Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,978 --> 00:01:18,211
Sam?
2
00:01:20,014 --> 00:01:21,248
Sam?
3
00:01:22,115 --> 00:01:23,718
Why don't you go ahead?
4
00:01:30,290 --> 00:01:33,561
I'm gonna share a poem
I've been working on.
5
00:01:33,695 --> 00:01:37,464
I don't want to, but Reuben
said I had to, so...
6
00:01:37,599 --> 00:01:39,033
I didn't say you had to.
7
00:01:39,166 --> 00:01:41,703
It's called
"This Place is Shit."
8
00:01:42,302 --> 00:01:43,638
Oh, good.
9
00:01:43,771 --> 00:01:45,640
"This place is shit.
10
00:01:46,541 --> 00:01:49,176
This place smells like shit.
11
00:01:49,309 --> 00:01:51,679
Betsy's voice sounds like shit.
12
00:01:52,145 --> 00:01:54,414
Cancer is shit.
13
00:01:54,549 --> 00:01:56,249
Oscar does that stupid walk
14
00:01:56,383 --> 00:01:59,486
When he wants to hide
he shit his pants.
15
00:01:59,621 --> 00:02:02,724
And Milton has
shit taste in music."
16
00:02:06,293 --> 00:02:08,529
It's not finished.
17
00:02:09,697 --> 00:02:10,732
That was great.
18
00:02:11,465 --> 00:02:12,934
That was great. Let's...
19
00:02:13,067 --> 00:02:15,235
- I'm gonna clap for that.
- Don't clap for it.
20
00:02:15,369 --> 00:02:17,137
I'm gonna clap for it.
21
00:02:17,270 --> 00:02:18,271
Clap for it.
22
00:02:33,253 --> 00:02:34,287
I smell smoke.
23
00:02:34,421 --> 00:02:35,990
It's okay, everyone.
24
00:02:36,124 --> 00:02:38,059
- How's your pain?
- Great.
25
00:02:38,191 --> 00:02:40,128
Thanks for sharing today. Uh...
26
00:02:40,260 --> 00:02:42,329
Lot of profanity, but I, um,
27
00:02:42,462 --> 00:02:43,831
I didn't appreciate the comment
28
00:02:43,965 --> 00:02:45,733
about Oscar's poop-walk.
29
00:02:45,867 --> 00:02:47,802
-Oscar thought it was funny.
-It was funny,
30
00:02:47,935 --> 00:02:50,270
-but it was still mean.
-I'm a very mean person.
31
00:02:50,404 --> 00:02:53,808
-That's a very open realization.
-I've known that for a while.
32
00:02:53,941 --> 00:02:57,145
Hey! We're going to a show.
Half an hour.
33
00:02:57,277 --> 00:02:59,346
Oh, see,
I might be dead by then.
34
00:02:59,479 --> 00:03:00,848
Oh, yeah, you might.
But if you're not dead,
35
00:03:00,982 --> 00:03:03,017
it's short
and it's in the city.
36
00:03:04,085 --> 00:03:06,654
When's the last time
you were in the city?
37
00:03:06,788 --> 00:03:09,724
Last time was supposed
to be the last time.
38
00:03:11,693 --> 00:03:13,661
Well, here's another time.
39
00:03:16,329 --> 00:03:17,765
I'll go if we get pizza.
40
00:03:17,899 --> 00:03:19,967
Didn't we have pizza
yesterday?
41
00:03:20,101 --> 00:03:21,435
-Did you eat it?
-No.
42
00:03:21,569 --> 00:03:23,037
That wasn't pizza.
43
00:03:23,171 --> 00:03:25,840
Okay, well, then, yeah, we'll
get pizza on the way back.
44
00:03:25,973 --> 00:03:27,374
In the city.
45
00:03:27,842 --> 00:03:29,342
In the city.
46
00:03:32,680 --> 00:03:35,215
-I'll go get changed.
-All right.
47
00:03:36,450 --> 00:03:38,152
Let Katie know
if you need help!
48
00:03:38,285 --> 00:03:39,620
Yeah.
49
00:03:51,833 --> 00:03:53,467
Quiet.
50
00:03:53,601 --> 00:03:55,435
You're getting fat.
51
00:05:36,737 --> 00:05:39,372
Thank you so much.
52
00:05:39,507 --> 00:05:42,342
All right, guys,
this is a little bit steep.
