Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:02,590
[door opening]
2
00:00:23,110 --> 00:00:24,610
GOD, YOU'RE BEAUTIFUL.
3
00:00:24,610 --> 00:00:26,110
(Lowell)
THANK YOU.
4
00:00:29,850 --> 00:00:31,850
OH, HI, LOWELL.
5
00:00:31,850 --> 00:00:35,020
I WAS JUST TALKING
TO THE PLANE.
6
00:00:35,020 --> 00:00:36,520
UH-HUH.
7
00:00:37,890 --> 00:00:40,890
SEE, PILOTS FEEL SORT OF
SPECIAL ABOUT THEIR PLANES.
8
00:00:42,390 --> 00:00:43,390
[chuckles]
9
00:00:43,890 --> 00:00:44,890
INCREDIBLE.
10
00:00:44,890 --> 00:00:46,400
[airplane whirring]
11
00:00:46,400 --> 00:00:48,130
I KNOW IT SOUNDS CRAZY,
12
00:00:48,630 --> 00:00:51,630
BUT IF YOU PUT YOUR HANDS
LIKE SO,
13
00:00:51,630 --> 00:00:55,400
YOU CAN ALMOST FEEL HER
PUSHING EVER SO SLIGHTLY
UPWARD.
14
00:00:55,410 --> 00:00:57,940
LIKE SHE'S STRAINING
TO GET IN THE AIR.
15
00:00:58,440 --> 00:01:00,740
CAN'T SAY I BLAME HER.
16
00:01:00,740 --> 00:01:03,750
WHEN YOU'RE UP THERE
AND YOU'RE LOOKING DOWN,
17
00:01:03,750 --> 00:01:06,280
EVERYTHING SORTA
MAKES SENSE.
18
00:01:06,280 --> 00:01:09,650
WELL, NOT IN
AN INTELLECTUAL WAY,
BUT KINDA SPIRITUALLY.
19
00:01:10,990 --> 00:01:12,990
IT NEVER FAILS.
20
00:01:12,990 --> 00:01:14,990
EVERY TIME I FLY,
21
00:01:14,990 --> 00:01:17,290
I COME BACK
A LITTLE SURER THERE'S A GOD.
22
00:01:18,530 --> 00:01:21,030
I GO DOWN TO THE DUMP
AND SHOOT RATS.
23
00:01:24,900 --> 00:01:26,640
THEN YOU DO UNDERSTAND.
24
00:01:32,140 --> 00:01:34,140
[seagulls cawing]
25
00:02:37,440 --> 00:02:40,940
ANNOUNCING THE ARRIVAL
OF SANDPIPER AIR FLIGHT 26,
26
00:02:40,940 --> 00:02:42,950
NONSTOP SERVICE
FROM BOSTON
27
00:02:42,950 --> 00:02:46,480
TO OUR LOVELY ISLAND
OF NANTUCKET.
28
00:02:46,480 --> 00:02:48,990
UH, FOR THOSE OF YOU
GOING OUT TO GREET
ARRIVING PASSENGERS,
29
00:02:49,490 --> 00:02:50,490
WE'VE LEARNED,
30
00:02:50,490 --> 00:02:52,990
DUE TO ONE PARTICULARLY
NASTY INCIDENT,
31
00:02:53,490 --> 00:02:56,990
THAT IT'S BEST TO WAIT
FOR THE PROPELLERS TO COME
TO A COMPLETE STOP.
32
00:02:59,200 --> 00:03:01,200
THANKS FOR FLYING
SANDPIPER AIR.
33
00:03:01,200 --> 00:03:02,700
HI, FAY.
HI, JOE.
34
00:03:02,700 --> 00:03:04,700
HOW MUCH TIME DO I HAVE
TILL THE NEXT FLIGHT?
35
00:03:04,700 --> 00:03:07,100
WELL, IT'S YOUR AIRLINE, JOE.
YOU CAN LEAVE ANYTIME.
36
00:03:07,100 --> 00:03:09,110
UH, BUT THE SCHEDULE
SAYS 7 MINUTES.
37
00:03:09,110 --> 00:03:13,610
YOU'VE GOT 6 PASSENGERS
AND A CRATE OF LOBSTERS THAT
HAVE TO BE DELIVERED ALIVE.
38
00:03:13,610 --> 00:03:15,610
THE LOBSTERS,
NOT THE PEOPLE.
39
00:03:15,610 --> 00:03:18,850
ALTHOUGH I'M SURE
THE PEOPLE WOULD
APPRECIATE IT, TOO.
40
00:03:18,850 --> 00:03:20,850
WELL, YEAH, I HAVEN'T
LOST ONE YET. LOAD THEM UP.
41
00:03:20,850 --> 00:03:23,390
I'M GONNA GRAB
A QUICK BITE.
42
00:03:23,390 --> 00:03:24,390
(Roy)
HEY, HACKETT.
43
00:03:24,390 --> 00:03:25,890
WHAT, ROY?
44
00:03:25,890 --> 00:03:28,720
THEY DELIVERED THIS
TO MY AIRLINE BY MISTAKE.
OH, THANKS.
45
00:03:28,730 --> 00:03:31,660
IT'S FROM SOME LAWYERS.
WHAT DID YOU DO WRONG?
46
00:03:31,660 --> 00:03:34,160
I DIDN'T DO
ANYTHING WRONG.
THE HELL YOU DIDN'T!
47
00:03:34,160 --> 00:03:36,170
YOU PARKED SO CLOSE
TO MY EL CAMINO LAST NIGHT
48
00:03:36,170 --> 00:03:39,700
I HAD TO CRAWL IN
ON THE PASSENGER SIDE.
49
00:03:39,700 --> 00:03:42,710
THAT GEAR SHIFT
AND I HAD A MOMENT
I'LL NEVER FORGET.
50
00:03:43,710 --> 00:03:45,710
HEY, ROY,
WHEN DID YOU GET THIS?
51
00:03:45,710 --> 00:03:47,210
I DON'T KNOW,
IT WAS LAST WEEK SOME TIME.
52
00:03:47,210 --> 00:03:50,380
LOOK, UNLIKE YOU, HACKETT,
I'M RUNNING A BIG OPERATION
HERE.
53
00:03:50,380 --> 00:03:52,880
CHECK THE TARMAC, BUDDY.
I'VE GOT 6 PLANES,
YOU GOT ONE.
54
00:03:52,880 --> 00:03:54,350
I DON'T HAVE TIME
TO PLAY POST OFFICE.
55
00:03:54,350 --> 00:03:56,590
DAMN IT, ROY,
THIS COULD BE IMPORTANT.
56
00:03:56,590 --> 00:03:58,090
[laughing]
RIGHT, HACKETT, RIGHT.
57
00:03:58,590 --> 00:04:00,090
THE DAY YOU GET
AN IMPORTANT PIECE OF MAIL,
58
00:04:00,090 --> 00:04:02,430
I'LL KISS YOUR BEHIND
IN THE TOWN SQUARE
AT HIGH NOON.
59
00:04:02,430 --> 00:04:04,630
GIVEN UP ON THOSE
DIAL-A-DATES, ROY?
60
00:04:08,100 --> 00:04:10,100
HI, HELEN,
I'D LIKE A B.L.T.
61
00:04:10,100 --> 00:04:11,600
4 SLICES OF BACON,
EXTRA CRISP.
