Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,812 --> 00:00:02,716
Previously on Y:
The Last Man...
2
00:00:02,749 --> 00:00:04,385
There's been an event.
3
00:00:04,418 --> 00:00:05,755
The men are dead, Regina.
4
00:00:05,788 --> 00:00:09,128
I am the president
of the United States.
5
00:00:09,161 --> 00:00:11,332
How is this not an immediate
constitutional crisis?
6
00:00:11,366 --> 00:00:13,804
If we're a united front,
she'll fall in line.
7
00:00:13,838 --> 00:00:16,342
"Dr. Allison Mann, Harvard."
8
00:00:16,376 --> 00:00:18,289
Boston's been hard to
contain. Violence, looting.
9
00:00:18,313 --> 00:00:19,353
I can get him out of here.
10
00:00:19,382 --> 00:00:21,095
When were you gonna tell
us about Regina Oliver?
11
00:00:21,119 --> 00:00:22,354
We'll handle the situation.
12
00:00:23,858 --> 00:00:26,062
A lot of people
screaming conspiracy.
13
00:00:26,095 --> 00:00:27,732
We need to talk
about the pilots.
14
00:00:27,766 --> 00:00:28,810
They're gonna be a problem.
15
00:00:28,834 --> 00:00:30,404
Whoa, whoa, whoa, whoa. Whoa!
16
00:00:30,437 --> 00:00:31,607
What happened?
17
00:00:31,640 --> 00:00:32,809
How long till they realize
18
00:00:32,842 --> 00:00:33,987
that two helicopters
are missing?
19
00:00:34,011 --> 00:00:35,758
When they do, they'll be looking
for the two missing pilots
20
00:00:35,782 --> 00:00:37,151
that stole them.
21
00:00:37,184 --> 00:00:38,019
When we're done
with the scientists,
22
00:00:38,053 --> 00:00:39,623
I'll help you find
your girlfriend.
23
00:00:39,656 --> 00:00:41,493
‐I'm sorry. ‐Well,
we'll get to Boston
24
00:00:41,527 --> 00:00:42,729
by tomorrow.
25
00:02:39,261 --> 00:02:41,734
What do you think she's like?
26
00:02:41,767 --> 00:02:44,873
"Hi, I'm Dr. Allison
Mann from Harvard.
27
00:02:44,906 --> 00:02:47,912
Ever heard of it?
I'm a geneticist."
28
00:02:47,946 --> 00:02:50,718
It's like, put it
away, you know?
29
00:02:58,466 --> 00:03:02,642
Bet she makes a big deal
about not owning a TV.
30
00:03:07,418 --> 00:03:10,290
I don't
care if you like her.
31
00:03:10,323 --> 00:03:11,827
We just need her to do her job.
32
00:03:11,860 --> 00:03:13,640
Okay, well, I'm just
saying we should be ready
33
00:03:13,664 --> 00:03:15,768
for the possibility
that she's terrible.
34
00:03:15,802 --> 00:03:17,906
I do not care about her
as a person, Yorick.
35
00:03:17,939 --> 00:03:19,442
Do you care about
me as a person?
36
00:03:19,475 --> 00:03:21,379
‐Not even remotely. ‐Yeah,
I don't believe you.
37
00:03:21,412 --> 00:03:23,249
What?
38
00:03:23,283 --> 00:03:24,251
‐Oh, shit. ‐
39
00:03:26,857 --> 00:03:28,937
Clear the streets immediately.
40
00:03:28,961 --> 00:03:33,904
For your protection, this area
will be going under curfew.
41
00:03:36,977 --> 00:03:38,681
Can you put your
mask on, please?
42
00:03:38,714 --> 00:03:40,016
Oh, yeah, yeah, yeah.
43
00:03:42,655 --> 00:03:44,258
‐
‐
44
00:03:44,291 --> 00:03:47,699
You're a dark spirit, Boston.
45
00:03:47,732 --> 00:03:49,372
Keep this area clear.
46
00:03:52,474 --> 00:03:54,579
Stay down, stay down,
stay down, stay down.
47
00:04:09,743 --> 00:04:11,713
That's a
lot of security.
48
00:04:14,385 --> 00:04:15,655
Come on, let's move.
49
00:04:15,688 --> 00:04:17,659
‐Oh, we're leaving?
‐Yeah. Move. Stay low.
50
00:04:20,865 --> 00:04:23,871
Do not move, Yorick.
Do not wander.
51
00:04:23,904 --> 00:04:26,476
Plant roots here,
understand? Mm‐hmm.
52
00:04:26,510 --> 00:04:30,885
Good. Also, I value you as a
human being and as a friend.
53
00:04:30,918 --> 00:04:32,989
And we are gonna find this
Dr. Mann, and then we'll
54
00:04:33,022 --> 00:04:35,293
get the fuck out of this
terrifying hellscape.
55
00:04:36,930 --> 00:04:39,301
What are you... Okay.
56
00:04:39,335 --> 00:04:41,573
Uh, yeah. What's
the game plan?
57
00:04:45,380 --> 00:04:47,519
‐Do not move. Do
not... ‐Wander?
58
00:04:47,552 --> 00:04:48,687
Yes, I know.
59
00:04:52,896 --> 00:04:53,998
Okay.
60
00:04:55,668 --> 00:04:56,637
Hey, Yorick?
61
00:04:56,670 --> 00:04:58,439
‐Yeah. ‐Put your mask down.
62
00:04:58,473 --> 00:04:59,609
Yes. Yeah, yeah, yeah.
63
00:05:03,483 --> 00:05:04,820
Uh...
64
00:05:07,792 --> 00:05:08,904
Yeah, what was I
supposed to say?
65
00:05:08,928 --> 00:05:11,365
She's never given
me a knife before.
66
00:05:12,802 --> 00:05:15,340
Incoming. On
foot. Stop right there!
67
00:05:15,373 --> 00:05:16,886
Hands up!
‐Identify yourself.
68
00:05:16,910 --> 00:05:18,734
Stand down.
69
00:05:20,281 --> 00:05:21,954
I'm Sergeant Nash,
70
00:05:21,987 --> 00:05:23,791
82nd Airborne.
71
00:05:28,501 --> 00:05:30,505
Why aren't you in uniform?
72
00:05:30,538 --> 00:05:32,942
We were clearing
debris on Fayette.
73
00:05:32,976 --> 00:05:35,046
Assholes found a
stash of grenades.
74
00:05:35,080 --> 00:05:36,526
First Sergeant didn't
want us making their job
75
00:05:36,550 --> 00:05:38,019
easier on them.
76
00:05:39,656 --> 00:05:42,394
Are you gonna let
me through, Private?
77
00:05:42,427 --> 00:05:45,033
I've had a pretty shitty day.
I'd like to take my shoes off.
78
00:05:50,110 --> 00:05:52,549
Come on.
79
00:06:13,824 --> 00:06:15,227
: Jesus.
80
00:06:19,101 --> 00:06:20,403
Shh, shh, shh, shh, shh.
81
00:06:20,437 --> 00:06:21,573
Quiet, boy. Quiet.
82
00:06:35,735 --> 00:06:37,639
Fuck. Come on, come on.
83
00:06:43,617 --> 00:06:44,953
‐ ‐Shh, quiet.
84
00:06:44,986 --> 00:06:46,957
Or I'll tell her
it was your idea.
85
00:06:59,616 --> 00:07:01,485
She one of
ours or one of theirs?
86
00:07:01,520 --> 00:07:02,865
She's one of
Harvard's. ‐
87
00:07:02,889 --> 00:07:04,458
We count those as ours.
88
00:07:04,492 --> 00:07:05,728
High value?
89
00:07:05,761 --> 00:07:07,001
‐She's a geneticist.
‐All right.
90
00:07:08,934 --> 00:07:10,838
Yeah.
91
00:07:10,871 --> 00:07:13,611
That's a lot of tear gas.
Haven't seen any rioters yet.
92
00:07:13,644 --> 00:07:15,480
They like to ambush
us, catch us off guard.
93
00:07:15,514 --> 00:07:16,482
We stay ready.
94
00:07:16,516 --> 00:07:18,152
So what's the game plan?
95
00:07:18,186 --> 00:07:19,990
We rile them up, they
stick their head out of
96
00:07:20,023 --> 00:07:21,760
whatever hole they're
hiding in‐‐ Hang on.
