it for a new video?
96
00:20:40,333 --> 00:20:45,708
I never told you about the little girl
found in the bungalow opposite our house.
97
00:20:48,541 --> 00:20:49,750
Don't you like the coffee?
98
00:20:50,583 --> 00:20:56,708
What? No! Coffee is your favourite.
I mean, our favourite.
99
00:20:57,916 --> 00:21:01,958
What were you saying? Bungalow…
Little girl… Continue. Continue.
100
00:21:24,750 --> 00:21:30,125
A whole village used to be petrified,
Priya. It was a horrifying cry.
101
00:21:30,325 --> 00:21:31,716
Spooky!
102
00:21:31,916 --> 00:21:38,750
She was born to such a woman. Nobody
knows what happened to the baby next.
103
00:21:39,333 --> 00:21:42,791
The only link is the constable
who worked on this case.
104
00:21:44,500 --> 00:21:45,708
I need your help in tracking him, Priya.
105
00:21:47,083 --> 00:21:49,833
Did she have a psychological problem?
106
00:21:50,791 --> 00:21:51,750
Maybe.
107
00:21:52,250 --> 00:21:55,250
No maybes.
It's clearly a psychological problem.
108
00:21:56,000 --> 00:21:58,333
There's no way ghosts exist for real.
109
00:21:59,166 --> 00:22:01,000
You talk like Arjun sometimes.
110
00:22:03,166 --> 00:22:05,000
What's with that look?
111
00:22:06,333 --> 00:22:10,416
Don't compare me with Arjun.
You know I'm scared of him.
112
00:22:10,708 --> 00:22:12,083
Scared? Why?
113
00:22:13,541 --> 00:22:18,041
Why? You've been seeing him since
childhood. So you don't get it.
114
00:22:18,241 --> 00:22:23,708
He doesn't wear anything but black.
He walks barefoot.
115
00:22:25,166 --> 00:22:28,416
He doesn't even socialise with anybody.
116
00:22:30,583 --> 00:22:33,041
Anyone would be scared of him.
117
00:22:34,916 --> 00:22:39,375
Okay, you work on the video. I'll take care of this.
- Yeah.
118
00:23:06,541 --> 00:23:07,375
Priya,
119
00:23:11,500 --> 00:23:14,375
hello. Why did you call me urgently?
120
00:23:21,291 --> 00:23:22,666
The little girl…
121
00:23:26,708 --> 00:23:28,250
I found her.
122
00:23:30,916 --> 00:23:35,750
Her name is Divyavathi.
123
00:23:42,625 --> 00:23:45,425
A girl in the same age
group in the same year…
124
00:23:45,625 --> 00:23:50,291
has been registered in an
orphanage near Ramachandrapuram.
125
00:23:50,333 --> 00:23:54,833
I couldn't track her online because a
lot of the records aren't digitised yet.
126
00:23:57,500 --> 00:24:02,416
But the girl ended up in
a really bad situation.
127
00:24:04,041 --> 00:24:05,208
How bad?
128
00:24:05,625 --> 00:24:08,583
The apple doesn't fall from the tree.
129
00:24:15,458 --> 00:24:18,916
She died and became a ghost.
130
00:24:56,958 --> 00:25:00,916
A story that took place in the borders of
Telangana and Karnataka a few years back.
131
00:25:03,375 --> 00:25:10,125
A bride became mentally insane after
watching her fiance die in a car crash…
132
00:25:10,250 --> 00:25:12,583
and escaped the hospital she was held at.
133
00:25:13,208 --> 00:25:17,500
Nobody knows what happened to her next.
134
00:25:18,541 --> 00:25:21,333
But there's a story going around that…
135
00:25:21,666 --> 00:25:24,500
she went to the flat the
couple were going to live in…
136
00:25:24,583 --> 00:25:28,875
and drowned herself in
the river in the backyard.
137
00:25:31,375 --> 00:25:38,500
The shocking factor here is that the river
disappeared after she committed suicide.
138
00:25:42,541 --> 00:25:47,375
Ever since, people have been
hearing sounds of someone drowning,
139
00:25:47,575 --> 00:25:53,541
and some girl humming
melodies from that flat.
140
00:25:54,333 --> 00:25:57,916
So no one dared to live there.
141
00:25:58,375 --> 00:26:01,291
With time,
that apartment has become abandoned.
142
00:26:03,041 --> 00:26:07,791
In 2020, a writer wanted to
write a novel based on her story.
143
00:26:08,291 --> 00:26:12,625
While researching about
the woman and the accident,
144
00:26:13,000 --> 00:26:15,083
he was found dead in the same apartment.
145
00:26:19,416 --> 00:26:25,750
Since then, everyone who looks for her
ends up as a dead body in that flat.
146
00:26:26,500 --> 00:26:35,291
She writes 'Nanna jolge barabeda' on the wall
with the blood of each person she's killed.
147
00:26:35,375 --> 00:26:37,916
It translates to 'Don't mess with me'.
148
00:26:40,375 --> 00:26:46,791
People still say that a bride-like
form is seen singing in flat no 404,
149
00:26:47,041 --> 00:26:55,666
and that everytime this happens, a dog's howl
is heard from the cemetery behind the flat.
150
00:26:56,291 --> 00:26:59,833
They say the dog is
Divyavathi's pet dog Rakhi.
151
00:27:00,083 --> 00:27:05,583
He passed away a few months before she did and
was buried in the cemetery behind the flat.
152
00:27:05,783 --> 00:27:10,000
People believe the howls are
coming from the dog's grave.
153
00:27:16,583 --> 00:27:20,416
Aren't the police taking any
action even after so many deaths?
154
00:27:21,708 --> 00:27:24,541
Who would want to mess with a ghost?
Police are human too.
155
00:27:25,416 --> 00:27:28,916
On top of it. Divyavathi has a tag.
156
00:27:30,500 --> 00:27:32,166
'You can't see her twice'.
157
00:27:32,750 --> 00:27:36,166
You can't see the ghost twice.
See her once and you're dead.
158
00:27:38,541 --> 00:27:40,333
Does she kill everyone
that lays eyes on her?
159
00:27:40,625 --> 00:27:41,666
Yes.
160
00:28:05,916 --> 00:28:10,416
I have an idea.
I'll get the location of this flat.
161
00:28:11,416 --> 00:28:14,958
I'll record this woman
on my camera somehow.
162
00:28:16,583 --> 00:28:18,291
Let's upload it on our channel.
163
00:28:18,500 --> 00:28:20,791
How many views will we get? On an average.
164
00:28:22,916 --> 00:28:24,375
In millions, dude.
165
00:28:25,291 --> 00:28:27,208
So will she kill each
one of those viewers?
166
00:28:36,791 --> 00:28:37,916
What's wrong?
167
00:28:40,625 --> 00:28:42,291
Do you know who Divyavathi is?
168
00:30:38,208 --> 00:30:39,083
Hey. Arjun.
169
00:30:42,166 --> 00:30:44,541
All the videos and dares we
did till now are one thing.
170
00:30:44,625 --> 00:30:48,208
But messing with spirits and
ghosts is risky business.
171
00:31:32,416 --> 00:31:34,250
Hey... Stop!
172
00:31:35,583 --> 00:31:36,625
Hey... Stop!
173
00:31:37,166 --> 00:31:38,166
Hey... Stop!
174
00:31:38,291 --> 00:31:39,958
What the hell!
Does he know where is he heading?
175
00:31:40,083 --> 00:31:44,208
Does it matter! He's not going
to come back either way, right?
176
00:31:44,333 --> 00:31:47,129
One more into Divyava
177
00:31:47,329 --> 00:31:50,125
Hay, don't take her name.
178
00:32:35,833 --> 00:32:51,795
"Come closer to me,
my love Come closer and find out who I am"
179
00:32:51,995 --> 00:33:07,758
"As you swamp me like the truth,
I wake up from this haziness"
180
00:33:07,958 --> 00:33:18,333
"As you become the answer to everything,
I'm reborn as the question"
181
00:33:18,533 --> 00:33:39,791
"Come closer to me,
my love Come closer to me, my love"
182
00:33:41,750 --> 00:33:46,875
"I stay alive as you
keep searching for me"
183
00:33:47,291 --> 00:34:03,216
"I'm tired and fatigued;
Make me move with grace"
184
00:34:03,416 --> 00:34:13,837
"As you hit me like the past,
I become this moment right here"
185
00:34:14,037 --> 00:34:24,458
"As you transform into a story,
I become the several twists in it"
186
00:37:06,125 --> 00:37:09,750
People hear the name
Divyavathi and shiver.
187
00:37:10,208 --> 00:37:12,212
Forget about going anywhere near her.
188
00:37:12,412 --> 00:37:14,416
They hesitate to even look that way.
189
00:37:14,875 --> 00:37:16,291
But,
190
00:37:16,333 --> 00:37:19,375
he entered the house as if he
came to find his potential match.
