Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,271 --> 00:01:23,271
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:01:23,271 --> 00:01:28,271
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
3
00:01:28,271 --> 00:01:28,854
Hey…
4
00:01:29,354 --> 00:01:30,979
Don't do that. Stay up here.
5
00:01:31,062 --> 00:01:32,771
Then why did we come here?
6
00:01:32,854 --> 00:01:35,271
We could have done
this at the theater too.
7
00:01:35,354 --> 00:01:38,312
- What did you say?
- Ginni, love, don't you trust me?
8
00:01:39,604 --> 00:01:41,271
Give me a minute. Move here. One minute
9
00:01:41,354 --> 00:01:44,021
Jain! Jain, what did I
tell you this morning?
10
00:01:44,646 --> 00:01:48,271
You said you had been feeling gassy
for three days. And you keep farting
11
00:01:48,354 --> 00:01:51,396
Chutiye, what did I… what
did I tell you this afternoon?
12
00:01:51,479 --> 00:01:54,562
This afternoon, you said that,
you're madly in love with Ginni.
13
00:01:54,646 --> 00:01:56,271
You can't live without her."
14
00:02:00,646 --> 00:02:02,521
Huh… What if Juliet had told Romeo
15
00:02:02,604 --> 00:02:06,437
"my Romeo, don't do
that, stay up here" then?
16
00:02:06,521 --> 00:02:07,062
Hmm.
17
00:02:07,562 --> 00:02:10,729
This is what is wrong with the world now.
No one wants to do anything all the way.
18
00:02:10,812 --> 00:02:14,146
- No one values true love-
- Hey! My mamaji has just
19
00:02:14,229 --> 00:02:15,854
become the commissioner.
20
00:02:16,646 --> 00:02:19,771
And, If you try to lie,
I'll complain him that…
21
00:02:19,854 --> 00:02:24,312
Listen to me. Go tell your uncle that
a real lover isn't scared of anyone.
22
00:02:24,812 --> 00:02:26,854
I can go down and go up as well.
23
00:02:26,937 --> 00:02:28,146
Swear on Jain?
24
00:02:28,229 --> 00:02:31,271
I swear on Jain, my Ginni.
25
00:02:31,354 --> 00:02:34,021
{\an8}Maan Arora. Age 26.
26
00:02:37,771 --> 00:02:41,562
He learned nothing in school and
refused to graduate from college.
27
00:02:44,937 --> 00:02:47,021
His admission happened
through sport's quota.
28
00:02:47,104 --> 00:02:49,437
And whatever the sport's quota gives you,
29
00:02:54,562 --> 00:02:55,896
You just take it.
30
00:03:01,396 --> 00:03:02,187
I swear on Jain.
31
00:03:02,687 --> 00:03:03,604
Oh yeah!
32
00:03:08,854 --> 00:03:09,812
What happened.
33
00:03:09,896 --> 00:03:10,854
Just a second.
34
00:03:10,937 --> 00:03:12,146
Hey, Jain!
35
00:03:12,646 --> 00:03:16,646
- Yeah yeah, Ginni, he really loves you.
- Fucker. Take your phone.
36
00:03:22,896 --> 00:03:24,437
Gaurav Jain.
37
00:03:24,521 --> 00:03:26,062
His childhood was spent
getting beaten up by his father
38
00:03:26,146 --> 00:03:26,979
Papa!
39
00:03:28,021 --> 00:03:28,854
I broke the toy.
40
00:03:28,937 --> 00:03:29,521
Hmm!
41
00:03:30,021 --> 00:03:32,312
So now he can't even
speak in front of him.
42
00:03:32,396 --> 00:03:33,229
Hmm.
43
00:03:34,896 --> 00:03:36,937
Here you go, samdhiji, some sweets.
44
00:03:37,771 --> 00:03:38,854
They look good.
45
00:03:40,396 --> 00:03:44,312
Once she is done with college, our
daughter will be yours for good.
46
00:03:44,854 --> 00:03:46,312
- This is for you.
- I Couldn't agree more.
47
00:03:46,396 --> 00:03:48,312
I want her to finish her
graduation and come soon.
48
00:03:48,396 --> 00:03:49,396
Yes, sure.
49
00:03:54,896 --> 00:03:55,729
Tara,
50
00:03:56,687 --> 00:03:58,521
I'm not okay with taking this dowry.
51
00:03:59,437 --> 00:04:02,854
Our parents are handling it. I
don't have a problem with it.
52
00:04:03,437 --> 00:04:06,271
But if you do, you can
have a word with your Babuji.
53
00:04:06,354 --> 00:04:07,271
I'm fine.
54
00:04:07,896 --> 00:04:09,437
I can't talk to babuji-
55
00:04:13,187 --> 00:04:13,896
Looks good.
56
00:04:14,479 --> 00:04:15,854
- Listen to me chutiye.
- Hmm?
57
00:04:15,937 --> 00:04:19,812
They have given us 25 lakhs now. And
They'll give us 25 more after the wedding.
58
00:04:19,896 --> 00:04:23,562
So, if you even think of fucking up
this wedding, then I'll go back 26 years
59
00:04:23,646 --> 00:04:25,312
- in time and wear a damn condom.
- Hmm.
60
00:04:25,396 --> 00:04:27,229
- Am I clear? You got it?
- Hmm.
61
00:04:27,812 --> 00:04:28,812
Yes, Babuji I'm about to reach.
62
00:04:28,896 --> 00:04:31,812
Oh, no no beta, why would you
come all the way here at this time.
63
00:04:31,896 --> 00:04:33,271
How about I come to you?
64
00:04:33,354 --> 00:04:34,812
No, Dad Arora was getting some…
65
00:04:34,896 --> 00:04:36,937
Oh ho, so you're giving it to Arora today?
66
00:04:37,021 --> 00:04:38,104
No, What I meant…
67
00:04:39,687 --> 00:04:41,521
Arora is getting
something from the market.
68
00:04:41,604 --> 00:04:44,854
Beta if you really love driving
your friends around,
69
00:04:44,937 --> 00:04:47,646
you better get your own car first, okay?
70
00:04:48,229 --> 00:04:50,646
- Okay.
- Hang up! I'm having a drink.
71
00:04:52,729 --> 00:04:55,437
Look at this. She messed
up the roof of the car.
72
00:04:55,521 --> 00:04:57,854
That girl is
stretchable. What's the big deal?
73
00:04:57,937 --> 00:04:59,562
Arore, it's "flexible" okay?
74
00:05:00,062 --> 00:05:02,521
Yeah yeah whatever.
It's not my fault, bro.
75
00:05:02,604 --> 00:05:06,062
No bro. Why would it be your
fault? Everything is my fault.
76
00:05:06,562 --> 00:05:09,312
Being friends with a selfish guy
like you. That's my first mistake.
77
00:05:09,396 --> 00:05:11,729
Letting you use my car,
that's my second mistake.
78
00:05:11,812 --> 00:05:14,354
I keep letting you use it,
that's my third mistake.
79
00:05:14,437 --> 00:05:16,854
You say ten minutes,
but take 50, and I still fucking wait.
80
00:05:16,937 --> 00:05:18,062
That's also my mistake too.
81
00:05:18,146 --> 00:05:19,437
No, that one is on me.
82
00:05:22,437 --> 00:05:24,854
Not the knife, put my money on the blade.
83
00:05:25,187 --> 00:05:27,604
{\an8}Then place your bet
quickly, before he kills himself.
84
00:05:27,687 --> 00:05:29,687
{\an8}- I bet a hundred, he'll use the blade.
- Sure, sure, why not!
85
00:05:29,771 --> 00:05:31,354
- I'll bet fifty.
- Okay, your fifty on the blade.
86
00:05:31,437 --> 00:05:33,062
Take mine too.
87
00:05:33,146 --> 00:05:34,396
{\an8}- I'll bet on the blade for thirty-five.
- Okay, go ahead.
88
00:05:34,479 --> 00:05:35,896
- What's happening here?
- Excuse me. Excuse me.
89
00:05:35,979 --> 00:05:37,479
Oh bhai. They are placing bets here.
90
00:05:37,562 --> 00:05:39,687
How will Khanna die?
With a knife or a blade?
91
00:05:39,771 --> 00:05:42,437
- The blade!
- Come on, come on, place your bet.
92
00:05:43,437 --> 00:05:46,104
He looks serious this
time. Come, let's go see.
93
00:05:47,354 --> 00:05:50,354
What are you looking at? My friend
is dying and this guy wants to watch.
94
00:05:50,437 --> 00:05:51,521
Yo Khanne!
95
00:05:52,354 --> 00:05:54,271
Come on then, let's get done with this.
96
00:05:56,646 --> 00:05:59,896
Jainu, I thought about it and I
think he should use the knife.
97
00:05:59,979 --> 00:06:02,437
Nah Arore. Blade is the best, Khanne.
98
00:06:03,021 --> 00:06:05,229
I'm telling you knife is better,
knives cut easy and deep.
99
00:06:05,312 --> 00:06:07,187
When you use a blade your bloods come out.
100
00:06:07,271 --> 00:06:08,646
It's tacky.
101
00:06:08,729 --> 00:06:10,146
Man I've seen two dudes use
the blade. And they died so fast.
102
00:06:10,229 --> 00:06:11,854
Which two dudes did you see with a blade?
103
00:06:11,937 --> 00:06:13,937
Why does that matter to you?
I'm saying the blade is the best.
104
00:06:14,021 --> 00:06:15,354
I swear on Jain man, knife is the best!
105
00:06:15,437 --> 00:06:16,896
Hey, Arore, why do you
always swear on me man?
106
00:06:16,979 --> 00:06:17,896
Cause I, love you.
107
00:06:17,979 --> 00:06:20,104
Khanne, don't listen to him. Go
for the blade. It's the best.
108
00:06:20,187 --> 00:06:21,187
But knife is best for you man.
109
00:06:21,271 --> 00:06:22,812
- No, blade.
- No, knife… No, blade!
110
00:06:22,896 --> 00:06:23,271
Knife!
111
00:06:23,354 --> 00:06:24,021
Blade!
112
00:06:24,104 --> 00:06:24,521
I telling you, knife!
113
00:06:25,104 --> 00:06:25,812
Knife, yaar!
114
00:06:34,437 --> 00:06:38,146
First I'll write a
suicide note, then I'll die.
115
00:06:41,479 --> 00:06:43,646
{\an8}- Hello! Hello! Hello!
- Rajesh Khanna!
116
00:06:45,062 --> 00:06:47,521
Three months ago, he used to say,
“My friend, I don't want to live large,
117
00:06:47,604 --> 00:06:49,646
I want to live
118
00:06:50,146 --> 00:06:50,979
long"
119
00:06:52,312 --> 00:06:54,521
Because he wanted to spend the rest of
his life with his girlfriend Vaishali.
120
00:06:54,604 --> 00:06:57,604
She worked at the same
company as him in the night shift.
121
00:06:57,687 --> 00:07:01,937
- Hello! Khanne!
- Khanne! Thank you!
122
00:07:02,021 --> 00:07:03,146
I love you.
123
00:07:03,229 --> 00:07:04,229
I Love you too.
124
00:07:04,312 --> 00:07:05,104
You brought my coffee?
125
00:07:05,187 --> 00:07:06,687
Sir, I just have two cups.
126
00:07:06,771 --> 00:07:07,687
Then gimme yours.
127
00:07:07,771 --> 00:07:09,646
Sir why don't you grab Vaishu's?
128
00:07:11,979 --> 00:07:13,312
We'll share our coffee.
129
00:07:14,187 --> 00:07:19,687
{\an8}Happy birthday to me!
Happy birthday to me!
130
00:07:19,771 --> 00:07:20,812
{\an8}Hap…!
131
00:07:22,521 --> 00:07:24,229
Rinky, where's Vaishali?
132
00:07:49,354 --> 00:07:51,687
Who writes Sat Shri
Akaal in a suicide note?
133
00:07:52,187 --> 00:07:55,146
It's my fucking suicide note,
I'll write whatever I want.
134
00:07:55,229 --> 00:07:56,146
Okay go on.
135
00:07:57,271 --> 00:07:58,979
There you go Paaji, your order.
136
00:07:59,062 --> 00:07:59,729
Keep it.
137
00:08:00,229 --> 00:08:01,187
Enjoy.
138
00:08:02,354 --> 00:08:03,062
Laamba?
139
00:08:03,562 --> 00:08:04,312
Yes, sir?
140
00:08:04,812 --> 00:08:06,187
Why is the Kadhi red?
141
00:08:07,271 --> 00:08:09,604
Paaji the chef changed the masala today.
142
00:08:11,312 --> 00:08:12,854
What did he do?
143
00:08:12,937 --> 00:08:14,479
- Changed the masala
- I'll shove your fucking dick up your ass!
144
00:08:14,562 --> 00:08:17,354
You motherfucker,Who do you think
you are to change thing in my life?
145
00:08:17,437 --> 00:08:19,687
How could anybody change
anything in my fucking life?
146
00:08:19,771 --> 00:08:21,146
- Just try it first.
- What… what's the point in
147
00:08:21,229 --> 00:08:22,687
trying? What's the point?
148
00:08:23,687 --> 00:08:24,771
Its not bad man.
149
00:08:24,854 --> 00:08:25,854
I know, right?
150
00:08:26,604 --> 00:08:27,604
I apologised
151
00:08:27,687 --> 00:08:30,771
Can I tell you guys something?
This whole vibe is depressing.
152
00:08:30,854 --> 00:08:31,771
Let's change the vibe.
153
00:08:31,854 --> 00:08:34,229
We'll chill at the heated
pool at the Raddisson
154
00:08:34,312 --> 00:08:37,979
and drink some chilled scotch.
You'll forget that Whoreshali faster.
155
00:08:38,062 --> 00:08:39,771
- Vaishali.
- Yeah, yeah, whatever.
156
00:08:39,854 --> 00:08:40,937
You'll come right?
157
00:08:41,021 --> 00:08:43,646
Good boy! Now tell me how
much money do you have?
158
00:08:44,146 --> 00:08:45,437
55 I guess.
159
00:08:45,521 --> 00:08:47,896
Perfect, we'll spend 50.
You'll still have 7 left.
160
00:08:47,979 --> 00:08:49,021
How will he have 7 left?
161
00:08:49,104 --> 00:08:51,854
Call your father Jainu, and tell
him we'll pick the car up in 10.
162
00:08:51,937 --> 00:08:52,896
You want me to call my dad right now.
163
00:08:52,979 --> 00:08:53,396
Yeah.
164
00:08:53,896 --> 00:08:54,896
- At this hour?
- Why are you such a loser man -
165
00:08:54,979 --> 00:08:56,187
Bhaaiji, move your scooter?
It's blocking a car in the entry.
166
00:08:56,271 --> 00:08:58,271
- Here, take the key and you do it.
- What? Wait, I'll do it…
167
00:08:58,354 --> 00:09:00,437
Behenchod, finally Khanna seems a
little better, now just imagine…
168
00:09:00,521 --> 00:09:03,312
If three, cute cute dudes,
roll up to the Radisson on a damn scooter?
169
00:09:03,396 --> 00:09:04,521
Won't we look like a losers?
170
00:09:04,604 --> 00:09:05,979
{\an8}We need a fucking car, Man!
171
00:09:18,062 --> 00:09:20,062
Yes, Channo, but please understand.
172
00:09:20,146 --> 00:09:22,812
I have to chill with
them as well right? Yeah.
173
00:09:23,312 --> 00:09:24,354
I'll be back in time.
174
00:09:24,854 --> 00:09:26,396
Okay, bye.
175
00:09:26,896 --> 00:09:28,521
What is he doing here?
176
00:09:29,104 --> 00:09:30,187
Here is your money.
177
00:09:30,271 --> 00:09:31,521
Thanks, a lot paaji.
178
00:09:32,229 --> 00:09:33,229
Shunty!
179
00:09:34,187 --> 00:09:35,812
You're eating too many Rotis. Huh?
180
00:09:41,896 --> 00:09:43,479
Mr. Honey Singh.
181
00:09:43,562 --> 00:09:47,479
The only heir to Charan Singh's
transport business of 50 trucks.
182
00:09:48,062 --> 00:09:49,396
But he has two weaknesses.
183
00:09:49,979 --> 00:09:50,771
First…
184
00:09:50,854 --> 00:09:51,437
Hey!
185
00:09:51,937 --> 00:09:52,937
…Is his late father.
186
00:09:53,021 --> 00:09:55,479
Why is Papaji's moustache pointing down?
187
00:09:56,396 --> 00:09:57,229
Bro,
188
00:09:57,979 --> 00:09:59,979
{\an8}That's how it is in the photo too.
189
00:10:00,979 --> 00:10:04,437
That's because the day they took
the photo he was in a bad mood.
190
00:10:04,521 --> 00:10:06,687
But if he was alive today,
he would be happy right?
191
00:10:06,771 --> 00:10:07,771
Correct.
192
00:10:07,854 --> 00:10:09,062
Then? Fix it! Behen…
193
00:10:09,146 --> 00:10:11,687
Fix it behench… and do it
fast! We don't have time.
194
00:10:11,771 --> 00:10:13,354
You can calm down baby.
195
00:10:20,312 --> 00:10:23,229
And this is his second weakness.
196
00:10:35,229 --> 00:10:36,979
The love of his life.
197
00:10:38,354 --> 00:10:39,937
Can you move back a little.
198
00:10:40,646 --> 00:10:42,437
She could get a scratch, you know?
199
00:10:42,521 --> 00:10:43,479
…Paro!Paro!Paro!Paro!
200
00:10:43,979 --> 00:10:45,187
Thank you.
201
00:10:48,062 --> 00:10:50,521
Ah-ha what's up kiddos. What's going on?
202
00:10:50,604 --> 00:10:53,146
Paaji, we've had six drinks
already. You'll have to catch up.
203
00:10:53,229 --> 00:10:55,979
I have six pegs running through
my veins at all times, buddy.
204
00:10:56,062 --> 00:10:58,396
- So true.
- How are you, Jainu?
205
00:10:59,187 --> 00:11:01,229
Long - time never see, eh.
206
00:11:01,937 --> 00:11:03,062
Get me a glass quick.
207
00:11:03,146 --> 00:11:03,771
Paaji!
208
00:11:04,271 --> 00:11:05,562
Oh Khanna sahab!
209
00:11:06,812 --> 00:11:07,937
What happened to him?
210
00:11:08,021 --> 00:11:09,146
Why does he have a sad face like Jain's?
211
00:11:09,229 --> 00:11:11,229
Paaji, you know his girlfriend Whoreshali?
212
00:11:11,312 --> 00:11:12,104
Vaishali.
213
00:11:12,687 --> 00:11:14,854
She cheated on him and is
going to marry his boss.
214
00:11:14,937 --> 00:11:15,521
Oh!
215
00:11:16,021 --> 00:11:17,229
Poor guy.
216
00:11:21,062 --> 00:11:22,062
Vaishu!
217
00:11:23,979 --> 00:11:24,979
Let me…
218
00:11:27,021 --> 00:11:29,312
- Hello?
- Are you a chutiya Khanne?
219
00:11:31,437 --> 00:11:32,187
Vaishu?
220
00:11:32,687 --> 00:11:34,146
Can't you pretend to
be dead for a few days?
221
00:11:34,229 --> 00:11:36,187
Wait, I have a better idea,
why don't you come here,
222
00:11:36,271 --> 00:11:39,062
be the DJ and the priest,
in my kanyadan as well!
223
00:11:39,146 --> 00:11:41,604
W - what - what did I done noe?
224
00:11:41,687 --> 00:11:43,521
What did you do? You moron I swear-
225
00:11:43,604 --> 00:11:46,146
Listen, I'm getting married in two days.
226
00:11:46,229 --> 00:11:48,854
And you are going on Naveen's Facebook
and you keep liking the pictures from
227
00:11:48,937 --> 00:11:50,146
our Mehendi ceremony?
228
00:11:50,229 --> 00:11:53,729
How many times I've told you that
whatever was between us is finished.
229
00:11:53,812 --> 00:11:54,771
Its over.
230
00:11:54,854 --> 00:11:56,187
I've had enough of
this desperate and loser-
231
00:11:56,271 --> 00:11:57,104
Vaishu… W - w - wait…
232
00:11:57,187 --> 00:11:58,104
Let it go.
233
00:11:58,687 --> 00:11:59,646
Khanne?
234
00:12:00,521 --> 00:12:02,229
- Khanna?
- Khanna?
235
00:12:02,312 --> 00:12:03,479
Vaishu…
236
00:12:04,146 --> 00:12:05,062
Khanna?
237
00:12:05,146 --> 00:12:06,146
- Khanne? It's okay man.
- Khanne, listen to me!
238
00:12:06,229 --> 00:12:07,229
Khanne! Calm down, buddy.
239
00:12:07,312 --> 00:12:09,021
Gimme back my blade,
I can't live anymore.
240
00:12:09,104 --> 00:12:10,729
- Hey, bro, listen.
- Bloody moron.
241
00:12:10,812 --> 00:12:11,646
Calm down man.
242
00:12:11,729 --> 00:12:12,896
- Calm down, dude.
- What "Calm down"?
243
00:12:12,979 --> 00:12:13,896
Sit here, chill out.
244
00:12:13,979 --> 00:12:15,646
- Buddy, shit happens, if you -
- Why will I ruin her wedding…
245
00:12:15,729 --> 00:12:17,396
I've done this too. If you double
click by mistake it becomes a like.
246
00:12:17,479 --> 00:12:19,854
- Hear me out, dude, just listen up.
- You see how she is talking to me?
247
00:12:19,937 --> 00:12:21,646
- You really think I'll ruin her marriage?
- If you're so worried just call her up.
248
00:12:21,729 --> 00:12:23,021
Call her and reject her.
249
00:12:23,104 --> 00:12:25,771
Girls like her can't
handle being rejected.
