Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,708 --> 00:00:54,708
(water current)
2
00:01:10,109 --> 00:01:11,271
(Neha) I feel so light.
3
00:01:13,021 --> 00:01:15,146
Is this how it feels after dying?
4
00:01:16,146 --> 00:01:17,230
Am I dead?
5
00:01:18,313 --> 00:01:20,480
Or am I hanging in between?
6
00:01:22,230 --> 00:01:23,438
And my story...
7
00:01:24,021 --> 00:01:25,021
What will be its fate?
8
00:01:26,105 --> 00:01:28,146
Will the world be deprived
of hearing it?
9
00:01:28,646 --> 00:01:30,855
Would anyone want to hear it
eventually?
10
00:01:32,521 --> 00:01:34,688
But even if I wanted to
narrate my story,
11
00:01:35,230 --> 00:01:36,605
what would I say?
12
00:01:37,730 --> 00:01:39,146
What will my story be?
13
00:01:40,771 --> 00:01:42,521
Will it be about the monster,
14
00:01:43,646 --> 00:01:44,688
about loss
15
00:01:45,396 --> 00:01:47,021
or about this thing called...
16
00:01:47,813 --> 00:01:48,980
bloody love?
17
00:01:59,146 --> 00:02:00,938
(siren wailing)
18
00:02:04,188 --> 00:02:05,896
(dramatic music)
19
00:02:24,771 --> 00:02:26,646
(music turns soft, fades away)
20
00:02:34,355 --> 00:02:35,480
(doctor) Mr. Rohin.
21
00:02:35,605 --> 00:02:38,813
It is hard to be an administrator
and a doctor at the same time.
22
00:02:38,896 --> 00:02:41,355
I hope I have not kept you waiting
for too long.
23
00:02:41,438 --> 00:02:42,438
-Have I?
-No.
24
00:02:43,063 --> 00:02:44,230
Not at all. That's all right.
25
00:02:44,605 --> 00:02:45,771
Totally and completely.
26
00:02:46,646 --> 00:02:50,105
I have your wife's
latest test results.
27
00:02:50,355 --> 00:02:51,855
They are as good as they can be.
28
00:02:52,313 --> 00:02:53,938
She can go home with you now.
29
00:02:54,396 --> 00:02:55,646
(Romesh breathes deeply)
30
00:02:55,730 --> 00:02:57,688
That's excellent.
Thank you very much.
31
00:02:58,021 --> 00:02:59,646
(dramatic music)
32
00:03:01,855 --> 00:03:04,230
(Romesh) And, Doctor,
do we have a report on the...
33
00:03:04,730 --> 00:03:06,813
I do not know if there's a test
for memory loss.
34
00:03:07,938 --> 00:03:09,146
An ECG, I guess.
35
00:03:09,230 --> 00:03:10,313
(doctor) Mr. Rohin,
36
00:03:10,396 --> 00:03:13,980
unfortunately, there is no test
for memory loss.
37
00:03:14,063 --> 00:03:17,021
We just have to hope
it comes back soon.
38
00:03:18,771 --> 00:03:20,771
(Romesh) Ready to go home,
Mrs. Rohin.
39
00:03:22,063 --> 00:03:23,105
Let's go. Come.
40
00:03:30,480 --> 00:03:32,230
(music rises)
41
00:03:39,730 --> 00:03:41,063
I know this is hard for you.
42
00:03:43,188 --> 00:03:44,813
But I am with you.
43
00:03:46,063 --> 00:03:47,355
One step at a time,
44
00:03:48,063 --> 00:03:49,771
we will get through
this journey of life.
45
00:03:50,271 --> 00:03:51,355
Hmm?
46
00:03:51,980 --> 00:03:53,605
Why did I fall in the water?
47
00:03:54,188 --> 00:03:55,188
How?
48
00:03:56,230 --> 00:03:57,980
And what was I doing there
so late at night?
49
00:03:58,063 --> 00:03:59,063
It was an accident.
50
00:03:59,396 --> 00:04:01,063
(suspenseful music)
51
00:04:08,855 --> 00:04:10,771
Don't be so hard on yourself, baby.
52
00:04:12,063 --> 00:04:13,188
It was an accident.
53
00:04:13,855 --> 00:04:14,855
It's over now.
54
00:04:23,605 --> 00:04:24,983
(Neha) Do I really have to
sit on this?
55
00:04:25,063 --> 00:04:26,771
-I feel so stupid.
-(chuckles) Yes, baby.
56
00:04:27,146 --> 00:04:28,230
Hospital rules.
57
00:04:30,230 --> 00:04:31,605
(Romesh sighs)
58
00:04:32,146 --> 00:04:34,896
Baby, wait here
for two minutes.
59
00:04:34,980 --> 00:04:36,313
I'll go organise a cab.
60
00:04:36,396 --> 00:04:37,396
-Okay?
-Sure.
61
00:04:37,896 --> 00:04:39,063
Please take care.
62
00:04:41,563 --> 00:04:43,021
(indistinct chatter)
63
00:04:48,855 --> 00:04:50,063
-Hello.
-Hi.
64
00:04:50,313 --> 00:04:51,771
Why are you in the hospital?
65
00:04:52,646 --> 00:04:54,896
(in heavy, distorted voice)
You won't survive this time.
66
00:04:55,063 --> 00:04:56,855
(dramatic music)
67
00:05:05,605 --> 00:05:07,521
(helicopter whirring)
68
00:05:10,896 --> 00:05:12,230
The islands that you see there
69
00:05:13,980 --> 00:05:15,396
are called Castle Islands.
70
00:05:16,230 --> 00:05:17,855
They are the pride
of Scotland, actually.
71
00:05:20,396 --> 00:05:22,646
(eerie music)
72
00:05:26,896 --> 00:05:30,855
That... house on that island.
73
00:05:31,355 --> 00:05:33,021
Isn't that our home?
74
00:05:33,313 --> 00:05:34,521
-Right?
-Yeah.
75
00:05:35,021 --> 00:05:35,983
Correct.
76
00:05:36,063 --> 00:05:37,480
Good job, baby.
77
00:05:38,480 --> 00:05:40,063
(Romesh breathes heavily)
78
00:05:43,896 --> 00:05:46,313
(Neha) Who else lives on this island
besides the two of us?
79
00:05:46,396 --> 00:05:47,688
(Romesh) No one.
80
00:05:47,771 --> 00:05:49,771
Just us and our solitude.
81
00:05:49,855 --> 00:05:51,146
(helicopter whirring)
82
00:05:51,480 --> 00:05:52,605
(Romesh) Careful, baby.
83
00:05:52,938 --> 00:05:54,063
Come.
84
00:05:56,146 --> 00:05:58,355
(door thuds)
85
00:05:59,605 --> 00:06:00,813
(door creaks)
86
00:06:07,855 --> 00:06:09,063
(Romesh sighs)
87
00:06:11,230 --> 00:06:14,230
-(thuds on the door)
-(lock clicking)
88
00:06:19,480 --> 00:06:21,146
I guess it's locked from the inside.
89
00:06:22,730 --> 00:06:23,730
Wait here.
90
00:06:23,813 --> 00:06:25,105
I'll go in through
the front door and check.
91
00:06:25,188 --> 00:06:26,063
Hmm.
92
00:06:27,063 --> 00:06:28,313
(footsteps retreat)
93
00:06:32,063 --> 00:06:34,688
(suspenseful music)
94
00:06:35,063 --> 00:06:37,105
(water dripping)
95
00:06:53,855 --> 00:06:55,438
(water dripping loudly)
96
00:07:05,063 --> 00:07:06,230
(sinister voice) Neha.
97
00:07:06,563 --> 00:07:07,730
(door thuds)
98
00:07:14,146 --> 00:07:16,313
(latch clicking)
99
00:07:20,063 --> 00:07:21,771
(eerie music)
100
00:07:25,188 --> 00:07:27,396
(Neha breathing heavily)
101
00:07:43,730 --> 00:07:45,480
(footsteps)
102
00:08:00,063 --> 00:08:01,063
(Neha gasps)
103
00:08:02,813 --> 00:08:04,230
(Neha breathes heavily)
104
00:08:04,521 --> 00:08:06,396
(eerie music)
105
00:08:09,230 --> 00:08:10,355
(Neha breathes heavily)
106
00:08:14,313 --> 00:08:15,480
Hey, baby.
107
00:08:17,063 --> 00:08:18,021
Are you okay?
108
00:08:20,855 --> 00:08:22,063
Yeah, I am fine.
109
00:08:28,480 --> 00:08:30,146
Come on, let's go.
110
00:08:30,521 --> 00:08:31,980
(footsteps)
111
00:08:35,105 --> 00:08:37,396
Oh... just one second.
112
00:08:37,480 --> 00:08:40,438
I'll get these boxes out of your way.
Just one second.
113
00:08:41,105 --> 00:08:42,938
Are we renovating our house?
114
00:08:43,438 --> 00:08:44,605
No.
115
00:08:45,063 --> 00:08:46,438
You can't call it renovation.
116
00:08:47,563 --> 00:08:51,438
Call it a makeover
of this giant house.
117
00:08:51,771 --> 00:08:53,021
What makeover?
118
00:08:53,896 --> 00:08:55,355
Will this not be our home anymore?
119
00:08:57,730 --> 00:09:00,063
Please don't get anxious over this.
120
00:09:00,646 --> 00:09:03,646
Business was good
before COVID arrived.
121
00:09:05,938 --> 00:09:07,355
The pandemic lasted for two years.
122
00:09:08,063 --> 00:09:11,688
And the business shut down completely
in those two years.
123
00:09:12,396 --> 00:09:13,688
The bank kept adding interest.
124
00:09:14,438 --> 00:09:15,688
And with the business gone,
125
00:09:16,896 --> 00:09:18,355
we had no means to pay them back.
126
00:09:20,063 --> 00:09:23,438
And if it wasn't for
your last-minute genius idea,
127
00:09:24,771 --> 00:09:25,938
we would have lost this house too.
128
00:09:26,938 --> 00:09:28,025
What idea?
129
00:09:28,105 --> 00:09:29,938
Converting this house into a hotel.
130
00:09:34,896 --> 00:09:37,480
Was it my idea
to convert this house into a hotel?
131
00:09:38,146 --> 00:09:40,188
Yes. Absolutely.
132
00:09:40,938 --> 00:09:42,396
And what a clever plan!
133
00:09:42,480 --> 00:09:44,105
You said to me,
"Romesh,
134
00:09:44,855 --> 00:09:47,063
"this house is too big
for both of us.
135
00:09:47,146 --> 00:09:48,146
"Don't you think?
136
00:09:48,230 --> 00:09:52,605
"So why don't we convert this house
into an exotic island resort?"
137
00:09:52,688 --> 00:09:54,605
I must have been pretty smart then.
138
00:09:54,688 --> 00:09:55,938
What do you mean?
139
00:09:56,313 --> 00:09:57,396
You still are.
140
00:09:57,938 --> 00:09:59,021
Romesh.
141
00:09:59,230 --> 00:10:01,063
(footsteps)
142
00:10:01,355 --> 00:10:03,480
(birds chirping)
143
00:10:20,688 --> 00:10:22,105
(soft music)
144
00:10:44,230 --> 00:10:46,438
This was around two years back.
145
00:10:48,146 --> 00:10:49,688
We had just got married.
146
00:10:50,480 --> 00:10:52,105
In these photos,
147
00:10:54,063 --> 00:10:57,063
love is so apparent in Neha's eyes.
148
00:10:57,480 --> 00:10:58,646
-(Neha cries)
-(sad music)
149
00:10:58,896 --> 00:10:59,855
But...
150
00:11:00,980 --> 00:11:01,980
But?
151
00:11:03,021 --> 00:11:04,855
(Neha cries)
152
00:11:05,105 --> 00:11:07,355
I know we must have been in love.
153
00:11:08,063 --> 00:11:09,146
Still are.
154
00:11:09,230 --> 00:11:10,521
And I know it.
155
00:11:10,522 --> 00:11:12,195
(music turns mysterious)
156
00:11:12,230 --> 00:11:13,396
But...
157
00:11:14,146 --> 00:11:16,230
why can't I feel anything?
158
00:11:18,396 --> 00:11:21,396
There is a void in my heart.
159
00:11:22,438 --> 00:11:23,771
(Neha cries)
160
00:11:25,605 --> 00:11:27,396
However hard I try,
161
00:11:29,396 --> 00:11:31,230
I just can't feel the love!
162
00:11:31,396 --> 00:11:32,521
Neha.
163
00:11:32,855 --> 00:11:35,063
Calm down, okay?
Just calm down.
164
00:11:36,646 --> 00:11:38,063
(Neha cries)
165
00:11:44,730 --> 00:11:47,146
Why can't I be this girl again?
166
00:11:47,230 --> 00:11:49,605
Please don't do this, Neha.
Please.
167
00:11:49,688 --> 00:11:51,605
Just calm down. Please.
168
00:11:51,938 --> 00:11:53,438
Please. Okay?
169
00:11:53,730 --> 00:11:56,688
I am... like a picture of a flower.
170
00:11:57,021 --> 00:12:00,146
Looks beautiful with vivid colours,
but there is no fragrance.
171
00:12:00,230 --> 00:12:03,230
I don't feel the fragrance of love,
Romesh.
172
00:12:03,313 --> 00:12:05,896
Neha, please don't do this.
This is not good for you. Please.
173
00:12:05,980 --> 00:12:09,105
-My memories will never come back.
-Neha.
174
00:12:09,230 --> 00:12:12,188
My heart will never beat
in the same way again.
175
00:12:12,271 --> 00:12:14,146
-It's over. I am finished.
-Neha.
176
00:12:14,230 --> 00:12:17,230
-Romesh, I don't feel anything.
-Neha.
177
00:12:17,396 --> 00:12:19,146
-It's all over.
-Nothing is finished.
178
00:12:19,230 --> 00:12:20,313
-I don't feel anything!
-It's not over, Neha.
179
00:12:20,396 --> 00:12:21,396
It's not over yet, Neha.
180
00:12:21,396 --> 00:12:23,063
You will remember everything!
181
00:12:23,146 --> 00:12:25,480
It's inside you.
That love is still inside you.
182
00:12:25,646 --> 00:12:26,480
-No!
-It's still inside you.
183
00:12:26,563 --> 00:12:27,855
That's nonsense!
184
00:12:27,938 --> 00:12:29,063
-I feel nothing.
-Baby.
185
00:12:29,146 --> 00:12:31,025
-Baby, listen. Baby.
-I don't feel anything at all.
186
00:12:31,105 --> 00:12:32,688
Just come with me.
Just come with me.
187
00:12:32,771 --> 00:12:34,146
Just come with me, Neha.
Just come with me.
188
00:12:34,230 --> 00:12:36,188
-It's all over. It's over.
-Just relax. Just come with me.
189
00:12:36,313 --> 00:12:37,983
-Just come with me.
-I am finished.
190
00:12:38,063 --> 00:12:39,105
Just come with me, baby.
191
00:12:39,188 --> 00:12:40,646
-I feel nothing.
-Sit here.
192
00:12:40,980 --> 00:12:42,063
Now, play.
193
00:12:42,146 --> 00:12:43,771
-I don't know how to play the piano.
-Just play!
194
00:12:43,855 --> 00:12:44,980
-Trust me. Play!
-I can't!
195
00:12:45,063 --> 00:12:46,771
Just touch these keys
with your fingers,
196
00:12:46,855 --> 00:12:48,063
and you will remember everything.
197
00:12:48,146 --> 00:12:49,980
Just trust me.
Feel it and play.
198
00:12:50,063 --> 00:12:51,063
Okay, fine!
199
00:12:51,146 --> 00:12:52,813
(playing piano)
200
00:13:07,271 --> 00:13:09,063
(continues playing)
201
00:13:19,688 --> 00:13:20,771
See?
202
00:13:22,438 --> 00:13:24,688
Your mind might be
in conflict with you.
203
00:13:25,146 --> 00:13:28,855
But your heart and your body know.
204
00:13:30,688 --> 00:13:32,563
You had created this tune for me.
205
00:13:34,813 --> 00:13:36,105
As the symbol of our love.
206
00:13:37,063 --> 00:13:38,771
But what is the story of that love?
207
00:13:39,730 --> 00:13:40,980
(Romesh sighs)
208
00:13:42,313 --> 00:13:43,813
Just keep playing.
209
00:13:45,230 --> 00:13:47,730
I will narrate the story.
210
00:13:48,313 --> 00:13:50,438
(piano music)
211
00:14:10,930 --> 00:14:16,013
♪ Your love is what keeps me alive ♪
212
00:14:16,596 --> 00:14:22,388
♪ You exist
In the depths of my heart ♪
213
00:14:25,013 --> 00:14:30,638
♪ Your love is what keeps me alive ♪
214
00:14:30,721 --> 00:14:35,805
♪ You exist
In the depths of my heart ♪
215
00:14:35,888 --> 00:14:43,013
♪ Your memories never leave me ♪
216
00:14:47,596 --> 00:14:52,346
♪ Can't breathe ♪
217
00:14:52,430 --> 00:14:58,346
♪ Can't breathe
Until I see your face ♪
218
00:14:58,888 --> 00:15:03,763
♪ Can't breathe ♪
219
00:15:03,846 --> 00:15:10,805
♪ Can't breathe
Until I see your face ♪
220
00:15:13,971 --> 00:15:15,721
(romantic music)
221
00:15:25,721 --> 00:15:28,805
(romantic music)
222
00:15:38,430 --> 00:15:44,180
♪ Can never let you go ♪
223
00:15:44,346 --> 00:15:48,933
♪ My heart's hooked onto you ♪
224
00:15:49,013 --> 00:15:54,680
♪ Only God knows how we met ♪
225
00:15:54,763 --> 00:16:00,096
♪ People meet only if
They are destined to meet ♪
226
00:16:00,180 --> 00:16:05,930
♪ People meet only if
They are destined to meet ♪
227
00:16:06,013 --> 00:16:12,596
♪ Without you
The roads lead to nowhere ♪
228
00:16:17,971 --> 00:16:22,930
♪ Can't breathe ♪
229
00:16:23,013 --> 00:16:28,430
♪ Can't breathe
Until I don't see your face ♪
230
00:16:29,013 --> 00:16:34,138
♪ Can't breathe ♪
231
00:16:34,305 --> 00:16:40,180
♪ Can't breathe
Until I don't see your face ♪
232
00:16:43,346 --> 00:16:45,305
(romantic music)
233
00:16:53,638 --> 00:16:59,013
♪ Can't breathe ♪
234
00:17:05,013 --> 00:17:06,263
So, Mrs. Rohin.
235
00:17:08,013 --> 00:17:10,555
Guess you are trying to
listen to my heartbeats.
236
00:17:12,763 --> 00:17:13,846
Absolutely right.
237
00:17:14,263 --> 00:17:17,638
And what do these heartbeats say?
238
00:17:17,721 --> 00:17:19,721
How stupid are you, Neha,
239
00:17:21,096 --> 00:17:23,180
for not feeling this love?
240
00:17:24,055 --> 00:17:26,180
Fear overwhelms love.
241
00:17:27,013 --> 00:17:28,596
But you got rid of my fears.
242
00:17:30,971 --> 00:17:31,971
Romesh.
243
00:17:33,013 --> 00:17:34,138
You were right.
244
00:17:36,096 --> 00:17:37,555
Now I believe
245
00:17:38,013 --> 00:17:40,096
our love will fix everything.
246
00:17:41,555 --> 00:17:43,055
Our love will find its way.
247
00:17:43,888 --> 00:17:45,013
Yeah.
248
00:17:48,430 --> 00:17:50,346
(glass shatters loudly)
249
00:18:05,763 --> 00:18:06,846
How did it break?
