All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S07E19 - Brothers in Arms.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,257 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,742 --> 00:00:11,087 ( dramatic theme playing) 3 00:00:11,111 --> 00:00:13,044 (indistinct conversation) 4 00:00:22,790 --> 00:00:24,067 What do you want? 5 00:00:24,091 --> 00:00:26,386 I need to ask you some questions. 6 00:00:26,410 --> 00:00:27,671 Well, you hear that, boys? 7 00:00:27,695 --> 00:00:29,072 They want to ask us a few questions. 8 00:00:29,096 --> 00:00:31,141 Well, you got some sand laying that crap on us 9 00:00:31,165 --> 00:00:33,042 with your gun still in your holster. 10 00:00:33,066 --> 00:00:34,577 We're gonna lay more than crap on you 11 00:00:34,601 --> 00:00:36,513 if you don't cooperate with him. 12 00:00:36,537 --> 00:00:37,948 What did you say? 13 00:00:37,972 --> 00:00:39,399 What are you, deaf as well as ugly? 14 00:00:39,423 --> 00:00:40,488 Why, you... 15 00:00:43,827 --> 00:00:45,010 (grunting) 16 00:00:47,214 --> 00:00:48,575 Stay down! 17 00:00:48,599 --> 00:00:51,043 (grunting) 18 00:00:51,067 --> 00:00:53,930 See what happens when you don't cooperate? 19 00:00:53,954 --> 00:00:56,855 (man continues grunting) 20 00:01:00,828 --> 00:01:02,756 What have you got, Connors? 21 00:01:02,780 --> 00:01:04,057 Listen, you were right. 22 00:01:04,081 --> 00:01:05,742 Victor Darden is trying to control 23 00:01:05,766 --> 00:01:07,777 all the drug trafficking in and out of Dallas. 24 00:01:07,801 --> 00:01:10,062 Anything else? 25 00:01:10,086 --> 00:01:11,453 Yeah. 26 00:01:12,456 --> 00:01:14,976 (grunting continues) 27 00:01:17,545 --> 00:01:20,757 There's gonna be a big drugs-for-gun exchange 28 00:01:20,781 --> 00:01:22,292 at the North Texas Airfield. 29 00:01:22,316 --> 00:01:24,094 Some Colombian heavyweight 30 00:01:24,118 --> 00:01:25,562 and one of Darden's hatchet men, 31 00:01:25,586 --> 00:01:27,630 a big black guy by the name of Panther. 32 00:01:27,654 --> 00:01:30,200 And from what I understand, he lives up to his name. 33 00:01:30,224 --> 00:01:31,468 When? 34 00:01:31,492 --> 00:01:33,736 It's going down in about an hour. 35 00:01:33,760 --> 00:01:35,038 Okay. You ready? 36 00:01:35,062 --> 00:01:36,342 Yeah, lay it on me. 37 00:01:37,047 --> 00:01:38,108 (grunts) 38 00:01:38,132 --> 00:01:40,031 (people gasping) 39 00:01:41,735 --> 00:01:43,713 Let's get up. 40 00:01:43,737 --> 00:01:45,314 Book 'em for assault on an officer. 41 00:01:45,338 --> 00:01:47,005 This one too. 42 00:01:55,015 --> 00:01:56,459 Connors have anything worthwhile? 43 00:01:56,483 --> 00:01:59,362 Yeah, he's a good cop. I'll tell you on the way. 44 00:01:59,386 --> 00:02:01,498 On my way where? 45 00:02:01,522 --> 00:02:03,288 North Texas Airfield. 46 00:02:04,658 --> 00:02:08,938 Wait a sec. How badly are we gonna be outnumbered? 47 00:02:08,962 --> 00:02:10,840 Do you really wanna know? 48 00:02:10,864 --> 00:02:14,811 Me? No, no. More the merrier. 49 00:02:14,835 --> 00:02:17,202 I think I'll call for a little bit of backup, though. 50 00:02:18,622 --> 00:02:21,607 (airplane engines roaring) 51 00:02:43,680 --> 00:02:46,726 MAN: Hey, Panther! Good to see you again, amigo. 52 00:02:46,750 --> 00:02:48,716 Tu también, chico. 53 00:02:50,688 --> 00:02:52,399 And on time for once. 54 00:02:52,423 --> 00:02:54,533 MAN: Good rifles make it worth my time. 55 00:02:54,557 --> 00:02:56,524 Here, my brother. 