250
00:12:26,854 --> 00:12:29,729
On her honeymoon she'll be
thinking only of 4 words.
251
00:12:29,812 --> 00:12:31,146
- What four words?
- Sorry. Three.
252
00:12:31,229 --> 00:12:32,646
"I'm over you!"
253
00:12:33,229 --> 00:12:34,312
Now call her!
254
00:12:34,396 --> 00:12:35,396
Call her behenchod!
255
00:12:35,896 --> 00:12:37,187
If you don't I will.
256
00:12:37,271 --> 00:12:39,062
- Hold on.
- No, no. Arora, Arora, Arora, Arora!
257
00:12:39,146 --> 00:12:40,187
Stop it!
258
00:12:42,562 --> 00:12:45,604
The idea is great. But
that's not how you do it.
259
00:12:46,104 --> 00:12:50,729
Kakke, you have the face of a lion
but you want to act like a pussy?
260
00:12:51,771 --> 00:12:52,812
Do what he said
261
00:12:53,312 --> 00:12:57,396
But if you really want to hurt
her, don't do it over the phone.
262
00:12:57,479 --> 00:13:00,437
Say it to her face or
don't do anything at all.
263
00:13:03,604 --> 00:13:05,354
Right, Arore? Absolutely, Paaji.
264
00:13:05,437 --> 00:13:09,146
So, Paro's is ready to go,
we'll all go there together yeah?
265
00:13:10,854 --> 00:13:11,479
Okay?
266
00:13:18,896 --> 00:13:20,062
You're right, Paaji.
267
00:13:22,687 --> 00:13:24,187
We are going to Pathankot.
268
00:13:25,396 --> 00:13:27,354
{\an8}In front of her in laws,
269
00:13:27,437 --> 00:13:30,687
{\an8}In front of all the guests,
In front of the whole office,
270
00:13:30,771 --> 00:13:34,021
{\an8}In front that fucking watchman,
in front of that bloody Naveen,
271
00:13:34,104 --> 00:13:36,687
In front of that porny,
and in front of that porny
272
00:13:36,771 --> 00:13:38,562
I'll tell that bitch to her face.
273
00:13:38,646 --> 00:13:40,771
"I'm over you"!
274
00:13:40,854 --> 00:13:42,354
That's my boy!
275
00:13:42,437 --> 00:13:44,187
I'm over you!
276
00:13:44,271 --> 00:13:45,979
- Khanna?
- I'm over you!
277
00:13:46,062 --> 00:13:47,562
I'm over you!
278
00:13:47,646 --> 00:13:48,854
- Arore?
- I'm over you!
279
00:13:48,937 --> 00:13:50,979
- Arore, listen to me.
- I'm over you!
280
00:13:51,062 --> 00:13:52,771
- Khanna?
- I'm over you!
281
00:13:52,854 --> 00:13:54,646
- I'm over you!
- I'm going home man.
282
00:13:54,729 --> 00:13:56,146
Jainu, listen to me.
283
00:13:56,229 --> 00:13:58,896
Where are you going?
What happened to you now?
284
00:13:58,979 --> 00:14:01,521
I'm getting married in a week and people
will start coming to my house in two days.
285
00:14:01,604 --> 00:14:02,521
How can I go with you?
286
00:14:02,604 --> 00:14:04,354
Exactly!
Your guests will come in two days.
287
00:14:04,437 --> 00:14:08,354
And you'll get married next week.
If we don't go now, when will we?
288
00:14:09,229 --> 00:14:10,146
What will I tell babuji?
289
00:14:10,229 --> 00:14:12,104
Your babuji won't find out about it.
290
00:14:12,187 --> 00:14:14,562
It's a 3 hour journey,
we'll be back in 6 hours.
291
00:14:14,646 --> 00:14:17,146
We'll be back home
before he even wakes up.
292
00:14:19,229 --> 00:14:20,354
Now what?
293
00:14:21,646 --> 00:14:26,354
Now smile for me, my Jainu. Huh?
Come on, come on, come on, come on.
294
00:14:26,437 --> 00:14:27,729
I'm over you.
295
00:14:27,812 --> 00:14:29,437
{\an8}I'm over you.
296
00:14:29,937 --> 00:14:31,104
{\an8}I'm over you!
297
00:14:31,604 --> 00:14:33,479
I'm over you!
298
00:14:36,104 --> 00:14:38,437
{\an8}WILD WILD PUNJAB
299
00:15:02,437 --> 00:15:04,312
I'm over you!
300
00:15:05,687 --> 00:15:06,646
Say it aloud, man.
301
00:15:06,729 --> 00:15:08,187
I'm over you!
302
00:15:08,271 --> 00:15:09,312
Take it.
303
00:15:09,396 --> 00:15:10,771
I'm over you!
304
00:15:10,854 --> 00:15:12,312
Say it with confidence.
305
00:15:12,396 --> 00:15:15,062
- I'm over you!
- Louder my man!
306
00:15:15,146 --> 00:15:16,729
I'm over you!
307
00:15:16,812 --> 00:15:18,312
Say it like you mean it!
308
00:15:18,396 --> 00:15:19,979
- I'm over you!
- Paaji, we need to take this right.
309
00:15:20,062 --> 00:15:21,812
Even louder now
310
00:15:21,896 --> 00:15:23,146
- Paaji, I was talking about this right.
- I'm over you!
311
00:15:23,229 --> 00:15:25,771
- Go all out!
- I'm over you!
312
00:15:25,854 --> 00:15:27,229
Paaji, we were supposed to take a right.
313
00:15:27,312 --> 00:15:28,146
Huh?
314
00:15:29,187 --> 00:15:33,729
We were supposed to take a right, paaji.
It would have been 15 minutes faster.
315
00:15:33,812 --> 00:15:37,646
Jainji, you know when they were
constructing this highway, huh?
316
00:15:38,146 --> 00:15:41,312
My father sahab used to drive a
cement truck all the way here,
317
00:15:41,396 --> 00:15:44,146
And now fifty of our trucks go
through this highway everyday.
318
00:15:44,229 --> 00:15:47,062
And you're telling me that some white
chick from Canada will take us through
319
00:15:47,146 --> 00:15:48,104
the roads of Punjab, huh?
320
00:15:48,187 --> 00:15:50,187
Paaji, I'm using Google Maps.
It's linked to satellites and -
321
00:15:50,271 --> 00:15:51,687
Come on, Arore! What is he saying, yaar?
322
00:15:51,771 --> 00:15:53,271
Talk to your friend, fucking…
323
00:15:53,354 --> 00:15:54,271
Let it be.
324
00:15:54,937 --> 00:15:56,812
- I'm over you!
- Tell me, Channo.
325
00:15:56,896 --> 00:15:58,562
- You want to have a drink, Jain?
- No. Khanne, I don't want any.
326
00:15:58,646 --> 00:15:59,604
How did that happen?
327
00:16:01,521 --> 00:16:02,771
But everything was fine.
328
00:16:04,146 --> 00:16:05,854
No. It's okay. You don't worry about it.
329
00:16:05,937 --> 00:16:08,771
I'll call you once I get there,
we'll talk about this in detail.
330
00:16:08,854 --> 00:16:10,354
Okay, Channo. Bye, Channo.
331
00:16:11,146 --> 00:16:14,021
Paaji, is everything
okay? Do we need to go back?
332
00:16:15,646 --> 00:16:16,854
Not at all.
333
00:16:16,937 --> 00:16:18,479
I mean Khanna needs us man.
334
00:16:18,562 --> 00:16:20,396
I'll deak with this once I get back home.
335
00:16:20,479 --> 00:16:21,312
Right, Khanne?
336
00:16:21,812 --> 00:16:23,062
- Oh, ho!
- Paaji!
337
00:16:28,271 --> 00:16:30,312
Arore, my glass is empty,
behenchod you're not filling it up.
338
00:16:30,396 --> 00:16:31,312
Thank you.
339
00:16:32,854 --> 00:16:33,854
Hey, buddy?
340
00:16:33,937 --> 00:16:34,771
Paaji, 53.
341
00:16:34,854 --> 00:16:35,396
Just a sec.
342
00:16:35,979 --> 00:16:37,646
So, Now you will decide how much you want?
343
00:16:37,729 --> 00:16:39,729
Khanne, it's for the
toll. He's not begging.
344
00:16:39,812 --> 00:16:40,979
You can't handle your drinks anymore.
345
00:16:41,062 --> 00:16:41,521
One sec.
346
00:16:42,021 --> 00:16:43,854
If you're not beggar,
then give me a receipt.
347
00:16:43,937 --> 00:16:45,479
Paaji, we ran out of
receipts this morning.
348
00:16:45,562 --> 00:16:47,021
Oh, hello!
349
00:16:47,646 --> 00:16:51,396
Just by putting a barricade a
beggar can't be a Mick Jagger, got it?
350
00:16:51,479 --> 00:16:53,104
- Let's go, behencho…
- Khanne!
351
00:16:53,687 --> 00:16:55,437
- Okay.
- It's okay paaji.
352
00:16:55,521 --> 00:16:57,437
Everyone's has their own limit.
353
00:16:57,521 --> 00:17:00,396
A big belly doesn't mean
a big capacity, isn't it.
354
00:17:01,354 --> 00:17:03,896
What the fuck did you say about my friend?
355
00:17:04,812 --> 00:17:06,979
Hey! How dare you hit me?!
356
00:17:07,062 --> 00:17:08,146
Just wait and watch.
357
00:17:08,229 --> 00:17:09,229
Paaji, why do you want
to fight for no reason?
358
00:17:09,312 --> 00:17:10,271
For no reason?
359
00:17:10,354 --> 00:17:11,729
He just called Khanne a drunk…
360
00:17:11,812 --> 00:17:12,979
Where did you run off to?
361
00:17:13,062 --> 00:17:14,521
Arore, Paaji also
called him a drunk. So what?
362
00:17:14,604 --> 00:17:15,521
- Let it be.
- He's my friend, I can
363
00:17:15,604 --> 00:17:16,521
say anything I want.
364
00:17:16,604 --> 00:17:18,062
I can smack him also if I
want. Am I Right Khanne?
365
00:17:18,146 --> 00:17:19,354
Anytime, Paaji.
366
00:17:19,437 --> 00:17:20,562
Hey…!!!!
367
00:17:21,146 --> 00:17:22,854
This is the guy who hit me.
368
00:17:24,896 --> 00:17:25,729
Jain,
369
00:17:26,396 --> 00:17:27,604
Here's the plan.
370
00:17:28,104 --> 00:17:30,646
Roll the windows up
and keep the car locked.
371
00:17:31,146 --> 00:17:33,146
Arore, can we handle them?
372
00:17:33,646 --> 00:17:35,521
Paaji, considered it done.
373
00:17:37,021 --> 00:17:38,062
Let's do it.
374
00:17:46,521 --> 00:17:47,312
Yah! Whoa!
375
00:17:49,562 --> 00:17:51,604
Khat ke Lianda, Mukka!
376
00:17:56,271 --> 00:17:58,812
- Wakanda forever!
- Hey!
377
00:17:59,312 --> 00:18:00,146
Arora, Come back!
378
00:18:00,729 --> 00:18:02,312
Arore, run!
379
00:18:02,771 --> 00:18:04,812
{\an8}Open the door!
380
00:18:05,354 --> 00:18:06,146
Pop that damn car open!
381
00:18:06,229 --> 00:18:07,312
Get your ass out here!
382
00:18:07,396 --> 00:18:09,271
- Come out!
- I'm sorry. I don't want
383
00:18:09,354 --> 00:18:11,062
your receipt. Just shoo! Shoo!
384
00:18:11,146 --> 00:18:11,896
You Bastard!
385
00:18:13,312 --> 00:18:14,646
Yo! Not the turban! Not the turban!
386
00:18:14,729 --> 00:18:16,062
- Khanne, do something, I'm so scared man.
- Shoo, shoo!
387
00:18:16,146 --> 00:18:17,146
What can I do, Jain?
388
00:18:17,229 --> 00:18:18,271
We're so dead today.
389
00:18:18,354 --> 00:18:19,771
Fine, take a 100.
390
00:18:19,854 --> 00:18:21,187
No, what about 150?
391
00:18:21,271 --> 00:18:23,104
I asked you to do something
and behenchod, you're drinking?
392
00:18:23,187 --> 00:18:24,479
Come out!
393
00:18:25,312 --> 00:18:27,062
Save us, Babaji! Save us.
394
00:18:27,896 --> 00:18:28,771
Sorry…
395
00:18:30,021 --> 00:18:30,937
Khanne?
396
00:18:31,271 --> 00:18:32,271
{\an8}Khanna?
397
00:18:39,312 --> 00:18:41,271
Khanne, wait? What are you doing?
398
00:18:54,312 --> 00:18:55,771
I am over…
399
00:18:57,271 --> 00:18:58,104
You!
400
00:19:03,271 --> 00:19:05,271
Khanne, have you lost your mind?
401
00:19:05,937 --> 00:19:06,604
Shit!
402
00:19:22,771 --> 00:19:24,937
Forget about them, go save the money.
403
00:19:25,562 --> 00:19:28,771
- I'm over you!
- Khanne! Respect, man.
404
00:19:30,437 --> 00:19:34,896
- I'm over you!
- Guys, wait for me! Don't leave me behind!
405
00:19:34,979 --> 00:19:36,354
Where the fuck are you going?
406
00:19:36,437 --> 00:19:38,437
- Wait, wait!
- I'm over you!
407
00:19:38,521 --> 00:19:40,812
Catch me if you can,
fuckers! Arore, hold on tight.
408
00:19:40,896 --> 00:19:41,979
I'm over you!
409
00:19:43,479 --> 00:19:46,062
Khanne, I didn't know
you can piss fire, man!
410
00:19:46,146 --> 00:19:48,562
Save some of that fire for Vaishali too.
411
00:19:48,646 --> 00:19:52,104
Paaji… Paaji,
when I go and tell her "I'm over you",
412
00:19:52,187 --> 00:19:55,271
there should be dhol music
in the background.
413
00:19:55,354 --> 00:19:56,396
The feel should be, right?
414
00:19:56,479 --> 00:19:59,979
Dhak-chik, Dhak-chik,
Dhak-chik, Dhak-chik.
415
00:20:00,062 --> 00:20:02,271
Arora, Give me my whiskey?
416
00:20:02,354 --> 00:20:04,187
- It's right here, man.
- Dhak-chik, Dhak-chik,
417
00:20:04,271 --> 00:20:06,854
- Dhak-chik, Dhak-chik.
- Wait, that I give it to you?
418
00:20:06,937 --> 00:20:08,729
Where are the glasses?
419
00:20:09,437 --> 00:20:10,354
Glasses…
420
00:20:10,437 --> 00:20:12,437
I think I pissed all of this.
421
00:20:13,312 --> 00:20:14,646
You drunk the whole bottle?
422
00:20:15,146 --> 00:20:16,396
What, we don't have more?
423
00:20:16,479 --> 00:20:17,729
That was the only one.
424
00:20:17,812 --> 00:20:19,062
Don't say that, Arora.
425
00:20:19,146 --> 00:20:20,687
- Bro…
- Drank the whole thing. What a chutiya.
426
00:20:20,771 --> 00:20:22,437
Paaji can't do shit.
All the shops are shut now
427
00:20:22,521 --> 00:20:23,979
Paaji, don't say that now!
428
00:20:24,062 --> 00:20:26,021
What else do I say?
429
00:20:26,104 --> 00:20:27,479
Paaji, go left.
430
00:20:27,562 --> 00:20:29,104
Don't behave like Jain, man
431
00:20:29,187 --> 00:20:30,812
I'm not following any map Paaji.
432
00:20:30,896 --> 00:20:32,396
Look at this.
433
00:20:34,687 --> 00:20:37,312
Khanne, do we have time for a drink break?
434
00:20:38,354 --> 00:20:40,521
Paaji, it's DJ night tonight.
435
00:20:41,604 --> 00:20:44,271
I'll tell her "I'm over
you" tomorrow morning!
436
00:20:48,896 --> 00:20:50,562
Dhak-chik, Dhak-chik,
Dhak-chik, Dhak-chik.
437
00:20:50,646 --> 00:20:54,437
Dhak-chik, Dhak-chik, Dhak-chik,
Dhak-chik. It might take longer.
438
00:21:11,479 --> 00:21:12,937
Come on just have one drink
439
00:21:13,021 --> 00:21:14,354
No ya. I don't want.
440
00:21:15,104 --> 00:21:16,146
Way to go, man!
441
00:21:18,937 --> 00:21:23,479
Thank you, Sir, Thank you, Sir!
442
00:21:37,562 --> 00:21:40,896
Vaishali will also look as
beautiful at her wedding, right?
443
00:21:40,979 --> 00:21:41,979
Khanne!
444
00:21:43,979 --> 00:21:44,854
Jainu!
445
00:21:45,937 --> 00:21:49,187
Do you know that I've never
done it with a bride before.
446
00:21:49,271 --> 00:21:51,312
Arore, we don't have time for that.
447
00:21:51,396 --> 00:21:53,646
I have to get home soon.
You know how Babuji is.
448
00:21:53,729 --> 00:21:56,271
You're a broken record man.
Saying "babuji babuji" all the time.
449
00:21:56,354 --> 00:21:57,896
We are just staying for a couple of drinks
450
00:21:57,979 --> 00:22:00,646
Exactly, bro. You need to
relax and live your life.
451
00:22:00,729 --> 00:22:02,521
Who are we here for? For Khanne, right?!
452
00:22:02,604 --> 00:22:04,396
If Khanne will drink, we'll drink.
453
00:22:04,479 --> 00:22:05,896
If Khanne eats chicken,
we'll eat it as well.
454
00:22:05,979 --> 00:22:07,271
Look how happy he is.
455
00:22:09,646 --> 00:22:11,437
Why can't you be there for your friend?
456
00:22:11,521 --> 00:22:12,854
Bloody vegetarian.
457
00:22:33,771 --> 00:22:34,771
Waiter!
458
00:22:36,562 --> 00:22:37,437
कम ऑन!
459
00:22:38,437 --> 00:22:40,437
- One more time!
- One more bottle!
460
00:22:40,521 --> 00:22:41,354
कम ऑन!
461
00:22:41,437 --> 00:22:42,354
शिट!
462
00:22:42,437 --> 00:22:44,854
हुस्न ईरानी, आहा!
463
00:22:44,937 --> 00:22:47,062
आंख शैतानी, आहा!
464
00:22:47,562 --> 00:22:51,229
लहज़ा तेरा रे, पाकिस्तानिआ
465
00:22:52,354 --> 00:22:55,271
सीक्रेट तेरा सारा विक्टोरिया संभालती है
466
00:22:55,354 --> 00:22:57,062
गली-गली बवाल मचाती हो
467
00:22:57,146 --> 00:22:58,896
ढोल जगीरो का
468
00:22:59,771 --> 00:23:03,479
ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है
ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है
469
00:23:04,062 --> 00:23:06,187
दुनिया देखती है
470
00:23:06,271 --> 00:23:10,479
दुनिया देखती है बड़ी हैरानी के साथ
471
00:23:10,562 --> 00:23:12,312
ढोल जगीरो का
472
00:23:12,979 --> 00:23:14,729
ढोल जगीरो का
473
00:23:26,646 --> 00:23:32,187
तेरी आंखों से जो चली है
गोलियां, वो सीधे सीने पर जाकर लगी हैं
474
00:23:32,271 --> 00:23:36,604
बोतल को तो कोई हाथ भी ना लगाए,
बेबी, तेरे नैनों से ही पी जाते हैं
475
00:23:37,187 --> 00:23:38,937
ढोल जगीरो का
476
00:23:42,479 --> 00:23:47,646
तेरी आंखों से जो चली है
गोलियां, वो सीधे सीने पर जाकर लगी हैं
477
00:23:47,729 --> 00:23:53,104
{\an8}बोतल को तो कोई हाथ भी ना लगाए,
बेबी, तेरे नैनों से ही पी जाते हैं
478
00:23:53,187 --> 00:23:55,646
{\an8}हर एक पेग तेरे नाम का लेता हूँ
479
00:23:55,729 --> 00:23:57,937
{\an8}और फिर मचता है बवाल
480
00:23:58,021 --> 00:23:59,771
ढोल जगीरो का
481
00:24:00,437 --> 00:24:04,354
{\an8}ढोल जगीरो का धमाल मचाता फिर रहा है
482
00:24:04,437 --> 00:24:06,604
दुनिया देखती है
483
00:24:06,979 --> 00:24:10,937
{\an8}दुनिया देखती है बड़ी हैरानी के साथ
484
00:24:11,021 --> 00:24:14,687
ढोल जगीरो का ढोल जगीरो का
485
00:24:52,687 --> 00:24:55,646
My clothes?! Babaji, I'm so sorry! Sorry!
Where are my clothes? My clothes are here.
486
00:24:55,729 --> 00:24:57,521
Arora what did you did last night?
487
00:25:34,146 --> 00:25:36,312
Wake up! What are you doing?
488
00:25:37,312 --> 00:25:39,104
- Paaji wake up, Paaji!
- What is time it? Did
489
00:25:39,187 --> 00:25:40,271
Vaishali get married yet?
490
00:25:40,354 --> 00:25:42,354
Come on, come on, come on, yaar.
491
00:25:43,271 --> 00:25:44,437
C'mon, guys, lets, hurry up.
492
00:25:44,521 --> 00:25:45,479
Come on, get up.
493
00:25:50,896 --> 00:25:54,062
{\an8}- Where the hell are we?
- I don't know. Paaji!
494
00:25:54,146 --> 00:25:55,646
{\an8}Where's Jain? You know?
495
00:26:01,771 --> 00:26:02,604
{\an8}Ah!
496
00:26:05,562 --> 00:26:07,146
- Ah!