62
00:04:11,600 --> 00:04:13,300
WHOLE WHEAT, LIGHTLY TOASTED.
63
00:04:13,300 --> 00:04:17,040
MUSTARD ON TOP,
MAYONNAISE ON THE BOTTOM
AND 2 PICKLES ON THE SIDE.
64
00:04:19,980 --> 00:04:21,540
HOW DID YOU KNOW
I WAS GONNA ORDER THAT?
65
00:04:21,540 --> 00:04:23,810
IT'S TUESDAY.
YOU ALWAYS ORDER THAT
ON TUESDAY.
66
00:04:23,810 --> 00:04:26,320
FOR YOUR INFORMATION,
TODAY HAPPENS TO BE...
67
00:04:26,320 --> 00:04:28,250
WELL, THIS LOOKS GOOD.
68
00:04:31,020 --> 00:04:33,020
WHOA.
(Helen)
WHAT YOU GOT?
69
00:04:33,520 --> 00:04:34,520
IT'S A LETTER FROM THE LAWYER
70
00:04:34,520 --> 00:04:36,030
WHO HANDLED THINGS
WHEN MY DAD DIED.
71
00:04:36,030 --> 00:04:38,090
HE WAS INSTRUCTED
TO SEND THIS PACKAGE TO ME
72
00:04:38,090 --> 00:04:39,600
WHEN THE ESTATE
WAS FINALLY SETTLED.
73
00:04:39,600 --> 00:04:40,600
WELL, OPEN IT.
74
00:04:40,600 --> 00:04:42,100
WELL, THERE'S A CATCH.
75
00:04:42,100 --> 00:04:45,640
THIS LETTER SAYS,
I'M ONLY SUPPOSED
TO OPEN IT WITH MY BROTHER.
76
00:04:45,640 --> 00:04:48,070
WELL, THAT'S THAT.
WHAT?
77
00:04:48,070 --> 00:04:49,940
WELL, I KNOW
YOU'RE NOT GOING TO CALL HIM.
78
00:04:49,940 --> 00:04:51,870
YOU HAVEN'T TALKED
TO YOUR BROTHER FOR 6 YEARS.
79
00:04:51,870 --> 00:04:53,880
THAT IS A LONG TIME
TO HOLD A GRUDGE.
80
00:04:53,880 --> 00:04:54,880
WELL, NOT FOR YOU,
81
00:04:54,880 --> 00:04:55,880
BUT MAYBE
FOR THE AVERAGE PERSON.
82
00:04:55,880 --> 00:04:57,880
I DO NOT HOLD A GRUDGE.
83
00:04:58,380 --> 00:05:00,880
YOU'VE ALWAYS
SAID THAT ABOUT ME.
EVER SINCE WE WERE KIDS.
84
00:05:00,880 --> 00:05:03,490
AND QUITE FRANKLY,
I'VE ALWAYS RESENTED IT.
85
00:05:03,490 --> 00:05:06,490
[phone ringing]
86
00:05:06,490 --> 00:05:08,660
I THINK IT'S ABOUT TIME
THAT YOU GOT OVER THE FACT
87
00:05:08,660 --> 00:05:12,160
THAT CAROL THE PIG DUMPED YOU
AND MARRIED YOUR BROTHER.
88
00:05:13,530 --> 00:05:16,030
CAROL IS NOT A PIG.
AND I AM OVER IT.
89
00:05:16,030 --> 00:05:18,200
I DIDN'T KNOW
YOU HAD A BROTHER, JOE.
90
00:05:18,200 --> 00:05:19,540
WELL, HE'S NOT
SO MUCH A BROTHER
91
00:05:20,040 --> 00:05:22,040
AS HE IS A PIECE OF POPCORN
STUCK BETWEEN MY TEETH
92
00:05:22,040 --> 00:05:23,570
FOR THE LAST 28 YEARS.
93
00:05:23,570 --> 00:05:24,570
WE'RE NOT VERY CLOSE.
94
00:05:24,570 --> 00:05:25,940
I WENT MY WAY
AND BRIAN WENT HIS.
95
00:05:26,310 --> 00:05:26,810
WITH A PIG.
96
00:05:27,310 --> 00:05:28,310
STOP SAYING THAT.
97
00:05:28,310 --> 00:05:30,310
I WILL
IF YOU CALL HIM.
NO WAY.
98
00:05:30,810 --> 00:05:32,820
ALL RIGHT, HOW OLD WAS I
WHEN I MOVED OUT HERE
FROM TEXAS?
99
00:05:32,820 --> 00:05:34,750
I DON'T KNOW.
WHAT, 10. WHY?
100
00:05:34,750 --> 00:05:36,250
OK. I THINK WE'VE BEEN
FRIENDS LONG ENOUGH
101
00:05:36,250 --> 00:05:38,250
THAT I CAN SAY TO YOU
JUST BETWEEN THE TWO OF US,
102
00:05:38,250 --> 00:05:40,420
CALL YOUR BROTHER, BUTTHEAD.
103
00:05:44,930 --> 00:05:46,430
ALL RIGHT.
ALL RIGHT, I'LL CALL HIM.
104
00:05:46,900 --> 00:05:48,770
GOOD.
(Fay)
GOOD FOR YOU, JOE.
105
00:05:48,760 --> 00:05:51,270
IT'S NOT IMPORTANT WHETHER
YOUR BROTHER MARRIED A PIG
106
00:05:51,270 --> 00:05:52,770
OR DIDN'T MARRY A PIG.
107
00:05:52,770 --> 00:05:54,270
SHE IS NOT A PIG.
108
00:05:54,770 --> 00:05:58,270
WHAT'S IMPORTANT IS THAT
YOU SHOULD HONOR
YOUR FATHER'S LAST WORDS.
109
00:05:58,270 --> 00:06:00,580
WELL, ACTUALLY, I'M NOT
HONORING HIS LAST WORDS.
110
00:06:00,580 --> 00:06:02,080
I'M HONORING
HIS LAST WISHES.
111
00:06:02,080 --> 00:06:03,580
HIS LAST WORDS WERE,
112
00:06:03,580 --> 00:06:05,250
"SIT ON MY LAP, EYDIE."
113
00:06:06,520 --> 00:06:08,520
HE THOUGHT
I WAS EYDIE GORME.
114
00:06:13,560 --> 00:06:15,060
I DON'T KNOW.
115
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
I GAVE IT A SHOT
116
00:06:16,560 --> 00:06:18,060
AND I'M HERE
TO TELL YOU SOMETHING.
117
00:06:18,060 --> 00:06:21,560
DEBORAH NORVILLE DOESN'T HAVE
THE HUMANITY JANE PAULEY HAD.
118
00:06:22,970 --> 00:06:24,970
SHE'S GONE, ROY.
SHE'S GONE.
119
00:06:24,970 --> 00:06:26,470
WE GO THROUGH THIS
EVERY DAY.
120
00:06:26,970 --> 00:06:29,470
JANE HAD 13 GOOD YEARS.
BUT NOW, SHE'S GONE.
121
00:06:29,470 --> 00:06:30,840
NOW, GET OVER IT.
122
00:06:32,170 --> 00:06:33,680
I KNOW THAT UP HERE.
123
00:06:33,680 --> 00:06:36,680
DOGGONE IT.