56 00:02:59,747 --> 00:03:01,558 Is the smack in those bags any good, 57 00:03:01,582 --> 00:03:03,026 or do I have to test it? 58 00:03:03,050 --> 00:03:05,878 Madre de dios, amigo. You strike me in the nerve. 59 00:03:05,902 --> 00:03:08,014 Heh. Would I be that stupid? 60 00:03:08,038 --> 00:03:10,118 MAN (over radio): Panther, come in. 61 00:03:10,807 --> 00:03:12,686 What is it, Maxwell? 62 00:03:12,710 --> 00:03:13,741 You got company. 63 00:03:15,095 --> 00:03:16,095 Cops. 64 00:03:16,997 --> 00:03:18,130 Policía? 65 00:03:20,817 --> 00:03:22,795 Get back on the plane, chico. 66 00:03:22,819 --> 00:03:24,013 Take everything with you. 67 00:03:24,037 --> 00:03:25,415 We'll settle up later. 68 00:03:25,439 --> 00:03:26,716 Put everything back inside. 69 00:03:26,740 --> 00:03:27,783 (speaks Spanish) 70 00:03:27,807 --> 00:03:29,268 MAN: Let's go. Let's go. 71 00:03:29,292 --> 00:03:32,272 Let's get the guns aboard. Let's move! 72 00:03:32,296 --> 00:03:34,162 (men chattering) 73 00:03:40,487 --> 00:03:42,281 ( rock action theme playing) 74 00:03:42,305 --> 00:03:43,939 (tires screeching) 75 00:03:49,947 --> 00:03:51,757 (sirens wailing) 76 00:03:51,781 --> 00:03:53,598 (men shouting indistinctly) 77 00:04:08,398 --> 00:04:10,665 (tires screeching) 78 00:04:29,052 --> 00:04:30,552 (grunting) 79 00:04:51,942 --> 00:04:55,538 Oh. Whoa, whoa, whoa, whoa. Easy, Ranger. 80 00:04:55,562 --> 00:04:59,308 (men grunting) 81 00:04:59,332 --> 00:05:00,452 Come on, get up! 82 00:05:01,201 --> 00:05:02,178 You're pretty good. 83 00:05:02,202 --> 00:05:03,212 (sirens approaching) 84 00:05:03,236 --> 00:05:04,635 Against the van. 85 00:05:07,157 --> 00:05:08,617 Hands behind your back. 86 00:05:08,641 --> 00:05:09,808 Okay, okay, okay. 87 00:05:15,298 --> 00:05:17,009 Great. Two fights in one day. 88 00:05:17,033 --> 00:05:18,793 What, do you want a record? 89 00:05:21,038 --> 00:05:22,987 ( tense theme playing) 90 00:05:24,190 --> 00:05:26,892 Something bugging you... Junior? 91 00:05:30,597 --> 00:05:31,907 (grunts) 92 00:05:31,931 --> 00:05:34,366 Trivette. What's that all about? 93 00:05:35,368 --> 00:05:36,662 Ah. 94 00:05:36,686 --> 00:05:41,050 Well. I see nothing's changed, Junior. 95 00:05:41,074 --> 00:05:42,401 The only way you ever could beat me 96 00:05:42,425 --> 00:05:44,871 was with my hands tied behind my back. 97 00:05:44,895 --> 00:05:46,505 Get him outta here. 98 00:05:46,529 --> 00:05:48,163 MAN: I got him. 99 00:05:51,251 --> 00:05:53,596 You know this guy? 100 00:05:53,620 --> 00:05:55,253 His name's Simon Trivette. 101 00:05:56,373 --> 00:05:58,005 He's my brother. 102 00:06:07,533 --> 00:06:10,469 ( light rock action theme playing) 103 00:06:16,209 --> 00:06:18,654 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 104 00:06:18,678 --> 00:06:20,690 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 105 00:06:20,714 --> 00:06:22,659 ♪ Had better know the truth ♪ 106 00:06:22,683 --> 00:06:25,244 ♪ Of wrong from right ♪ 107 00:06:25,268 --> 00:06:27,596 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 108 00:06:27,620 --> 00:06:30,032 ♪ Are upon you ♪ 109 00:06:30,056 --> 00:06:33,625 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 110 00:06:35,095 --> 00:06:39,442 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 111 00:06:39,466 --> 00:06:43,301 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 112 00:06:50,244 --> 00:06:52,677 (indistinct conversation) 113 00:06:57,734 --> 00:06:58,828 See you, Junior. 