Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,770 --> 00:00:03,040
Previously on
Y: The Last Man...
2
00:00:03,080 --> 00:00:05,180
We still ended up
with socialists in charge.
3
00:00:05,220 --> 00:00:07,350
Except you're here now.
4
00:00:07,390 --> 00:00:09,290
People are gonna
have to pick sides.
5
00:00:09,320 --> 00:00:11,560
I... think I'm having
a miscarriage.
6
00:00:11,600 --> 00:00:14,230
That is a heartbeat.
7
00:00:14,270 --> 00:00:16,200
- You Dr. Allison Mann?
- Do you mind?
8
00:00:16,240 --> 00:00:19,240
The only lab that has
what I need is in San Francisco.
9
00:00:19,280 --> 00:00:21,920
- Antenna's busted.
- That wasn't me.
10
00:00:21,950 --> 00:00:24,020
Well, I'll find us a new one.
I'll call your mom.
11
00:00:24,050 --> 00:00:26,120
- Be back in a couple hours.
- I need a night.
12
00:00:26,160 --> 00:00:28,130
- No.
- Sammy, please.
13
00:00:28,160 --> 00:00:30,800
Mack's too sick to move.
We're an easy target.
14
00:00:30,830 --> 00:00:32,100
Shit.
15
00:00:33,540 --> 00:00:34,944
- You first, then.
- No, no, no...
16
00:00:34,945 --> 00:00:35,980
She's a doctor!
17
00:00:35,981 --> 00:00:37,650
- We only need her.
- It's all or none.
18
00:00:37,680 --> 00:00:39,120
Don't tell them
who your mother is.
19
00:00:39,150 --> 00:00:40,390
The stolen choppers, ma'am...
20
00:00:40,391 --> 00:00:41,489
there is tracking software
21
00:00:41,490 --> 00:00:43,260
in those birds
if we can get it working.
22
00:00:43,290 --> 00:00:44,600
No one can hide forever
23
00:00:44,630 --> 00:00:46,570
when the whole world's looking.
24
00:01:20,270 --> 00:01:22,270
You seen this woman?
25
00:01:29,580 --> 00:01:31,420
You think he masturbates?
26
00:01:38,540 --> 00:01:41,140
He should, if he's not.
27
00:01:41,170 --> 00:01:42,610
You could mention it to him?
28
00:01:44,620 --> 00:01:46,590
It'd be better coming from you.
29
00:01:46,620 --> 00:01:48,660
He likes you more than me.
30
00:01:48,690 --> 00:01:51,500
Yeah.
No, I'm not gonna do that.
31
00:01:51,530 --> 00:01:53,670
How about we call it
a day soon?
32
00:01:53,700 --> 00:01:55,500
That sounds good.
33
00:01:55,540 --> 00:01:56,740
Yeah?
34
00:01:56,770 --> 00:01:58,480
We need 20 miles.
35
00:01:58,510 --> 00:02:01,450
Look, I'm sure you're an
excellent bodyguard or whatever.
36
00:02:01,480 --> 00:02:04,290
- Bodyguard...
- But following someone blindly
37
00:02:04,320 --> 00:02:06,690
who works for the government
who has a locker combination
38
00:02:06,730 --> 00:02:08,130
instead of a name...
39
00:02:08,160 --> 00:02:10,630
sorry, that's not really
what I do.
40
00:02:10,670 --> 00:02:12,240
Shh!
41
00:02:12,270 --> 00:02:15,310
♪ Karma police ♪
42
00:02:15,340 --> 00:02:16,880
You hear that?
43
00:02:16,910 --> 00:02:19,350
- ♪ Arrest this man ♪
- Where's Yorick?
44
00:02:19,380 --> 00:02:22,860
♪ He talks in maths ♪
45
00:02:22,890 --> 00:02:26,570
♪ He buzzes like a fridge ♪
46
00:02:26,600 --> 00:02:30,370
♪ He's a like a detuned ♪
47
00:02:30,410 --> 00:02:33,450
♪ Radio ♪
48
00:02:35,320 --> 00:02:36,890
You take that off, man.
49
00:02:36,920 --> 00:02:39,830
Nobody's gonna give you
a hard time around here.
50
00:02:39,860 --> 00:02:42,400
♪ Karma police... ♪
51
00:02:42,430 --> 00:02:44,230
You live in town?
52
00:02:44,270 --> 00:02:45,740
I've never seen you here before.
53
00:02:45,770 --> 00:02:47,610
No, I'm just passing through.
54
00:02:47,640 --> 00:02:49,680
Hey, is this...
55
00:02:49,710 --> 00:02:50,950
is this Radiohead?
56
00:02:50,980 --> 00:02:52,450
Every Sunday.
57
00:02:52,480 --> 00:02:54,220
The great dead men.
58
00:02:54,250 --> 00:02:55,720
I saw Radiohead live.
59
00:02:55,760 --> 00:02:57,590
Yeah, my sister took me.
60
00:02:57,630 --> 00:03:00,630
She wanted to show me there was
more to music than Weird Al.
61
00:03:00,670 --> 00:03:03,570
Rest in peace, Weird Al.
62
00:03:06,780 --> 00:03:10,890
♪ This is what you'll get ♪
63
00:03:13,830 --> 00:03:17,500
♪ This is what you'll get ♪
64
00:03:18,940 --> 00:03:22,380
♪ This is what you'll get ♪
65
00:03:22,410 --> 00:03:25,850
♪ When you mess with us... ♪
66
00:03:27,420 --> 00:03:28,790
Put your mask on.
67
00:03:28,820 --> 00:03:30,760
Nobody cares, no,
there's other guys here...
68
00:03:30,790 --> 00:03:32,730
- Just‐just... Thank you.
- Do not argue with me.
69
00:03:32,760 --> 00:03:34,770
Take this.
70
00:03:37,310 --> 00:03:39,780
Thank you.
Just‐just... just listen.
71
00:03:39,810 --> 00:03:42,480
Just listen.
72
00:03:42,520 --> 00:03:45,690
♪ Karma police ♪
73
00:03:45,720 --> 00:03:49,000
♪ I've given all I can ♪
74
00:03:49,030 --> 00:03:52,370
♪ It's not enough ♪
75
00:03:52,400 --> 00:03:55,940
♪ I've given all I can ♪
76
00:03:55,980 --> 00:03:59,890
♪ But we're still on the ♪
77
00:03:59,920 --> 00:04:02,690
♪ Payroll ♪
78
00:04:10,840 --> 00:04:14,010
♪ This is what you'll get ♪
79
00:04:19,720 --> 00:04:21,630
♪ This is what you'll get ♪
80
00:04:21,660 --> 00:04:23,260
Good find.
81
00:04:23,300 --> 00:04:25,340
♪ This is what you'll get ♪
82
00:04:25,370 --> 00:04:27,540
It's worth the detour.
83
00:04:27,570 --> 00:04:29,880
- ♪ This is what you'll get... ♪
- You wander off again...
84
00:04:29,910 --> 00:04:32,420
I'll get you a leash.
85
00:04:32,450 --> 00:04:34,390
I burned my hand!
86
00:04:34,420 --> 00:04:37,630
♪ This is what you'll get ♪
87
00:04:37,660 --> 00:04:41,640
♪ When you mess with us ♪
88
00:04:45,510 --> 00:04:47,410
Have you seen this woman?
89
00:04:49,950 --> 00:04:51,820
What are they asking?