191
00:37:21,625 --> 00:37:23,750
When I saw him like that all of a sudden,
192
00:37:23,950 --> 00:37:26,375
I felt scared after so long.
193
00:37:51,841 --> 00:37:52,883
Divyavathi!
194
00:37:53,258 --> 00:37:54,883
I know that you're here.
195
00:37:55,175 --> 00:37:56,175
Come on out!
196
00:37:56,925 --> 00:37:58,225
If you don't show yourself,
197
00:37:58,425 --> 00:38:01,133
I'll keep waiting in your
house until you arrive.
198
00:38:01,758 --> 00:38:03,258
I'll haunt you like a ghost.
199
00:38:26,216 --> 00:38:29,175
Hey, why aren't you picking up the phone?
What's going on?
200
00:38:29,375 --> 00:38:31,216
I found Divyavathi's apartment, man...
201
00:38:31,716 --> 00:38:33,091
I'm in 404.
202
00:38:34,925 --> 00:38:36,258
Do you want another update?
203
00:38:37,841 --> 00:38:39,341
Divyavathi is still alive.
204
00:38:42,133 --> 00:38:45,091
What...?
- Yeah...
205
00:38:50,508 --> 00:38:53,633
Anyway, come to the room first...
we don't even need a video."
206
00:38:54,216 --> 00:39:00,966
I wasn't planning to take the camera out
either... but I've decided to stay here.
207
00:39:01,883 --> 00:39:03,550
What are you talking, buddy?
208
00:39:03,716 --> 00:39:05,925
Have you set up some kind
of art piece in this place?
209
00:39:06,175 --> 00:39:10,466
That girl... someone needs to
come and see her... talk to her...
210
00:39:11,216 --> 00:39:15,008
Opportunities like this don't come by
often... you will hang up the phone...
211
00:39:15,425 --> 00:39:17,758
Arjun... Hey... Hello.
212
00:41:24,781 --> 00:41:30,009
While Arjun was waiting
for me at the apartment,
213
00:41:31,125 --> 00:41:35,216
Pratap was worried that I might hurt him.
214
00:41:35,416 --> 00:41:38,583
So, he started looking for me
from the place I came from.
215
00:43:46,083 --> 00:43:48,625
I heard that you kill
everyone who lays eyes on you.
216
00:43:50,750 --> 00:43:52,291
I want to see you.
217
00:43:56,833 --> 00:44:00,375
Just because I have the
guts to sit in front of you,
218
00:44:00,916 --> 00:44:03,108
I don't want to get a
glimpse of you so easily.
219
00:44:04,329 --> 00:44:06,708
I don't want to disrespect you like that.
220
00:44:07,716 --> 00:44:08,771
Somehow,
221
00:44:09,000 --> 00:44:11,084
when someone tells me not to do something,
222
00:44:11,800 --> 00:44:13,675
I can't wait to do it.
223
00:44:14,702 --> 00:44:17,344
If they say some place is dangerous,
don't go there,
224
00:44:17,753 --> 00:44:19,449
I can't wait to go there.
225
00:44:21,466 --> 00:44:23,383
I'll definitely catch you.
226
00:44:24,291 --> 00:44:26,333
You and this house.
227
00:44:26,625 --> 00:44:28,375
The fear surrounding the place.
228
00:44:28,708 --> 00:44:31,000
Only you know why you're doing all this.
229
00:44:31,041 --> 00:44:32,500
But whatever the reason,
230
00:44:33,125 --> 00:44:35,833
I respect your world and its rules.
231
00:44:37,333 --> 00:44:38,833
About the other day,
232
00:44:39,916 --> 00:44:42,833
I'm sorry for chasing you.
233
00:44:47,379 --> 00:44:49,505
But, as long as I'm here in your world,
234
00:44:49,693 --> 00:44:52,158
I'll not even try to look at you.
235
00:44:52,700 --> 00:44:57,500
I'll find out who you are, but I discussed
it until you revealed it yourself.
236
00:44:58,250 --> 00:45:01,250
Because, more than the hope
to find out who you are,
237
00:45:01,333 --> 00:45:03,375
I'm dying to know who you are as a person.
238
00:45:06,625 --> 00:45:10,208
I want to become a part of your world,
Divya...
239
00:45:11,250 --> 00:45:12,333
...vathi.
240
00:45:24,033 --> 00:45:25,616
Why did you put your head down?
241
00:45:47,291 --> 00:45:54,083
Until now, everyone bowed their heads in fear,
thinking they would die if they saw Divyavathi,
242
00:45:54,416 --> 00:45:56,500
but no one bowed their heads out of love.
243
00:46:31,458 --> 00:46:34,208
I still haven't seen you.
244
00:46:53,666 --> 00:47:01,216
"When light wishes to see the dark"
245
00:47:01,416 --> 00:47:08,625
"When existence wishes
to acquaint an illusion"
246
00:47:08,825 --> 00:47:16,145
"When dreams wish to meet the awakenness"
247
00:47:16,345 --> 00:47:23,466
"When life wishes to coexist with death"
248
00:47:23,666 --> 00:47:28,708
"I wonder what happens
I wonder what happens"
249
00:47:29,750 --> 00:47:37,666
"I wonder what happens
I wonder what happens"
250
00:48:04,958 --> 00:48:20,583
"When silence wishes to
murmur in the ears of sound "
251
00:48:20,875 --> 00:48:28,375
"When a memory leaves it mark
on the lips of forgetfulness "
252
00:48:28,583 --> 00:48:44,500
"When fear pinches courage playfully
When fear pinches courage playfully "
253
00:48:45,125 --> 00:48:52,791
"When void wishes to rest
its head on your heart"
254
00:48:55,833 --> 00:49:01,541
"I wonder what happens "
255
00:49:22,625 --> 00:49:24,625
You made me run after you so badly.
256
00:49:25,041 --> 00:49:26,250
Wait and watch.
257
00:49:26,375 --> 00:49:28,791
I'll make you run after me one day.
258
00:49:30,541 --> 00:49:38,166
"When a raindrop and smoke
wish to spend time together "
259
00:49:38,291 --> 00:49:45,625
"When the end and the
beginning meet in the middle"
260
00:49:46,250 --> 00:49:54,416
"When yes and no cancel each other out"
261
00:49:54,666 --> 00:50:02,258
"When yes and no cancel each other out"
262
00:50:02,458 --> 00:50:10,916
"When history is created in regards
to this delusion human race "
263
00:50:17,208 --> 00:50:19,083
"I wonder what happens "
264
00:50:24,000 --> 00:50:26,291
"I wonder what happens "
265
00:50:36,666 --> 00:50:38,541
"I wonder what happens "
266
00:51:21,758 --> 00:51:23,966
How much lacquer are you looking to buy?
267
00:51:24,425 --> 00:51:26,291
Looks like you're an ardent devotee.
268
00:51:26,633 --> 00:51:27,850
I guess so.
269
00:51:28,050 --> 00:51:31,258
Lord Shiva is our holy deity.
Om Nama Shivaya!
270
00:51:31,458 --> 00:51:33,883
- So you're a devotee of Lord Shiva.
- Yes.
271
00:51:36,925 --> 00:51:39,091
I guess you are, too.
272
00:51:44,258 --> 00:51:45,425
I am Shiva.
273
00:51:50,883 --> 00:51:54,800
People who worship God
also fear ghosts as much.
274
00:51:55,883 --> 00:51:58,716
You're the builder who constructed
Divyavathi's apartment, right?
275
00:52:00,050 --> 00:52:02,633
- Her documents...
- You may leave.
276
00:52:03,591 --> 00:52:05,383
I told the police everything I had to.
277
00:52:05,583 --> 00:52:07,175
I have nothing to say to you.
278
00:52:07,466 --> 00:52:08,633
Why not?
279
00:52:09,133 --> 00:52:12,050
First you said nobody had
died in that apartment.
280
00:52:12,133 --> 00:52:15,050
Then you said it was
Divyavathi who had passed away.
281
00:52:15,341 --> 00:52:17,383
But her body hasn't been recovered.
282
00:52:18,925 --> 00:52:20,591
I read all your statements.
283
00:52:20,800 --> 00:52:22,008
Not properly said.
284
00:52:22,175 --> 00:52:23,216
You got lucky.
285
00:52:23,258 --> 00:52:25,591
That case was shut without proper closure.
286
00:52:29,800 --> 00:52:30,841
Don't panic.
287
00:52:31,133 --> 00:52:32,133
Sit down.
288
00:52:36,050 --> 00:52:40,175
I'm just trying to figure out who she is.
289
00:52:42,716 --> 00:52:44,216
Tell me everything you know.
290
00:52:44,883 --> 00:52:46,800
Like everyone had assumed,
291
00:52:47,091 --> 00:52:50,508
she did run away from the
hospital that night...
292
00:52:50,550 --> 00:52:52,133
and come to the apartment.