114 00:06:58,852 --> 00:07:01,770 ( dramatic theme playing) 115 00:07:15,018 --> 00:07:19,498 Jet cleared U.S. airspace before the Air Force could respond. 116 00:07:19,522 --> 00:07:21,400 They took all the evidence with 'em. 117 00:07:21,424 --> 00:07:23,864 We'll book 'em on a weapons charge. 118 00:07:26,429 --> 00:07:27,963 Wanna talk about it? 119 00:07:29,566 --> 00:07:31,599 You know, I wouldn't know where to begin. 120 00:07:36,373 --> 00:07:37,817 MAN: I tried to tell you, Mr. Darden, 121 00:07:37,841 --> 00:07:39,836 this was a bad idea from the start. 122 00:07:39,860 --> 00:07:42,438 I mean, Simon's good and smart and everything, 123 00:07:42,462 --> 00:07:45,758 but it was just plain stupid to try this thing during daylight. 124 00:07:45,782 --> 00:07:48,044 Time of day had nothing to do with it, Maxwell. 125 00:07:48,068 --> 00:07:50,696 Someone informed the cops. 126 00:07:50,720 --> 00:07:52,331 And you didn't answer my question. 127 00:07:52,355 --> 00:07:53,883 Did Simon get everything back in the jet 128 00:07:53,907 --> 00:07:55,417 before they took him down? 129 00:07:55,441 --> 00:07:58,354 Yeah. I mean, he's good under pressure, I'll give him that. 130 00:07:58,378 --> 00:07:59,355 Good. 131 00:07:59,379 --> 00:08:00,590 What's so good about it? 132 00:08:00,614 --> 00:08:03,959 Your Panther just gave Valdes 10 crates of m-16s. 133 00:08:03,983 --> 00:08:06,212 Valdes is good for it, 134 00:08:06,236 --> 00:08:10,049 and Simon knows my first rule: never get caught holding. 135 00:08:10,073 --> 00:08:14,504 Yeah, well... all I know is if it wasn't for me, 136 00:08:14,528 --> 00:08:16,005 the whole thing would have gone south. 137 00:08:16,029 --> 00:08:17,106 Yeah, what do you want, 138 00:08:17,130 --> 00:08:18,474 a pat on the back for doing your job? 139 00:08:18,498 --> 00:08:20,710 What are we looking at, Sid? 140 00:08:20,734 --> 00:08:23,012 Concealed weapons, resisting arrest, 141 00:08:23,036 --> 00:08:25,014 Should be no problem, Vic. 142 00:08:25,038 --> 00:08:26,415 Bail could be pricey, though. 143 00:08:26,439 --> 00:08:28,383 Hey. Pay whatever it takes. 144 00:08:28,407 --> 00:08:29,852 I got too much riding on this 145 00:08:29,876 --> 00:08:32,116 to have Simon wasting his time in the cooler. 146 00:08:33,796 --> 00:08:35,874 You, you wanna make yourself useful? 147 00:08:35,898 --> 00:08:38,494 You go find that snitch who tipped off the cops. 148 00:08:38,518 --> 00:08:41,753 We gotta start making some graphic examples. 149 00:08:46,159 --> 00:08:49,119 WALKER: Now I know why you never mentioned your brother. 150 00:08:51,298 --> 00:08:54,782 Maybe it's time you did talk about it. 151 00:08:57,253 --> 00:08:59,749 When my dad died, 152 00:08:59,773 --> 00:09:04,520 my mom became the strength of the family. 153 00:09:04,544 --> 00:09:07,723 Simon was named after my dad's father, 154 00:09:07,747 --> 00:09:09,258 I was named after my dad. 155 00:09:09,282 --> 00:09:11,027 WALKER: That's why he called you Junior. 156 00:09:11,051 --> 00:09:14,197 TRIVETTE: Yeah, that's what everybody called me back then. 157 00:09:14,221 --> 00:09:15,581 When I went away to college, 158 00:09:15,605 --> 00:09:18,100 Simon was the pride of our family. 159 00:09:18,124 --> 00:09:22,839 My mom's hope. He was my hero. 160 00:09:22,863 --> 00:09:25,207 He got accepted into the FBI Academy, 161 00:09:25,231 --> 00:09:29,078 mainly because of Mama. 162 00:09:29,102 --> 00:09:32,415 Rose Trivette. 163 00:09:32,439 --> 00:09:34,283 She never stopped trying to keep us 164 00:09:34,307 --> 00:09:36,707 on the straight and narrow. 