Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,000 --> 00:00:43,000
THE WOMAN WHO CAME BACK (1945)
2
00:01:22,088 --> 00:01:26,588
A little north of Boston is the town of Eben Rock.
3
00:01:26,613 --> 00:01:30,071
Despite his calm and peaceful appearance,
4
00:01:30,072 --> 00:01:33,613
300 years ago it was the scene of the Black Terror.
5
00:01:33,638 --> 00:01:37,362
Innocent people were convicted of witchcraft.
6
00:01:37,363 --> 00:01:40,438
The punishment: the bonfire.
7
00:01:41,363 --> 00:01:44,663
Reverend Jim Stevens knows the story in detail.
8
00:01:44,688 --> 00:01:47,069
through the numerous procedural documents
9
00:01:47,070 --> 00:01:49,388
found in the crypt of his church,
10
00:01:49,413 --> 00:01:51,747
Silent witnesses to the brutality of
11
00:01:51,748 --> 00:01:53,880
who brought the new world
12
00:01:53,881 --> 00:01:56,471
the dark traditions that
13
00:01:56,472 --> 00:01:59,013
They wanted to escape in El Viejo,
14
00:01:59,238 --> 00:02:01,438
something never forgotten by the locals,
15
00:02:01,463 --> 00:02:05,263
Well, it's Judge Elijah Webster's town,
16
00:02:05,288 --> 00:02:10,088
who condemned 18 women to the stake.
17
00:02:10,713 --> 00:02:14,713
On the shores of a beautiful lake there is an altar
18
00:02:14,738 --> 00:02:18,038
in memory of Jezebel Trister,
19
00:02:18,263 --> 00:02:21,217
who died in the flames
20
00:02:21,218 --> 00:02:24,263
cursed out loud for his return
21
00:02:24,288 --> 00:02:27,888
to take revenge on those who condemned her.
22
00:02:35,200 --> 00:02:36,200
3 KILOMETERS
23
00:02:49,455 --> 00:02:51,955
Lady, there is no way to stop here.
24
00:02:52,880 --> 00:02:56,280
- Dogs are not allowed. - This one is special.
25
00:02:56,305 --> 00:02:57,905
Sorry, those are the rules.
26
00:02:57,930 --> 00:03:01,930
- If he doesn't go up, neither will I. - Well, they will have to walk.
27
00:03:05,955 --> 00:03:09,255
- Where are you going? - To Eben Rock.
28
00:03:09,280 --> 00:03:11,280
It's 30 cents.
29
00:03:12,105 --> 00:03:15,105
- What's that? - A payment document.
30
00:03:15,130 --> 00:03:17,130
Nobody would say that.
31
00:03:17,155 --> 00:03:21,355
You're wrong. It is valid throughout the colony.
32
00:03:21,680 --> 00:03:27,280
See the signature of the Governor of Massachusetts Bay?
33
00:03:27,305 --> 00:03:29,105
The governor of Ma...?
34
00:03:45,333 --> 00:03:48,533
For a moment he didn't know where he was.
35
00:03:48,558 --> 00:03:51,558
- Are we at Eben Rock? - Not yet.
36
00:03:51,583 --> 00:03:54,583
I thought they had left me behind. Are you going there too?
37
00:03:54,608 --> 00:03:57,608
I lived there a long time ago.
38
00:03:57,633 --> 00:04:02,133
And now I'm back, like you, Lorna Webster.
39
00:04:02,458 --> 00:04:07,458
- How do you know my name? - I met a relative of yours.
40
00:04:07,483 --> 00:04:09,283
I don't have a family.
41
00:04:09,308 --> 00:04:16,108
I mean, his great-great-grandfather, Judge Elijah Webster.
42
00:04:16,333 --> 00:04:22,033
-He died 200 years ago. - 300 years.
43
00:04:24,958 --> 00:04:29,558
- Who are you? - My name is Jezebel Trister.
44
00:05:12,111 --> 00:05:15,567
"In this place, in the year of Our Lord 1645,
45
00:05:15,568 --> 00:05:19,174
Jezebel Trister was burned for practicing
46
00:05:19,175 --> 00:05:22,481
sorcery and witchcraft, by command of
47
00:05:22,482 --> 00:05:26,487
Elijah Webster, judge of the town of Eben Rock."
48
00:05:41,400 --> 00:05:44,600
- Lorna! -Lorna Webster...
49
00:05:44,625 --> 00:05:46,625
- Matt... - What happened, honey?
50
00:05:46,650 --> 00:05:49,850
- The bus... on the lake... - An accident!
51
00:05:49,875 --> 00:05:53,315
- In the lake. Are you coming doctor? - As early as possible.
52
00:05:53,316 --> 00:05:54,200
Come on.
53
00:05:55,100 --> 00:05:57,100
Serve him a hot drink.
54
00:06:00,011 --> 00:06:05,211
-Why did he come back? - Not at all, I hope.
55
00:06:11,655 --> 00:06:15,155
Peggy, go upstairs to help Uncle Matt.
56
00:06:16,980 --> 00:06:21,180
- Can you hear me, Peggy? - It's Halloween, mom.
57
00:06:21,205 --> 00:06:24,005
She stops doing nonsense and obeys.
58
00:06:46,030 --> 00:06:48,630
- This can happen to anyone. - Yeah.
59
00:06:48,955 --> 00:06:51,178
To Mary and me last week.
60
00:06:51,179 --> 00:06:53,055
How is Lorna?
61
00:06:53,280 --> 00:06:55,580
Everything will be fine. She is resting.
62
00:06:55,605 --> 00:06:59,405
It's curious. She just came back and there was already another accident.
63
00:06:59,430 --> 00:07:03,230
- Are you implying that Lorna...? - No. I'm just saying it's weird.
64
00:07:03,255 --> 00:07:04,755
Good ...
65
00:07:05,780 --> 00:07:07,580
Can I help with anything else?
66
00:07:07,605 --> 00:07:09,605
- I'm afraid not. - All dead.
67
00:07:10,030 --> 00:07:14,230
Lorna mentioned a tearful old woman sitting next to her.
68
00:07:14,255 --> 00:07:16,255
- An old woman? - Yeah.
69
00:07:16,280 --> 00:07:19,980
We check the ticket. There were no old women.
70
00:07:20,605 --> 00:07:22,605
How odd...
71
00:07:22,930 --> 00:07:25,730
Lorna is a bit incoherent. It would be your imagination.
72
00:07:25,755 --> 00:07:28,255
Yes. Otherwise, this old lady would have appeared.
73
00:07:28,680 --> 00:07:31,380
Maybe her body hit the rocks.
74
00:07:31,405 --> 00:07:35,005
- You already heard the doctor: imagination. - Let's try the same.
75
00:07:35,030 --> 00:07:38,730
I don't. I have more to do than look for ghosts.
76
00:07:39,255 --> 00:07:40,855
Are you coming, Matt?
77
00:07:55,022 --> 00:07:59,022
I think you were right, Matt. We checked the entire lake.
78
00:07:59,547 --> 00:08:02,047
Lorna must have been fooled by her memory.
79
00:08:02,072 --> 00:08:05,072
I wouldn't be surprised what happened to her.
80
00:08:05,797 --> 00:08:08,997
I know it's none of my business, but...
81
00:08:09,322 --> 00:08:10,822
Continue.
82
00:08:12,747 --> 00:08:14,347
Sorry ...
83
00:08:15,072 --> 00:08:18,072
Are you happy that Lorna is back?
84
00:08:19,297 --> 00:08:21,897
- A lot. - Good.
85
00:08:22,722 --> 00:08:26,022
You were madly in love with her, right?
86
00:08:26,047 --> 00:08:27,847
And I am.
87
00:08:29,277 --> 00:08:33,777
Did you ever find out why he ran away from his marriage and the city?
88
00:08:33,802 --> 00:08:35,802
I know the same as you.
89
00:08:35,827 --> 00:08:38,388
Lorna was always different from other girls,
90
00:08:38,389 --> 00:08:40,427
very closed in on himself.