90
00:04:54,530 --> 00:04:56,030
Excuse me, have you seen her?
91
00:04:57,100 --> 00:04:59,840
♪ I lost myself ♪
92
00:04:59,870 --> 00:05:02,580
♪ I lost
myself ♪
93
00:05:05,450 --> 00:05:06,950
Watch it.
94
00:05:06,990 --> 00:05:10,090
♪ For a minute there ♪
95
00:05:10,130 --> 00:05:13,570
♪ I lost myself ♪
96
00:05:13,600 --> 00:05:18,070
♪ I lost
myself ♪
97
00:05:18,110 --> 00:05:20,850
She's about my build,
about this tall.
98
00:05:20,880 --> 00:05:22,820
- We're being followed.
- What? By who?
99
00:05:22,850 --> 00:05:25,120
She was just here, she's
traveling with two others,
100
00:05:25,160 --> 00:05:26,460
- let's go.
- Heads down.
101
00:05:26,490 --> 00:05:27,960
All right.
Okay, okay.
102
00:05:32,640 --> 00:05:34,510
In here!
103
00:05:40,390 --> 00:05:43,360
Who was that?
Not sure. Army, maybe?
104
00:05:43,390 --> 00:05:45,560
- Why would my Mom send the Army?
- She wouldn't.
105
00:05:45,600 --> 00:05:47,570
Why are we
running from the Army?
106
00:05:47,600 --> 00:05:49,970
Did she say we were being
followed when you talked to her?
107
00:05:50,010 --> 00:05:52,410
SAT comms were compromised.
108
00:05:52,440 --> 00:05:55,680
The military was
all over the channels, I...
109
00:05:55,720 --> 00:05:57,850
Whoa, whoa, whoa, whoa,
wait, wait.
110
00:05:57,890 --> 00:05:59,120
You didn't talk to her?
111
00:05:59,160 --> 00:06:00,260
No, no, but you‐you said
112
00:06:00,290 --> 00:06:03,030
- that she authorized this...
- Yeah, I said
113
00:06:03,060 --> 00:06:05,970
I'd keep you safe,
and that's what I'm doing.
114
00:06:06,000 --> 00:06:08,640
No, you lied, you...
115
00:06:08,680 --> 00:06:10,080
No, you ask too many questions.
116
00:06:10,110 --> 00:06:11,480
Boston wasn't safe.
117
00:06:11,520 --> 00:06:13,690
How do you know they aren't
still following us?
118
00:06:13,720 --> 00:06:15,590
I mean, they're definitely
still following us.
119
00:06:15,620 --> 00:06:17,430
Then why are we stopping?
120
00:06:20,000 --> 00:06:21,970
No. No, no, no.
We have a right to know
121
00:06:22,000 --> 00:06:24,540
- what the hell is going on!
- Fine, fine. We can't outrun them.
122
00:06:24,570 --> 00:06:27,080
They'll catch up... that's a fact.
And when they do,
123
00:06:27,110 --> 00:06:30,850
we have to be ready.
So we act like we're safe.
124
00:06:30,890 --> 00:06:32,990
- Make camp in the open, lure them in.
- Lure them...
125
00:06:33,020 --> 00:06:35,730
And then, what, are we gonna
pull a friggin' Home Alone on them?
126
00:06:35,731 --> 00:06:37,830
Once they're here, we'll
drive them into a dead end.
127
00:06:37,870 --> 00:06:40,070
Look, I'll wait there,
take them off the board.
128
00:06:40,110 --> 00:06:42,110
You're gonna kill them?
129
00:06:43,910 --> 00:06:45,780
I don't kill people.
130
00:06:45,820 --> 00:06:48,050
I'm gonna give us
a real head start.
131
00:06:48,090 --> 00:06:49,760
Make them think twice
about following.
132
00:06:49,790 --> 00:06:51,060
All three.
133
00:06:51,090 --> 00:06:52,760
On your own.
134
00:06:52,800 --> 00:06:54,100
This isn't Home Alone.
It's Waco.
135
00:06:54,130 --> 00:06:55,700
What, you got a better idea?
136
00:08:24,910 --> 00:08:27,550
Are your people up there?
137
00:08:27,590 --> 00:08:29,020
My husband, John.
138
00:08:29,060 --> 00:08:31,600
And my boys are over there.
139
00:08:31,630 --> 00:08:34,600
How about...
140
00:08:34,630 --> 00:08:35,870
How about you?
141
00:08:35,900 --> 00:08:38,040
I'm‐I'm sorry, I‐I don't...
don't remember.
142
00:08:38,070 --> 00:08:40,280
- Were you married?
- No.
143
00:08:40,310 --> 00:08:42,580
I mean, I love men.
144
00:08:42,620 --> 00:08:45,520
Just never found a guy
who could take the heat.
145
00:08:45,560 --> 00:08:48,090
My father always said
you were a pistol.
146
00:08:48,130 --> 00:08:49,960
I think he said
pain in the ass.
147
00:08:50,000 --> 00:08:52,770
Nah.
He was never vulgar.
148
00:08:58,280 --> 00:09:00,150
Look at you.
149
00:09:00,190 --> 00:09:02,960
You're healthy,
you're ready to serve.
150
00:09:02,990 --> 00:09:04,430
The nerve of those women.
151
00:09:04,460 --> 00:09:06,900
They should be parading you
around like a feminist hero.
152
00:09:06,930 --> 00:09:09,270
Feminism only applies
to liberals, Kim.
153
00:09:09,300 --> 00:09:10,840
You know that.
154
00:09:13,310 --> 00:09:16,750
My mother used to bitch
about the state of the world.
155
00:09:16,790 --> 00:09:20,160
"If only women were in charge,
there'd be peace."
156
00:09:20,190 --> 00:09:21,960
I never bought it.
157
00:09:22,000 --> 00:09:24,830
Of course she was a Democrat.
158
00:09:24,870 --> 00:09:27,310
Back then, I was, too.
159
00:09:29,140 --> 00:09:30,810
Voted for Reagan
just to piss her off.
160
00:09:31,880 --> 00:09:33,890
Never looked back.
161
00:09:37,390 --> 00:09:39,830
You know, this room
is the only place you'll hear
162
00:09:39,860 --> 00:09:42,570
any of them mention
what we lost.
163
00:09:45,940 --> 00:09:48,280
Sometimes I think...
164
00:09:49,920 --> 00:09:51,890
Sometimes I think
they're relieved.
165
00:09:54,160 --> 00:09:57,030
This is the world
they've always wanted.
166
00:10:01,640 --> 00:10:05,150
Can you believe Jennifer Brown
167
00:10:05,180 --> 00:10:07,190
is president?
168
00:10:09,390 --> 00:10:12,300
Well, they're all
standing with her.
169
00:10:12,330 --> 00:10:15,740
The Establishment Sorority.
170
00:10:17,410 --> 00:10:20,950
Plus, she's got tragedy
on her side.
171
00:10:20,980 --> 00:10:23,890
She'll milk it
for all it's worth.
172
00:10:25,020 --> 00:10:26,890
No.
173
00:10:26,930 --> 00:10:29,200
She's invincible.
174
00:10:31,740 --> 00:10:33,740
What if she's not?
175
00:10:47,170 --> 00:10:49,800
That scared the shit out of me.
176
00:11:05,170 --> 00:11:07,910
How long have you been up?
177
00:11:16,090 --> 00:11:18,860
Look, I'm sorry.
178
00:11:18,900 --> 00:11:20,370
I just...