165 00:09:37,277 --> 00:09:40,506 Grew up in a tough neighborhood, man. 166 00:09:40,530 --> 00:09:43,042 I thought I was really tough back then. 167 00:09:43,066 --> 00:09:45,428 Mom and my brother showed me what tough was about. 168 00:09:45,452 --> 00:09:47,162 Junior. 169 00:09:47,186 --> 00:09:50,499 Just one thing you never wanted to do was make Mama mad. 170 00:09:50,523 --> 00:09:52,601 Oh, no, you do not. You come here, boy. 171 00:09:52,625 --> 00:09:56,072 Boy, was she mad. 172 00:09:56,096 --> 00:09:58,707 'Cause three of those guys are already dead, 173 00:09:58,731 --> 00:10:01,844 and four of 'em are in prison. 174 00:10:01,868 --> 00:10:04,813 When Simon graduated from the FBI Academy, 175 00:10:04,837 --> 00:10:06,982 my mom was so proud of him. 176 00:10:07,006 --> 00:10:10,620 She said, "My oldest boy is gonna be 177 00:10:10,644 --> 00:10:12,855 on the side of law and justice." 178 00:10:12,879 --> 00:10:16,114 What went wrong? 179 00:10:17,934 --> 00:10:20,997 His first year at the Bureau 180 00:10:21,021 --> 00:10:23,532 he was their number one agent. 181 00:10:23,556 --> 00:10:25,716 He brought in the worst there were, Walker. 182 00:10:30,163 --> 00:10:32,763 (grunting) 183 00:10:37,270 --> 00:10:39,749 Ahh! 184 00:10:39,773 --> 00:10:40,773 Ahh! 185 00:10:45,278 --> 00:10:46,794 (grunting) 186 00:10:50,967 --> 00:10:52,629 He almost lost his leg. 187 00:10:52,653 --> 00:10:54,552 You see that limp? 188 00:10:56,022 --> 00:10:57,567 They managed to save it, 189 00:10:57,591 --> 00:11:00,111 but he's gonna have it for the rest of his life. 190 00:11:02,228 --> 00:11:06,431 They put him behind a desk, and he got angry. 191 00:11:08,968 --> 00:11:11,247 He was bitter. 192 00:11:11,271 --> 00:11:13,933 Anyway, not long after that, 193 00:11:13,957 --> 00:11:16,535 they caught him passing information to Victor Darden, 194 00:11:16,559 --> 00:11:18,837 Mr. Crime Boss himself. 195 00:11:18,861 --> 00:11:20,839 And he went to prison. 196 00:11:20,863 --> 00:11:25,177 Gave him five years. He did 18 months. 197 00:11:25,201 --> 00:11:28,213 And when he got out, he went to work for Darden. 198 00:11:28,237 --> 00:11:30,783 And your mom? 199 00:11:30,807 --> 00:11:33,736 She died. 200 00:11:33,760 --> 00:11:35,171 Not too long after that. 201 00:11:35,195 --> 00:11:39,375 They told me that she died because of a stroke. 202 00:11:39,399 --> 00:11:43,479 But that's not true, 'cause I was there. 203 00:11:43,503 --> 00:11:47,049 She died because Simon broke her heart. 204 00:11:47,073 --> 00:11:50,419 My big brother. 205 00:11:50,443 --> 00:11:51,637 When I buried Mama was the day 206 00:11:51,661 --> 00:11:53,739 that I cut Simon out of my life forever. 207 00:11:53,763 --> 00:11:56,044 At least that's what I thought. 208 00:11:57,566 --> 00:12:00,913 Maybe you should pull out of this one. 209 00:12:00,937 --> 00:12:02,203 No. 210 00:12:03,272 --> 00:12:05,372 Gotta do it. 211 00:12:08,512 --> 00:12:10,278 Okay. 212 00:12:12,081 --> 00:12:14,660 Well, your brother's waiting in the interrogation room. 213 00:12:14,684 --> 00:12:17,129 Let's go talk to him. 214 00:12:17,153 --> 00:12:18,452 Yeah. 215 00:12:20,924 --> 00:12:22,484 They have nothing on you. 216 00:12:22,508 --> 00:12:25,243 You have nothing to worry about, my friend. 217 00:12:27,747 --> 00:12:30,359 The arresting officers, no doubt. 218 00:12:30,383 --> 00:12:32,845 I'm Sidney Wallace. I represent Mr. Trivette. 219 00:12:32,869 --> 00:12:34,997 I'm Ranger Walker, this is Ranger Trivette. 