91
00:08:40,452 --> 00:08:44,652
She was greatly affected by this series of accidents.
92
00:08:44,677 --> 00:08:47,377
No, you know they were coincidences.
93
00:08:47,402 --> 00:08:50,702
I know. But she blamed herself for them.
94
00:08:51,027 --> 00:08:54,027
One young woman can ruin everything...
95
00:08:54,252 --> 00:08:55,852
What's up, Matt?
96
00:09:01,222 --> 00:09:03,222
That dog wants something.
97
00:09:05,347 --> 00:09:06,947
Come, mongrel!
98
00:09:07,272 --> 00:09:09,772
Come, I won't do anything to you!
99
00:09:16,397 --> 00:09:17,997
Why would I do that?
100
00:09:18,022 --> 00:09:19,822
What are you thinking, Jim?
101
00:09:20,807 --> 00:09:22,807
I just remembered ...
102
00:09:23,332 --> 00:09:26,582
who, apparently, found the body of
103
00:09:26,583 --> 00:09:30,432
bus driver with torn neck,
104
00:09:30,657 --> 00:09:33,857
as if an animal had attacked him.
105
00:09:46,411 --> 00:09:49,711
A few more days and you will be as good as new.
106
00:09:51,436 --> 00:09:54,236
Why don't you let the sun in?
107
00:09:54,461 --> 00:09:57,061
You know I always felt bad.
108
00:09:57,086 --> 00:09:59,586
Do you remember that burn?
109
00:09:59,611 --> 00:10:02,311
I will never forget this. You were my first patient.
110
00:10:02,336 --> 00:10:06,036
- And my favorite. - Well, you cured me...
111
00:10:07,361 --> 00:10:10,561
That's when we took the day off...
112
00:10:10,586 --> 00:10:12,586
and we went fishing.
113
00:10:12,611 --> 00:10:14,211
Do you remember?
114
00:10:14,736 --> 00:10:17,536
That day I fell in love with you.
115
00:10:29,322 --> 00:10:31,522
I bring something of yours.
116
00:10:32,747 --> 00:10:35,547
I told Ruth to wash it.
117
00:10:39,355 --> 00:10:41,955
- It's not my veil! -Whose is he?
118
00:10:41,980 --> 00:10:46,180
His! The old woman I told you about.
119
00:10:46,205 --> 00:10:50,005
Oh yeah. That you said she was next to you on the bus.
120
00:10:50,830 --> 00:10:56,030
- You do not believe me, right? - A body does not evaporate.
121
00:10:56,055 --> 00:10:58,655
Well, you'll never convince me it wasn't there.
122
00:10:58,880 --> 00:11:01,880
Let's say you imagined this.
123
00:11:03,305 --> 00:11:06,005
And how did this veil appear here?
124
00:11:06,030 --> 00:11:08,830
You brought it when you arrived at the inn.
125
00:11:09,255 --> 00:11:11,055
Don't worry.
126
00:11:11,080 --> 00:11:13,480
In an accident everything is confused.
127
00:11:13,505 --> 00:11:16,305
You better forget that night.
128
00:11:18,130 --> 00:11:19,730
What happen dear?
129
00:11:21,855 --> 00:11:24,855
I remembered something the old lady told me...
130
00:11:24,880 --> 00:11:30,080
- Think no more. - You do not understand ...
131
00:11:30,805 --> 00:11:32,305
Maybe.
132
00:11:32,830 --> 00:11:35,430
But something I understand:
133
00:11:37,555 --> 00:11:42,280
that you came back And that is what counts.
134
00:11:44,905 --> 00:11:46,905
See you tomorrow, darling.
135
00:11:58,400 --> 00:12:00,000
Oh, Bessi...
136
00:12:00,525 --> 00:12:04,025
Miss Lorna will need a lot of quiet these days.
137
00:12:04,050 --> 00:12:07,250
- He seems strong. - I still don't react.
138
00:12:07,475 --> 00:12:11,175
-Why do you think she came back? - I didn't know she was gone.
139
00:12:11,200 --> 00:12:13,800
All I know is that she turned the house upside down.
140
00:12:13,825 --> 00:12:17,925
- And I with my pain... - We have to ventilate the house well.
141
00:12:17,950 --> 00:12:20,950
The Websters lived in this house for three centuries.
142
00:12:20,975 --> 00:12:25,575
Yes, and your memories are here kicking up dust.
143
00:12:25,600 --> 00:12:27,800
See this chart.
144
00:12:27,825 --> 00:12:32,025
This is Caleb, a slave trader who frequented the Gulf of Guinea.
145
00:12:32,050 --> 00:12:34,885
This is Joshua, soldier of fortune...
146
00:12:34,886 --> 00:12:37,874
He made a fortune by providing men to fight for money.
147
00:12:37,875 --> 00:12:38,920
This is Lucio. ...
148
00:12:38,925 --> 00:12:41,870
He tried to steal the jewelry that belonged to the then governor.
149
00:12:41,330 --> 00:12:44,899
He took them, but he did not realize that they were fake.
150
00:12:44,900 --> 00:12:47,670
He disappeared with them and never returned.
151
00:12:47,680 --> 00:12:48,500
But the real ones are still there.
152
00:12:48,525 --> 00:12:51,096
Elijah Webster. That would be good for you.
153
00:12:51,097 --> 00:12:53,525
A fanatical witch hunter.
154
00:12:53,550 --> 00:12:55,550
He was a judge... Do you know what he did?
155
00:12:55,575 --> 00:12:57,575
Yes, but I must go.
156
00:12:58,200 --> 00:13:00,800
Don't forget what I said about the lady.
157
00:13:00,801 --> 00:13:04,425
- and don't work too hard. - No, doctor.
158
00:14:21,150 --> 00:14:22,750
What happens?
159
00:14:23,575 --> 00:14:26,014
- Anything. - And why did you scream?
160
00:14:26,039 --> 00:14:27,639
- I didn't scream. - I heard her scream.
161
00:14:27,664 --> 00:14:31,364
Impossible. I'm telling you, I didn't scream!
162
00:14:31,789 --> 00:14:34,789
Do you want to go to sleep and leave me alone?
163
00:14:43,155 --> 00:14:46,655
PILGRIM TAVERN Owner: Ruth Gibson
164
00:14:46,680 --> 00:14:49,080
Are you sure you're not sick, doctor?
165
00:14:49,105 --> 00:14:51,105
She has me very worried.
166
00:14:51,130 --> 00:14:56,630
The thing about your little girl is that she ate too many sweets.
167
00:14:56,955 --> 00:15:03,555
And she's not going to pre... pre... prescribe anything, doctor?
168
00:15:03,580 --> 00:15:07,580
- Tell me. - Well, that could be it. Let's see...
169
00:15:07,605 --> 00:15:09,988
Yes... one pill a day
170
00:15:09,989 --> 00:15:12,505
and it will be restored in the blink of an eye.
171
00:15:12,530 --> 00:15:14,930
Ah, mint!
172
00:15:15,455 --> 00:15:17,855
Haven't you already noticed the improvement?
173
00:15:18,480 --> 00:15:22,980
- Give me more. - No, I have another patient.
174
00:15:24,305 --> 00:15:29,505
- I know who it is... - Come on, run, urchin!
175
00:15:32,330 --> 00:15:35,430
- Demon girl... - She has ears.
176
00:15:35,455 --> 00:15:37,955
Repeat what everyone else says.
177
00:15:37,980 --> 00:15:39,480
And what they say?
178
00:15:39,505 --> 00:15:43,005
Since Lorna's return you haven't stopped making a fool of yourself.
179
00:15:43,030 --> 00:15:45,230
She is my patient and she is sick.
180
00:15:45,255 --> 00:15:48,555
Not enough to run home every day.
181
00:15:48,880 --> 00:15:50,519
Aren't you proud?
182
00:15:50,520 --> 00:15:53,080
She left one day without saying anything.