179
00:11:20,400 --> 00:11:23,200
I wish you had talked
to me about this.
180
00:11:23,240 --> 00:11:25,210
I wish you had just
181
00:11:25,240 --> 00:11:28,210
told me from the beginning
that you didn't make contact.
182
00:11:28,250 --> 00:11:30,420
Okay?
I really...
183
00:11:34,130 --> 00:11:36,130
Are you okay?
184
00:11:39,770 --> 00:11:42,080
Careful, careful, careful.
185
00:11:43,880 --> 00:11:46,920
I got you.
I got you.
186
00:11:55,870 --> 00:11:57,970
My boss, Eddie.
187
00:11:58,010 --> 00:12:00,280
The manager at the bar.
188
00:12:00,310 --> 00:12:03,150
He would touch my back
when he would talk to me.
189
00:12:03,180 --> 00:12:05,150
Sometimes his hand would slip.
190
00:12:05,190 --> 00:12:07,230
Before that.
191
00:12:07,260 --> 00:12:09,860
My husband, Carl...
192
00:12:09,900 --> 00:12:12,240
There's nothing more
to say about Carl.
193
00:12:12,270 --> 00:12:14,170
Before that.
194
00:12:14,210 --> 00:12:16,440
My high school boyfriend, Ryan.
195
00:12:16,480 --> 00:12:19,780
We took Molly at prom.
196
00:12:19,820 --> 00:12:21,890
I woke up, and he was...
197
00:12:24,830 --> 00:12:26,900
Before that.
198
00:12:32,010 --> 00:12:34,310
You made a friend?
199
00:12:34,350 --> 00:12:36,280
This doesn't seem sanitary.
200
00:12:36,320 --> 00:12:39,190
At least we have eggs.
201
00:12:39,220 --> 00:12:41,830
They're all a little...
202
00:12:41,860 --> 00:12:43,060
- Fucked‐up?
- I mean,
203
00:12:43,100 --> 00:12:44,500
I was gonna say earnest.
204
00:12:44,530 --> 00:12:47,170
You know, for people
with so many fucking guns.
205
00:12:52,580 --> 00:12:54,920
There's a whole shelf
in the pharmacy.
206
00:12:56,490 --> 00:12:58,290
This place is a gold mine.
207
00:12:58,330 --> 00:12:59,530
Adderall.
208
00:12:59,560 --> 00:13:01,530
Xanax.
209
00:13:01,570 --> 00:13:03,170
That's for emotional pain,
right?
210
00:13:03,200 --> 00:13:06,110
My...
Wait, you're not experiencing
211
00:13:06,140 --> 00:13:08,250
emotional pain, are you?
212
00:13:08,280 --> 00:13:09,580
Me? No.
213
00:13:09,620 --> 00:13:12,020
I... Maybe just a little bit.
214
00:13:12,060 --> 00:13:14,560
You know,
I‐I had a hamster who died.
215
00:13:14,590 --> 00:13:17,130
Please.
216
00:13:17,170 --> 00:13:19,170
Thank you.
217
00:13:19,200 --> 00:13:21,070
This place isn't all bad, right?
218
00:13:21,110 --> 00:13:24,010
Every time I look up,
somebody's staring at me.
219
00:13:24,050 --> 00:13:25,950
I don't think they want me here.
220
00:13:25,980 --> 00:13:29,420
They're staring at you 'cause
you're a sight for sore eyes.
221
00:13:29,460 --> 00:13:32,000
- Please.
- You're fucking dreamy.
222
00:13:32,030 --> 00:13:33,200
No.
223
00:13:34,570 --> 00:13:36,500
What, you have emotional pain?
224
00:13:36,540 --> 00:13:39,110
No, no, these are just...
225
00:13:39,140 --> 00:13:40,850
for fun.
226
00:13:42,880 --> 00:13:45,290
I'm the lucky bitch that didn't
lose the man she loves.
227
00:13:45,320 --> 00:13:47,330
Fuck off.
228
00:13:49,460 --> 00:13:51,030
I saw it every day
229
00:13:51,070 --> 00:13:52,440
I was a cop.
230
00:13:52,470 --> 00:13:55,540
Women beaten, imprisoned,
231
00:13:55,580 --> 00:13:57,910
killed, not just by
232
00:13:57,950 --> 00:14:00,020
maniac psycho killers,
233
00:14:00,050 --> 00:14:04,030
but by the men who "loved" them.
234
00:14:04,060 --> 00:14:07,130
Hey, whoa.
She needs to hear this.
235
00:14:07,170 --> 00:14:09,000
She's just a kid.
236
00:14:13,950 --> 00:14:16,050
Have a seat.
237
00:14:17,450 --> 00:14:18,920
Mackenzie.
238
00:14:18,960 --> 00:14:20,160
You like being a woman?
239
00:14:20,190 --> 00:14:22,430
I'm asking her.
240
00:14:23,630 --> 00:14:25,970
I mean, I'm not a woman, so I...
241
00:14:26,000 --> 00:14:27,340
Sure you are.
242
00:14:27,370 --> 00:14:28,370
Okay, come on, Mack.
243
00:14:28,410 --> 00:14:30,850
You are a guest in our home.
244
00:14:36,120 --> 00:14:38,560
What's the first thing
men usually say to you?
245
00:14:38,600 --> 00:14:40,470
Don't look at your mother.
246
00:14:40,500 --> 00:14:42,640
I'm asking you.
247
00:14:44,070 --> 00:14:46,080
I don't know.
248
00:14:46,110 --> 00:14:49,120
Think about Thanksgiving.
249
00:14:49,150 --> 00:14:51,990
What'd your grandfather say
when he walked through the door?
250
00:14:52,020 --> 00:14:54,890
Your uncle.
251
00:14:54,930 --> 00:14:56,970
Your dad's friends.
252
00:14:57,000 --> 00:14:59,570
"You're growing up so fast"?
253
00:14:59,600 --> 00:15:02,240
"Your hair is getting long."
I...
254
00:15:02,280 --> 00:15:05,010
What else?
Come on, think.
255
00:15:05,050 --> 00:15:07,020
"You're such a pretty girl."
256
00:15:07,050 --> 00:15:08,590
Okay, Roxanne, that's enough.
257
00:15:08,620 --> 00:15:10,120
Mackenzie, go.
258
00:15:16,000 --> 00:15:17,970
She lost her father.
259
00:15:18,010 --> 00:15:19,340
Her eight‐year‐old brother.
260
00:15:19,380 --> 00:15:20,710
She's grieving.
261
00:15:20,750 --> 00:15:22,950
Grief can't protect her.
262
00:15:22,980 --> 00:15:24,950
Or you.
263
00:15:27,460 --> 00:15:29,600
Let's go!
264
00:15:32,970 --> 00:15:34,410
Where are they?
265
00:15:36,210 --> 00:15:38,010
We need to move now!
266
00:15:38,050 --> 00:15:40,280
- Whoa...
- I said now! Let's go!
267
00:15:48,000 --> 00:15:49,600
- Mack! Mack!
- Go!
268
00:15:49,640 --> 00:15:51,440
She's with the other kids,
in the walk‐in.
269
00:15:51,470 --> 00:15:53,180
She's safe, okay?
Come on.
270
00:15:56,320 --> 00:15:58,190
Who's out there?
271
00:15:58,220 --> 00:15:59,620
What‐what are we supposed to...
272
00:15:59,660 --> 00:16:01,360
You know,
you shouldn't fight her.