97
00:07:21,793 --> 00:07:23,764
Good.
98
00:07:23,797 --> 00:07:25,635
We hit 'em with the gas,
99
00:07:25,668 --> 00:07:27,170
maybe a little nonlethal ammo.
100
00:07:27,204 --> 00:07:28,807
Break 'em up for a couple hours.
101
00:07:28,841 --> 00:07:31,613
They'll come back, they'll
rattle the cages for a while.
102
00:07:31,647 --> 00:07:33,550
We'll get some sleep,
they'll get some sleep,
103
00:07:33,584 --> 00:07:35,921
and we'll do it all
over again tomorrow.
104
00:07:35,955 --> 00:07:38,126
‐What do they
want? ‐Attention.
105
00:07:38,159 --> 00:07:39,896
A time machine. I don't know.
106
00:07:39,929 --> 00:07:41,500
Answers. Get in line.
107
00:07:41,533 --> 00:07:44,171
Just let
them have the buildings.
108
00:07:44,204 --> 00:07:46,042
What's so special about Harvard?
109
00:07:46,075 --> 00:07:49,783
Research. Priceless
art. History.
110
00:07:49,816 --> 00:07:53,791
Somebody in Washington
wants to protect them, so...
111
00:07:53,824 --> 00:07:55,093
They want to burn 'em down.
112
00:07:55,126 --> 00:07:57,799
Uh, your Dr. Mann's
not on our list.
113
00:07:57,832 --> 00:08:00,571
Okay, well, I need access to
her lab. The Science Center?
114
00:08:00,604 --> 00:08:02,642
The Science Center was
the first place they got.
115
00:08:02,675 --> 00:08:04,979
It's gone. And if your
Dr. Mann was inside,
116
00:08:05,013 --> 00:08:06,248
she's gone, too.
117
00:08:06,282 --> 00:08:07,919
Ready when you are.
118
00:08:10,090 --> 00:08:11,626
Uh, you're doing this right now?
119
00:08:11,660 --> 00:08:13,497
Might rain later.
120
00:08:16,135 --> 00:08:17,872
Shit.
121
00:09:08,907 --> 00:09:10,009
What are you doing in here?
122
00:09:10,043 --> 00:09:12,080
Hey, answer me.
123
00:09:17,057 --> 00:09:18,994
You're a friend, right?
124
00:09:20,330 --> 00:09:22,033
Fucking act like it.
125
00:09:22,067 --> 00:09:24,037
Hey, open
up! ‐Drop it.
126
00:09:24,071 --> 00:09:26,142
‐ ‐Let me in!
127
00:09:40,336 --> 00:09:42,274
How come we've got
no clean water,
128
00:09:42,307 --> 00:09:45,046
and they've got
unlimited tear gas?
129
00:09:45,079 --> 00:09:47,184
Be useful.
130
00:09:47,217 --> 00:09:51,025
It's okay. It's
okay. It's okay.
131
00:09:53,931 --> 00:09:55,901
Okay. Okay, I'll get you.
132
00:09:55,935 --> 00:09:57,204
I'll get you, get you, get you.
133
00:10:01,078 --> 00:10:02,748
Okay, okay, okay. All right.
134
00:10:05,688 --> 00:10:06,957
Aah!
135
00:10:08,226 --> 00:10:10,664
You okay?
136
00:10:10,698 --> 00:10:12,334
Camo fucks!
137
00:10:12,367 --> 00:10:15,206
Get something to eat before
we go back out there.
138
00:10:15,240 --> 00:10:16,910
Okay.
139
00:10:21,686 --> 00:10:23,657
15 minutes
to clear the gas.
140
00:10:28,834 --> 00:10:31,038
Waiting's the worst part.
141
00:10:34,846 --> 00:10:36,917
Thanks.
142
00:10:39,956 --> 00:10:41,960
Were you here in
2013 for the manhunt?
143
00:10:41,993 --> 00:10:44,264
After the marathon?
144
00:10:44,298 --> 00:10:46,368
Whole city locked down.
145
00:10:46,402 --> 00:10:48,707
No one left the house.
146
00:10:48,740 --> 00:10:50,811
Just waiting.
147
00:10:52,113 --> 00:10:54,251
You got a place to go?
148
00:10:54,284 --> 00:10:57,357
My brother's in Jamaica
Plain with a few guys.
149
00:10:59,896 --> 00:11:01,967
They've got testosterone,
if you need it.
150
00:11:03,436 --> 00:11:05,073
Place to sleep.
151
00:11:17,798 --> 00:11:21,372
It's got to be better
than being on your own.
152
00:11:21,405 --> 00:11:23,744
I'm... I'm with a friend.
153
00:11:23,777 --> 00:11:26,015
What, do you work at
the zoo or something?
154
00:11:27,450 --> 00:11:30,891
‐Uh, rescued from
a lab. ‐Right on.
155
00:11:30,925 --> 00:11:33,396
Tom's above Bella Luna if
you ever need anything.
156
00:11:33,429 --> 00:11:34,899
Tell him Steph sent you.
157
00:11:34,933 --> 00:11:36,736
I'm Steph.
158
00:11:36,770 --> 00:11:39,341
Yorick.
159
00:11:41,312 --> 00:11:44,752
Hey, where'd they
find him again?
160
00:11:44,786 --> 00:11:47,257
The manhunt. I can't remember.
161
00:11:47,290 --> 00:11:49,328
Hiding in a rowboat.
162
00:11:49,361 --> 00:11:51,031
No one can hide forever
163
00:11:51,065 --> 00:11:53,302
when the whole world's looking.
164
00:11:58,780 --> 00:12:00,049
Hey. Hey, hey.
165
00:12:00,083 --> 00:12:02,320
Yeah, we gotta move.
Okay? We gotta move.
166
00:12:02,354 --> 00:12:04,291
They're tear gassing
protesters. Come on.
167
00:12:04,324 --> 00:12:05,794
‐You okay? What
happened? ‐Nothing.
168
00:12:05,828 --> 00:12:06,997
Okay, where's my knife?
169
00:12:07,030 --> 00:12:08,399
Uh, I lost it.
170
00:12:08,432 --> 00:12:10,203
Where the‐‐ where
the hell is Dr. Mann?
171
00:12:10,236 --> 00:12:12,450
The lab's destroyed. The whole
science building's rubble.
172
00:12:12,474 --> 00:12:14,913
Come on, we gotta move. Come.
Come on, come on, move, move.
173
00:12:14,946 --> 00:12:16,181
Let's go, let's go.
174
00:12:21,493 --> 00:12:23,296
The Israelis land in an hour.
175
00:12:23,329 --> 00:12:25,366
So they'll drop off
Secretary Oliver,
176
00:12:25,400 --> 00:12:27,203
then it's our show
from Annapolis.
177
00:12:27,237 --> 00:12:29,441
Armored caravans, lead
teams clearing roads.
178
00:12:29,474 --> 00:12:30,443
Off‐road vehicles
if we need them.
179
00:12:30,476 --> 00:12:31,445
‐Okay. Good. ‐Good.
180
00:12:31,478 --> 00:12:33,249
‐Yep. ‐Good. Done.
181
00:12:33,282 --> 00:12:34,919
I'd like to talk to
you about those two
182
00:12:34,953 --> 00:12:36,231
missing choppers, if
you got some time.
183
00:12:36,255 --> 00:12:39,161
I never have some time.
184
00:12:39,194 --> 00:12:40,798
Let's do it now.
185
00:12:40,831 --> 00:12:43,336
So, there is tracking software
186
00:12:43,369 --> 00:12:45,039
in those birds, if we
can get it working.
187
00:12:45,073 --> 00:12:46,342
We've got a team on it.
188
00:12:46,375 --> 00:12:48,045
Well, let's keep it small.
189
00:12:48,079 --> 00:12:49,314
We can't spare the resources,
190
00:12:49,348 --> 00:12:51,352
and we don't want rumors.
191
00:12:53,389 --> 00:12:56,529
When Secretary Oliver gets here,
192
00:12:56,563 --> 00:12:59,969
she will be greeted with
full decorum. Welcome home.
193
00:13:00,003 --> 00:13:01,539
Welcome home.
194
00:13:01,573 --> 00:13:03,510
And then at some point,
we'll sit her down
195
00:13:03,543 --> 00:13:05,380
and tell her how
thankful we are‐‐
196
00:13:05,413 --> 00:13:07,117
I am‐‐ that she's alive.