183
00:15:53,105 --> 00:15:56,105
-She would have her reasons. - I think so.
184
00:15:56,130 --> 00:15:58,830
That you weren't worthy of marrying a Webster.
185
00:15:58,855 --> 00:16:01,055
That didn't have to happen.
186
00:16:01,080 --> 00:16:05,180
And that mysterious air, that secrecy?
187
00:16:05,205 --> 00:16:09,405
She had been away for two years. She maybe she got married in New York.
188
00:16:09,930 --> 00:16:13,530
Matt, I'm your sister. I'm telling you this for your own good.
189
00:16:13,555 --> 00:16:18,055
Due to her position and money, she would have no shortage of suitors here.
190
00:16:18,280 --> 00:16:20,480
I know you mean well, Ruth.
191
00:16:44,305 --> 00:16:45,805
How are you, Bessie?
192
00:16:45,830 --> 00:16:49,630
I still have my pains.
193
00:16:50,555 --> 00:16:53,355
Doctor, she's there.
194
00:16:59,700 --> 00:17:02,700
How come my favorite patient isn't in bed?
195
00:17:03,325 --> 00:17:04,765
Hello dear.
196
00:17:04,766 --> 00:17:07,625
I felt so good that I thought of surprising him.
197
00:17:10,355 --> 00:17:12,855
It seems that you don't need the medicine I brought you...
198
00:17:12,880 --> 00:17:15,280
I like these medications.
199
00:17:17,705 --> 00:17:20,205
How do you read it? It's very dark.
200
00:17:20,230 --> 00:17:22,374
Blame old Elijah.
201
00:17:22,375 --> 00:17:24,630
My taste for darkness comes from him.
202
00:17:24,655 --> 00:17:26,155
And because of the scandal.
203
00:17:34,377 --> 00:17:35,877
Better this way.
204
00:17:40,100 --> 00:17:41,700
What's happening?
205
00:17:43,425 --> 00:17:45,425
Like flowers...
206
00:17:46,550 --> 00:17:48,750
They are withered.
207
00:17:49,975 --> 00:17:51,575
How odd ...
208
00:17:52,000 --> 00:17:54,800
They looked beautiful when they were packaged.
209
00:17:54,825 --> 00:17:56,325
Would you like some tea, doctor?
210
00:17:56,350 --> 00:17:58,750
Although I don't know anyone who likes it.
211
00:17:58,775 --> 00:18:01,800
- No, thanks. - Take them, please.
212
00:18:02,225 --> 00:18:05,425
- They are withered. - Do you want to take them?
213
00:18:12,333 --> 00:18:15,333
- What did you read? - Oh that...
214
00:18:16,958 --> 00:18:21,458
"The Practice of Witchcraft and Witchcraft in New England."
215
00:18:22,683 --> 00:18:24,897
It must be old Elijah's book with the intention
216
00:18:24,898 --> 00:18:26,971
to prove the existence of witches.
217
00:18:26,996 --> 00:18:30,096
He wouldn't have another one if he wanted to burn 18 women.
218
00:18:30,121 --> 00:18:32,821
And don't you think some of them could be?
219
00:18:32,846 --> 00:18:34,446
None.
220
00:18:35,371 --> 00:18:38,371
But Elijah Webster was an ecclesiastical dignitary,
221
00:18:38,396 --> 00:18:39,996
and a respected judge.
222
00:18:40,021 --> 00:18:43,021
That's why witch hunters abounded in the region.
223
00:18:43,046 --> 00:18:46,446
Whoever hated witches gave them prestige in their eyes.
224
00:18:46,471 --> 00:18:48,471
- You must know. - Ought?
225
00:18:48,496 --> 00:18:50,496
It appears in any textbook.
226
00:18:50,521 --> 00:18:52,658
All it took was a naughty child or a fight
227
00:18:52,659 --> 00:18:54,421
to start a witch hunt.
228
00:18:54,446 --> 00:18:57,846
The collective hysteria and a certain theatricality of the inquisitor did the rest.
229
00:18:57,971 --> 00:19:02,671
- TRUE? - You don't believe in witchcraft?
230
00:19:03,196 --> 00:19:05,196
I only know this...
231
00:19:05,821 --> 00:19:11,321
There are people whose strange acts are beyond his control.
232
00:19:11,346 --> 00:19:13,946
But that's not why they are haunted.
233
00:19:15,271 --> 00:19:18,571
They will suffer some kind of neurosis.
234
00:19:18,696 --> 00:19:21,296
What they need is a psychiatrist.
235
00:19:21,321 --> 00:19:24,321
There are people who are worthless to a psychiatrist.
236
00:19:24,346 --> 00:19:26,746
But he is not condemned as a witch.
237
00:19:26,771 --> 00:19:30,071
Jim Stevens, by the way, was looking into this.
238
00:19:30,096 --> 00:19:34,096
He found valuable documents in the parish crypt. He told me ...
239
00:19:37,021 --> 00:19:38,421
Lorna.
240
00:19:38,946 --> 00:19:42,146
- That? - What's wrong sweetheart?
241
00:19:43,000 --> 00:19:44,600
Oh, Matt...
242
00:23:40,700 --> 00:23:46,899
I, Jezebel Trister, confess that today, in 1645, she appeared to me,
243
00:23:46,900 --> 00:23:53,000
under the guise of a noble knight, the Devil.
244
00:23:53,325 --> 00:23:57,440
I signed a pact with him by which, upon my death,
245
00:23:57,441 --> 00:24:01,825
my mortal soul will be transferred to the body of a young woman.
246
00:24:01,850 --> 00:24:06,950
The devil promised to repeat this process for 300 years,
247
00:24:06,975 --> 00:24:10,075
returning at the end each time to claim yours.
248
00:24:10,100 --> 00:24:13,900
At all times I will be instructed in the dark arts.
249
00:24:13,925 --> 00:24:17,274
by an unclean spirit or demon in the family,
250
00:24:17,275 --> 00:24:21,825
in the figure of the hare, the goat or the black dog.
251
00:24:22,450 --> 00:24:25,128
I received the power of invocation,
252
00:24:25,129 --> 00:24:28,650
and spells and incantations.
253
00:25:13,355 --> 00:25:14,855
Where were you?
254
00:25:14,880 --> 00:25:17,480
- What have you got there? - Anything ...
255
00:25:17,505 --> 00:25:20,705
It's no big deal. Leave me alone!
256
00:26:01,733 --> 00:26:04,443
You found this in the parish crypt.
257
00:26:04,444 --> 00:26:05,733
What were you doing there?
258
00:26:05,758 --> 00:26:08,358
- Well... - I told you to rest.
259
00:26:08,383 --> 00:26:11,683
I can't, Matt. He won't leave my mind...
260
00:26:11,708 --> 00:26:14,908
the old woman who was next to me on the bus...
261
00:26:14,933 --> 00:26:18,533
- Lorna, don't start... - You think I imagined it.
262
00:26:18,558 --> 00:26:22,158
But it's not like that. There was an old woman there.
263
00:26:22,183 --> 00:26:25,902
Her name was Jezebel Trister, who had lived in
264
00:26:25,903 --> 00:26:30,583
Eben Rock a long time ago, and that she had met my great-great-grandfather.
265
00:26:31,008 --> 00:26:33,808
- Matt, let's say... - What?
266
00:26:38,600 --> 00:26:41,100
How did they not find the body?
267
00:26:41,125 --> 00:26:44,725
Of all the passengers, why was I saved?
268
00:26:44,750 --> 00:26:48,050
Because you are lucky. Don't give it any more thought.
269
00:26:48,075 --> 00:26:51,075
No, Matt. There is another explanation.
270
00:26:51,100 --> 00:26:53,600
And it is in this confession.
271
00:26:53,925 --> 00:26:59,125
"Upon my death, he would transfer my soul into the body of a young woman.
272
00:26:59,150 --> 00:27:03,450
The devil has been committed to doing it for 300 years."