273
00:16:01,390 --> 00:16:03,400
She'll save your life
if you let her.
274
00:16:21,570 --> 00:16:22,740
There's a kid with them.
275
00:17:11,700 --> 00:17:14,170
Seems like
you took a wrong turn.
276
00:17:16,410 --> 00:17:18,080
We're starving.
277
00:17:19,580 --> 00:17:22,190
There's nothing
we can do for you here.
278
00:17:22,220 --> 00:17:25,160
Best bet, turn around,
279
00:17:25,190 --> 00:17:26,430
go back the way you came.
280
00:17:32,640 --> 00:17:34,480
Just take her.
281
00:17:34,510 --> 00:17:36,120
‐If you won't take all of us,
‐GIRL: No!
282
00:17:36,150 --> 00:17:38,250
- just take her, please?
- No! Mama!
283
00:17:38,290 --> 00:17:40,620
Please, please I am begging you,
please, take her!
284
00:17:40,660 --> 00:17:42,560
Your mother's scared, hon.
285
00:17:42,600 --> 00:17:45,430
But she's not gonna
leave you here.
286
00:17:45,470 --> 00:17:47,770
She wouldn't do that.
287
00:17:47,810 --> 00:17:50,140
Would you, Mom?
288
00:18:04,810 --> 00:18:06,810
Let's go.
289
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
We're lucky to be here.
290
00:18:21,710 --> 00:18:23,780
It's much worse out there.
291
00:18:52,640 --> 00:18:54,910
What the fuck, dude?
292
00:18:54,940 --> 00:18:57,180
Look at this.
293
00:19:02,490 --> 00:19:04,130
Where did you get this?
294
00:19:04,160 --> 00:19:05,860
Her jacket.
She's outside, building traps.
295
00:19:05,900 --> 00:19:07,470
You went through her stuff?
296
00:19:07,500 --> 00:19:10,400
They're after her, not us.
297
00:19:10,440 --> 00:19:11,940
She's got us going south.
298
00:19:11,970 --> 00:19:13,610
I‐80's more direct.
299
00:19:13,650 --> 00:19:15,520
We can follow the highway
to San Francisco.
300
00:19:15,550 --> 00:19:17,490
Travel at night.
If the two of us go now...
301
00:19:17,520 --> 00:19:18,860
Wait...
What, leave her?
302
00:19:18,890 --> 00:19:20,790
Okay, look,
303
00:19:20,830 --> 00:19:22,600
I know you've got a crush,
but...
304
00:19:22,630 --> 00:19:23,800
What?
305
00:19:23,830 --> 00:19:26,170
Every time I turn around, you're
making googly eyes at her.
306
00:19:26,200 --> 00:19:28,770
- I have an expressive face.
- Not when you look at me.
307
00:19:30,310 --> 00:19:32,220
I can't just walk out on her.
308
00:19:32,250 --> 00:19:33,890
You barely know her.
309
00:19:33,920 --> 00:19:35,890
She has no loyalty to you.
310
00:19:35,920 --> 00:19:37,590
- She's kept me safe so far.
- Yeah?
311
00:19:37,630 --> 00:19:40,060
And what about last night?
You saw her wandering around...
312
00:19:40,100 --> 00:19:41,370
She sleepwalks.
313
00:19:41,400 --> 00:19:44,310
She also has a fucking gun.
314
00:19:44,340 --> 00:19:46,558
What if she has a nightmare
and shoots us both to death?
315
00:19:46,559 --> 00:19:48,449
She's not gonna have a
nightmare and shoot us...
316
00:19:48,450 --> 00:19:49,880
She's a covert
I‐don't‐know‐what
317
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
who is making this shit up
as she goes.
318
00:19:51,950 --> 00:19:54,790
And she's gonna get us killed.
319
00:19:58,540 --> 00:20:00,910
Yeah, I'm not leaving her.
320
00:20:00,940 --> 00:20:03,240
You should put that back.
321
00:20:11,560 --> 00:20:12,700
Come in.
322
00:20:16,570 --> 00:20:18,980
Brought you some... tea.
323
00:20:19,010 --> 00:20:21,910
You worried
I'm gonna kick you out?
324
00:20:28,760 --> 00:20:30,870
I'm sorry about this morning.
325
00:20:30,900 --> 00:20:33,670
Obviously, I'm a little raw.
326
00:20:33,710 --> 00:20:36,840
Mack's been through a lot,
we all have.
327
00:20:36,880 --> 00:20:39,320
This is the first place
we've been that...
328
00:20:39,350 --> 00:20:41,450
feels safe.
329
00:20:41,490 --> 00:20:44,330
We don't like
turning people away.
330
00:20:44,360 --> 00:20:46,660
It's for the good of all of us.
331
00:20:48,740 --> 00:20:51,770
I've been a detective
a long time, you know?
332
00:20:51,810 --> 00:20:54,310
I got instincts.
333
00:20:54,350 --> 00:20:56,850
I'm not saying
they're always right, but...
334
00:20:56,880 --> 00:20:59,560
I'm glad someone has instincts,
I certainly don't.
335
00:20:59,590 --> 00:21:01,390
Enough groveling.
336
00:21:05,740 --> 00:21:07,340
It's just a tit.
337
00:21:07,370 --> 00:21:09,710
You've seen tits before?
338
00:21:09,740 --> 00:21:12,010
Sorry. My...
339
00:21:12,050 --> 00:21:14,850
my mother had a‐a double,
340
00:21:14,890 --> 00:21:18,760
but they caught it too late.
341
00:21:18,800 --> 00:21:20,900
They force her to get implants?
342
00:21:20,930 --> 00:21:23,400
We didn't talk
about that sort of thing.
343
00:21:23,440 --> 00:21:25,880
The doctors don't listen.
344
00:21:25,910 --> 00:21:27,750
Especially the men.
345
00:21:27,780 --> 00:21:29,620
Friends of mine would wake up
after surgery
346
00:21:29,650 --> 00:21:32,020
with lumps of skin,
little flesh pockets,
347
00:21:32,050 --> 00:21:34,790
even though they'd asked
the docs just to take 'em off.
348
00:21:34,830 --> 00:21:36,730
You spend months
fighting off the cancer,
349
00:21:36,760 --> 00:21:39,440
you forget
to fight off the doctors.
350
00:21:41,670 --> 00:21:43,950
Your mom know about the Amazons?
351
00:21:43,980 --> 00:21:46,650
Greek gals, one boob.
352
00:21:46,680 --> 00:21:49,760
Cut 'em off
to show their strength.
353
00:21:49,790 --> 00:21:52,960
That's what we called ourselves
in the chat forums,
354
00:21:53,000 --> 00:21:55,500
whatever the fuck you call 'em.
355
00:21:55,540 --> 00:21:58,370
Anyway, the tea
was a nice gesture.
356
00:21:58,410 --> 00:21:59,680
Thank you.
357
00:21:59,710 --> 00:22:01,450
I only wanted to smooth thing...
358
00:22:01,480 --> 00:22:03,790
I‐I want you to know
that I‐I admire your...
359
00:22:03,820 --> 00:22:05,490
It's also kind of pathetic.
360
00:22:05,520 --> 00:22:07,890
- Sorry.
- Please stop saying that.
361
00:22:07,930 --> 00:22:09,360
You just keep oozing
362
00:22:09,400 --> 00:22:10,970
this penitent fucking
forgive‐me energy.
363
00:22:11,000 --> 00:22:13,370
That bullshit was for the men.