- Jain…
497
00:26:09,646 --> 00:26:12,104
{\an8}Jain, where were you?
498
00:26:12,187 --> 00:26:14,937
Arore! Arore, I have a really bad head
ache, Man, I don't know what is happening!
499
00:26:15,021 --> 00:26:16,146
- Ah!
- Huh?
500
00:26:16,229 --> 00:26:18,062
- Who's this?
- Jijju's awake! Jijju's
501
00:26:18,146 --> 00:26:20,104
awake, Jijju's up and awake!
502
00:26:20,687 --> 00:26:21,437
Jijaji's awake?
503
00:26:21,521 --> 00:26:22,646
Who's the jiju?
504
00:26:23,479 --> 00:26:25,271
Was that dancer his sister?
505
00:26:25,354 --> 00:26:26,521
You are awake.
506
00:26:49,437 --> 00:26:50,146
Sat Shri Akaal.
507
00:26:50,729 --> 00:26:51,354
Sat Shri Akaal.
508
00:26:51,854 --> 00:26:53,062
Sat Shri Akaal.
509
00:27:00,562 --> 00:27:01,146
Jain?
510
00:27:01,646 --> 00:27:02,271
Yeah?
511
00:27:02,854 --> 00:27:04,146
Did you and the bride-
512
00:27:05,604 --> 00:27:06,396
Cheater.
513
00:27:13,812 --> 00:27:15,312
Which Hangover movie is this now?
514
00:27:15,396 --> 00:27:17,812
Shit like this doesn't
happen in real life.
515
00:27:17,896 --> 00:27:19,521
It doesn't happen, it just doesn't happen.
516
00:27:19,604 --> 00:27:20,729
Chill, bro.
517
00:27:21,271 --> 00:27:22,396
One for the road?
518
00:27:22,479 --> 00:27:24,229
Khanne,
I'm telling you, stop this shit right now.
519
00:27:24,312 --> 00:27:25,687
All this happened because of your drinks.
520
00:27:25,771 --> 00:27:27,354
There is no way you got married.
521
00:27:27,437 --> 00:27:28,562
Let's just find out what happened.
522
00:27:28,646 --> 00:27:31,104
You find out what happened.
Do whatever you-Bhenchod.
523
00:27:31,187 --> 00:27:32,396
Jiju, tea?
524
00:27:36,062 --> 00:27:37,854
I had so much fun last night.
525
00:27:37,937 --> 00:27:39,187
I made a video about it too.
526
00:27:39,271 --> 00:27:41,312
- I'll show you?
- You made a video? Show.
527
00:27:41,396 --> 00:27:42,229
Just…
528
00:27:45,437 --> 00:27:46,354
Hold a sec.
529
00:27:46,437 --> 00:27:47,771
Here you go.
530
00:27:47,854 --> 00:27:49,812
Pee for a pee is the law, Khanne!
531
00:27:50,312 --> 00:27:52,396
What is wrong with the dog here!
532
00:27:54,229 --> 00:27:55,104
Let me go!
533
00:27:55,187 --> 00:27:56,604
Asshole. That was your fault.
534
00:27:56,687 --> 00:27:58,729
Why did you pee on the car? Leave me!
535
00:27:58,812 --> 00:28:00,354
{\an8}What the hell is this?
Show us the wedding.
536
00:28:00,437 --> 00:28:03,229
The wedding video. I didn't make that.
537
00:28:04,062 --> 00:28:08,729
But Jijju, what you did last
night, no one will ever forget that.
538
00:28:17,521 --> 00:28:19,396
What exactly did I do?
539
00:28:20,146 --> 00:28:22,104
How can we go ahead now?
540
00:28:22,187 --> 00:28:25,062
Actually, It's taking some
time to do all the arrangements.
541
00:28:25,146 --> 00:28:29,687
We are not stupid Samdhiji. We
agreed on five lakhs before the wedding.
542
00:28:29,771 --> 00:28:31,771
Just give us some time please.
543
00:28:31,937 --> 00:28:36,271
{\an8}We've already given 5 lakhs to you.
We'll give you the rest tomorrow morning.
544
00:28:36,354 --> 00:28:38,687
- Then the wedding will happen tomorrow.
- Hey!
545
00:28:43,562 --> 00:28:44,396
Daddy?
546
00:28:44,479 --> 00:28:46,604
Now you come serve me for two days. Come.
547
00:28:46,687 --> 00:28:48,896
Who the hell is this guy?
548
00:28:48,979 --> 00:28:52,646
Who the hell am I, uncleji?
You're the seller, and I'm the buyer.
549
00:28:52,729 --> 00:28:53,937
You bloody moron.
550
00:28:54,021 --> 00:28:56,354
What am I selling what and
what are you buying? Asshole!
551
00:28:56,437 --> 00:28:57,604
{\an8}Wait. It's my daughter's wedding, can I -
552
00:28:57,687 --> 00:28:59,771
Okay, Uncle. I'm just talking to him?
553
00:28:59,854 --> 00:29:03,771
Uncleji, you were just selling your son
for 10 lakhs for the rest of his life.
554
00:29:03,854 --> 00:29:07,187
So 5 thousand for two
days is still a lot uncle.
555
00:29:07,271 --> 00:29:08,562
Get up, Monu, come, sweep the floor.
556
00:29:08,646 --> 00:29:09,187
Let's go Monu.
557
00:29:09,687 --> 00:29:11,187
We won't stay here for a minute longer.
558
00:29:11,271 --> 00:29:12,979
Monu, don't. Monu, please.
559
00:29:13,062 --> 00:29:15,396
- Please listen to me.
- Okay, then. Bye - Bye.
560
00:29:15,479 --> 00:29:17,229
- What the hell did you do?
- Bye-Bye.
561
00:29:17,312 --> 00:29:19,479
Now who's going to marry my daughter?
562
00:29:25,396 --> 00:29:27,062
{\an8}Tell the father of Jain then,
563
00:29:27,646 --> 00:29:29,437
{\an8}son of Jain isn't up for sale.
564
00:29:33,354 --> 00:29:34,146
{\an8}I'll do it.
565
00:29:54,979 --> 00:29:56,729
Golu beta, come here. Come on.
566
00:29:58,646 --> 00:29:59,562
{\an8}Uncle, what happened?
567
00:29:59,646 --> 00:30:00,687
{\an8}Just come with me.
568
00:30:02,687 --> 00:30:05,187
I shouldn't have lied to Babuji, man.
569
00:30:05,687 --> 00:30:07,437
That's why this happened.
570
00:30:12,312 --> 00:30:13,312
Babuji.
571
00:30:13,979 --> 00:30:15,104
Arore, Babuji.
572
00:30:21,187 --> 00:30:22,146
Yes, Babuji?
573
00:30:22,229 --> 00:30:23,437
How are you sweetie?
574
00:30:28,979 --> 00:30:29,521
I'm fine, Babuji.
575
00:30:30,021 --> 00:30:31,979
Beta, are you forgetting something?
576
00:30:34,104 --> 00:30:35,562
N - n - no.
577
00:30:35,646 --> 00:30:37,729
I think you've forgotten your place!
578
00:30:39,854 --> 00:30:40,812
What - what happened, Babuji?
579
00:30:40,896 --> 00:30:44,146
It's clear to me that since you stole
your grandfather's scooter and ran off,
580
00:30:44,229 --> 00:30:47,479
you are in the mood to get beaten up.
581
00:30:48,146 --> 00:30:49,021
{\an8}Scooter…
582
00:30:50,521 --> 00:30:52,604
Oh the scooter well, I had
to bring it to the mechanic…
583
00:30:52,687 --> 00:30:56,979
Shut up. There's so much to do for
your wedding and you're gone. Come back.
584
00:30:57,062 --> 00:30:58,396
- Alright.
- Yes, Babuji.
585
00:30:59,896 --> 00:31:00,854
I spoke to him.
586
00:31:00,937 --> 00:31:01,854
You found the scooter?
587
00:31:01,937 --> 00:31:03,687
It's not there… The
scooter and that fucker Lamba.
588
00:31:03,771 --> 00:31:04,771
The scooter is missing Arora!
589
00:31:04,854 --> 00:31:06,187
Dude, that's what he said.
590
00:31:06,271 --> 00:31:07,812
{\an8}Babuji is going to kill me now.
Where did the scooter go, man?
591
00:31:07,896 --> 00:31:09,437
What is it, Khanne?
592
00:31:10,687 --> 00:31:12,604
- Khanne, I'm swear I'll…
- Gaurav.
593
00:31:14,021 --> 00:31:15,521
Is everything alright?
594
00:31:17,896 --> 00:31:19,187
Maasi sent it for you.
595
00:31:19,937 --> 00:31:21,646
Get dressed for the vidaai.
596
00:31:21,729 --> 00:31:22,729
Everyone's waiting.
597
00:31:24,687 --> 00:31:25,979
Bhabhiji…
598
00:31:29,021 --> 00:31:29,771
Congratulations.
599
00:31:34,604 --> 00:31:35,146
Thank you.
600
00:31:43,854 --> 00:31:46,021
You guys stay if you want, but
I can't anymore. I'm leaving.
601
00:31:46,104 --> 00:31:48,312
- Jain! No, Jain! Jain! Jain!
- What are you doing, Jainu?
602
00:31:48,396 --> 00:31:50,354
Jamaiji is up, guys!
603
00:32:09,396 --> 00:32:11,312
Which one is your father-in-law?
604
00:32:15,021 --> 00:32:17,021
I swear I don't remember anything, bro.
605
00:32:17,104 --> 00:32:19,062
We'll figure it out buddy.
606
00:32:23,854 --> 00:32:24,687
Hey!
607
00:32:26,771 --> 00:32:30,271
{\an8}I was gone for 12 years,
and now I'm back bringing trouble
608
00:32:31,812 --> 00:32:36,229
To tear up the floor,
please welcome our lovely bride's dad.
609
00:32:39,854 --> 00:32:40,896
To tear up the floor…
610
00:32:40,979 --> 00:32:42,729
To tear up the floor…
611
00:32:46,437 --> 00:32:51,479
To tear up the floor, please welcome
our lovely bride's real dad.
612
00:32:51,562 --> 00:32:53,062
To tear up the floor…
613
00:32:53,562 --> 00:32:55,521
It's your turn to
tear up the dance floor!
614
00:32:55,604 --> 00:32:56,687
Oh, please come, please come.
615
00:32:56,771 --> 00:32:58,854
Uncle the thing is we
need to speak to you.
616
00:32:58,937 --> 00:33:00,104
Yes beta ji, tell me? All okay?
617
00:33:00,187 --> 00:33:03,187
Actually we were thinking that
we'll do the vidai ceremony now,
618
00:33:03,271 --> 00:33:05,687
but on our way back
we'll only pick up Radha.
619
00:33:05,771 --> 00:33:06,687
What do you mean?
620
00:33:06,771 --> 00:33:08,812
We mean to say that we
are going really far away
621
00:33:08,896 --> 00:33:10,687
She will unnecessarily suffer.
622
00:33:10,771 --> 00:33:13,396
Don't worry about Radha,
she'll likes to travel anywhere.
623
00:33:13,479 --> 00:33:14,604
Pathankot is not that far away.
624
00:33:14,687 --> 00:33:15,896
No, Uncle You're right.
625
00:33:15,979 --> 00:33:21,771
But, we don't know how long it's gonna
take for finish our work. So, that's why…
626
00:33:22,354 --> 00:33:24,354
We were thinking that… on the way…
627
00:33:25,062 --> 00:33:25,896
Uncle!
628
00:33:26,812 --> 00:33:29,604
- Uncle Ji, Just Listen to us first, uncle.
- Uncle!
629
00:33:30,187 --> 00:33:33,271
All that we're saying is that it's gonna
take us a while to finish our work and…
630
00:33:33,354 --> 00:33:34,562
- Uncle, What are you doing?
- Uncle! Don't do this to us. Sorry, Uncle!
631
00:33:34,646 --> 00:33:35,896
Uncle, Uncle, sorry, uncle,
please, uncle. Sorry, sorry.
632
00:33:35,979 --> 00:33:37,104
Put the gun down, Uncle!
We're sorry. Please, don't…
633
00:33:37,187 --> 00:33:38,312
Please! Please.
Please! Please, sorry, uncle.
634
00:33:38,396 --> 00:33:40,271
- Please! Please! Uncle, please! Uncle.
- Uncle, don't do this to us, please Uncle…
635
00:33:40,354 --> 00:33:41,812
Uncle… Uncle, please.
636
00:33:51,854 --> 00:33:52,729
Uncle!
637
00:33:54,104 --> 00:33:57,312
Uncle, suicide is not the
solution for such problems.
638
00:33:57,396 --> 00:33:59,937
I'm telling you just say "I'm
over you" and be done with it
639
00:34:00,021 --> 00:34:01,646
- It's working beautifully for…
- Shut the fuck up.
640
00:34:01,729 --> 00:34:04,979
Uncle, please write a suicide note first,
the blame shouldn't come on us, right?
641
00:34:05,062 --> 00:34:08,437
Beta, I'm a man whose two
daughters have already run away.
642
00:34:09,437 --> 00:34:14,021
Now if my third daughter is here
I'll be ruined, how can I live?
643
00:34:14,104 --> 00:34:16,146
No, Uncle. Please, Uncle.
Uncle, just wait for two minutes.
644
00:34:16,229 --> 00:34:17,896
Uncle, no, uncle. Please
just listen to us, Uncle.
645
00:34:17,979 --> 00:34:19,521
Uncle, you just need to calm down.
646
00:34:19,604 --> 00:34:21,104
Uncle, sit down first we can talk
about this. Let's sit down and discuss it.
647
00:34:21,187 --> 00:34:22,729
- Uncle… Listen to me.
- Uncle, Please, Just
648
00:34:22,812 --> 00:34:23,687
hear what we have to us.
649
00:34:23,771 --> 00:34:25,104
- Abe behenchod…
- Uncle!
650
00:34:27,396 --> 00:34:29,854
Look, they're back!
Come on play the Music!
651
00:34:33,812 --> 00:34:35,854
Listen, the bride is coming with us.
652
00:34:35,937 --> 00:34:37,979
No, Paaji, no chance. Dude, Arore…
653
00:34:38,062 --> 00:34:38,646
Jain,
654
00:34:39,146 --> 00:34:42,312
either she is coming with us or her father
going straight to heaven and all of
655
00:34:42,396 --> 00:34:43,729
us will end up in jail.
656
00:34:44,396 --> 00:34:46,396
Let's do one thing we'll get out
of here first here and then decide.
657
00:34:46,479 --> 00:34:47,812
Hmm, okay paaji.
658
00:35:04,896 --> 00:35:06,604
- Paaji, let it be, I'm begging you.
- Who the hell has
659
00:35:06,687 --> 00:35:08,604
decorated Paro with flowers?
660
00:35:08,687 --> 00:35:11,604
- Paaji, people are watching!
- Let them watch, man!
661
00:35:24,104 --> 00:35:25,104
Babuji?
662
00:35:25,729 --> 00:35:26,562
Arore…
663
00:35:26,646 --> 00:35:28,521
It's okay. I'll talk to
him, why are you so worried?
664
00:35:28,604 --> 00:35:29,854
Just be careful okay.
665
00:35:31,187 --> 00:35:32,937
Why did you switch it off, Man?
666
00:35:33,021 --> 00:35:36,104
- Dude, you…
- I'm done with your old man's shit. Okay?
667
00:35:38,979 --> 00:35:41,312
Um, Babuji must be really upset?
668
00:35:42,562 --> 00:35:43,687
And he should be.
669
00:35:44,354 --> 00:35:46,396
We got married without telling him.
670
00:35:53,104 --> 00:35:55,937
But it's okay. Don't worry about it.
671
00:35:56,021 --> 00:35:59,229
You know, When I meet him, I will
talk to him and I'll calm him down.
672
00:35:59,312 --> 00:36:00,146
Okay?
673
00:36:06,396 --> 00:36:07,146
Veerji!
674
00:36:07,646 --> 00:36:09,354
Can you take the next right please.
675
00:36:09,437 --> 00:36:11,104
Bhabhiji, forget those maps,
676
00:36:11,187 --> 00:36:13,396
We'll reach Pathankot faster this way.
677
00:36:14,062 --> 00:36:14,896
Oh…
678
00:36:15,979 --> 00:36:18,437
Papaji didn't tell you all about it?
679
00:36:21,604 --> 00:36:24,312
Well, we have to go to
our family temple first.
680
00:36:24,396 --> 00:36:27,104
Look, I'm sure there will be other
temples on the way we'll go there.
681
00:36:27,187 --> 00:36:28,354
No, Veerji.
682
00:36:28,437 --> 00:36:29,979
It's a family tradition.
683
00:36:30,062 --> 00:36:31,937
That's our ancestral temple.
684
00:36:38,562 --> 00:36:39,729
- Shall we?
- Yeah.
685
00:36:43,937 --> 00:36:45,937
Veerji? Veerji!
686
00:36:46,604 --> 00:36:47,771
Honey Veerji!
687
00:36:49,771 --> 00:36:50,604
Oh…
688
00:36:53,729 --> 00:36:54,312
Sorry, ji.
689
00:36:54,896 --> 00:36:55,937
No, no, it's okay.
690
00:36:56,771 --> 00:37:00,354
Can you please keep an eye on my
bag? We'll go inside and pray.
691
00:37:03,562 --> 00:37:04,271
Please, Veerji.
692
00:37:06,896 --> 00:37:07,479
{\an8}Thank you.
693
00:37:23,479 --> 00:37:24,979
Paaji, there is some more.
694
00:37:26,062 --> 00:37:27,812
- And why don't you all come and help me?
- Come on, come on, come on, let's go.
695
00:37:27,896 --> 00:37:28,812
Come on.
696
00:37:33,062 --> 00:37:34,646
Hello? Where's Bhabhiji?
697
00:37:35,229 --> 00:37:36,646
I explained everything to her.
698
00:37:36,729 --> 00:37:38,729
She said she'll go home from here.
699
00:37:40,229 --> 00:37:41,896
A girl in a red suit will come here.
700
00:37:41,979 --> 00:37:44,187
Just give her all of these bags. Okay?
701
00:37:45,021 --> 00:37:45,979
Huh? Come on now.
702
00:37:46,062 --> 00:37:47,146
She agreed?
703
00:37:47,229 --> 00:37:48,146
Obviously.
704
00:37:48,229 --> 00:37:49,562
I told her what happened and she got it.
705
00:37:49,646 --> 00:37:51,937
- Bhabhiji is so understanding.
- I know, right?
706
00:37:52,021 --> 00:37:53,146
Come on, let's leave now.
707
00:37:53,229 --> 00:37:54,812
The "I'm over you" plan is still on right?
708
00:37:54,896 --> 00:37:56,062
- Then let's do it.
- Okay, Maxu.
709
00:37:56,146 --> 00:37:57,271
- Bye, Maxu.
- Let's go, Arora.
710
00:37:57,354 --> 00:37:59,687
- You fixed it.
- You are very cute, Maxu.
711
00:38:00,729 --> 00:38:01,604
Sorry, Paaji.
712
00:38:02,729 --> 00:38:03,771
Honey Paaji, come.
713
00:38:04,396 --> 00:38:05,271
Let's go.
714
00:38:05,354 --> 00:38:09,854
Paaji, please, hurry up before she
changes her mind. Come on, letr's leave.
715
00:38:15,354 --> 00:38:17,229
Paaji, what are you waiting for?
716
00:38:22,229 --> 00:38:23,562
Jainu baby,
717
00:38:24,062 --> 00:38:28,312
You're very lucky, otherwise chicks
these days, they don't let men go.
718
00:38:28,396 --> 00:38:29,979
What are you doing Khanne?
719
00:38:39,604 --> 00:38:40,687
- Waheguruji!
- Thank you so much.
720
00:38:40,771 --> 00:38:41,521
Here, have some tea.
721
00:38:41,604 --> 00:38:43,687
- No Paaji, thank you.
- Here.
722
00:38:43,771 --> 00:38:44,521
Thank you, ji.
723
00:38:44,604 --> 00:38:45,687
Take it, Veerji.
724
00:38:46,604 --> 00:38:48,187
You shouldn't say no to prasad.
725
00:38:48,854 --> 00:38:49,396
Take it.
726
00:38:53,937 --> 00:38:54,812
Waheguruji!
727
00:38:55,437 --> 00:38:56,354
Waheguruji!
728
00:39:01,354 --> 00:39:03,146
- Paaji!
- What happened?
729
00:39:09,271 --> 00:39:10,896
Is this your father's road asshole?
730
00:39:10,979 --> 00:39:12,521
Waheguruji!
731
00:39:12,604 --> 00:39:13,729
- Here you go.
- Sat Shri Akaal, Paaji, Sat Shri Akaal!
732
00:39:13,812 --> 00:39:14,854
Waheguruji Da Khaalsa ji!
733
00:39:14,937 --> 00:39:15,979
Arore please tell him to stop
734
00:39:16,062 --> 00:39:19,146
Paaji, she's Jain's wife. When he
doesn't care, then why should we care?
735
00:39:19,229 --> 00:39:20,354
Arora is right, Paaji.
736
00:39:20,437 --> 00:39:21,687
It's not like she's our sister.
737
00:39:21,771 --> 00:39:23,187
Look, Radha called me her brother.
738
00:39:23,271 --> 00:39:24,812
There's no way I'm going to
leave her behind all alone.
739
00:39:24,896 --> 00:39:26,187
Her own dad didn't care.
740
00:39:26,271 --> 00:39:28,104
He sent her alone with four
random guys. Why do you care?
741
00:39:28,187 --> 00:39:29,271
I'm a Sardar.
742
00:39:29,354 --> 00:39:30,729
It's my duty to help others.
743
00:39:30,812 --> 00:39:31,937
Radha's father can do whatever he wants.