197
00:13:07,150 --> 00:13:09,254
‐ ‐And how much
we look forward to her
198
00:13:09,287 --> 00:13:11,993
joining us in a senior
position of some kind.
199
00:13:12,027 --> 00:13:13,964
‐Do not say, "of
some kind." ‐Wait!
200
00:13:13,997 --> 00:13:17,070
‐How senior? ‐LISA: I don't even
think that you should be there.
201
00:13:17,103 --> 00:13:18,974
She might feel it's some
kind of a power grab.
202
00:13:19,007 --> 00:13:21,813
It's not a power grab.
203
00:13:21,846 --> 00:13:23,249
The Israelis should
have kept her.
204
00:13:23,282 --> 00:13:24,484
I wish they had.
205
00:13:24,519 --> 00:13:26,523
Well, they didn't, so
we're stuck with her.
206
00:13:28,192 --> 00:13:29,962
All right. Let's do this.
207
00:13:46,161 --> 00:13:47,464
Hmm.
208
00:14:02,027 --> 00:14:04,431
I don't see a TV, so
209
00:14:04,464 --> 00:14:06,268
that's still an
outstanding concern.
210
00:14:23,603 --> 00:14:26,876
There was nothing in
her file about a kid.
211
00:14:28,947 --> 00:14:30,951
Hey, check this out.
212
00:14:34,458 --> 00:14:37,163
She's obsessed with this place.
213
00:14:42,942 --> 00:14:45,279
Yeah, my dad took us to the
Princeton Club for dinner,
214
00:14:45,313 --> 00:14:47,484
like, three times a
year‐‐ it's, like, surf
215
00:14:47,518 --> 00:14:49,498
‐and turf, half a frozen
tomato ‐
216
00:14:49,522 --> 00:14:51,225
and three or four
bottles of Chardonnay.
217
00:14:52,495 --> 00:14:54,532
‐
‐
218
00:14:59,374 --> 00:15:01,278
Princess, move.
219
00:15:01,311 --> 00:15:03,182
Well, just give me another
minute. I'll get it.
220
00:15:05,486 --> 00:15:07,056
You have ten seconds.
221
00:15:08,994 --> 00:15:11,064
‐Ten, nine, eight...
‐Can you just...?
222
00:15:11,098 --> 00:15:13,369
Okay, you know what?
That's too much pressure.
223
00:15:13,402 --> 00:15:15,106
‐Move, move,
move. ‐Yeah, okay.
224
00:15:15,139 --> 00:15:17,210
Do your thing.
225
00:16:24,712 --> 00:16:27,985
Well, she's got to
be here somewhere.
226
00:16:28,820 --> 00:16:30,691
: Holy shit.
227
00:16:30,724 --> 00:16:32,495
Oh, God.
228
00:16:32,528 --> 00:16:34,006
I really don't want
to say I told you so,
229
00:16:34,030 --> 00:16:36,034
because I feel like that's‐‐
230
00:16:36,068 --> 00:16:37,413
that's beneath me,
but I freaking...
231
00:16:37,437 --> 00:16:39,407
called it.
232
00:16:41,311 --> 00:16:43,015
Look at this place.
233
00:16:43,048 --> 00:16:45,052
What, you still don't
think she's here?
234
00:16:45,086 --> 00:16:46,264
You know what, you know
what that is? That is,
235
00:16:46,288 --> 00:16:48,192
that's intuition.
236
00:16:48,225 --> 00:16:49,738
That's what it is. They
don't teach that at Harvard.
237
00:16:49,762 --> 00:16:50,773
Don't put your
shit down, Yorick.
238
00:16:50,797 --> 00:16:53,135
Look, he's a living being,
okay? He needs a break.
239
00:16:55,574 --> 00:16:58,212
There we go, big guy. I know.
That was a loud noise outside.
240
00:16:58,245 --> 00:17:00,316
I think you're just pissed
off 'cause you knew I was
241
00:17:00,349 --> 00:17:02,697
‐about to pick that lock. ‐You were
never gonna get that lock downstairs.
242
00:17:02,721 --> 00:17:04,735
‐Give me five more seconds and I
would've had that shit. ‐Oh, please...
243
00:17:04,759 --> 00:17:06,061
‐ ‐What the fuck?
244
00:17:06,094 --> 00:17:07,598
Yorick!
245
00:17:07,631 --> 00:17:09,802
Can you give me a hand?!
246
00:17:09,835 --> 00:17:11,338
Can you just...
247
00:17:11,371 --> 00:17:12,617
‐Move out of the way!
‐I can't see shit.
248
00:17:12,641 --> 00:17:14,411
Get the fuck off me!
249
00:17:14,444 --> 00:17:15,581
Get out of the way!
250
00:17:15,614 --> 00:17:17,585
Oh, shit.
251
00:17:20,122 --> 00:17:22,126
It's her.
252
00:17:23,797 --> 00:17:26,101
You're Dr. Allison Mann?
253
00:17:26,134 --> 00:17:28,305
Do you mind?
254
00:17:28,339 --> 00:17:30,042
Oh, my God.
255
00:17:31,378 --> 00:17:32,480
We've been looking for you.
256
00:17:32,514 --> 00:17:34,484
I'm with the federal government.
257
00:17:34,518 --> 00:17:36,121
You've got a Y
chromosome, don't you?
258
00:17:36,154 --> 00:17:38,493
Yorick. Nice to meet you.
259
00:17:38,526 --> 00:17:40,497
All right, buddy.
Hey, it's all right.
260
00:17:40,530 --> 00:17:41,699
You okay?
261
00:17:43,737 --> 00:17:45,583
We're here on behalf of the
President of the United...
262
00:17:45,607 --> 00:17:46,441
Will you please with‐‐
263
00:17:46,475 --> 00:17:47,554
What the hell is
that thing, anyway?
264
00:17:47,578 --> 00:17:49,782
Hey, guys, please.
He's not a thing. Okay?
265
00:17:49,815 --> 00:17:51,753
His name is Ampersand.
266
00:17:53,155 --> 00:17:54,291
Yes.
267
00:17:54,324 --> 00:17:56,496
There's two of you? You were
together when it happened?
268
00:17:56,529 --> 00:17:58,141
‐Well, okay, I'm a person,
but... ‐I was gonna finish that.
269
00:17:58,165 --> 00:17:59,769
You alone, meaningless.
270
00:17:59,802 --> 00:18:01,271
‐Cool. ‐But you both together?
271
00:18:01,305 --> 00:18:02,875
Two survivors? Two
fucking together?!
272
00:18:02,908 --> 00:18:05,146
‐
‐Shh. Shh, shh...
273
00:18:06,516 --> 00:18:08,252
You've been selected
by the president,
274
00:18:08,285 --> 00:18:10,557
to take your existing research,
275
00:18:10,590 --> 00:18:12,671
and with unlimited access
to the last two survivors...
276
00:18:12,695 --> 00:18:15,601
Yeah, yeah, yeah. Save
the species. Got it.
277
00:18:15,634 --> 00:18:17,771
Hey, little guy.
278
00:18:17,805 --> 00:18:20,544
I'm not gonna hurt you.
I just want to say "hi."
279
00:18:20,577 --> 00:18:22,815
‐Hey, hey. ‐
280
00:18:22,848 --> 00:18:24,561
Sometimes he needs a minute
to warm up to people.
281
00:18:24,585 --> 00:18:26,297
We're gonna need you to get
your stuff together quickly.
282
00:18:26,321 --> 00:18:28,292
I'll contact the president.
283
00:18:28,325 --> 00:18:31,131
Obviously, we can't stay if
your lab's been destroyed,
284
00:18:31,164 --> 00:18:32,711
but I'm sure we can get
together a secure lo...
285
00:18:32,735 --> 00:18:35,172
No.
286
00:18:35,206 --> 00:18:36,308
What?
287
00:18:36,341 --> 00:18:38,847
Oh. No, thank you.
288
00:18:38,880 --> 00:18:40,784
I'm headed to San Francisco.
289
00:18:40,817 --> 00:18:43,188
San‐San Francisco seems far.
290
00:18:43,222 --> 00:18:46,295
I lost 15 years of
research from my lab.
291
00:18:46,328 --> 00:18:48,399
Well, now you have two
surviving subjects and...
292
00:18:48,432 --> 00:18:49,711
And none of the equipment
I need to do the work.