BUT HOW DO YOU FILL
THE VOID IN HERE?
124
00:06:38,080 --> 00:06:40,080
HOW ABOUT A JELLY DOUGHNUT?
JANE WHO?
125
00:06:40,080 --> 00:06:40,980
OH.
126
00:06:42,350 --> 00:06:43,850
EXCUSE ME, EXCUSE ME.
127
00:06:43,850 --> 00:06:45,860
HI, I'M LOOKING FOR THE OWNER
OF AEROMASS AIRLINES.
128
00:06:45,860 --> 00:06:47,560
I'VE GOT TO SHAKE HIS HAND.
129
00:06:47,560 --> 00:06:49,530
OH, THAT'D BE ME.
130
00:06:52,530 --> 00:06:53,530
ROY BIGGINS.
HI.
131
00:06:53,530 --> 00:06:55,400
AND YOU ARE, UH...
UH, CALL ME BRIAN.
132
00:06:55,400 --> 00:06:56,900
BRIAN, RIGHT.
I JUST CAME OFF
ONE OF YOUR FLIGHTS
133
00:06:56,900 --> 00:06:59,070
AND SIR,
YOU ARE A GENIUS.
I AM?
134
00:06:59,070 --> 00:07:01,240
OH, YOU BETCHA.
I MEAN, I'VE HEARD OF SOME
135
00:07:01,240 --> 00:07:02,610
CREATIVE COST-CUTTING
MEASURES BEFORE,
136
00:07:03,110 --> 00:07:05,980
BUT GETTING RID
OF THE LIFE JACKETS,
IT'S INSPIRED.
137
00:07:05,980 --> 00:07:08,480
SURE, TELL THEM
THEY'RE UNDER THE SEATS
BUT NOBODY EVER CHECKS.
138
00:07:08,480 --> 00:07:10,350
SO WHY HAVE 'EM?
THEY ARE TOO
UNDER THE SEATS.
139
00:07:10,350 --> 00:07:11,550
OH, SURE THEY ARE.
SURE THEY ARE.
140
00:07:12,050 --> 00:07:13,550
OH, AND GETTING A PILOT
FRESH OUT OF FLIGHT SCHOOL
141
00:07:13,550 --> 00:07:15,720
MUST HAVE SAVED YOU
SOME SERIOUS COIN, HUH?
142
00:07:15,720 --> 00:07:17,220
NICE KID, TOO.
143
00:07:17,220 --> 00:07:20,720
HAD A COUPLE OF DRINKS
WITH HIM BEFORE THE FLIGHT.
144
00:07:20,720 --> 00:07:22,230
IT'S TOO BAD ABOUT THAT
EYE OPERATION THOUGH.
145
00:07:22,220 --> 00:07:25,730
BUT LIKE HE SAID,
HOW OFTEN DO YOU HAVE
TO LOOK LEFT ANYWAY?
146
00:07:25,730 --> 00:07:27,430
FOLKS, FOLKS,
THAT'S NOT TRUE.
147
00:07:27,430 --> 00:07:29,830
I SEE YOU'VE MANAGED
TO SLIP IN UNNOTICED.
148
00:07:31,170 --> 00:07:33,170
JOEY!
149
00:07:33,170 --> 00:07:34,670
DO YOU KNOW THIS GUY?
150
00:07:34,670 --> 00:07:37,170
I'M AFRAID SO.
HE'S MY BROTHER.
151
00:07:37,170 --> 00:07:38,570
ROY BIGGINS,
BRIAN HACKETT.
152
00:07:38,570 --> 00:07:41,440
PLEASURE.
HEY, SANSABELT SLACKS.
153
00:07:41,440 --> 00:07:42,450
BOY, YOU MISS ONE ISSUE
OF G.Q.
154
00:07:42,950 --> 00:07:45,380
AND THE FASHION WORLD
JUST PASSES YOU BY.
155
00:07:47,380 --> 00:07:48,890
KEEP THIS GUY AWAY
FROM ME.
156
00:07:48,880 --> 00:07:50,390
FOLKS, FOLKS...
157
00:07:54,090 --> 00:07:56,230
OH, BEEN TOO LONG, JOE.
158
00:07:56,230 --> 00:07:57,230
YEAH.
YEAH.
159
00:07:57,730 --> 00:07:59,100
SO, HOW YOU BEEN?
160
00:07:59,430 --> 00:08:00,260
FINE, BRIAN. AND YOU?
161
00:08:00,560 --> 00:08:02,070
"FINE, BRIAN. AND YOU?
FINE, BRIAN. AND YOU?"
162
00:08:02,060 --> 00:08:03,570
PLEASE, JOE.
TOO MUCH WARMTH.
163
00:08:03,570 --> 00:08:05,770
YOU'RE EMBARRASSING ME.
164
00:08:05,770 --> 00:08:08,040
UH, THIS PLACE NEVER CHANGES.
165
00:08:08,040 --> 00:08:10,070
YOU, UH,
YOU LOOK A LITTLE TIRED.
166
00:08:10,070 --> 00:08:11,070
OH, NO, I'M FINE.
167
00:08:11,070 --> 00:08:12,340
HEY, I KNOW YOU, JOE.
168
00:08:12,340 --> 00:08:14,840
YOU'RE THE BEST PILOT AROUND
BUT YOU'RE DOING TOO MUCH.
169
00:08:14,840 --> 00:08:16,850
YOU'RE RUNNING THE OFFICE,
YOU'RE FLYING THE PLANES.
170
00:08:16,850 --> 00:08:19,880
YOU KEEP THIS PACE UP,
YOU'RE GONNA END UP
LIKE HOWARD HUGHES.
171
00:08:19,880 --> 00:08:21,380
LOCKED IN A HOTEL ROOM,
172
00:08:21,380 --> 00:08:24,390
SITTING ON KLEENEX,
SUCKING APPLE SAUCE
THROUGH A STRAW.
173
00:08:24,890 --> 00:08:26,390
AIN'T THAT SOMETHIN'?
174
00:08:26,390 --> 00:08:28,890
ALL THAT MONEY
AND HIS HOBBIES
ARE THE SAME AS MINE.
175
00:08:31,990 --> 00:08:33,500
REALLY?
176
00:08:35,600 --> 00:08:37,600
HE ALSO USED TO COLLECT
TOENAIL CLIPPINGS
177
00:08:37,600 --> 00:08:38,940
AND KEEP THEM
IN A MASON JAR.
178
00:08:38,930 --> 00:08:40,440
THIS IS UNCANNY.
179
00:08:43,570 --> 00:08:45,570
WHO'S THAT?
THAT'S LOWELL MATHER.
180
00:08:46,080 --> 00:08:48,080
HE'S SORT OF A
JACK-OF-ALL-TRADES
AROUND HERE.
181
00:08:48,080 --> 00:08:49,580
HIS FAMILY HAS
LIVED ON THE ISLAND
FOR 5 GENERATIONS.
182
00:08:50,080 --> 00:08:52,080
AH!
PROBABLY IN THE SAME ROOM.
183
00:08:52,080 --> 00:08:54,680
WELL, SHALL WE GET DOWN
TO BUSINESS AND FIND OUT
WHAT POP LEFT US?
184
00:08:54,680 --> 00:08:56,020
(Helen)
HEY, BRIAN!