744
00:39:32,021 --> 00:39:33,229
And your father can do whatever he wants.
745
00:39:33,312 --> 00:39:35,229
But my father taught me to
do the right thing. Got it?
746
00:39:35,312 --> 00:39:37,021
Arore, I'm going to get screwed.
747
00:39:37,104 --> 00:39:38,312
- What the hell!
- Oh shit…
748
00:39:38,812 --> 00:39:39,812
Jainu!
749
00:39:41,396 --> 00:39:41,979
Listen buddy!
750
00:39:42,479 --> 00:39:44,646
This is the first time
you touched my Paro,
751
00:39:45,146 --> 00:39:47,146
That's why I just hit the brakes.
752
00:39:47,229 --> 00:39:50,187
Try and touch her again and
I promise I'll kick your…
753
00:39:54,812 --> 00:39:56,979
Bro, Paaji is saying he will whoop your…
754
00:39:57,062 --> 00:39:58,729
He got it, Khanne
755
00:39:58,812 --> 00:39:59,521
Okay.
756
00:40:03,021 --> 00:40:03,896
Paaji help?
757
00:40:03,979 --> 00:40:04,646
No, it's okay.
758
00:40:05,146 --> 00:40:06,687
Veerji, What happened?
759
00:40:07,479 --> 00:40:09,729
Bhabhiji, we were just
cleaning the trunk. That's why we-
760
00:40:09,812 --> 00:40:11,646
- Why don't you sit inside?
- Hmm.
761
00:40:11,729 --> 00:40:12,896
Come on, Arore!
762
00:40:12,979 --> 00:40:13,729
Yes Paaji.
763
00:40:14,437 --> 00:40:15,187
Get in, Bhabhiji.
764
00:40:15,687 --> 00:40:17,021
What happened to you?
765
00:40:17,104 --> 00:40:19,896
Well uh… he was cleaning
the trunk, and he fell.
766
00:40:21,437 --> 00:40:22,271
Oh.
767
00:40:23,021 --> 00:40:24,771
Paaji, shall we go to Pathankot?
768
00:40:24,854 --> 00:40:25,896
Let's go, Khanne!
769
00:40:29,979 --> 00:40:32,854
{\an8}Bhabhiji, look how cute
Vaishu look in this reel.
770
00:40:33,021 --> 00:40:36,854
You know what Vaishu used to
practice this Shahrukh khan step with me.
771
00:40:36,937 --> 00:40:38,729
But now she is doing it
with our boss Naveen.
772
00:40:38,812 --> 00:40:39,687
Oh no.
773
00:40:40,687 --> 00:40:41,687
But doesn't matter.
774
00:40:41,771 --> 00:40:44,521
I'm not letting my
honeymoon plans go to waste.
775
00:40:45,812 --> 00:40:46,854
Oh, Jain…
776
00:40:46,937 --> 00:40:49,229
Why don't you take her on my honeymoon?
777
00:40:53,854 --> 00:40:57,146
Me and Vaishu had planned to go
Gurudwara-hopping for our honeymoon.
778
00:40:57,229 --> 00:40:58,979
- Gurudwara-hopping?
- Yeah!
779
00:40:59,062 --> 00:41:00,854
Anantpur Sahib, Harmandir
Sahib, Takt Sri Darbar Sahib…
780
00:41:00,937 --> 00:41:03,104
Vaishu is a very Sufi kinda girl.
781
00:41:03,187 --> 00:41:04,604
I told her let's go to
Goa and chill but she…
782
00:41:04,687 --> 00:41:06,729
Khanne, there's a difference
in Sufi girl and a gold digger.
783
00:41:06,812 --> 00:41:08,646
Don't forget why we are going there.
784
00:41:08,729 --> 00:41:10,646
Veerji, tell me something,
785
00:41:10,729 --> 00:41:13,437
If you just go and tell her "I'm
over you" will she believe you?
786
00:41:13,521 --> 00:41:15,771
Why? Don't I look I am over her?
787
00:41:16,354 --> 00:41:18,062
You look more like it's "game over".
788
00:41:18,146 --> 00:41:19,854
Look at your eyes so red from crying.
789
00:41:19,937 --> 00:41:21,771
Bhabhiji, we'll put sunglasses on him ya.
790
00:41:21,854 --> 00:41:22,854
And what about the messy hair?
791
00:41:22,937 --> 00:41:23,812
We'll shave them off.
792
00:41:23,896 --> 00:41:25,729
We you can use hair gel as well.
793
00:41:25,812 --> 00:41:28,271
But still. You like like a very loyal guy.
794
00:41:35,687 --> 00:41:37,937
Bhabhiji, you know what I was thinking…
795
00:41:38,021 --> 00:41:40,521
I mean how does a guy
look like he is "over you"?
796
00:41:41,104 --> 00:41:42,104
Look Veerji,
797
00:41:42,729 --> 00:41:45,021
You were hurt because
you caught Whoreshali…
798
00:41:45,937 --> 00:41:47,021
Sorry, sorry.
799
00:41:47,104 --> 00:41:49,104
Vaishaliji with some else, right?
800
00:41:49,187 --> 00:41:51,062
Parjaiji, not with someone,
801
00:41:51,146 --> 00:41:51,979
Under.
802
00:41:52,062 --> 00:41:53,062
Under?
803
00:41:53,146 --> 00:41:55,312
Arore, what's 4 into 11?
804
00:41:56,687 --> 00:41:58,021
Bhabhiji, continue.
805
00:41:59,104 --> 00:42:01,104
All alone, you'll look like a loser.
806
00:42:01,187 --> 00:42:02,021
But…
807
00:42:02,896 --> 00:42:06,271
But if you take another girl
along and go up to Vaishaliji,
808
00:42:06,854 --> 00:42:09,229
You'll look like your happy with her
809
00:42:09,812 --> 00:42:10,687
Right?
810
00:42:11,229 --> 00:42:12,146
Isn't it?
811
00:42:12,646 --> 00:42:13,937
Then you can tell her,
812
00:42:14,021 --> 00:42:14,687
"I'm over you!"
813
00:42:17,062 --> 00:42:17,896
But…
814
00:42:18,604 --> 00:42:20,562
Bhabhi, where will I find a girl so soon?
815
00:42:20,646 --> 00:42:22,646
Paaji, are you looking for a girl?
816
00:42:22,729 --> 00:42:23,812
I can get you any kind you want.
817
00:42:23,896 --> 00:42:25,104
Sri Lankan, Zimbabwean, Bangladeshi.
818
00:42:25,187 --> 00:42:26,354
You name it and we'll get it Paaji.
819
00:42:26,437 --> 00:42:27,937
But will she become my girlfriend?
820
00:42:28,021 --> 00:42:29,354
Of course Paaji, give her money
821
00:42:29,437 --> 00:42:30,229
She'll become a lioness,
monkey, donkey, whatever…
822
00:42:30,312 --> 00:42:31,312
Shut up!
823
00:42:31,396 --> 00:42:33,396
Or I'll beat you with my damn shoe.
824
00:42:33,479 --> 00:42:34,812
Bloody shitting from your mouth!
825
00:42:34,896 --> 00:42:35,896
Bhabhiji, what are you saying?
826
00:42:35,979 --> 00:42:38,271
Where will he find a girl now, tell me?
827
00:42:39,271 --> 00:42:40,354
From Punjab University.
828
00:42:40,437 --> 00:42:42,354
- Now we'll go to Punjab University too?
- Just shut up!
829
00:42:42,437 --> 00:42:43,187
Arore, what?
830
00:42:43,271 --> 00:42:45,062
- Why will we go to Punjab University?
- Sit down.
831
00:42:45,146 --> 00:42:46,062
Continue.
832
00:42:46,146 --> 00:42:47,854
So I, have this friend,
833
00:42:48,437 --> 00:42:49,271
Palak.
834
00:42:49,354 --> 00:42:51,271
She's very simple, innocent,
835
00:42:51,854 --> 00:42:52,937
very cute as well.
836
00:42:53,729 --> 00:42:56,229
Both of you will look perfect together!
837
00:42:56,979 --> 00:42:59,729
Let's get you the
perfect match, Khanne.t girl.
838
00:43:07,687 --> 00:43:09,312
She's not answering my calls.
839
00:43:09,396 --> 00:43:10,479
This is her.
840
00:43:10,562 --> 00:43:12,854
You go look for her at the festival,
841
00:43:13,687 --> 00:43:15,312
and we can look at the hostel?
842
00:43:15,812 --> 00:43:18,021
Okay ma'am. We'll find her.
843
00:43:18,104 --> 00:43:18,937
Arora?
844
00:43:19,021 --> 00:43:19,979
Khanne?
845
00:43:20,062 --> 00:43:21,562
Let's go get a girl.
846
00:43:27,062 --> 00:43:28,062
Where the hell is she?
847
00:43:50,979 --> 00:43:55,812
- Palak!
- Hey there, smokin' girl…
848
00:43:56,521 --> 00:44:00,021
Hey there, smokin' girl…
849
00:44:01,396 --> 00:44:04,896
Hey there, smokin' girl…
850
00:44:05,687 --> 00:44:10,354
{\an8}Use those lips, give it a whirl,
851
00:44:13,437 --> 00:44:17,562
Take a drag, nice and slow, girl.
852
00:44:18,062 --> 00:44:20,229
Don't wanna live…
853
00:44:20,312 --> 00:44:22,604
Don't wanna live without you, girl.
854
00:44:22,687 --> 00:44:24,687
Don't wanna live…
855
00:44:24,771 --> 00:44:27,979
Don't wanna live without you, girl.
856
00:44:28,062 --> 00:44:32,104
Don't wanna live… Don't
wanna live without you, girl.
857
00:44:32,187 --> 00:44:33,646
Give me in the cash now.
858
00:44:34,646 --> 00:44:35,479
Hello?
859
00:44:35,562 --> 00:44:36,521
- Who is calling?
- Yeah.
860
00:44:36,604 --> 00:44:38,187
I'm coming in two hours.
861
00:44:38,271 --> 00:44:39,146
Jeetu!
862
00:44:51,229 --> 00:44:52,687
Fucking Asshole!
863
00:44:52,771 --> 00:44:54,271
You think you can mess with me?
864
00:44:54,354 --> 00:44:57,021
You wanna mess with me?
Give me my money now!
865
00:44:57,104 --> 00:44:59,687
Pay up you fucker!
Give me my money! Fucker!
866
00:45:00,312 --> 00:45:03,729
- You think you are too smart?
- I'm giving it. I'm giving it.
867
00:45:04,896 --> 00:45:07,104
Whoa ho, baby doll,
868
00:45:07,687 --> 00:45:09,312
Messing with you is injurious to health.
869
00:45:09,396 --> 00:45:10,812
Well, you can mess with me.
870
00:45:10,896 --> 00:45:12,896
Oh, my, oh my!
871
00:45:12,979 --> 00:45:14,146
Hey! Hey! Stop it! Stop!
872
00:45:14,229 --> 00:45:17,562
My heart played a bloody sneaky trick!
873
00:45:18,062 --> 00:45:18,854
Arore! Arore!
874
00:45:18,937 --> 00:45:24,396
Your charming words made my heart skip.
875
00:45:24,896 --> 00:45:27,354
Radha, if you had told me earlier,
I would've definitely come
876
00:45:27,437 --> 00:45:28,396
I have an exam tomorrow.
877
00:45:28,479 --> 00:45:29,146
Please, Palak.
878
00:45:29,229 --> 00:45:30,854
So if she told you earlier you
would have skipped your exam?
879
00:45:30,937 --> 00:45:32,854
No! But I wouldn't have studied for it.
880
00:45:33,562 --> 00:45:35,854
I'm sorry. I can't come with you.
881
00:45:35,937 --> 00:45:37,979
- Yeah, Jain?
- She's not coming with us she has an exam.
882
00:45:38,062 --> 00:45:38,896
What?
883
00:45:40,146 --> 00:45:42,771
Yes, the plan is off,
meet us at the gate.
884
00:45:42,854 --> 00:45:43,604
Okay.
885
00:45:44,187 --> 00:45:45,104
Arora, come man.
886
00:45:45,604 --> 00:45:46,771
The plan's has canceled.
887
00:45:46,854 --> 00:45:49,229
I have a Plan B Khanne.
888
00:45:49,312 --> 00:45:50,771
Excuse me!
889
00:45:52,062 --> 00:45:54,521
So, You have been checking her out for me?
890
00:45:55,229 --> 00:45:58,854
What a star, Arora. I love you, man!
891
00:46:00,646 --> 00:46:02,354
Stop it, Jeetu.
892
00:46:03,312 --> 00:46:04,146
Who the hell are you?
893
00:46:04,229 --> 00:46:05,729
Uhm, madam, We need your help.
894
00:46:06,229 --> 00:46:07,312
My help?
895
00:46:07,396 --> 00:46:07,979
Yeah…
896
00:46:08,479 --> 00:46:09,312
Speak up!
897
00:46:09,396 --> 00:46:13,979
Would you mind becoming my girlfriend and
coming to my ex's wedding in Pathankot?
898
00:46:14,062 --> 00:46:15,104
Are you crazy or what?
899
00:46:15,187 --> 00:46:16,104
Arora…?
900
00:46:16,187 --> 00:46:17,104
Hold on buddy!
901
00:46:17,187 --> 00:46:18,479
Oh Hello. Just hear us out.
902
00:46:18,562 --> 00:46:22,187
If a hottie like you shows up with
him, his ex will die of jealousy.
903
00:46:22,271 --> 00:46:23,312
Oh really?
904
00:46:23,396 --> 00:46:24,312
Really.
905
00:46:24,396 --> 00:46:25,312
Get lost both of you.
906
00:46:25,396 --> 00:46:26,604
Don't you dare follow me.
907
00:46:27,104 --> 00:46:29,479
Fuck! I'm on my way yaar.
908
00:46:29,562 --> 00:46:31,146
Have I ever been late before?
909
00:46:31,229 --> 00:46:33,187
Trust me, I'll be there in two hours.
910
00:46:33,271 --> 00:46:34,187
Madam, it's a request…
911
00:46:34,271 --> 00:46:35,812
Stay the fuck away from me.
912
00:46:39,896 --> 00:46:40,812
Excuse me.
913
00:46:40,896 --> 00:46:41,937
- Get the hell out of here!
- Get the hell out of here!
914
00:46:42,021 --> 00:46:45,312
Bloody idiots. God
knows where they come from.
915
00:46:46,896 --> 00:46:48,646
What the hell is this, yaar!
916
00:46:52,646 --> 00:46:56,104
Jeetu, you asshole. I'm going
to kill you when I catch you.
917
00:47:02,312 --> 00:47:04,146
- Can't we look for another one.
- Khanne?
918
00:47:04,229 --> 00:47:05,521
- Yeah?
- She's looking at us.
919
00:47:10,104 --> 00:47:11,604
She's looking.
920
00:47:14,062 --> 00:47:15,687
Khanne, she's coming towards us.
921
00:47:16,187 --> 00:47:18,187
Yeah she's is, I can see that.
922
00:47:18,271 --> 00:47:20,729
Now she looks convinced.
923
00:47:23,771 --> 00:47:25,229
You want to make her jealous?
924
00:47:25,729 --> 00:47:27,062
But I'm not gonna kiss you.
925
00:47:27,146 --> 00:47:29,312
I've never kissed my
actual girlfriend, either.
926
00:47:29,396 --> 00:47:30,729
Don't you worry.
927
00:47:31,229 --> 00:47:35,187
Really? You are the one who has to worry.
If you even try to lay a finger on me,
928
00:47:35,271 --> 00:47:35,854
okay?
929
00:47:36,354 --> 00:47:37,312
Madamji, I won't let that happen.
930
00:47:37,396 --> 00:47:38,979
{\an8}No one can dare to touch you.
931
00:47:39,062 --> 00:47:40,062
Really?
932
00:47:40,646 --> 00:47:42,646
Is Gurdaspur on the way to Pathankot?
933
00:47:42,729 --> 00:47:44,187
We'll make sure it is.
934
00:47:44,271 --> 00:47:45,354
If that's what you want.
935
00:47:45,437 --> 00:47:47,146
Wait, Arore…
936
00:47:47,229 --> 00:47:48,312
Now we are going to Gurdaspur too?
937
00:47:48,396 --> 00:47:49,687
- You keep quiet.
- But…
938
00:47:49,771 --> 00:47:52,187
Okay, let's go then. But first
we're going to do my thing first.
939
00:47:52,271 --> 00:47:53,646
Finally found some parking yaar.
940
00:47:53,729 --> 00:47:55,312
Paaji, it's time to go.
941
00:47:55,396 --> 00:47:57,104
- Huh?
- We're done here.
942
00:47:57,187 --> 00:47:58,021
Ah!
943
00:47:59,271 --> 00:48:00,771
What happen, are you okay?
944
00:48:08,271 --> 00:48:10,396
Oh ho, bahu's calling!
945
00:48:11,021 --> 00:48:12,104
Hello, Tara beta!
946
00:48:12,187 --> 00:48:13,354
Sasurji, where's Gaurav?
947
00:48:13,937 --> 00:48:15,604
Is the whole family
running some sort of scam?
948
00:48:15,687 --> 00:48:18,354
It's illegal for a married man
to get married again. It's fraud.
949
00:48:18,437 --> 00:48:19,854
I'll send you both to jail.
950
00:48:19,937 --> 00:48:21,146
Consider the wedding cancelled.
951
00:48:21,229 --> 00:48:22,354
Cancel? Beta…
952
00:48:25,271 --> 00:48:26,146
Mother of Jain!
953
00:48:26,646 --> 00:48:27,854
Where is your son?
954
00:48:42,104 --> 00:48:43,104
Veerji,
955
00:48:43,771 --> 00:48:45,437
She is better than my friend.
956
00:48:46,396 --> 00:48:48,021
By the way, What's her name?
957
00:48:53,646 --> 00:48:57,312
{\an8}Bhabhiji, you should've told Palak that
she can't smoke in my car, right? Huh.
958
00:48:57,396 --> 00:48:59,354
Oh, hello, my name is Meera.
959
00:49:00,437 --> 00:49:03,312
I don't care if it's Meera or Palak,
you can't smoke in my car.
960
00:49:03,396 --> 00:49:04,479
It's a vape, bro.
961
00:49:04,562 --> 00:49:07,271
Oh! Calling it a vape won't
turn it into a chocolate, right?
962
00:49:07,354 --> 00:49:08,271
You're still smoking.
963
00:49:08,771 --> 00:49:11,021
If he has a problem with
everything, make him sit behind.
964
00:49:11,104 --> 00:49:13,104
Bhabhiji, I'm going to slap this girl now.
965
00:49:13,187 --> 00:49:14,812
{\an8}I don't diferrentiate
between a girl and a boy.
966
00:49:14,896 --> 00:49:15,771
Paaji…
967
00:49:16,854 --> 00:49:17,937
{\an8}Okay, fine.
968
00:49:18,937 --> 00:49:21,146
You totally killed the vibe, you know?
969
00:49:23,396 --> 00:49:25,687
Paaji, why are you stopping
the car? She's put it down.
970
00:49:25,771 --> 00:49:28,229
Just a minute, man. They
have stopped my truck there.
971
00:49:28,312 --> 00:49:29,479
- Huh?
- I'll be back.
972
00:49:30,062 --> 00:49:31,521
What the…?
973
00:49:32,187 --> 00:49:34,271
Open it up. It's taking too long.
974
00:49:38,937 --> 00:49:40,104
What's the matter sir?
975
00:49:40,187 --> 00:49:41,646
Why have you stopped this poor boy?
976
00:49:41,729 --> 00:49:43,729
- Paaji, pairipauna.
- And who are you?
977
00:49:43,812 --> 00:49:45,479
Sir, who I'm is not important right now?
978
00:49:45,562 --> 00:49:46,479
That's true.
979
00:49:46,562 --> 00:49:49,604
- First, tell me why did you stop my truck?
- Hold on…
980
00:50:01,979 --> 00:50:03,146
Hey you stand up.
981
00:50:03,229 --> 00:50:06,104
{\an8}And make sure you wear
helmet, next time. Now go.
982
00:50:06,646 --> 00:50:07,479
Sat Shri Akaal ji.
983
00:50:07,562 --> 00:50:08,812
Sat Shri Akaal!
984
00:50:08,896 --> 00:50:10,021
What's happening?
985
00:50:11,937 --> 00:50:12,979
What's happening?
986
00:50:25,229 --> 00:50:26,562
Just a routine check.
987
00:50:31,771 --> 00:50:34,187
Why is this sardar taking so long?
988
00:50:35,104 --> 00:50:36,521
Honey Paaji will handle it.
989
00:50:36,604 --> 00:50:37,771
He's the best.
990
00:50:39,021 --> 00:50:41,104
No dude, Khanne, Meera's absolutely right.
991
00:50:41,187 --> 00:50:43,229
A real man needs to go and help.
992
00:50:43,812 --> 00:50:45,646
Look before you open the door bhenchod.
993
00:50:45,729 --> 00:50:47,604
I'm going to kill you.
994
00:50:51,604 --> 00:50:53,396
Sirji, why are we even
talking about drugs?
995
00:50:53,479 --> 00:50:54,979
Tell me, if we don't
have the right paperwork.
996
00:50:55,062 --> 00:50:55,937
If the RC's missing?
997
00:50:56,021 --> 00:50:56,979
Or if the man is drunk?
998
00:50:57,062 --> 00:50:57,979
Have you been drinking?
999
00:50:58,062 --> 00:50:59,396
- Paaji, not one drink all week.
- There you go, Paaji. I'm just telling---
1000
00:50:59,479 --> 00:51:00,437
Paaji, all good?
1001
00:51:01,021 --> 00:51:03,312
Arore, he thinks my trucks
are involved in drug smuggling.