293
00:18:49,735 --> 00:18:51,906
The only lab that has what
I need is in San Francisco.
294
00:18:51,939 --> 00:18:54,512
Absolutely not. There has
to be something closer.
295
00:18:54,545 --> 00:18:56,315
There isn't.
296
00:18:56,348 --> 00:18:59,321
This research is controversial,
and not all of it is legal.
297
00:18:59,354 --> 00:19:00,867
‐Whoa, whoa, whoa, whoa. W‐Wait
a second. ‐The U. S. government
298
00:19:00,891 --> 00:19:02,594
is especially puritanical
299
00:19:02,628 --> 00:19:04,440
when it comes to anything
resembling human cloning.
300
00:19:04,464 --> 00:19:05,867
H‐Human cloning? What the...?
301
00:19:05,901 --> 00:19:07,437
Nobody's using the
software I need.
302
00:19:07,470 --> 00:19:09,341
You can't even buy
it in the States.
303
00:19:09,374 --> 00:19:12,213
So, we can waste
the next 15 years
304
00:19:12,246 --> 00:19:14,217
recreating my
research and trying,
305
00:19:14,250 --> 00:19:16,455
and failing, to replicate
highly‐complicated
306
00:19:16,488 --> 00:19:19,327
software made by extremely
dead programmers,
307
00:19:19,361 --> 00:19:21,198
or...
308
00:19:21,231 --> 00:19:23,536
we can haul ass
to San Francisco.
309
00:19:28,345 --> 00:19:29,749
Do you know that
you're bleeding?
310
00:19:29,782 --> 00:19:31,753
What? Oh. Oh, God.
311
00:19:31,786 --> 00:19:33,790
Uh, yeah, it's fine.
312
00:19:34,792 --> 00:19:37,564
‐ No, thank you. ‐AGENT 355: No. No.
313
00:19:37,598 --> 00:19:39,467
‐Mm‐hmm. This is... this
is the last one. ‐Mm.
314
00:19:39,502 --> 00:19:40,913
‐Well, you keep saying
that. ‐This is for you.
315
00:19:40,937 --> 00:19:42,851
Ooh. Ooh. ‐You're
all done. You do know,
316
00:19:42,875 --> 00:19:45,246
if he had bled out, your
special brand of genius would be
317
00:19:45,279 --> 00:19:47,283
pretty much worthless.
318
00:19:50,256 --> 00:19:51,726
I'm sorry, for,
like, the tenth time,
319
00:19:51,759 --> 00:19:53,897
that I thought the people
who shot down my door
320
00:19:53,930 --> 00:19:55,767
might be here to
do me some harm.
321
00:19:55,801 --> 00:19:58,372
The tenth time? You haven't
said "sorry," not one damn time.
322
00:19:58,405 --> 00:19:59,374
Yes, I have.
323
00:19:59,407 --> 00:20:01,344
No, you haven't.
‐But it's fine. Hey.
324
00:20:01,378 --> 00:20:02,715
Stabbings happen, you know?
325
00:20:02,748 --> 00:20:04,752
Let's just, everybody just
326
00:20:04,785 --> 00:20:05,930
pull it back a little
bit with the, um...
327
00:20:05,954 --> 00:20:07,490
I got to contact the president.
328
00:20:07,524 --> 00:20:08,660
I got to let her know.
329
00:20:08,693 --> 00:20:10,329
That we're
going to San Francisco
330
00:20:10,362 --> 00:20:11,733
to human‐clone me? Yeah.
331
00:20:11,766 --> 00:20:13,469
And, uh, maybe on the way,
332
00:20:13,503 --> 00:20:15,540
may I suggest sunny Ohio?
333
00:20:15,574 --> 00:20:17,754
How exactly were you planning
on getting to San Francisco?
334
00:20:17,778 --> 00:20:19,414
I was gonna walk,
335
00:20:19,447 --> 00:20:21,294
but since you've name‐dropped
the president so many times,
336
00:20:21,318 --> 00:20:22,821
maybe she could send a plane?
337
00:20:22,855 --> 00:20:25,594
Mm‐mm. His survival's
classified,
338
00:20:25,627 --> 00:20:27,406
‐and President Brown needs
to keep it that way. ‐Ugh.
339
00:20:27,430 --> 00:20:29,635
You'd think that we could do
better than Jennifer Brown.
340
00:20:29,668 --> 00:20:32,006
She's as
vanilla as they come.
341
00:20:32,039 --> 00:20:34,545
Nobody can know about him.
342
00:20:34,578 --> 00:20:36,549
If those crazies
find out he survived,
343
00:20:36,582 --> 00:20:38,285
that stand‐off out there just‐‐
344
00:20:38,318 --> 00:20:39,922
it turns into The
Harvard Massacre.
345
00:20:39,955 --> 00:20:43,496
By "those crazies," are you
talking about the people...
346
00:20:43,530 --> 00:20:46,669
The lunatics blowing up
buildings, screaming conspiracy.
347
00:20:46,702 --> 00:20:48,540
Yeah. Who else am
I talking about?
348
00:20:49,875 --> 00:20:53,683
They think the government
isn't telling them something.
349
00:20:53,716 --> 00:20:56,455
Well... that's not crazy.
350
00:20:56,488 --> 00:20:59,628
On any given day,
the U. S. government
351
00:20:59,662 --> 00:21:02,701
has thousands of people
building secret shit
352
00:21:02,734 --> 00:21:06,843
that could kill every
single one of us‐‐ weapons,
353
00:21:06,876 --> 00:21:09,414
‐viruses, AI... ‐Okay. So let
me get this straight. Who...?
354
00:21:09,447 --> 00:21:12,320
Hey, um, have either of
you guys heard the, um...
355
00:21:12,353 --> 00:21:14,725
the tuna fish sandwich joke?
356
00:21:16,328 --> 00:21:18,298
Have I... have I told you that?
357
00:21:18,332 --> 00:21:20,537
The tuna fish sandwich
joke? Does that ring a bell?
358
00:21:20,570 --> 00:21:22,340
Does that...
359
00:21:22,373 --> 00:21:24,019
‐It's like, "Tuna fish..."
I'll be right back.
360
00:21:24,043 --> 00:21:26,749
Neither of you
leave this building.
361
00:21:26,782 --> 00:21:28,485
Where are you going?
362
00:21:28,520 --> 00:21:29,698
‐Wait, are you leaving me
with her? ‐I could be saying
363
00:21:29,722 --> 00:21:31,692
‐the same thing
about you. ‐Uh, yeah,
364
00:21:31,726 --> 00:21:32,737
but I didn't stab you, so...
365
00:21:32,761 --> 00:21:34,063
I'll be right back.
366
00:21:34,097 --> 00:21:35,667
Stay put.
367
00:21:43,983 --> 00:21:47,056
So... what's the joke?
368
00:22:13,075 --> 00:22:14,912
Hey, can we, uh...?
369
00:22:14,945 --> 00:22:17,016
Can we, uh... can we talk
about this for a second?
370
00:22:17,049 --> 00:22:20,022
I mean...
371
00:22:20,055 --> 00:22:23,796
Maybe, uh... maybe we
should have a code word
372
00:22:23,830 --> 00:22:26,802
or just a little meeting‐‐
like a check‐in sort of thing‐‐
373
00:22:26,836 --> 00:22:28,147
before you just
leave me with a...
374
00:22:28,171 --> 00:22:30,877
The sat phone's broken.
Antennae's busted.
375
00:22:30,911 --> 00:22:33,148
‐Uh, uh, yeah. I didn't...
That wasn't me. ‐Well,
376
00:22:33,181 --> 00:22:34,694
I'll find us a new
one. I'll call your mom
377
00:22:34,718 --> 00:22:36,397
‐and be back in a couple
hours. ‐Whoa. Hey.
378
00:22:36,421 --> 00:22:39,060
‐Hey, a couple hours?
‐We need her, okay?
379
00:22:39,093 --> 00:22:42,066
So just do your
thing. Charm her.
380
00:22:42,099 --> 00:22:44,672
Cha... Uh, charm her?
What, that's my thing?
381
00:22:44,705 --> 00:22:46,676
I'm the charmer?
382
00:22:46,709 --> 00:22:48,846
Okay, well, drive safe.
383
00:22:50,049 --> 00:22:52,053
‐ ‐
384
00:22:52,086 --> 00:22:54,357
Drive safe?