364
00:22:13,400 --> 00:22:16,040
And that's over, okay?
Stop apologizing
365
00:22:16,080 --> 00:22:17,080
for who you are.
366
00:22:17,110 --> 00:22:18,520
You want to get
comfortable here?
367
00:22:18,550 --> 00:22:19,550
Want people to like you?
368
00:22:19,580 --> 00:22:21,650
You got to step all the way in.
369
00:22:21,690 --> 00:22:23,790
Show us that you're on board.
This "one foot out"
370
00:22:23,830 --> 00:22:26,800
horseshit, it doesn't
inspire trust, Nora.
371
00:22:29,100 --> 00:22:31,070
The world ended.
372
00:22:31,110 --> 00:22:33,810
It's okay to be yourself.
373
00:22:33,850 --> 00:22:35,720
Go on.
374
00:23:09,820 --> 00:23:11,890
You okay?
375
00:23:11,920 --> 00:23:14,590
Yeah, I'm fine.
376
00:23:14,630 --> 00:23:17,100
But are you okay?
377
00:23:18,740 --> 00:23:20,710
Yeah.
378
00:23:20,740 --> 00:23:22,710
I'm good.
379
00:23:31,230 --> 00:23:33,460
What?
380
00:23:34,630 --> 00:23:37,470
We get the feeling you don't
like yourself very much.
381
00:23:37,510 --> 00:23:39,740
Okay.
382
00:23:41,650 --> 00:23:43,750
Look, I don't mean to be
a dick or anything.
383
00:23:43,790 --> 00:23:45,620
But...
384
00:23:45,660 --> 00:23:48,160
I've done a lot of therapy,
some of it court‐ordered,
385
00:23:48,190 --> 00:23:50,700
and I don't need you to read me,
thank you.
386
00:23:52,700 --> 00:23:54,870
Look, I get it.
387
00:23:54,910 --> 00:23:57,080
When I first came here,
I didn't want help either.
388
00:23:57,110 --> 00:23:59,780
You know, I‐I didn't want
to feel good.
389
00:24:01,050 --> 00:24:02,690
I wanted to get fucked‐up
390
00:24:02,720 --> 00:24:04,490
and forget what happened.
391
00:24:04,530 --> 00:24:06,160
I was angry.
392
00:24:06,200 --> 00:24:08,840
And terrified.
393
00:24:08,870 --> 00:24:10,870
Ashamed.
394
00:24:12,540 --> 00:24:14,250
All of the people
395
00:24:14,280 --> 00:24:19,520
that ruined my life,
and made me feel small...
396
00:24:21,690 --> 00:24:24,470
...were suddenly just gone.
397
00:24:25,840 --> 00:24:28,070
Sometimes I felt good
about that.
398
00:24:28,110 --> 00:24:31,510
You know, happy
that my ex was dead.
399
00:24:31,550 --> 00:24:34,650
But then I'd spiral.
400
00:24:34,690 --> 00:24:37,090
Good people
don't wish people dead.
401
00:24:38,760 --> 00:24:41,630
Roxanne, she saved my life.
402
00:24:43,270 --> 00:24:45,240
She can save yours, too.
403
00:24:45,270 --> 00:24:48,150
I think Sam and I are probably
gonna head out soon.
404
00:24:48,180 --> 00:24:49,650
Keep moving.
405
00:24:52,050 --> 00:24:54,630
We can see how tired you are.
406
00:24:57,730 --> 00:24:59,940
Don't you want
to stop being tired?
407
00:25:02,780 --> 00:25:04,850
Whatever you did,
408
00:25:04,880 --> 00:25:07,080
whoever you were before,
409
00:25:07,120 --> 00:25:10,730
you don't have to
carry that with you.
410
00:25:31,330 --> 00:25:34,040
It must be weird here for you.
411
00:25:34,070 --> 00:25:36,710
Lot of man‐hate thrown around.
412
00:25:36,740 --> 00:25:39,820
We earned the reputation,
I guess.
413
00:25:41,350 --> 00:25:46,130
You know, I'm not really
like that, but...
414
00:25:46,160 --> 00:25:49,670
it's the price of admission.
415
00:25:49,700 --> 00:25:51,770
I love men.
416
00:25:52,910 --> 00:25:54,850
Too much probably.
417
00:25:57,920 --> 00:26:00,120
So... you excited for tonight?
418
00:26:00,160 --> 00:26:02,760
What's tonight?
419
00:26:02,800 --> 00:26:04,900
You don't know?
420
00:26:04,930 --> 00:26:07,610
Well, I won't spoil it then.
421
00:26:16,790 --> 00:26:19,260
A funeral.
422
00:26:44,050 --> 00:26:45,350
Yummy.
423
00:26:45,380 --> 00:26:47,120
Body of Christ.
424
00:26:51,060 --> 00:26:53,200
How are you
gonna get them up there?
425
00:26:53,230 --> 00:26:55,330
Track dirt.
426
00:26:55,370 --> 00:26:58,170
Like we heard the trip wire,
ran.
427
00:27:00,980 --> 00:27:02,950
You two are gonna sleep
in the basement.
428
00:27:02,980 --> 00:27:04,190
I'll keep watch tonight.
429
00:27:04,220 --> 00:27:06,190
Give me a real job.
430
00:27:06,220 --> 00:27:08,660
Your job is to sleep
in the basement.
431
00:27:15,140 --> 00:27:16,940
Look, I can finish this.
432
00:27:16,980 --> 00:27:18,780
If you're gonna keep watch,
you should go...
433
00:27:18,820 --> 00:27:21,090
get some sleep, take an hour.
434
00:27:21,120 --> 00:27:22,920
No, half an hour?
435
00:27:22,960 --> 00:27:23,990
You seem beat.
436
00:27:24,030 --> 00:27:26,060
You know, right?
437
00:27:28,000 --> 00:27:30,040
That you sleepwalk?
438
00:27:32,840 --> 00:27:34,380
You were up
in the loft last night.
439
00:27:34,410 --> 00:27:36,120
You could've broken your neck.
440
00:27:36,150 --> 00:27:37,890
Maybe it's not the worst thing
441
00:27:37,920 --> 00:27:39,920
to have someone help you
every now and then.
442
00:27:42,960 --> 00:27:44,930
I'm not your sister.
443
00:27:46,870 --> 00:27:50,240
Or your girlfriend or whoever
the fuck you're missing.
444
00:27:50,280 --> 00:27:52,980
- Jesus.
- I'm not your entertainment.
445
00:27:54,890 --> 00:27:56,960
I'm sorry you're bored.
446
00:27:56,990 --> 00:27:58,430
Read a book.
447
00:27:58,460 --> 00:28:00,730
You know, you could give me
a little credit.
448
00:28:00,770 --> 00:28:03,400
I'm about to put myself
in between you
449
00:28:03,440 --> 00:28:06,140
and whatever comes
through that door.
450
00:28:06,180 --> 00:28:07,910
That's a good deal.
451
00:28:07,950 --> 00:28:09,820
For you.
452
00:28:13,290 --> 00:28:15,330
Okay.
453
00:28:19,440 --> 00:28:21,410
Come on.
454
00:28:23,180 --> 00:28:25,410
Get it.
455
00:28:25,450 --> 00:28:26,980
Nice.
456
00:28:30,420 --> 00:28:32,900
Blech.
457
00:28:32,930 --> 00:28:35,400
- What happened?
- You were right.
458
00:28:35,430 --> 00:28:37,140
Fuck her.