250
00:18:08,763 --> 00:18:10,221
The winds weren't too strong either.
251
00:18:11,638 --> 00:18:12,680
How did this happen?
252
00:18:16,846 --> 00:18:17,930
Romesh?
253
00:18:18,596 --> 00:18:20,096
Perhaps the workers did not
254
00:18:21,013 --> 00:18:22,888
fix the door frame properly.
255
00:18:23,846 --> 00:18:24,888
If that's the case,
256
00:18:24,971 --> 00:18:28,013
then we must quickly call the workers
and finish the job.
257
00:18:31,013 --> 00:18:32,055
Yes.
258
00:18:33,388 --> 00:18:34,888
We should finish the job.
259
00:18:35,805 --> 00:18:38,013
(boat horn blaring)
260
00:18:40,680 --> 00:18:41,846
(Romesh) So, baby.
261
00:18:41,930 --> 00:18:43,096
-That is Mike.
-(Mike) Hey.
262
00:18:43,180 --> 00:18:44,055
-Greg.
-Hey.
263
00:18:44,138 --> 00:18:45,180
-My man here is Donald.
-Hi.
264
00:18:45,263 --> 00:18:46,388
-John.
-Hi.
265
00:18:47,055 --> 00:18:49,555
Ma'am, allow us to say hello to you
266
00:18:49,930 --> 00:18:52,055
for the first time once again.
267
00:18:52,138 --> 00:18:53,096
(chuckles)
268
00:18:53,638 --> 00:18:54,638
You know, baby,
269
00:18:55,096 --> 00:18:57,555
they used to come
to the hospital every single day.
270
00:18:58,263 --> 00:19:00,346
And wait for hours
for news of your recovery.
271
00:19:01,638 --> 00:19:02,975
Really, guys. Thank you.
272
00:19:04,096 --> 00:19:05,388
(Romesh) Here's your new phone.
273
00:19:07,346 --> 00:19:08,846
Although network is rare
in this house,
274
00:19:10,096 --> 00:19:11,263
if there is an emergency,
275
00:19:12,263 --> 00:19:14,638
you can climb on top of that hill
and make a call.
276
00:19:16,263 --> 00:19:18,680
By the way,
what office do you have in the city?
277
00:19:18,763 --> 00:19:20,221
Aren't we building a hotel here?
278
00:19:20,596 --> 00:19:24,888
I've started a small consultancy firm
to pay back the money I owe.
279
00:19:24,971 --> 00:19:27,138
It's an inexpensive office space.
Shared.
280
00:19:27,971 --> 00:19:29,013
That is where I am headed.
281
00:19:29,093 --> 00:19:30,096
Oh!
282
00:19:30,263 --> 00:19:31,596
(water splashing)
283
00:19:31,971 --> 00:19:33,346
(eerie music)
284
00:19:38,846 --> 00:19:40,055
I don't want to go there.
285
00:19:41,057 --> 00:19:42,763
Even the sight of water scares me.
286
00:19:43,346 --> 00:19:44,680
I don't want to go there.
287
00:19:44,763 --> 00:19:45,930
Then don't go.
288
00:19:46,971 --> 00:19:49,555
It's not compulsory to do everything
in a single day.
289
00:19:51,013 --> 00:19:52,555
Today, you made it this far.
290
00:19:52,971 --> 00:19:54,138
Tomorrow, it can be over there.
291
00:19:54,305 --> 00:19:56,680
Then, a little further.
A little further later.
292
00:19:57,055 --> 00:19:58,221
Okay?
293
00:19:58,555 --> 00:19:59,763
Deal?
294
00:19:59,888 --> 00:20:01,055
(Neha chuckles)
295
00:20:01,138 --> 00:20:02,346
Deal.
296
00:20:06,093 --> 00:20:07,805
(dramatic music)
297
00:20:10,346 --> 00:20:11,471
(knock on door)
298
00:20:11,555 --> 00:20:12,721
(Neha) Yes?
299
00:20:13,180 --> 00:20:14,721
(Mike) We've fixed the glass, ma'am.
300
00:20:15,013 --> 00:20:15,933
Thanks, Mike.
301
00:20:16,013 --> 00:20:17,430
We're going to have some sandwiches.
302
00:20:18,305 --> 00:20:19,346
Do you want to join?
303
00:20:19,721 --> 00:20:20,721
No, thank you.
304
00:20:20,763 --> 00:20:22,138
I'll make myself something later.
305
00:20:22,221 --> 00:20:23,888
All right. See you.
306
00:20:34,263 --> 00:20:36,055
(flipping pages)
307
00:20:43,346 --> 00:20:44,471
(gasps)
308
00:20:46,388 --> 00:20:48,430
(eerie music)
309
00:20:55,846 --> 00:20:57,971
Shh!
310
00:21:08,971 --> 00:21:10,305
(woman panting in distance)
311
00:21:21,846 --> 00:21:23,388
(woman moaning)
312
00:21:24,055 --> 00:21:26,096
(moaning continues)
313
00:21:33,263 --> 00:21:35,721
(moaning continues)
314
00:21:46,055 --> 00:21:48,013
(dramatic music)
315
00:21:55,555 --> 00:21:58,638
(woman panting loudly)
316
00:21:59,680 --> 00:22:01,388
(mysterious music)
317
00:22:01,555 --> 00:22:03,221
(moaning)
318
00:22:07,763 --> 00:22:09,305
(music intensifies)
319
00:22:19,180 --> 00:22:21,138
(sinister voice)
320
00:22:27,055 --> 00:22:29,346
(piano playing off-key)
321
00:22:50,805 --> 00:22:52,388
(eerie whoosh, laughter)
322
00:23:17,471 --> 00:23:18,805
(glass object clatters, rolls)
323
00:23:48,596 --> 00:23:50,180
(Neha gasps)
324
00:24:05,080 --> 00:24:07,888
(suspenseful music builds)
325
00:24:20,013 --> 00:24:21,055
(Neha screams)
326
00:24:21,805 --> 00:24:25,055
(chuckles) Hey. Take it easy.
327
00:24:25,763 --> 00:24:26,971
It's me.
328
00:24:27,471 --> 00:24:28,596
Ayesha.
329
00:24:28,680 --> 00:24:30,346
(dramatic music)
330
00:24:37,513 --> 00:24:39,388
(pouring coffee)
331
00:24:40,221 --> 00:24:41,805
Are you sure you don't want coffee?
332
00:24:41,888 --> 00:24:42,888
(Ayesha chuckles)
333
00:24:42,971 --> 00:24:44,013
Yes, I am sure.
334
00:24:45,888 --> 00:24:48,096
Seeing you alive in front of me.
335
00:24:48,805 --> 00:24:49,971
That's enough for me.
336
00:24:50,680 --> 00:24:52,013
I am fine, really.
337
00:24:58,346 --> 00:25:00,975
Are you sure
you don't remember me at all?
338
00:25:01,055 --> 00:25:02,471
I am really sorry.
339
00:25:03,180 --> 00:25:04,430
I want to,
340
00:25:05,513 --> 00:25:08,680
but it seems as if my life started
a few days ago.
341
00:25:09,596 --> 00:25:12,388
Everything before that
is like a blank page.
342
00:25:12,763 --> 00:25:14,638
Fine. I'll help you.
343
00:25:15,555 --> 00:25:17,055
We went to school together.
344
00:25:18,013 --> 00:25:20,221
We even came to Scotland together
to attend college.
345
00:25:20,638 --> 00:25:22,888
And you found Romesh.
346
00:25:23,763 --> 00:25:25,013
You got married to him.
347
00:25:25,763 --> 00:25:26,930
You moved to this island.
348
00:25:28,013 --> 00:25:30,055
And when you find love,
349
00:25:30,221 --> 00:25:32,513
best friends don't matter anymore.
350
00:25:33,888 --> 00:25:36,346
That's why we hardly met
after your marriage.
351
00:25:36,430 --> 00:25:37,805
(suspenseful music)
352
00:25:37,888 --> 00:25:40,138
But why didn't you come
to meet me at the hospital?
353
00:25:40,221 --> 00:25:41,930
Because I was in India.
354
00:25:42,471 --> 00:25:43,888
And your loving husband
355
00:25:43,971 --> 00:25:47,888
didn't think I was important enough
to be told about your accident.
356
00:25:48,846 --> 00:25:52,221
So I came to know about it
after I returned from India.
357
00:25:52,346 --> 00:25:54,846
And I've come straight here
to meet you.
358
00:25:54,930 --> 00:25:57,933
Seems like you don't like Romesh.
359
00:25:58,013 --> 00:26:01,138
The problem is not me. It's him.
360
00:26:02,221 --> 00:26:03,930
Anyway, forget it.
361
00:26:04,055 --> 00:26:06,013
Life has given you another chance.
362
00:26:06,888 --> 00:26:09,221
You and Romesh can start a new life.
363
00:26:10,055 --> 00:26:11,888
Let sleeping dogs lie.
364
00:26:12,013 --> 00:26:13,680
"Sleeping dogs lie."
365
00:26:14,096 --> 00:26:16,013
(suspenseful music rises)
366
00:26:17,013 --> 00:26:18,013
What do you mean?
367
00:26:19,180 --> 00:26:20,975
Was there a problem
in our relationship?
368
00:26:21,055 --> 00:26:21,972
Forget it.
369
00:26:22,013 --> 00:26:25,346
Ayesha, it's obvious that
you came here to tell me something.
370
00:26:25,763 --> 00:26:26,846
So, just tell me.
371
00:26:26,930 --> 00:26:28,013
Don't beat around the bush.
372
00:26:28,096 --> 00:26:29,055
Okay.
373
00:26:30,013 --> 00:26:31,346
So, tell me something.
374
00:26:32,763 --> 00:26:34,846
Ever since you came back
from the hospital,
375
00:26:34,930 --> 00:26:38,096
haven't you felt something odd
about this house?
376
00:26:38,180 --> 00:26:39,680
-The strong wind.
-(door thuds)
377
00:26:39,888 --> 00:26:41,346
Strange sounds.
378
00:26:41,430 --> 00:26:46,013
As if there is someone else
apart from you inside this house.
379
00:26:46,096 --> 00:26:47,388
How do you know all this?
380
00:26:47,680 --> 00:26:49,513
This house is haunted, Neha.
381
00:26:49,763 --> 00:26:52,638
And it's haunted
by a spirit that hates you.
382
00:26:56,646 --> 00:26:58,021
(insects chirping)
383
00:27:02,013 --> 00:27:04,263
(Neha) But why is Romesh
keeping secrets from me?
384
00:27:04,430 --> 00:27:06,971
Because the stakes
are too high, Neha.
385
00:27:07,096 --> 00:27:11,055
If this hotel is stalled,
he will go bankrupt.
386
00:27:12,263 --> 00:27:13,971
The mind is a strange thing.
387
00:27:15,388 --> 00:27:16,471
I mean
388
00:27:16,930 --> 00:27:19,846
you don't even remember
what items are kept where in the kitchen.
389
00:27:21,555 --> 00:27:23,763
And yet you managed
to cook this scrumptious pasta.
390
00:27:24,930 --> 00:27:27,805
(Neha) Romesh cared more
about this house than me.
391
00:27:27,888 --> 00:27:30,763
Yes. That is why
you were going to leave him.
392
00:27:30,846 --> 00:27:32,846
(Neha) What? I wanted to leave him?
393
00:27:32,930 --> 00:27:33,930
Yes.
394
00:27:33,971 --> 00:27:35,471
You know, the doctor was right.
395
00:27:36,096 --> 00:27:39,221
Memory is indeed
a strange-strange thing.
396
00:27:39,638 --> 00:27:41,013
Perhaps
397
00:27:42,055 --> 00:27:44,805
our mind chooses to keep
some memories in the dark
398
00:27:45,305 --> 00:27:47,096
because shedding light on them
399
00:27:47,555 --> 00:27:49,555
would mean reliving the pain again.
400
00:27:51,930 --> 00:27:55,055
(Ayesha) Sooner or later, Neha,
it will be clear
401
00:27:55,138 --> 00:27:59,555
that your feeling of
"I love him so much" is wrong.
402
00:27:59,638 --> 00:28:02,055
And my fear for you was right.
403
00:28:02,221 --> 00:28:04,555
(lift door clanking)
404
00:28:12,888 --> 00:28:14,221
It stopped working ages ago.
405
00:28:15,305 --> 00:28:16,888
Guess its time is up.
406
00:28:17,555 --> 00:28:19,013
Where does this elevator lead to?
407
00:28:19,596 --> 00:28:21,471
Ground floor and then the basement.
408
00:28:22,680 --> 00:28:24,180
There's a boat garage
in the basement.
409
00:28:25,596 --> 00:28:28,888
So, without this,
you can't go to the basement?
410
00:28:28,971 --> 00:28:30,180
Of course, you can.
411
00:28:30,430 --> 00:28:31,513
Through these stairs.
412
00:28:31,888 --> 00:28:33,471
The previous owner installed
this elevator.
413
00:28:33,971 --> 00:28:36,846
When we bought this house,
it was already there.
414
00:28:37,096 --> 00:28:38,888
(mysterious music)
415
00:28:46,096 --> 00:28:47,180
You don't believe me.
416
00:28:50,221 --> 00:28:53,471
Sometimes, this house appears like
a complete stranger to me.
417
00:28:54,221 --> 00:28:57,221
It seems like
there are secrets embedded
418
00:28:58,096 --> 00:28:59,930
in the walls of this house.
419
00:29:00,430 --> 00:29:02,013
(Romesh chuckles)
420
00:29:02,471 --> 00:29:04,055
There are no secrets, baby.
421
00:29:04,888 --> 00:29:06,388
These are just gaps in your memory.
422
00:29:07,055 --> 00:29:08,055
That's it.
423
00:29:09,055 --> 00:29:10,555
Now, let me tell you one thing.
424
00:29:12,055 --> 00:29:14,888
Whether the door
of this elevator opens or not,
425
00:29:16,346 --> 00:29:19,346
the door to our bedroom is open.
426
00:29:21,846 --> 00:29:23,013
You know what I am saying?
427
00:29:38,346 --> 00:29:39,846
Is this house haunted?
428
00:29:40,805 --> 00:29:42,638
What? Haunted?
429
00:29:43,305 --> 00:29:45,430
You mean ghosts, spirits.
430
00:29:45,805 --> 00:29:47,013
Something like that?
431
00:29:47,096 --> 00:29:48,096
Yes.
432
00:29:48,930 --> 00:29:51,096
Why are you asking
such a weird question?
433
00:29:51,763 --> 00:29:52,763
(Romesh chuckles)
434
00:29:57,013 --> 00:30:00,430
Ever since I came to this house,
strange things have been happening.
435
00:30:01,221 --> 00:30:02,430
I don't know why.
436
00:30:02,846 --> 00:30:06,096
It's like
someone is trying to harm me.
437
00:30:06,430 --> 00:30:08,013
(Romesh chuckles)
438
00:30:14,013 --> 00:30:15,055
You know what, baby.
439
00:30:15,138 --> 00:30:18,888
When a logical girl like you
says such illogical things,
440
00:30:19,430 --> 00:30:21,596
my logical mind tells me
441
00:30:23,180 --> 00:30:24,638
that someone is provoking you.
442
00:30:26,930 --> 00:30:28,138
Did you meet anyone?
443
00:30:30,180 --> 00:30:31,388
Ayesha was here.
444
00:30:31,888 --> 00:30:33,013
Ayesha.
445
00:30:34,013 --> 00:30:35,263
Ayesha.
446
00:30:35,763 --> 00:30:37,138
(Romesh laughs)
447
00:30:43,555 --> 00:30:44,638
(Romesh breathes deeply)
448
00:30:45,055 --> 00:30:46,180
Ayesha.
449
00:30:47,221 --> 00:30:48,805
Now it all makes sense.
450
00:30:50,888 --> 00:30:51,930
Baby,
451
00:30:52,805 --> 00:30:54,430
there are no ghosts here.
452
00:30:55,221 --> 00:30:56,221
You don't believe me?
453
00:30:57,721 --> 00:30:59,263
Wait here. I'll show you something.
454
00:30:59,388 --> 00:31:00,471
(drawer clatters)
455
00:31:01,930 --> 00:31:03,013
Umm..
456
00:31:03,096 --> 00:31:04,221
Here it is.
457
00:31:06,805 --> 00:31:07,888
Ayesha gave you this letter
458
00:31:07,971 --> 00:31:09,430
a couple of days before our wedding.
459
00:31:13,471 --> 00:31:14,596
"Dear Neha.
460
00:31:15,471 --> 00:31:17,846
"It was nice meeting you today.
461
00:31:17,971 --> 00:31:20,138
"And your home is like a palace.
462
00:31:20,555 --> 00:31:23,721
"I can't believe my bestie
is going to be a queen in a few days.
463
00:31:23,805 --> 00:31:24,846
"Now, listen.
464
00:31:25,305 --> 00:31:26,971
"Since I am your best friend,
465
00:31:27,221 --> 00:31:30,430
"I don't want to hide
my feelings from you.
466
00:31:31,055 --> 00:31:34,138
"That grand house of yours
has a dreadful energy.
467
00:31:34,471 --> 00:31:36,680
"I can tell you
with absolute certainty
468
00:31:36,763 --> 00:31:39,888
"that the house where
you are going to start your new life
469
00:31:39,971 --> 00:31:41,430
"is haunted.
470
00:31:42,013 --> 00:31:43,221
"Sorry, Neha.
471
00:31:43,971 --> 00:31:45,971
"There is something wrong
with Romesh.
472
00:31:46,051 --> 00:31:46,933
"I am sure
473
00:31:47,013 --> 00:31:50,388
"the face he's been showing
to the world and especially you
474
00:31:51,138 --> 00:31:52,555
"is a mask.
475
00:31:52,680 --> 00:31:54,930
"And there is some mystery
hidden behind it.
476
00:31:55,013 --> 00:31:58,555
"Please, Neha.
Don't marry him in haste.
477
00:31:58,638 --> 00:32:01,013
"Don't do it.
Don't do it. Don't do it.
478
00:32:01,096 --> 00:32:02,221
"Love you, my friend.
479
00:32:02,346 --> 00:32:03,721
"Ayesha."
480
00:32:03,846 --> 00:32:05,680
You gave me this letter
481
00:32:05,763 --> 00:32:07,805
a few days after our wedding.
482
00:32:07,888 --> 00:32:09,263
I am sure you did it
483
00:32:09,388 --> 00:32:10,555
because you trusted me.
484
00:32:10,638 --> 00:32:11,721
(soft music)
485
00:32:11,805 --> 00:32:14,805
(Neha) Did Ayesha always think
about you this way?
486
00:32:14,971 --> 00:32:16,055
But why?
487
00:32:16,555 --> 00:32:18,888
Why does she dislike you
so much?
488
00:32:20,055 --> 00:32:23,013
(Romesh) She is jealous of you.
489
00:32:24,888 --> 00:32:26,680
Think about it, okay?
490
00:32:26,805 --> 00:32:29,096
Two girls come from India
to Scotland for studies.
491
00:32:29,430 --> 00:32:31,846
All the dreams
of one girl are fulfilled.
492
00:32:32,596 --> 00:32:36,180
A loving husband,
a grand house to call home,
493
00:32:36,263 --> 00:32:37,596
et cetera, et cetera.
494
00:32:38,055 --> 00:32:40,055
Whereas, on the other hand,
495
00:32:40,471 --> 00:32:42,263
the other girl's life
comes to a standstill.
496
00:32:43,055 --> 00:32:45,638
So, it's obvious for her
to get jealous.
497
00:32:46,555 --> 00:32:48,555
(dramatic music)
498
00:32:54,055 --> 00:32:55,471
(Neha) I am sorry, Romesh.