385
00:23:06,081 --> 00:23:08,452
They're storming statehouses,
governor's mansions,
386
00:23:08,485 --> 00:23:09,788
‐food banks. ‐Okay.
387
00:23:09,822 --> 00:23:10,967
Like, if‐if we could
hold a press conference,
388
00:23:10,991 --> 00:23:12,527
we could mitigate
some of the damage...
389
00:23:12,561 --> 00:23:13,830
Press conference?
390
00:23:13,863 --> 00:23:15,500
Well, who the fuck's
gonna watch it?
391
00:23:15,533 --> 00:23:16,712
‐We don't even have the
power on. ‐Well, I know...
392
00:23:16,736 --> 00:23:18,181
If a group of people
decide to take up arms
393
00:23:18,205 --> 00:23:19,909
because of rumors,
misinformation, then...
394
00:23:19,942 --> 00:23:21,521
Well, then we'll have to
shut it down, won't we?
395
00:23:21,545 --> 00:23:23,583
No, we can't lose
the statehouses.
396
00:23:23,616 --> 00:23:26,555
Where are they getting
their information from now?
397
00:23:26,589 --> 00:23:28,559
Word of mouth.
It's like a game
398
00:23:28,593 --> 00:23:30,997
of broken telephone. No
one knows what to believe.
399
00:23:31,031 --> 00:23:32,744
Apparently, some of these groups
are circulating newsletters,
400
00:23:32,768 --> 00:23:34,070
connecting dots
that don't exist.
401
00:23:34,103 --> 00:23:36,074
We are the government.
402
00:23:36,107 --> 00:23:38,078
We can do better
than newsletters.
403
00:23:39,180 --> 00:23:40,684
Okay.
404
00:23:40,717 --> 00:23:42,554
Yes? What? What is it?
405
00:23:42,587 --> 00:23:45,560
We found a crash site in
the eastern Allegheny.
406
00:23:45,594 --> 00:23:49,067
Definitely one, maybe
both, we're not sure.
407
00:23:49,100 --> 00:23:51,071
The stolen choppers, ma'am.
408
00:23:51,104 --> 00:23:53,610
Both? But we're not sure?
409
00:23:53,643 --> 00:23:56,816
We only discovered the debris
field in the last 90 minutes,
410
00:23:56,849 --> 00:23:59,020
but it's our equipment.
We know that much.
411
00:23:59,053 --> 00:24:00,624
How much is strewn
about will help us
412
00:24:00,657 --> 00:24:01,959
determine what we're looking at.
413
00:24:03,195 --> 00:24:05,165
Human remains?
414
00:24:05,199 --> 00:24:08,171
Not yet, but, um...
415
00:24:08,205 --> 00:24:11,044
a crash with a thousand
pounds of fuel onboard...
416
00:24:11,077 --> 00:24:13,816
Survival, uh...
417
00:24:16,221 --> 00:24:18,158
They're dead, ma'am.
418
00:24:18,191 --> 00:24:20,095
They've got to be.
419
00:24:43,108 --> 00:24:44,912
Oh.
420
00:25:06,789 --> 00:25:09,561
Uh...
421
00:25:11,131 --> 00:25:13,068
Uh.
422
00:25:20,617 --> 00:25:22,797
You know, it's pretty clear
Jennifer had something to do
423
00:25:22,821 --> 00:25:24,925
with those missing helicopters.
424
00:25:25,994 --> 00:25:28,800
The pilots, Agent Burgin?
425
00:25:33,743 --> 00:25:35,780
She sent them to
look for Hero, right?
426
00:25:38,285 --> 00:25:41,692
I‐I get it. I get it. I‐I...
427
00:25:43,228 --> 00:25:45,199
If I had a child out
there, I would do
428
00:25:45,232 --> 00:25:47,771
everything I could to find them.
429
00:25:49,908 --> 00:25:52,714
Except now we're
down one helicopter,
430
00:25:52,748 --> 00:25:57,223
and... the pilots
that she sent out‐‐
431
00:25:57,256 --> 00:26:00,095
Jennifer‐‐ to fly it...
432
00:26:00,129 --> 00:26:01,799
Uh, it just...
433
00:26:01,832 --> 00:26:04,137
It's... it's very, very bad.
434
00:26:04,170 --> 00:26:06,141
I mean...
435
00:26:06,174 --> 00:26:10,149
And Christine...
436
00:26:10,182 --> 00:26:13,756
if you were involved,
if you knew, I...
437
00:26:13,790 --> 00:26:15,894
I mean, I‐I don't
have to tell you...
438
00:26:15,927 --> 00:26:18,265
Can you blackmail
me some other time?
439
00:26:18,298 --> 00:26:20,269
I'm not blackmailing you.
440
00:26:30,022 --> 00:26:31,792
Hey.
441
00:26:31,826 --> 00:26:33,596
Hey, hey, hey, hey, hey.
442
00:26:33,629 --> 00:26:35,600
Are you okay?
443
00:26:36,635 --> 00:26:38,606
Hmm.
444
00:26:39,875 --> 00:26:42,179
Hey. Are you okay?
445
00:26:42,213 --> 00:26:44,250
Okay.
446
00:26:45,787 --> 00:26:48,626
I think I'm having
a miscarriage.
447
00:26:54,237 --> 00:26:56,942
Oh, no, no, no, no, no,
no, no. Hey. Hey, hey, hey.
448
00:26:56,976 --> 00:26:58,946
Let me help, okay?
449
00:26:58,980 --> 00:27:01,017
I got you. I got you.
450
00:27:05,693 --> 00:27:06,762
I got you.
451
00:27:09,935 --> 00:27:12,106
‐ ‐You're
okay. I got you.
452
00:27:13,776 --> 00:27:15,078
‐I got you. You're
okay. ‐
453
00:27:15,112 --> 00:27:16,314
It's gonna be okay.
454
00:27:18,953 --> 00:27:20,657
You're good.
455
00:27:20,690 --> 00:27:22,326
I got you, okay?
456
00:27:23,395 --> 00:27:25,399
How many weeks?
457
00:27:26,401 --> 00:27:29,708
Weeks? Uh...
458
00:27:29,741 --> 00:27:31,377
ten, maybe.
459
00:27:31,411 --> 00:27:33,114
I don't know.
460
00:27:33,148 --> 00:27:35,352
Haven't had time to
sleep, let alone...
461
00:27:36,421 --> 00:27:40,162
And so many people miscarried,
so I just thought I'd... Mm.
462
00:27:40,195 --> 00:27:42,266
Let's move that down a
little bit more, okay?
463
00:27:50,215 --> 00:27:53,689
I don't want anyone
to know about this.
464
00:27:53,723 --> 00:27:55,058
Of course.
465
00:27:55,092 --> 00:27:56,695
This stays between us.
466
00:28:02,439 --> 00:28:04,745
What is it?
467
00:28:04,778 --> 00:28:07,416
What's wrong?
468
00:28:07,449 --> 00:28:09,287
See that, right there?
469
00:28:09,320 --> 00:28:10,990
Right... there.
470
00:28:12,861 --> 00:28:14,197
That little flutter?
471
00:28:14,230 --> 00:28:16,234
That is a heartbeat.
472
00:28:16,267 --> 00:28:19,340
‐There was so much blood.
‐It's not uncommon.
473
00:28:19,373 --> 00:28:21,411
Just a scare.
474
00:28:21,444 --> 00:28:23,281
Is this your first?
475
00:28:23,315 --> 00:28:25,152
It's not my anything.
476
00:28:25,185 --> 00:28:27,389
Well, you are closer to...
477
00:28:27,423 --> 00:28:28,993
12 weeks.
478
00:28:31,464 --> 00:28:33,001
Is it a boy?
479
00:28:33,034 --> 00:28:36,274
We'll need a blood test
to know for sure, but
480
00:28:36,307 --> 00:28:38,011
pretty safe to say
you're having a girl.
481
00:28:40,082 --> 00:28:41,885
Take a listen.
482
00:28:50,335 --> 00:28:52,273
I'm sorry.
483
00:28:52,306 --> 00:28:55,145
There's just been so
much death.
484
00:28:55,178 --> 00:28:57,149
It's okay.
485
00:28:58,184 --> 00:29:00,455
Don't worry.
486
00:29:00,489 --> 00:29:02,894
Everything is gonna be okay.