273
00:27:03,475 --> 00:27:06,775
- You're not going to believe these things? - Yes, I do, Matt.
274
00:27:06,800 --> 00:27:11,000
That's why the body didn't appear. That's why I ended up saving myself.
275
00:27:11,525 --> 00:27:15,125
This woman is not dead. She lives in this very moment.
276
00:27:15,150 --> 00:27:18,483
She returned to get revenge on Elijah Webster for burning her.
277
00:27:18,508 --> 00:27:21,508
and you can only do it through me.
278
00:27:21,633 --> 00:27:25,633
And she is already acting. I know, I realized that.
279
00:27:26,258 --> 00:27:30,058
I feel like I look more and more like her.
280
00:27:30,083 --> 00:27:33,583
It's a terrible darkness...
281
00:27:33,608 --> 00:27:36,743
- Honey, don't say those things. - I can't help it.
282
00:27:36,768 --> 00:27:39,968
It's this city and the places...
283
00:27:39,993 --> 00:27:41,993
to my own house.
284
00:27:42,218 --> 00:27:45,635
I can't spend a moment without feeling...
285
00:27:45,636 --> 00:27:49,218
Elijah Webster's eyes examining me.
286
00:27:49,343 --> 00:27:51,543
That's why I left.
287
00:27:51,568 --> 00:27:54,868
Lorna, there's nothing wrong with the city or you.
288
00:27:54,893 --> 00:27:58,093
You are simply Lorna Webster and I am Matt Adams.
289
00:27:58,118 --> 00:28:00,918
Two lovers. Do you know what I'm going to do?
290
00:28:01,043 --> 00:28:03,443
Today I'm going to get you out of here.
291
00:28:03,468 --> 00:28:06,468
Ruth will give you a room at the inn and you will rest.
292
00:28:06,493 --> 00:28:07,993
After,
293
00:28:08,018 --> 00:28:10,418
I will make the preparations...
294
00:28:10,743 --> 00:28:12,843
of our marriage and after it,
295
00:28:12,844 --> 00:28:15,343
We are going to enjoy a long honeymoon.
296
00:28:15,368 --> 00:28:19,168
- Oh, Matt, I wish we could... - We can.
297
00:28:19,193 --> 00:28:20,993
And we will do this
298
00:28:24,018 --> 00:28:26,618
ANNUAL COUNTY FAIR
299
00:28:52,055 --> 00:28:54,255
- Hello noe. - Do you want to try your luck?
300
00:28:54,280 --> 00:28:56,480
- I don't. - I will, Matt.
301
00:28:56,505 --> 00:28:59,605
Well, go ahead. What is all this, Noah?
302
00:28:59,630 --> 00:29:01,730
A new version of an old idea.
303
00:29:01,755 --> 00:29:04,324
They say that in other times if you wanted harm
304
00:29:04,325 --> 00:29:06,595
someone, you made a clay doll
305
00:29:06,596 --> 00:29:09,166
or wax on his image, and stuck a pin in it
306
00:29:09,167 --> 00:29:12,855
- and the person got sick. - How did you get sick?
307
00:29:12,880 --> 00:29:14,757
Because it was a spell.
308
00:29:14,758 --> 00:29:17,880
Of course, you had to understand a lot of witchcraft to do this.
309
00:29:17,905 --> 00:29:19,405
You for example.
310
00:29:19,430 --> 00:29:22,410
If she was possessed and put a spell on the sheriff
311
00:29:22,411 --> 00:29:25,075
With this doll, do you know what would happen?
312
00:29:25,076 --> 00:29:28,630
That he would suffer a horrible death.
313
00:29:29,155 --> 00:29:31,255
Forgive me, I didn't mean...
314
00:29:31,280 --> 00:29:35,680
- Matt... let's go. - Didn't you want to play?
315
00:29:35,705 --> 00:29:39,105
I doubt... I'll have any luck right now...
316
00:29:39,130 --> 00:29:41,130
Take me home, please.
317
00:29:52,355 --> 00:29:55,555
- What size, Noah? - A weather vane.
318
00:29:55,580 --> 00:29:59,180
She looks like a witch on a broom.
319
00:29:59,505 --> 00:30:02,105
Well, an ugly weather vane.
320
00:30:12,211 --> 00:30:16,711
Ruth, I thank you very much for having me in your home.
321
00:30:18,322 --> 00:30:21,322
I hope we will be very good friends.
322
00:30:21,347 --> 00:30:23,547
Matt says you're getting married.
323
00:30:23,572 --> 00:30:26,172
- When? - Something we talked about.
324
00:30:26,197 --> 00:30:29,397
There is no specific date. It will be soon.
325
00:30:29,822 --> 00:30:31,322
Lorna...
326
00:30:31,347 --> 00:30:33,847
Do you really love Matt?
327
00:30:35,072 --> 00:30:36,872
Of course.
328
00:30:36,897 --> 00:30:38,897
What is the question?
329
00:30:39,222 --> 00:30:40,822
I don't know...
330
00:30:40,947 --> 00:30:43,747
Maybe I love him too.
331
00:30:45,372 --> 00:30:47,172
I finish.
332
00:30:49,700 --> 00:30:51,871
You can feed the fish.
333
00:30:51,872 --> 00:30:53,900
The food is on the windowsill.
334
00:30:54,525 --> 00:30:56,025
This right.
335
00:31:08,340 --> 00:31:09,200
Say it, Lorna.
336
00:31:09,555 --> 00:31:12,755
Do you want a pinwheel with your image?
337
00:31:15,080 --> 00:31:18,280
It does not matter. She was just joking.
338
00:31:38,400 --> 00:31:39,221
Ruth...
339
00:31:39,722 --> 00:31:43,022
Would you prefer that I leave?
340
00:31:43,047 --> 00:31:46,547
Stay as long as you want. I don't mind.
341
00:31:46,572 --> 00:31:49,572
But you don't approve of Matt and I getting married.
342
00:31:49,597 --> 00:31:53,597
- I did not say that. - But you think about it carefully, don't you?
343
00:31:53,622 --> 00:31:56,622
- Mom mom! - What happened, dear?
344
00:31:56,847 --> 00:32:00,247
All the fish died.
345
00:32:00,272 --> 00:32:04,072
Impossible, if Lorna simply gave them to them...
346
00:32:04,397 --> 00:32:06,150
RATIO POISON
347
00:32:18,400 --> 00:32:20,439
Do not worry honey.
348
00:32:20,640 --> 00:32:24,200
You were mistaken for a package, nothing more.
349
00:32:27,125 --> 00:32:29,625
Now go to the inn and get ready,
350
00:32:29,650 --> 00:32:33,250
that in an hour I will pick you up for dinner
351
00:32:33,275 --> 00:32:35,275
and buy new fish.
352
00:32:35,300 --> 00:32:38,700
- I'm not going back to the inn. - Because?
353
00:32:40,325 --> 00:32:42,925
I don't think we should get married.
354
00:32:42,950 --> 00:32:45,650
Because of what Ruth said? How absurd!
355
00:32:45,675 --> 00:32:47,675
It's not absurd.
356
00:32:47,800 --> 00:32:51,592
At first I thought everything would be fine.
357
00:32:51,593 --> 00:32:54,600
But it is not like that and it never will be.
358
00:32:54,625 --> 00:32:56,825
- Because? - Dear, please!
359
00:32:56,850 --> 00:33:00,350
Why did the fish die? Why did the flowers wither?
360
00:33:00,375 --> 00:33:02,775
Why did I receive the wrong package?
361
00:33:02,800 --> 00:33:04,800
Why did these things happen?
362
00:33:04,825 --> 00:33:07,625
- Because I met... - Lorna, stop, stop!
363
00:33:07,650 --> 00:33:11,050
You look like a hysterical girl who is afraid of her own shadow.
364
00:33:11,075 --> 00:33:14,075
Either you control yourself or you will end up trapped like a crazy person.
365
00:33:14,100 --> 00:33:16,600
Don't let this happen again, you understand?