499
00:32:56,388 --> 00:32:58,930
I doubted you because of Ayesha.
500
00:33:00,013 --> 00:33:03,430
And yes, I have the courage
to hear the truth.
501
00:33:03,971 --> 00:33:05,555
So please promise me.
502
00:33:06,388 --> 00:33:08,721
You will never hide anything
from me.
503
00:33:09,221 --> 00:33:11,388
(dramatic music continues)
504
00:33:22,521 --> 00:33:25,521
(footsteps)
505
00:33:41,430 --> 00:33:43,180
(door creaks)
506
00:33:52,596 --> 00:33:54,971
(indistinct chatter echoing)
507
00:34:06,888 --> 00:34:09,180
(eerie music)
508
00:34:10,846 --> 00:34:12,763
(indistinct chatter continues)
509
00:34:29,555 --> 00:34:30,555
Who's there?
510
00:34:30,596 --> 00:34:32,555
Shh!
511
00:34:36,430 --> 00:34:38,096
(indistinct chatter resumes)
512
00:34:41,263 --> 00:34:43,013
-(sinister voice)
-(Neha gasps)
513
00:34:52,305 --> 00:34:55,055
(lift starts)
514
00:35:04,513 --> 00:35:07,096
(lilting music)
515
00:35:18,055 --> 00:35:20,138
(lift thuds)
516
00:35:40,513 --> 00:35:42,263
(lift door rattling)
517
00:36:14,221 --> 00:36:16,638
(eerie noise)
518
00:36:18,263 --> 00:36:21,096
(sinister voice)
519
00:36:23,180 --> 00:36:24,805
(Neha gasps)
520
00:36:27,221 --> 00:36:30,305
(lift moves)
521
00:36:38,888 --> 00:36:40,596
(lift door clanks)
522
00:36:44,013 --> 00:36:45,971
(sinister voice)
523
00:36:57,721 --> 00:37:00,096
(suspenseful music)
524
00:37:16,846 --> 00:37:18,471
(door clanks)
525
00:37:39,805 --> 00:37:41,721
(sinister echo)
526
00:37:44,555 --> 00:37:46,096
(Neha breathes deeply)
527
00:37:53,471 --> 00:37:55,388
(suspenseful music)
528
00:38:20,930 --> 00:38:22,430
(Romesh) There are no secrets, baby.
529
00:38:22,555 --> 00:38:23,763
(sinister echo) Neha.
530
00:38:24,138 --> 00:38:26,930
These are just gaps in your memory.
531
00:38:27,555 --> 00:38:29,846
This house is haunted, Neha.
532
00:38:30,388 --> 00:38:31,805
(thuds)
533
00:38:31,888 --> 00:38:33,471
There are no ghosts here.
534
00:38:33,596 --> 00:38:35,263
(Ayesha) It has only one motive.
535
00:38:35,346 --> 00:38:37,013
To hurt you.
536
00:38:37,221 --> 00:38:38,471
(sinister echoes)
537
00:38:39,805 --> 00:38:41,471
(thrilling music)
538
00:38:45,346 --> 00:38:47,180
(indistinct chatter)
539
00:38:47,263 --> 00:38:48,721
-Mike.
-Yeah, ma'am.
540
00:38:48,805 --> 00:38:50,721
I'm taking the ferry into town
for a few hours.
541
00:38:50,805 --> 00:38:52,221
You all will be okay, right?
542
00:38:52,305 --> 00:38:53,596
No problem, ma'am.
543
00:38:55,013 --> 00:38:56,346
(dramatic music)
544
00:39:06,013 --> 00:39:07,138
(eerie music)
545
00:39:11,055 --> 00:39:12,763
(water splashes)
546
00:39:30,888 --> 00:39:32,555
(Neha panting)
547
00:39:38,388 --> 00:39:40,471
(Neha breathes heavily)
548
00:39:42,763 --> 00:39:44,555
I looked for you
all over the house.
549
00:39:44,680 --> 00:39:45,971
But you were nowhere.
550
00:39:46,263 --> 00:39:47,763
So I came here.
551
00:39:48,721 --> 00:39:50,179
Thought you might be
in your bedroom.
552
00:39:52,013 --> 00:39:53,263
(Ayesha chuckles)
553
00:40:01,805 --> 00:40:04,096
(Neha breathing shakily)
554
00:40:05,638 --> 00:40:06,971
You're shaking.
555
00:40:11,805 --> 00:40:13,596
(suspenseful music)
556
00:40:13,971 --> 00:40:15,263
Where did you find this?
557
00:40:15,346 --> 00:40:18,055
It was lying on the dresser.
558
00:40:23,138 --> 00:40:24,221
Ayesha, listen.
559
00:40:24,305 --> 00:40:26,055
I don't think Romesh and I
560
00:40:26,138 --> 00:40:28,263
had any kind of problems
before the accident.
561
00:40:29,888 --> 00:40:30,888
And, even if we did,
562
00:40:31,471 --> 00:40:33,596
destiny has given me another chance.
563
00:40:34,221 --> 00:40:35,846
A chance to solve everything.
564
00:40:39,013 --> 00:40:40,305
I understand, Neha.
565
00:40:41,013 --> 00:40:45,013
You think I am creating a rift
between you and Romesh.
566
00:40:46,346 --> 00:40:48,013
But do you know why I am here?
567
00:40:48,096 --> 00:40:50,138
Because before you lost your memory,
568
00:40:50,221 --> 00:40:53,055
you told me
that your life was in danger.
569
00:40:53,888 --> 00:40:56,346
I am here because
I am worried about your life.
570
00:40:57,555 --> 00:40:58,888
Thank you.
571
00:40:59,055 --> 00:41:00,555
I appreciate it.
572
00:41:01,013 --> 00:41:02,888
But if you really care about me,
573
00:41:03,013 --> 00:41:06,055
you should stop interfering
in Romesh and my life.
574
00:41:06,138 --> 00:41:07,721
(music rises)
575
00:41:08,596 --> 00:41:10,555
And stay away from our bedroom.
576
00:41:10,721 --> 00:41:11,930
(Ayesha chuckles)
577
00:41:12,346 --> 00:41:13,680
Okay.
578
00:41:14,805 --> 00:41:16,055
As you wish.
579
00:41:27,055 --> 00:41:30,221
I've noticed that you found
the police officer's card.
580
00:41:32,638 --> 00:41:34,263
Perhaps now you can ask him
581
00:41:34,430 --> 00:41:36,846
whether I am right
or Romesh is right.
582
00:41:37,305 --> 00:41:38,975
Do you know this police officer?
583
00:41:39,055 --> 00:41:40,430
(Ayesha chuckles)
584
00:41:43,471 --> 00:41:44,638
Ayesha!
585
00:41:44,721 --> 00:41:45,930
Ayesha, wait.
586
00:41:46,388 --> 00:41:47,430
Ayesha, wait!
587
00:41:47,555 --> 00:41:49,721
Stop playing
these fucking games with me!
588
00:41:49,805 --> 00:41:50,971
Tell me what you know!
589
00:41:51,051 --> 00:41:52,555
(suspenseful music)
590
00:41:53,346 --> 00:41:55,055
You think
I'm playing games with you.
591
00:41:55,138 --> 00:41:56,596
Can't you see?
592
00:41:56,680 --> 00:41:58,180
I don't know whom to trust.
593
00:41:58,263 --> 00:42:00,971
Romesh isn't ready to believe
there is something in this house.
594
00:42:01,263 --> 00:42:03,930
You keep telling me things are
not right between Romesh and me.
595
00:42:04,346 --> 00:42:06,013
But my heart says I love him.
596
00:42:06,138 --> 00:42:08,805
How can both these feelings
exist together, Ayesha?
597
00:42:10,138 --> 00:42:11,555
(Ayesha tsks)
598
00:42:13,346 --> 00:42:14,721
(Ayesha sighs)
599
00:42:14,888 --> 00:42:16,055
Look, Neha.
600
00:42:16,971 --> 00:42:19,013
I didn't come here to hurt you.
601
00:42:20,430 --> 00:42:24,596
It pains me to see you
in this condition.
602
00:42:27,263 --> 00:42:28,680
I understand. I am sorry.
603
00:42:29,096 --> 00:42:32,138
When I was boarding
the flight to India,
604
00:42:32,471 --> 00:42:33,805
you called me.
605
00:42:34,013 --> 00:42:35,805
You told me that
you have met this inspector
606
00:42:35,888 --> 00:42:37,638
and you have also found
some sort of a clue.
607
00:42:38,971 --> 00:42:41,933
Afterwards, (sighs)
your phone got disconnected,
608
00:42:42,013 --> 00:42:45,055
I boarded the flight,
and I didn't hear from you.
609
00:42:45,680 --> 00:42:47,221
I found a clue?
610
00:42:47,805 --> 00:42:49,013
What was the clue?
611
00:42:50,471 --> 00:42:51,680
Hello.
612
00:42:52,138 --> 00:42:53,638
Hello, Inspector Devdutt.
613
00:42:54,221 --> 00:42:56,846
This is Neha speaking.
Neha Rohin. Hello.
614
00:42:56,930 --> 00:42:59,305
Only Inspector Devdutt
can tell you that.
615
00:42:59,555 --> 00:43:02,596
Inspector Devdutt,
can you come to see me?
616
00:43:06,888 --> 00:43:07,888
Thank you.
617
00:43:07,971 --> 00:43:10,263
I should be thanking you
for coming this far to meet me.
618
00:43:10,513 --> 00:43:11,596
No, that's all right.
619
00:43:11,680 --> 00:43:12,763
Come.
620
00:43:12,846 --> 00:43:16,680
It's the least I can do to help
621
00:43:17,013 --> 00:43:18,346
my country's people in Scotland.
622
00:43:19,471 --> 00:43:21,888
And I was waiting
for your phone call anyway.
623
00:43:22,221 --> 00:43:23,263
My phone call?
624
00:43:24,846 --> 00:43:25,888
Why?
625
00:43:26,055 --> 00:43:27,933
When I learnt about your accident,
626
00:43:28,013 --> 00:43:30,013
I came to the hospital to see you.
627
00:43:31,388 --> 00:43:33,555
But I was told that
you have lost your memory.
628
00:43:34,346 --> 00:43:36,680
I knew you would have many questions
on your mind
629
00:43:36,763 --> 00:43:38,846
after you come back home.
630
00:43:40,013 --> 00:43:42,263
And you would come to me
for the answers.
631
00:43:42,513 --> 00:43:44,013
(suspenseful music)
632
00:43:47,805 --> 00:43:50,013
Can I straightaway
ask you questions?
633
00:43:50,305 --> 00:43:52,346
Of course. Please go right ahead.
634
00:43:54,055 --> 00:43:57,263
How did I get hold
of your visiting card?
635
00:43:57,888 --> 00:43:59,388
Have we met before?
636
00:43:59,471 --> 00:44:01,221
Detective Devdutt Sinha.
637
00:44:03,055 --> 00:44:04,263
-Please.
-Thank you.
638
00:44:04,430 --> 00:44:05,888
(suspenseful music)
639
00:44:06,763 --> 00:44:08,055
How may I help you?
640
00:44:08,680 --> 00:44:11,055
I am investigating the death
of your father-in-law.
641
00:44:11,680 --> 00:44:13,680
But his death was an accident.
642
00:44:14,555 --> 00:44:17,846
Let's find out
how this accident happened.
643
00:44:18,055 --> 00:44:20,346
Your father-in-law was
getting bored at home.
644
00:44:20,430 --> 00:44:23,638
He took the yacht from the marina
and sailed to the middle of the sea.
645
00:44:24,055 --> 00:44:27,721
Unfortunately, there was
a short circuit on the yacht,
646
00:44:27,971 --> 00:44:29,138
and it caught fire.
647
00:44:29,305 --> 00:44:31,346
And he died, right?
648
00:44:32,180 --> 00:44:34,975
-Exactly.
-But, according to our investigation,
649
00:44:35,055 --> 00:44:37,096
-the short circuit never happened.
-(fire igniting)
650
00:44:37,555 --> 00:44:40,346
Yes. Your father-in-law's body
was found at the spot.
651
00:44:40,930 --> 00:44:42,846
Along with an overcoat,
652
00:44:42,930 --> 00:44:44,763
which didn't belong
to your father-in-law.
653
00:44:45,346 --> 00:44:49,263
Meaning there was someone else
with your father-in-law.
654
00:44:49,596 --> 00:44:52,638
Are you trying to ask me
who I suspect?
655
00:44:53,555 --> 00:44:55,805
No. I am telling you
656
00:44:56,013 --> 00:44:57,138
who I suspect.
657
00:44:57,721 --> 00:44:59,013
It's your husband.
658
00:44:59,930 --> 00:45:00,975
What?
659
00:45:01,055 --> 00:45:03,555
My father-in-law's death
could have been a murder?
660
00:45:04,430 --> 00:45:06,180
And my husband, Romesh,
is the suspect?
661
00:45:07,930 --> 00:45:10,180
If that's the case,
why didn't you arrest him?
662
00:45:10,763 --> 00:45:13,680
Because of a lack of evidence,
663
00:45:13,888 --> 00:45:15,138
the case has been closed.
664
00:45:15,763 --> 00:45:17,305
So, he's no longer a murder suspect?
665
00:45:17,805 --> 00:45:19,055
For the law, he is not.
666
00:45:19,555 --> 00:45:20,888
But for me, he is.
667
00:45:21,888 --> 00:45:22,971
Why?
668
00:45:24,888 --> 00:45:26,055
Because of you.
669
00:45:26,805 --> 00:45:28,388
You gave me the reason for doubt.
670
00:45:28,471 --> 00:45:29,930
(suspenseful music)
671
00:45:30,555 --> 00:45:31,763
Me?
672
00:45:37,013 --> 00:45:38,221
You know, Mrs. Rohin.
673
00:45:39,680 --> 00:45:43,138
You met with a minor accident
before the latest one,
674
00:45:43,638 --> 00:45:46,555
which caused this bruise
on your head.
675
00:45:49,846 --> 00:45:52,763
And I came to see you at the hospital
even back then.
676
00:45:53,346 --> 00:45:54,930
(rain and thunder)
677
00:45:56,055 --> 00:45:57,846
(Devdutt) That day,
you looked pretty scared.
678
00:45:58,638 --> 00:46:00,888
And when I asked you
the cause of this bruise,
679
00:46:01,430 --> 00:46:02,805
you said...
680
00:46:04,096 --> 00:46:06,346
The pen drive was right here.
I can't find it now.
681
00:46:06,430 --> 00:46:07,763
(Romesh grunts in frustration)
682
00:46:07,888 --> 00:46:09,805
This is not the answer
to the question I am asking, Romesh.
683
00:46:09,888 --> 00:46:12,930
It's important.
Are you sure you didn't misplace it?
684
00:46:13,096 --> 00:46:14,263
Romesh!
685
00:46:14,596 --> 00:46:16,096
You were the prime suspect
of the murder.
686
00:46:16,180 --> 00:46:17,763
There was an investigation underway.
687
00:46:17,888 --> 00:46:19,930
Don't tell me you don't know
Inspector Devdutt Sinha.
688
00:46:20,013 --> 00:46:21,471
I know him!
689
00:46:21,596 --> 00:46:24,721
He called me to the station
for a routine investigation.
690
00:46:25,680 --> 00:46:27,805
You know how these cops are.
691
00:46:27,888 --> 00:46:29,096
First, they assume someone is guilty
692
00:46:29,180 --> 00:46:30,596
and then they start
the investigation.
693
00:46:30,680 --> 00:46:34,013
He was my father.
I am his son. I am his blood!
694
00:46:35,055 --> 00:46:36,097
And you think I am a murderer?
695
00:46:36,138 --> 00:46:38,013
I have a straight question for you.
696
00:46:38,471 --> 00:46:41,013
Why did you keep the investigation
a secret from me?
697
00:46:41,096 --> 00:46:43,888
Because I cannot
see you worried, baby.
698
00:46:43,971 --> 00:46:45,846
I love you. Don't you get it?
699
00:46:45,930 --> 00:46:48,721
You're already going through so much.
The loans, the renovations.
700
00:46:49,138 --> 00:46:51,138
Why should I burden you
with my problems?
701
00:46:51,221 --> 00:46:52,930
That's a load of bullshit, Romesh.
702
00:46:53,013 --> 00:46:54,013
I don't believe it.
703
00:46:54,096 --> 00:46:56,263
Just the way you don't
when I say this place is haunted.
704
00:46:56,346 --> 00:46:59,888
Romesh, every second,
my life is in danger in this house.
705
00:46:59,971 --> 00:47:01,555
(shouts) Doesn't it matter to you?
706
00:47:01,638 --> 00:47:02,930
Of course, it does.
707
00:47:03,013 --> 00:47:05,846
But it's not necessary that
I panic when you panic.
708
00:47:05,930 --> 00:47:07,346
And get one thing straight, Neha.
709
00:47:07,763 --> 00:47:09,763
I cannot leave all this. Okay?
710
00:47:09,846 --> 00:47:12,430
I am not a fool, Romesh.
I am not talking about leaving.
711
00:47:12,555 --> 00:47:14,680
I am talking about
making this house safe.
712
00:47:14,763 --> 00:47:16,971
How do I do it?
Tell me. How do I do it?
713
00:47:17,096 --> 00:47:21,180
First, tell me what's behind
those doors in the basement.
714
00:47:21,263 --> 00:47:23,263
-God.
-Why did you lock them?
715
00:47:23,388 --> 00:47:25,013
Open them for me right now.
716
00:47:25,430 --> 00:47:27,888
I have told you several times
there is nothing there.
717
00:47:27,971 --> 00:47:30,430
The ceiling is weak.
It can collapse anytime.
718
00:47:30,555 --> 00:47:33,975
I don't want anyone fiddling with them.
That's why I keep them locked.
719
00:47:34,055 --> 00:47:35,763
No, Romesh! I know.
720
00:47:35,846 --> 00:47:37,763
The secret to everything
that's occurring in this house
721
00:47:37,846 --> 00:47:39,096
lies behind those closed doors.
722
00:47:39,180 --> 00:47:41,013
Neha, what are you doing?
723
00:47:41,471 --> 00:47:43,013
Can you please listen to me?
724
00:47:43,096 --> 00:47:44,388
Neha, listen to me.
725
00:47:44,721 --> 00:47:46,013
-Neha.
-Where's the key?
726
00:47:46,346 --> 00:47:48,013
-Listen to me, please--
-I don't want to listen.
727
00:47:48,096 --> 00:47:49,805
I am not keeping any secrets.
I am not a liar.
728
00:47:49,888 --> 00:47:50,888
-Fine. Don't help.
-Neha.
729
00:47:50,971 --> 00:47:52,805
-I'll figure it out myself.
-Neha, can we talk?
730
00:47:52,888 --> 00:47:54,721
Wait. Wait. Wait.
What are you doing?
731
00:47:54,805 --> 00:47:56,013
-Neha, don't do this.
-Leave me.
732
00:47:56,096 --> 00:47:57,805
-Are you out of your mind?
-You can't stop me.
733
00:47:57,888 --> 00:47:59,138
-Listen to me. One second.
-Let me go.
734
00:47:59,221 --> 00:48:00,846
-You're not listening to me.
-(bangs)
735
00:48:00,930 --> 00:48:02,346
Fuck! Baby.
736
00:48:02,430 --> 00:48:04,096
-Fuck! I am so sorry.
-(Neha cries in pain)
737
00:48:05,430 --> 00:48:06,388
(Devdutt) I think,
738
00:48:06,471 --> 00:48:09,138
even if what you told me was true,
739
00:48:09,221 --> 00:48:10,680
it was just partly true.