220 00:12:35,021 --> 00:12:38,767 Ranger Trivette? That's some coincidence. 221 00:12:38,791 --> 00:12:42,304 No coincidence, Sid. He's my kid brother. 222 00:12:42,328 --> 00:12:44,473 WALLACE: Interesting. 223 00:12:44,497 --> 00:12:46,792 You know how it is. You can pick your friends, 224 00:12:46,816 --> 00:12:48,044 but you can't pick your family. 225 00:12:48,068 --> 00:12:49,979 Speaking of your friends, 226 00:12:50,003 --> 00:12:52,514 what about Victor Darden and Chico Valdes? 227 00:12:52,538 --> 00:12:55,118 Uh, Mr. Darden is a business acquaintance of mine, 228 00:12:55,142 --> 00:12:58,187 but, um, Chico Valdes? 229 00:12:58,211 --> 00:13:00,256 Hm, sorry, I can't help you there. 230 00:13:00,280 --> 00:13:03,025 Sure you can. 231 00:13:03,049 --> 00:13:04,960 You and Valdes were about to trade guns and drugs 232 00:13:04,984 --> 00:13:07,997 at North Texas Airfield when we showed up. 233 00:13:08,021 --> 00:13:10,499 Really? 234 00:13:10,523 --> 00:13:11,667 I've instructed my client 235 00:13:11,691 --> 00:13:13,636 not to discuss the events at the airport. 236 00:13:13,660 --> 00:13:15,771 He contends he was startled 237 00:13:15,795 --> 00:13:18,057 by the sudden arrival of a gray pickup truck, 238 00:13:18,081 --> 00:13:20,359 felt threatened and tried to avoid 239 00:13:20,383 --> 00:13:22,728 what he considered a life-threatening situation. 240 00:13:22,752 --> 00:13:25,431 And he didn't notice the flashing lights on my truck, 241 00:13:25,455 --> 00:13:27,300 or the two DPS units behind me? 242 00:13:27,324 --> 00:13:30,853 They evidently veered off after a jet which was taking off. 243 00:13:30,877 --> 00:13:32,788 A jet carrying guns and drugs. 244 00:13:32,812 --> 00:13:35,508 My client has no knowledge of the jet, 245 00:13:35,532 --> 00:13:37,343 its occupants, or their cargo, 246 00:13:37,367 --> 00:13:39,878 and I challenge you to prove otherwise. 247 00:13:39,902 --> 00:13:41,885 (telephone ringing) 248 00:13:46,326 --> 00:13:49,644 Walker. Okay. 249 00:13:52,164 --> 00:13:56,179 Bail's been posted. A million dollars. 250 00:13:56,203 --> 00:13:58,247 Darden must be some great acquaintance. 251 00:13:58,271 --> 00:13:59,448 You could say that, Junior. 252 00:13:59,472 --> 00:14:00,883 Let's go, Simon. 253 00:14:00,907 --> 00:14:02,301 Hold it, Simon. 254 00:14:02,325 --> 00:14:03,802 I know that Darden is trying to control 255 00:14:03,826 --> 00:14:06,889 all the drug trafficking in and out of Dallas. 256 00:14:06,913 --> 00:14:09,764 Tell him for us it's not gonna happen. 257 00:14:11,000 --> 00:14:13,562 Best not be next to him when it goes down. 258 00:14:13,586 --> 00:14:15,519 I'll try to remember that, Junior. 259 00:14:20,359 --> 00:14:22,805 There's gonna be a showdown between him and me. 260 00:14:22,829 --> 00:14:24,428 I can feel it. 261 00:14:30,303 --> 00:14:32,102 ( slow, tense theme playing) 262 00:14:59,281 --> 00:15:01,427 Ah. 263 00:15:01,451 --> 00:15:02,461 So how was it? 264 00:15:02,485 --> 00:15:03,796 Jail is jail. 265 00:15:03,820 --> 00:15:05,964 Thanks for getting me out so soon. Okay. 266 00:15:05,988 --> 00:15:07,399 Sid tell you about my brother? 267 00:15:07,423 --> 00:15:11,637 Yes. Texas Ranger. Ugh. 268 00:15:11,661 --> 00:15:13,205 Talk about irony. 