293
00:53:02,716 --> 00:53:08,258
She watched her fiance and
her entire family die at once.
294
00:53:08,466 --> 00:53:10,300
Who can take such pain, tell me?
295
00:53:11,258 --> 00:53:14,216
She was so sad, she hung herself and died.
296
00:53:18,133 --> 00:53:20,716
Two workers, who were attending
the wedding that morning,
297
00:53:20,916 --> 00:53:22,591
called me to fill me in.
298
00:53:26,258 --> 00:53:28,758
I spent all the money I
had on that apartment.
299
00:53:28,966 --> 00:53:31,808
I didn't want the news to go out.
300
00:53:32,008 --> 00:53:35,387
So I offered them one lakh
each to get rid of the body.
301
00:53:35,587 --> 00:53:38,966
I told them to go back to
their State with that money.
302
00:53:39,883 --> 00:53:41,758
I lied to the police as well.
303
00:53:42,591 --> 00:53:49,258
I don't know how the news
got out Total collapse.
304
00:53:50,008 --> 00:53:52,100
Nobody else died in those apartments.
305
00:53:52,300 --> 00:53:54,475
It's a rumor spread by the other builders.
306
00:53:54,675 --> 00:53:59,383
People panicked for no reason and
believed the rumors to be true.
307
00:53:59,508 --> 00:54:01,883
So, Divyavathi died?
308
00:54:04,883 --> 00:54:07,008
Then who was I spending time with,
this whole time?
309
00:54:11,550 --> 00:54:12,883
In the apartment?
310
00:54:12,925 --> 00:54:15,800
You said two workers had called you.
311
00:54:16,508 --> 00:54:17,758
Did you watch Divyavathi die?
312
00:54:20,175 --> 00:54:22,341
Can you confirm that Divyavathi is dead?
313
00:54:44,758 --> 00:54:45,841
Is it her?
314
00:54:50,383 --> 00:54:51,800
That's Divyavathi.
315
00:54:58,175 --> 00:55:00,300
When the apartment was in construction,
316
00:55:00,341 --> 00:55:02,008
they came to check out the flats.
317
00:55:02,133 --> 00:55:05,966
We clicked a picture to check the color
scheme and she ended up being in it.
318
00:55:06,633 --> 00:55:08,133
Is that her?
319
00:55:23,216 --> 00:55:25,633
Who are these people?
320
00:55:27,925 --> 00:55:29,008
Pallavi.
321
00:55:30,175 --> 00:55:31,216
Noor.
322
00:55:32,550 --> 00:55:33,675
Charishma.
323
00:55:35,591 --> 00:55:38,550
Before his death, that constable was
into a great deal of social service.
324
00:55:39,133 --> 00:55:42,258
So, it was obvious for so
many people to visit him.
325
00:55:42,508 --> 00:55:43,966
I cross-checked them all.
326
00:55:44,133 --> 00:55:45,550
Everyone is accounted for.
327
00:55:45,591 --> 00:55:47,091
Except for these three women.
328
00:55:47,925 --> 00:55:49,466
Their phones are switched off.
329
00:55:49,591 --> 00:55:50,966
Their addresses are fake.
330
00:55:52,175 --> 00:55:53,800
I pulled a few strings.
331
00:55:55,133 --> 00:55:59,091
I ran a cross database search
and got hold of their addresses.
332
00:56:02,216 --> 00:56:06,300
Their names are nowhere
close to the name Divyavathi.
333
00:56:06,341 --> 00:56:07,341
But...
334
00:56:07,758 --> 00:56:09,550
She's one of them.
335
00:56:11,966 --> 00:56:13,475
Pratap is right.
336
00:56:13,675 --> 00:56:17,550
I'm one of those three women.
337
00:56:41,716 --> 00:56:42,758
Pratap...
338
00:56:43,216 --> 00:56:48,133
What if Arjun assumes
that she's Divyavathi?
339
00:56:49,175 --> 00:56:51,425
That he's caught Divyavathi.
340
00:56:53,133 --> 00:56:54,841
What if he tries to see her?
341
00:56:57,883 --> 00:56:59,758
You can't see her twice.
342
00:57:01,425 --> 00:57:03,091
There's no second time.
343
00:57:03,133 --> 00:57:04,216
Oh! God.
344
00:57:40,800 --> 00:57:42,716
- What is it?
- Come on out.
345
00:57:43,175 --> 00:57:44,466
You come inside.
346
00:57:44,508 --> 00:57:47,633
Arjun, she's not Divyavathi.
You're mistaken.
347
00:57:48,300 --> 00:57:50,716
Please, man. You're in danger.
348
00:57:51,216 --> 00:57:52,466
Let's go home and talk.
349
00:57:53,508 --> 00:57:55,508
Hello? Hello?
350
00:58:11,466 --> 00:58:12,508
Pratap!
351
00:58:12,800 --> 00:58:13,925
Careful.
352
00:58:40,341 --> 00:58:41,466
Arjun...
353
00:58:41,925 --> 00:58:44,175
Hey, you guys finally made it!
354
00:58:44,591 --> 00:58:45,591
Feel at home.
355
00:58:48,841 --> 00:58:50,216
What's going on, man?
356
00:58:50,258 --> 00:58:51,591
Can't you see?
357
00:58:51,716 --> 00:58:52,883
It's a date.
358
00:58:53,508 --> 00:58:55,300
Do you really have to do this right now?
359
00:58:55,466 --> 00:58:56,758
Please sense the danger.
360
00:58:56,800 --> 00:58:58,175
She killed so many people.
361
00:58:58,216 --> 00:59:00,050
Do you seriously think she'll spare you?
362
00:59:01,716 --> 00:59:03,258
Of course, not.
363
00:59:05,008 --> 00:59:06,550
That's what I love about her.
364
00:59:07,425 --> 00:59:09,425
- Now leave us alone.
- Hey, Arjun!
365
00:59:11,008 --> 00:59:12,216
Hear me out.
366
00:59:12,258 --> 00:59:14,091
Somebody gave you the wrong information.
367
00:59:14,133 --> 00:59:16,466
The woman in the photo is not Divyavathi.
368
00:59:16,675 --> 00:59:18,300
Who told you that?
369
00:59:18,466 --> 00:59:19,716
Don't be stupid.
370
00:59:20,466 --> 00:59:23,175
Things happened and are continuing
to happen around this apartment.
371
00:59:23,216 --> 00:59:25,133
There are so many proofs...
372
00:59:25,550 --> 00:59:27,341
to claim that she's dead.
373
00:59:27,466 --> 00:59:29,716
Proofs? What proofs?
374
00:59:31,050 --> 00:59:33,425
Okay, let's say you're right.
375
00:59:33,550 --> 00:59:36,175
If she's really dead, where's her body?
376
00:59:38,216 --> 00:59:39,258
Come with me.
377
00:59:39,633 --> 00:59:42,425
The builder said she hung
herself in this apartment.
378
00:59:42,466 --> 00:59:43,800
The rope is here.
379
00:59:43,841 --> 00:59:47,050
But I didn't find a dead
body anywhere in this area.
380
00:59:47,091 --> 00:59:47,758
Come.
381
00:59:47,800 --> 00:59:50,591
Nobody else found a dead body either.
382
00:59:53,633 --> 00:59:57,091
Dead body frames to show that
people have died in this house.
383
00:59:57,175 --> 00:59:59,800
That blood written prophecy
'Don't mess with me'.
384
01:00:00,000 --> 01:00:01,591
All of this is fake.
385
01:00:02,300 --> 01:00:05,008
They said the pond she
jumped into had disappeared.
386
01:00:05,050 --> 01:00:07,008
No, the pond still exists.
387
01:00:08,008 --> 01:00:12,591
And they claim that they hear a
dog's cry every time she appears.
388
01:00:12,791 --> 01:00:14,674
Yes, there's a dog's grave over there.
389
01:00:14,874 --> 01:00:16,758
But it's as big as a human's grave.
390
01:00:20,050 --> 01:00:22,300
I never heard any kind of cries.
391
01:00:22,341 --> 01:00:23,683
They're half-baked facts.
392
01:00:23,883 --> 01:00:26,466
Half-baked facts are complete lies.
393
01:00:28,175 --> 01:00:30,841
A grave as big as a human's?
394
01:00:34,925 --> 01:00:36,841
A grave as big as a human's?
395
01:00:38,383 --> 01:00:39,550
Prove me wrong.
396
01:01:56,466 --> 01:01:57,550
Arjun!
397
01:01:57,716 --> 01:01:58,841
It's over!
398
01:02:03,175 --> 01:02:04,258
No.
399
01:02:04,466 --> 01:02:05,466
Hey!
400
01:02:06,716 --> 01:02:08,216
This isn't Divyavathi.
401
01:02:08,300 --> 01:02:09,300
Arjun!