459
00:28:58,350 --> 00:29:00,420
Christine? Christine?
460
00:29:00,450 --> 00:29:02,090
Wait, wait, wait!
461
00:29:02,120 --> 00:29:03,890
I'm sorry,
I'm‐I'm late for a meeting.
462
00:29:03,930 --> 00:29:05,460
Wait, wait...
463
00:29:05,500 --> 00:29:07,460
Hey, hey, hey,
how are you feeling?
464
00:29:07,500 --> 00:29:08,870
I'm okay. Thanks.
465
00:29:08,900 --> 00:29:10,810
Okay, listen, this can be
a really lonely place.
466
00:29:10,840 --> 00:29:12,670
And this should be
an exciting time for you.
467
00:29:12,710 --> 00:29:14,810
You know, you should be
getting pampered...
468
00:29:14,850 --> 00:29:16,220
I'm okay. Really.
I'm...
469
00:29:16,250 --> 00:29:17,850
Politics isn't everything,
you know.
470
00:29:17,890 --> 00:29:20,060
I've been pregnant.
I‐I know what it feels like.
471
00:29:20,090 --> 00:29:22,290
Listen...
472
00:29:22,330 --> 00:29:24,900
I'm not ready to tell anyone.
473
00:29:24,930 --> 00:29:26,940
And I'm not even sure...
474
00:29:26,970 --> 00:29:28,770
You're not sure
you want to keep the baby.
475
00:29:28,810 --> 00:29:30,910
I‐I get it.
476
00:29:30,950 --> 00:29:33,180
I do.
477
00:29:34,520 --> 00:29:37,290
Here, just... come here.
478
00:29:40,530 --> 00:29:43,840
I‐I'm not sure what
you've heard about Christians,
479
00:29:43,870 --> 00:29:46,110
but we're actually
pretty understanding.
480
00:29:47,280 --> 00:29:49,250
I know how hard it must be
481
00:29:49,280 --> 00:29:52,120
to imagine bringing
a child into this world.
482
00:29:52,150 --> 00:29:54,260
But there's another way
to look at it.
483
00:29:54,290 --> 00:29:57,230
I thought at first,
we were being punished...
484
00:29:57,260 --> 00:29:59,370
Eve and the apple.
485
00:29:59,400 --> 00:30:02,270
But now I think God is just
trying to teach us something.
486
00:30:02,310 --> 00:30:05,480
And He's given you
the most incredible gift.
487
00:30:05,520 --> 00:30:07,280
Life.
488
00:30:07,320 --> 00:30:09,260
In the middle of all of this...
489
00:30:09,290 --> 00:30:10,830
death.
490
00:30:13,900 --> 00:30:16,340
I‐I'd like you to consider...
491
00:30:19,440 --> 00:30:22,850
I‐I could help or, or...
492
00:30:24,890 --> 00:30:27,490
...I could raise the baby.
493
00:30:28,530 --> 00:30:31,000
What?
494
00:30:32,430 --> 00:30:34,970
Just think about it.
495
00:30:39,320 --> 00:30:40,920
I'm late.
496
00:30:40,950 --> 00:30:42,390
I have to go.
497
00:30:42,420 --> 00:30:43,990
Okay.
498
00:30:50,470 --> 00:30:52,880
Tonight we must
say goodbye to someone
499
00:30:52,910 --> 00:30:55,210
we have grown to love.
500
00:30:55,250 --> 00:30:58,850
Laura was born
in Philadelphia in 1992.
501
00:30:58,890 --> 00:31:01,430
She moved to Richmond
when she was 15.
502
00:31:01,460 --> 00:31:04,870
Attended
the University of Delaware.
503
00:31:04,900 --> 00:31:07,470
Moved to Baltimore,
married Carl Martin.
504
00:31:09,910 --> 00:31:12,580
She's worked as,
among other things, a bartender.
505
00:31:12,620 --> 00:31:14,590
Makes a mean Long Island.
506
00:31:14,620 --> 00:31:17,320
And has become
a vital part of our community.
507
00:31:17,360 --> 00:31:20,200
But tonight we must say goodbye.
508
00:31:44,080 --> 00:31:45,880
Goodbye, Laura.
509
00:31:48,420 --> 00:31:50,060
Goodbye, Laura.
510
00:31:55,030 --> 00:31:56,940
Goodbye, Laura.
511
00:32:03,720 --> 00:32:06,090
Goodbye, Laura.
512
00:32:11,530 --> 00:32:14,110
- Goodbye, Laura.
- Goodbye, Laura.
513
00:32:14,140 --> 00:32:16,240
- Bye, Laura.
- Goodbye, Laura.
514
00:32:16,280 --> 00:32:17,380
Goodbye, Laura.
515
00:32:17,410 --> 00:32:20,520
- Goodbye, Laura.
- Goodbye, Laura.
516
00:33:46,660 --> 00:33:48,330
Welcome...
517
00:33:48,360 --> 00:33:49,730
Athena.
518
00:33:49,760 --> 00:33:52,100
Welcome, Athena.
519
00:34:04,530 --> 00:34:07,330
This is so fucking weird.
520
00:34:31,780 --> 00:34:33,520
What are you doing?
521
00:34:33,550 --> 00:34:34,790
Come back.
522
00:34:34,820 --> 00:34:36,660
I'm tired.
523
00:34:36,690 --> 00:34:39,730
You think we're all crazy,
don't you?
524
00:34:41,730 --> 00:34:44,100
What happened to Kate?
525
00:34:44,140 --> 00:34:46,510
I mean, don't you want to know?
526
00:34:46,540 --> 00:34:48,550
You're all pretending
like nothing happened.
527
00:34:48,580 --> 00:34:50,420
What are we supposed to do?
528
00:34:50,450 --> 00:34:52,120
She's dead.
529
00:34:52,150 --> 00:34:53,820
Wasn't she your friend?
530
00:34:53,860 --> 00:34:57,360
Listen, you need
to keep a low profile, okay?
531
00:34:57,400 --> 00:34:59,170
How am I supposed to do that?
532
00:34:59,200 --> 00:35:02,140
- I kind of stick out.
- You can talk to me, okay?
533
00:35:02,170 --> 00:35:04,380
But don't say any of this
shit to the rest of them.
534
00:35:04,410 --> 00:35:07,150
We're supposed
to keep our distance.
535
00:35:07,180 --> 00:35:09,520
What does that mean?
536
00:35:09,560 --> 00:35:11,730
Look...
537
00:35:11,760 --> 00:35:13,860
we're not allowed
to be alone with you.
538
00:35:13,900 --> 00:35:16,400
Kelsey?
539
00:35:16,440 --> 00:35:18,410
I need you outside.
540
00:35:32,200 --> 00:35:33,570
Okay.
541
00:35:40,220 --> 00:35:41,920
We've got eyes on Agent Burgin.
542
00:35:41,950 --> 00:35:44,560
Holed up in a church.
Nowhere, Pennsylvania.
543
00:35:47,300 --> 00:35:49,370
General Reed's
getting me up to speed.
544
00:35:50,710 --> 00:35:52,480
How did you find her?
545
00:35:52,510 --> 00:35:54,010
A team from
the 10th Mountain Division
546
00:35:54,040 --> 00:35:56,750
found the missing bird, followed
bread crumbs from there.
547
00:35:56,780 --> 00:35:58,490
Why wasn't I informed?
548
00:35:58,520 --> 00:36:00,160
We were about to come find you.