1002
00:51:03,396 --> 00:51:04,271
Open it!
1003
00:51:04,354 --> 00:51:05,146
This is wrong sir.
1004
00:51:05,729 --> 00:51:07,271
Paaji, please try and understand.
1005
00:51:07,354 --> 00:51:08,437
Avtar sahab,
1006
00:51:08,521 --> 00:51:10,896
Fifty of my trucks run
on this highway everyday.
1007
00:51:10,979 --> 00:51:13,521
Late Charan Singh name
is very respected here.
1008
00:51:13,604 --> 00:51:14,812
People swear on that name…
1009
00:51:14,896 --> 00:51:16,687
Well, fuck that Charan Singh!
1010
00:51:16,771 --> 00:51:18,146
- Hey, You, check that properly.
- Paaji…
1011
00:51:18,229 --> 00:51:19,562
Every box.
1012
00:51:19,646 --> 00:51:20,812
Check that as well.
1013
00:51:20,896 --> 00:51:21,729
Paaji, control.
1014
00:51:21,812 --> 00:51:23,479
Fuck that Charan Singh?
1015
00:51:24,729 --> 00:51:27,687
Paaji, I swear to god you
shouldn't have said that.
1016
00:51:27,771 --> 00:51:29,312
That's what I was telling you,
1017
00:51:29,396 --> 00:51:31,687
That everybody here
respects my father sahab!
1018
00:51:31,771 --> 00:51:32,646
Paaji!
1019
00:51:35,979 --> 00:51:37,187
What the hell is he crazy?
1020
00:51:40,021 --> 00:51:42,187
He slapped an officer? Paaji's lost -
1021
00:51:44,354 --> 00:51:45,271
Laamba?
1022
00:51:46,354 --> 00:51:47,187
My scooter!
1023
00:51:47,271 --> 00:51:48,229
What? Gaurav! What scooter?
1024
00:51:48,312 --> 00:51:50,062
Take his name respectfully,
Late Sardar Charan Singhji!
1025
00:51:50,146 --> 00:51:50,979
- Come on! Move!
- Leave me!
1026
00:51:51,062 --> 00:51:52,479
Jain, what are you doing? Jain…
1027
00:51:52,562 --> 00:51:53,771
You'll be thrown in for
attempted murder, behenchod.
1028
00:51:53,854 --> 00:51:55,146
You! Go and seize the car!
1029
00:51:55,229 --> 00:51:55,979
What are you doing dude?
1030
00:51:56,062 --> 00:51:57,187
Lamba has my scooter man.
1031
00:51:57,271 --> 00:52:00,187
{\an8}Yeah, let's go, let's go,
let's go. Get in, Get in fast.
1032
00:52:00,271 --> 00:52:01,271
Jain! My Paro!
1033
00:52:03,104 --> 00:52:04,187
No! Jain! Stop the car!
1034
00:52:04,687 --> 00:52:06,312
Hey. Where are you going!
1035
00:52:07,104 --> 00:52:08,271
Let's go, Paaji.
1036
00:52:10,479 --> 00:52:11,562
Come on, Hurry up.
1037
00:52:12,271 --> 00:52:13,687
{\an8}Hey! Stop the car!
1038
00:52:13,771 --> 00:52:16,687
{\an8}I said stop the car! They
stole a cop car, behenchod!
1039
00:52:16,771 --> 00:52:18,562
Come on assholes, follow them.
1040
00:52:32,021 --> 00:52:33,021
Listen, darling.
1041
00:52:33,104 --> 00:52:33,979
Yes, ji?
1042
00:52:34,062 --> 00:52:35,646
I think this car has been following us.
1043
00:52:35,729 --> 00:52:36,604
We're being followed?
1044
00:52:36,687 --> 00:52:37,521
Yeah.
1045
00:52:38,021 --> 00:52:40,312
Lambe, I will smack your face,
you bastard, give back my scooter.
1046
00:52:40,396 --> 00:52:43,604
Don't worry that's nothing at all they
think I'm a kid so they want to race me.
1047
00:52:43,687 --> 00:52:46,521
Just hold on tight and
watch me get fast and furious.
1048
00:52:50,187 --> 00:52:51,604
{\an8}Jain! What are you doing, Stop
the car! You'll kill someone.
1049
00:52:51,687 --> 00:52:52,687
There's space there.
1050
00:52:53,271 --> 00:52:54,729
Get there!
1051
00:52:56,854 --> 00:52:58,187
What the hell! Can't you
see it! Are you blind?
1052
00:52:58,271 --> 00:52:59,604
Jain, stop the freakin' car!
1053
00:52:59,687 --> 00:53:01,312
{\an8}Move to the side yaar.
1054
00:53:02,229 --> 00:53:04,062
Jain, my car. What the hell…
1055
00:53:04,146 --> 00:53:06,937
Madam! Madam! Be
careful, Paaji has lost it.
1056
00:53:07,021 --> 00:53:07,854
What?
1057
00:53:12,104 --> 00:53:14,021
Dafuk? Punjab Police
doesn't even fuel up properly.
1058
00:53:14,104 --> 00:53:15,521
Screw this Paaji. It's better if we run!
1059
00:53:15,604 --> 00:53:16,896
Let me show you, what's the rush? Huh?
1060
00:53:16,979 --> 00:53:17,854
Auntiji, let us go, please!
Please, please, let us go.
1061
00:53:17,937 --> 00:53:19,729
Please, forgive us. Please, please.
1062
00:53:19,812 --> 00:53:22,021
Okay, listen to me!
1063
00:53:22,104 --> 00:53:23,396
Listen to me!
1064
00:53:24,271 --> 00:53:26,562
He is running off to
Canada abandoning his parents
1065
00:53:26,646 --> 00:53:27,479
Okay, okay! Go! Go!
1066
00:53:27,562 --> 00:53:28,146
Thank you.
1067
00:53:28,646 --> 00:53:30,104
- Thank you, thank you!
- Stop, Jain!
1068
00:53:30,187 --> 00:53:31,771
Where is he going?
He'll gonna get us killed.
1069
00:53:31,854 --> 00:53:33,896
Jain, the train is coming, Jain!
1070
00:53:55,854 --> 00:53:56,729
Paaji…
1071
00:53:58,271 --> 00:54:00,229
Jain! Behenchod!
1072
00:54:02,729 --> 00:54:03,312
Open!
1073
00:54:03,812 --> 00:54:05,479
Meera! Meera, I'm here, Meera!
1074
00:54:08,562 --> 00:54:09,812
Paaji, do something, fast!
1075
00:54:09,896 --> 00:54:11,479
Arora, Get me out too, Arora!
1076
00:54:11,979 --> 00:54:13,229
Arora, open my door too.
1077
00:54:13,312 --> 00:54:14,104
Meera, I'm here, okay.
1078
00:54:14,187 --> 00:54:14,979
Arora, open my door!
1079
00:54:15,062 --> 00:54:16,396
Fucker, open it yourself, or just wait!
1080
00:54:16,479 --> 00:54:20,312
I had told you, right? If
you touch my Paro again, I'll…
1081
00:54:30,479 --> 00:54:33,021
Khanne, go and see how
can we get this to go up.
1082
00:54:33,521 --> 00:54:34,187
Paaji…
1083
00:54:34,771 --> 00:54:35,271
My bag!
1084
00:54:35,771 --> 00:54:37,104
My bag! My bag!
1085
00:54:37,187 --> 00:54:38,979
- No! Meera! Have you lost it or what?
- No! My bag! My bag…
1086
00:54:39,062 --> 00:54:41,312
Paaji, Open the gate, Our car is stuck.
1087
00:54:41,396 --> 00:54:43,271
Paaji, even the liver is stuck over here.
1088
00:54:43,354 --> 00:54:45,146
Paro, move my love, please!
1089
00:54:45,229 --> 00:54:47,687
Paaji, please, do something! Arore! Arore!
1090
00:54:48,812 --> 00:54:49,521
Paaji, get out of the car!
1091
00:54:49,604 --> 00:54:50,729
Paro, don't leave me, for my sake baby!
1092
00:54:50,812 --> 00:54:51,979
Paaji my bag, it's in the car!
1093
00:54:52,062 --> 00:54:53,854
Paaji, get out of there!
1094
00:54:53,937 --> 00:54:56,146
Train is coming, Paaji, Paaji,
train is coming towards you get out!
1095
00:54:56,229 --> 00:54:58,229
Honey, just hand me my bag?
1096
00:55:00,229 --> 00:55:01,896
Just get my bag please.
1097
00:55:07,604 --> 00:55:09,562
- Paaji! What are you doing, Paaji?
- Paaji, move out of the track!
1098
00:55:09,646 --> 00:55:10,937
Can't you see the train?
1099
00:55:11,021 --> 00:55:14,229
Just let Channo know, that Honey
died with the love of his life.
1100
00:55:14,312 --> 00:55:17,729
- Paaji, leave the car.
- Hand me my bag. Gimme my bag please.
1101
00:55:38,896 --> 00:55:39,521
Paaji!
1102
00:55:40,021 --> 00:55:41,021
Arora!
1103
00:55:44,187 --> 00:55:45,104
Thank God!
1104
00:55:47,479 --> 00:55:49,312
Veerji! Veerji god saved you!
1105
00:55:49,396 --> 00:55:52,146
- Paaji, at least now get down.
- This train goes to Jammu.
1106
00:55:52,229 --> 00:55:53,979
It was going that way only.
1107
00:55:58,146 --> 00:55:59,062
Veerji!
1108
00:56:22,437 --> 00:56:23,479
Oh, man!
1109
00:56:39,729 --> 00:56:43,229
Hmm? Now where has that tough guy gone?
1110
00:56:43,312 --> 00:56:44,854
My father sahab would…
1111
00:56:46,521 --> 00:56:48,854
Is someone said your father sahab-
1112
00:56:50,021 --> 00:56:50,896
Hit me
1113
00:56:52,354 --> 00:56:54,021
Hit me as much as you want
1114
00:56:54,562 --> 00:56:56,021
But I won't say sorry.
1115
00:56:56,104 --> 00:56:57,854
I love my father sahab.
1116
00:57:02,479 --> 00:57:04,479
I love my father sahab.
1117
00:57:06,021 --> 00:57:07,979
But, I also love my father.
1118
00:57:08,062 --> 00:57:09,521
But he doesn't love me.
1119
00:57:10,521 --> 00:57:12,437
Veerji, are you alright?
1120
00:57:12,521 --> 00:57:14,021
No, I'm not okay.
1121
00:57:14,104 --> 00:57:16,354
If we keep sitting here in the lockup,
1122
00:57:16,437 --> 00:57:19,437
I'm going to have to tell
Vaishali's kids, that "I'm over you".
1123
00:57:19,521 --> 00:57:20,896
Arore, Arore, do something, I
don't want to be in jail forever.
1124
00:57:20,979 --> 00:57:22,104
If I miss my meeting, I'm telling you.
1125
00:57:22,187 --> 00:57:23,104
Meera, just chill.
1126
00:57:23,187 --> 00:57:25,979
Guys, calm down, please,
please calm down, guys.
1127
00:57:26,687 --> 00:57:27,812
I'll figure it out.
1128
00:57:27,896 --> 00:57:29,396
This jatt has his contacts dude.
1129
00:57:29,479 --> 00:57:30,812
You have contacts, huh?
1130
00:57:31,312 --> 00:57:33,062
- Call them.
- I will
1131
00:57:33,146 --> 00:57:34,146
Call them. Call. Call them. Come on then.
1132
00:57:34,229 --> 00:57:35,021
Yes, I will. I will
call them. wait a minute.
1133
00:57:35,104 --> 00:57:36,104
What are you waiting for?
1134
00:57:36,187 --> 00:57:36,687
Avtar ji!
1135
00:57:39,479 --> 00:57:40,771
{\an8}Now, Who called me?
1136
00:57:40,854 --> 00:57:41,687
{\an8}Sir…
1137
00:57:42,979 --> 00:57:44,937
Sir, can I please get my phone?
1138
00:57:45,021 --> 00:57:46,146
I want to make a call.
1139
00:57:46,229 --> 00:57:47,479
{\an8}Give him his phone.
1140
00:57:47,562 --> 00:57:49,812
{\an8}Let's see this who this contact is.
1141
00:57:54,437 --> 00:57:55,021
Hmm?
1142
00:57:55,521 --> 00:57:56,187
Hello?
1143
00:57:56,771 --> 00:57:59,062
Ginni, my sweetheart, how are you?
1144
00:57:59,146 --> 00:58:00,896
Why are you suddenly missing me today?
1145
00:58:00,979 --> 00:58:03,812
You can only miss someone
when you forget about them.
1146
00:58:03,896 --> 00:58:05,312
But you are always on my mind.
1147
00:58:06,396 --> 00:58:08,812
There is no end to how
much you can flirt right?
1148
00:58:08,896 --> 00:58:10,396
Tell me, what do you need?
1149
00:58:10,479 --> 00:58:12,562
Your Mamaji is the commissioner, right?
1150
00:58:13,062 --> 00:58:14,937
{\an8}I needed his help.
1151
00:58:15,937 --> 00:58:17,812
{\an8}Sure, I'll get it done. Tell me?
1152
00:58:21,687 --> 00:58:23,729
There's this SHO, Mr. Avtar Singh,
1153
00:58:23,812 --> 00:58:25,562
from Roopnagar Police Station,
1154
00:58:25,646 --> 00:58:27,312
He's giving me a hard time.
1155
00:58:27,396 --> 00:58:28,646
I want to give him a reality check.
1156
00:58:28,729 --> 00:58:31,354
Arore, it seems your mind
is always in your pants,
1157
00:58:31,437 --> 00:58:33,771
You never listen to what I say.
1158
00:58:33,854 --> 00:58:36,271
My Mamaji is a commissioner in income
tax department, not the police department.
1159
00:58:36,354 --> 00:58:38,187
If you ever start earning, let me know
1160
00:58:38,271 --> 00:58:39,312
I'll help you save some tax.
1161
00:58:39,812 --> 00:58:42,396
That idiot ruined these golgappas for me.
1162
00:58:48,437 --> 00:58:49,937
Your connection is as useless as you.
1163
00:58:50,021 --> 00:58:51,687
Careful it's my iPhone.
1164
00:58:56,729 --> 00:59:00,812
Arore. Babuji. Sir… sir
that's my phone, sir.
1165
00:59:00,896 --> 00:59:01,896
Who turned it on?
1166
00:59:01,979 --> 00:59:02,854
Sir, please don't answer sir.
1167
00:59:02,937 --> 00:59:04,146
Sir, you can slap me
but don't answer it, sir.
1168
00:59:04,229 --> 00:59:04,521
Shut up!
1169
00:59:05,021 --> 00:59:08,021
Let your respected Babuji also
know, what his groom son is upto.
1170
00:59:08,104 --> 00:59:09,521
{\an8}Sir, no, sir, please.
1171
00:59:09,604 --> 00:59:10,604
{\an8}Hello?
1172
00:59:11,146 --> 00:59:12,271
Behenchod.
1173
00:59:12,354 --> 00:59:15,271
Looks like you think
you have some big balls
1174
00:59:15,354 --> 00:59:18,354
running around Punjab with a
girl without telling your father?
1175
00:59:18,437 --> 00:59:19,729
Actually, I'm calling
from Roopnagar Police --
1176
00:59:19,812 --> 00:59:20,896
Listen you piece of shit,
1177
00:59:20,979 --> 00:59:22,896
I'll turn you into that Dan Bilzerian?
1178
00:59:22,979 --> 00:59:25,146
Just wait and watch.
1179
00:59:25,229 --> 00:59:27,812
Idiot. I'll put you you on a
donkey and parade you all over Patiala.
1180
00:59:27,896 --> 00:59:29,479
Tara told me exactly
what you have been doing.
1181
00:59:29,562 --> 00:59:31,354
No no, I'm not Gaurav, I am Roopnagar…
1182
00:59:31,437 --> 00:59:32,229
Who the fuck are you?
1183
00:59:32,312 --> 00:59:33,479
Are you Gaurav's pimp?
1184
00:59:33,562 --> 00:59:34,771
You're the one hooking
him up with these women?
1185
00:59:34,854 --> 00:59:35,979
Listen to me!
1186
00:59:36,062 --> 00:59:37,896
Your Gaurav is locked up in
Roopnagar police station.
1187
00:59:37,979 --> 00:59:40,062
And I'm the station SHO Avtar Singh, okay?
1188
00:59:40,146 --> 00:59:40,937
Next time you call someone a pimp without
1189
00:59:41,021 --> 00:59:42,396
even knowing who he is,
1190
00:59:42,479 --> 00:59:45,146
I'll whip your ass red with my belt!
1191
00:59:45,562 --> 00:59:46,687
{\an8}Hang up!
1192
00:59:52,729 --> 00:59:55,812
Arora! If Babuji comes here he'll kill me!
1193
00:59:57,146 --> 00:59:59,479
{\an8}It's all your fault Paaji, all yours.
1194
00:59:59,646 --> 01:00:01,437
Why did you have to go and slap that cop?
1195
01:00:01,521 --> 01:00:03,187
Can't you control your anger?
1196
01:00:03,687 --> 01:00:06,104
I should control my anger, huh?
1197
01:00:06,812 --> 01:00:08,354
You're the one who messed up my Paro.
1198
01:00:08,437 --> 01:00:09,312
Paaji, don't get violent. Paaji, I'm
warning you! Paaji, don't raise your…
1199
01:00:09,396 --> 01:00:10,646
- and you are telling me!
- Veerji!
1200
01:00:10,729 --> 01:00:11,521
- Gaurav!
- I shouldn't raise my voice!
1201
01:00:11,604 --> 01:00:12,687
I shouldn't get angry, huh
1202
01:00:12,771 --> 01:00:13,479
Paaji what are you doing?
1203
01:00:13,562 --> 01:00:14,771
Paaji control, Paaji.
1204
01:00:17,187 --> 01:00:19,937
We shouldn't have let
this loser tag along man.
1205
01:00:20,604 --> 01:00:21,854
You shouldn't have let me tag along.
1206
01:00:21,937 --> 01:00:22,771
Yeah!
1207
01:00:23,687 --> 01:00:25,521
Paaji, you've never
been a part of our group.
1208
01:00:25,604 --> 01:00:28,396
Forget our group, you're not
even a part of our WhatsApp group.
1209
01:00:28,479 --> 01:00:29,812
But Arore said we'll use your car.
1210
01:00:29,896 --> 01:00:30,854
Behenchod, have you gone mad?
1211
01:00:30,937 --> 01:00:32,854
- What are you saying?
- Am I lying Arore?
1212
01:00:32,937 --> 01:00:33,854
Enough!
1213
01:00:37,562 --> 01:00:39,562
Paaji, trust me, it's not like that.
1214
01:00:40,562 --> 01:00:43,021
{\an8}Paaji, he's lost it after getting married-
1215
01:00:46,562 --> 01:00:48,229
Come here Mr. Groom.
1216
01:00:49,021 --> 01:00:50,312
{\an8}Did you eloped and get married?
1217
01:00:50,396 --> 01:00:51,812
No, sir, we didn't elope.
1218
01:00:51,896 --> 01:00:54,104
Actually, we were
headed to his ex's wedding.
1219
01:00:54,187 --> 01:00:56,687
{\an8}So, you were planning to
break her wedding off?
1220
01:00:56,771 --> 01:00:58,854
{\an8}We didn't want to
break it sir, actually we…
1221
01:00:58,937 --> 01:01:00,354
{\an8}Then what?
1222
01:01:00,437 --> 01:01:02,312
{\an8}To say, "I'm over you." to his ex.
1223
01:01:02,396 --> 01:01:03,146
{\an8}What?
1224
01:01:03,729 --> 01:01:05,104
Sir, have you ever been in a situation
1225
01:01:05,187 --> 01:01:07,521
Where you've dedicated
your life to a case,
1226
01:01:07,604 --> 01:01:08,854
but someone else got promoted?
1227
01:01:08,937 --> 01:01:11,729
{\an8}Sir, he's talking about the Tejpal case.
1228
01:01:11,812 --> 01:01:14,604
{\an8}Oh yeah man, it has happened to me.
1229
01:01:14,687 --> 01:01:17,521
{\an8}How did you feel sir, when
you couldn't do shit about it?
1230
01:01:17,604 --> 01:01:21,104
{\an8}It, broke my heart, I got
mad, full of regrets too.
1231
01:01:21,604 --> 01:01:24,937
{\an8}Uh, I mean, when someone takes
what's rightfully yours then…
1232
01:01:25,021 --> 01:01:26,396
Yes sir. It's the same for him.
1233
01:01:26,479 --> 01:01:28,104
Just like that, Khanna's heartbroken.
1234
01:01:28,187 --> 01:01:30,187
That's why it's very
important we go there.
1235
01:01:30,271 --> 01:01:33,146
He'll say "I'm over you" and
finally find some peace sir.
1236
01:01:33,229 --> 01:01:34,146
Oh behenchod.
1237
01:01:34,229 --> 01:01:36,229
Are you comparing my
super serious job with
1238
01:01:36,312 --> 01:01:37,812
With the girl who fucked him over? Bup.
1239
01:01:37,896 --> 01:01:41,562
Sirji, this case is serious too.
1240
01:01:42,896 --> 01:01:44,812
You have a problem with me right,
1241
01:01:46,104 --> 01:01:47,312
I'll stay right here.
1242
01:01:49,062 --> 01:01:50,771
But let these guys go. Please.
1243
01:01:59,396 --> 01:02:00,479
I'm sorry.
1244
01:02:04,646 --> 01:02:05,687
{\an8}Let them go.
1245
01:02:09,021 --> 01:02:12,354
{\an8}Come on get out, you're lucky
SHO sahab feels bad for you.
1246
01:02:12,437 --> 01:02:14,354
{\an8}Come on Take your stuff and go.