740
00:48:11,013 --> 00:48:13,055
You were hiding the truth
about your husband,
741
00:48:13,763 --> 00:48:15,013
and you were also scared of him.
742
00:48:15,638 --> 00:48:17,680
What was the danger
lurking around me?
743
00:48:19,180 --> 00:48:20,888
And from Romesh?
744
00:48:22,596 --> 00:48:24,055
Was my life in danger?
745
00:48:26,180 --> 00:48:29,138
Do you have any clue about it?
746
00:48:30,013 --> 00:48:31,096
No.
747
00:48:31,971 --> 00:48:33,221
But two days later,
748
00:48:33,305 --> 00:48:35,805
you met with an accident
and you lost your memory.
749
00:48:37,638 --> 00:48:39,805
Is there any way
in which you can help me?
750
00:48:41,180 --> 00:48:45,263
Mrs. Rohin, I can only confirm
two things for you.
751
00:48:46,096 --> 00:48:48,180
One, your husband is a liar.
752
00:48:48,638 --> 00:48:49,933
And two,
753
00:48:50,013 --> 00:48:53,555
at present, you doubt
that this house is haunted.
754
00:48:54,513 --> 00:48:57,346
But before losing your memory,
you were pretty certain
755
00:48:57,596 --> 00:48:59,680
that your house is haunted.
756
00:48:59,763 --> 00:49:02,971
Unfortunately,
that was all you told me
757
00:49:03,888 --> 00:49:05,513
and I couldn't find out
anything more.
758
00:49:09,221 --> 00:49:11,138
How will you find out now
759
00:49:11,221 --> 00:49:14,721
whether Romesh is a liar or not?
760
00:49:14,805 --> 00:49:16,763
Is he a murderer or innocent?
761
00:49:16,846 --> 00:49:18,721
You can't even leave this island.
762
00:49:18,805 --> 00:49:20,388
What are you going to do?
763
00:49:20,471 --> 00:49:22,013
There is only one way now.
764
00:49:23,180 --> 00:49:26,975
I will have to find out
who the spirit haunting this house is.
765
00:49:27,055 --> 00:49:28,055
(piano plays)
766
00:49:28,138 --> 00:49:32,430
And what is provoking Romesh
to lie consistently?
767
00:49:32,555 --> 00:49:33,471
(piano music)
768
00:49:33,596 --> 00:49:35,805
Why does the spirit want to kill me?
769
00:49:36,138 --> 00:49:37,721
I have to find out.
770
00:49:45,805 --> 00:49:47,805
(playing piano)
771
00:50:03,180 --> 00:50:04,721
(paper crumbles)
772
00:50:08,596 --> 00:50:10,138
(paper crumbles)
773
00:50:13,846 --> 00:50:16,055
(suspenseful music)
774
00:50:41,471 --> 00:50:43,430
(suspenseful music rises)
775
00:50:57,680 --> 00:51:00,055
(light clicks off and on)
776
00:51:06,846 --> 00:51:08,138
Hey, sweetheart!
777
00:51:08,888 --> 00:51:10,263
Dinner is ready.
778
00:51:10,346 --> 00:51:12,805
I should have died in that accident.
779
00:51:12,888 --> 00:51:14,596
Hospital bills, doctor,
780
00:51:14,805 --> 00:51:16,138
helicopter and whatnot.
781
00:51:16,221 --> 00:51:18,346
Not to forget the renovations,
bank loans.
782
00:51:19,430 --> 00:51:21,055
It would have saved you
all the trouble.
783
00:51:21,596 --> 00:51:22,763
(Romesh tsks)
784
00:51:22,846 --> 00:51:24,805
Come on, baby. What are you saying?
785
00:51:24,888 --> 00:51:26,221
Please.
786
00:51:26,305 --> 00:51:27,763
(Romesh sighs)
787
00:51:28,596 --> 00:51:30,346
All these guilty talks
788
00:51:30,888 --> 00:51:32,933
are a part of your panic attacks.
789
00:51:33,013 --> 00:51:34,096
Okay?
790
00:51:34,180 --> 00:51:35,846
Easy. Come on.
791
00:51:36,055 --> 00:51:38,096
Let's get something to eat,
then you can take your medicines.
792
00:51:38,180 --> 00:51:40,346
-Come on.
-This niceness of yours
793
00:51:41,471 --> 00:51:43,096
is getting ugly now, Romesh.
794
00:51:43,263 --> 00:51:44,721
This is not my niceness.
795
00:51:45,971 --> 00:51:47,055
It's my love.
796
00:51:48,096 --> 00:51:49,805
Then I don't want this sort of love!
797
00:51:49,888 --> 00:51:52,138
What sort?
What do you mean?
798
00:51:52,221 --> 00:51:55,138
Your love stops me
from finding out the truth.
799
00:51:55,221 --> 00:51:58,846
This faux goodness has covered up
the flaws in our love.
800
00:51:58,930 --> 00:52:00,930
Which is your true face, Romesh?
801
00:52:01,263 --> 00:52:04,388
One second, Neha. What are you saying?
I am totally confused.
802
00:52:04,471 --> 00:52:06,555
Can you look me in the eye
and say
803
00:52:06,638 --> 00:52:08,763
that you don't know
what I am saying?
804
00:52:08,846 --> 00:52:10,096
Tell me.
805
00:52:20,263 --> 00:52:23,805
Did Ayesha come to talk
to you again?
806
00:52:24,430 --> 00:52:26,096
(dramatic music)
807
00:52:26,430 --> 00:52:27,930
(Neha chuckles)
808
00:52:32,596 --> 00:52:34,221
Ever since I lost my memory,
809
00:52:35,388 --> 00:52:37,305
I've realised one thing.
810
00:52:38,388 --> 00:52:40,013
Truth has many aspects.
811
00:52:41,096 --> 00:52:43,888
Yours, Ayesha's, the world's.
812
00:52:44,055 --> 00:52:45,930
But I only want to know my truth.
813
00:52:47,263 --> 00:52:49,346
I want to find out
what my truth was.
814
00:52:50,721 --> 00:52:51,930
Just leave me alone.
815
00:52:52,971 --> 00:52:54,346
(dramatic music continues)
816
00:52:59,013 --> 00:53:00,846
(crying)
817
00:53:17,471 --> 00:53:19,180
(lift halts)
818
00:53:25,521 --> 00:53:26,521
(birds chirping)
819
00:53:42,805 --> 00:53:44,388
(hammering, clanking)
820
00:53:57,255 --> 00:53:59,305
(dramatic music)
821
00:54:05,430 --> 00:54:07,638
(water splashing)
822
00:54:19,263 --> 00:54:20,846
(music rises)
823
00:54:40,971 --> 00:54:43,055
(dramatic music intensifies)
824
00:55:08,013 --> 00:55:09,846
Can you take me to Cafe by Marina?
825
00:55:09,930 --> 00:55:11,013
Sure, ma'am.
826
00:55:11,930 --> 00:55:13,555
(car engine starts)
827
00:55:16,555 --> 00:55:18,346
(Neha breathing heavily)
828
00:55:27,096 --> 00:55:28,596
Are you okay, ma'am?
829
00:55:29,096 --> 00:55:30,933
Yes. I'm fine.
830
00:55:31,013 --> 00:55:32,138
Okay.
831
00:55:32,221 --> 00:55:34,096
(Neha's breathing slows)
832
00:55:48,971 --> 00:55:50,846
I hired your company.
833
00:55:52,430 --> 00:55:55,096
Did we conduct
a paranormal investigation?
834
00:55:55,596 --> 00:55:56,930
Yes.
835
00:55:58,013 --> 00:55:59,221
We did.
836
00:56:00,888 --> 00:56:02,805
Me and my partner Tanisha.
837
00:56:02,888 --> 00:56:04,013
She is a psychic.
838
00:56:04,096 --> 00:56:06,055
We came to your island together.
839
00:56:06,221 --> 00:56:07,721
Please tell me
840
00:56:08,096 --> 00:56:10,180
what we found out
in that investigation.
841
00:56:10,763 --> 00:56:12,055
Did you find any evidence?
842
00:56:12,721 --> 00:56:15,471
Any clue about
who that spirit belonged to?
843
00:56:16,180 --> 00:56:17,346
One minute.
844
00:56:18,180 --> 00:56:20,555
We always record our investigations.
845
00:56:20,763 --> 00:56:22,555
(Abhay sighs)
846
00:56:23,180 --> 00:56:24,513
(tapping keyboard)
847
00:56:24,888 --> 00:56:26,096
That's why I think
848
00:56:26,180 --> 00:56:27,596
(Abhay sighs)
849
00:56:27,680 --> 00:56:29,638
you should see for yourself
what happened that night.
850
00:56:30,263 --> 00:56:31,388
(tapping)
851
00:56:31,555 --> 00:56:32,763
Here we go.
852
00:56:34,638 --> 00:56:36,638
Perhaps you will find answers
to your questions.
853
00:56:44,638 --> 00:56:45,471
(taps key)
854
00:56:46,471 --> 00:56:48,013
(sighs)
855
00:56:48,263 --> 00:56:49,221
Hello.
856
00:56:49,346 --> 00:56:50,471
This is Abhay Chandok
857
00:56:50,596 --> 00:56:51,638
in Kenna Island.
858
00:56:51,721 --> 00:56:53,763
With me
is my investigator colleague,
859
00:56:53,888 --> 00:56:55,180
our psychic medium,
860
00:56:55,263 --> 00:56:56,263
Tanisha Joseph.
861
00:56:57,971 --> 00:56:59,055
Thank you, Abhay.
862
00:56:59,180 --> 00:57:02,263
Mrs. Rohin insists that
her house is haunted.
863
00:57:02,680 --> 00:57:04,888
But most importantly,
she wants to know
864
00:57:04,971 --> 00:57:08,471
who this spirit
haunting her home is.
865
00:57:09,138 --> 00:57:10,638
Am I correct?
866
00:57:10,721 --> 00:57:11,971
Yes, that's correct.
867
00:57:12,680 --> 00:57:14,013
(Tanisha) So, Mrs. Rohin,
868
00:57:14,093 --> 00:57:16,221
you were saying,
a couple of days ago,
869
00:57:16,305 --> 00:57:19,013
you found something
that didn't belong to you
870
00:57:19,096 --> 00:57:20,805
or your husband.
871
00:57:20,888 --> 00:57:21,930
Right?
872
00:57:22,013 --> 00:57:22,971
Yes.
873
00:57:23,055 --> 00:57:24,596
Can I see that object?
874
00:57:25,555 --> 00:57:27,221
(jingles)
875
00:57:29,471 --> 00:57:31,933
(Neha) I found this locket
in the basement of this house.
876
00:57:33,680 --> 00:57:36,013
Generally, spirits, ghosts or demons
877
00:57:36,096 --> 00:57:39,346
use their energies
to tether themselves
878
00:57:39,430 --> 00:57:42,930
to an object, person or place.
879
00:57:43,305 --> 00:57:45,138
So, Mrs. Rohin, let's see
880
00:57:45,221 --> 00:57:49,180
if any spirit's energy
is tethered to this locket or not.
881
00:57:51,638 --> 00:57:52,888
How do we do that?
882
00:57:52,971 --> 00:57:54,846
Have you added salt to this water?
883
00:57:55,096 --> 00:57:56,846
-Yes, I have.
-Okay.
884
00:57:57,180 --> 00:57:59,013
(Tanisha) Everything is energy.
885
00:57:59,093 --> 00:58:01,221
Salt water will trigger two things.
886
00:58:01,471 --> 00:58:05,471
First, if any spirit is tethered
to this locket,
887
00:58:05,888 --> 00:58:09,888
then the salt water will reduce
the spirit's strength by half.
888
00:58:09,971 --> 00:58:14,055
By tomorrow morning, the locket
will turn red like twilight.
889
00:58:14,138 --> 00:58:16,596
Then, we'll know
how to start our investigation.
890
00:58:17,971 --> 00:58:19,346
(lights flickering)
891
00:58:27,596 --> 00:58:29,013
(Abhay) Seems like
we're on the right track.
892
00:58:29,093 --> 00:58:31,555
Yes. Electrical interferences.
893
00:58:31,971 --> 00:58:33,013
(sighs)
894
00:58:33,096 --> 00:58:34,138
(Abhay) Go on.
895
00:58:35,430 --> 00:58:36,721
(Neha gasps)
896
00:58:37,096 --> 00:58:38,346
(Neha) The locket.
897
00:58:40,096 --> 00:58:41,596
(dramatic music)
898
00:58:43,055 --> 00:58:44,221
What is down there?
899
00:58:44,388 --> 00:58:46,471
-Basement and boat garage.
-Let's go.
900
00:58:51,096 --> 00:58:53,013
(dramatic music continues)
901
00:58:55,555 --> 00:58:56,888
The locket is there.
902
00:58:58,346 --> 00:59:00,346
-(Abhay) Tanisha, be careful!
-(Neha) Tanisha.
903
00:59:00,971 --> 00:59:02,013
Tanisha, are you okay?
904
00:59:02,093 --> 00:59:02,975
(Tanisha groans)
905
00:59:03,055 --> 00:59:04,346
Tanisha.
906
00:59:04,805 --> 00:59:06,346
(lights flicker)
907
00:59:09,596 --> 00:59:11,055
(sinister voice)
908
00:59:12,013 --> 00:59:13,055
Tanisha.
909
00:59:15,805 --> 00:59:18,346
(Tanisha screams eerily)
910
00:59:18,971 --> 00:59:20,971
(Neha breathes heavily)
911
00:59:21,438 --> 00:59:23,005
(Tanisha screams eerily)
912
00:59:24,180 --> 00:59:25,305
(Abhay) I think she is possessed.
913
00:59:25,346 --> 00:59:27,555
(Tanisha speaking gibberish)
914
00:59:38,971 --> 00:59:40,930
(Tanisha yells)
915
00:59:42,305 --> 00:59:43,388
Neha, don't go any closer to her!
916
00:59:43,471 --> 00:59:45,721
(Tanisha continues
speaking gibberish)
917
00:59:49,093 --> 00:59:50,346
What is your name?
918
00:59:52,430 --> 00:59:55,471
What do you want? Who are you?
919
00:59:57,063 --> 00:59:58,146
(Neha screams)
920
00:59:59,555 --> 01:00:01,346
Are you all right? Are you okay?
921
01:00:01,430 --> 01:00:03,846
(gibberish continues)
922
01:00:03,930 --> 01:00:04,930
Who are you?
923
01:00:08,271 --> 01:00:09,271
(music stops)
924
01:00:10,221 --> 01:00:11,638
(Neha exhales)
925
01:00:12,138 --> 01:00:13,805
How is she? Tanisha?
926
01:00:14,388 --> 01:00:15,430
She is fine.
927
01:00:16,930 --> 01:00:18,680
But this case has spooked her.
928
01:00:19,221 --> 01:00:20,388
I don't blame her.
929
01:00:21,888 --> 01:00:25,721
After the investigation,
you decided
930
01:00:25,805 --> 01:00:28,138
to break the basement doors
and enter the motor garage.
931
01:00:28,388 --> 01:00:29,430
That's all I know.
932
01:00:30,013 --> 01:00:31,180
And maybe that's what I did.
933
01:00:33,055 --> 01:00:35,638
Maybe that's how I fell in the water
and met with an accident.
934
01:00:36,430 --> 01:00:39,888
Look, this doesn't suit coming
from a paranormal investigator.
935
01:00:41,805 --> 01:00:43,430
But I would advise you
936
01:00:44,263 --> 01:00:46,180
to distance yourself
from that house and that island.
937
01:00:47,346 --> 01:00:48,971
In my entire career,
938
01:00:49,596 --> 01:00:51,555
I have never faced
such an evil spirit.
939
01:00:52,013 --> 01:00:53,430
If you continue living there,
940
01:00:54,055 --> 01:00:56,763
then, sooner or later,
you will lose your life.
941
01:00:56,846 --> 01:00:57,846
Maybe you are right.
942
01:01:00,638 --> 01:01:02,013
But it has come to a point where,
943
01:01:02,888 --> 01:01:04,680
even if I have to give my life
for this,
944
01:01:05,430 --> 01:01:06,555
I won't hesitate.
945
01:01:06,971 --> 01:01:08,055
Why is that so?
946
01:01:08,763 --> 01:01:10,930
(water splashing)
947
01:01:11,388 --> 01:01:13,846
(Neha) I know that Romesh is aware
948
01:01:13,930 --> 01:01:16,638
that the house is haunted
by an evil spirit.
949
01:01:17,180 --> 01:01:19,638
But if he knows,
why doesn't he admit it?
950
01:01:20,180 --> 01:01:21,680
At some point,
951
01:01:21,805 --> 01:01:25,388
my love story is linked
with that evil spirit.
952
01:01:26,721 --> 01:01:28,346
And my love story has no future
953
01:01:28,638 --> 01:01:30,805
without knowing that connection.
954
01:01:33,888 --> 01:01:38,180
My future happiness lies
in this spirit's past.
955
01:01:38,888 --> 01:01:41,221
I have to know whose spirit it is
956
01:01:41,680 --> 01:01:44,138
even if I have to die for it.
957
01:01:44,513 --> 01:01:46,180
(lilting instrumental music)
958
01:02:13,596 --> 01:02:15,263
(setting up camera)
959
01:02:19,180 --> 01:02:20,763
(camera beeps)
960
01:02:31,846 --> 01:02:34,013
(clicks)
961
01:02:35,055 --> 01:02:36,680
(dramatic music)
962
01:02:45,888 --> 01:02:48,096
(lift starts)
963
01:02:52,971 --> 01:02:54,471
(lift halts)
964
01:03:01,721 --> 01:03:03,180
(screams)
965
01:03:03,846 --> 01:03:05,638
(dramatic music)
966
01:03:16,763 --> 01:03:19,055
(Neha breathes shakily)
967
01:03:28,305 --> 01:03:29,721
(sinister voice)
968
01:03:32,305 --> 01:03:34,846
(Neha breathes shakily)
969
01:03:51,013 --> 01:03:52,971
(suspenseful music)
970
01:04:07,055 --> 01:04:09,346
(indistinct voice)
971
01:04:25,471 --> 01:04:26,888
(music rises, stops)
972
01:04:34,555 --> 01:04:36,596
(moaning)
973
01:04:41,805 --> 01:04:43,221
(suspenseful music intensifies)
974
01:04:54,055 --> 01:04:55,596
(woman screams)
975
01:04:55,680 --> 01:04:56,888
(Neha yelps)
976
01:04:58,055 --> 01:05:00,096
(piano music playing)
977
01:05:03,971 --> 01:05:05,596
(dramatic music)
978
01:05:13,055 --> 01:05:14,138
(screams)
979
01:05:14,221 --> 01:05:15,680
(Neha yells)
980
01:05:17,305 --> 01:05:19,055
(Neha breathes shakily)
981
01:05:21,680 --> 01:05:23,805
(music rises)
982
01:05:49,180 --> 01:05:51,013
(eerie music)
983
01:05:59,846 --> 01:06:01,305
(mysterious music)
984
01:06:14,388 --> 01:06:16,721
(music intensifies)
985
01:06:30,971 --> 01:06:32,388
(tapping keyboard)
986
01:06:33,971 --> 01:06:35,763
Let's check once and for all
987
01:06:36,180 --> 01:06:38,221
whether this house
is haunted or not.
988
01:06:38,638 --> 01:06:39,763
Yeah.
989
01:06:40,888 --> 01:06:43,096
(Romesh breathes heavily)
990
01:06:49,685 --> 01:06:51,430
(eerie music)
991
01:06:59,721 --> 01:07:01,013
(light flickers)
992
01:07:01,471 --> 01:07:03,096
(eerie music)
993
01:07:03,221 --> 01:07:04,596
Oh, fuck.