402
01:02:28,508 --> 01:02:29,508
Arjun.
403
01:03:06,216 --> 01:03:07,675
Is it male or female?
404
01:03:08,883 --> 01:03:10,008
It's a female.
405
01:03:10,175 --> 01:03:11,216
Her name?
406
01:03:16,341 --> 01:03:17,466
Divyavathi.
407
01:04:01,841 --> 01:04:03,466
How did you die to begin with?
408
01:04:05,216 --> 01:04:08,175
You must've had so many
hopes for the future.
409
01:04:11,425 --> 01:04:13,258
I guess you're in a better place now.
410
01:04:14,133 --> 01:04:15,216
It's okay.
411
01:04:15,925 --> 01:04:17,133
Just relax.
412
01:04:40,841 --> 01:04:41,841
Done.
413
01:05:18,300 --> 01:05:19,133
Look.
414
01:05:19,675 --> 01:05:20,466
Look.
415
01:05:20,925 --> 01:05:22,425
She has a dent on her forehead.
416
01:05:22,591 --> 01:05:23,591
The mold doesn't.
417
01:05:27,883 --> 01:05:29,175
There's your dent.
418
01:06:02,133 --> 01:06:03,591
Then they must be twins.
419
01:06:05,925 --> 01:06:07,925
Uh-huh. Not possible.
420
01:06:08,800 --> 01:06:10,466
She got that dent after she was born.
421
01:06:11,091 --> 01:06:13,175
The dent goes deep into her skull.
422
01:06:13,758 --> 01:06:15,300
Even if they were twins,
423
01:06:15,466 --> 01:06:18,383
it's impossible for them
both to have the exact dent.
424
01:06:18,550 --> 01:06:21,300
This skull belongs to
the woman in the photo.
425
01:06:23,508 --> 01:06:24,591
This chick...
426
01:06:25,758 --> 01:06:26,758
is dead.
427
01:07:59,508 --> 01:08:00,966
Love me.
428
01:08:01,383 --> 01:08:02,841
If you dare.
429
01:08:14,270 --> 01:08:15,475
Pratap...
430
01:08:17,942 --> 01:08:18,947
What?
431
01:08:20,516 --> 01:08:21,891
Did you call Arjun?
432
01:08:22,308 --> 01:08:23,225
Why?
433
01:08:23,725 --> 01:08:24,683
Why?
434
01:08:25,475 --> 01:08:27,766
We proved his girlfriend to be dead.
435
01:08:28,058 --> 01:08:30,058
He must be emotionally devastated.
436
01:08:31,308 --> 01:08:32,225
Priya...
437
01:08:32,475 --> 01:08:34,350
He's not at all an emotional person.
438
01:08:35,266 --> 01:08:38,850
Can you believe that I've never seen
him shed a tear since childhood?
439
01:08:42,100 --> 01:08:43,558
You don't know him like I do.
440
01:08:43,975 --> 01:08:46,975
No! You don't know him!
441
01:08:47,183 --> 01:08:49,100
First stop treating him like a stone.
442
01:08:54,641 --> 01:08:56,641
He chose to ignore the whole mankind...
443
01:08:56,891 --> 01:08:58,850
and fell in love with a ghost.
444
01:09:00,141 --> 01:09:02,641
Who can be a more
emotional person than him?
445
01:09:10,433 --> 01:09:12,475
Okay. Why don't you do something?
446
01:09:12,725 --> 01:09:15,391
Stop saying that you're scared of Arjun.
447
01:09:15,433 --> 01:09:16,516
Call him.
448
01:10:59,100 --> 01:11:06,558
Despite knowing that Divyavathi is dead, Arjun
is stubbornly waiting for me to come back.
449
01:11:46,350 --> 01:11:51,183
So, if Divyavathi is dead,
who was I with all these days?
450
01:11:53,725 --> 01:11:55,558
[lecturer speaking]
451
01:13:30,600 --> 01:13:31,600
Arjun...
452
01:13:32,266 --> 01:13:33,808
Do you come to the temple often?
453
01:13:35,600 --> 01:13:36,400
Hmm.
454
01:13:36,600 --> 01:13:38,308
Out of devotion?
455
01:13:39,641 --> 01:13:40,600
Hmm.
456
01:13:43,266 --> 01:13:45,475
Do you know how idols are made?
457
01:13:46,100 --> 01:13:47,058
No.
458
01:13:47,225 --> 01:13:49,641
A man's strength turns a
mountain into a boulder.
459
01:13:50,016 --> 01:13:52,808
A man's intellect turns
that boulder into a rock.
460
01:13:52,975 --> 01:13:55,933
Another man's skill turns
that rock into a sculpture.
461
01:13:56,100 --> 01:13:59,266
When we ignore the fact
that an idol is man-made...
462
01:13:59,600 --> 01:14:01,933
and bow in front of it with faith,
463
01:14:02,141 --> 01:14:03,850
that rock becomes God.
464
01:14:06,558 --> 01:14:09,308
You came to the temple out of devotion.
465
01:14:10,391 --> 01:14:11,683
But I'm here...
466
01:14:11,725 --> 01:14:14,850
out of respect for the
artist who sculpted the idol.
467
01:14:16,308 --> 01:14:19,183
Do you know why they say fear
and devotion go hand-in-hand?
468
01:14:20,600 --> 01:14:21,600
No.
469
01:14:21,850 --> 01:14:26,891
Because, fear as an emotion
is as strong as devotion.
470
01:14:27,141 --> 01:14:29,308
You could sense the devotion in a temple,
471
01:14:29,350 --> 01:14:31,808
just like you could sense the
fear surrounding that apartment.
472
01:14:33,391 --> 01:14:36,516
I love the artist's skill behind the idol,
473
01:14:38,600 --> 01:14:41,516
just like I love her
courage behind scaring me.
474
01:14:42,766 --> 01:14:43,808
But...
475
01:14:43,850 --> 01:14:46,391
that woman is dead, Arjun.
476
01:14:57,766 --> 01:14:58,808
Arjun, here.
477
01:15:04,891 --> 01:15:05,850
Arjun...
478
01:15:08,308 --> 01:15:09,641
It's okay. Go ahead.
479
01:15:10,891 --> 01:15:14,308
Do you believe there are ghosts on Earth?
480
01:15:15,475 --> 01:15:17,600
Do you believe there are humans on Earth?
481
01:15:18,975 --> 01:15:20,975
Do you think humans exist?
482
01:15:21,516 --> 01:15:24,683
At least they're visible to the naked eye,
Arjun.
483
01:15:26,266 --> 01:15:27,066
In this world,
484
01:15:27,266 --> 01:15:30,641
the most beautiful relationships begin
without seeing each other, Priya.
485
01:15:30,933 --> 01:15:32,850
Except for a mere imagination,
486
01:15:32,891 --> 01:15:34,391
we don't know how God looks.
487
01:15:34,433 --> 01:15:36,183
But it's not wrong to worship him.
488
01:15:36,516 --> 01:15:38,725
A mother's love for her unborn child...
489
01:15:38,925 --> 01:15:40,225
isn't wrong either.
490
01:15:41,683 --> 01:15:42,766
In that case,
491
01:15:43,558 --> 01:15:45,766
even if she's really
a ghost like you said,
492
01:15:46,266 --> 01:15:48,100
why is it wrong for me to love her?
493
01:15:51,683 --> 01:15:52,683
Then...
494
01:15:54,016 --> 01:15:55,808
Why don't you stop trying to find her?
495
01:15:57,350 --> 01:15:59,808
She kills everyone who lays eyes on her.
496
01:16:00,225 --> 01:16:02,516
You're hell bent on seeing
her and getting killed.
497
01:16:03,266 --> 01:16:04,308
I wonder...
498
01:16:05,641 --> 01:16:07,183
What kind of a relationship is this?
499
01:16:07,725 --> 01:16:09,016
What do you call it?
500
01:16:09,350 --> 01:16:10,641
Do we have to give it a label?
501
01:16:13,141 --> 01:16:15,350
The truth doesn't need a label, Priya.
502
01:16:26,308 --> 01:16:27,891
She is possessed by the Goddess.
503
01:16:28,091 --> 01:16:29,266
Not some ghost.
504
01:16:29,975 --> 01:16:31,266
Don't get scared. Come with me.
505
01:16:38,600 --> 01:16:42,600
This is the lake that disappeared
after Divyavathi drowned in it
506
01:16:55,391 --> 01:16:58,350
You guys are scared that she'll
kill me once she sees me.
507
01:16:59,516 --> 01:17:03,016
I'm scared that she'll spare
my life once she sees me.
508
01:17:07,350 --> 01:17:10,433
I fell in love with her because
of the fear for her, Priya.
509
01:17:43,683 --> 01:17:44,475
What?
510
01:17:51,641 --> 01:17:52,600
Look there.
511
01:17:57,766 --> 01:18:02,100
Everyone is seeing only death here.