549
00:36:00,190 --> 00:36:01,890
Wanted to make sure
we had her first.
550
00:36:03,500 --> 00:36:05,700
- What's all this?
- Secret Service file.
551
00:36:05,740 --> 00:36:08,740
Background information, personal
and professional references.
552
00:36:08,770 --> 00:36:10,950
I've been trying to find
some trace of her...
553
00:36:10,980 --> 00:36:13,280
family, friends,
military colleagues...
554
00:36:13,320 --> 00:36:15,290
none of them seem to exist.
555
00:36:15,320 --> 00:36:17,530
Half of these people are dead.
556
00:36:17,560 --> 00:36:19,930
- Of course you can't verify...
- It's a little odd, though.
557
00:36:20,060 --> 00:36:21,370
I mean, don't you think?
558
00:36:21,400 --> 00:36:24,340
A Secret Service agent is not
about to take a helicopter
559
00:36:24,370 --> 00:36:26,440
for a joyride. At this point,
we have to consider
560
00:36:26,480 --> 00:36:28,610
the possibility that she's
working for someone else.
561
00:36:28,650 --> 00:36:30,790
Good news is she thinks
she's lost us.
562
00:36:30,820 --> 00:36:32,220
They've been
in that church all day.
563
00:36:32,250 --> 00:36:33,720
"They"?
564
00:36:33,760 --> 00:36:35,700
There are two others
traveling with her.
565
00:36:35,730 --> 00:36:38,500
We haven't gotten a clear
look yet, but we're about to.
566
00:36:38,530 --> 00:36:40,570
Captain?
567
00:36:40,600 --> 00:36:41,870
I'm here with the president.
568
00:36:46,750 --> 00:36:48,750
Fuck.
569
00:37:02,680 --> 00:37:04,250
I have a visual.
570
00:37:04,280 --> 00:37:05,820
Burgin, two others.
571
00:37:05,860 --> 00:37:07,390
No visual on them yet.
572
00:37:07,420 --> 00:37:08,490
Get that visual.
573
00:37:12,570 --> 00:37:16,010
If she's some dangerous
foreign operative,
574
00:37:16,040 --> 00:37:19,650
are we sure we want to send them
into a confrontation?
575
00:37:19,680 --> 00:37:21,820
Your girls can handle
themselves, isn't that right?
576
00:37:21,850 --> 00:37:23,390
Yes, ma'am.
577
00:37:39,820 --> 00:37:41,630
Yorick?
578
00:37:43,800 --> 00:37:45,800
Allison?
579
00:38:04,710 --> 00:38:06,710
You okay?
580
00:38:06,740 --> 00:38:08,980
I'm bleeding.
581
00:38:09,010 --> 00:38:11,090
Hey...
582
00:38:11,120 --> 00:38:13,090
Jesus.
583
00:38:13,120 --> 00:38:15,630
- I think they're running.
- Permission to engage?
584
00:38:17,500 --> 00:38:19,000
- Yorick?
- Yeah?
585
00:38:19,030 --> 00:38:20,810
Do you think this was a mistake?
586
00:38:20,840 --> 00:38:22,580
Madam President?
587
00:38:22,610 --> 00:38:25,310
Permission to engage?
588
00:38:25,350 --> 00:38:27,080
What the fuck?
I just betrayed her
589
00:38:27,120 --> 00:38:28,750
because you convinced me to.
590
00:38:28,790 --> 00:38:30,460
No, "convinced" is strong.
591
00:38:30,490 --> 00:38:31,960
I would say I floated the idea.
592
00:38:31,990 --> 00:38:34,000
Madam President?
593
00:38:35,800 --> 00:38:38,310
Proceed with caution.
594
00:39:17,850 --> 00:39:20,120
Shoot!
595
00:39:20,160 --> 00:39:22,060
Go, go, go, go, go!
I'll keep up, I'll keep up!
596
00:39:31,510 --> 00:39:32,880
You're okay, you're okay.
597
00:39:32,920 --> 00:39:35,390
Come here.
Come here, buddy. You okay?
598
00:40:02,610 --> 00:40:04,780
Did I...
Is she okay?
599
00:40:07,990 --> 00:40:10,090
Where is he?
600
00:40:24,920 --> 00:40:27,420
Captain, do you copy?
601
00:40:29,160 --> 00:40:31,100
Captain, do you copy?!
602
00:40:31,130 --> 00:40:33,570
Captain?
603
00:40:35,110 --> 00:40:37,550
Captain, do you...
604
00:40:40,990 --> 00:40:43,820
Captain Nguyen?
605
00:40:43,860 --> 00:40:45,860
- Captain?
- Peggy?
606
00:40:47,060 --> 00:40:48,770
Prep the extraction team.
607
00:40:48,800 --> 00:40:50,870
We'll brief them at the helipad.
608
00:40:53,280 --> 00:40:55,180
Did she see you?
609
00:40:55,210 --> 00:40:56,650
What?
610
00:40:56,680 --> 00:40:58,790
Did she get a real look?
611
00:40:58,820 --> 00:41:01,630
No, no, no, no. No. No.
612
00:41:01,660 --> 00:41:03,730
No, she didn't see me.
613
00:41:09,270 --> 00:41:11,850
- I'm not gonna...
- Cut her laces.
614
00:41:11,880 --> 00:41:13,980
Burn the shoes.
Slow 'em down.
615
00:41:30,220 --> 00:41:32,520
Look, I...
616
00:41:32,560 --> 00:41:33,860
I never meant to...
617
00:41:33,890 --> 00:41:35,230
Laces.
618
00:41:46,850 --> 00:41:49,020
I'm not gonna tell you
how to run your fucking lab.
619
00:41:49,050 --> 00:41:52,090
Until we get to San Francisco,
this is my show.
620
00:41:52,130 --> 00:41:54,200
- We didn't have any...
- I wasn't talking to you.
621
00:41:56,670 --> 00:41:59,110
This must be hard for you.
622
00:41:59,140 --> 00:42:00,810
I heard from people
623
00:42:00,840 --> 00:42:03,580
you had a close relationship
with Agent Burgin.
624
00:42:03,620 --> 00:42:05,650
"From people"?
625
00:42:05,690 --> 00:42:07,860
Kimberly Campbell?
626
00:42:10,100 --> 00:42:12,540
Can we have a minute?
627
00:42:15,270 --> 00:42:17,650
Kimberly's got theories.
628
00:42:17,680 --> 00:42:19,780
She tells anyone
who will listen.
629
00:42:19,820 --> 00:42:22,590
What's this one?
I stole helicopters
630
00:42:22,620 --> 00:42:24,660
and sent Burgin
to find my daughter?
631
00:42:24,690 --> 00:42:26,660
Kim's been through a lot.
632
00:42:26,700 --> 00:42:27,970
Wow.
633
00:42:28,000 --> 00:42:29,840
For a feminist,
you're sure quick
634
00:42:29,870 --> 00:42:31,740
to call another woman crazy.
635
00:42:31,770 --> 00:42:33,940
I didn't say that.
636
00:42:33,980 --> 00:42:36,750
She's grieving. We all are.
637
00:42:36,780 --> 00:42:39,560
Let's not make it
into more than it is.
638
00:42:40,720 --> 00:42:44,000
Look, I know we don't
see eye to eye politically.
639
00:42:44,030 --> 00:42:46,570
When Campbell appointed me,
you called me a xenophobe
640
00:42:46,600 --> 00:42:48,070
and a bigot.