994
01:07:04,805 --> 01:07:05,933
Oh, fuck.
995
01:07:06,013 --> 01:07:07,596
I can't believe this.
996
01:07:08,888 --> 01:07:10,471
There is something actually here.
997
01:07:10,805 --> 01:07:12,096
Oh, fuck.
998
01:07:32,346 --> 01:07:34,055
Isn't this the pen drive
you were looking for?
999
01:07:34,721 --> 01:07:35,763
I found it.
1000
01:07:42,346 --> 01:07:43,638
(Romesh sighs)
1001
01:07:47,971 --> 01:07:50,430
Will you finally admit
you were lying to me?
1002
01:07:51,430 --> 01:07:52,763
Yes.
1003
01:07:53,971 --> 01:07:55,346
I lied to you.
1004
01:07:58,180 --> 01:07:59,805
I know this house is haunted.
1005
01:08:02,055 --> 01:08:06,305
But I am not the reason
why this house is haunted.
1006
01:08:07,180 --> 01:08:08,346
Then who is?
1007
01:08:09,388 --> 01:08:10,471
You are.
1008
01:08:11,721 --> 01:08:13,096
What?
1009
01:08:13,180 --> 01:08:14,555
(suspenseful music)
1010
01:08:15,138 --> 01:08:16,763
I flew to India.
1011
01:08:18,096 --> 01:08:21,888
To handle some real estate cases
with the lawyers.
1012
01:08:22,971 --> 01:08:26,388
We were married for almost a year.
1013
01:08:27,305 --> 01:08:29,263
(Romesh) I guess you
were bored alone at home.
1014
01:08:30,013 --> 01:08:31,805
So, you took the ferry to the city
1015
01:08:32,263 --> 01:08:35,805
where you met
your old friend Shaina.
1016
01:08:36,430 --> 01:08:38,930
Doesn't take long for old friends
to become close.
1017
01:08:40,596 --> 01:08:43,805
One encounter turned into
a string of meetings.
1018
01:08:44,138 --> 01:08:46,596
And you two started seeing
each other regularly.
1019
01:08:47,055 --> 01:08:50,305
Then, one evening,
you invited Shaina to the island.
1020
01:08:50,846 --> 01:08:55,429
But you didn't know
that your old friend had changed.
1021
01:08:56,055 --> 01:08:58,096
Meeting you was not a coincidence.
1022
01:08:58,888 --> 01:09:00,138
It was all planned.
1023
01:09:01,055 --> 01:09:04,013
That evening,
she spiked your drink,
1024
01:09:04,638 --> 01:09:07,763
and you didn't realise
how and when
1025
01:09:08,638 --> 01:09:12,013
she made a sex tape of you two.
1026
01:09:13,055 --> 01:09:17,013
When I returned from India,
Shaina came to meet me.
1027
01:09:17,263 --> 01:09:19,013
And she started blackmailing me.
1028
01:09:19,263 --> 01:09:21,596
She demanded £50,000.
1029
01:09:22,055 --> 01:09:24,971
Or else she would release
the clip on the internet.
1030
01:09:25,638 --> 01:09:28,013
We didn't have money
to build the hotel.
1031
01:09:28,430 --> 01:09:30,013
Where would I get
that kind of money?
1032
01:09:30,805 --> 01:09:32,096
I thought of talking to you.
1033
01:09:32,471 --> 01:09:34,721
But it was pointless
to stress you out.
1034
01:09:35,013 --> 01:09:36,305
What could you do?
1035
01:09:36,721 --> 01:09:39,388
One day,
when you were out meeting Ayesha,
1036
01:09:40,096 --> 01:09:41,555
Shaina came to meet me.
1037
01:09:42,305 --> 01:09:44,638
And she gave me an ultimatum
to pay the money.
1038
01:09:45,680 --> 01:09:47,263
The argument turned into a fight.
1039
01:09:47,721 --> 01:09:51,638
And I can't remember how
the fight escalated into a struggle.
1040
01:09:52,805 --> 01:09:55,263
I didn't mean to push her that hard.
1041
01:09:55,805 --> 01:09:58,263
Her head hit the table.
1042
01:09:59,055 --> 01:10:01,680
And there she was. Dead.
1043
01:10:02,638 --> 01:10:04,305
I didn't mean to kill anyone.
1044
01:10:04,471 --> 01:10:07,596
I just wanted to protect you.
1045
01:10:08,096 --> 01:10:09,346
(Neha gasps)
1046
01:10:09,555 --> 01:10:10,888
And the basement doors?
1047
01:10:11,638 --> 01:10:12,975
What is behind them?
1048
01:10:13,055 --> 01:10:15,971
That's where I dumped Shaina's body
in the sea.
1049
01:10:16,638 --> 01:10:17,888
You never know.
1050
01:10:18,388 --> 01:10:22,930
Maybe that's how her spirit
entered the house.
1051
01:10:23,221 --> 01:10:24,263
(Neha breathes shakily)
1052
01:10:25,138 --> 01:10:26,763
This means,
1053
01:10:27,596 --> 01:10:29,013
before the accident,
1054
01:10:30,180 --> 01:10:34,638
we were lying to each other
to protect one another.
1055
01:10:34,721 --> 01:10:35,846
(soft music)
1056
01:10:35,930 --> 01:10:37,013
Yes.
1057
01:10:37,430 --> 01:10:38,763
And the accident?
1058
01:10:39,388 --> 01:10:40,888
That accident is no secret.
1059
01:10:43,180 --> 01:10:44,930
The planks of the jetty
had become weak.
1060
01:10:45,680 --> 01:10:46,763
And it gave way.
1061
01:10:48,971 --> 01:10:51,055
Is that how much you love me?
1062
01:10:52,930 --> 01:10:55,471
You got blood on your hands
for my sake.
1063
01:10:56,846 --> 01:10:59,055
And you didn't tell me
1064
01:10:59,596 --> 01:11:02,305
so that I don't have to carry
the burden of the truth.
1065
01:11:03,055 --> 01:11:06,971
This is why I never felt anything
but love for you.
1066
01:11:07,971 --> 01:11:12,221
Even my suspicions never affected
my love for you, Romesh.
1067
01:11:12,305 --> 01:11:13,888
(soft music)
1068
01:11:17,471 --> 01:11:19,138
I love you so much that,
1069
01:11:21,388 --> 01:11:25,471
even if I have to own up to
all the crimes in this world,
1070
01:11:27,930 --> 01:11:31,013
I'll do it happily for your sake.
1071
01:11:32,138 --> 01:11:33,846
That won't happen.
1072
01:11:35,596 --> 01:11:37,930
And we'll always be together.
1073
01:11:38,763 --> 01:11:39,930
Forever.
1074
01:11:40,013 --> 01:11:41,638
(lilting melodic music)
1075
01:11:42,013 --> 01:11:43,096
(Neha sobs)
1076
01:11:47,888 --> 01:11:50,346
(piano music)
1077
01:11:53,013 --> 01:11:54,888
I want to go away
from this darkness.
1078
01:11:55,471 --> 01:11:58,805
Those who live in their past
can never enjoy their future.
1079
01:11:58,888 --> 01:12:01,013
♪ Let go ♪
1080
01:12:02,055 --> 01:12:06,763
♪ Let go of the past ♪
1081
01:12:07,555 --> 01:12:12,805
♪ Let the flowers wither away ♪
1082
01:12:13,180 --> 01:12:18,263
♪ The winds are going to change ♪
1083
01:12:18,388 --> 01:12:20,763
♪ Yes ♪
1084
01:12:21,055 --> 01:12:22,933
♪ Eyes... ♪
1085
01:12:23,013 --> 01:12:25,930
♪ Look into my eyes ♪
1086
01:12:26,721 --> 01:12:28,305
♪ Breath... ♪
1087
01:12:28,471 --> 01:12:31,805
♪ Hear my breath ♪
1088
01:12:32,055 --> 01:12:34,763
♪ The memories, the mistakes ♪
1089
01:12:34,846 --> 01:12:37,680
♪ Made in the past ♪
1090
01:12:37,763 --> 01:12:42,846
♪ Let them fade away, sweetheart ♪
1091
01:12:43,180 --> 01:12:46,013
♪ Let go ♪
1092
01:12:46,388 --> 01:12:48,680
(romantic music)
1093
01:13:07,972 --> 01:13:18,221
♪ If any bane comes near you ♪
1094
01:13:19,221 --> 01:13:26,763
♪ I will protect you at every step ♪
1095
01:13:30,305 --> 01:13:40,346
♪ The bond that exists between us ♪
1096
01:13:41,263 --> 01:13:49,513
♪ This love can only be destiny ♪
1097
01:13:52,471 --> 01:13:55,555
♪ Let go ♪
1098
01:13:55,763 --> 01:14:00,721
♪ Let go of this fictitious night ♪
1099
01:14:01,221 --> 01:14:06,805
♪ Let the stars scatter all across ♪
1100
01:14:06,888 --> 01:14:11,680
The sky belongs to us
1101
01:14:11,888 --> 01:14:16,971
♪ Yes ♪
1102
01:14:26,472 --> 01:14:28,013
(phone beeps)
1103
01:14:54,805 --> 01:14:57,471
(suspenseful music)
1104
01:15:25,846 --> 01:15:29,221
I think I've seen you before.
1105
01:15:31,055 --> 01:15:32,555
Weren't you at the gas station?
1106
01:15:32,680 --> 01:15:34,555
The relationship we share
1107
01:15:35,721 --> 01:15:36,846
is far from formal.
1108
01:15:37,138 --> 01:15:38,263
Who are you?
1109
01:15:46,055 --> 01:15:47,763
Your best friend.
1110
01:15:47,930 --> 01:15:49,013
Ayesha.
1111
01:15:50,305 --> 01:15:51,846
(glasses clatter)
1112
01:15:52,055 --> 01:15:53,888
(suspenseful music)
1113
01:15:54,846 --> 01:15:56,346
How can you be Ayesha?
1114
01:15:56,846 --> 01:15:59,763
Neha, you have to believe me.
1115
01:16:00,055 --> 01:16:02,013
You always had a best friend.
1116
01:16:02,096 --> 01:16:04,055
Still do and always will.
1117
01:16:04,471 --> 01:16:06,388
And that's me. Ayesha.
1118
01:16:07,471 --> 01:16:08,805
Then who was she?
1119
01:16:12,930 --> 01:16:14,555
Come, sit.
1120
01:16:14,846 --> 01:16:16,596
(suspenseful music)
1121
01:16:19,846 --> 01:16:21,805
For me to answer your questions,
1122
01:16:21,888 --> 01:16:24,055
you have to answer
my questions first.
1123
01:16:24,596 --> 01:16:26,263
After your memory loss,
1124
01:16:26,346 --> 01:16:28,055
did you check your Instagram,
Facebook, Snapchat
1125
01:16:28,180 --> 01:16:29,680
or any other account?
1126
01:16:30,138 --> 01:16:31,305
Which account?
1127
01:16:31,388 --> 01:16:34,138
Didn't you try to search
for yourself on the internet?
1128
01:16:34,430 --> 01:16:37,013
About who you are
and who your friends are?
1129
01:16:37,096 --> 01:16:38,471
If you are Ayesha,
1130
01:16:39,013 --> 01:16:40,846
then you should know
that the island I live on
1131
01:16:40,930 --> 01:16:42,263
doesn't have internet.
1132
01:16:42,971 --> 01:16:45,055
Well, that explains it.
1133
01:16:45,138 --> 01:16:46,555
Explains what?
1134
01:16:47,055 --> 01:16:48,971
(suspenseful music rises)
1135
01:16:51,138 --> 01:16:52,221
This.
1136
01:17:16,680 --> 01:17:18,013
(sighs)
1137
01:17:18,638 --> 01:17:20,013
What's going on?
1138
01:17:23,013 --> 01:17:24,346
I'll go mad.
1139
01:17:31,346 --> 01:17:32,388
Neha.
1140
01:17:32,471 --> 01:17:34,013
I know what's going on.
1141
01:17:35,055 --> 01:17:37,388
Only one man is responsible
for bringing this fake Ayesha
1142
01:17:37,471 --> 01:17:39,055
into your life.
1143
01:17:40,305 --> 01:17:44,013
-Who?
-Your dear husband, Romesh!
1144
01:17:45,055 --> 01:17:46,221
What?
1145
01:17:46,846 --> 01:17:47,930
Yes.
1146
01:17:49,013 --> 01:17:50,346
But why would he do it?
1147
01:17:50,430 --> 01:17:52,180
Okay, let me prove it to you.
1148
01:17:52,930 --> 01:17:54,888
Whenever fake Ayesha would turn up,
1149
01:17:55,013 --> 01:17:56,846
did you tell Romesh?
1150
01:17:56,930 --> 01:17:57,930
Yes, of course.
1151
01:17:58,013 --> 01:17:59,263
And he wasn't surprised at all?
1152
01:17:59,305 --> 01:18:00,763
Why would he be surprised?
1153
01:18:00,846 --> 01:18:03,430
Because, Neha,
he knew I was in India.
1154
01:18:03,846 --> 01:18:06,680
And I would call him every day
to ask about you.
1155
01:18:06,846 --> 01:18:09,138
So how could I come
to meet you, Neha?
1156
01:18:09,430 --> 01:18:10,805
(music intensifies)
1157
01:18:10,888 --> 01:18:12,180
Oh, God.
1158
01:18:12,263 --> 01:18:14,430
And when I told him
I was coming back,
1159
01:18:14,555 --> 01:18:16,721
he stopped answering my phone calls.
1160
01:18:16,971 --> 01:18:20,888
And he conveniently took
this fake Ayesha out of your life.
1161
01:18:22,888 --> 01:18:24,263
(music fades off)
1162
01:18:26,721 --> 01:18:29,013
♪ Let go ♪
1163
01:18:30,013 --> 01:18:34,471
♪ Let go of the past... ♪
1164
01:18:35,055 --> 01:18:38,680
(Neha) I think Romesh made
someone else pose as Ayesha
1165
01:18:38,763 --> 01:18:40,888
so that he could put questions
in my mind
1166
01:18:40,971 --> 01:18:42,388
to which he knew the answers.
1167
01:18:42,471 --> 01:18:45,221
He wanted me to think
what he wanted me to think.
1168
01:18:46,013 --> 01:18:48,763
And then he can pressurise me
to accept the lie he said.
1169
01:18:48,846 --> 01:18:51,721
♪ Let go ♪
1170
01:18:52,138 --> 01:18:56,305
♪ Let go of the painful memories ♪
1171
01:18:56,388 --> 01:18:57,263
(Ayesha) What lie?
1172
01:18:57,346 --> 01:19:01,138
(Neha) The lie that I am responsible
for everything happening in our house.
1173
01:19:01,221 --> 01:19:02,721
What nonsense.
1174
01:19:02,805 --> 01:19:04,263
None of it is your fault.
1175
01:19:04,555 --> 01:19:06,638
♪ Yes ♪
1176
01:19:06,721 --> 01:19:08,346
♪ Eyes... ♪
1177
01:19:08,596 --> 01:19:12,138
♪ Look into my eyes ♪
1178
01:19:12,221 --> 01:19:14,013
♪ Breath... ♪
1179
01:19:14,096 --> 01:19:15,846
♪ Hear me breath... ♪
1180
01:19:15,930 --> 01:19:16,933
Don't worry.
1181
01:19:17,013 --> 01:19:18,013
I am here now.
1182
01:19:18,055 --> 01:19:19,388
And I am with you.
1183
01:19:19,971 --> 01:19:21,221
First things first,
1184
01:19:21,305 --> 01:19:23,930
we must find out whose spirit
is haunting your house.
1185
01:19:24,596 --> 01:19:26,013
But for this,
1186
01:19:26,138 --> 01:19:28,805
you have to get rid of Romesh
for a few days.
1187
01:19:28,930 --> 01:19:31,596
♪ Let go ♪
1188
01:19:32,055 --> 01:19:36,471
♪ Let go of the past ♪
1189
01:19:37,763 --> 01:19:44,971
♪ Let's not hold on to the past... ♪
1190
01:19:45,263 --> 01:19:46,721
I love you.
1191
01:19:47,596 --> 01:19:48,805
I know.
1192
01:19:49,221 --> 01:19:51,221
(song fades off)
1193
01:19:57,055 --> 01:19:58,763
Romesh, think about it.
1194
01:19:59,013 --> 01:20:00,555
You will head straight to work
1195
01:20:00,930 --> 01:20:03,846
and return late at night.
I'll be bored on the island.
1196
01:20:04,430 --> 01:20:06,846
Baby, what will you do here
all by yourself?
1197
01:20:07,346 --> 01:20:09,596
It's a beautiful place.
1198
01:20:09,888 --> 01:20:11,555
Go sightseeing. Go for a hike.
1199
01:20:11,680 --> 01:20:13,346
Go to the spa. And get some rest.
1200
01:20:14,596 --> 01:20:18,138
And I'll take the first train
in the morning straight to your office.
1201
01:20:18,596 --> 01:20:20,263
And then you can take me home.
1202
01:20:20,555 --> 01:20:23,013
This way, I won't have to travel
on the ferry alone.
1203
01:20:24,346 --> 01:20:25,763
Will you be able
to ride the train alone?
1204
01:20:27,555 --> 01:20:30,013
Romesh, I have lost my memory.
1205
01:20:30,430 --> 01:20:31,596
I'm not stupid.
1206
01:20:32,388 --> 01:20:33,471
I know.
1207
01:20:39,596 --> 01:20:41,013
(mysterious music)
1208
01:20:42,555 --> 01:20:43,641
By the way, Ayesha,
1209
01:20:43,721 --> 01:20:45,930
-where are we going?
-To a hospital!
1210
01:20:47,055 --> 01:20:48,388
Why there?
1211
01:20:48,471 --> 01:20:50,013
To see someone there.
1212
01:20:50,138 --> 01:20:51,596
He's been in a coma for a long time.
1213
01:20:51,638 --> 01:20:54,846
They say he works as a bridge
between two worlds
1214
01:20:55,096 --> 01:20:56,763
to help people.
1215
01:20:57,055 --> 01:20:59,638
The hospital staff chooses
to ignore this fact.
1216
01:21:03,055 --> 01:21:04,721
(serene music)
1217
01:21:06,221 --> 01:21:07,346
(woman) Neha Rohin.
1218
01:21:07,721 --> 01:21:09,555
That's your name
after marriage. Right?
1219
01:21:09,638 --> 01:21:10,721
(Neha) That's right.
1220
01:21:10,930 --> 01:21:12,263
(woman) And your date of birth?
1221
01:21:12,346 --> 01:21:13,721
(Neha) 6th October.
1222
01:21:14,638 --> 01:21:16,805
So, the thing is really very simple.
1223
01:21:17,430 --> 01:21:19,721
The man in the coma is my father.
1224
01:21:19,971 --> 01:21:22,055
And we're both psychic mediums.
1225
01:21:22,305 --> 01:21:24,430
First...
you will sit down next to him
1226
01:21:24,555 --> 01:21:25,971
and hold his hand.
1227
01:21:26,096 --> 01:21:27,846
With the help of your energy,
1228
01:21:27,930 --> 01:21:30,763
he will get an insight
into your problem.
1229
01:21:31,138 --> 01:21:34,388
Then, I will sit down next to him
and hold his hand.
1230
01:21:34,846 --> 01:21:37,971
And he will psychically tell me
what he found out.
1231
01:21:38,138 --> 01:21:39,263
And that's it.
1232
01:21:39,346 --> 01:21:40,555
All right?
1233
01:21:41,055 --> 01:21:42,430
(mysterious music)
1234
01:21:46,055 --> 01:21:47,888
(eerie music)
1235
01:21:57,180 --> 01:21:59,180
(machine beeping)
1236
01:22:28,305 --> 01:22:29,430
Run!