487
00:31:29,253 --> 00:31:31,224
Drop it.
488
00:31:31,257 --> 00:31:33,996
‐Okay, drop it! ‐Okay.
489
00:31:35,031 --> 00:31:37,002
Who are you?
490
00:31:37,035 --> 00:31:38,405
You first.
491
00:31:44,316 --> 00:31:45,953
Ah. Fuck.
492
00:31:49,594 --> 00:31:51,632
‐Drop it! ‐Aah!
493
00:31:51,665 --> 00:31:53,368
‐Oh! ‐
494
00:31:53,401 --> 00:31:56,207
‐ ‐
495
00:32:23,562 --> 00:32:25,600
How long are we gonna do this?
496
00:32:25,633 --> 00:32:29,140
‐This your house? ‐Fuck
no, this isn't my house.
497
00:32:29,173 --> 00:32:32,012
We're both looking
for her. Cut the shit.
498
00:32:32,045 --> 00:32:33,649
She's not here.
499
00:32:33,682 --> 00:32:35,953
I've been here three weeks.
500
00:32:40,295 --> 00:32:42,399
Okay.
501
00:32:42,432 --> 00:32:44,504
I'm 525.
502
00:32:49,581 --> 00:32:52,119
‐355. ‐
503
00:32:54,390 --> 00:32:56,360
‐ ‐
504
00:32:58,331 --> 00:33:01,137
When'd she recruit you?
505
00:33:01,170 --> 00:33:04,276
I mean, w‐we must have come
in around the same time.
506
00:33:06,615 --> 00:33:08,184
Are you gonna say
anything, or...?
507
00:33:08,218 --> 00:33:09,721
We're not supposed to.
508
00:33:09,754 --> 00:33:12,259
We're not supposed
to be here, either.
509
00:33:13,194 --> 00:33:14,698
Did Fran give you this address?
510
00:33:14,731 --> 00:33:18,371
She told me I was the only
one who had it, our secret.
511
00:33:18,404 --> 00:33:20,743
Did she tell you that, too?
512
00:33:28,324 --> 00:33:30,997
‐Is your 1030 alive?
‐Oh, of course not.
513
00:33:33,234 --> 00:33:35,205
What the fuck am I
supposed to do now?
514
00:33:35,238 --> 00:33:39,179
Where, uh... where were
you when it happened?
515
00:33:39,213 --> 00:33:41,217
Middle of an op in Michigan.
516
00:33:41,250 --> 00:33:43,722
Years of recon.
517
00:33:43,756 --> 00:33:45,191
They pulled me out, told me
518
00:33:45,225 --> 00:33:47,997
they were sending me to
the State Department.
519
00:33:53,642 --> 00:33:56,047
They briefed me in a few weeks.
520
00:33:58,519 --> 00:34:00,590
The day it happened was
my first day on the job.
521
00:34:00,623 --> 00:34:02,694
Where were you?
522
00:34:03,662 --> 00:34:05,700
Oklahoma.
523
00:34:07,402 --> 00:34:09,741
They pulled me out,
sent me to the Pentagon.
524
00:34:09,774 --> 00:34:12,346
First day of work
when it happened.
525
00:34:12,379 --> 00:34:14,316
That's a hell of a coincidence.
526
00:34:14,350 --> 00:34:17,289
What? You think they knew?
527
00:34:18,893 --> 00:34:20,963
We're not supposed
to ask questions.
528
00:34:24,804 --> 00:34:26,575
Took me a while to
find all this shit.
529
00:34:26,608 --> 00:34:28,612
It was hidden all
over the house.
530
00:34:31,350 --> 00:34:34,356
I found this under
her bed.
531
00:34:39,300 --> 00:34:41,270
You mind if I, um...?
532
00:34:41,304 --> 00:34:43,474
Take whatever you want.
533
00:34:43,509 --> 00:34:45,478
I got what I need.
534
00:34:46,314 --> 00:34:48,418
She didn't use a tracer.
535
00:34:48,451 --> 00:34:50,790
She doesn't want to be found.
536
00:34:50,823 --> 00:34:53,227
Even by us.
537
00:34:54,229 --> 00:34:55,766
But I'll find her.
538
00:34:55,800 --> 00:34:57,402
She owes me an explanation.
539
00:34:57,436 --> 00:34:59,507
It's really not her fault.
540
00:35:01,545 --> 00:35:03,515
So, let me guess.
541
00:35:03,549 --> 00:35:06,420
Foster care?
542
00:35:06,454 --> 00:35:08,759
Juvie?
543
00:35:08,792 --> 00:35:11,297
Where'd they find you?
544
00:35:11,330 --> 00:35:13,535
We were chosen because
we have no one.
545
00:35:16,875 --> 00:35:18,846
That's not true.
546
00:35:18,879 --> 00:35:22,152
So, what, she recruited
you off the debate team?
547
00:35:22,185 --> 00:35:24,791
She ask your mom's permission?
548
00:35:33,742 --> 00:35:35,913
What are you gonna
do if you find her?
549
00:35:35,946 --> 00:35:38,418
I'm gonna put a bullet in
between her eyes, and then,
550
00:35:38,451 --> 00:35:42,159
I'm gonna live my life like a
person for the first time ever.
551
00:35:42,192 --> 00:35:44,163
You should do the same.
552
00:36:01,330 --> 00:36:02,500
Oh.
553
00:36:16,394 --> 00:36:18,932
Did you draw all these dicks?
554
00:36:19,934 --> 00:36:22,740
People grieve in their own way.
555
00:36:29,888 --> 00:36:31,490
You like teaching here?
556
00:36:31,525 --> 00:36:33,696
Not really.
557
00:36:33,729 --> 00:36:37,469
My girlfriend's a PhD
candidate‐‐ anthropology.
558
00:36:37,503 --> 00:36:39,239
She loves teaching.
559
00:36:39,273 --> 00:36:40,743
Teaching is exhausting,
unfulfilling,
560
00:36:40,776 --> 00:36:43,381
and requires being
around young people,
561
00:36:43,414 --> 00:36:46,555
which is not something
I particularly enjoy.
562
00:36:46,588 --> 00:36:49,928
I teach because I don't want
to work for the government
563
00:36:49,961 --> 00:36:51,932
or some evil
pharmaceutical monolith,
564
00:36:51,965 --> 00:36:53,969
and I've got bills.
565
00:36:54,002 --> 00:36:56,575
‐Or I did. ‐Sure, yeah.
566
00:36:56,608 --> 00:36:58,478
Everyone, uh...
everyone has a job.
567
00:36:58,512 --> 00:37:01,718
‐What's your job?
‐I'm also a teacher.
568
00:37:01,752 --> 00:37:03,321
‐Oh. ‐Yeah.
569
00:37:03,354 --> 00:37:05,493
Magic.
570
00:37:05,526 --> 00:37:08,499
It's, like, card tricks, escape
artistry, sleight of hand.
571
00:37:09,534 --> 00:37:11,538
What?
572
00:37:19,921 --> 00:37:21,892
Does she always run
off on secret missions
573
00:37:21,925 --> 00:37:23,505
‐without telling you where
she's going? ‐
574
00:37:23,529 --> 00:37:24,964
What, 355? Yeah.
575
00:37:24,998 --> 00:37:27,002
That's kind of her thing.
576
00:37:27,035 --> 00:37:29,440
355?
577
00:37:29,473 --> 00:37:31,444
What is that?
578
00:37:31,477 --> 00:37:33,414
You're supposed
to call her that?
579
00:37:33,448 --> 00:37:37,322
I have asked these questions,
and yes, pretty much, yeah.
580
00:37:37,355 --> 00:37:39,326
I'm supposed to call her that.
581
00:37:45,940 --> 00:37:48,912
Uh, so, what's in San Francisco?
582
00:37:48,946 --> 00:37:50,649
The lab.
583
00:37:50,683 --> 00:37:52,587
‐Right. ‐The only lab
that has what I need
584
00:37:52,620 --> 00:37:53,765
‐to do the work properly.
‐Right, right. The lab.
585
00:37:53,789 --> 00:37:55,458
That's right.
586
00:37:56,795 --> 00:37:58,440
It just sounds like there's
more to it than that,
587
00:37:58,464 --> 00:37:59,433
but...
588
00:37:59,466 --> 00:38:01,403
‐What do I know? ‐There
is highly technical,
589
00:38:01,437 --> 00:38:02,940
highly secret
research in that lab.