185
00:08:58,390 --> 00:09:01,160
HELEN? HELEN CHAPEL?
186
00:09:01,160 --> 00:09:04,530
OH, MY GOD!
YOU LOOK FANTASTIC.
187
00:09:04,530 --> 00:09:06,400
YOU'VE LOST
A LOT OF WEIGHT.
OH, I HAVE NOT.
188
00:09:06,700 --> 00:09:09,200
MAYBE A POUND OR 2 OR 60.
189
00:09:09,600 --> 00:09:10,930
HEY.
190
00:09:10,930 --> 00:09:12,870
COME ON, BRIAN.
HELEN'S BUSY.
191
00:09:12,870 --> 00:09:14,240
NO, IT'S OK.
192
00:09:14,240 --> 00:09:15,900
WELL, YOU'RE LOOKING
PRETTY GOOD YOURSELF.
WHAT'VE YOU BEEN DOING?
193
00:09:15,910 --> 00:09:17,410
UH, I'M DOWN IN
THE CARIBBEAN
194
00:09:17,410 --> 00:09:18,910
FLYING CHARTER
FOR THE RICH AND FAMOUS.
195
00:09:18,910 --> 00:09:20,410
HMM.
BUSINESS IS PICKIN' UP.
196
00:09:20,410 --> 00:09:23,310
ALTHOUGH THE NORIEGA
SPRING BARBECUE
LOOKS A LITTLE IFFY.
197
00:09:25,980 --> 00:09:27,480
SO WHAT ARE YOU
STILL DOING HERE?
198
00:09:27,980 --> 00:09:29,690
I THOUGHT THAT CELLO OF YOURS
WAS GOING TO GET YOU OFF
THIS ROCK.
199
00:09:29,690 --> 00:09:33,690
ONE DAY IT WILL.
I PRACTICE ALL THE TIME.
I GO TO MY AUDITIONS.
200
00:09:33,690 --> 00:09:36,390
YOU KNOW, IN THE MEANTIME,
I'M HERE.
BRIAN, NOW.
201
00:09:36,390 --> 00:09:37,890
[phone ringing]
202
00:09:37,890 --> 00:09:39,130
HEY, JOEY, UH,
203
00:09:39,630 --> 00:09:41,130
ARE YOU AND HELEN,
MMM, YOU KNOW?
204
00:09:41,130 --> 00:09:43,070
OF COURSE NOT.
WE'RE FRIENDS.
205
00:09:43,470 --> 00:09:44,970
ARE YOU KIDDING ME?
LOOK AT THAT BODY.
206
00:09:44,970 --> 00:09:47,670
BRIAN, HOW CAN YOU
THINK OF HER THAT WAY?
SHE'S PRACTICALLY FAMILY.
207
00:09:48,040 --> 00:09:50,540
SHE'S LIKE
A BABY SISTER.
YEAH, YOU'RE RIGHT.
208
00:09:50,540 --> 00:09:53,010
I THINK IT'S TIME I GAVE
THAT LITTLE TYKE A BATH.
209
00:09:54,910 --> 00:09:57,410
OH, SAME OLD JOE,
NEAT AS A PIN.
210
00:09:57,410 --> 00:09:59,920
EVERYTHING AT RIGHT ANGLES.
211
00:09:59,920 --> 00:10:01,420
IT'S CALLED HAVING
YOUR LIFE IN ORDER.
212
00:10:01,420 --> 00:10:03,250
YOU OUGHT
TO TRY IT SOMETIME.
213
00:10:05,550 --> 00:10:08,560
SO, HOW'S CAROL?
214
00:10:09,020 --> 00:10:12,030
FINE, FINE.
SENDS HER LOVE.
215
00:10:14,630 --> 00:10:17,130
UH, ABOUT CAROL,
ARE WE OK HERE?
216
00:10:20,400 --> 00:10:22,400
WELL,
NOW THAT YOU MENTION IT,
217
00:10:23,610 --> 00:10:25,240
YEAH, WE'RE OK.
218
00:10:25,240 --> 00:10:26,640
AREN'T WE OK?
I'M OK.
219
00:10:27,010 --> 00:10:28,410
WELL, I'M OK.
OK.
220
00:10:28,410 --> 00:10:29,910
THAT WAS FUN.
221
00:10:32,920 --> 00:10:35,250
HERE.
IT'S OUR LEGACY FROM POP.
222
00:10:35,750 --> 00:10:38,190
I GUESS ONE OF HIS
GET-RICH-QUICK SCHEMES
FINALLY PAID OFF, HUH?
223
00:10:38,190 --> 00:10:39,690
YOU'RE NOT SERIOUS?
224
00:10:39,690 --> 00:10:42,990
I'M VERY SERIOUS, JOE.
APPARENTLY, POP WAS LOADED.
225
00:10:42,990 --> 00:10:44,490
WHAT MAKES YOU THINK THAT?
226
00:10:44,490 --> 00:10:46,660
THE, UH, THE PHONE CALL.
227
00:10:46,660 --> 00:10:47,800
WHAT PHONE CALL?
228
00:10:47,800 --> 00:10:50,300
OH, DEAR.
229
00:10:50,300 --> 00:10:52,800
YOU HAVE A LITTLE SIGN
ON THIS DRAWER THAT SAYS
"EMPTY."
230
00:10:53,300 --> 00:10:55,600
LIKE, YOU CAN'T PULL IT OPEN
AND SEE THAT?
231
00:10:57,340 --> 00:10:58,670
WHAT PHONE CALL?
232
00:10:58,670 --> 00:11:02,180
I MEAN, YOU ACTUALLY
TOOK THE TIME TO LABEL IT?
233
00:11:02,180 --> 00:11:06,380
THIS IS HEAVY.
DOES--DOES THE WORD "ANAL"
MEAN ANYTHING TO YOU?
234
00:11:06,380 --> 00:11:09,320
AT THIS MOMENT
IT HAS A VERY SPECIAL MEANING.
235
00:11:11,290 --> 00:11:13,290
THIS HURTS ME, JOE.
236
00:11:13,290 --> 00:11:15,290
THIS REALLY HURTS ME.
237
00:11:15,290 --> 00:11:16,960
THINK IT'LL LEAVE A MARK?
238
00:11:18,960 --> 00:11:20,360
WHAT PHONE CALL?
239
00:11:20,360 --> 00:11:21,860
HE CALLED ME A COUPLE
OF MONTHS BEFORE HE DIED
240
00:11:22,360 --> 00:11:23,370
AND HE RAMBLED ON
ABOUT THIS AND THAT.
241
00:11:23,370 --> 00:11:25,030
I DIDN'T PAY
MUCH ATTENTION TO HIM.
242
00:11:25,530 --> 00:11:28,670
BUT I REMEMBER HIM
SAYING VERY DISTINCTLY
AT ONE POINT, "YOU'RE RICH."
243
00:11:28,670 --> 00:11:29,670
HE SAID "YOU'RE RICH," JOE.
244
00:11:29,670 --> 00:11:31,670
I DIDN'T THINK
MUCH OF IT UNTIL NOW.
245
00:11:31,670 --> 00:11:32,680
I WOULDN'T
GET YOUR HOPES UP.