366
00:33:22,400 --> 00:33:23,299
Lorna.
367
00:33:41,100 --> 00:33:42,600
Beautiful.
368
00:33:43,525 --> 00:33:46,125
Beautiful and deceptive.
369
00:33:46,250 --> 00:33:48,550
The lake. Look at it.
370
00:33:49,375 --> 00:33:52,875
The sun reflects in its calm waters.
371
00:33:53,500 --> 00:33:55,604
Nobody would have imagined that last week,
372
00:33:55,605 --> 00:33:58,200
Twelve people fell into it.
373
00:33:58,225 --> 00:34:02,025
- No, it doesn't seem like it. - There are people like that.
374
00:34:02,050 --> 00:34:04,125
calm in appearance
375
00:34:04,126 --> 00:34:07,150
and inside it harbors dark secrets.
376
00:34:07,175 --> 00:34:12,175
A lot of philosophy in a single day, even for a preacher.
377
00:34:15,300 --> 00:34:18,700
How's Matt? Is everything okay between the two of you?
378
00:34:19,225 --> 00:34:23,425
- Well... I don't know... - Thinking about Jezebel Trister?
379
00:34:24,350 --> 00:34:28,550
- Co... how do you know? - Matt told me.
380
00:34:28,575 --> 00:34:30,375
Mr. Stevens...
381
00:34:30,400 --> 00:34:34,800
Since the accident, I have the terrible feeling of...
382
00:34:34,825 --> 00:34:37,134
be changing slowly.
383
00:34:37,135 --> 00:34:38,135
Changing?
384
00:34:40,050 --> 00:34:43,450
You will take me for... a hysterical girl.
385
00:34:43,475 --> 00:34:46,475
No, Lorna. Anyone can change.
386
00:34:46,500 --> 00:34:47,882
For better or worse.
387
00:34:47,883 --> 00:34:51,500
If you are convinced that something will happen, it will happen.
388
00:34:51,825 --> 00:34:56,325
You have to find something good and pure that you believe in.
389
00:34:58,433 --> 00:35:01,233
Lorna, are you in love with Matt?
390
00:35:02,258 --> 00:35:05,758
- You know so. - Well, get married.
391
00:35:05,783 --> 00:35:08,294
Get married immediately. And you won't change.
392
00:35:08,295 --> 00:35:11,839
You will continue to be yourself. And you will like it.
393
00:35:14,808 --> 00:35:17,608
Come to my house. I have a book for you.
394
00:35:17,633 --> 00:35:19,433
- A book? - Yeah.
395
00:35:19,458 --> 00:35:22,658
It is titled "The Origins of Superstition."
396
00:35:22,683 --> 00:35:24,683
You should read it.
397
00:36:00,511 --> 00:36:03,211
THE ORIGINS OF SUPERSTITION
398
00:38:10,522 --> 00:38:13,822
At all times I will be instructed in the dark arts.
399
00:38:13,823 --> 00:38:16,985
by an unclean spirit or demon in the family,
400
00:38:16,986 --> 00:38:22,022
in the figure of the black hare, the goat... or the dog.
401
00:38:23,047 --> 00:38:24,547
Go ...
402
00:38:25,272 --> 00:38:27,772
Skirt! Get away from me!
403
00:38:27,897 --> 00:38:29,697
Leave me alone!
404
00:38:34,522 --> 00:38:38,047
What are you doing here? What do you want?
405
00:38:38,072 --> 00:38:41,672
She was coming back from Shirley's house and I thought...
406
00:38:41,697 --> 00:38:43,197
That you thought?
407
00:38:43,222 --> 00:38:47,522
That if he came home wet, Mom would be angry.
408
00:38:47,547 --> 00:38:52,789
She told me that if it rained she would sleep at Shirley's house.
409
00:38:52,790 --> 00:38:56,547
But Shirley and I got into a fight and...
410
00:38:56,572 --> 00:38:59,772
- Miss Webster... - Tell me, beautiful.
411
00:38:59,797 --> 00:39:03,397
Can I stay until it stops raining?
412
00:39:03,398 --> 00:39:05,097
Of course.
413
00:39:05,222 --> 00:39:08,722
I better call mom and tell her I'm here.
414
00:39:08,747 --> 00:39:10,747
No, Peggy...
415
00:39:10,972 --> 00:39:12,572
I will call her.
416
00:39:28,000 --> 00:39:30,000
They do not answer.
417
00:39:30,025 --> 00:39:33,025
No? Because?
418
00:39:33,050 --> 00:39:36,550
The storm must have affected the line.
419
00:39:37,175 --> 00:39:39,375
You will have to spend the night here.
420
00:39:39,400 --> 00:39:42,600
Remove soaked clothing.
421
00:39:42,725 --> 00:39:44,725
Do not touch me ...
422
00:39:45,250 --> 00:39:48,050
What's wrong, Peggy?
423
00:39:49,575 --> 00:39:51,575
Do not be afraid.
424
00:39:54,600 --> 00:39:55,200
Peggy!
425
00:39:55,800 --> 00:39:57,800
The times here, Peggy!
426
00:40:27,655 --> 00:40:29,455
What's wrong with her, Matt?
427
00:40:30,080 --> 00:40:31,680
How long has it been like this?
428
00:40:31,705 --> 00:40:34,505
All night since Noah brought her.
429
00:40:34,530 --> 00:40:37,330
Don't be ashamed of being honest.
430
00:40:37,455 --> 00:40:39,055
I do not know yet.
431
00:40:40,280 --> 00:40:42,280
My doll...
432
00:40:42,605 --> 00:40:46,205
Mommy, I want my doll...
433
00:40:46,230 --> 00:40:49,730
I already told you they will bring it to you, dear.
434
00:40:50,955 --> 00:40:52,955
How are you doctor?
435
00:40:53,980 --> 00:40:55,880
How did you find her, Noah?
436
00:40:55,905 --> 00:40:59,405
She was coming back from Boston and I saw her running in the rain.
437
00:40:59,430 --> 00:41:01,930
Mommy, my doll...
438
00:41:01,955 --> 00:41:03,455
Piety.
439
00:41:04,080 --> 00:41:06,580
- Where is your doll? - I don't know.
440
00:41:06,605 --> 00:41:08,705
He took her to a friend's house yesterday.
441
00:41:08,706 --> 00:41:10,805
but they said that when he left, he was with her.
442
00:41:10,830 --> 00:41:12,930
When I found it, I didn't have any.
443
00:41:12,955 --> 00:41:16,155
Nothing can be done? He just likes this one.
444
00:41:16,180 --> 00:41:18,080
If you were taking it, he would have seen it.
445
00:41:18,105 --> 00:41:20,505
He's been crying for her all night.
446
00:41:20,530 --> 00:41:26,530
-She has other dolls. - Many, but they don't interest you.
447
00:41:27,155 --> 00:41:29,555
Matt, I'm really worried.
448
00:41:29,680 --> 00:41:33,180
Peggy was never sick. It's not that bad.
449
00:41:33,405 --> 00:41:35,805
You can not do anything?
450
00:41:35,830 --> 00:41:38,073
How was she when you found her?
451
00:41:38,074 --> 00:41:39,430
Hysterical, scared.
452
00:41:39,455 --> 00:41:43,455
- How, scared? -As if she was running away from something.
453
00:41:43,780 --> 00:41:47,380
- Where were you? - Near Lorna Webster's house.
454
00:41:48,105 --> 00:41:52,605
- Shall I make you a new doll? - Yes good idea ...
455
00:41:53,330 --> 00:41:58,430
- Matt... Could this be...? - Don't start with assumptions.
456
00:41:59,455 --> 00:42:02,255
Mom, I want my doll...
457
00:42:02,280 --> 00:42:05,280
Calm down, honey. She is coming...
458
00:42:07,900 --> 00:42:11,100
Dr. Adams, I wanted to ask you something.
459
00:42:11,125 --> 00:42:12,925
We'll talk soon, Bessie.