But I'm experiencing life.
512
01:18:10,308 --> 01:18:14,266
Look how beautiful nature
is when she is around.
513
01:18:55,558 --> 01:18:57,183
I held her just like this.
514
01:18:59,225 --> 01:19:01,391
She tried to stab me with a knife.
515
01:19:02,391 --> 01:19:03,475
Did you know that?
516
01:19:05,558 --> 01:19:08,058
But I didn't even get a glimpse of her.
517
01:19:09,225 --> 01:19:10,391
When I told her that,
518
01:19:19,266 --> 01:19:20,766
she pushed me away just like this.
519
01:19:24,850 --> 01:19:26,433
I'm scared of Arjun.
520
01:19:26,683 --> 01:19:29,766
I fell in love with her because
of the fear for her, Priya.
521
01:19:47,350 --> 01:20:01,608
"I feel new tremors within my heart
There's a sense of uneasiness in my eyes"
522
01:20:01,808 --> 01:20:18,308
"I feel elated even though I'm sweating profusely I
have developed a liking for anxiety, fear and overwhelm"
523
01:20:18,508 --> 01:20:25,641
"My stupid heart keeps falling
for him against my word"
524
01:20:26,058 --> 01:20:33,516
"It disobeys me and dives
deep into his thoughts "
525
01:20:33,850 --> 01:20:49,225
"My stupid heart refuses to stop
It doesn't listen to me at all"
526
01:21:11,683 --> 01:21:15,604
"Hey! Hey! Hey!
Why didn't you smile at me?"
527
01:21:15,804 --> 01:21:19,643
"Hey! Hey! Hey!
Why didn't you give me a rose?"
528
01:21:19,843 --> 01:21:23,683
"Hey! Hey! Hey!
Why didn't you come after me?"
529
01:21:23,883 --> 01:21:26,933
"Why didn't you excite me?"
530
01:21:27,391 --> 01:21:42,433
"I like how different he is from everyone else He has
become my world and I don't care what the world thinks"
531
01:21:42,850 --> 01:21:50,183
"My stupid heart keeps falling
for him against my word"
532
01:21:50,600 --> 01:21:58,058
"It disobeys me and dives
deep into his thoughts "
533
01:21:58,391 --> 01:22:13,766
"My stupid heart refuses to stop
It doesn't listen to me at all"
534
01:22:23,225 --> 01:22:25,141
Why are you having coffee
if you don't like it?
535
01:22:28,225 --> 01:22:30,558
No, man. She loves coffee.
536
01:22:32,058 --> 01:22:33,308
You don't like coffee.
537
01:22:34,475 --> 01:22:35,191
Next time someone offers,
538
01:22:35,391 --> 01:22:37,433
tell them sternly that
you don't like coffee.
539
01:22:39,391 --> 01:22:40,516
Uh-huh.
540
01:22:41,266 --> 01:22:44,900
"Hey! Hey! Hey!
This feeling can't be described in words"
541
01:22:45,100 --> 01:22:49,391
"Hey! Hey! Hey! If it can be understood,
then the meaning is lost"
542
01:22:49,591 --> 01:22:56,391
"Hey! Hey! Hey! I could get
used to this feeling of ecstasy"
543
01:22:56,516 --> 01:23:11,558
"It's my breath but he spins words of affection with
it It's my life but he brings a sense of purpose to it"
544
01:23:12,141 --> 01:23:19,475
"My stupid heart keeps falling
for him against my word"
545
01:23:19,891 --> 01:23:27,350
"It disobeys me and dives
deep into his thoughts "
546
01:23:27,683 --> 01:23:43,058
"My stupid heart refuses to stop
It doesn't listen to me at all"
547
01:24:00,016 --> 01:24:01,350
Hey, baby
548
01:24:01,550 --> 01:24:02,066
Hey
549
01:24:02,266 --> 01:24:07,225
Can I borrow your phone?
Arjun isn't picking up my calls.
550
01:24:09,308 --> 01:24:11,483
Why would he pick up calls from my number?
551
01:24:11,683 --> 01:24:15,225
Why not? He's been doing
whatever you tell him lately.
552
01:24:15,933 --> 01:24:17,975
I'm guessing he'll pick up the call too.
553
01:24:18,808 --> 01:24:20,233
What are you saying, Pratap?
554
01:24:20,433 --> 01:24:24,016
Why are you so surprised, Priya?
I said nothing wrong.
555
01:24:26,141 --> 01:24:31,641
It's not about right or wrong.
Why are you beating around the bush?
556
01:24:31,841 --> 01:24:33,191
Why don't you just ask me directly?
557
01:24:33,391 --> 01:24:40,141
Okay, let me ask you directly.
Do you have the guts to be honest?
558
01:24:51,516 --> 01:24:54,183
You used to ask not to compare you with
Arjun, and that you're scared of him.
559
01:24:54,383 --> 01:24:55,683
Aren't you scared anymore?
560
01:24:56,766 --> 01:25:00,391
You only said to let go of
the fear and call him, right?
561
01:25:01,516 --> 01:25:06,266
I told you already. Arjun's emotional state
isn't good. We need to take care of him.
562
01:25:07,266 --> 01:25:14,058
We can't ignore him saying he has no
emotions. Someone has to show concern, right?
563
01:25:14,258 --> 01:25:17,641
But if you really care about him,
do you know what you should do?
564
01:25:28,766 --> 01:25:31,600
You know the girl he loves
is one among these three.
565
01:25:32,141 --> 01:25:36,020
But before we could follow up, there was a huge
mess… and it was proven that Divyavathi is dead.
566
01:25:36,220 --> 01:25:40,100
If you really care about him, give him these and
tell him that the girl he loved is among these three.
567
01:25:42,433 --> 01:25:48,641
He just recovered from a huge blow.
What if this plan misfires?
568
01:25:50,100 --> 01:25:51,983
We can't do this to him, Prathap.
569
01:25:52,183 --> 01:25:59,683
And if Divyavathi is really among them,
we'd be putting Arjun in danger.
570
01:26:01,100 --> 01:26:04,808
You're giving so many reasons, Priya.
571
01:26:09,266 --> 01:26:11,558
You're not worried about Arjun's safety.
572
01:26:12,391 --> 01:26:17,141
But that Arjun might find the
girl he loved, am I right?
573
01:26:25,266 --> 01:26:27,975
I don't know where this is going to lead,
Prathap.
574
01:26:29,266 --> 01:26:32,641
But if he gets hurt because of Divyavathi,
575
01:26:33,266 --> 01:26:37,058
I'm not responsible for it. You are.
576
01:26:49,243 --> 01:26:54,180
Priya was scared about the consequences
if she gave those photos to Arjun.
577
01:27:23,518 --> 01:27:25,476
Please hear me out, Arjun.
578
01:27:26,518 --> 01:27:27,726
Arjun, please!
579
01:27:28,851 --> 01:27:31,726
Arjun, we can't take it if
something happens to you.
580
01:27:32,143 --> 01:27:34,810
Arjun, please! I can't take it
if something happens to you.
581
01:28:01,851 --> 01:28:13,810
"This is all your play,
Shiva This is your illusion"
582
01:28:14,010 --> 01:28:14,810
Pallavi...
583
01:28:16,518 --> 01:28:17,435
Pallavi...
584
01:28:20,101 --> 01:28:21,226
Who is it?
585
01:28:22,226 --> 01:28:23,268
Pallavi!
586
01:28:24,768 --> 01:28:25,893
Who are you?
587
01:28:25,935 --> 01:28:27,935
We're Pallavi's friends from college.
588
01:28:28,393 --> 01:28:29,401
Is she home?
589
01:28:29,601 --> 01:28:31,893
Pallavi is not here.
590
01:28:32,560 --> 01:28:33,685
What do you mean?
591
01:28:34,643 --> 01:28:36,060
Is she dead?
592
01:28:37,268 --> 01:28:38,851
She went missing.
593
01:28:40,310 --> 01:28:42,726
That day, she went to college as usual.
594
01:28:43,060 --> 01:28:45,643
But... She didn't return home.
595
01:28:46,018 --> 01:28:53,518
"You've tied life and death together
You left us in quest of something"
596
01:28:53,801 --> 01:28:55,551
I remember this case.
597
01:28:57,010 --> 01:29:00,593
That was my last year of retirement.
598
01:29:01,510 --> 01:29:02,551
Poor woman.
599
01:29:02,801 --> 01:29:06,093
Her mother would come to the
police station every day.
600
01:29:08,718 --> 01:29:13,218
Didn't you try to find
out what happened to her?
601
01:29:13,843 --> 01:29:15,760
This is the agency area.
602
01:29:16,676 --> 01:29:20,010
Missing cases are pretty common here.
603
01:29:20,676 --> 01:29:21,801
I feel sorry.
604
01:29:22,718 --> 01:29:24,676
Her mother was plain unlucky.