1247
01:02:15,437 --> 01:02:16,521
{\an8}What's this?
1248
01:02:16,604 --> 01:02:19,604
{\an8}These are… These are
are my homeopathic pills.
1249
01:02:21,312 --> 01:02:23,229
Here, take your car keys as well.
1250
01:02:24,479 --> 01:02:25,062
Paaji…
1251
01:02:25,646 --> 01:02:27,187
Take good care of my Paro.
1252
01:02:36,812 --> 01:02:38,021
SHO Avtar Singh?
1253
01:02:38,521 --> 01:02:39,604
What do you want? Over?
1254
01:02:40,104 --> 01:02:42,146
Some respect! This is your SP speaking.
1255
01:02:42,229 --> 01:02:43,771
Janab, sorry, janab! Over.
1256
01:02:43,854 --> 01:02:46,437
There is a riot at Chandigarh
University. Get there right away. Over.
1257
01:02:46,521 --> 01:02:48,021
Huh? I'll go right away janab. Over.
1258
01:02:48,104 --> 01:02:49,229
You want to come alone and get slapped?
Was the first one not enough?
1259
01:02:49,312 --> 01:02:52,646
You stopped a truck and got
slapped in the morning right?
1260
01:02:54,187 --> 01:02:56,812
Janab, how do you got to
know about that? Over.
1261
01:02:56,896 --> 01:02:59,437
The whole department knows
and you're worrying about how.
1262
01:02:59,521 --> 01:03:00,687
You ruined our reputation.
1263
01:03:00,771 --> 01:03:02,521
Now hurry up, and take the
whole unit with you. Over and out.
1264
01:03:02,604 --> 01:03:03,812
I'll be there Janab. Over.
1265
01:03:03,896 --> 01:03:05,396
You, go and start the
car. Come on, hurry up.
1266
01:03:05,479 --> 01:03:07,062
And you find out who told everyone.
1267
01:03:07,146 --> 01:03:08,604
I'll kill him.
1268
01:03:16,687 --> 01:03:20,771
Behenchod, these cops can't even
lock their cars properly, huh, Paaji?
1269
01:03:22,687 --> 01:03:25,479
You said sorry and let go off you ego?
1270
01:03:26,062 --> 01:03:28,396
For our trip you let go of Paro too.
1271
01:03:29,187 --> 01:03:31,521
You really think we'll leave you behind?
1272
01:03:44,187 --> 01:03:45,021
What happened, Paaji?
1273
01:03:45,104 --> 01:03:46,187
Shit man!
1274
01:03:46,271 --> 01:03:48,729
Because of all this, I
forgot to fill up the tank.
1275
01:03:48,812 --> 01:03:49,646
Shit!
1276
01:03:54,896 --> 01:03:56,437
Come on. Just keep pushing.
1277
01:03:56,521 --> 01:03:59,354
The next gas station is
fifteen minutes away.
1278
01:03:59,437 --> 01:04:02,437
If you weren't here,
then we'd be lost by now.
1279
01:04:03,396 --> 01:04:06,437
Arore, I think we all
have gps on our phone.
1280
01:04:09,021 --> 01:04:11,521
- No?
- Khanne, did you look?
1281
01:04:12,021 --> 01:04:13,021
No, right?
1282
01:04:13,104 --> 01:04:13,979
Shut up!
1283
01:04:16,062 --> 01:04:17,229
Hello, Channo!
1284
01:04:18,812 --> 01:04:19,646
Radha, are you allright?
1285
01:04:20,146 --> 01:04:21,812
Uh. Yeah, I'm okay.
1286
01:04:21,896 --> 01:04:23,396
What did the doctor say?
1287
01:04:24,604 --> 01:04:25,812
They can't find blood?
1288
01:04:27,271 --> 01:04:28,812
No, no, Channo, don't worry.
1289
01:04:28,896 --> 01:04:32,187
No, no, don't cry. I'll call you
in a bit then we'll talk about it.
1290
01:04:32,271 --> 01:04:33,187
Yah, yah.
1291
01:04:33,687 --> 01:04:35,562
Yeah, okay, Channo. yah.
1292
01:04:35,646 --> 01:04:36,896
Now, don't cry.
1293
01:04:37,604 --> 01:04:38,187
Good.
1294
01:04:38,687 --> 01:04:39,646
Bye, Channo.
1295
01:04:41,062 --> 01:04:42,729
Paaji, is everythink okay?
1296
01:04:44,646 --> 01:04:46,646
No, I mean, my blood group is A negative,
1297
01:04:46,729 --> 01:04:48,979
If you need couple of units I can-
1298
01:04:51,646 --> 01:04:54,562
{\an8}By the way, which resort am I
going to as your girlfriend?
1299
01:04:54,646 --> 01:04:57,187
{\an8}We'll figure out once we reach Pathankot.
1300
01:04:58,896 --> 01:04:59,854
Paro is not moving?
1301
01:04:59,937 --> 01:05:01,896
Because I've hit the brakes idiot.
1302
01:05:02,979 --> 01:05:04,812
Just come with me. Come on.
1303
01:05:05,562 --> 01:05:07,979
Behenchod, you don't even know
where is she getting married right?
1304
01:05:08,062 --> 01:05:08,937
No no I know Paaji, its in Pathankot.
1305
01:05:09,021 --> 01:05:10,604
No, no, not just in Pathankot.
1306
01:05:10,687 --> 01:05:11,646
Where exactly she getting married?
1307
01:05:11,729 --> 01:05:13,146
- Its a resort in Pathankot…
- You get all of us
1308
01:05:13,229 --> 01:05:14,104
here, everybody is fucked
1309
01:05:14,187 --> 01:05:15,687
and you don't know the venue!
1310
01:05:15,771 --> 01:05:17,812
- Paaji,that's the only thing!
- So why didn't you tell us earlier?
1311
01:05:17,896 --> 01:05:20,021
Paaji, you think she sent an
invite to her wedding saying
1312
01:05:20,104 --> 01:05:21,646
"Khanne,
please come." "Khanne, please come."
1313
01:05:21,729 --> 01:05:23,396
I thought Pathankot is such a small town.
1314
01:05:23,479 --> 01:05:25,604
There are 4-5 resorts
there. We'll find out quickly.
1315
01:05:25,687 --> 01:05:27,771
Khanne, Pathankot isn't this small.
1316
01:05:27,854 --> 01:05:30,146
- It's smaller than the other places.
- Khanne, you!
1317
01:05:30,229 --> 01:05:31,396
- Radha!
- Radha!
1318
01:05:34,687 --> 01:05:35,854
- Radha?
- What happened?
1319
01:05:35,937 --> 01:05:37,062
- Radha?
- What happened to my bhabhi?
1320
01:05:37,146 --> 01:05:39,271
- I think she passed out.
- Good news?
1321
01:05:39,354 --> 01:05:40,187
Arore, what the hell is wrong with you.
1322
01:05:40,271 --> 01:05:41,396
Go get some water man.
1323
01:05:41,479 --> 01:05:42,646
- Radha…
- Bhabhiji…
1324
01:05:44,021 --> 01:05:46,687
Paaji, there's no water in
the car. just sprinkle this.
1325
01:05:46,771 --> 01:05:48,937
- Yeah, it's fine.
- Just do it, Paaji.
1326
01:05:51,812 --> 01:05:52,687
Radha…
1327
01:05:55,562 --> 01:05:57,437
- Radha, are you okay?
- Bhabhiji?
1328
01:06:00,021 --> 01:06:03,271
Yeah it's just that… My
blood pressure drops sometimes.
1329
01:06:03,354 --> 01:06:05,896
My mom says when this happens,
you should eat something sweet.
1330
01:06:05,979 --> 01:06:06,854
Do we have anything sweet?
1331
01:06:06,937 --> 01:06:08,354
There is only some bhujia in the car.
1332
01:06:08,437 --> 01:06:09,354
Where do we find sweets?
1333
01:06:09,437 --> 01:06:11,062
Meera has those homeopathic pills.
1334
01:06:11,146 --> 01:06:12,396
They're sweet, right?
1335
01:06:14,021 --> 01:06:15,021
Those are my medicines.
1336
01:06:15,104 --> 01:06:17,937
Meera, homeopathy is a scam.
1337
01:06:18,021 --> 01:06:19,979
They are basically just
little sugar balls. Its a Placebo…
1338
01:06:20,062 --> 01:06:21,521
Will you stop your bullshit.
1339
01:06:21,604 --> 01:06:22,896
Will you give those
pills, Meeraji, please?
1340
01:06:22,979 --> 01:06:25,896
Why are you guys understanding?
Those pills are for my headache.
1341
01:06:25,979 --> 01:06:26,979
There is no medication in that.
1342
01:06:27,062 --> 01:06:28,521
Its just sugar, and nothing else.
1343
01:06:28,604 --> 01:06:31,771
- Meera ji, it's a request, now give it.
- Easy paaji Sharing is caring.
1344
01:06:31,854 --> 01:06:33,312
Please, give her some.
1345
01:06:44,146 --> 01:06:45,604
Good luck.
1346
01:07:09,062 --> 01:07:10,354
Please Stop here.
1347
01:07:11,479 --> 01:07:13,146
Your Chachiji, lives here?
1348
01:07:13,229 --> 01:07:14,521
Um… yeah.
1349
01:07:15,604 --> 01:07:16,812
I'll be back in a giffi.
1350
01:07:17,312 --> 01:07:21,062
Bro you shouldn't judge anyone
like that. So what if he lives here.
1351
01:07:21,562 --> 01:07:22,271
Get down.
1352
01:07:39,979 --> 01:07:40,771
Radha?
1353
01:08:04,104 --> 01:08:04,937
Yes!
1354
01:08:08,854 --> 01:08:11,354
Paaji, I'll go and check this stuff.
1355
01:08:11,437 --> 01:08:12,271
Hmm.
1356
01:08:18,687 --> 01:08:21,104
Mr Daljeetji, this is only 20 grand.
1357
01:08:21,187 --> 01:08:22,521
We are agreed on 50 grand?
1358
01:08:22,604 --> 01:08:23,937
We also agreed for 9 pm.
1359
01:08:24,021 --> 01:08:26,812
- Actually, some guys took my bag and -
- Time change,
1360
01:08:27,312 --> 01:08:28,687
Price change.
1361
01:08:38,354 --> 01:08:43,146
Just keep Forty lakhs
ready oh yes paaji yes, sure.
1362
01:08:44,687 --> 01:08:46,521
You know I really wanna do it.
1363
01:08:47,312 --> 01:08:48,937
Lets do it now.
1364
01:08:49,021 --> 01:08:50,604
Radha, what the hell are you doing?
1365
01:08:50,687 --> 01:08:52,604
What married couples do!
Fine, I'll strip first.
1366
01:08:52,687 --> 01:08:53,729
Have you lost your mind?
1367
01:08:53,812 --> 01:08:55,812
Oh right, sorry, sorry.
1368
01:08:55,896 --> 01:08:56,812
Let's get a room first.
1369
01:08:56,896 --> 01:08:58,021
- Let's go, let's go.
- No!
1370
01:08:58,104 --> 01:08:59,437
{\an8}Come on, don't be shy!
1371
01:08:59,521 --> 01:09:00,604
{\an8}- But I don't wanna go.
- Come on.
1372
01:09:00,687 --> 01:09:02,229
{\an8}I'm not in the mood.
1373
01:09:02,312 --> 01:09:04,229
Arore!!If Jain wasn't your friend,
1374
01:09:04,312 --> 01:09:05,854
I swear to god I
would've killed him today.
1375
01:09:05,937 --> 01:09:08,062
{\an8}- Paaji, Save me.-
- Arore! Arore!
1376
01:09:08,896 --> 01:09:11,146
Arore? You want to drink?
1377
01:09:11,229 --> 01:09:12,271
Why not bro.
1378
01:09:12,354 --> 01:09:14,271
Okay, sure, okay.
1379
01:09:14,354 --> 01:09:16,437
All these stingy fuckers-
1380
01:09:19,354 --> 01:09:20,354
- Ohhh.
- Shut up.
1381
01:09:21,062 --> 01:09:22,896
I'm the one taking all the risk,
1382
01:09:22,979 --> 01:09:25,104
And you want to get rich
just working from home?
1383
01:09:25,187 --> 01:09:26,479
Listen to me I want five lakhs now.
1384
01:09:26,562 --> 01:09:27,937
Listen to me.
1385
01:09:28,021 --> 01:09:30,812
When I don't have the
gun, I really get scared.
1386
01:09:30,896 --> 01:09:32,062
I'll show you what real fear is.
1387
01:09:32,146 --> 01:09:32,937
I'm going to cry.
1388
01:09:33,854 --> 01:09:34,687
I'll make you cry?
1389
01:09:34,771 --> 01:09:36,896
Why is my Baby taking so long?
1390
01:09:36,979 --> 01:09:38,437
You remember it's fake right?
1391
01:09:38,521 --> 01:09:40,521
- Oh shit.
- I'm rehersing for it
1392
01:09:40,604 --> 01:09:41,354
Mummy!
1393
01:09:44,354 --> 01:09:46,604
Behenchod, why is everyone after my car?
1394
01:09:46,687 --> 01:09:48,396
Up! Get up!
1395
01:09:49,479 --> 01:09:51,312
Guys like you have ruined Punjab's name.
1396
01:09:51,396 --> 01:09:53,479
You get high and then kill yourself.
1397
01:09:54,104 --> 01:09:57,271
You junkie! Don't you ever
think of your family? Huh?
1398
01:09:57,354 --> 01:10:00,229
Listen bro when you can
drink alcohol and be happy
1399
01:10:00,312 --> 01:10:01,896
Then why do you do drugs?
1400
01:10:02,937 --> 01:10:04,604
Paaji, this stuff is amazi -
1401
01:10:05,271 --> 01:10:06,396
now Who's gonna fix this?
1402
01:10:06,479 --> 01:10:08,854
Who's gonna fix the
top? Tell me, behenchod.
1403
01:10:08,937 --> 01:10:10,604
Paaji, catch him. it's not over yet.
1404
01:10:10,687 --> 01:10:12,146
Hey, I want to hit him too.
1405
01:10:14,354 --> 01:10:15,521
- We want a room.
- No We don't want a room.
1406
01:10:15,604 --> 01:10:17,521
- 5000, take it or leave it
- 5000? That's a enough.
1407
01:10:17,604 --> 01:10:18,771
Meera, where did you get this
gun from? Meera, what the fuck…
1408
01:10:18,854 --> 01:10:20,521
I'll explain later, let's go!
1409
01:10:23,271 --> 01:10:24,396
Radh let's go, go, go, go, go!
1410
01:10:24,479 --> 01:10:25,729
Meera, what are this fireworks?
1411
01:10:25,812 --> 01:10:26,896
My chacha loves them, lets go.
1412
01:10:26,979 --> 01:10:29,479
- Who the hell is shooting at my car!
- Hurry!
1413
01:10:29,979 --> 01:10:30,896
Hurry up, get in, quickly.
1414
01:10:30,979 --> 01:10:32,104
Get in, Khanne!
1415
01:10:32,187 --> 01:10:33,354
I won't fit in the back seat?
1416
01:10:33,437 --> 01:10:35,271
Get in the car, behenchod.
1417
01:10:38,896 --> 01:10:39,896
Shunty!
1418
01:10:41,021 --> 01:10:42,604
Put some good music on.
1419
01:10:43,312 --> 01:10:45,854
The gun chase is about to begin!
1420
01:10:56,479 --> 01:10:58,562
Meera, what the fuck did you get us into?
1421
01:10:58,646 --> 01:11:01,021
Oye hoye. Where will
you go and hide from us?
1422
01:11:01,104 --> 01:11:03,562
Fuck you asshole-
1423
01:11:08,937 --> 01:11:09,771
oooo!
1424
01:11:11,062 --> 01:11:13,479
Khanne, chug a bottle
and get your ass up there.
1425
01:11:13,562 --> 01:11:15,479
Paaji, I can't pee from a moving car?
1426
01:11:15,979 --> 01:11:17,979
- Why don't you shoot then?
- What do I shoot?
1427
01:11:18,062 --> 01:11:19,812
Didn't Jain's father-in-law give you a gun
1428
01:11:19,896 --> 01:11:21,437
Oh, Arore, check the dashboard?
1429
01:11:21,521 --> 01:11:23,187
There's a gun in the dashboard?
1430
01:11:23,271 --> 01:11:24,396
Oh yeah, yeah, yeah!
1431
01:11:24,479 --> 01:11:26,896
- Then start shooting man!
- I'll shoot, I'll shoot!
1432
01:11:26,979 --> 01:11:28,979
Teri behen di…
1433
01:11:30,437 --> 01:11:32,646
teri behen di… One more time
1434
01:11:33,437 --> 01:11:34,687
Paaji, it's not working!
1435
01:11:34,771 --> 01:11:36,312
- It's not working?
- No.
1436
01:11:36,396 --> 01:11:37,521
Hold on a sec.
1437
01:11:40,729 --> 01:11:41,229
Yes, Honey beta?
1438
01:11:41,729 --> 01:11:43,354
Uncleji, what kind of useless gun is this?
1439
01:11:43,437 --> 01:11:44,854
It's not working when we need it to.
1440
01:11:44,937 --> 01:11:46,521
What happen, beta? Is Radha alright?
1441
01:11:46,604 --> 01:11:48,646
Hi dad its me…
1442
01:11:49,646 --> 01:11:50,771
oh one second, One second, Bhabhiji?
1443
01:11:50,854 --> 01:11:52,562
Hold on, I'll get the
seller on line for you.
1444
01:11:52,646 --> 01:11:53,729
Yah yah please hurry up.
1445
01:11:55,062 --> 01:11:56,771
Who the hell is calling now?
1446
01:11:58,146 --> 01:11:59,937
Helloji, Sat Shri Akaal,
Omkar Sahab. How are you sir?
1447
01:12:00,021 --> 01:12:01,271
Beta You're gun isn't working,
1448
01:12:01,354 --> 01:12:02,437
My in-laws will think less of me.
1449
01:12:02,521 --> 01:12:04,396
No way, Omkar Sahab.
We're using guns from the same batch,
1450
01:12:04,479 --> 01:12:05,437
in fact I am firing right now.
1451
01:12:05,521 --> 01:12:08,479
- Wait, let me connect you to them.
- Yes, I'll talk to them.
1452
01:12:08,562 --> 01:12:10,854
Honey beta, the seller
is on line. Talk to him.
1453
01:12:10,937 --> 01:12:12,604
Hello, Paaji, Sat Shri
Akaalji, how's it going?
1454
01:12:12,687 --> 01:12:15,312
Paaji, we're shitting bricks
and your bloody gun not working.
1455
01:12:15,396 --> 01:12:16,562
Okay Paaji, just give me a second.
1456
01:12:16,646 --> 01:12:19,521
Paaji, I've got a customer
calling. He's using the same batch as us.
1457
01:12:19,604 --> 01:12:22,021
- But isn't working.
- Check the safety.
1458
01:12:22,104 --> 01:12:23,646
Paaji, check the safety first.
1459
01:12:23,729 --> 01:12:24,896
Paaji, check the safety first.
1460
01:12:24,979 --> 01:12:26,187
Paaji what safety?
1461
01:12:26,271 --> 01:12:27,312
Paaji what safety?
1462
01:12:27,396 --> 01:12:30,062
Paaji, please check above the
handle, can you see an "S"?
1463
01:12:30,146 --> 01:12:32,396
Check above the handle, is there an "S"?
1464
01:12:32,479 --> 01:12:33,604
Yes Paaji, I can see that.
1465
01:12:33,687 --> 01:12:34,812
Yes Paaji, there is a s
1466
01:12:34,896 --> 01:12:36,479
Flip that "S" to an "F", paaji.
1467
01:12:36,562 --> 01:12:37,937
Paaji, Flip the "S" to an "F".
1468
01:12:38,021 --> 01:12:39,312
Paaji, "S" is now on "F".
1469
01:12:39,396 --> 01:12:40,479
Paaji, "S" is now on "F".
1470
01:12:40,562 --> 01:12:42,937
- Now load the gun.
- Paaji, now load the gun.
1471
01:12:43,021 --> 01:12:45,354
- So load it now.
- Paaji, how does it loaded?
1472
01:12:45,437 --> 01:12:46,812
Paaji, how do we load it?
1473
01:12:46,896 --> 01:12:48,396
Paaji, how do we…
wait, I know how to load.
1474
01:12:48,479 --> 01:12:50,396
Paaji, just pull the
hook and then let it go.
1475
01:12:50,479 --> 01:12:53,062
Paaji, just pull the
hook and then let it go.
1476
01:12:53,146 --> 01:12:54,229
It's done.
1477
01:12:54,312 --> 01:12:55,437
It's done.
1478
01:12:55,521 --> 01:12:56,729
Now fire!
1479
01:12:56,812 --> 01:13:00,104
- Now, fire!
- Now fire! Oh fire it man.
1480
01:13:00,187 --> 01:13:01,312
Yes, yes, on it!
1481
01:13:02,437 --> 01:13:03,354
What the fuck!
1482
01:13:03,437 --> 01:13:04,687
Oh Paaji, it's working now!
1483
01:13:04,771 --> 01:13:06,396
- Thank you, Paaji. Thank you, thank you.
- It works!
1484
01:13:06,479 --> 01:13:08,104
Okay,
okay, Paaji. Happy firing! Happy firing!
1485
01:13:08,187 --> 01:13:09,646
See you! See you! See you!
1486
01:13:10,146 --> 01:13:11,521
Come on Arore, shoot them!
1487
01:13:11,604 --> 01:13:12,854
I'm gonna kill them all.
1488
01:13:13,646 --> 01:13:14,979
Holy shit!
1489
01:13:17,312 --> 01:13:19,187
Paaji, his whole gang is here.