53
00:05:42,475 --> 00:05:44,745
So grab onto the railing
if you need help.
54
00:05:47,014 --> 00:05:50,051
Um, and remember,
go bad leg first.
55
00:05:51,519 --> 00:05:53,054
It's a puppet show.
56
00:05:53,187 --> 00:05:56,090
It's a marionette show.
We are the marionette club.
57
00:05:56,224 --> 00:05:58,226
- You lied.
- I don't know if I lied.
58
00:05:58,358 --> 00:06:00,027
You could've checked
the schedule.
59
00:06:00,161 --> 00:06:01,195
You tricked.
60
00:06:01,329 --> 00:06:03,598
Oh, yeah,
I tricked you for sure.
61
00:06:03,731 --> 00:06:05,700
Marionettes have
a fascinating history.
62
00:06:05,833 --> 00:06:09,136
The word's actually
a reference to the Virgin Mary.
63
00:06:15,710 --> 00:06:16,744
Osa.
64
00:06:17,578 --> 00:06:20,447
- Sorry about that.
- It's fine.
65
00:06:21,282 --> 00:06:22,583
This is Frodo.
66
00:06:23,251 --> 00:06:24,719
Hi, Frodo.
67
00:06:28,756 --> 00:06:30,157
Osa, turn around.
68
00:07:02,356 --> 00:07:03,724
Hi!
69
00:08:45,926 --> 00:08:48,129
- Just this?
- Just this.
70
00:08:48,262 --> 00:08:50,297
How much do I owe you?
71
00:08:53,100 --> 00:08:54,468
Hey. How much?
72
00:08:54,602 --> 00:08:55,703
It's four dollars.
73
00:08:55,836 --> 00:08:57,905
And you can't
have a cat in here.
74
00:08:59,508 --> 00:09:00,541
It's a service cat.
75
00:09:02,243 --> 00:09:04,779
No, I hear you.
I'll gather them all up
76
00:09:04,912 --> 00:09:07,014
and get them on the bus
as soon as I can.
77
00:09:07,148 --> 00:09:08,916
Hello?
78
00:09:09,050 --> 00:09:10,885
Hello? Shit!
79
00:09:11,018 --> 00:09:12,086
You okay?
80
00:09:12,219 --> 00:09:14,255
Oh. Yeah. Um...
81
00:09:14,955 --> 00:09:17,324
Yeah, I just...
How's your pain?
82
00:09:18,459 --> 00:09:20,529
-Three?
-Okay.
83
00:09:20,661 --> 00:09:24,799
So, listen, uh,
we have to head back now.
84
00:09:24,932 --> 00:09:25,833
Why?
85
00:09:25,966 --> 00:09:27,334
Something's happening
in the city
86
00:09:27,468 --> 00:09:28,903
and they want us back ASAP.
87
00:09:29,036 --> 00:09:30,539
But we're
getting pizza first.
88
00:09:31,472 --> 00:09:33,374
No, we're gonna have to
rain check the pizza.
89
00:09:33,508 --> 00:09:35,176
They can wait,
it's just pizza.
90
00:09:35,943 --> 00:09:37,678
Sam, we'll get pizza
another day, okay?
91
00:09:37,812 --> 00:09:39,447
We're already in the city.
92
00:09:39,580 --> 00:09:40,915
Well, then we'll
order it tonight.
93
00:09:41,048 --> 00:09:43,050
-Just get it in the city.
-What?
94
00:09:43,184 --> 00:09:45,453
We're getting pizza in the city
and then we'll go back.
95
00:09:45,586 --> 00:09:47,488
-No, we're not getting pizza.
-Yes, we are getting pizza.
96
00:09:47,621 --> 00:09:50,191
-Okay, you got to calm down.
-Don't tell me to calm down.
97
00:09:50,324 --> 00:09:53,562
I don't want to argue with you.
I'm your friend, okay?
98
00:09:53,694 --> 00:09:56,397
You're not my friend.
You're a nurse.
99
00:10:02,002 --> 00:10:04,805
-I'm getting on the bus.
-Yeah, get on the bus.
100
00:10:10,111 --> 00:10:11,612
I'm s--
101
00:10:25,960 --> 00:10:29,230
Use that one.
Good leg goes up.
102
00:12:27,047 --> 00:12:28,282
Can you walk?
103
00:12:29,216 --> 00:12:31,485
I got you. I got you.