605
01:29:25,343 --> 01:29:28,135
The day after her daughter went missing,
606
01:29:28,426 --> 01:29:31,010
the MLA's son met with a bike accident.
607
01:29:31,843 --> 01:29:35,135
Both him and the girl
with him died on the spot.
608
01:29:38,843 --> 01:29:42,635
We were occupied providing security
to all the big names who showed up.
609
01:29:45,385 --> 01:29:53,101
"This is your illusion"
610
01:29:53,301 --> 01:29:55,051
We filed a police complaint.
611
01:29:55,760 --> 01:29:57,510
We thought maybe she loved someone,
612
01:29:58,051 --> 01:30:00,176
hesitated to tell us and ran from home.
613
01:30:00,676 --> 01:30:02,510
We spoke to all her friends.
614
01:30:03,343 --> 01:30:07,635
Whenever they found a girl's
dead body in some area,
615
01:30:07,835 --> 01:30:09,218
we would go running.
616
01:30:09,510 --> 01:30:11,301
We had to assume that Noor is no more...
617
01:30:12,385 --> 01:30:14,301
and move on.
618
01:30:15,176 --> 01:30:17,060
We had no other option.
619
01:30:17,260 --> 01:30:19,426
So she's still a missing case.
620
01:30:22,301 --> 01:30:24,176
Noor simply went missing.
621
01:30:26,510 --> 01:30:27,510
But...
622
01:30:28,010 --> 01:30:31,426
You decided for your own
convenience that she's dead.
623
01:30:33,260 --> 01:30:34,385
Is that right?
624
01:30:35,218 --> 01:30:36,176
That's right.
625
01:30:36,218 --> 01:30:38,310
22nd October, 2023.
626
01:30:38,510 --> 01:30:40,326
She has been missing ever since.
627
01:30:40,526 --> 01:30:42,343
She vacated without a notice.
628
01:30:42,843 --> 01:30:45,468
- Did she stay alone or share the room?
- Double sharing.
629
01:30:48,635 --> 01:30:49,801
Her roommate?
630
01:30:50,468 --> 01:30:52,551
She used to work in a factory close by.
631
01:30:52,676 --> 01:30:54,385
She died in a fire accident.
632
01:30:55,885 --> 01:30:58,426
The very next day after
Charishma left without a notice.
633
01:30:58,718 --> 01:31:00,593
They were really close.
634
01:31:00,926 --> 01:31:02,968
We called to inform of her demise.
635
01:31:03,010 --> 01:31:04,143
But Charishma's phone was switched off.
636
01:31:04,343 --> 01:31:08,635
"I may be the one seeing it"
"But you're the one showing it to me "
637
01:31:08,835 --> 01:31:13,655
"I may be the one living it But
you're the author behind it"
638
01:31:13,855 --> 01:31:18,476
"I may be aware of it But you're
the understanding behind it"
639
01:31:18,676 --> 01:31:24,676
"I may be the one in the forefront
But you're the one behind the picture"
640
01:31:25,843 --> 01:31:27,510
Do you have a photo of her roommate?
641
01:31:27,801 --> 01:31:28,968
Photo...
642
01:31:29,385 --> 01:31:31,510
They're Sayabulu.
They don't get their photos clicked.
643
01:31:31,551 --> 01:31:33,551
They didn't even get a
photo of her dead body.
644
01:31:34,343 --> 01:31:36,551
- Sayabulu?
- Muslims.
645
01:31:37,176 --> 01:31:39,218
- Her name?
- Noor.
646
01:32:05,551 --> 01:32:06,343
- Yeah, Arjun.
- Dude, listen to me very carefully.
647
01:32:06,543 --> 01:32:07,768
18th March, 2022.
648
01:32:07,968 --> 01:32:10,885
Check if any girl died in
an accident in Kalavancha.
649
01:32:10,926 --> 01:32:13,510
- Why do you ask?
- Pinky, just check.
650
01:32:26,093 --> 01:32:29,885
Check if the girl who died with
the MLA's son is among them.
651
01:32:29,926 --> 01:32:31,718
Uh-huh. I wouldn't be able to recognize.
652
01:32:32,135 --> 01:32:33,135
Because,
653
01:32:33,801 --> 01:32:37,385
her face was completely
disfigured in the accident.
654
01:32:37,885 --> 01:32:41,010
MLA's son's friends said
her name was Vennela.
655
01:32:41,968 --> 01:32:43,343
I remember her being an orphan.
656
01:32:57,843 --> 01:32:58,601
Tell me.
657
01:32:58,801 --> 01:32:59,843
- Arjun.
- Huh?
658
01:32:59,968 --> 01:33:03,593
A girl died in Kalavancha
on the date you mentioned.
659
01:33:04,218 --> 01:33:05,510
It was suicide.
660
01:33:06,385 --> 01:33:07,810
She called her grand mom sobbing,
661
01:33:08,010 --> 01:33:11,176
and told her that she was
jumping off the bridge.
662
01:33:11,968 --> 01:33:16,051
She was dead by the time
the police got there.
663
01:33:16,968 --> 01:33:18,468
Do you have her photo?
664
01:33:19,468 --> 01:33:20,843
It's not in the records.
665
01:33:21,260 --> 01:33:25,343
But it's written here that her
grand mom identified her body.
666
01:33:25,593 --> 01:33:26,801
Where does she live?
667
01:33:27,801 --> 01:33:29,718
In an old-age home in Kalavancha.
668
01:33:30,551 --> 01:33:31,676
Krupa Old Age Home.
669
01:33:32,718 --> 01:33:35,218
Umm... And, her name is...
670
01:33:35,718 --> 01:33:37,010
Pallavi.
671
01:33:42,635 --> 01:33:44,060
Do you think she'll help us?
672
01:33:44,260 --> 01:33:46,676
No need.
She just has to look at the photo.
673
01:33:46,926 --> 01:33:48,468
We can tell from her eyes.
674
01:33:49,635 --> 01:33:51,468
Ma'am, this photo...
675
01:34:04,510 --> 01:34:09,135
The more Arjun understood me,
the more clueless he is about me
676
01:34:09,335 --> 01:34:10,760
He couldn't take it.
677
01:34:25,093 --> 01:34:28,635
All of them have a common connection.
678
01:34:30,635 --> 01:34:34,551
In a village, the very next
day after a girl goes missing,
679
01:34:34,801 --> 01:34:37,218
another girl is ending up dead.
680
01:34:38,635 --> 01:34:41,093
That missing girl goes to a new place.
681
01:34:42,051 --> 01:34:43,135
And over there,
682
01:34:43,885 --> 01:34:47,051
she dies a day after one of
the girls goes missing there.
683
01:34:48,010 --> 01:34:53,510
But, why are their dead bodies
ruined beyond recognition?
684
01:34:55,426 --> 01:34:57,760
We have photos of the missing girls.
685
01:34:58,510 --> 01:35:02,010
But there's no proof of
a certain girl dying.
686
01:35:18,343 --> 01:35:19,885
Their graves must be somewhere.
687
01:35:20,635 --> 01:35:21,718
Noor is a Muslim.
688
01:35:22,218 --> 01:35:25,385
And in Hindus, unmarried girls
aren't burned, but cremated.
689
01:36:50,218 --> 01:36:51,176
God!
690
01:36:57,926 --> 01:37:00,260
1...2...3! Place them in order.
691
01:37:01,676 --> 01:37:02,968
Next time, knock.
692
01:37:33,760 --> 01:37:35,551
Did you figure out who it
is between these three?
693
01:37:40,593 --> 01:37:41,593
So...
694
01:37:42,718 --> 01:37:44,510
they're all somehow connected?
695
01:37:45,843 --> 01:37:46,968
Yes.
696
01:38:19,010 --> 01:38:20,301
That's no.1.
697
01:38:22,010 --> 01:38:23,635
You asked me to put it in order, right?
698
01:38:31,843 --> 01:38:33,010
No.2.
699
01:38:37,468 --> 01:38:39,551
And... No.3.
700
01:39:05,093 --> 01:39:06,551
Take a good look.
701
01:39:08,260 --> 01:39:09,676
She's in all three of them.
702
01:39:12,301 --> 01:39:13,301
Noor?
703
01:39:14,885 --> 01:39:15,885
No.
704
01:39:16,801 --> 01:39:17,722
Pallavi?
705
01:39:17,922 --> 01:39:18,843
Uh-huh.
706
01:39:19,385 --> 01:39:20,426
Charishma?
707
01:39:21,010 --> 01:39:22,010
No.
708
01:39:22,676 --> 01:39:23,926
She's not Vennela either.
709
01:39:25,926 --> 01:39:27,135
Neknampur.
710
01:39:28,176 --> 01:39:30,635
3rd February, 2021.
711
01:40:15,635 --> 01:40:18,593
The missing girls haven't gone anywhere.
712
01:40:19,260 --> 01:40:22,093
They've been buried in the same
village as they went missing.