460
00:42:14,050 --> 00:42:17,050
Hi Matt. You came too soon.
461
00:42:17,075 --> 00:42:19,875
Yes... I have to talk to you, Lorna.
462
00:42:19,900 --> 00:42:21,900
How's Peggy?
463
00:42:22,025 --> 00:42:24,025
Do you know she got sick?
464
00:42:24,250 --> 00:42:28,050
- Then no. - Was she here last night?
465
00:42:29,275 --> 00:42:31,275
Why does she ask?
466
00:42:31,500 --> 00:42:33,921
Noah found her wandering in the rain.
467
00:42:33,922 --> 00:42:36,000
and he thought she had been here.
468
00:42:36,025 --> 00:42:37,525
And what happens?
469
00:42:37,550 --> 00:42:39,501
She is very sick and upset.
470
00:42:39,502 --> 00:42:41,450
She asks again and again about her doll.
471
00:42:41,775 --> 00:42:43,375
-His doll? - Yeah.
472
00:42:43,400 --> 00:42:47,600
Maybe he left it here when he came in and then left without it.
473
00:42:49,522 --> 00:42:51,122
No, Matt.
474
00:42:51,147 --> 00:42:53,647
The girl wasn't here.
475
00:42:54,172 --> 00:42:55,672
Miss Webster.
476
00:42:55,697 --> 00:42:56,555
Yes, Bessie.
477
00:42:56,556 --> 00:42:58,221
I want to talk to you.
478
00:42:58,222 --> 00:42:59,722
Excuse me, Matt.
479
00:43:09,000 --> 00:43:11,000
THE ORIGINS OF SUPERSTITION
480
00:43:25,775 --> 00:43:29,975
- When do you plan to leave? - As soon as you pack your bags.
481
00:43:56,655 --> 00:44:00,055
How's Peggy? What happened to her?
482
00:44:00,080 --> 00:44:02,280
Nobody knows for sure.
483
00:44:02,905 --> 00:44:06,705
But I've been thinking. And if you want my opinion...
484
00:44:13,200 --> 00:44:16,600
- Any changes, doctor? - Serve me some wine.
485
00:44:17,025 --> 00:44:20,225
If you don't mind, I fixed the doll as best I could.
486
00:44:20,250 --> 00:44:21,750
Yes that's fine.
487
00:44:21,775 --> 00:44:24,775
Do you want me to continue carving the new one?
488
00:44:24,800 --> 00:44:28,400
So that? It will take more than a doll to cure Peggy.
489
00:44:28,425 --> 00:44:32,425
It's none of my business, and I'm not saying I believe in these things,
490
00:44:32,450 --> 00:44:34,650
But people are already talking.
491
00:44:35,275 --> 00:44:36,675
That says?
492
00:44:36,700 --> 00:44:40,300
That it's very strange that Peggy got sick so suddenly.
493
00:44:40,325 --> 00:44:43,525
And the doll appeared bitten.
494
00:44:43,550 --> 00:44:45,550
It seems like witchcraft.
495
00:44:45,575 --> 00:44:50,675
They believe that the doll was opened to bewitched.
496
00:44:50,700 --> 00:44:53,700
- I wouldn't believe it, Noah. - I don't give in to that.
497
00:44:53,725 --> 00:44:56,648
But the doll is identical to her.
498
00:44:56,649 --> 00:44:59,725
and the girl was at Lorna Webster's house.
499
00:44:59,750 --> 00:45:02,550
And after what happened at the fair...
500
00:45:03,175 --> 00:45:05,375
I said I don't take credit.
501
00:45:05,500 --> 00:45:09,200
It's okay, doctor. It's a joke.
502
00:45:09,425 --> 00:45:11,625
I don't like these jokes.
503
00:45:15,650 --> 00:45:17,650
Are you going out, Ruth? It's cold.
504
00:45:17,675 --> 00:45:19,675
I have something to do.
505
00:45:19,800 --> 00:45:22,800
- I can not wait? - No, it can't.
506
00:45:25,925 --> 00:45:28,425
I beg you God, make her heal.
507
00:45:28,450 --> 00:45:31,650
She is too young to suffer like this.
508
00:45:31,675 --> 00:45:34,275
Noah says she was under a spell.
509
00:45:35,400 --> 00:45:37,900
I don't understand these things.
510
00:45:39,455 --> 00:45:41,955
I only know that she is sick.
511
00:45:42,980 --> 00:45:47,780
And something or someone in Eben Rock causes this disease.
512
00:45:48,222 --> 00:45:51,422
Finish anyone,
513
00:45:51,447 --> 00:45:53,349
Before I finish with Peggy,
514
00:45:53,350 --> 00:45:55,647
with Matt and with all of us.
515
00:47:13,255 --> 00:47:14,855
Mate!
516
00:47:16,280 --> 00:47:18,280
- Jesus! - What is wrong?
517
00:47:18,605 --> 00:47:20,605
Church wine...
518
00:47:20,630 --> 00:47:24,130
As I passed Lorna Webster's house, he began to follow me.
519
00:47:24,155 --> 00:47:27,355
- Getting closer and closer... - What was following you?
520
00:47:28,180 --> 00:47:29,780
I'm not sure...
521
00:47:29,805 --> 00:47:34,205
An animal, I think... Big, black...
522
00:47:34,430 --> 00:47:37,430
- And Matt? - On. I follow you.
523
00:47:37,455 --> 00:47:39,255
Something strange happens in this city.
524
00:47:39,280 --> 00:47:42,580
You listened? He said it started at Webster's house.
525
00:47:42,605 --> 00:47:46,005
- And what was an animal? - What if it were something else?
526
00:47:46,030 --> 00:47:50,230
Look, I'm not saying I believe in these things, but...
527
00:48:01,255 --> 00:48:07,655
May my words and thoughts be acceptable to the Lord,
528
00:48:07,680 --> 00:48:09,880
my strength and my redemption.
529
00:48:12,205 --> 00:48:14,852
today I want to tell you something
530
00:48:14,853 --> 00:48:18,705
that threatens the peace of our community.
531
00:48:20,730 --> 00:48:25,230
Last week some gossip reached my ears.
532
00:48:25,755 --> 00:48:27,955
Unpleasant conversation.
533
00:48:28,577 --> 00:48:32,077
I don't know who put them into circulation, but...
534
00:48:32,502 --> 00:48:34,702
I have an idea.
535
00:48:35,127 --> 00:48:37,327
Whoever it was, it doesn't matter.
536
00:48:37,352 --> 00:48:40,703
The important thing is that some of you
537
00:48:40,704 --> 00:48:43,552
are starting to give rise to such rumors.
538
00:48:43,577 --> 00:48:45,677
You all know what I'm talking about.
539
00:48:45,702 --> 00:48:50,502
Strange events occurred: a seriously ill girl,
540
00:48:50,927 --> 00:48:53,727
Your parents were terribly scared...
541
00:48:54,252 --> 00:48:57,252
These rumors try to make us believe
542
00:48:57,277 --> 00:49:01,777
that what happened is the work of a member of the community,
543
00:49:01,802 --> 00:49:04,202
an evil member of it.
544
00:49:04,727 --> 00:49:08,527
My friends, we all harbor evil.
545
00:49:08,852 --> 00:49:10,852
But none of us...
546
00:49:11,077 --> 00:49:15,077
He is capable of causing harm with the mere will of it.
547
00:49:16,602 --> 00:49:19,802
Well, there is a higher power.
548
00:49:19,827 --> 00:49:24,027
who acts among us so that good triumphs.
549
00:49:24,152 --> 00:49:27,803
We may not always understand how it works
550
00:49:27,804 --> 00:49:32,352
but we must have faith in this higher power.
551
00:49:36,077 --> 00:49:38,077
- Come quickly, doctor. - Alright.
552
00:49:38,102 --> 00:49:41,102
- Is something wrong with Peggy? - They are going to take her to the hospital.
553
00:49:41,127 --> 00:49:43,227
- I will accompany you. - No, Ruth.