246
00:11:33,180 --> 00:11:35,180
NOT THAT YOU WERE AROUND,
BUT DAD WAS GETTING
247
00:11:35,180 --> 00:11:36,950
PRETTY STRANGE
THE LAST COUPLE OF YEARS.
248
00:11:36,950 --> 00:11:37,780
WHY? WHAT DO YOU MEAN?
249
00:11:38,280 --> 00:11:39,780
HE USED TO PUT ON AN APRON,
GO TO THE MARKET
250
00:11:39,780 --> 00:11:41,720
AND DEMONSTRATE
CHEESE SPREAD.
251
00:11:42,620 --> 00:11:43,920
A LOT OF PEOPLE DO THAT.
252
00:11:43,920 --> 00:11:46,420
SURE, BUT USUALLY
THE MARKET HIRES THEM.
253
00:11:46,420 --> 00:11:47,420
[exclaiming]
254
00:11:48,060 --> 00:11:49,560
NO, JOEY, THIS IS IT.
255
00:11:49,560 --> 00:11:51,390
PAYDAY. HERE WE GO.
256
00:11:51,390 --> 00:11:53,660
YOU'RE SETTING YOURSELF UP
FOR A BIG DISAPPOINTMENT.
257
00:11:53,660 --> 00:11:55,160
"O YE, OF LITTLE FAITH."
258
00:11:59,670 --> 00:12:01,940
IT'S A KEY
I TOLD YOU
NOT TO GET YOUR HOPES UP.
259
00:12:02,440 --> 00:12:06,440
TO A SAFE-DEPOSIT BOX
IN THE FIRST NATIONAL BANK
OF NANTUCKET.
260
00:12:07,440 --> 00:12:09,080
WE'RE RICH!
261
00:12:09,080 --> 00:12:10,580
WE'RE RICH!
262
00:12:10,580 --> 00:12:12,080
(both)
WE'RE RICH!
263
00:12:15,080 --> 00:12:17,620
GO WARM UP THE CAR.
I'VE GOT TO MAKE
A QUICK PHONE CALL.
264
00:12:17,620 --> 00:12:18,620
WE'RE RICH!
265
00:12:20,260 --> 00:12:23,260
BE THERE, BE THERE, BE THERE.
PLEASE. PLEASE, PLEASE.
266
00:12:23,260 --> 00:12:24,260
OH, DAMN!
267
00:12:25,760 --> 00:12:27,960
"WAIT FOR THE BEEP."
HI, CAROL, IT'S ME.
268
00:12:27,960 --> 00:12:30,970
UH, LOOK,
I KNOW THE JUDGE TOLD ME
NOT TO BOTHER YOU ANYMORE.
269
00:12:30,970 --> 00:12:33,970
ACTUALLY HE TOLD ME
NOT TO BOTHER HIM
ANYMORE, TOO.
270
00:12:33,970 --> 00:12:37,970
BUT I JUST WANT YOU TO KNOW
THAT IT LOOKS LIKE I'M ABOUT
TO COME INTO A FEW BUCKS
271
00:12:37,970 --> 00:12:41,240
AND WHEN YOU'RE READY
TO COME BACK, THE DOOR'S OPEN.
272
00:12:42,280 --> 00:12:43,780
I MISS YOU, CAROL,
273
00:12:44,280 --> 00:12:46,280
AND, UH, I REALLY WANT YOU
TO KNOW THAT--
274
00:12:46,280 --> 00:12:47,250
[dial tone droning]
275
00:12:47,250 --> 00:12:49,850
GREAT. NOW HER MACHINE'S
HANGING UP ON ME.
276
00:12:55,860 --> 00:12:57,360
THIS'LL KILL HIM.
277
00:13:04,100 --> 00:13:05,600
STAND BACK, CLEAR THE DECK.
278
00:13:06,100 --> 00:13:07,870
RICH GUYS COMING THROUGH.
279
00:13:07,870 --> 00:13:09,370
(Helen)
WHAT DID YOU GET?
280
00:13:09,370 --> 00:13:10,370
WELL, THIS WAS
IN THE SAFE-DEPOSIT BOX
281
00:13:10,370 --> 00:13:12,370
BUT THERE WAS NO WAY
TO GET INSIDE IT.
282
00:13:12,370 --> 00:13:13,880
HEY, LOWELL,
GIVE ME A SCREWDRIVER.
283
00:13:13,880 --> 00:13:15,850
WELL, OK, BUT BE CAREFUL.
284
00:13:15,840 --> 00:13:18,810
NOW, YOU'RE NOT ON ANY KIND
OF ANTIHISTAMINES, ARE YOU?
285
00:13:23,650 --> 00:13:25,650
IT'S ANOTHER KEY.
286
00:13:25,650 --> 00:13:27,160
I HOPE YOU DON'T
MIND ME SAYING THIS.
287
00:13:27,160 --> 00:13:29,960
AND--AND I MEAN IT
IN THE NICEST POSSIBLE WAY.
288
00:13:29,960 --> 00:13:32,460
BUT YOUR FATHER
WAS REALLY JERKING
YOU AROUND.
289
00:13:34,230 --> 00:13:36,470
THIS ONE'S TO A POST OFFICE
BOX IN BOSTON.
290
00:13:36,470 --> 00:13:38,170
WELL, WHAT ARE WE WAITING FOR?
LET'S GO.
291
00:13:38,170 --> 00:13:40,470
BRIAN, THIS IS STARTING
TO SEEM LIKE A WASTE OF TIME.
292
00:13:40,470 --> 00:13:41,700
DON'T THROW THE TOWEL IN NOW.
293
00:13:41,700 --> 00:13:43,810
YOU REMEMBER,
DAD SAID, "YOU'RE RICH."
294
00:13:43,810 --> 00:13:46,310
WELL, I DO HAVE A FLIGHT
LEAVING FOR BOSTON IN
A FEW MINUTES.
295
00:13:46,310 --> 00:13:47,240
THAT'S THE SPIRIT.
296
00:13:47,240 --> 00:13:49,240
CAN'T GET
SIDETRACKED NOW AGAIN.
297
00:13:49,240 --> 00:13:50,250
WE'VE GOT TO KEEP OUR EYES
ON THE PRIZE.
298
00:13:50,250 --> 00:13:52,080
OH, MAJOR HOOTERS.
WE CAN'T LET THOSE...
299
00:13:52,580 --> 00:13:54,050
WHAT DID YOU SAY?
300
00:13:54,050 --> 00:13:55,050
MAJOR HOOTERS.
301
00:13:55,550 --> 00:13:58,050
MAJOR BOB HOOTERS,
U.S. AIR FORCE,
AT YOUR SERVICE.
302
00:13:58,050 --> 00:14:00,220
UH-OH, SCRAMBLE.
RED ALERT.
303
00:14:00,220 --> 00:14:01,720
REST EASY TONIGHT,
LITTLE LADY.
304
00:14:01,720 --> 00:14:04,190
OUR BOYS ARE IN THE AIR
AND SO ARE YOURS.
305
00:14:11,270 --> 00:14:12,270
I HATE TO SAY
I TOLD YOU SO.
306
00:14:12,270 --> 00:14:14,270
OH, DON'T START.
DON'T START.
307
00:14:14,270 --> 00:14:17,270
I JUST SPENT 5 HOURS
TRAIPSING ALL OVER BOSTON
ON SOME WILD GOOSE CHASE
308
00:14:17,270 --> 00:14:19,270
AND WHAT DO WE END UP WITH?