104
00:12:34,723 --> 00:12:36,625
It was like
a flash and then--
105
00:12:47,535 --> 00:12:50,337
Ma'am! Ma'am!
Take cover! Now!
106
00:12:50,471 --> 00:12:52,574
They're fucking everywhere!
107
00:13:20,702 --> 00:13:22,469
Run! Run!
108
00:14:00,974 --> 00:14:03,143
Shh! Shh!
109
00:16:20,147 --> 00:16:22,316
Shelter in place.
110
00:16:22,449 --> 00:16:24,151
Remain silent.
111
00:16:24,284 --> 00:16:26,119
Attackers are deadly.
112
00:16:26,253 --> 00:16:28,489
Make no sound.
113
00:16:28,623 --> 00:16:31,325
Wait for
further instructions.
114
00:18:25,238 --> 00:18:26,674
Attackers are deadly.
115
00:18:26,808 --> 00:18:28,876
Remain silent.
116
00:20:23,858 --> 00:20:27,628
Minus 73.949708 west.
117
00:20:27,762 --> 00:20:32,600
I repeat. Minus 73.949708 west.
118
00:20:33,233 --> 00:20:34,669
Evacuate the area.
119
00:20:34,802 --> 00:20:36,170
- Sorry.
- I repeat.
120
00:20:36,303 --> 00:20:39,874
Remain silent
and evacuate the area.
121
00:20:40,908 --> 00:20:45,245
This is not a drill.
Evacuate immediately.
122
00:20:45,847 --> 00:20:47,782
At 2100 hours,
123
00:20:47,915 --> 00:20:50,818
all civilians
on Manhattan bridges
124
00:20:50,952 --> 00:20:52,285
will be in active--
125
00:22:27,181 --> 00:22:28,348
What's happening?
126
00:22:28,481 --> 00:22:31,118
We're trapped. We're trapped!
127
00:22:32,587 --> 00:22:34,021
-We're all gonna die--
-Shh!
128
00:22:38,259 --> 00:22:39,961
Shh!
129
00:22:44,799 --> 00:22:45,666
Shh!
130
00:22:45,800 --> 00:22:47,568
Shh!
131
00:22:49,670 --> 00:22:52,139
Look what they're doing!
Look what they're doing!
132
00:22:52,273 --> 00:22:53,641
Stop.
133
00:22:54,876 --> 00:22:56,177
Look what they're doing!
134
00:22:57,078 --> 00:22:59,113
We're all gonna die!
135
00:23:13,628 --> 00:23:15,428
I'm sorry.
136
00:24:39,714 --> 00:24:41,215
No.
137
00:24:43,451 --> 00:24:45,152
I'm going.
138
00:25:14,548 --> 00:25:15,850
Stay. Stay.
139
00:30:49,617 --> 00:30:51,820
Boat evacuations
are beginning now
140
00:30:51,952 --> 00:30:53,755
at the South Street Seaport.
141
00:30:53,921 --> 00:30:56,558
Travel south
with extreme caution.
142
00:30:56,691 --> 00:30:57,826
Come with me.
143
00:30:57,958 --> 00:31:00,294
You have to be very quiet,
okay? Come on.
144
00:31:00,427 --> 00:31:04,098
This is
a mandatory evacuation order.
145
00:31:04,231 --> 00:31:06,033
We remain under attack.
146
00:31:06,166 --> 00:31:10,772
Seek shelter on water.
The attackers cannot swim.
147
00:31:10,904 --> 00:31:12,774
Boat evacuations
are beginning now
148
00:31:12,906 --> 00:31:14,408
at the South Street Seaport.
149
00:34:06,714 --> 00:34:08,248
Go.
150
00:36:20,480 --> 00:36:22,950
Please! Please!
151
00:36:23,084 --> 00:36:25,285
-Please! Help me!
-Shh!
152
00:36:25,419 --> 00:36:27,889
Help! Help me!
153
00:37:20,340 --> 00:37:22,777
Jonathan? Jonathan!
154
00:41:02,196 --> 00:41:03,230
Hey.
155
00:41:06,133 --> 00:41:07,168
Hey.
156
00:41:10,271 --> 00:41:11,772
What's your name?
157
00:41:13,341 --> 00:41:17,178
Talk under
the rain. What's your name?
158
00:41:24,885 --> 00:41:25,619
Eric.
159
00:41:25,753 --> 00:41:28,556
Eric? Okay, Eric.