1490
01:13:19,271 --> 01:13:21,812
We can't handle them.
Let's get out of here.
1491
01:13:25,812 --> 01:13:27,812
Paaji, why you going into the jungle?
1492
01:13:32,354 --> 01:13:35,229
- Faster!
- I am going fast man.
1493
01:13:37,646 --> 01:13:39,687
Arore get your ass in.
1494
01:13:43,229 --> 01:13:44,229
Enough!
1495
01:13:45,187 --> 01:13:47,479
Chachaji! What is wrong with you man!
1496
01:13:47,562 --> 01:13:48,729
Bhabhiji, get down!
1497
01:13:48,812 --> 01:13:51,521
Bhabhiji, come down!
1498
01:13:51,604 --> 01:13:52,937
Cant you see these kids are scared!
1499
01:13:53,021 --> 01:13:55,896
{\an8}- Bhabhiji, come down!
- Bhabhiji, please come down!
1500
01:13:58,687 --> 01:14:00,896
Khanne! What happened to you, Khanne!?
1501
01:14:00,979 --> 01:14:01,854
Khanne, what happened!
1502
01:14:01,937 --> 01:14:02,812
Fuck, Khanne's shot you guys!
1503
01:14:02,896 --> 01:14:04,146
Khanne's shot!
1504
01:14:04,229 --> 01:14:05,604
Khanne's shot!
1505
01:14:06,187 --> 01:14:08,229
You shot my brother-in-law
1506
01:14:08,312 --> 01:14:11,604
- Khanne, you okay?
- Come on, Paro. Sports mode, on!
1507
01:14:11,687 --> 01:14:13,812
- Meera's chachu!
- Motherfuckers!
1508
01:14:13,896 --> 01:14:15,104
I'm gonna kill you!
1509
01:14:15,187 --> 01:14:16,771
- Give me the gun!
- Parjaiji, what are you doing?
1510
01:14:16,854 --> 01:14:18,271
Parjaiji, what are you doing?
1511
01:14:18,354 --> 01:14:20,229
I'll kill them all!
1512
01:14:33,062 --> 01:14:34,687
- You're a sharpshooter!
- Veerji!
1513
01:14:34,771 --> 01:14:36,979
- I'm a sharpshooter!
- Bhabhiji forever!
1514
01:14:37,062 --> 01:14:40,937
Parjaiji, let's get back! Parjaiji
1515
01:14:43,729 --> 01:14:44,354
Paaji!
1516
01:14:44,854 --> 01:14:46,104
Khanne, calm down.
We've found a hospital.
1517
01:14:46,187 --> 01:14:47,104
- Hospital?
- Paaji,
1518
01:14:47,187 --> 01:14:48,646
that cross could be pharmacy, right?
1519
01:14:48,729 --> 01:14:50,521
Jain, do you have a
problem with me or what?
1520
01:14:50,604 --> 01:14:52,021
No, I was just saying.
It might be possible.
1521
01:14:52,104 --> 01:14:54,437
Generally you can be optimistic as well?
1522
01:14:54,521 --> 01:14:56,187
Paaji, please, drive faster!
1523
01:14:56,271 --> 01:14:58,354
We'll reach. We'll reach in no time.
1524
01:14:58,437 --> 01:15:00,812
See. We're here, Khanne, we're here.
1525
01:15:02,229 --> 01:15:03,271
Come Radha
1526
01:15:03,354 --> 01:15:04,271
Doctor?
1527
01:15:04,354 --> 01:15:05,104
Yep?
1528
01:15:06,104 --> 01:15:07,021
- Carefull.
- Easy, easy, easy, easy.
1529
01:15:07,104 --> 01:15:09,437
- You just lie down.
- You come here come with me.
1530
01:15:09,521 --> 01:15:09,937
You just lie down here.
1531
01:15:10,021 --> 01:15:10,437
Come here.
1532
01:15:14,479 --> 01:15:15,854
- Easy easy.
- We're here, buddy, we're here.
1533
01:15:15,937 --> 01:15:17,604
You can take the bullet out, right?
1534
01:15:17,687 --> 01:15:19,396
You're in the biggest hospital
of this village. Don't worry,
1535
01:15:19,479 --> 01:15:20,437
STOP! STOP!
1536
01:15:20,937 --> 01:15:22,104
What happened?
1537
01:15:22,187 --> 01:15:24,687
Why does this place look
like an vetenary hospital?
1538
01:15:24,771 --> 01:15:25,812
Because it is one.
1539
01:15:25,896 --> 01:15:26,479
Huh?
1540
01:15:26,979 --> 01:15:27,521
Yeah.
1541
01:15:28,021 --> 01:15:30,729
Listen I know I look like a teddy bear,
1542
01:15:30,812 --> 01:15:31,854
but I'm not one.
1543
01:15:31,937 --> 01:15:32,896
Why didn't you tell us?
1544
01:15:32,979 --> 01:15:34,396
You didn't ask me, Paaji.
1545
01:15:34,479 --> 01:15:35,937
What's the big deal anyway,
1546
01:15:36,021 --> 01:15:37,396
Humans were also monkeys right?
1547
01:15:37,479 --> 01:15:39,146
Behenchod, right now we're humans, right.
1548
01:15:39,229 --> 01:15:43,271
Oh hello! It's very late. You won't
find a single doctor at this hour.
1549
01:15:43,354 --> 01:15:46,979
And once the poison spread my friend,
forget about teddy bears and monkeys
1550
01:15:47,062 --> 01:15:49,271
your friend will die like a rabid dog.
1551
01:15:49,979 --> 01:15:52,354
You can decide. I'll go
prep the operating room now.
1552
01:15:52,437 --> 01:15:53,271
Huh?
1553
01:16:01,937 --> 01:16:02,896
Let's go.
1554
01:16:03,812 --> 01:16:04,937
Let's go, let's go.
1555
01:16:05,021 --> 01:16:05,896
Sorry, sorry, sorry.
1556
01:16:05,979 --> 01:16:07,479
What are you doing, Jain?
1557
01:16:16,146 --> 01:16:17,021
Paaji!
1558
01:16:23,187 --> 01:16:24,062
Paaji…
1559
01:16:24,604 --> 01:16:25,979
Paaji… Paaji I can't breathe man.
1560
01:16:26,062 --> 01:16:27,479
Paaji, relax now!
1561
01:16:28,562 --> 01:16:30,187
Moti, now you don't disturb me.
1562
01:16:30,271 --> 01:16:31,312
It's a major operation.
1563
01:16:32,229 --> 01:16:33,479
Sorry, Moti.
1564
01:16:33,979 --> 01:16:34,812
By the way,
1565
01:16:34,896 --> 01:16:38,271
Do you remember what I used
to take the stone out of you?
1566
01:16:38,354 --> 01:16:39,354
Was it this one?
1567
01:16:40,937 --> 01:16:41,937
Look, look at me.
1568
01:16:42,521 --> 01:16:43,687
Or was it this one?
1569
01:16:45,021 --> 01:16:45,771
Thank you, buddy.
1570
01:16:46,646 --> 01:16:49,187
Paaji. Paaji,just do me a favour?
1571
01:16:49,271 --> 01:16:51,604
Just make a video of me
saying "I'm over you"?
1572
01:16:51,687 --> 01:16:53,604
Khanne, everything's will
be alright, just relax.
1573
01:16:53,687 --> 01:16:55,479
How will everything be fine?
1574
01:16:55,562 --> 01:16:56,896
If anything happens to me,
1575
01:16:56,979 --> 01:16:59,146
Atleast Vaishali should know what I feel!
1576
01:17:02,354 --> 01:17:03,854
Operation is successful.
1577
01:17:03,937 --> 01:17:05,521
Congratulations, Khanne!
1578
01:17:06,312 --> 01:17:07,146
Arore!
1579
01:17:07,229 --> 01:17:08,354
Thank you, Moti.
1580
01:17:09,021 --> 01:17:11,062
{\an8}- Relax, Paaji.
- सनव्यू रिसॉर्ट
1581
01:17:11,646 --> 01:17:12,396
{\an8}The bullet is out
1582
01:17:26,312 --> 01:17:27,021
Where is Meera?
1583
01:17:34,646 --> 01:17:35,729
She was right here.
1584
01:17:36,896 --> 01:17:37,979
And Where's Paro?
1585
01:17:41,771 --> 01:17:43,146
She was… here too.
1586
01:17:44,104 --> 01:17:45,021
- Arore!
- Hey!
1587
01:17:46,812 --> 01:17:47,687
Where are the drugs?
1588
01:17:48,479 --> 01:17:49,646
Who had that?
1589
01:18:01,521 --> 01:18:01,937
Paaji…
1590
01:18:02,437 --> 01:18:04,729
If I knew there was a
fucking junkie sitting in my car,
1591
01:18:04,812 --> 01:18:07,229
I would have shot her
before you could get to her.
1592
01:18:07,312 --> 01:18:08,146
First kick his ass.
1593
01:18:18,104 --> 01:18:20,937
- Paaji, he's, already injured.
- Hey!
1594
01:18:21,021 --> 01:18:21,854
Fine, fine.
1595
01:18:25,437 --> 01:18:26,604
Sorry, Khanne.
1596
01:18:27,562 --> 01:18:29,187
It's okay, Paaji. Go for it.
1597
01:18:30,229 --> 01:18:32,437
Just make sure the stitches don't open
1598
01:18:42,229 --> 01:18:43,479
Khanne, sorry Khanne.
1599
01:18:47,771 --> 01:18:48,604
Go.
1600
01:18:50,729 --> 01:18:52,479
Paaji, but I'm a victim like you.
1601
01:18:52,562 --> 01:18:53,687
Paaji, She broke my heart.
1602
01:18:53,771 --> 01:18:55,604
As soon as I see her,
I'll break her bones.
1603
01:18:55,687 --> 01:18:56,479
Yo, bodybuilder,
1604
01:18:57,229 --> 01:18:58,354
first break his ass.
1605
01:18:58,937 --> 01:18:59,687
No… please.
1606
01:19:00,896 --> 01:19:01,896
Come on.
1607
01:19:04,062 --> 01:19:05,021
Khanne…
1608
01:19:14,229 --> 01:19:15,937
don't you do legs at the gym or
1609
01:19:16,021 --> 01:19:19,646
- you just don't know how to kick someone?
- This is how it's down!
1610
01:19:20,146 --> 01:19:22,687
Behenchod That's it. Now he's screaming.
1611
01:19:23,812 --> 01:19:25,854
- Bup!
- That's how you do it.
1612
01:19:30,562 --> 01:19:31,479
Your turn.
1613
01:19:31,562 --> 01:19:32,687
Paaji, look at him, Paaji.
1614
01:19:32,771 --> 01:19:34,896
He can't even stand up. He'll die.
1615
01:19:34,979 --> 01:19:35,937
Please, paaji.
1616
01:19:36,437 --> 01:19:37,354
Paaji! Just give us a some time,
1617
01:19:37,437 --> 01:19:40,521
I promise I will catch that bloody
Meera, and bring her in front to you.
1618
01:19:40,604 --> 01:19:42,521
Please, stop hurting him Paaji.
1619
01:19:42,604 --> 01:19:43,854
I'm begging you for mercy.
1620
01:19:44,771 --> 01:19:45,271
Done.
1621
01:19:48,812 --> 01:19:49,812
Parjaiji…?
1622
01:19:49,896 --> 01:19:50,854
But Where are you taking bhabhiji?
1623
01:19:50,937 --> 01:19:52,271
Bring Meera to us,
1624
01:19:52,812 --> 01:19:54,146
then you can have her back.
1625
01:19:54,646 --> 01:19:56,562
Gaurav! Gaurav!
1626
01:19:56,646 --> 01:19:59,354
We'll be at the poultry
farm behind Sunview resort.
1627
01:19:59,937 --> 01:20:00,354
Gaurav!
1628
01:20:00,937 --> 01:20:01,812
Be there in one hour.
1629
01:20:01,896 --> 01:20:03,812
Otherwise, time change,
1630
01:20:04,521 --> 01:20:05,271
mind change.
1631
01:20:05,479 --> 01:20:08,979
{\an8}- Later, fuckers!
- Veerji!
1632
01:20:10,521 --> 01:20:10,937
Yes, Paaji?
1633
01:20:11,437 --> 01:20:13,854
Aujleh! Someone stole Paro, Aujleh.
1634
01:20:13,937 --> 01:20:15,104
Paro got snatched?
1635
01:20:16,479 --> 01:20:18,229
{\an8}Hey, Shunty, Bunty, Bugga, Balli!
1636
01:20:18,312 --> 01:20:19,854
Paaji's Paro is get kidnaaped.
1637
01:20:19,937 --> 01:20:21,562
Honey Paaji's Paro is missing.
1638
01:20:21,646 --> 01:20:22,896
Oye no problem we will find it.
1639
01:20:22,979 --> 01:20:25,021
C'mon, guys. We have to find paaro!
1640
01:20:26,146 --> 01:20:28,396
{\an8}- Turn right, turn right.
- Paaji iam right behind you.
1641
01:20:28,479 --> 01:20:30,521
{\an8}Take a u turn.
1642
01:20:46,729 --> 01:20:50,104
Perfect! Now Don't let her get
away. Hold onto her till we get there
1643
01:20:50,187 --> 01:20:51,562
And share her live location, quickly.
1644
01:20:51,646 --> 01:20:52,729
- I'll get there as soon as…
- Paaji,
1645
01:20:52,812 --> 01:20:54,104
how will we get there?
1646
01:21:07,562 --> 01:21:08,604
Come, this is our only option.
1647
01:21:08,687 --> 01:21:09,437
Hop on.
1648
01:21:09,937 --> 01:21:10,729
Come on, come on!
1649
01:21:13,562 --> 01:21:14,479
Where is Jain?
1650
01:21:14,979 --> 01:21:16,229
Jain! Yo, Jain?
1651
01:21:16,771 --> 01:21:18,687
Where are you going, we
have to go save bhabhiji.
1652
01:21:18,771 --> 01:21:19,229
I am not coming.
1653
01:21:19,729 --> 01:21:20,687
Are you mad? What are you saying?
1654
01:21:20,771 --> 01:21:22,479
I've shared my location with Babuji.
1655
01:21:22,562 --> 01:21:24,729
And He's… coming to take me home.
1656
01:21:25,437 --> 01:21:27,271
Jain, you're coming with us.
1657
01:21:33,437 --> 01:21:35,229
Arore, I always told you, didn't i?
1658
01:21:35,729 --> 01:21:37,396
These fucking vegetarians
aren't loyal to anyone.
1659
01:21:37,479 --> 01:21:39,062
Come on, Khanne!
1660
01:21:55,604 --> 01:21:57,604
Hey You fucker.
1661
01:22:23,146 --> 01:22:24,271
How dare you!
1662
01:22:27,271 --> 01:22:28,521
Bloody junkie.
1663
01:22:36,646 --> 01:22:37,521
Why, Baby?
1664
01:22:51,729 --> 01:22:52,687
Come on.
1665
01:22:54,104 --> 01:22:55,271
It's okay honey.
1666
01:22:56,812 --> 01:22:57,687
What is this place.
1667
01:22:57,771 --> 01:22:59,521
These people are so cheap.
1668
01:23:00,104 --> 01:23:02,187
If I was a drug dealer, I
would meet in a five star.
1669
01:23:02,271 --> 01:23:04,354
Arore, keep it down man.
1670
01:23:05,187 --> 01:23:08,021
If those guys hear you,they
are going to hurt me again.
1671
01:23:15,104 --> 01:23:17,521
- You keep her, and give us radha.
- Lee.
1672
01:23:23,062 --> 01:23:23,771
Veerji!
1673
01:23:54,146 --> 01:23:54,771
Arore?
1674
01:23:55,271 --> 01:23:57,479
- Veerji?
- Arore,where are you going?
1675
01:23:57,562 --> 01:23:58,479
Where the fuck he is going?
1676
01:23:58,562 --> 01:23:59,562
Where are you going?
1677
01:24:00,062 --> 01:24:01,396
What are you doing man?
1678
01:24:09,937 --> 01:24:11,312
- Veerji!
- Have you lost it? What the fuck man!
1679
01:24:11,396 --> 01:24:13,604
I'll feed these pills to the
chickens. Put your guns down.
1680
01:24:13,687 --> 01:24:15,396
If you drop a single pill,
1681
01:24:15,479 --> 01:24:16,812
I'll empty this gun in your ass.
1682
01:24:16,896 --> 01:24:17,812
Should I drop em?
1683
01:24:17,896 --> 01:24:18,396
Arore, don't man.
1684
01:24:18,896 --> 01:24:25,896
You want the drugs? You'll get them.
But first promise, you won't hurt Meera!
1685
01:24:26,729 --> 01:24:32,979
You've lost it? You want to
double - cross us for this junkie?
1686
01:24:33,062 --> 01:24:39,854
Paaji, I'm in love with her. It's true
love. Two days are enough to fall in love.
1687
01:24:41,271 --> 01:24:45,771
I have never been this
happy with anyone else.
1688
01:24:45,854 --> 01:24:51,854
- Arore, you idiot…
- Paaji. Paaji. Paaji please, I'll pay for
1689
01:24:51,937 --> 01:24:57,979
the loss. Paaji, please Paaji. Paaji has
money, he will pay.
1690
01:24:58,062 --> 01:25:04,812
I do have the money. But, there's no one
in this world, that can make me pay for
1691
01:25:06,021 --> 01:25:08,979
- drugs.
- Paaji, what the hell,
1692
01:25:09,062 --> 01:25:15,521
- Paaji! He'll kill us, Paaji!
- Try and understand, man. My father
1693
01:25:15,604 --> 01:25:19,687
sahab's taught me better than this.
1694
01:25:19,771 --> 01:25:21,812
Principles are also
important Arore, try and understand.
1695
01:25:21,896 --> 01:25:23,146
Kill them all!
1696
01:25:31,521 --> 01:25:32,271
Yo, shush, shush.
1697
01:25:32,771 --> 01:25:33,896
Check who is there.
1698
01:25:37,604 --> 01:25:38,562
Hey… sit still.
1699
01:25:45,229 --> 01:25:46,521
Hey! Hey!
1700
01:26:01,396 --> 01:26:03,062
This paaji- is on our team?
1701
01:26:09,812 --> 01:26:10,562
Jainu!
1702
01:26:11,062 --> 01:26:12,396
Jainu is back!
1703
01:26:15,646 --> 01:26:16,312
Radha…
1704
01:26:16,396 --> 01:26:17,229
Behind you!
1705
01:26:17,812 --> 01:26:19,062
Run, run, run, run
1706
01:26:23,521 --> 01:26:24,854
This way, come on.
1707
01:26:26,604 --> 01:26:29,229
- Move faster, you guys!
- Khanna, walk faster.
1708
01:26:32,521 --> 01:26:34,229
Arore, please carry me man.
1709
01:26:34,312 --> 01:26:35,937
Huh? Are you crazy? Come on.
1710
01:26:36,854 --> 01:26:38,187
Honey, where the hell are we?
1711
01:26:38,271 --> 01:26:39,604
- That way!
- Let's go!
1712
01:26:39,687 --> 01:26:40,521
Run, run!
1713
01:26:42,187 --> 01:26:44,437
{\an8}- Please, please!
- Uncle, where is the exit?
1714
01:26:44,521 --> 01:26:46,687
{\an8}The wedding has just begun. Have fun.
1715
01:26:47,854 --> 01:26:49,104
Hurry up.
1716
01:26:50,021 --> 01:26:51,229
Khanne, hurry up man.
1717
01:26:53,896 --> 01:26:54,896
What's wrong?
1718
01:26:54,979 --> 01:26:55,896
Why are we…
1719
01:27:03,812 --> 01:27:04,562
Khanne!
1720
01:27:05,062 --> 01:27:06,021
Khanne?
1721
01:27:10,271 --> 01:27:11,354
Khanne, where are…
1722
01:27:11,979 --> 01:27:12,896
Khanne!
1723
01:27:13,437 --> 01:27:14,062
Paaji!
1724
01:27:14,562 --> 01:27:16,104
There they are!
1725
01:27:16,729 --> 01:27:17,729
Come come!
1726
01:27:18,229 --> 01:27:19,062
Hey!
1727
01:27:28,437 --> 01:27:29,896
Congratulations! Congratulations!
1728
01:27:29,979 --> 01:27:31,479
Congratulations! Congratulations!
1729
01:27:31,562 --> 01:27:32,646
- Congratulations!
- Congratulations!
1730
01:27:32,729 --> 01:27:34,896
- Oh, Congratulations to everyone!
- Lets go, lets go.
1731
01:27:34,979 --> 01:27:36,979
- Come come!
- Lets go lets go.
1732
01:27:37,062 --> 01:27:38,229
Where are those fuckers.
1733
01:27:38,937 --> 01:27:39,937
Khanne!
1734
01:27:40,562 --> 01:27:42,104
Khanne, there is no time to do
this. They're after us, let's go.
1735
01:27:42,187 --> 01:27:43,646
Paaji, I have to find her.
1736
01:27:43,729 --> 01:27:45,771
Paaji, I have to find her
now and I have to tell her.
1737
01:27:45,854 --> 01:27:46,812
Khanne, we'll find her man.
1738
01:27:46,896 --> 01:27:48,771
- Lets get out of here first.
- But I must tell her -
1739
01:27:48,854 --> 01:27:49,687
Run!
1740
01:28:00,229 --> 01:28:01,896
{\an8}First copy Bruce Lee!
1741
01:28:02,896 --> 01:28:05,479
Are yoy coming here,
or should I come there?
1742
01:28:09,396 --> 01:28:11,562
Baby, let me do the honours.
1743
01:28:20,521 --> 01:28:23,354
- Hey! What's happening there?
- Nothing.
1744
01:28:23,437 --> 01:28:24,437
What happen uncle ji?