309
00:14:19,270 --> 00:14:22,280
EXCUSE ME,
IS--IS THERE A PROBLEM?
EVERYTHING'S FINE.
310
00:14:23,780 --> 00:14:25,780
JUST SIT BACK
AND ENJOY THE FLIGHT.
311
00:14:27,920 --> 00:14:30,420
NANTUCKET TOWER,
THIS IS SANDPIPER 28.
312
00:14:30,420 --> 00:14:32,420
FINAL APPROACH, FIX INCOMING.
313
00:14:32,420 --> 00:14:34,920
(man)
SANDPIPER 28, NANTUCKET.
YOU'RE CLEAR TO LAND.
314
00:14:34,920 --> 00:14:36,930
SANDPIPER 28, ROGER.
315
00:14:38,460 --> 00:14:39,960
LOOK, THERE'S NO REASON
TO GET UPSET.
316
00:14:40,460 --> 00:14:41,460
I WANT TO GET UPSET.
317
00:14:41,960 --> 00:14:42,970
I LIKE TO GET UPSET!
318
00:14:42,970 --> 00:14:44,970
GETTING UPSET
MAKES ME HAPPY!
319
00:14:45,470 --> 00:14:46,970
YOU OUGHT TO TRY IT
SOMETIME.
320
00:14:46,970 --> 00:14:49,470
YOU SURE
EVERYTHING'S OK?
OF COURSE.
321
00:14:49,470 --> 00:14:51,170
LOOK, IT'S NOT LIKE
WE LOST ANYTHING.
322
00:14:51,170 --> 00:14:53,180
WE HAVE A LOT TO BE
THANKFUL FOR.
323
00:14:53,180 --> 00:14:54,180
AFTER ALL, WE'VE GOT--
324
00:14:54,180 --> 00:14:55,640
JOE, IF YOU'RE GONNA SAY
WE'VE GOT OUR HEALTH,
325
00:14:55,640 --> 00:14:57,580
I'M GONNA HAVE TO HURT YOU.
326
00:14:57,580 --> 00:14:59,080
I WASN'T
GOING TO SAY THAT.
327
00:15:01,080 --> 00:15:03,590
ALTHOUGH WE DO.
328
00:15:03,590 --> 00:15:07,090
I WAS GOING TO SAY
WE'VE GOT OUR JOBS.
I'VE STILL GOT THE AIRLINE
329
00:15:07,090 --> 00:15:10,090
AND YOU'RE STILL
FLYING CHARTER.
330
00:15:10,090 --> 00:15:13,600
YOU DO STILL FLY FOR
THAT CHARTER COMPANY?
331
00:15:13,600 --> 00:15:15,600
YOU DON'T, DO YOU?
YOU GOT CANNED.
332
00:15:15,600 --> 00:15:18,030
EH, IT WAS A CRUMMY JOB
ANYWAY.
333
00:15:18,030 --> 00:15:19,540
ACTUALLY,
I WAS KIND OF HOPING
334
00:15:19,540 --> 00:15:20,900
YOU MIGHT NEED
AN EXTRA PILOT.
335
00:15:20,900 --> 00:15:23,240
ARE YOU KIDDING? HIRE YOU?
336
00:15:23,240 --> 00:15:25,240
I'D RATHER CRASH
THIS PLANE.
337
00:15:25,240 --> 00:15:27,240
YOU NEED A JOB?
I'LL HIRE YOU.
338
00:15:33,750 --> 00:15:35,250
HOW DO YOU DO IT, BRIAN?
339
00:15:35,250 --> 00:15:37,990
HOW DO YOU MANAGE TO BLOW
EVERY SINGLE OPPORTUNITY
YOU'VE EVER HAD?
340
00:15:37,990 --> 00:15:39,390
IT'S A GIFT.
341
00:15:39,390 --> 00:15:40,860
YOU KNOW, YOU'RE SMART.
342
00:15:40,860 --> 00:15:42,260
YOU GET
A FREE RIDE TO PRINCETON
AND WHAT DO YOU DO? YOU QUIT.
343
00:15:42,720 --> 00:15:45,230
AND WHAT ABOUT NASA?
YOU'RE ONE OF THE YOUNGEST
PEOPLE EVER ACCEPTED
344
00:15:45,230 --> 00:15:48,430
TO THE SPACE PROGRAM
AND YOU WASH OUT ON
THE 2ND DAY OF ORIENTATION.
345
00:15:48,430 --> 00:15:50,430
YOU COULD HAVE
BEEN AN ASTRONAUT,
FOR GOD'S SAKE.
346
00:15:50,430 --> 00:15:51,930
YEAH,
LIKE I'M SUPPOSED TO KNOW
347
00:15:51,930 --> 00:15:55,100
YOU COULDN'T BRING DATES
INTO THE SHUTTLE SIMULATOR.
348
00:15:55,600 --> 00:15:58,410
GOD, I WISH I HAD
THE ADVANTAGES THAT YOU HAD,
349
00:15:58,410 --> 00:15:59,910
BUT SOMEONE HAD TO
HOLD DOWN THE FORT.
350
00:15:59,910 --> 00:16:01,910
OH, NO. NO, YOU DON'T, JOE.
THEY'VE ALREADY DONE
THIS MOVIE.
351
00:16:01,910 --> 00:16:03,910
REMEMBER THE ONE
WHERE POOR OLD JIMMY STEWART
352
00:16:03,910 --> 00:16:04,910
HAS TO STAY HOME
AND SAVE THE BANK
353
00:16:05,410 --> 00:16:06,420
WHILE HIS BROTHER GETS
TO GO OFF
354
00:16:06,420 --> 00:16:07,420
AND DO THESE EXCITING THINGS?
355
00:16:07,920 --> 00:16:09,080
REMEMBER THAT MOVIE, JOE?
YEAH.
IT'S A WONDERFUL LIFE.
356
00:16:09,080 --> 00:16:10,590
THAT'S RIGHT, JOE.
WELL, THIS ISN'T THE MOVIES
357
00:16:11,090 --> 00:16:13,090
AND FROM WHERE I SIT,
JIMMY STEWART WAS A SAP.
358
00:16:13,090 --> 00:16:14,090
(man)
SANDPIPER 28--
359
00:16:14,090 --> 00:16:15,590
OH, GIVE US A SECOND,
WILL YOU?
360
00:16:15,590 --> 00:16:17,090
HE COULD HAVE LEFT US
IF HE WANTED TO
361
00:16:17,590 --> 00:16:18,590
AND SO COULD YOU,
BUT YOU DIDN'T.
362
00:16:18,590 --> 00:16:20,100
YOU STAYED HOME
AND YOU TOOK CARE OF POP.
363
00:16:20,100 --> 00:16:22,100
GOOD OLD ST. JOE.
NOW, STOP IT RIGHT THERE,
BRIAN.
364
00:16:22,100 --> 00:16:24,470
EXCUSE ME.
SOLID CITIZEN JOE. HE ALWAYS
DOES THE RIGHT THING.
365
00:16:24,470 --> 00:16:27,240
YOU KNOW, I BET YOU DON'T
EVEN TEAR THAT STUPID TAG
OFF THE MATTRESS.