160
00:41:28,689 --> 00:41:31,292
You need to go
to the South Street Seaport.
161
00:41:31,425 --> 00:41:33,127
There are boats there,
okay?
162
00:41:34,028 --> 00:41:35,196
Okay.
163
00:41:36,496 --> 00:41:38,866
Okay. Okay.
164
00:41:40,167 --> 00:41:41,535
-Eric?
-Okay.
165
00:41:42,069 --> 00:41:43,437
-Hey.
-Okay.
166
00:41:43,571 --> 00:41:46,807
You need to stop
following me, okay?
167
00:41:47,575 --> 00:41:48,809
Okay.
168
00:41:55,850 --> 00:41:57,885
-That way?
-Yeah.
169
00:42:06,961 --> 00:42:07,995
Okay.
170
00:42:10,297 --> 00:42:11,699
Okay.
171
00:42:13,868 --> 00:42:17,905
Okay. Okay. Okay.
172
00:42:19,874 --> 00:42:22,109
I'm really scared.
173
00:42:25,079 --> 00:42:27,648
I don't want to die here.
174
00:42:35,322 --> 00:42:36,624
Okay.
175
00:42:36,991 --> 00:42:38,092
Look.
176
00:42:39,026 --> 00:42:42,129
Let's just get out
of the rain, okay?
177
00:42:43,097 --> 00:42:44,198
Okay.
178
00:42:45,433 --> 00:42:46,867
Okay.
179
00:42:47,968 --> 00:42:49,203
Come on.
180
00:43:17,532 --> 00:43:19,934
- Is this your place?
- Yeah.
181
00:43:22,403 --> 00:43:23,904
Kick it down.
182
00:43:26,674 --> 00:43:28,843
Kick it down with
your foot.
183
00:43:32,947 --> 00:43:34,748
Wait.
184
00:44:26,433 --> 00:44:28,936
-What are you doing?
-I'm looking for my meds.
185
00:44:32,039 --> 00:44:33,207
Why are you looking
for your meds?
186
00:44:33,340 --> 00:44:35,876
Because every muscle
in my body is on fire!
187
00:44:38,312 --> 00:44:41,382
Eric,
do you have family here?
188
00:44:45,052 --> 00:44:45,953
Why?
189
00:44:46,086 --> 00:44:48,689
Don't you have
anywhere you can go?
190
00:44:52,426 --> 00:44:53,460
No.
191
00:44:59,568 --> 00:45:02,269
My parents are in Kent.
192
00:45:03,771 --> 00:45:05,406
In England.
193
00:45:07,975 --> 00:45:10,411
I came here for law school.
194
00:45:14,782 --> 00:45:17,418
That was the one thing
I was supposed to do.
195
00:45:20,321 --> 00:45:23,757
You got to get to the water
and get out of the city.
196
00:45:25,993 --> 00:45:28,929
-Where are you going?
-I'm going to get pizza.
197
00:45:30,497 --> 00:45:31,498
Where?
198
00:45:31,633 --> 00:45:34,001
Patsy's up in Harlem.
199
00:45:38,038 --> 00:45:39,873
I think the world
might be ending.
200
00:45:40,007 --> 00:45:41,976
And I think there's
a slice of Patsy's
201
00:45:42,109 --> 00:45:44,979
sitting up there that's
the last that'll ever exist.
202
00:45:45,112 --> 00:45:46,347
And I'm gonna get it.
203
00:45:54,221 --> 00:45:55,422
Okay.
204
00:45:55,557 --> 00:45:56,757
Okay, what?
205
00:45:56,890 --> 00:45:59,527
Okay, let's get pizza.
206
00:45:59,661 --> 00:46:01,061
No, I'm getting pizza.
207
00:46:01,195 --> 00:46:03,764
-Did you write this?
-Yeah.
208
00:46:05,533 --> 00:46:07,167
You're a poet?
209
00:46:07,301 --> 00:46:08,769
Not anymore.
210
00:46:09,403 --> 00:46:10,904
Who's that?
211
00:46:13,708 --> 00:46:15,442
That's my dad.
212
00:46:15,577 --> 00:46:17,144
He played piano?
213
00:46:17,278 --> 00:46:19,346
He played
beautiful piano.
214
00:46:24,418 --> 00:46:26,987
This wasn't part
of the plan.
215
00:46:43,137 --> 00:46:45,906
Please, can I come
and get pizza with you?