1237
01:22:29,846 --> 01:22:31,763
(screaming)
1238
01:22:31,888 --> 01:22:33,055
(machine beeping intensifies)
1239
01:22:33,138 --> 01:22:34,180
What's happening?
1240
01:22:34,263 --> 01:22:35,346
Dad.
1241
01:22:35,596 --> 01:22:36,763
Dad.
1242
01:22:36,888 --> 01:22:38,471
You're going to be okay.
1243
01:22:38,596 --> 01:22:41,013
Dad. Oh, my God! What's happening?
Someone...
1244
01:22:43,805 --> 01:22:45,430
(beeps)
1245
01:22:45,805 --> 01:22:47,555
Someone please call the doctor.
1246
01:22:47,721 --> 01:22:48,888
Doctor!
1247
01:22:48,971 --> 01:22:50,388
Oh, my God!
He's shaking.
1248
01:22:50,471 --> 01:22:52,138
Excuse me, Jenny.
Take them out.
1249
01:22:52,388 --> 01:22:54,555
-Take them out right now.
-No, no, no. Please.
1250
01:22:54,638 --> 01:22:55,638
Oh, my God! What's happening?
1251
01:22:55,721 --> 01:22:57,305
-You just go out, please.
-No.
1252
01:22:57,555 --> 01:22:59,305
(train horn blares)
1253
01:23:01,721 --> 01:23:04,930
What was written on
the life-support system is Russian.
1254
01:23:05,013 --> 01:23:07,721
My father
and I speak Russian sometimes.
1255
01:23:08,013 --> 01:23:09,346
(Neha) What did it say?
1256
01:23:09,430 --> 01:23:10,930
It was written,
1257
01:23:11,013 --> 01:23:12,388
"Use another way."
1258
01:23:12,471 --> 01:23:14,180
(repeats in Russian)
1259
01:23:14,263 --> 01:23:15,471
(Neha) Another way to what?
1260
01:23:15,555 --> 01:23:16,846
Underground?
1261
01:23:17,430 --> 01:23:19,763
You want to go
somewhere underground.
1262
01:23:19,846 --> 01:23:21,055
(Neha) Underground?
1263
01:23:21,888 --> 01:23:22,846
You mean...
1264
01:23:23,055 --> 01:23:25,055
Oh, my God. The boat garage.
1265
01:23:25,346 --> 01:23:28,305
Yes, there's another way
to the boat garage.
1266
01:23:34,180 --> 01:23:35,263
Here.
1267
01:23:37,888 --> 01:23:39,096
There is still time.
1268
01:23:39,971 --> 01:23:41,430
Let me come with you.
1269
01:23:42,763 --> 01:23:43,763
No.
1270
01:23:43,888 --> 01:23:46,263
Neha, I'm your best friend.
1271
01:23:47,055 --> 01:23:50,596
-If--
-Would you have let me accompany you?
1272
01:23:52,596 --> 01:23:54,763
(grave music)
1273
01:23:58,680 --> 01:24:00,013
(Neha sighs)
1274
01:24:00,138 --> 01:24:01,805
(music continues)
1275
01:24:29,138 --> 01:24:30,763
(suspenseful music)
1276
01:24:56,138 --> 01:24:57,763
(insects chirping)
1277
01:25:02,846 --> 01:25:05,555
(wind blows strongly)
1278
01:25:47,680 --> 01:25:49,721
(low thud)
1279
01:25:50,221 --> 01:25:52,263
(thrilling music)
1280
01:26:36,138 --> 01:26:37,888
(thrilling music rises)
1281
01:27:05,763 --> 01:27:07,055
(Neha screams)
1282
01:27:12,096 --> 01:27:13,971
(Neha groans)
1283
01:27:14,805 --> 01:27:17,096
(Neha gasps)
1284
01:27:17,846 --> 01:27:19,596
(Neha breathes heavily)
1285
01:27:24,513 --> 01:27:26,055
(water splashing)
1286
01:27:36,555 --> 01:27:39,013
(chilling whoosh)
1287
01:27:56,721 --> 01:27:59,013
(suspenseful music)
1288
01:28:18,013 --> 01:28:20,096
(Neha grunts)
1289
01:28:26,671 --> 01:28:27,971
(water splashes)
1290
01:28:30,971 --> 01:28:32,680
(Neha breathes heavily)
1291
01:28:39,638 --> 01:28:41,221
(Neha screams)
1292
01:28:41,721 --> 01:28:43,430
(water splashes)
1293
01:29:00,013 --> 01:29:02,138
(chilling music)
1294
01:29:48,555 --> 01:29:49,555
(clatters)
1295
01:29:51,721 --> 01:29:53,805
(fast-paced music)
1296
01:29:58,096 --> 01:30:00,888
Any fool could tell the truth.
1297
01:30:02,180 --> 01:30:05,013
But it requires a genius like you
1298
01:30:05,596 --> 01:30:08,638
to tell a lie after lie after lie.
1299
01:30:09,721 --> 01:30:13,471
You must be tired of lying.
1300
01:30:14,305 --> 01:30:16,930
It's time you tell the truth.
1301
01:30:19,096 --> 01:30:20,763
(Romesh sighs)
1302
01:30:20,846 --> 01:30:24,930
Baby, there is just one flight
keeping us away from each other.
1303
01:30:25,013 --> 01:30:26,346
That's it. Just one flight.
1304
01:30:26,430 --> 01:30:28,138
Yeah, okay.
1305
01:30:28,388 --> 01:30:30,680
Now, quickly tell me
how much you love me.
1306
01:30:31,055 --> 01:30:33,846
(Romesh) Oh, how much I love you.
1307
01:30:34,013 --> 01:30:35,680
Okay. Hmm...
1308
01:30:35,763 --> 01:30:38,263
I love you lots and lots and lots.
1309
01:30:38,346 --> 01:30:39,555
That's average.
1310
01:30:39,638 --> 01:30:40,930
Try something better.
1311
01:30:41,055 --> 01:30:42,930
Okay, how about this?
1312
01:30:43,721 --> 01:30:48,013
I love you the most
in the whole universe.
1313
01:30:48,138 --> 01:30:50,096
(gripping music)
1314
01:30:53,596 --> 01:30:55,346
Kimaya Tandon.
1315
01:30:58,013 --> 01:30:59,388
I met her a month before
1316
01:31:00,846 --> 01:31:02,180
our wedding.
1317
01:31:02,930 --> 01:31:04,180
On the same day,
1318
01:31:04,805 --> 01:31:08,680
the same restaurant
where that lunatic opened fire.
1319
01:31:08,763 --> 01:31:10,013
(gunshots)
1320
01:31:11,138 --> 01:31:13,221
(chair creaks)
1321
01:31:14,055 --> 01:31:15,971
(gunshots)
1322
01:31:40,388 --> 01:31:42,888
(Romesh breathes shakily)
1323
01:31:47,638 --> 01:31:49,471
(gunshots)
1324
01:31:56,055 --> 01:31:57,055
Wait!
1325
01:31:57,138 --> 01:31:58,221
Come fast.
1326
01:31:58,596 --> 01:31:59,638
(gunshots continue)
1327
01:31:59,721 --> 01:32:02,055
Shut the door.
Shut the door.
1328
01:32:02,305 --> 01:32:04,055
(gunshots)
1329
01:32:07,055 --> 01:32:08,763
(Kimaya whimpering)
1330
01:32:20,471 --> 01:32:22,638
(soft music)
1331
01:32:50,013 --> 01:32:51,055
(door opens)
1332
01:32:51,138 --> 01:32:52,638
Officer. Come.
1333
01:32:52,763 --> 01:32:54,180
It's safe now. Safe.
1334
01:32:54,263 --> 01:32:55,763
-It's okay.
-(Romesh) Careful.
1335
01:32:55,846 --> 01:32:57,471
You are safe. It's okay.
1336
01:33:00,180 --> 01:33:01,430
Are you okay?
1337
01:33:01,888 --> 01:33:03,721
-Yes, officer.
-Exit is this way.
1338
01:33:04,846 --> 01:33:06,430
(Romesh breathes heavily)
1339
01:33:06,888 --> 01:33:08,555
(walkie-talking crackling)
1340
01:33:15,888 --> 01:33:17,013
I am okay, thanks.
1341
01:33:17,096 --> 01:33:18,263
Okay.
1342
01:33:18,346 --> 01:33:19,471
Excuse me.
1343
01:33:19,596 --> 01:33:21,596
(soft music)
1344
01:33:32,971 --> 01:33:36,221
Are you sure you don't want
water or anything else?
1345
01:33:36,930 --> 01:33:38,680
No. Nothing.
1346
01:33:39,013 --> 01:33:40,888
I promise to be gentle.
1347
01:34:08,055 --> 01:34:09,013
(Kimaya gasps)
1348
01:34:09,096 --> 01:34:10,430
Sorry.
1349
01:34:10,555 --> 01:34:13,555
(music intensifies)
1350
01:34:19,805 --> 01:34:21,346
I am sorry.
1351
01:34:28,846 --> 01:34:30,388
(Kimaya grunts)
1352
01:34:40,221 --> 01:34:41,930
Is that your father?
1353
01:34:46,430 --> 01:34:47,763
Yes.
1354
01:34:48,096 --> 01:34:50,346
He's my best friend
and a great dad.
1355
01:34:51,096 --> 01:34:52,471
(Kimaya breathes in sharply)
1356
01:35:03,930 --> 01:35:05,430
I am sorry
you are in so much pain.
1357
01:35:06,971 --> 01:35:08,430
Once the wounds
are dressed up,
1358
01:35:08,638 --> 01:35:10,388
the pain will be lesser.
1359
01:35:11,555 --> 01:35:12,596
(Kimaya sighs)
1360
01:35:12,680 --> 01:35:16,346
Anyway, is your name
1361
01:35:17,263 --> 01:35:19,596
as captivating as your personality?
1362
01:35:21,721 --> 01:35:22,971
I am not the judge of that.
1363
01:35:23,555 --> 01:35:24,721
You tell me.
1364
01:35:25,638 --> 01:35:27,055
I am Romesh.
1365
01:35:27,089 --> 01:35:28,089
(Kimaya chuckles)
1366
01:35:28,346 --> 01:35:29,638
Nice.
1367
01:35:30,471 --> 01:35:32,638
Does your name suit your beauty
1368
01:35:33,721 --> 01:35:35,430
or not?
1369
01:35:37,638 --> 01:35:41,638
If you want to find out,
there is a price to pay.
1370
01:35:43,430 --> 01:35:44,930
What price?
1371
01:35:45,638 --> 01:35:47,555
A glass of wine.
1372
01:35:47,721 --> 01:35:48,805
(Romesh chuckles)
1373
01:35:50,055 --> 01:35:51,055
Sure.
1374
01:35:52,471 --> 01:35:54,096
(glasses clank)
1375
01:35:56,846 --> 01:35:58,846
I've got a bottle of my best wine.
1376
01:36:02,134 --> 01:36:03,971
(soft lilting music)
1377
01:36:24,763 --> 01:36:26,096
(car honking)
1378
01:36:32,471 --> 01:36:34,013
(soft lilting music)
1379
01:36:36,305 --> 01:36:37,346
Hey.
1380
01:36:37,430 --> 01:36:38,471
Need a ride?
1381
01:36:38,721 --> 01:36:40,138
You might not be going
where I am going.
1382
01:36:40,430 --> 01:36:42,638
So what?
I'll go where you are going.
1383
01:36:44,013 --> 01:36:45,013
Yeah.
1384
01:36:49,221 --> 01:36:50,346
(Romesh grunts)
1385
01:36:51,471 --> 01:36:52,721
(Romesh chuckles)
1386
01:36:52,805 --> 01:36:54,346
(car revs)
1387
01:36:55,763 --> 01:36:58,471
Why did you leave that day
without informing?
1388
01:36:58,763 --> 01:37:00,555
Do you want to know the truth,
or should I lie?
1389
01:37:00,846 --> 01:37:01,975
Truth.
1390
01:37:02,055 --> 01:37:03,055
I guess.
1391
01:37:03,805 --> 01:37:05,805
I just wanted to be mysterious.
1392
01:37:06,180 --> 01:37:07,305
-Oh.
-(Kimaya chuckles)
1393
01:37:07,971 --> 01:37:09,055
I see.
1394
01:37:20,471 --> 01:37:22,221
(car screeches to a halt)
1395
01:37:23,096 --> 01:37:24,596
Cool ride, lady.
1396
01:37:25,096 --> 01:37:26,096
Thanks.
1397
01:37:27,013 --> 01:37:29,013
Just a large handbag for you,
1398
01:37:29,555 --> 01:37:31,096
or you can drive?
1399
01:37:31,180 --> 01:37:33,013
(scoffs) Do you have anything
in mind?
1400
01:37:33,096 --> 01:37:34,471
Wanna race to Cargo Gate?
1401
01:37:34,596 --> 01:37:36,555
-Okay.
-(man riding shotgun) That's like it!
1402
01:37:36,638 --> 01:37:38,305
All right. Let's go.
1403
01:37:38,388 --> 01:37:39,555
-Hey.
-(driver) Let's do it.
1404
01:37:39,638 --> 01:37:40,763
-(shotgun rider) Yeah, let's go.
-Come on.
1405
01:37:40,846 --> 01:37:42,305
You can't be serious. Huh?
1406
01:37:42,888 --> 01:37:44,305
(Kimaya chuckles) I am serious.
1407
01:37:45,346 --> 01:37:47,638
(tyres screech)
1408
01:37:56,680 --> 01:37:57,971
Come on! Come on!
1409
01:38:01,846 --> 01:38:03,471
Fast, fast, fast! Come on!
1410
01:38:04,013 --> 01:38:05,555
(car speeds away)
1411
01:38:10,305 --> 01:38:11,805
(music rises)
1412
01:38:15,846 --> 01:38:17,763
Easy! Easy! Easy!
1413
01:38:25,055 --> 01:38:26,180
Come on!
1414
01:38:29,346 --> 01:38:30,846
There's a bus! There's a bus!
1415
01:38:31,013 --> 01:38:32,013
Calm down!
1416
01:38:32,096 --> 01:38:33,596
(car screeches)
1417
01:38:35,180 --> 01:38:36,680
(bus honks)
1418
01:38:37,180 --> 01:38:38,975
You are on the wrong fucking side!
1419
01:38:39,055 --> 01:38:40,680
Are you out of your mind?
1420
01:38:42,346 --> 01:38:43,721
(car honks)
1421
01:38:43,805 --> 01:38:46,388
Are you crazy?
You're gonna get us both killed!
1422
01:38:47,263 --> 01:38:48,763
(car honks)
1423
01:38:49,763 --> 01:38:51,346
(car screeches)
1424
01:39:06,555 --> 01:39:08,013
Faster! Faster!
1425
01:39:10,013 --> 01:39:11,430
(car screeches)
1426
01:39:20,680 --> 01:39:22,055
(car screeches)
1427
01:39:22,138 --> 01:39:23,763
(vehicle honks)
1428
01:39:26,263 --> 01:39:28,096
Not the ramp! Not the ramp!
1429
01:39:36,638 --> 01:39:38,263
(car thuds)
1430
01:39:38,346 --> 01:39:40,055
(shouts) Are you trying to
fucking kill me?
1431
01:39:40,388 --> 01:39:42,221
(car screeches)
1432
01:39:50,263 --> 01:39:52,013
(car screeches)
1433
01:39:53,346 --> 01:39:54,805
(Kimaya chuckles) Another one?
1434
01:39:55,638 --> 01:39:56,680
(Kimaya laughs)
1435
01:39:56,763 --> 01:39:58,638
-That was fun, wasn't it?
-Shit.
1436
01:39:58,721 --> 01:39:59,846
(Kimaya laughing)
1437
01:39:59,930 --> 01:40:01,305
You're goddamn crazy.
1438
01:40:01,846 --> 01:40:04,933
You're out of your mind.
You could have killed both of us.
1439
01:40:05,013 --> 01:40:06,055
Fuck!
1440
01:40:06,138 --> 01:40:07,180
Fuck!
1441
01:40:11,096 --> 01:40:12,680
(Romesh breathing shakily)
1442
01:40:13,013 --> 01:40:13,933
Hmm.
1443
01:40:14,013 --> 01:40:15,180
(Kimaya sighs)
1444
01:40:15,555 --> 01:40:17,013
Come on, Romesh.
1445
01:40:17,180 --> 01:40:19,888
When was the last time
you felt so alive?
1446
01:40:20,180 --> 01:40:21,263
What?
1447
01:40:21,346 --> 01:40:23,555
When was the last time
1448
01:40:23,930 --> 01:40:26,096
you had such a close encounter
with life?
1449
01:40:27,888 --> 01:40:30,680
The fun of life
is in playing with death.
1450
01:40:31,346 --> 01:40:32,555
Look.
1451
01:40:32,721 --> 01:40:35,055
How fast your heart is beating.
1452
01:40:35,089 --> 01:40:36,437
(loud heartbeats)
1453
01:40:36,471 --> 01:40:37,805
Can you feel it?
1454
01:40:42,596 --> 01:40:43,930
I feel it too.
1455
01:40:44,013 --> 01:40:45,263
(loud heartbeats)
1456
01:40:45,346 --> 01:40:48,805
This moment belongs to us.
1457
01:40:49,471 --> 01:40:52,805
There are no rules in this moment.
1458
01:40:52,888 --> 01:40:54,430
No one else.
1459
01:40:54,555 --> 01:40:57,138
Neither people nor the world.
1460
01:40:58,471 --> 01:40:59,805
Just us.
1461
01:41:00,596 --> 01:41:04,721
Just you and me.
1462
01:41:05,930 --> 01:41:07,263
Right here.
1463
01:41:07,888 --> 01:41:09,096
Right now.
1464
01:41:09,263 --> 01:41:11,180
(lively music)
1465
01:41:15,096 --> 01:41:17,055
♪ It's a wild night ♪
1466
01:41:17,138 --> 01:41:19,013
♪ Every breath I take says ♪
1467
01:41:19,096 --> 01:41:21,680
♪ Let's sway ♪
1468
01:41:22,846 --> 01:41:24,971
♪ Let's shed our inhibitions ♪
1469
01:41:25,051 --> 01:41:26,888
♪ And stop feeling coy ♪
1470
01:41:26,971 --> 01:41:29,971
♪ Come and caress my lips ♪
1471
01:41:31,180 --> 01:41:38,096
♪ Forget the familiar paths ♪
1472
01:41:39,055 --> 01:41:46,471
♪ Come hold these unknown arms ♪
1473
01:41:47,096 --> 01:41:49,013
♪ It's a wild night ♪
1474
01:41:49,096 --> 01:41:50,933
♪ Every breath I take says ♪
1475
01:41:51,013 --> 01:41:53,930
♪ Let's sway ♪
1476
01:41:54,846 --> 01:41:56,933
♪ Let's shed our inhibitions ♪
1477
01:41:57,013 --> 01:41:58,888
♪ And stop feeling coy ♪
1478
01:41:58,971 --> 01:42:03,013
♪ Come and caress my lips ♪
1479
01:42:03,180 --> 01:42:07,180
♪ Let's sway, let's kiss ♪
1480
01:42:07,430 --> 01:42:10,680
♪ In this wild night ♪
1481
01:42:11,305 --> 01:42:15,180
♪ Let's sway, let's kiss ♪
1482
01:42:15,430 --> 01:42:19,013
♪ In this wild night ♪
1483
01:42:19,096 --> 01:42:21,305
(peppy music)
1484
01:42:35,055 --> 01:42:37,888
♪ There's no heart ♪
1485
01:42:38,180 --> 01:42:41,805
♪ That doesn't go astray ♪
1486
01:42:43,096 --> 01:42:45,971
♪ There are no shores ♪
1487
01:42:46,180 --> 01:42:50,096
♪ That can't be flooded ♪
1488
01:42:51,055 --> 01:42:58,305
♪ Come live these beautiful moments ♪
1489
01:42:58,971 --> 01:43:06,096
♪ This night will never come again ♪
1490
01:43:06,971 --> 01:43:08,933
♪ It's a wild night ♪
1491
01:43:09,013 --> 01:43:10,930
♪ Every breath I take says ♪
1492
01:43:11,013 --> 01:43:13,763
♪ Let's sway ♪
1493
01:43:14,971 --> 01:43:16,930
♪ Let's shed our inhibitions ♪
1494
01:43:17,013 --> 01:43:18,930
♪ And stop feeling coy ♪
1495
01:43:19,013 --> 01:43:23,221
♪ Come and caress my lips ♪
1496
01:43:24,305 --> 01:43:25,971
(water splashing)
1497
01:43:27,471 --> 01:43:28,596
Dad!