366
00:16:27,240 --> 00:16:29,140
IT SAYS, "DO NOT REMOVE."
367
00:16:29,140 --> 00:16:30,140
I KNEW IT!
EXCUSE ME.
368
00:16:30,140 --> 00:16:31,640
AND YOU KNOW
WHAT ELSE I THINK?
369
00:16:31,640 --> 00:16:34,140
I THINK YOU USED POP
AS AN EXCUSE,
370
00:16:34,140 --> 00:16:36,380
BECAUSE YOU DIDN'T
HAVE THE GUTS TO GO OUT
AND DO WHAT I DID.
371
00:16:36,380 --> 00:16:37,750
WHAT?
FALL FLAT ON YOUR FACE?
372
00:16:37,750 --> 00:16:39,550
AT LEAST, I WASN'T
AFRAID OF FAILING.
373
00:16:40,050 --> 00:16:40,850
[laughs]
OBVIOUSLY NOT.
374
00:16:40,850 --> 00:16:42,850
EXCUSE ME.
WHAT? FOR GOD'S SAKE?
375
00:16:42,850 --> 00:16:44,820
WEREN'T WE SUPPOSED
TO LAND BACK THERE?
376
00:16:45,320 --> 00:16:46,720
OH.
377
00:16:47,220 --> 00:16:50,230
LOOK, I'M THE PILOT
AND I'LL DECIDE WHEN
TO LAND THIS AIRCRAFT.
378
00:16:51,230 --> 00:16:52,530
OK, NOW!
379
00:16:55,030 --> 00:16:57,030
[tires screeching]
380
00:17:02,600 --> 00:17:04,610
OBNOXIOUS LITTLE TWERP.
TIGHT CONTROL FREAK NAZI.
381
00:17:04,610 --> 00:17:06,940
YOU'VE BEEN
A BONE IN MY THROAT
SINCE THE DAY YOU WERE BORN.
382
00:17:06,940 --> 00:17:08,440
I SHOULD HAVE SMOTHERED YOU
IN YOUR BABY BLANKET.
383
00:17:08,940 --> 00:17:10,210
HEY!
WHAT THE HELL'S GOIN' ON?
384
00:17:10,210 --> 00:17:11,710
I'LL TELL YOU
WHAT'S GOIN' ON.
385
00:17:11,710 --> 00:17:14,220
THAT KEY OPENED UP
A SAFE-DEPOSIT BOX
386
00:17:14,220 --> 00:17:15,720
WHICH HAD A KEY
FOR ANOTHER BANK
387
00:17:15,720 --> 00:17:17,720
WHICH LED TO ANOTHER KEY
TO ANOTHER BANK
388
00:17:17,720 --> 00:17:21,720
WHICH LED TO 2 BUS STATIONS,
A POST OFFICE, A TRAIN DEPOT,
AND A KENNEL.
389
00:17:21,720 --> 00:17:23,730
AND YOU WANT TO KNOW
WHAT WE FOUND?
390
00:17:23,730 --> 00:17:24,730
ANOTHER KEY.
391
00:17:25,230 --> 00:17:26,400
AND YOU WANT TO KNOW
WHERE IT GOES?
392
00:17:26,900 --> 00:17:29,800
I'LL TELL YOU WHERE IT GOES.
WE DON'T KNOW WHERE IT GOES!
393
00:17:29,800 --> 00:17:31,400
THAT'S WHERE IT GOES!
394
00:17:33,140 --> 00:17:35,700
COME ALL THE WAY BACK HERE
AND WHAT DO I END UP WITH?
395
00:17:35,700 --> 00:17:37,210
NADA, ZIPPO, ZERO, ZILCH.
396
00:17:37,210 --> 00:17:38,710
WITH NOTHING!
397
00:17:40,840 --> 00:17:42,640
YOU'VE GOT CAROL.
398
00:17:45,380 --> 00:17:47,020
OH, SO NOW WE GET TO IT,
HUH?
399
00:17:50,020 --> 00:17:52,620
I THOUGHT YOU SAID
YOU WERE OVER THAT.
400
00:17:52,620 --> 00:17:54,460
OVER YOU STEALING
THE LOVE OF MY LIFE FROM ME?
401
00:17:54,460 --> 00:17:56,930
I DIDN'T STEAL HER.
SHE CAME AFTER ME.
402
00:17:56,930 --> 00:17:57,930
OH, COME OFF IT.
403
00:17:58,430 --> 00:18:01,030
CAROL DOESN'T HAVE
A DECEPTIVE BONE
IN HER BODY.
404
00:18:01,030 --> 00:18:05,000
SHE'S KIND AND GOOD
AND HONEST.
405
00:18:05,000 --> 00:18:07,000
AND YOU STOLE HER FROM ME,
AND IT HURTS.
406
00:18:07,000 --> 00:18:09,000
IT HURTS BAD.
407
00:18:09,000 --> 00:18:11,410
I DON'T THINK YOU
COULD EVER KNOW HOW MUCH.
408
00:18:14,280 --> 00:18:16,280
SHE LEFT ME
FOR ANOTHER GUY.
409
00:18:17,650 --> 00:18:19,380
SHE LEFT YOU, TOO?
YEAH.
410
00:18:20,650 --> 00:18:21,650
THAT PIG.
411
00:18:25,890 --> 00:18:27,890
OK, I'LL GIVE YOU THAT.
412
00:18:27,890 --> 00:18:29,390
BUT SHE WAS MY PIG.
413
00:18:31,130 --> 00:18:33,230
WELL, AT LEAST THE OTHER GUY
WASN'T YOUR BROTHER.
414
00:18:33,230 --> 00:18:34,230
YEAH, YEAH.
415
00:18:34,730 --> 00:18:37,200
MY BROTHER WOULD NEVER
HAVE DONE THAT TO ME.
416
00:18:39,570 --> 00:18:41,070
I KIND OF THOUGHT
IF POP LEFT US SOME MONEY,
417
00:18:41,070 --> 00:18:43,070
SHE MIGHT WANT
TO COME BACK.
418
00:18:46,640 --> 00:18:47,640
HEY, LISTEN, JOE.
419
00:18:47,640 --> 00:18:50,150
NO MATTER
WHOSE FAULT IT WAS,
420
00:18:50,650 --> 00:18:53,650
IF LOSING CAROL
MADE YOU FEEL THE WAY
I'VE FELT SINCE SHE'S LEFT,
421
00:18:53,650 --> 00:18:56,650
THEN I'M--I'M REALLY,
REALLY SORRY.
422
00:18:57,490 --> 00:18:59,220
[airplane whirring]
423
00:19:03,730 --> 00:19:06,730
WELL, PLACES TO GO,
PEOPLE TO SEE.
424
00:19:06,730 --> 00:19:08,230
BYE.
425
00:19:08,230 --> 00:19:11,030
[clears throat]
GET ME ON THE NEXT FLIGHT
TO MOROCCO.
426
00:19:11,030 --> 00:19:12,430
WE'VE GOT ONE GOING
TO HARTFORD RIGHT NOW.
427
00:19:12,800 --> 00:19:14,700
CLOSE ENOUGH.
428
00:19:14,700 --> 00:19:16,210
OFFERING THAT MAN
A JOB WITH MY AIRLINE
429
00:19:16,710 --> 00:19:18,610
WOULD BE THE STUPIDEST THING
I COULD DO.