590
00:38:02,974 --> 00:38:04,944
The kind of research
that only two people
591
00:38:04,978 --> 00:38:06,724
‐in the entire world know
about. ‐Two people. Right.
592
00:38:06,748 --> 00:38:08,427
You and your secret San
Francisco boyfriend?
593
00:38:08,451 --> 00:38:10,321
I'm gay.
594
00:38:10,355 --> 00:38:12,593
‐Oh. ‐But I need this software
595
00:38:12,627 --> 00:38:14,898
and years of data and samples‐‐
596
00:38:14,931 --> 00:38:17,770
15 years' worth‐‐
597
00:38:17,804 --> 00:38:20,643
before you're too old to be
reproductively interesting.
598
00:38:20,676 --> 00:38:23,649
"Reproductively
interesting"? Wow.
599
00:38:23,682 --> 00:38:26,521
Okay. Uh...
600
00:38:26,555 --> 00:38:29,426
Y‐Yeah, I thought... Can't
men... Men can, uh...
601
00:38:29,459 --> 00:38:32,767
Sure, men can reproduce
well past 40, but...
602
00:38:32,800 --> 00:38:34,537
should they?
603
00:38:34,571 --> 00:38:37,042
After 40, the caliber
of your genetic material
604
00:38:37,075 --> 00:38:40,716
is seriously downgraded
if not entirely impaired.
605
00:38:40,749 --> 00:38:41,918
Yeah, I'm 27.
606
00:38:41,952 --> 00:38:43,354
You look older.
607
00:38:43,387 --> 00:38:44,557
Okay. Well, it's kind of been
608
00:38:44,591 --> 00:38:45,559
a bit of a stressful few months,
609
00:38:45,593 --> 00:38:47,429
but thank you for
pointing that out, Doctor.
610
00:38:51,470 --> 00:38:53,474
Is there anything else to drink?
611
00:38:54,777 --> 00:38:58,084
There's... chardonnay.
612
00:39:39,534 --> 00:39:40,836
Ma'am?
613
00:39:40,869 --> 00:39:42,840
Are you okay?
614
00:39:46,080 --> 00:39:47,850
They said they'd call
615
00:39:47,883 --> 00:39:50,121
when they got to Boston.
Why haven't they called?
616
00:39:50,154 --> 00:39:51,791
They have identified the remains
617
00:39:51,825 --> 00:39:53,528
of the two pilots
from the crash.
618
00:39:53,562 --> 00:39:55,833
General Reed confirmed
a few minutes ago.
619
00:39:55,866 --> 00:39:57,469
Nothing about Yorick.
620
00:40:07,790 --> 00:40:09,761
Do you think...
621
00:40:09,794 --> 00:40:11,765
I mean,
622
00:40:11,798 --> 00:40:14,136
could she have
killed those pilots?
623
00:40:15,706 --> 00:40:18,144
No.
624
00:40:18,177 --> 00:40:21,718
No, it‐it was a
horrible accident.
625
00:40:21,751 --> 00:40:24,757
I mean, she said she'd
take care of them.
626
00:40:27,496 --> 00:40:29,466
Did she think I wanted...
627
00:40:33,542 --> 00:40:35,512
She works for me.
628
00:40:35,546 --> 00:40:37,082
Ma'am, this isn't your fault.
629
00:40:37,115 --> 00:40:38,595
‐It was an accident.
‐Pull everything we have
630
00:40:38,619 --> 00:40:40,723
on the Culper Ring.
Whatever we can find.
631
00:40:40,756 --> 00:40:43,127
She brought back hard drives
from her field office.
632
00:40:43,160 --> 00:40:44,831
I want... I want them decrypted.
633
00:40:44,864 --> 00:40:47,603
Okay. I can enlist some
of our tech people.
634
00:40:47,637 --> 00:40:50,509
Maybe a CIA analyst.
635
00:40:50,542 --> 00:40:52,479
But what do we
636
00:40:52,513 --> 00:40:53,982
tell them it's about?
637
00:40:54,016 --> 00:40:56,721
I'll worry
about the cover story.
638
00:40:56,755 --> 00:40:58,257
You just do it.
639
00:40:58,290 --> 00:41:01,731
I need to find out who
the fuck my son is with.
640
00:41:05,138 --> 00:41:07,108
‐Are you okay? You
seem... ‐I'm fine.
641
00:41:07,142 --> 00:41:08,845
I'm fine. I'm fine, ma'am.
642
00:41:08,879 --> 00:41:10,214
Just tired.
643
00:41:11,250 --> 00:41:12,653
Let's not be late.
644
00:41:47,288 --> 00:41:50,529
We're so glad you're home.
645
00:42:25,666 --> 00:42:28,237
You must be exhausted,
646
00:42:28,270 --> 00:42:30,308
but everyone is so
happy that you're home.
647
00:42:30,341 --> 00:42:33,214
I'm‐I'm just down the
hall if you need anything.
648
00:42:34,884 --> 00:42:37,255
I'm sorry about
your, uh, father.
649
00:42:37,288 --> 00:42:38,825
He was a good man.
650
00:42:38,859 --> 00:42:41,831
Thank you.
651
00:42:41,865 --> 00:42:45,171
None of this turned out the
way he would have wanted it.
652
00:42:45,204 --> 00:42:47,175
Regina, I know
653
00:42:47,208 --> 00:42:48,845
we haven't always
seen eye to eye.
654
00:42:48,879 --> 00:42:50,849
When you were on The View,
655
00:42:50,883 --> 00:42:53,655
you called me strident.
656
00:42:53,688 --> 00:42:56,661
None of that matters now.
657
00:42:56,694 --> 00:42:59,734
This place is a Rachel
Maddow fever dream.
658
00:43:01,671 --> 00:43:03,340
We have to stick together.
659
00:43:09,052 --> 00:43:11,891
How do I get my hands
on some decent hair dye?
660
00:43:11,925 --> 00:43:13,962
I came out of that coma
661
00:43:13,995 --> 00:43:17,202
‐looking like the Crypt
Keeper. ‐
662
00:43:17,235 --> 00:43:19,005
Some of the women
in the basement
663
00:43:19,039 --> 00:43:22,680
have the drugstore
box stuff. I...
664
00:43:22,713 --> 00:43:24,951
‐I could ask them. ‐I
haven't dyed my own hair
665
00:43:24,984 --> 00:43:26,621
since I was a teenager.
666
00:43:26,654 --> 00:43:29,092
It's actually not that hard.
667
00:43:29,126 --> 00:43:30,629
I'm happy to help.
668
00:43:30,662 --> 00:43:32,900
Your father won in a landslide,
669
00:43:32,933 --> 00:43:35,639
and we still ended up
with socialists in charge.
670
00:43:35,672 --> 00:43:38,010
Except you're here now.
671
00:43:39,680 --> 00:43:41,885
People are gonna
have to pick sides.
672
00:43:41,918 --> 00:43:43,387
Rest up.
673
00:43:43,420 --> 00:43:44,991
You have friends here.
674
00:43:48,097 --> 00:43:50,736
Oh, sorry.
675
00:43:50,769 --> 00:43:52,238
I can come back.
676
00:43:52,272 --> 00:43:54,209
Oh, no, it's‐it's fine.
677
00:43:54,242 --> 00:43:56,413
It was... It was
good to talk to you.
678
00:43:56,446 --> 00:43:57,917
Thanks for stopping by.
679
00:43:57,950 --> 00:43:59,352
I look forward
680
00:43:59,386 --> 00:44:00,756
to more time together.
681
00:44:01,991 --> 00:44:03,628
Me, too.
682
00:44:04,462 --> 00:44:07,035
Madam Secretary.
683
00:44:07,068 --> 00:44:09,139
Madam President.
684
00:44:11,878 --> 00:44:13,882
Suddenly so many Madams.
685
00:44:14,917 --> 00:44:17,690
‐That is true. ‐Madam
this. Madam that.
686
00:44:17,723 --> 00:44:19,326
In here, there,
everywhere. Madams.
687
00:44:19,359 --> 00:44:22,332
Now more than ever, I‐I guess.
688
00:44:23,869 --> 00:44:25,839
I wanted to speak with you.
689
00:44:25,873 --> 00:44:28,244
Oh, I'm sure you do.
690
00:44:28,277 --> 00:44:31,250
You've got the run of the place.