1745
01:28:24,521 --> 01:28:26,229
Nothing happens here keep your gun down.
1746
01:28:26,312 --> 01:28:27,979
Hey go fast get ready and come.
1747
01:28:28,062 --> 01:28:28,937
Okay.
1748
01:28:29,021 --> 01:28:30,021
Tea please?
1749
01:28:30,104 --> 01:28:31,021
Have the tea later.
1750
01:28:31,104 --> 01:28:31,979
Go and get ready with your dhol.
1751
01:28:32,062 --> 01:28:33,146
Sure, sure.
1752
01:28:33,229 --> 01:28:34,271
Come on guys, let's go.
1753
01:28:35,229 --> 01:28:36,229
Hey! Hey!
1754
01:28:36,312 --> 01:28:37,854
- What the hell are you doing?
- What happened, Paaji?
1755
01:28:37,937 --> 01:28:38,937
Who'll clean the washrooms?
1756
01:28:39,021 --> 01:28:39,937
No, I think you're -
1757
01:28:40,021 --> 01:28:40,937
Where is your contractor?
1758
01:28:41,021 --> 01:28:41,687
Look, you're mistaken,
I'm not a cleaner, alright -
1759
01:28:41,771 --> 01:28:42,437
Is this what we pay you for?
1760
01:28:42,521 --> 01:28:43,937
Hey What the hell are you doing?
1761
01:28:44,021 --> 01:28:45,312
- He's the groom.
- Yeah.
1762
01:28:45,396 --> 01:28:46,396
The groom? In this suit?
1763
01:28:46,479 --> 01:28:48,646
- You think I'm stupid?
- Well yes. Wait a minute.
1764
01:28:48,729 --> 01:28:49,854
Show him your sherwani.
1765
01:28:49,937 --> 01:28:51,271
This is to protect it, you idiot?
1766
01:28:51,354 --> 01:28:53,062
S - s - sorry, so sorry,
sir. Sorry, madam. Sorry sorry.
1767
01:28:53,146 --> 01:28:54,229
Why are these band boys here?
1768
01:28:54,312 --> 01:28:55,229
Sir, I'll--
1769
01:28:55,312 --> 01:28:56,354
- You never pay attention, do you?
- by mistake sir, I'll
1770
01:28:56,437 --> 01:28:57,521
- check sir I'll take care…
- Let's go!
1771
01:28:57,604 --> 01:28:58,687
Hey boy band?
1772
01:28:58,771 --> 01:29:02,312
We told you, we don't need you
guys, we've hired a DJ. right?
1773
01:29:03,312 --> 01:29:04,896
You hear music? Behenchod.
1774
01:29:07,604 --> 01:29:12,146
Paaji, we're being chased, they'll kill
us, please let us hide in here, please.
1775
01:29:12,646 --> 01:29:14,229
Hello, sir. How may I help you?
1776
01:29:14,312 --> 01:29:15,812
Where's the complaint box here?
1777
01:29:16,396 --> 01:29:17,021
Complaint…?
1778
01:29:17,521 --> 01:29:19,312
Why? What's happened, sir?
1779
01:29:19,396 --> 01:29:21,021
You charging full price for the facilities
that you are not even providing properly.
1780
01:29:21,104 --> 01:29:23,687
Facilities? Sir, we made
sure everyone got hot water.
1781
01:29:23,771 --> 01:29:24,729
It was very hot.
1782
01:29:24,812 --> 01:29:25,854
Water isn't the issue.
1783
01:29:25,937 --> 01:29:27,979
But, what are we
supposed to dry ourselves with?
1784
01:29:28,062 --> 01:29:29,146
There are no towels in the rooms.
1785
01:29:29,229 --> 01:29:30,521
Sir, how is that possible.
1786
01:29:30,604 --> 01:29:32,604
I put the towels in
the rooms myself, right?
1787
01:29:32,687 --> 01:29:34,146
So you are saying he's lying?
1788
01:29:34,229 --> 01:29:35,271
He's not saying anything sir.
1789
01:29:35,354 --> 01:29:36,479
But I am saying something right.
1790
01:29:36,562 --> 01:29:37,479
Sir, tell me, which room?
1791
01:29:37,562 --> 01:29:38,896
The bride's room.
1792
01:29:38,979 --> 01:29:40,396
What? No towels in the bride's room?
1793
01:29:40,479 --> 01:29:41,854
This mistake can't happen again.
1794
01:29:41,937 --> 01:29:43,646
Sir, you don't worry about
it. I'll send them right away.
1795
01:29:43,729 --> 01:29:44,896
- You'll send them?
- Yes.
1796
01:29:44,979 --> 01:29:46,646
Give it to us we'll take it!
1797
01:29:58,687 --> 01:29:59,479
Come on let's go.
1798
01:30:00,271 --> 01:30:01,479
Paaji, ow…
1799
01:30:01,562 --> 01:30:05,146
Paaji… Paaji, why did you knock
the door? I'm not prepared yet.
1800
01:30:05,229 --> 01:30:07,771
You are not prepared after all this time?
1801
01:30:07,854 --> 01:30:09,396
Okay, stick your chest out,
1802
01:30:09,479 --> 01:30:11,729
Take a deep breath,
and say it to her face.
1803
01:30:11,812 --> 01:30:12,937
Now Don't get scared.
1804
01:30:13,021 --> 01:30:13,771
Oh hello!
1805
01:30:15,062 --> 01:30:15,937
Khanne…?
1806
01:30:16,021 --> 01:30:17,437
Sir, these are for the groom.
1807
01:30:17,521 --> 01:30:19,187
The groom took my bride away,
1808
01:30:20,146 --> 01:30:22,729
and I can't even take
his whisky away? Huh?
1809
01:30:23,312 --> 01:30:24,146
Khanne, you have lost it…
1810
01:30:24,229 --> 01:30:25,896
She'll come out any time, man.
1811
01:30:30,062 --> 01:30:31,354
Go, give it to your groom!
1812
01:30:32,812 --> 01:30:33,771
Khanne?
1813
01:30:55,646 --> 01:30:57,146
What are you doing here?
1814
01:30:58,396 --> 01:31:01,312
After so much insult you are
still here to ruin my wedding!
1815
01:31:01,396 --> 01:31:02,354
Vaishu…
1816
01:31:02,437 --> 01:31:03,562
You just wait right here.
1817
01:31:03,646 --> 01:31:05,312
I'll make sure you're thrown out.
1818
01:31:05,812 --> 01:31:07,229
Vaishali, wait yeah.
1819
01:31:08,146 --> 01:31:09,146
Vaishu…
1820
01:31:10,479 --> 01:31:12,604
Paaji, nobody is allowed in the kitchen.
1821
01:31:12,687 --> 01:31:14,437
Did a boy and a girl come here?
1822
01:31:14,937 --> 01:31:17,062
Like I just told you, nobody is allowed.
1823
01:31:26,812 --> 01:31:28,687
So this dupatta is yours then?
1824
01:31:29,604 --> 01:31:32,312
You're trying to fool me, you bloody
asshole, I will- Bhenchod. Bhenchod.
1825
01:31:32,396 --> 01:31:33,812
Run come on, run!
1826
01:31:40,979 --> 01:31:41,979
Vaishu…
1827
01:31:55,229 --> 01:31:56,812
What happen, open the door.
1828
01:31:57,646 --> 01:31:58,562
No, Paaji.
1829
01:32:00,354 --> 01:32:01,562
We will wait for her to come out.
1830
01:32:01,646 --> 01:32:03,229
- Khanne, the goons are--
- Paaji…
1831
01:32:04,687 --> 01:32:06,187
I tod you, didn't i, Khanne?
1832
01:32:06,271 --> 01:32:07,646
Run, Arore! Khanne! Honey!
1833
01:32:07,729 --> 01:32:09,646
- Paaji! Paaji!
- Run! Run! Run!
1834
01:32:11,104 --> 01:32:12,771
Run! Run! As fast as you can!
1835
01:32:15,146 --> 01:32:17,104
You really made us run.
1836
01:32:18,146 --> 01:32:19,021
But enough is enough!
1837
01:32:19,104 --> 01:32:22,312
No no Paaji, this is
wrong, you can't shoot me okay.
1838
01:32:22,396 --> 01:32:24,854
Paaji, I never did
anything. Paaji, this is not wrong.
1839
01:32:24,937 --> 01:32:27,771
- Paaji, no, no, no. no, no.
- Paaji?
1840
01:32:28,479 --> 01:32:29,771
Paaji? Paaji?
1841
01:32:29,854 --> 01:32:31,062
- Honey?
- Paaji, you can't die.
1842
01:32:31,146 --> 01:32:31,771
What happened?
1843
01:32:31,854 --> 01:32:34,021
- Veerji?
- Are you okay? Are you okay?
1844
01:32:37,479 --> 01:32:39,021
I got shot bro.
1845
01:32:40,062 --> 01:32:40,937
Paaji!
1846
01:32:44,104 --> 01:32:45,187
What's up!
1847
01:32:49,104 --> 01:32:52,771
So, time change, mind change, huh?
1848
01:32:53,479 --> 01:32:56,271
If you had any sense you idiot, you
would've shot us a long time ago.
1849
01:32:56,354 --> 01:32:57,479
Bloody idiots.
1850
01:32:58,062 --> 01:32:58,562
Avtar Sahab.
1851
01:32:59,062 --> 01:33:00,896
I called you so long ago
and You are showing up now.
1852
01:33:00,979 --> 01:33:02,229
If you had taken a second longer, then…
1853
01:33:02,312 --> 01:33:05,021
Punjab Police is only late in the movies.
1854
01:33:05,104 --> 01:33:06,146
Alright?
1855
01:33:06,229 --> 01:33:07,312
Arrest these guys
1856
01:33:07,396 --> 01:33:09,687
- We have finally caught them.
- But… Paaji…
1857
01:33:09,771 --> 01:33:10,354
Hey!
1858
01:33:10,854 --> 01:33:11,812
Not him!
1859
01:33:11,896 --> 01:33:12,687
Dumbass.
1860
01:33:12,771 --> 01:33:15,146
You know, a promotion is bigger than ego.
1861
01:33:16,687 --> 01:33:18,437
Got it? Take 'em away.
1862
01:33:18,521 --> 01:33:20,229
Paaji, he is disrespecting us.
1863
01:33:20,312 --> 01:33:22,521
- Times have changed, bro.
- Come on!
1864
01:33:26,812 --> 01:33:27,896
What's up?
1865
01:33:27,979 --> 01:33:29,146
Are you done or not?
1866
01:33:30,479 --> 01:33:31,354
Almost,
1867
01:33:33,104 --> 01:33:35,104
just waiting for the door to open.
1868
01:33:53,271 --> 01:33:54,146
Mumma!
1869
01:33:55,354 --> 01:33:56,354
What's happened sweetie?
1870
01:33:56,437 --> 01:33:57,479
Vaishu, you're overreacting.
1871
01:33:57,562 --> 01:33:58,979
She was just giving me a massage.
1872
01:33:59,062 --> 01:33:59,979
What's wrong?
1873
01:34:00,062 --> 01:34:01,646
Hey, you bitch, my dress--
1874
01:34:07,479 --> 01:34:09,146
Mumma, I made a big mistake.
1875
01:34:11,146 --> 01:34:12,521
I trusted the wrong guy.
1876
01:34:29,937 --> 01:34:31,604
I have to rectify my mistake.
1877
01:34:50,812 --> 01:34:52,812
Isn't this what you wanted Khanne?
1878
01:34:54,062 --> 01:34:56,771
Here's the priest,Here's the mandap.
1879
01:34:58,271 --> 01:35:00,271
Come on, let's get married.
1880
01:35:01,854 --> 01:35:05,604
- It's just you and I.
- What the hell man.
1881
01:35:06,687 --> 01:35:08,979
We came all this way witness his wedding?
1882
01:35:09,062 --> 01:35:09,729
Vaishu…
1883
01:35:11,646 --> 01:35:14,187
Saying "I'm over you"
to a crying girlfriend
1884
01:35:14,271 --> 01:35:16,479
and getting promoted in the Punjab Police…
1885
01:35:16,979 --> 01:35:18,521
it is not easy.
1886
01:35:18,604 --> 01:35:20,521
You know I thought about this day
1887
01:35:21,771 --> 01:35:23,562
At least a hundred times over
1888
01:35:25,146 --> 01:35:26,812
I had even written a
1889
01:35:29,396 --> 01:35:30,521
boli for our wedding.
1890
01:35:31,854 --> 01:35:33,354
You'll hear it?
1891
01:35:44,396 --> 01:35:50,312
I was gone for 12 years
and now I am back with a rose…
1892
01:35:51,062 --> 01:35:56,771
I was gone for 12 years
and now I am back with a rose…
1893
01:35:56,854 --> 01:36:02,187
We were at Sukhna lake
when I had proposed.
1894
01:36:02,271 --> 01:36:08,396
We were at Sukhna lake
when I had proposed.
1895
01:36:09,521 --> 01:36:14,271
{\an8}I was gone for 12 years
and now I am back with a net…
1896
01:36:15,354 --> 01:36:20,354
I was gone for 12 years
and now I am back with a net…
1897
01:36:20,854 --> 01:36:24,729
{\an8}I didn't even realise,
and four years flew by.
1898
01:36:24,812 --> 01:36:30,562
I didn't even realise,
and four years flew by.
1899
01:36:31,229 --> 01:36:36,146
{\an8}I was gone for 12 years
and now I am back with a safe…
1900
01:36:36,229 --> 01:36:40,229
Everyone knows that you are
Khanna's Achilles' heel.
1901
01:36:40,312 --> 01:36:45,604
Everyone knows that you are
Khanna's Achilles' heel.
1902
01:36:45,687 --> 01:36:46,812
Khanne…!
1903
01:36:46,896 --> 01:36:51,812
I was gone for 12 years
and now I am back with meat…
1904
01:36:52,437 --> 01:36:57,146
I was gone for 12 years
and now I am back with meat…
1905
01:37:05,812 --> 01:37:07,854
{\an8}You Didn't feel bad for me that day
1906
01:37:09,354 --> 01:37:11,437
{\an8}when you are the one being cheat.
1907
01:37:19,312 --> 01:37:20,146
{\an8}Khanne.
1908
01:37:25,062 --> 01:37:25,937
Khanne!
1909
01:37:35,729 --> 01:37:40,312
I was gone for 12 years
and now I am back with stew…
1910
01:37:52,021 --> 01:37:58,979
I was gone for 12 years
and now I am back with stew…
1911
01:38:04,104 --> 01:38:04,937
Baby,
1912
01:38:06,687 --> 01:38:08,437
{\an8}I'm over you!
1913
01:38:46,604 --> 01:38:47,437
Hmm!
1914
01:39:04,021 --> 01:39:07,479
Bugge, lhave you woken up?
What about the hangover?
1915
01:39:08,562 --> 01:39:10,979
Then why the hell you
aren't answering my calls?
1916
01:39:11,062 --> 01:39:13,521
You want me to come there and talk to you?
1917
01:39:14,396 --> 01:39:17,021
Now listen. Don't touch
another car for three days.
1918
01:39:17,104 --> 01:39:18,104
I'm sending Paro to you.
1919
01:39:18,187 --> 01:39:20,937
No no, it wasn't an
accident, but she got really hurt.
1920
01:39:21,021 --> 01:39:22,021
Why don't you guys get a room.
1921
01:39:22,104 --> 01:39:23,146
I want my car just as she was.
1922
01:39:23,229 --> 01:39:25,021
Why, Veerji? You're jealous?
1923
01:39:25,521 --> 01:39:26,521
Why would I be jealous?
1924
01:39:26,604 --> 01:39:27,437
Meera?
1925
01:39:27,521 --> 01:39:29,771
- See Bhabhi, I just can't find her.
- What?
1926
01:39:29,854 --> 01:39:31,521
It's fourth stage cancer now?
1927
01:39:32,979 --> 01:39:33,979
But how?
1928
01:39:35,937 --> 01:39:36,771
Shit.
1929
01:39:38,312 --> 01:39:41,396
Channo, look, don't worry
about it. I'll be back tonight.
1930
01:39:41,896 --> 01:39:43,646
Yeah. Yes, yes. I'll be back very soon.
1931
01:39:43,729 --> 01:39:44,979
I'll be back by evening.
1932
01:39:45,062 --> 01:39:46,062
Yeah. Okay.
1933
01:39:46,146 --> 01:39:47,937
Yeah, okay, okay.
1934
01:39:48,021 --> 01:39:50,229
Paaji, what happened? Everything okay?
1935
01:39:50,729 --> 01:39:51,979
Yeah, yeah, it's all good. Let's go.
1936
01:39:52,062 --> 01:39:52,896
Paaji,
1937
01:39:53,396 --> 01:39:55,021
you solved all our problems.
1938
01:39:55,521 --> 01:39:57,771
If there's a problem,
then you should tell uss.
1939
01:39:57,854 --> 01:39:59,771
There no problem Jain. Come on guys.
1940
01:39:59,854 --> 01:40:02,604
Paaji, now tell us. Why
are you hiding it from us?
1941
01:40:02,687 --> 01:40:04,229
Arore, you think I'll hide anything?
1942
01:40:04,312 --> 01:40:05,187
Come on, guys its all good.
1943
01:40:05,271 --> 01:40:06,562
Veerji, Please tell us.
1944
01:40:06,646 --> 01:40:07,646
Please.
1945
01:40:07,729 --> 01:40:08,646
Bhabhi…
1946
01:40:11,854 --> 01:40:12,854
Bhabhiji…
1947
01:40:13,521 --> 01:40:16,896
you see, Channo and I watch
"Sasural Simar Ka" every night on tv.
1948
01:40:16,979 --> 01:40:19,937
And since the past three days, I
haven't watched any episode of it.
1949
01:40:20,021 --> 01:40:22,604
And Simar's brother
just got stage 4 cancer.
1950
01:40:23,271 --> 01:40:24,687
Channo is very heartbroken man.
1951
01:40:24,771 --> 01:40:26,271
She just letting me know that's all.
1952
01:40:26,354 --> 01:40:27,687
Shame on you, Paaji.
1953
01:40:28,854 --> 01:40:29,854
Jain, what, what did I…
1954
01:40:29,937 --> 01:40:30,812
Paaji…
1955
01:40:31,979 --> 01:40:32,812
Shit.
1956
01:40:34,646 --> 01:40:36,646
Arore, you are judging me… I mean…
1957
01:40:41,021 --> 01:40:42,521
- Khanne, but…
- Veerji tell me
1958
01:40:42,604 --> 01:40:44,687
Simar's brother gonna be fine right?
1959
01:40:45,437 --> 01:40:48,437
Bhabhiji, how would I know? We'll find
that out in the next episode I guess.
1960
01:40:48,521 --> 01:40:49,771
- Honey, hurry up man.
- That's right.
1961
01:40:49,854 --> 01:40:51,479
I just want to get home now.
1962
01:40:52,187 --> 01:40:53,646
Way to go!
1963
01:40:54,271 --> 01:40:55,771
Instead of Paaji, I am Honey?
No respect left for me at all.
1964
01:40:55,854 --> 01:40:57,729
I don't think we can
call you paaji anymore.
1965
01:40:57,812 --> 01:41:00,854
Walk fast you might catch
the evening episode today.
1966
01:41:00,937 --> 01:41:01,979
What's the big deal? Men can watch tv too.
1967
01:41:02,062 --> 01:41:03,687
Paaji, believe me
you've lost all our respect.
1968
01:41:03,771 --> 01:41:05,521
How can I lose respect
because of a show, man?
1969
01:41:05,604 --> 01:41:07,937
Bhabhiji, talk to them.
Even men watch tv shows
1970
01:41:08,021 --> 01:41:09,937
Paaji, by the way, which
channel does it air on?
1971
01:41:10,021 --> 01:41:15,104
- Nonsense.
- How will I remember the
1972
01:41:15,187 --> 01:41:18,646
channel number, Khanne.
1973
01:41:26,104 --> 01:41:29,062
{\an8}- Ma'am, listen…
- Stay the fuck
1974
01:41:29,854 --> 01:41:34,271
{\an8}if you going to hug me, then how I am
supposed to kiss you Okay, Aa… Sorry!
1975
01:41:35,771 --> 01:41:38,521
{\an8}You know He's bad. He
ruined… the entire thing.
1976
01:41:39,396 --> 01:41:42,812
{\an8}Like this, like this… It was
a male underwear behenchod…
1977
01:41:42,896 --> 01:41:46,896
{\an8}Golu beta, come here? Quit crying like…
1978
01:41:47,396 --> 01:41:49,687
{\an8}Stop weeping like… Quit whinning like…
1979
01:41:51,312 --> 01:41:55,687
{\an8}She is beautiful, and innocent
1980
01:41:56,646 --> 01:41:59,562
{\an8}Sorry, sorry! "…over you!"
1981
01:42:01,979 --> 01:42:04,396
{\an8}paaji one more time please. One second.
1982
01:42:06,187 --> 01:42:08,646
{\an8}Okay. One second. I don't know
what all I said I forgot my dialogue.
1983
01:42:08,729 --> 01:42:10,479
{\an8}- Exit.
- Yes.
1984
01:42:11,312 --> 01:42:13,104
{\an8}You supposed to exit?
1985
01:42:13,687 --> 01:42:16,479
{\an8}- Cut!
- Paaji I couldn't hear 'Action."
1986
01:42:16,562 --> 01:42:18,562
{\an8}beat him arore, what is happening.
1987
01:42:19,187 --> 01:42:21,646
{\an8}Make it high, higher, now squeeze it, done
1988
01:42:24,437 --> 01:42:29,521
{\an8}dude its like a shower,
its got more than one hole.
1989
01:42:29,521 --> 01:42:34,521
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
1990
01:42:29,521 --> 01:42:39,521
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
137970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.