713
01:40:22,135 --> 01:40:24,468
But, under a different name.
714
01:40:31,801 --> 01:40:36,718
Just like snakes shed their old
skin and move forward with new skin,
715
01:40:37,010 --> 01:40:40,051
she took their identities
and moved forward.
716
01:40:41,468 --> 01:40:43,676
There's another girl
other than these three.
717
01:40:46,801 --> 01:40:48,010
For some reason,
718
01:40:48,343 --> 01:40:51,760
she's taking the identities
of the dead girls.
719
01:40:52,635 --> 01:40:53,760
In that case,
720
01:40:54,051 --> 01:40:56,301
she could be in any identity right now.
721
01:40:57,593 --> 01:41:00,135
That girl isn't among them.
722
01:41:00,760 --> 01:41:01,801
But...
723
01:41:02,260 --> 01:41:03,676
she's in all three of them.
724
01:41:05,468 --> 01:41:08,010
They say snakes go looking for Shiva.
725
01:41:09,051 --> 01:41:10,510
But this snake...
726
01:41:11,051 --> 01:41:13,135
Shiva is going looking for it.
727
01:41:16,260 --> 01:41:18,055
Didn't I tell you already?
728
01:41:18,255 --> 01:41:20,051
I'm in all three of them.
729
01:41:20,801 --> 01:41:23,551
So,
are we looking for Charishma right now?
730
01:41:24,093 --> 01:41:25,093
No.
731
01:42:25,968 --> 01:42:27,176
Tell me.
732
01:42:27,718 --> 01:42:28,635
Arjun...
733
01:42:29,135 --> 01:42:34,885
Recently, on a girl named Charishma
Kakarapalli died in a small village.
734
01:42:35,635 --> 01:42:37,260
We found her death certificate.
735
01:42:38,218 --> 01:42:39,801
And?
736
01:42:40,218 --> 01:42:43,635
But nowhere in that village
or its surrounding areas...
737
01:42:43,835 --> 01:42:46,093
did any girl go missing.
738
01:42:47,343 --> 01:42:49,926
Or there wasn't a missing complaint filed.
739
01:42:51,385 --> 01:42:52,551
Then, it is a dead-end.
740
01:42:53,510 --> 01:42:55,968
We need to know the identity
of the missing girl.
741
01:42:58,510 --> 01:43:01,010
Maybe nobody filed a missing case.
742
01:43:05,801 --> 01:43:10,760
But, she must've buried the missing girl
under the name Charishma Kakarapalli.
743
01:43:12,426 --> 01:43:16,968
If we can reconstruct that skull,
we can run a facial scan.
744
01:43:18,084 --> 01:43:19,287
Brilliant!
745
01:43:57,630 --> 01:43:58,634
Priya.
746
01:43:59,856 --> 01:44:00,859
Come out.
747
01:45:04,859 --> 01:45:05,937
Why?
748
01:45:09,108 --> 01:45:10,108
I don't know.
749
01:45:24,816 --> 01:45:25,816
Tell me.
750
01:45:34,358 --> 01:45:37,275
I grew up listening to my mom's cry daily.
751
01:45:38,733 --> 01:45:41,858
I watched her burn into ashes.
752
01:45:42,900 --> 01:45:46,566
I don't even know how to endure
pain that is beyond my years.
753
01:46:01,608 --> 01:46:02,858
Whose kid is she?
754
01:46:03,358 --> 01:46:04,775
She's an orphan.
755
01:46:07,358 --> 01:46:10,316
So I went to my parents.
756
01:46:12,983 --> 01:46:16,316
My life had changed that day.
757
01:46:17,483 --> 01:46:18,941
I learned a lot.
758
01:46:20,108 --> 01:46:22,858
But the thing that troubled me the most...
759
01:46:22,900 --> 01:46:25,900
was to be a normal kid like the others.
760
01:46:26,441 --> 01:46:29,775
But, my old life kind of stayed with me.
761
01:46:51,775 --> 01:46:53,358
Who is she, mom?
762
01:46:53,566 --> 01:46:54,650
Vennela.
763
01:46:57,066 --> 01:46:58,858
The mother who raised me...
764
01:46:59,233 --> 01:47:01,775
had a daughter before me, who passed away.
765
01:47:02,483 --> 01:47:06,150
Long hair, glasses, two braids.
766
01:47:07,816 --> 01:47:11,233
I wanted mom to look at me
with the same kind of love.
767
01:47:14,775 --> 01:47:15,525
What?
768
01:47:15,566 --> 01:47:17,941
I want two braids, mom.
769
01:47:19,566 --> 01:47:23,358
There are three types of people
who put on a mask in this world.
770
01:47:23,941 --> 01:47:26,191
Those who're going to do something wrong.
771
01:47:26,900 --> 01:47:28,650
Those who don't have a choice.
772
01:47:28,816 --> 01:47:32,650
I put on a mask too.
773
01:47:33,191 --> 01:47:35,941
Mom, guess who I am.
774
01:47:38,608 --> 01:47:44,025
put on the disguise of Vennela
to win the love I desired.
775
01:47:53,816 --> 01:47:56,358
It gave me a weird sense of comfort.
776
01:47:56,558 --> 01:47:58,575
For the first time in my life,
777
01:47:58,775 --> 01:48:00,983
I smiled to my heart's content that day.
778
01:48:02,150 --> 01:48:03,608
First time.
779
01:48:05,400 --> 01:48:07,275
When our parents die,
780
01:48:08,275 --> 01:48:10,483
do you know what dies along with them?
781
01:48:12,941 --> 01:48:14,150
Our childhood.
782
01:48:14,691 --> 01:48:16,108
In my case,
783
01:48:16,566 --> 01:48:18,233
it wasn't just my childhood.
784
01:48:18,691 --> 01:48:21,108
The disguise of Vennela died with them.
785
01:48:22,066 --> 01:48:26,566
It felt like I was ambushed
by all my childhood fears.
786
01:48:29,316 --> 01:48:32,025
Love blooms and fades away.
787
01:48:33,816 --> 01:48:34,858
But...
788
01:48:36,108 --> 01:48:37,525
pain doesn't.
789
01:48:37,566 --> 01:48:40,566
It doesn't leave until...
790
01:48:40,608 --> 01:48:43,108
it teaches you what it's meant to in life.
791
01:48:57,941 --> 01:49:00,566
I hated being Vennela.
792
01:49:00,983 --> 01:49:02,900
I hated being her.
793
01:49:27,566 --> 01:49:32,150
I wanted to run far away from
those people and that place.
794
01:49:35,983 --> 01:49:42,733
But no matter where I went, every time I heard the
name Vennela, all that pain would come rushing back
795
01:49:50,066 --> 01:49:56,733
That is why I let go of that pain and the name
Vennela. I put on a new disguise of Pallavi
796
01:50:29,108 --> 01:50:33,816
I put on new disguises every
time I had to go through pain
797
01:50:43,525 --> 01:50:48,608
I thought changing my name
and roots was the answer...
798
01:50:51,858 --> 01:50:53,608
until I saw Nani.
799
01:50:54,275 --> 01:51:03,150
Hi, friends. This is the house
of the famous YouTuber Prathap.
800
01:51:04,650 --> 01:51:07,191
I recognised by seeing the
house in front of my house.
801
01:51:07,733 --> 01:51:12,483
While I was searching for Nani,
I found the party invite that he posted.
802
01:51:13,566 --> 01:51:15,733
I didn't know if Nani remembered me.
803
01:51:15,933 --> 01:51:18,941
But I wanted to see him once.
804
01:52:18,233 --> 01:52:20,108
Cheers! Your name?
805
01:52:20,308 --> 01:52:21,248
Priya..
806
01:52:27,816 --> 01:52:29,691
All those years o running away...
807
01:52:30,233 --> 01:52:31,608
had finally found a meaning.
808
01:52:32,775 --> 01:52:34,608
That's how I fell in love with Nani
809
01:52:35,316 --> 01:52:36,816
So you're in the right place.
810
01:52:38,608 --> 01:52:39,816
You found Prathap.
811
01:52:40,025 --> 01:52:41,275
And you're happy.
812
01:52:42,650 --> 01:52:43,691
No.
813
01:52:44,858 --> 01:52:46,025
I'm not happy.
814
01:52:47,608 --> 01:52:48,775
All because of you.
815
01:52:50,400 --> 01:52:54,066
I wanted to leave my past behind
and live happily with Nani.
816
01:52:59,066 --> 01:53:02,566
Knowing that he's still looking for me...
817
01:53:03,441 --> 01:53:04,483
That is why...
818
01:53:05,400 --> 01:53:07,525
I had to fabricate a
story everyone would fear.
819
01:53:08,358 --> 01:53:10,108
The story of Divyavathi.