430
00:19:18,610 --> 00:19:21,110
HE'S TOTALLY UNRELIABLE.
HE'D NEVER BE ON TIME.
431
00:19:21,110 --> 00:19:22,610
HE'D DO NOTHING
BUT TRY MY PATIENCE.
432
00:19:22,610 --> 00:19:24,310
UH-HUH.
SO, WHY ARE YOU
GOING TO DO IT?
433
00:19:24,310 --> 00:19:26,310
I HAVEN'T
THE SLIGHTEST IDEA.
434
00:19:27,850 --> 00:19:29,850
UH, BRIAN?
435
00:19:32,850 --> 00:19:34,860
IF YOU'RE STILL INTERESTED
IN WORKING WITH ME,
436
00:19:34,860 --> 00:19:36,360
I COULD ALWAYS USE
A GOOD PILOT.
437
00:19:36,360 --> 00:19:38,360
HEY, UH, THANKS, JOE,
I APPRECIATE IT.
438
00:19:38,360 --> 00:19:40,360
BUT I DON'T TAKE
JOBS OUT OF PITY.
439
00:19:40,360 --> 00:19:41,360
TAKE IT EASY.
440
00:19:41,360 --> 00:19:43,270
OH, AND DO YOURSELF
A FAVOR.
441
00:19:43,270 --> 00:19:45,130
LIGHTEN UP A LITTLE.
442
00:19:45,430 --> 00:19:47,440
I'LL TRY TO.
443
00:19:47,440 --> 00:19:50,770
I DON'T WANT
TO END UP SITTING ON
HOWARD HUGHES' KLEENEX.
444
00:19:53,080 --> 00:19:56,080
JOE HACKETT,
ONE OF THE WORLD'S
TRUE FUNNY MEN.
445
00:19:57,080 --> 00:20:00,220
SEE YOU AROUND, BAGGY PANTS.
446
00:20:00,220 --> 00:20:03,620
SAY, I RECOGNIZE THIS KEY.
IT OPENS ONE OF OUR LOCKERS.
447
00:20:03,620 --> 00:20:05,620
OH, I DON'T BELIEVE IT.
448
00:20:05,620 --> 00:20:09,090
HEY, LOWELL,
SEE IF THIS FITS NUMBER 5.
449
00:20:09,090 --> 00:20:11,090
[clearing throat]
HANG ON, MOM.
450
00:20:16,800 --> 00:20:18,670
THERE'S A SUITCASE IN HERE.
YOU WANT IT?
451
00:20:18,670 --> 00:20:19,640
YES.
452
00:20:19,630 --> 00:20:21,140
OK.
453
00:20:24,110 --> 00:20:27,680
I'D LIKE IT DULY NOTED
THAT THIS SCRATCH WAS
ON THE SUITCASE.
454
00:20:29,180 --> 00:20:30,750
(both)
LOWELL!
455
00:20:33,150 --> 00:20:34,650
OK.
456
00:20:34,650 --> 00:20:35,650
NOW, REMEMBER, BRIAN,
457
00:20:36,150 --> 00:20:39,090
WHATEVER'S IN THIS SUITCASE,
WE SPLIT IN 2.
458
00:20:39,090 --> 00:20:40,590
WHAT IF IT'S A PUPPY?
459
00:20:43,090 --> 00:20:46,090
BRIAN,
IT'S BEEN A LONG DAY.
460
00:20:46,730 --> 00:20:48,230
OH, OPEN IT ALREADY.
461
00:20:48,230 --> 00:20:49,730
OK, YOU READY?
READY.
462
00:20:49,730 --> 00:20:51,230
HERE WE GO.
463
00:20:51,230 --> 00:20:53,240
[women screaming]
464
00:20:58,440 --> 00:21:00,440
WHAT DOES THIS MEAN?
465
00:21:00,440 --> 00:21:03,950
WELL, FOR ONE THING
IT MEANS POP'S FUNNIER
DEAD THAN YOU ARE ALIVE.
466
00:21:07,080 --> 00:21:08,550
WAIT A MINUTE, THERE'S
SOMETHING ELSE IN HERE.
467
00:21:09,050 --> 00:21:10,050
[exclaiming]
468
00:21:10,050 --> 00:21:12,050
IT'S A PICTURE OF YOU AND ME
WHEN WE WERE KIDS.
469
00:21:12,050 --> 00:21:13,560
SWIMMING AT GIBBS' POND.
470
00:21:13,560 --> 00:21:15,560
LOOK, WE'RE TOGETHER
AND WE'RE BOTH SMILING.
471
00:21:15,560 --> 00:21:18,060
I THINK IT'S THE LAST TIME
THAT HAPPENED.
472
00:21:18,060 --> 00:21:20,560
HEY, UH, DAD WROTE
SOMETHING ON THE BACK.
473
00:21:23,570 --> 00:21:25,070
"YOU'RE RICH."
474
00:21:25,070 --> 00:21:27,570
SO, THIS WHOLE
WILD GOOSE CHASE...
475
00:21:28,070 --> 00:21:30,770
I GUESS,
MAYBE DAD JUST WANTED US
TO SPEND SOME TIME TOGETHER.
476
00:21:31,270 --> 00:21:34,280
YEAH,
I GUESS MAYBE DAD WASN'T
AS CRAZY AS WE THOUGHT, HUH?
477
00:21:38,750 --> 00:21:40,750
(Roy)
ANNOUNCING FINAL BOARDING
478
00:21:40,750 --> 00:21:44,490
FOR AEROMASS
FLIGHT 17 TO HARTFORD.
479
00:21:44,490 --> 00:21:46,320
THAT MEANS YOU, HACKETT.
480
00:21:48,320 --> 00:21:50,130
GIVE ME A MINUTE.
481
00:21:50,130 --> 00:21:54,130
HEY, UH,
DO YOU MIND IF I KEEP THIS?
IT'S A GREAT PICTURE OF ME.
482
00:21:54,130 --> 00:21:55,630
WHAT'S WRONG WITH ME?
483
00:21:55,630 --> 00:21:58,630
WHAT?
BESIDES THOSE SWIMMING TRUNKS
UP AROUND YOUR ARMPITS?
484
00:21:58,630 --> 00:22:00,140
IS THAT JOB OFFER
STILL GOOD?
485
00:22:00,140 --> 00:22:03,240
MY SWIMMING TRUNKS?
WHAT ABOUT
THAT DOOFUS HAIRCUT?
486
00:22:03,240 --> 00:22:04,740
YOU CAN START TOMORROW.
YEAH, GREAT.
487
00:22:04,740 --> 00:22:07,480
[glasses clinking]
AND LOOK AT THOSE EARS.
THEY LOOK LIKE HUBCAPS.
488
00:22:07,480 --> 00:22:10,040
[glasses clinking]
WHAT IS THAT BIG ROUND THING
IN THE WATER?
489
00:22:10,050 --> 00:22:12,050
HOW DID A WHALE
GET IN GIBBS' POND?
490
00:22:12,050 --> 00:22:13,050
A WHALE?
491
00:22:15,050 --> 00:22:16,550
GOOD LORD, THAT'S ME!
492
00:22:17,550 --> 00:22:18,790
GIVE ME THAT.
36983
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.