641
00:42:49,640 --> 00:42:51,080
Forgive me.
642
00:42:51,110 --> 00:42:53,020
Maybe you just play one on TV.
643
00:42:53,050 --> 00:42:55,750
Whatever sells catheters, right?
644
00:42:55,790 --> 00:42:56,890
There it is.
645
00:42:56,920 --> 00:42:59,030
That scornful, withering look
646
00:42:59,060 --> 00:43:01,130
you're so famous for.
647
00:43:01,170 --> 00:43:03,600
As if being on television
is something I need
648
00:43:03,640 --> 00:43:05,740
to apologize for.
649
00:43:06,910 --> 00:43:10,020
If something's going on
between you and Agent Burgin,
650
00:43:10,050 --> 00:43:12,050
if you're compromised
in some way...
651
00:43:12,090 --> 00:43:15,030
This isn't a blood feud.
We're not enemies.
652
00:43:15,060 --> 00:43:18,000
You're here now.
Be useful.
653
00:43:19,200 --> 00:43:21,910
There are thousands
of people at that gate.
654
00:43:21,940 --> 00:43:24,650
Do you know
what would be useful?
655
00:43:24,680 --> 00:43:27,890
Armored trucks and riot police.
656
00:43:27,920 --> 00:43:30,260
Careful now, you might want
to think that through.
657
00:43:30,290 --> 00:43:32,060
It makes us look weak.
658
00:43:32,090 --> 00:43:33,900
And if they hear
659
00:43:33,930 --> 00:43:35,600
that your agent attacked
660
00:43:35,630 --> 00:43:37,810
- our soldiers on your orders...
- She's not my agent.
661
00:43:37,840 --> 00:43:39,940
- Not my orders.
- They don't trust you.
662
00:43:39,980 --> 00:43:41,680
They didn't vote for you.
663
00:43:41,710 --> 00:43:44,220
- They will get their chance.
- And by then, we'll show them
664
00:43:44,250 --> 00:43:46,050
- who you really are.
- You do that.
665
00:43:46,090 --> 00:43:48,030
I'd be fucking grateful.
666
00:44:06,060 --> 00:44:08,300
You like constellations?
667
00:44:08,330 --> 00:44:11,370
My partner knew
all the constellations.
668
00:44:11,410 --> 00:44:13,440
We spent hours
in a car together,
669
00:44:13,480 --> 00:44:14,950
driving around the city,
670
00:44:14,980 --> 00:44:16,980
murder to murder,
all day and night,
671
00:44:17,020 --> 00:44:19,660
just looking at terrible things,
and then...
672
00:44:19,690 --> 00:44:21,360
we'd stop somewhere
and have a beer.
673
00:44:21,390 --> 00:44:23,230
Look up at the stars.
674
00:44:23,260 --> 00:44:25,230
See that one right there?
675
00:44:25,270 --> 00:44:27,370
That's the Seven Sisters.
676
00:44:27,400 --> 00:44:30,340
It's so much brighter now.
677
00:44:30,380 --> 00:44:33,420
Think what that sky's gonna
look like in ten years.
678
00:44:36,150 --> 00:44:37,930
I'd like you to stay.
679
00:44:37,960 --> 00:44:39,700
And join us.
680
00:44:39,730 --> 00:44:42,470
I like you, girls like you.
681
00:44:45,040 --> 00:44:47,110
What's funny about that?
682
00:44:47,140 --> 00:44:49,180
You don't know me.
683
00:44:52,190 --> 00:44:54,890
I'm not a good person.
684
00:44:55,890 --> 00:44:57,930
Well, now I'm intrigued.
685
00:45:07,320 --> 00:45:09,150
There was this guy.
686
00:45:09,190 --> 00:45:10,890
He had a wife.
687
00:45:10,920 --> 00:45:12,830
And a kid, a baby.
688
00:45:12,860 --> 00:45:15,070
Half these girls have slept
with married men.
689
00:45:16,770 --> 00:45:19,410
I was with him
the night before...
690
00:45:20,940 --> 00:45:24,120
...it‐it happened and...
691
00:45:24,150 --> 00:45:26,260
he had told me
692
00:45:26,290 --> 00:45:28,160
that he was leaving
his wife for me.
693
00:45:28,190 --> 00:45:30,730
He was lying.
694
00:45:31,900 --> 00:45:34,470
I didn't even want him
to leave her.
695
00:45:37,180 --> 00:45:39,410
I think I just felt...
696
00:45:42,090 --> 00:45:44,160
...chosen.
697
00:45:44,190 --> 00:45:47,770
And then I felt... stupid.
698
00:45:47,800 --> 00:45:51,270
I started throwing things
at him and...
699
00:45:51,310 --> 00:45:54,340
all of a sudden, it...
700
00:45:54,380 --> 00:45:57,120
I was angry, but...
701
00:45:58,490 --> 00:46:01,260
...I did not mean to...
702
00:46:01,290 --> 00:46:04,160
You hurt him?
703
00:46:12,380 --> 00:46:14,790
You killed him?
704
00:46:23,270 --> 00:46:25,110
No one knows.
705
00:46:25,140 --> 00:46:27,040
It's like it never happened.
706
00:46:29,210 --> 00:46:32,960
You can't kill somebody
and get away with it.
707
00:46:35,590 --> 00:46:38,430
Seems like you did.
708
00:46:39,870 --> 00:46:42,110
You kick an animal enough times,
it's gonna bite back.
709
00:46:42,140 --> 00:46:44,310
It doesn't mean
it's in their nature.
710
00:46:45,850 --> 00:46:48,450
You can be
whoever you want here.
711
00:46:48,490 --> 00:46:50,490
It's up to you.
712
00:47:27,430 --> 00:47:29,300
- You are so selfish.
- No, I'm not.
713
00:47:29,330 --> 00:47:30,870
You have no idea what I said.
714
00:47:30,900 --> 00:47:32,370
Do you think
we're stupid, Kelsey?!
715
00:47:33,610 --> 00:47:35,510
You're disloyal.
716
00:47:35,550 --> 00:47:36,980
And for him? I mean,
717
00:47:37,020 --> 00:47:39,150
- what the fuck were you thinking?
- Really, Kelsey?!
718
00:47:39,190 --> 00:47:41,020
After everything
Roxanne's done for you?
719
00:47:41,060 --> 00:47:42,430
- For us!
- Nicki, I'm sorry.
720
00:47:42,460 --> 00:47:44,500
- Really?
- I would never do anything to betray...
721
00:47:44,530 --> 00:47:46,530
- You're not sorry.
- Enough.
722
00:48:15,160 --> 00:48:19,540
♪ Karma police ♪
723
00:48:19,570 --> 00:48:22,670
♪ Arrest this girl ♪
724
00:48:22,710 --> 00:48:25,610
♪ Her Hitler hairdo ♪
725
00:48:25,650 --> 00:48:29,220
♪ Is making me feel ill ♪
726
00:48:29,250 --> 00:48:33,030
♪ And we have crashed ♪
727
00:48:33,060 --> 00:48:37,600
♪ Her party ♪
728
00:48:43,080 --> 00:48:47,290
♪ This is what you'll get ♪
729
00:48:49,390 --> 00:48:54,940
♪ This is what you'll get ♪
730
00:48:56,410 --> 00:49:01,620
♪ This is what you'll get. ♪
731
00:49:12,170 --> 00:49:14,180
Captioned by
Media Access Group at WGBH
50131
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.