691
00:44:31,283 --> 00:44:33,822
Imagine you're not...
692
00:44:33,855 --> 00:44:36,226
keen to give it up.
693
00:44:36,260 --> 00:44:38,865
We're all working together.
All hands on deck.
694
00:44:38,899 --> 00:44:41,203
Oh, as long as you're in charge.
695
00:44:47,015 --> 00:44:49,286
Is there anything
to eat around here?
696
00:44:49,319 --> 00:44:52,292
I could eat just about anything
697
00:44:52,325 --> 00:44:54,262
as long as it isn't hummus.
698
00:44:54,296 --> 00:44:56,968
I'll
see what I can do.
699
00:44:57,001 --> 00:44:58,872
Thanks.
700
00:44:58,905 --> 00:45:00,107
Okay, can you...
701
00:45:00,141 --> 00:45:01,386
Can you explain it to
me just one more time?
702
00:45:01,410 --> 00:45:03,414
They're deficient
703
00:45:03,447 --> 00:45:06,053
in an enzyme called
5‐alpha reductase.
704
00:45:06,086 --> 00:45:07,398
‐Okay. ‐It's the one that
converts testosterone
705
00:45:07,422 --> 00:45:09,894
‐into dihydrotestosterone.
‐To dihydrotestosterone.
706
00:45:09,927 --> 00:45:11,965
‐That's... Okay. Okay.
‐Completely commonplace
707
00:45:11,998 --> 00:45:13,768
in a remote area of
the Dominican Republic.
708
00:45:13,802 --> 00:45:15,739
Babies are born,
assigned female,
709
00:45:15,772 --> 00:45:19,847
only to discover male sex
organs that descend in puberty.
710
00:45:19,880 --> 00:45:23,120
Oh. And then...
711
00:45:23,153 --> 00:45:26,260
there's androgen
insensitivity syndrome.
712
00:45:26,293 --> 00:45:29,432
One in 20,000 genetically
XY births are resistant
713
00:45:29,466 --> 00:45:31,136
to androgens, the male hormones,
714
00:45:31,169 --> 00:45:33,909
and so babies are born
with internal testes
715
00:45:33,942 --> 00:45:36,246
but typically female
external traits.
716
00:45:36,280 --> 00:45:39,219
Millions of women
dropped dead that day,
717
00:45:39,252 --> 00:45:42,458
some of whom had no idea
they even had a Y chromosome.
718
00:45:46,501 --> 00:45:48,972
Can I ask you a question?
719
00:45:49,005 --> 00:45:51,009
‐No, thanks.
‐
720
00:45:55,184 --> 00:45:57,155
Why this place?
721
00:45:57,188 --> 00:45:59,794
Your apartment
seemed nice enough.
722
00:45:59,827 --> 00:46:02,131
I didn't have enough Jim
Crow‐era stained glass
723
00:46:02,165 --> 00:46:03,133
at my place.
724
00:46:05,939 --> 00:46:07,275
Okay.
725
00:46:09,179 --> 00:46:11,350
It's just, um...
726
00:46:15,257 --> 00:46:16,995
I saw the crib
727
00:46:17,028 --> 00:46:19,132
‐in your, uh... ‐And
you made assumptions.
728
00:46:19,165 --> 00:46:21,470
I don't have a kid.
729
00:46:21,504 --> 00:46:24,109
‐Ok‐Okay. ‐
730
00:46:24,142 --> 00:46:25,946
Just, you have a crib, though.
731
00:46:25,979 --> 00:46:26,748
Men love to ask
women about children,
732
00:46:26,781 --> 00:46:28,417
‐don't they?
‐Didn't you just say
733
00:46:28,450 --> 00:46:30,589
‐that there's no such thing
as men and women? ‐Yeah,
734
00:46:30,622 --> 00:46:32,091
I didn't say there's
no such thing.
735
00:46:32,125 --> 00:46:35,031
I said there's
infinite variations.
736
00:46:35,064 --> 00:46:36,342
And the idea that
I'll be working
737
00:46:36,366 --> 00:46:38,170
to bring back men is reductive
738
00:46:38,203 --> 00:46:39,916
‐and ridiculous and beyond
stupid. ‐Okay. Okay, I'm sorry.
739
00:46:39,940 --> 00:46:42,145
Look, I was just asking
because you seem sad.
740
00:46:42,178 --> 00:46:44,015
I seem sad?
741
00:46:45,886 --> 00:46:48,223
Look around you.
742
00:46:49,527 --> 00:46:51,096
You understand how
fucked we are, right?
743
00:46:52,131 --> 00:46:54,102
Yeah.
744
00:46:54,135 --> 00:46:56,106
If I can figure out
why you survived‐‐
745
00:46:56,139 --> 00:46:57,910
and that's a big if‐‐
746
00:46:57,943 --> 00:46:59,947
and I can somehow figure
out a way to replicate it
747
00:46:59,980 --> 00:47:02,452
or replicate you‐‐ and again,
that's an even bigger if‐‐
748
00:47:02,485 --> 00:47:06,527
none of that even begins
to scratch the surface
749
00:47:06,561 --> 00:47:08,832
of what we have lost.
750
00:47:10,602 --> 00:47:14,409
Which is not, and I cannot
emphasize this enough...
751
00:47:15,411 --> 00:47:17,081
men.
752
00:47:18,283 --> 00:47:20,956
Not everyone with a Y
chromosome is a man.
753
00:47:24,029 --> 00:47:28,137
We lost so many people that day.
754
00:47:29,139 --> 00:47:33,313
So many brilliant women.
755
00:47:33,347 --> 00:47:37,321
: And biodiversity.
756
00:47:39,025 --> 00:47:40,962
Because...
757
00:47:40,996 --> 00:47:43,133
it's not just us.
758
00:47:46,239 --> 00:47:48,210
It's monkeys.
759
00:47:48,243 --> 00:47:50,114
Giraffes.
760
00:47:51,116 --> 00:47:52,251
Tigers.
761
00:47:53,588 --> 00:47:55,224
Dogs.
762
00:47:57,061 --> 00:47:58,665
Lemurs.
763
00:47:58,698 --> 00:48:00,936
Koalas.
764
00:48:02,305 --> 00:48:03,575
Coyotes.
765
00:48:19,005 --> 00:48:20,976
I don't envy you.
766
00:48:23,013 --> 00:48:26,486
You won't have much of a
life from now on, will you?
767
00:48:34,369 --> 00:48:35,539
Hey.
768
00:48:35,572 --> 00:48:37,375
‐We got to go. ‐Did
you talk to my mom?
769
00:48:37,408 --> 00:48:38,978
Your mom?
770
00:48:39,012 --> 00:48:41,283
Oh, yeah, my mom is
Jennifer Brown, by the way.
771
00:48:41,316 --> 00:48:42,461
‐You should probably know
that. ‐
772
00:48:42,485 --> 00:48:43,988
Wait a sec. Wait.
773
00:48:44,022 --> 00:48:46,226
I spoke with her.
774
00:48:47,228 --> 00:48:49,265
We're authorized to continue
on to San Francisco.
775
00:48:49,299 --> 00:48:51,938
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Wait, wait. Wait, what?
776
00:48:51,971 --> 00:48:53,373
That's it? That's all she said?
777
00:48:53,407 --> 00:48:55,111
She said hi, too.
778
00:48:55,144 --> 00:48:56,647
Hey, listen,
779
00:48:56,681 --> 00:48:57,992
‐what I said...
‐Sh‐She's less vanilla
780
00:48:58,016 --> 00:48:59,419
once you get to know her.
781
00:48:59,452 --> 00:49:00,989
‐Uh... ‐They're using tear gas
782
00:49:01,022 --> 00:49:02,201
every 30 minutes,
so we'll move out
783
00:49:02,225 --> 00:49:04,062
after the next round.
784
00:49:05,231 --> 00:49:06,534
Gear up.
785
00:49:09,105 --> 00:49:10,441
Um...
786
00:49:10,474 --> 00:49:12,078
Hey. ‐Yeah?
787
00:49:12,111 --> 00:49:13,413
What's wrong with her?
788
00:49:13,447 --> 00:49:14,650
Oh, she's drunk.
789
00:49:14,683 --> 00:49:16,419
Oh, my God.
790
00:49:16,453 --> 00:49:19,058
Hey, hey, what happened?
791
00:49:22,331 --> 00:49:23,968
Okay.
55722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.