216
00:47:04,858 --> 00:47:06,193
Read this.
217
00:47:11,566 --> 00:47:13,200
"Bad Math.'
218
00:47:14,868 --> 00:47:17,371
You said one to two years.
219
00:47:18,072 --> 00:47:20,174
And it has been two.
220
00:47:21,141 --> 00:47:26,246
You said four to six months,
And it has been six.
221
00:47:26,380 --> 00:47:30,250
And Mrs. Friedlander taught
Me subtraction,
222
00:47:31,251 --> 00:47:34,589
And the corner store
Taught me addition,
223
00:47:35,523 --> 00:47:41,061
And I used only simple maths
All my life.
224
00:47:46,066 --> 00:47:48,435
And I never needed more
Than more,
225
00:47:49,002 --> 00:47:50,505
And less.
226
00:47:51,205 --> 00:47:54,074
To four.
To three.
227
00:47:54,642 --> 00:47:58,212
To smaller
And smaller.
228
00:48:01,683 --> 00:48:03,317
Until months,
229
00:48:04,451 --> 00:48:05,953
To days.
230
00:48:07,522 --> 00:48:09,156
To hours,
231
00:48:13,528 --> 00:48:15,028
To seconds.
232
00:48:20,568 --> 00:48:22,336
But to not now.'"
233
00:57:17,171 --> 00:57:18,973
You're good. You're good.
234
00:57:26,781 --> 00:57:28,448
Hey...
235
00:57:29,383 --> 00:57:31,319
It's okay. It's okay.
236
00:57:31,451 --> 00:57:32,720
It's okay?
237
00:57:32,853 --> 00:57:35,823
It's okay. It's okay.
238
00:57:41,796 --> 00:57:43,064
It's okay.
239
00:57:43,531 --> 00:57:44,765
It's okay.
240
00:57:48,703 --> 00:57:51,372
It's okay. It's okay.
It's fine.
241
01:03:44,425 --> 01:03:45,826
No, no, no.
242
01:09:17,157 --> 01:09:18,926
I'm here.
243
01:09:19,694 --> 01:09:21,529
I'm here.
244
01:09:32,439 --> 01:09:35,743
My father
played beautiful piano.
245
01:09:39,714 --> 01:09:41,481
I loved...
246
01:09:44,351 --> 01:09:47,555
when he took me
to see him play.
247
01:09:48,188 --> 01:09:50,323
At a jazz club
248
01:09:50,992 --> 01:09:52,927
by Patsy's.
249
01:09:53,795 --> 01:09:56,698
Then after,
we'd get pizza.
250
01:10:00,500 --> 01:10:01,969
Pizza.
251
01:10:10,410 --> 01:10:12,212
What happened to him?
252
01:10:18,152 --> 01:10:19,921
He died.
253
01:10:23,958 --> 01:10:26,326
Like I am now.
254
01:10:43,243 --> 01:10:45,880
Not before we get pizza.
255
01:10:51,251 --> 01:10:55,022
Not before we get pizza.
256
01:13:26,507 --> 01:13:28,676
Where did
your dad play piano?
257
01:22:54,308 --> 01:22:56,009
Breathe.
258
01:23:38,085 --> 01:23:39,319
Run.
259
01:24:08,248 --> 01:24:10,518
Stop the boat.
Stop the boat!
260
01:25:22,255 --> 01:25:23,992
You can do it! Come on!
261
01:26:22,083 --> 01:26:23,618
You're safe.
262
01:26:27,722 --> 01:26:28,956
Safe.
263
01:27:41,394 --> 01:27:42,730
Eric,
264
01:27:44,198 --> 01:27:46,768
you better take care of my cat.
265
01:27:47,869 --> 01:27:51,438
Don't rub his belly.
He doesn't like that.
266
01:27:52,707 --> 01:27:56,043
And don't feed him too much.
He'll get fat.
267
01:27:58,813 --> 01:28:00,515
And thank you.
268
01:28:01,414 --> 01:28:03,851
Thank you for bringing me home.
269
01:28:04,786 --> 01:28:07,822
Thank you for helping me
live again.
270
01:28:08,689 --> 01:28:11,592
I had forgotten
how the city sings.
271
01:28:12,425 --> 01:28:15,428
You can hear it
when you're quiet.
272
01:28:31,444 --> 01:28:33,648
It's good
to have been back.
17331
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.