554
00:49:43,252 --> 00:49:45,452
It will be better for Peggy than staying here.
555
00:49:46,377 --> 00:49:48,377
As I said,
556
00:49:48,702 --> 00:49:52,802
We must have faith in this higher power.
557
00:49:52,827 --> 00:49:55,814
I'm sorry to say that in the last week,
558
00:49:55,815 --> 00:49:58,627
I did not receive many proofs of this faith,
559
00:49:58,852 --> 00:50:06,352
rather a great cloud of suspicion, mistrust and fear.
560
00:50:06,377 --> 00:50:09,249
The fear that drips from hearts.
561
00:50:09,250 --> 00:50:11,877
of men 300 years ago,
562
00:50:11,902 --> 00:50:13,828
when innocent people were taken from
563
00:50:13,829 --> 00:50:16,302
their houses and burned at the stake
564
00:50:16,327 --> 00:50:19,727
with so much childishness, so much stupidity...
565
00:50:20,852 --> 00:50:24,741
I'll tell you what happened, the steps,
566
00:50:24,742 --> 00:50:27,180
sudden illnesses,
567
00:50:27,181 --> 00:50:30,203
scare us just because we are not
568
00:50:30,204 --> 00:50:32,752
able to understand them.
569
00:50:33,077 --> 00:50:36,477
But someone understands them.
570
00:50:36,602 --> 00:50:40,602
And who, if not this person, is responsible for this?
571
00:50:40,627 --> 00:50:41,656
I'll tell you who!
572
00:50:41,657 --> 00:50:44,227
None of that happened until she returned.
573
00:50:44,252 --> 00:50:48,352
She hates us because we know she is a witch.
574
00:50:48,377 --> 00:50:51,777
He made my daughter sick and he wanted to kill me!
575
00:50:51,802 --> 00:50:53,302
Mrs. Gibson, I beg you...
576
00:50:53,327 --> 00:50:56,927
And the dead in the lake the day she arrived? Only she remained.
577
00:50:56,952 --> 00:50:59,752
They took my girl to the hospital...
578
00:50:59,777 --> 00:51:03,377
Sit down please. This is a place of worship.
579
00:51:03,702 --> 00:51:05,575
Everyone, please sit down!
580
00:51:06,000 --> 00:51:07,100
Please!
581
00:51:09,100 --> 00:51:12,764
The Lord is my shepherd, I will lack nothing.
582
00:51:12,765 --> 00:51:15,463
Lying down in green pastures,
583
00:51:15,464 --> 00:51:18,502
Guide me gently towards calm waters.
584
00:51:18,503 --> 00:51:22,505
Refresh my soul.
585
00:51:22,506 --> 00:51:28,663
He guides me along straight paths, in the grace of his name.
586
00:51:28,664 --> 00:51:32,082
Even if I walked through the valley of shadows
587
00:51:32,083 --> 00:51:35,310
of death, I would fear no harm
588
00:51:35,311 --> 00:51:38,634
because you are with me.
589
00:51:38,635 --> 00:51:41,768
Your rod and your staff comfort me.
590
00:51:41,769 --> 00:51:45,142
You prepare a table before me in the presence of my enemies,
591
00:51:45,143 --> 00:51:48,890
you anoint my head with oil,
592
00:51:48,891 --> 00:51:52,594
my cup overflows. Certainly
593
00:51:52,595 --> 00:51:56,487
that goodness and mercy will follow me all the days of my life
594
00:51:56,488 --> 00:52:01,900
and I will dwell in the house of the Lord for long days.
595
00:52:04,025 --> 00:52:07,825
-Do you think she is a witch? - Shut up, she's coming there...
596
00:52:41,811 --> 00:52:48,011
"Dear Matt, it's useless, I can't take it anymore."
597
00:53:32,836 --> 00:53:36,036
BOSTON CHILDREN'S HOSPITAL
598
00:53:36,061 --> 00:53:39,461
- Until now the exams have been useless... - I don't understand.
599
00:53:44,386 --> 00:53:47,086
We know it's not pneumonia.
600
00:53:47,111 --> 00:53:49,147
There must be an emotional cause.
601
00:53:49,148 --> 00:53:51,311
She doesn't seem to want to recover.
602
00:53:51,336 --> 00:53:55,336
- Do you have any idea why? - No.
603
00:53:56,561 --> 00:53:59,061
Look at this doll.
604
00:53:59,086 --> 00:54:02,586
She told me that she had lost it. That could be the cause.
605
00:54:07,411 --> 00:54:09,401
This is the psychology of children.
606
00:54:09,402 --> 00:54:11,390
If a child loses a toy
607
00:54:11,391 --> 00:54:13,701
or a pet that you like, it affects you
608
00:54:13,702 --> 00:54:16,011
more than you think.
609
00:54:16,036 --> 00:54:18,036
They gave him a pulse back.
610
00:54:18,061 --> 00:54:20,661
But she is so sick that she can't stand it.
611
00:54:21,586 --> 00:54:24,386
- The damage is done. - And there is not...?
612
00:54:24,411 --> 00:54:27,411
There are things that medicine ignores, Matt.
613
00:54:27,836 --> 00:54:31,136
Forces that we do not know how to combat.
614
00:54:46,165 --> 00:54:49,665
Ruth, I'm going back to Eben Rock for a while.
615
00:54:50,370 --> 00:54:51,200
Piety...
616
00:54:53,990 --> 00:54:55,790
No problem, Matt.
617
00:55:10,733 --> 00:55:12,233
Jim.
618
00:55:18,122 --> 00:55:21,622
-Jim Stevens! - To the crypt!
619
00:55:34,800 --> 00:55:38,000
- Hi Matt. - What are you doing here?
620
00:55:38,025 --> 00:55:40,315
I reviewed old documents looking for
621
00:55:40,316 --> 00:55:43,125
something profitable for the book.
622
00:55:43,875 --> 00:55:47,375
I'm writing the story of Eben Rock, remember?
623
00:55:47,400 --> 00:55:48,900
- Oh yeah. - Clear ...
624
00:55:52,425 --> 00:55:55,025
How is the hospital?
625
00:55:55,250 --> 00:55:57,550
In the morning they will know what they have.
626
00:55:57,575 --> 00:56:01,575
- So it's pneumonia? - Yeah.
627
00:56:01,600 --> 00:56:04,400
- And yet... - What?
628
00:56:04,725 --> 00:56:07,325
You spend your life thinking according to some principles,
629
00:56:07,350 --> 00:56:09,492
knowing with complete certainty that the
630
00:56:09,493 --> 00:56:12,050
Superstition is a trick, until...
631
00:56:12,075 --> 00:56:13,575
That?
632
00:56:15,100 --> 00:56:18,100
Aren't you starting to believe these rumors?
633
00:56:18,625 --> 00:56:21,125
I don't know what to believe, Jim. I'm confused
634
00:56:21,150 --> 00:56:23,950
But you are a doctor. A man of science.
635
00:56:23,975 --> 00:56:27,575
I am beginning to see that science cannot explain everything.
636
00:56:28,000 --> 00:56:29,600
Wait a moment.
637
00:56:30,025 --> 00:56:32,525
Let's keep our sanity.
638
00:56:33,250 --> 00:56:36,250
Yes you're right. So I don't help Peggy.
639
00:56:37,375 --> 00:56:38,875
Wait a minute.
640
00:56:39,900 --> 00:56:42,638
About Lorna, today in church,
641
00:56:42,639 --> 00:56:45,200
There was quite a fuss after you left.
642
00:56:45,225 --> 00:56:48,225
- Almost a riot. - Against Lorna?
643
00:56:49,550 --> 00:56:54,550
They are committed to her being the cause of Peggy's illness.
644
00:56:54,775 --> 00:56:59,175
- Are you afraid that they will get angry? - No, a lot of fuss over some nuts.
645
00:56:59,500 --> 00:57:01,947
No, I think about how it will affect her.
646
00:57:01,948 --> 00:57:05,000
Lorna in her current mental state.