820
01:53:13,025 --> 01:53:19,316
I told Nani that Chinmayi has turned into a ghost...
and made you believe she's the girl you're looking for
821
01:53:21,900 --> 01:53:25,025
When I went there to
make my story come true,
822
01:53:26,525 --> 01:53:27,983
I bumped into you.
823
01:53:33,275 --> 01:53:36,733
While Nani kept searching for me,
you started chasing me.
824
01:53:37,275 --> 01:53:40,233
I thought finding Divyavathi's
dead body would end it all.
825
01:53:40,733 --> 01:53:42,483
But then you told me how much you love me.
826
01:53:43,400 --> 01:53:44,733
I mean, imagine.
827
01:53:45,650 --> 01:53:48,983
For a second there,
you made me forget that I'm Priya.
828
01:53:49,400 --> 01:53:51,441
Do we have to believe
only the things we see?
829
01:53:51,483 --> 01:53:52,983
Do we have to see someone
to fall in love with them?
830
01:53:53,183 --> 01:53:54,900
Even if she's a ghost like you said,
831
01:53:54,941 --> 01:53:56,483
why is it wrong for me to love her?
832
01:53:58,316 --> 01:54:00,108
To top it all off,
833
01:54:00,650 --> 01:54:03,733
those few days I spent
with you at the apartment.
834
01:54:05,941 --> 01:54:11,025
I didn't need to be Priya, Pallavi,
Noor, Charishma or Vennela.
835
01:54:12,025 --> 01:54:14,900
I didn't even need to be
Divyavathi like you had assumed.
836
01:54:15,858 --> 01:54:17,400
I didn't need to be anybody.
837
01:54:19,816 --> 01:54:23,941
You proved that somebody could
love me just the way I am.
838
01:54:26,358 --> 01:54:28,316
You loved me even though
I claimed to be a ghost.
839
01:54:29,275 --> 01:54:31,983
You gave me the comfort to be my self.
840
01:54:33,108 --> 01:54:35,483
You worshipped me like a Goddess.
841
01:54:36,108 --> 01:54:37,941
You put up with everything that I did.
842
01:54:38,650 --> 01:54:42,358
I almost had coffee, which I really hate.
843
01:54:43,025 --> 01:54:46,316
But then I remembered
that I was with Arjun.
844
01:54:47,233 --> 01:54:50,983
I could be just the way I want.
845
01:54:52,400 --> 01:54:58,608
Can any man on Earth love
a woman more than this?
846
01:54:59,400 --> 01:55:04,358
Every time you'd close your
eyes and look into mine,
847
01:55:23,733 --> 01:55:27,066
I knew it the moment I hugged
you a second time, Priya.
848
01:55:28,066 --> 01:55:32,233
You're the girl I've been searching for.
849
01:55:35,900 --> 01:55:37,400
But I gave you my word...
850
01:55:39,150 --> 01:55:44,025
that I wouldn't even look at you
when we're in that apartment.
851
01:55:45,691 --> 01:55:53,066
I was waiting for you to say... 'Arjun,
enough! It's me that you're searching for.'
852
01:55:55,108 --> 01:55:59,816
Pain doesn't go away until you
learn the lesson that it brings.
853
01:56:00,275 --> 01:56:01,358
You're right.
854
01:56:02,358 --> 01:56:05,816
But you dealt with that pain
in such a wrong way, Priya.
855
01:56:07,816 --> 01:56:11,358
There's no bigger pain in the world...
856
01:56:11,400 --> 01:56:13,733
than the one you love dying in your arms.
857
01:56:18,816 --> 01:56:21,233
Let me see how you deal with that.
858
01:56:42,316 --> 01:56:44,441
Arjun... Arjun...
859
01:56:47,316 --> 01:56:49,441
Arjun... Arjun...
860
01:56:52,858 --> 01:56:58,275
The pain you experienced till
now taught you to survive.
861
01:56:59,483 --> 01:57:10,483
But this pain should
teach you how to live.
862
01:57:15,941 --> 01:57:17,150
Arjun...
863
01:57:18,775 --> 01:57:20,108
Arjun!
864
01:57:25,525 --> 01:57:26,858
Arjun!
865
01:57:41,275 --> 01:57:42,608
Arjun!
866
01:57:48,441 --> 01:57:49,775
Arjun!
867
01:57:55,150 --> 01:57:56,483
Arjun!
868
01:58:37,650 --> 01:58:38,400
Hey.
869
01:58:40,900 --> 01:58:41,900
How are you?
870
01:58:48,233 --> 01:58:50,525
My brother went missing because of me.
871
01:58:52,650 --> 01:58:53,691
How can I...
872
01:58:54,691 --> 01:58:56,108
Prathap, please.
873
01:58:58,442 --> 01:59:00,483
You kept warning me, Priya.
874
01:59:10,066 --> 01:59:11,775
But I didn't think much of it.
875
01:59:30,551 --> 01:59:31,583
Priya...
876
01:59:33,400 --> 01:59:34,650
What's wrong?
877
01:59:38,525 --> 01:59:39,566
That...
878
01:59:40,400 --> 01:59:42,191
That ribbon box belongs to you, right?
879
01:59:51,700 --> 01:59:52,748
Oh.
880
01:59:54,691 --> 01:59:55,983
It's a ribbon.
881
01:59:59,775 --> 02:00:01,191
It's not mine, Priya.
882
02:00:01,900 --> 02:00:03,150
It belonged to Arjun.
883
02:00:09,400 --> 02:00:11,191
We shared this room.
884
02:00:11,983 --> 02:00:14,066
But he never lived here.
885
02:00:14,691 --> 02:00:17,150
I don't know the story behind this box.
886
02:00:17,900 --> 02:00:20,275
But he'd stare at it for hours.
887
02:00:24,191 --> 02:00:25,400
Crazy guy!
888
02:00:32,733 --> 02:00:33,941
I miss him.
889
02:00:39,525 --> 02:01:08,066
"Everyday is a new opportunity to pursue your destination
But is every minute pushing you miles away from it?"
890
02:01:12,316 --> 02:01:24,950
"A new friendship has blossomed
In search of the spring"
891
02:01:25,150 --> 02:01:37,858
"Let light shine on your dreams
Let darkness lurk in the nights"
892
02:02:09,566 --> 02:02:10,950
A peek into your heart.
893
02:02:11,150 --> 02:02:13,066
A small window into your world.
894
02:02:13,775 --> 02:02:15,233
Is it possible?
895
02:02:15,900 --> 02:02:18,066
You made me run after you so badly.
896
02:02:18,775 --> 02:02:19,941
Wait and watch.
897
02:02:19,983 --> 02:02:23,025
I'll make you run after me some day.
898
02:02:37,608 --> 02:02:50,108
"Even though your love has slipped away,
their image is stuck in your eyes"
899
02:02:53,400 --> 02:03:05,191
"Is this unreconciled melody refusing to leave you
alone?" Has it put shackles on your lonely heart?"
900
02:03:11,066 --> 02:03:36,066
"Is the shore ever coming close? What is this grief trying to teach?
Is spring going to come back for the eyes that fail to dream anymore?"
901
02:04:27,816 --> 02:04:28,733
Arjun!
902
02:04:42,983 --> 02:04:43,900
Arjun!
903
02:04:46,233 --> 02:04:47,191
Arjun!
904
02:04:50,191 --> 02:04:51,150
Arjun!
905
02:04:53,358 --> 02:04:54,316
Arjun!
906
02:04:55,858 --> 02:04:56,816
Arjun!
907
02:05:02,108 --> 02:05:03,066
Arjun!
908
02:05:10,358 --> 02:05:11,316
Arjun!
909
02:05:13,041 --> 02:05:14,728
It's not Arjun.
910
02:05:15,341 --> 02:05:16,434
It's Nani.
911
02:05:24,400 --> 02:05:25,691
This is a blood thickener.
912
02:05:25,858 --> 02:05:27,941
Keeps you from loosing too much blood.
913
02:05:43,316 --> 02:05:44,316
Coffee?
914
02:05:45,400 --> 02:05:46,816
I don't like coffee.
915
02:05:47,036 --> 02:05:48,036
Good.
916
02:06:20,816 --> 02:06:23,275
Don't you know why your
mother used to cry?
917
02:06:24,775 --> 02:06:25,816
Uh-huh.
918
02:06:27,108 --> 02:06:28,233
But...
919
02:06:29,025 --> 02:06:31,525
if my father had loved
her like you love me,
920
02:06:32,608 --> 02:06:34,066
she would've been alive, maybe.
921
02:06:43,100 --> 02:06:44,108
Hey!
922
02:06:44,858 --> 02:06:46,441
Why are you shy?
923
02:06:47,691 --> 02:06:51,608
It's not like this is our first time.
924
02:06:55,650 --> 02:06:57,650
I still can't get over that day.
925
02:06:59,608 --> 02:07:00,900
What day?
926
02:07:04,525 --> 02:07:07,691
Remember that day?
69644
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.