1498
01:43:29,138 --> 01:43:30,430
Hey, Dad. I am home!
1499
01:43:30,555 --> 01:43:31,596
(Mr. Rohin chuckles)
1500
01:43:31,930 --> 01:43:33,013
"I am home."
1501
01:43:33,305 --> 01:43:35,346
You have come back
after so many days.
1502
01:43:36,096 --> 01:43:37,263
Idiot.
1503
01:43:37,346 --> 01:43:39,259
You are getting married in a month,
1504
01:43:39,638 --> 01:43:41,305
and I rarely see you at home.
1505
01:43:43,596 --> 01:43:45,430
Dad, I...
1506
01:43:46,305 --> 01:43:47,763
was out shopping
for the wedding.
1507
01:43:47,846 --> 01:43:49,388
Shopping?
1508
01:43:49,638 --> 01:43:50,930
Come, give me a hug.
1509
01:43:51,305 --> 01:43:52,805
(Romesh sighs)
1510
01:43:53,055 --> 01:43:54,471
My hero.
1511
01:43:55,805 --> 01:43:57,430
How are you?
1512
01:43:59,346 --> 01:44:00,388
Dad?
1513
01:44:01,471 --> 01:44:05,471
I can smell female perfume on you.
1514
01:44:05,596 --> 01:44:07,346
-I just knew it.
-What's going on?
1515
01:44:08,763 --> 01:44:10,596
It's hard to keep secrets from you.
1516
01:44:11,680 --> 01:44:13,971
You loved being Sherlock Holmes
since childhood.
1517
01:44:14,055 --> 01:44:15,138
(Romesh chuckles)
1518
01:44:15,555 --> 01:44:16,680
All right, darling.
1519
01:44:17,555 --> 01:44:18,638
We've been caught.
1520
01:44:19,263 --> 01:44:21,013
(dramatic music)
1521
01:44:44,680 --> 01:44:45,888
Meet my wife
1522
01:44:47,096 --> 01:44:48,305
and your step...
1523
01:44:48,388 --> 01:44:49,388
No.
1524
01:44:49,471 --> 01:44:51,596
No, it's a bad word to use.
1525
01:44:52,221 --> 01:44:53,638
Your new mom.
1526
01:44:54,721 --> 01:44:55,930
Kimaya Tandon.
1527
01:44:56,096 --> 01:44:57,180
Hello.
1528
01:44:59,971 --> 01:45:01,763
Remember, you always said,
1529
01:45:02,096 --> 01:45:03,971
"Dad, embrace life.
1530
01:45:04,971 --> 01:45:06,138
"Find love again."
1531
01:45:06,596 --> 01:45:07,596
So then,
1532
01:45:09,888 --> 01:45:11,346
Dad found love.
1533
01:45:13,055 --> 01:45:14,805
(dramatic music rises)
1534
01:45:23,013 --> 01:45:24,096
Fuck.
1535
01:45:25,263 --> 01:45:26,971
(Romesh exhales)
1536
01:45:33,180 --> 01:45:34,680
Fucking bitch.
1537
01:45:34,846 --> 01:45:36,555
(water splashes)
1538
01:45:38,055 --> 01:45:39,263
(Romesh gasps)
1539
01:45:40,596 --> 01:45:42,180
I thought you might need this.
1540
01:45:44,638 --> 01:45:46,598
I didn't know, but you...
1541
01:45:47,221 --> 01:45:48,430
You knew everything.
1542
01:45:49,305 --> 01:45:51,138
You even saw his photo
in my apartment.
1543
01:45:51,596 --> 01:45:53,180
You knew he was my dad.
1544
01:45:53,263 --> 01:45:55,721
I mean, what kind of
a fucking woman are you?
1545
01:46:01,596 --> 01:46:02,721
I am both.
1546
01:46:03,263 --> 01:46:06,055
A lucky and an unlucky kind
of a woman.
1547
01:46:06,471 --> 01:46:08,388
What the fuck does that mean?
1548
01:46:10,346 --> 01:46:12,013
(grave music)
1549
01:46:14,221 --> 01:46:16,555
Every girl needs love.
1550
01:46:17,471 --> 01:46:18,680
Wants love.
1551
01:46:19,555 --> 01:46:23,096
Unfortunately, I couldn't find
1552
01:46:23,180 --> 01:46:25,013
that love in my life.
1553
01:46:25,555 --> 01:46:29,346
And then I chose
the next best thing.
1554
01:46:30,180 --> 01:46:31,388
Money.
1555
01:46:32,138 --> 01:46:34,055
That's when I met your father.
1556
01:46:35,430 --> 01:46:37,263
It's not that I don't like him.
1557
01:46:38,013 --> 01:46:39,430
He's a nice man.
1558
01:46:40,263 --> 01:46:41,763
But more than him,
1559
01:46:42,221 --> 01:46:43,555
I like his money.
1560
01:46:44,596 --> 01:46:45,763
(Romesh sighs)
1561
01:46:45,846 --> 01:46:47,471
So basically, you're both.
1562
01:46:48,388 --> 01:46:49,888
A gold-digger and a slut!
1563
01:46:49,971 --> 01:46:51,263
Shh!
1564
01:46:51,971 --> 01:46:54,055
You don't want him to hear that.
1565
01:46:56,096 --> 01:46:59,471
We can discuss
gold-digger or slut later.
1566
01:47:00,638 --> 01:47:03,430
Right now, we're only talking about
lucky and unlucky.
1567
01:47:03,846 --> 01:47:06,305
I know I am unlucky
1568
01:47:07,638 --> 01:47:12,555
because I met you
after I met your dad.
1569
01:47:13,096 --> 01:47:15,263
As soon as I gave up on love,
1570
01:47:16,555 --> 01:47:18,933
I found you.
1571
01:47:19,013 --> 01:47:21,555
-My love--
-Call it lust, not love.
1572
01:47:23,263 --> 01:47:25,346
Because you will never get love
from me.
1573
01:47:25,971 --> 01:47:27,180
Never!
1574
01:47:27,388 --> 01:47:29,180
(Romesh breathes heavily)
1575
01:47:36,638 --> 01:47:38,555
Call it lust for now.
1576
01:47:40,305 --> 01:47:44,430
You can love that naive
and sweet Indian girl.
1577
01:47:45,596 --> 01:47:46,763
Get out of my room.
1578
01:47:47,388 --> 01:47:49,555
Get out of my life!
Get out of here!
1579
01:47:49,638 --> 01:47:52,596
Hey. Easy, boy.
1580
01:47:52,971 --> 01:47:54,430
(dramatic music)
1581
01:47:54,555 --> 01:47:57,721
You don't have to act so innocent.
1582
01:47:59,638 --> 01:48:02,471
It's not like you're not cheating
on your girlfriend.
1583
01:48:03,555 --> 01:48:07,555
And only one month
before your wedding.
1584
01:48:08,221 --> 01:48:10,221
As for coming into your room,
1585
01:48:11,096 --> 01:48:14,305
you can control your heart,
1586
01:48:15,013 --> 01:48:17,680
but what about your body?
1587
01:48:18,055 --> 01:48:21,096
Call it love or lust,
1588
01:48:21,596 --> 01:48:24,221
it always ends on the bed.
1589
01:48:25,680 --> 01:48:26,888
(Kimaya chuckles)
1590
01:48:26,971 --> 01:48:29,430
I'll see you later tonight, baby.
1591
01:48:37,471 --> 01:48:39,180
(Romesh) Kimaya was right
about one thing.
1592
01:48:39,680 --> 01:48:40,971
I had made a mistake.
1593
01:48:41,638 --> 01:48:43,096
I cheated on you.
1594
01:48:43,555 --> 01:48:47,596
My lust had blinded me
for a few days.
1595
01:48:48,388 --> 01:48:50,555
And now I was trapped.
1596
01:48:51,763 --> 01:48:53,846
I was stuck in Kimaya's trap.
1597
01:48:54,180 --> 01:48:58,263
She knew
I couldn't tell my dad anything.
1598
01:49:00,346 --> 01:49:01,555
How could I tell him,
1599
01:49:02,055 --> 01:49:05,055
"Sorry, Dad,
but I slept with your wife?"
1600
01:49:06,805 --> 01:49:09,638
But then I thought of you.
1601
01:49:10,180 --> 01:49:13,305
How could I bring you
into a family like this?
1602
01:49:14,096 --> 01:49:18,263
I couldn't let you fall
into Kimaya's trap as well.
1603
01:49:19,305 --> 01:49:21,846
I knew Dad would be hurt.
1604
01:49:21,971 --> 01:49:25,055
But it was important
for him to know
1605
01:49:25,596 --> 01:49:28,680
that he had married
a gold-digger.
1606
01:49:29,138 --> 01:49:30,430
(dramatic music rises)
1607
01:49:30,555 --> 01:49:33,721
The truth was the only way out.
1608
01:49:33,930 --> 01:49:34,930
I know
1609
01:49:36,346 --> 01:49:39,721
you are here
to talk about my marriage.
1610
01:49:40,055 --> 01:49:41,138
Isn't it?
1611
01:49:41,388 --> 01:49:42,305
No, Dad. It's--
1612
01:49:42,388 --> 01:49:44,138
Yeah, I know you are embarrassed
1613
01:49:44,221 --> 01:49:48,471
because your father has married
1614
01:49:49,388 --> 01:49:50,805
a girl half his age.
1615
01:49:51,055 --> 01:49:52,138
Isn't that it?
1616
01:49:53,721 --> 01:49:54,971
Don't worry.
1617
01:49:56,596 --> 01:49:59,721
Kimaya and I have decided
that she will not attend your wedding.
1618
01:50:00,013 --> 01:50:03,971
Until Neha settles down
and is comfortable,
1619
01:50:04,555 --> 01:50:07,221
this will be our secret.
1620
01:50:07,846 --> 01:50:08,888
Happy?
1621
01:50:09,180 --> 01:50:10,680
(Romesh sighs)
1622
01:50:11,846 --> 01:50:14,888
Actually, Dad, that is
1623
01:50:14,971 --> 01:50:16,138
(Romesh breathes deeply)
1624
01:50:16,221 --> 01:50:17,429
not what I want to talk about.
1625
01:50:19,930 --> 01:50:22,555
I want to talk about something else.
1626
01:50:23,680 --> 01:50:24,680
Go ahead.
1627
01:50:27,263 --> 01:50:28,888
(stutters) It's about Kimaya.
1628
01:50:30,888 --> 01:50:32,263
About Kimaya?
1629
01:50:33,555 --> 01:50:34,763
Dad...
1630
01:50:36,388 --> 01:50:37,430
Yes. Say it.
1631
01:50:37,555 --> 01:50:38,888
(Romesh sighs)
1632
01:50:39,471 --> 01:50:41,430
It's taking me a lot of courage
to say this.
1633
01:50:44,596 --> 01:50:45,638
Kimaya...
1634
01:50:45,721 --> 01:50:46,933
Kimaya and I have--
1635
01:50:47,013 --> 01:50:48,096
(dull thud)
1636
01:50:55,763 --> 01:50:57,471
(dramatic music)
1637
01:51:00,055 --> 01:51:01,888
Dad! Dad!
1638
01:51:02,596 --> 01:51:03,638
Dad!
1639
01:51:04,180 --> 01:51:05,180
Dad!
1640
01:51:05,763 --> 01:51:06,971
Wake up, Dad!
1641
01:51:07,638 --> 01:51:09,971
Don't just fucking stand there!
Call the ambulance!
1642
01:51:10,055 --> 01:51:11,263
(Romesh sobs)
1643
01:51:11,680 --> 01:51:14,055
He's dead, you fucking idiot.
1644
01:51:16,721 --> 01:51:17,930
You killed him.
1645
01:51:18,555 --> 01:51:22,555
You killed him, you mad fucking bitch!
You killed my father!
1646
01:51:22,638 --> 01:51:24,263
You killed my father!
1647
01:51:24,346 --> 01:51:25,596
(Kimaya grunts)
1648
01:51:25,763 --> 01:51:27,055
You killed him.
1649
01:51:27,596 --> 01:51:29,388
Because you wanted to be a good person.
1650
01:51:29,596 --> 01:51:31,555
A good son. An honest son.
1651
01:51:31,638 --> 01:51:33,930
If you had not started
wagging your tongue,
1652
01:51:34,013 --> 01:51:35,388
he would have still been here.
1653
01:51:35,680 --> 01:51:37,930
You ruined everything!
You killed him!
1654
01:51:38,013 --> 01:51:39,638
(dramatic music rises)
1655
01:51:44,971 --> 01:51:46,346
I will send you to prison.
1656
01:51:47,180 --> 01:51:50,638
-I will tell the police what you did.
-(Kimaya chuckles)
1657
01:51:51,596 --> 01:51:53,346
I will make sure
1658
01:51:54,138 --> 01:51:56,138
that the rest of your life
1659
01:51:57,388 --> 01:51:58,888
is spent in prison.
1660
01:51:59,805 --> 01:52:00,971
I will make sure.
1661
01:52:01,555 --> 01:52:02,971
Oh, really? Go.
1662
01:52:03,305 --> 01:52:05,430
But the police will also hear
my version.
1663
01:52:05,555 --> 01:52:07,346
(Romesh breathes heavily)
1664
01:52:08,805 --> 01:52:12,596
I'll tell them that you
and I were just friends.
1665
01:52:13,180 --> 01:52:14,805
But you fell in love with me.
1666
01:52:15,305 --> 01:52:19,388
I'll tell them
you were obsessed with me.
1667
01:52:19,638 --> 01:52:21,846
And you killed your father brutally
1668
01:52:23,346 --> 01:52:27,221
because you wanted me
all for yourself.
1669
01:52:27,763 --> 01:52:29,930
You wanted to
have your father's wife
1670
01:52:30,013 --> 01:52:31,555
all to yourself.
1671
01:52:31,638 --> 01:52:33,013
(Romesh gasps)
1672
01:52:33,971 --> 01:52:36,221
You fucking
1673
01:52:36,638 --> 01:52:38,846
twisted bloody slut.
1674
01:52:39,096 --> 01:52:40,346
(Kimaya laughs)
1675
01:52:40,638 --> 01:52:42,055
(Romesh gasps)
1676
01:52:42,680 --> 01:52:44,346
Yes, that's true.
1677
01:52:44,888 --> 01:52:47,471
But I am your twisted slut now.
1678
01:52:48,013 --> 01:52:51,138
(Kimaya chuckles) No need
to play these games anymore.
1679
01:52:51,638 --> 01:52:53,971
Cancel your wedding.
1680
01:52:54,805 --> 01:52:59,471
Then it will be just you and me
on this beautiful island alone,
1681
01:53:00,221 --> 01:53:03,346
with all the wealth
and all the money.
1682
01:53:04,846 --> 01:53:06,096
(Romesh yells)
1683
01:53:06,180 --> 01:53:07,888
(Romesh breathes deeply)
1684
01:53:08,096 --> 01:53:10,555
You can keep on telling
all your fucking lies
1685
01:53:10,638 --> 01:53:12,055
and have the police believe you.
1686
01:53:12,555 --> 01:53:13,930
(Kimaya laughs)
1687
01:53:14,138 --> 01:53:15,763
I am not afraid of going to prison.
1688
01:53:16,013 --> 01:53:18,013
But I will make sure
I take you there with me.
1689
01:53:18,846 --> 01:53:21,721
I will tell the police everything.
You watch!
1690
01:53:21,805 --> 01:53:23,055
(Kimaya laughs)
1691
01:53:23,138 --> 01:53:24,930
I will not let you go, Romesh.
1692
01:53:26,263 --> 01:53:28,430
No power on Earth can separate us.
1693
01:53:28,555 --> 01:53:29,721
Do you understand?
1694
01:53:30,138 --> 01:53:32,721
I won't let anyone come between us.
1695
01:53:33,680 --> 01:53:35,555
Only one thing can exist
1696
01:53:36,138 --> 01:53:37,596
between us now.
1697
01:53:37,763 --> 01:53:38,805
Prison bars!
1698
01:53:39,055 --> 01:53:40,721
(Kimaya screams)
1699
01:53:42,013 --> 01:53:43,555
(Kimaya whimpers)
1700
01:53:43,680 --> 01:53:45,346
(glass shatters)
1701
01:53:45,430 --> 01:53:47,013
Fuck.
1702
01:53:53,930 --> 01:53:55,763
(Romesh breathes shakily)
1703
01:53:55,930 --> 01:53:58,096
(Romesh) Everything changed in a second.
1704
01:53:58,596 --> 01:54:02,346
There were two dead bodies
lying in front of me.
1705
01:54:02,888 --> 01:54:05,846
And believe me, at that moment,
1706
01:54:05,930 --> 01:54:08,763
I wasn't afraid of the police,
the prison or the slander.
1707
01:54:09,430 --> 01:54:11,138
I was afraid to lose you.
1708
01:54:11,221 --> 01:54:14,388
I knew I couldn't live without you.
1709
01:54:14,471 --> 01:54:15,430
(dramatic music)
1710
01:54:15,555 --> 01:54:19,680
So I was ready
to do anything for it.
1711
01:54:20,346 --> 01:54:23,305
I knew I had to make Dad's
and Kimaya's deaths
1712
01:54:23,388 --> 01:54:25,471
look like an accident.
1713
01:54:27,430 --> 01:54:28,930
I waited for night to fall.
1714
01:54:29,430 --> 01:54:31,638
And I dragged Dad's
and Kimaya's bodies
1715
01:54:31,721 --> 01:54:32,971
into the boat garage
1716
01:54:33,846 --> 01:54:35,013
and put them on the motorboat.
1717
01:54:35,138 --> 01:54:37,138
(water splashing)
1718
01:54:37,638 --> 01:54:38,930
And then I took the motorboat
1719
01:54:39,013 --> 01:54:42,430
to the marina using a longer route.
1720
01:54:42,555 --> 01:54:44,305
(motorboat engine revs)
1721
01:54:46,263 --> 01:54:49,555
I knew the marina would be empty
at that time of the hour.
1722
01:54:51,846 --> 01:54:54,638
And I was right.
1723
01:54:59,596 --> 01:55:00,721
(dramatic music)
1724
01:55:00,846 --> 01:55:03,013
I put both the bodies on the yacht
1725
01:55:03,680 --> 01:55:05,763
and took the yacht
to the middle of the sea.
1726
01:55:07,013 --> 01:55:08,971
There I doused the bodies in diesel
1727
01:55:10,138 --> 01:55:12,180
and cut a few electrical wires
of the yacht.
1728
01:55:12,263 --> 01:55:13,138
(diesel splashing)
1729
01:55:13,221 --> 01:55:17,596
To show the police
that there was a short circuit.