647
00:57:05,225 --> 00:57:09,425
Jim, I'm going to get Lorna and now you'll marry us.
648
00:57:09,450 --> 00:57:11,950
We'll leave the city until everything calms down.
649
00:57:11,975 --> 00:57:13,475
No, Matt.
650
00:57:13,600 --> 00:57:17,800
The only way out is for Lorna to stay and face the situation.
651
00:57:19,477 --> 00:57:21,277
I think you're right.
652
00:57:21,702 --> 00:57:24,302
- I'm going back to the hospital. - Hold on.
653
00:57:24,427 --> 00:57:27,127
I keep all this and accompany you.
654
00:57:27,811 --> 00:57:32,411
These are old minutes that I thought would be useful.
655
00:57:33,336 --> 00:57:34,836
One moment.
656
00:57:35,061 --> 00:57:36,861
He is trapped...
657
00:57:37,186 --> 00:57:40,186
- Something is pressing behind... - Let's get it out.
658
00:57:43,411 --> 00:57:46,011
Yes, here she is.
659
00:57:50,800 --> 00:57:54,500
"Diary of Elijah Webster".
660
00:57:55,025 --> 00:57:56,625
Give it to me here.
661
00:57:56,650 --> 00:57:58,650
Oh how wonderful.
662
00:58:01,575 --> 00:58:03,375
Come on, Jim.
663
00:58:04,500 --> 00:58:05,200
Yeah.
664
00:58:09,122 --> 00:58:10,722
Wait wait.
665
00:58:12,947 --> 00:58:16,647
"November 10, 1645."
666
00:58:17,472 --> 00:58:20,836
"Without great violence, the woman called Jezebel Trister
667
00:58:20,837 --> 00:58:24,872
appeared before this court accused of practicing witchcraft. "
668
00:58:24,897 --> 00:58:28,497
"When she was interrogated, she refused to confess."
669
00:58:28,522 --> 00:58:31,806
"Despite the many torments to which he was subjected
670
00:58:31,807 --> 00:58:35,122
subdued, she persisted in her silence."
671
00:58:35,147 --> 00:58:39,947
"Therefore, she gave me permission to continue the interrogation."
672
00:58:42,072 --> 00:58:46,072
November 11, November 12...
673
00:58:48,000 --> 00:58:50,025
"It was a lucky day.
674
00:58:50,026 --> 00:58:53,900
Against Jezebel Trister, I finally found someone..."
675
00:58:54,425 --> 00:59:00,275
"To do this I forced her to sign her confession in great panic:
676
00:59:00,276 --> 00:59:06,125
that she had sealed a deal with the Prince of Darkness."
677
00:59:06,650 --> 00:59:10,201
"This document will silence the growing
678
00:59:10,202 --> 00:59:13,750
rumors circulating among neighbors
679
00:59:13,775 --> 00:59:15,575
in every corner of this city."
680
00:59:15,600 --> 00:59:17,900
So for her position! Think about it:
681
00:59:17,925 --> 00:59:20,225
ElĂas falsified the confession.
682
00:59:20,250 --> 00:59:24,050
That was your job. Everything fits very well.
683
00:59:24,075 --> 00:59:27,275
Yes, Jezebel Trister was too ignorant to say such a thing.
684
00:59:27,300 --> 00:59:28,592
Do you know what that means?
685
00:59:28,593 --> 00:59:31,600
If this doesn't bring Lorna back to her senses, nothing will.
686
00:59:31,625 --> 00:59:33,225
Let us go fast!
687
01:00:04,350 --> 01:00:06,950
Go Go!
688
01:00:08,355 --> 01:00:09,755
Mate.
689
01:00:10,180 --> 01:00:12,680
Do you remember what the confession said?
690
01:00:12,905 --> 01:00:18,405
Jezebel Trister would be renewing her life for 300 years.
691
01:00:18,430 --> 01:00:19,830
Yes I know.
692
01:00:19,955 --> 01:00:24,055
Thus, today marks 300 years since her death.
693
01:00:24,080 --> 01:00:27,080
- It is what? - Anything. It's interesting.
694
01:00:27,105 --> 01:00:29,473
But we'll have to see what Lorna's face will look like.
695
01:00:29,474 --> 01:00:32,305
her when she knows that the confession was false.
696
01:00:32,330 --> 01:00:35,830
- Not everything is clear. - How not?
697
01:00:35,855 --> 01:00:39,455
The diary does not explain the presence of the old woman on the bus.
698
01:00:39,580 --> 01:00:43,580
Nothing to explain. It was your imagination.
699
01:00:48,100 --> 01:00:50,500
I'm going to see what these people are doing here.
700
01:00:50,525 --> 01:00:52,025
We are not going.
701
01:00:57,555 --> 01:00:59,055
Look.
702
01:00:59,280 --> 01:01:02,880
- Ruffians... I'll teach you! - No, Matt, wait!
703
01:01:11,400 --> 01:01:12,900
Lorna!
704
01:03:02,225 --> 01:03:04,525
Jim! You are injured?
705
01:03:04,850 --> 01:03:07,850
- No... it's nothing... - What happened?
706
01:03:08,075 --> 01:03:10,675
Lorna...she's up.
707
01:03:17,400 --> 01:03:18,900
Lorna.
708
01:03:32,433 --> 01:03:34,633
She's going to the lake!
709
01:03:54,500 --> 01:03:58,260
Lorna Webster, stick this needle in this doll.
710
01:03:58,261 --> 01:04:01,800
and the sheriff will die a horrible death.
711
01:04:01,825 --> 01:04:03,825
No no ...
712
01:04:03,850 --> 01:04:08,906
Lorna Webster, you killed my fish.
713
01:04:08,907 --> 01:04:10,850
You killed them...
714
01:04:10,875 --> 01:04:12,275
No!
715
01:04:12,300 --> 01:04:17,000
Lorna Webster, you made my Peggy sick.
716
01:04:17,025 --> 01:04:20,325
- And you wanted to kill me. - No!
717
01:04:20,350 --> 01:04:22,350
- Yes, it was you. - No!
718
01:04:22,375 --> 01:04:24,775
You you!
719
01:04:25,900 --> 01:04:30,100
Witch! Witch! Witch! Witch!
720
01:04:48,755 --> 01:04:50,155
Lorna!
721
01:05:52,000 --> 01:05:54,500
Lorna, react!
722
01:06:34,577 --> 01:06:37,677
Calm down, Lorna. She finished.
723
01:06:59,900 --> 01:07:02,100
Matt, come here a moment!
724
01:07:02,325 --> 01:07:03,925
That?
725
01:07:05,950 --> 01:07:08,150
The only thing left unexplained:
726
01:07:08,575 --> 01:07:11,375
the old woman who was with Lorna on the bus.
727
01:07:11,400 --> 01:07:13,000
How did you get here?
728
01:07:13,025 --> 01:07:16,025
The dog dragged her to save her.
729
01:07:28,900 --> 01:07:33,000
- I get used to it badly. - I haven't started yet.
730
01:07:33,325 --> 01:07:36,825
Children! They identified the old woman.
731
01:07:36,850 --> 01:07:39,650
She is an escapee from a sanatorium.
732
01:07:39,675 --> 01:07:41,675
- Very interesting... - Wait, wait.
733
01:07:42,000 --> 01:07:44,800
The woman lived here in Eben Rock.
734
01:07:45,025 --> 01:07:47,725
-She knew the legends here. - Oh yeah?
735
01:07:47,750 --> 01:07:51,073
Then she felt so identified with
736
01:07:51,074 --> 01:07:54,950
Jezebel Trister who he came to believe was her.
737
01:07:54,955 --> 01:07:58,455
Already, and some believe she is Napoleon Bonaparte.
738
01:07:59,700 --> 01:08:01,598
And I thought he was crazy...
739
01:08:01,599 --> 01:08:03,900
This woman was considered a witch...
740
01:08:05,825 --> 01:08:07,325
Oh, Matt!
55765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.