1730
01:55:19,680 --> 01:55:21,055
(engine whirring)
1731
01:55:21,263 --> 01:55:22,763
After setting the yacht ablaze,
1732
01:55:23,430 --> 01:55:25,638
I left on my motorboat.
1733
01:55:29,971 --> 01:55:31,971
But I made two mistakes.
1734
01:55:33,013 --> 01:55:36,763
One, I left my jacket on the yacht.
1735
01:55:40,263 --> 01:55:41,305
And two,
1736
01:55:42,013 --> 01:55:45,596
I underestimated
Kimaya's obsession.
1737
01:55:48,013 --> 01:55:49,555
(Romesh shrieks)
1738
01:55:49,721 --> 01:55:51,555
(Kimaya laughs)
1739
01:55:53,013 --> 01:55:55,263
I will never leave you.
1740
01:55:55,346 --> 01:55:56,430
Never.
1741
01:55:56,555 --> 01:55:58,346
(thuds)
1742
01:56:01,180 --> 01:56:05,263
I had very few options
to hide Kimaya's body.
1743
01:56:06,013 --> 01:56:09,971
The best way was
to hide her right there underwater
1744
01:56:10,721 --> 01:56:12,180
and seal the boat garage.
1745
01:56:12,888 --> 01:56:14,180
And later, get rid of her body
1746
01:56:14,721 --> 01:56:17,721
far away from here
at the first chance I would get.
1747
01:56:18,221 --> 01:56:21,221
But Kimaya never gave me
that chance.
1748
01:56:21,638 --> 01:56:23,013
Even though she was dead,
she had become the undead.
1749
01:56:24,013 --> 01:56:25,013
Neha, trust me.
1750
01:56:25,055 --> 01:56:26,471
(Romesh breathes shakily)
1751
01:56:26,555 --> 01:56:27,721
I can't tell you
1752
01:56:28,305 --> 01:56:30,430
how much I have
hated myself every day.
1753
01:56:31,180 --> 01:56:33,930
The guilt used to kill me
every single day.
1754
01:56:34,013 --> 01:56:34,888
(Romesh sighs)
1755
01:56:34,971 --> 01:56:36,055
But you are so relentless.
1756
01:56:36,846 --> 01:56:39,263
Eventually, you broke the lock
of the garage.
1757
01:56:40,346 --> 01:56:41,680
The floorboard broke.
1758
01:56:42,680 --> 01:56:43,888
And you met with an accident.
1759
01:56:44,638 --> 01:56:46,013
Was it the floorboard,
1760
01:56:47,013 --> 01:56:49,471
or was it because
I challenged Kimaya's spirit?
1761
01:56:51,180 --> 01:56:52,763
Maybe.
1762
01:56:53,388 --> 01:56:55,933
I thought about it a lot.
1763
01:56:56,013 --> 01:56:57,305
Then you must have also thought
1764
01:56:58,430 --> 01:57:00,555
that your lie
could have caused my death?
1765
01:57:00,638 --> 01:57:03,055
No, Neha. No.
I wouldn't have let anything happen.
1766
01:57:07,471 --> 01:57:08,805
If you don't trust me,
1767
01:57:09,180 --> 01:57:10,180
then don't.
1768
01:57:11,013 --> 01:57:12,096
I am not worthy of it.
1769
01:57:12,763 --> 01:57:14,388
But papers don't lie.
1770
01:57:15,180 --> 01:57:17,013
I have already made a deal
on this house.
1771
01:57:17,721 --> 01:57:19,263
I want to go far away
from this place.
1772
01:57:19,888 --> 01:57:21,638
Far away.
1773
01:57:22,221 --> 01:57:24,013
Where there's just you and me.
1774
01:57:25,346 --> 01:57:28,180
And no trace of Kimaya for miles.
1775
01:57:28,930 --> 01:57:30,805
I gave it all I had!
1776
01:57:32,346 --> 01:57:33,555
But every time,
1777
01:57:34,680 --> 01:57:36,638
Kimaya's spirit would stop me
from leaving.
1778
01:57:37,430 --> 01:57:39,013
(eerie music)
1779
01:57:39,638 --> 01:57:40,846
You still don't believe me?
1780
01:57:41,680 --> 01:57:42,680
You still don't.
1781
01:57:43,721 --> 01:57:46,180
Wait here. I'm getting the papers.
Just wait here. Just wait here.
1782
01:57:46,638 --> 01:57:47,638
Just wait here.
1783
01:57:56,146 --> 01:57:57,729
(Neha cries)
1784
01:57:58,930 --> 01:58:00,180
-(distant swish, thud)
-(Romesh screams)
1785
01:58:02,596 --> 01:58:04,055
(Romesh whimpers)
1786
01:58:04,430 --> 01:58:06,346
(dramatic music)
1787
01:58:10,055 --> 01:58:11,096
Romesh!
1788
01:58:11,471 --> 01:58:12,638
How?
1789
01:58:12,930 --> 01:58:14,055
Shit!
1790
01:58:14,263 --> 01:58:15,555
I told you, Neha.
1791
01:58:15,638 --> 01:58:16,888
First aid. First aid.
1792
01:58:16,971 --> 01:58:19,263
-Kimaya won't let me leave this house.
-It is bleeding profusely.
1793
01:58:19,555 --> 01:58:21,763
It is bleeding profusely.
I need to take you to the hospital.
1794
01:58:21,846 --> 01:58:23,221
-There is no point.
-I need to call for help.
1795
01:58:23,305 --> 01:58:24,430
-There is no point.
-I'll get network on the hill.
1796
01:58:24,555 --> 01:58:25,596
-There is no point in all this, Neha.
-I will be right back.
1797
01:58:25,888 --> 01:58:27,180
We are running out of time, Neha.
1798
01:58:27,805 --> 01:58:30,138
We don't have time
to call for a helicopter, Neha.
1799
01:58:30,430 --> 01:58:32,555
Kimaya won.
1800
01:58:32,638 --> 01:58:34,596
I lost, Neha. I lost!
1801
01:58:34,680 --> 01:58:35,930
Don't you dare die on me.
1802
01:58:36,180 --> 01:58:38,430
Don't you fucking dare die on me!
1803
01:58:39,471 --> 01:58:41,846
I can't let Kimaya win again.
1804
01:58:42,221 --> 01:58:43,680
-No.
-Motorboat.
1805
01:58:43,763 --> 01:58:45,596
There is a motorboat in the garage.
Where are the keys?
1806
01:58:45,680 --> 01:58:47,138
-Where are the keys?
-No, Neha. There is no point.
1807
01:58:47,221 --> 01:58:48,888
-Where the fuck are the keys?
-There is no point in all this.
1808
01:58:49,013 --> 01:58:50,721
(Romesh grunts)
1809
01:58:50,888 --> 01:58:52,096
(Romesh breathes heavily)
1810
01:58:52,638 --> 01:58:54,305
Bedroom. Bedroom.
1811
01:58:55,013 --> 01:58:58,596
It's inside the vase on the dresser.
But, Neha...
1812
01:58:58,680 --> 01:59:00,513
Listen to me.
Neha!
1813
01:59:08,471 --> 01:59:09,805
(dramatic music continues)
1814
01:59:13,805 --> 01:59:15,805
(light flickers)
1815
01:59:16,930 --> 01:59:19,013
(sinister scream)
1816
01:59:26,846 --> 01:59:28,971
(Neha panting heavily)
1817
01:59:29,055 --> 01:59:30,555
-(Neha gasps)
-(thuds)
1818
01:59:30,721 --> 01:59:32,180
(key jingles)
1819
01:59:32,388 --> 01:59:33,513
(Neha groans)
1820
01:59:36,846 --> 01:59:37,846
Key.
1821
01:59:39,846 --> 01:59:41,555
(Neha breathes heavily)
1822
01:59:46,313 --> 01:59:48,229
-(sinister growling)
-(eerie humming)
1823
01:59:56,430 --> 01:59:58,763
(eerie humming)
1824
02:00:02,471 --> 02:00:04,596
(eerie humming and growling)
1825
02:00:05,346 --> 02:00:06,680
Where is it?
1826
02:00:06,888 --> 02:00:08,846
(music rises)
1827
02:00:09,346 --> 02:00:11,388
(humming and growling grow louder)
1828
02:00:24,221 --> 02:00:26,971
Romesh, I got the key.
Come on, get up.
1829
02:00:27,263 --> 02:00:29,263
Get up. Get up.
I'll help you. Get up.
1830
02:00:29,346 --> 02:00:30,263
Get up.
1831
02:00:30,346 --> 02:00:32,055
Romesh, we need to leave.
Now.
1832
02:00:32,138 --> 02:00:33,180
Get up. Get up!
1833
02:00:33,263 --> 02:00:34,680
(Romesh grunts in pain)
1834
02:00:35,180 --> 02:00:36,430
Let's go.
1835
02:00:37,680 --> 02:00:39,138
(light flickers)
1836
02:00:39,221 --> 02:00:41,388
(eerie growl)
1837
02:00:46,971 --> 02:00:49,055
(growling)
1838
02:00:49,263 --> 02:00:51,013
(Neha breathes shakily)
1839
02:00:51,596 --> 02:00:54,221
(heavy footsteps approach)
1840
02:00:54,638 --> 02:00:56,346
(sinister growl)
1841
02:01:09,055 --> 02:01:10,763
(Kimaya screams)
1842
02:01:11,055 --> 02:01:12,680
(windows shatter)
1843
02:01:12,763 --> 02:01:13,805
Neha.
1844
02:01:15,221 --> 02:01:17,471
(eerie scream)
1845
02:01:18,346 --> 02:01:19,346
Romesh, over here.
1846
02:01:19,430 --> 02:01:21,096
Romesh.
Come here.
1847
02:01:21,346 --> 02:01:22,805
Come here, Romesh.
1848
02:01:23,055 --> 02:01:24,471
(windows breaking)
1849
02:01:24,680 --> 02:01:26,471
(Romesh screams)
1850
02:01:26,930 --> 02:01:28,013
Baby.
1851
02:01:28,096 --> 02:01:29,221
Leave this place.
1852
02:01:29,555 --> 02:01:31,638
She won't let me go.
1853
02:01:32,180 --> 02:01:34,138
Don't risk your life for me, baby.
1854
02:01:34,471 --> 02:01:36,805
Get into the boat
and get out of here.
1855
02:01:36,888 --> 02:01:38,971
Please, baby.
Just go, baby! (screams in pain)
1856
02:01:39,051 --> 02:01:41,513
I won't give up or let you give up.
1857
02:01:41,930 --> 02:01:43,721
(eerie growl)
1858
02:01:52,555 --> 02:01:54,721
(Tanisha) Salt water
will trigger two things.
1859
02:01:54,805 --> 02:01:55,721
One.
1860
02:01:55,846 --> 02:01:58,721
If any spirit is tethered
to this locket,
1861
02:01:59,055 --> 02:02:03,096
then salt water
will reduce its strength by half.
1862
02:02:03,305 --> 02:02:05,975
And once its strength
has weakened,
1863
02:02:06,055 --> 02:02:09,846
then we can finish it completely
by burning this locket.
1864
02:02:11,138 --> 02:02:13,555
No spirit can be in two places
at the same time.
1865
02:02:13,721 --> 02:02:16,346
Take the key.
Get to the basement somehow.
1866
02:02:16,430 --> 02:02:19,055
-Go.
-Baby... Kimaya.
1867
02:02:19,305 --> 02:02:20,388
Kimaya.
1868
02:02:20,471 --> 02:02:21,846
I will deal with Kimaya.
1869
02:02:21,930 --> 02:02:22,888
Go.
1870
02:02:22,971 --> 02:02:23,930
(Kimaya growls)
1871
02:02:25,313 --> 02:02:26,146
(whoosh, jingles)
1872
02:02:27,096 --> 02:02:29,221
(Kimaya continues growling)
1873
02:02:38,305 --> 02:02:39,388
(clinks)
1874
02:02:39,971 --> 02:02:41,846
(music rises)
1875
02:02:47,805 --> 02:02:50,180
(clinks)
1876
02:02:57,013 --> 02:02:58,055
(clinks)
1877
02:02:58,138 --> 02:03:00,096
(Kimaya shrieks)
1878
02:03:00,263 --> 02:03:02,930
(dramatic music)
1879
02:03:03,430 --> 02:03:05,013
(Neha grunts)
1880
02:03:18,138 --> 02:03:20,055
(Kimaya pounding on door)
1881
02:03:25,138 --> 02:03:26,888
(Kimaya growling, pounding)
1882
02:03:33,638 --> 02:03:35,096
(Neha gasps)
1883
02:03:36,221 --> 02:03:37,680
(objects making a racket)
1884
02:03:38,013 --> 02:03:40,471
(growling continues)
1885
02:03:45,430 --> 02:03:46,638
(thudding on door)
1886
02:03:50,353 --> 02:03:52,638
(eerie breath and silence)
1887
02:03:58,914 --> 02:04:00,138
(Neha sighs)
1888
02:04:03,805 --> 02:04:05,430
(slow intense music)
1889
02:04:07,846 --> 02:04:08,930
(Romesh gasps)
1890
02:04:19,805 --> 02:04:21,013
(Romesh grunts)
1891
02:04:25,638 --> 02:04:27,680
(Neha breathes shakily)
1892
02:04:43,096 --> 02:04:44,346
(woman shrieks)
1893
02:04:44,430 --> 02:04:46,013
(water splashes)
1894
02:04:46,846 --> 02:04:48,680
(Neha breathes shakily)
1895
02:04:50,013 --> 02:04:52,013
(Neha pants)
1896
02:04:58,763 --> 02:05:00,055
(clinking)
1897
02:05:01,013 --> 02:05:03,013
(Romesh grunts)
1898
02:05:07,846 --> 02:05:09,305
(lock thuds)
1899
02:05:12,346 --> 02:05:13,596
(clanks)
1900
02:05:13,630 --> 02:05:15,630
(music intensifies)
1901
02:05:23,013 --> 02:05:24,013
(plastic can thuds)
1902
02:05:35,346 --> 02:05:37,346
(Neha panting)
1903
02:05:47,013 --> 02:05:48,221
-(thudding, clanging)
-(Romesh grunting)
1904
02:06:06,263 --> 02:06:08,346
(dramatic music)
1905
02:06:09,563 --> 02:06:10,813
(lighter clicking)
1906
02:06:16,638 --> 02:06:18,555
(thuds)
1907
02:06:32,846 --> 02:06:34,805
(clanks)
1908
02:06:35,430 --> 02:06:38,013
(Kimaya shrieks)
1909
02:06:41,055 --> 02:06:43,096
(Neha screams)
1910
02:06:43,180 --> 02:06:44,930
(doors creak)
1911
02:06:49,388 --> 02:06:51,555
(Kimaya laughs eerily)
1912
02:07:00,763 --> 02:07:02,096
(Kimaya continues laughing)
1913
02:07:13,930 --> 02:07:15,013
(Neha screams)
1914
02:07:17,180 --> 02:07:18,888
(chain jingles)
1915
02:07:22,055 --> 02:07:23,805
(Kimaya screams)
1916
02:07:29,430 --> 02:07:31,305
(screams in pain loudly)
1917
02:07:36,430 --> 02:07:38,721
(Neha panting)
1918
02:07:45,888 --> 02:07:47,763
(Romesh screams in pain)
1919
02:07:50,721 --> 02:07:53,221
(Kimaya shrieks)
1920
02:08:06,471 --> 02:08:07,680
Romesh.
1921
02:08:07,763 --> 02:08:09,055
(Romesh groans)
1922
02:08:09,305 --> 02:08:10,388
Romesh, I am here.
1923
02:08:10,471 --> 02:08:11,263
Don't worry.
1924
02:08:11,346 --> 02:08:13,055
Everything's going to be all right.
1925
02:08:13,388 --> 02:08:14,888
(dramatic music)
1926
02:08:19,096 --> 02:08:21,013
(Kimaya screeches)
1927
02:08:29,971 --> 02:08:32,013
(engine fails to start)
1928
02:08:32,263 --> 02:08:34,055
(eerie scream)
1929
02:08:37,013 --> 02:08:39,430
(engine fails to start)
1930
02:08:40,346 --> 02:08:42,971
(eerie screams grow closer)
1931
02:08:50,805 --> 02:08:52,055
(Romesh screams)
1932
02:08:55,263 --> 02:08:57,430
(Kimaya screams)
1933
02:08:58,596 --> 02:09:00,013
(motorboat revs)
1934
02:09:02,224 --> 02:09:04,430
(eerie screams continue)
1935
02:09:07,521 --> 02:09:08,688
(fire whooshes)
1936
02:09:17,930 --> 02:09:19,680
(Neha exhales in relief)
1937
02:09:27,305 --> 02:09:28,430
Romesh.
1938
02:09:29,221 --> 02:09:31,596
Romesh, don't you dare
die on me.
1939
02:09:32,013 --> 02:09:33,138
Romesh!
1940
02:09:33,221 --> 02:09:34,596
(intense dramatic music)
1941
02:09:35,013 --> 02:09:36,096
Romesh!
1942
02:09:40,638 --> 02:09:42,388
(soft music)
1943
02:09:42,596 --> 02:09:44,638
(Romesh grunting)
1944
02:10:07,271 --> 02:10:08,471
(Romesh sighs)
1945
02:10:12,971 --> 02:10:15,013
This is called the power of love.
1946
02:10:15,846 --> 02:10:17,846
Only love can see you through
1947
02:10:18,013 --> 02:10:19,180
the darkest night.
1948
02:10:19,388 --> 02:10:20,638
You are right.
1949
02:10:21,888 --> 02:10:23,305
The night is over.
1950
02:10:26,888 --> 02:10:29,013
You can walk on your feet again.
1951
02:10:29,930 --> 02:10:31,096
You are fine now.
1952
02:10:32,346 --> 02:10:34,055
Now you don't need me.
1953
02:10:34,971 --> 02:10:37,805
Baby, I need you
for the rest of my life.
1954
02:10:38,180 --> 02:10:39,388
Romesh.
1955
02:10:41,638 --> 02:10:43,263
It's time to think about
1956
02:10:44,596 --> 02:10:46,638
my needs and not yours.
1957
02:10:47,346 --> 02:10:48,971
I need to leave you...
1958
02:10:49,221 --> 02:10:50,263
What?
1959
02:10:50,346 --> 02:10:51,971
...and find my own future.
1960
02:10:52,888 --> 02:10:54,013
(Romesh gasps)
1961
02:10:54,096 --> 02:10:56,013
Baby, our future is together.
1962
02:10:56,096 --> 02:10:59,180
Romesh, love is not the only
foundation of a relationship.
1963
02:11:00,096 --> 02:11:03,430
It needs both love and trust.
1964
02:11:05,846 --> 02:11:08,013
Loving you is my habit.
1965
02:11:09,971 --> 02:11:12,013
I will need time to get over it.
1966
02:11:12,680 --> 02:11:14,513
And without trust,
1967
02:11:15,471 --> 02:11:17,138
a relationship has no meaning.
1968
02:11:18,388 --> 02:11:19,888
I love you.
1969
02:11:21,013 --> 02:11:22,596
(Neha inhales deeply)
1970
02:11:22,971 --> 02:11:25,555
But I am finding it very hard
to like you.
1971
02:11:28,930 --> 02:11:30,346
(sweeping dramatic music)
1972
02:11:31,138 --> 02:11:33,975
Neha.
Neha, we can talk about it.
1973
02:11:34,055 --> 02:11:35,888
Neha, you are making a mistake.
1974
02:11:35,971 --> 02:11:37,471
Neha, listen to me!
1975
02:11:37,596 --> 02:11:39,013
You're making a mistake!
1976
02:11:39,093 --> 02:11:41,013
(dramatic music continues)
123764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.