269 00:15:13,229 --> 00:15:15,073 I could have done without it. 270 00:15:15,097 --> 00:15:17,114 (men chatting indistinctly) 271 00:15:18,385 --> 00:15:19,761 Hey. 272 00:15:19,785 --> 00:15:20,980 When did you get out? 273 00:15:21,004 --> 00:15:23,149 It took all day. I thought part of the deal 274 00:15:23,173 --> 00:15:24,750 was you guys were gonna pick up the bail. 275 00:15:24,774 --> 00:15:26,552 That's if it happens on our time. 276 00:15:26,576 --> 00:15:29,293 Blow it again and you're out. Come on. 277 00:15:31,997 --> 00:15:34,060 Is it gonna be a problem? 278 00:15:34,084 --> 00:15:36,778 Is what gonna be a problem? 279 00:15:36,802 --> 00:15:41,484 Does your brother being a Ranger change things? 280 00:15:41,508 --> 00:15:42,851 Hey, if it does, 281 00:15:42,875 --> 00:15:45,254 I can always send you back to do the Philly operation. 282 00:15:45,278 --> 00:15:48,724 Ah, Junior hates my guts, 283 00:15:48,748 --> 00:15:50,459 but the feeling's mutual. 284 00:15:50,483 --> 00:15:52,561 Hell, Vic, I could always beat him at everything else. 285 00:15:52,585 --> 00:15:56,065 It'll be twice as sweet when I beat him in his own backyard. 286 00:15:56,089 --> 00:15:59,701 You are one of a kind, Simon. Here's to you. 287 00:15:59,725 --> 00:16:03,806 Thanks. Here's to five years. 288 00:16:03,830 --> 00:16:06,909 The culmination of five years of hard work. 289 00:16:06,933 --> 00:16:08,944 It's been a long time coming, 290 00:16:08,968 --> 00:16:12,481 but now every major drug cartel on the planet is on board, 291 00:16:12,505 --> 00:16:15,484 and most of the big wholesalers in the States. 292 00:16:15,508 --> 00:16:17,886 It's a one-stop shopping supermarket 293 00:16:17,910 --> 00:16:19,972 right here in the big D. 294 00:16:19,996 --> 00:16:21,506 Here's to Victor Darden, 295 00:16:21,530 --> 00:16:24,643 bringing drug trafficking into the 21st century. 296 00:16:24,667 --> 00:16:27,163 And the 22nd century... 297 00:16:27,187 --> 00:16:29,265 if I can live that long. 298 00:16:29,289 --> 00:16:31,000 Eh, when are we, um... 299 00:16:31,024 --> 00:16:32,534 When are we gonna get 'em all together? 300 00:16:32,558 --> 00:16:34,570 You know, to hammer out the details? 301 00:16:34,594 --> 00:16:35,938 How's next Sunday sound? 302 00:16:35,962 --> 00:16:38,274 Sounds terrific. 303 00:16:38,298 --> 00:16:40,392 Half the major growers, suppliers, 304 00:16:40,416 --> 00:16:42,161 and dealers will be right here. 305 00:16:42,185 --> 00:16:43,278 Mm. 306 00:16:43,302 --> 00:16:45,047 (knock on door) 307 00:16:45,071 --> 00:16:46,048 Yeah? 308 00:16:46,072 --> 00:16:47,438 MAXWELL: It's me. 309 00:16:49,041 --> 00:16:50,258 Come in. 310 00:16:55,498 --> 00:16:56,909 You find the snitch? 311 00:16:56,933 --> 00:17:02,848 No. But I found out something very interesting. 312 00:17:02,872 --> 00:17:04,216 And what's that? 313 00:17:04,240 --> 00:17:06,680 Well, Simon's brother here is a Texas Ranger. 314 00:17:07,727 --> 00:17:09,204 I know. 315 00:17:09,228 --> 00:17:13,842 Oh. And you're okay with this? 316 00:17:13,866 --> 00:17:16,245 See, I kind of saw it as a problem. 317 00:17:16,269 --> 00:17:19,181 Yeah? The only problem I'm having 318 00:17:19,205 --> 00:17:21,183 is the snitch you can't find. 319 00:17:21,207 --> 00:17:23,785 SIMON: It's probably one of your locals. 320 00:17:23,809 --> 00:17:25,654 Rangers' info is too precise 321 00:17:25,678 --> 00:17:28,078 to be some, uh, secondhand street jive. 322 00:17:29,115 --> 00:17:31,782 Victor, let me flush him out. 323 00:17:32,952 --> 00:17:35,197 I don't think he's one of mine. 324 00:17:35,221 --> 00:17:38,600 But if he is, I'll handle it. 325 00:17:38,624 --> 00:17:41,703 No, Maxwell. You hired him. 326 00:17:41,727 --> 00:17:43,811 We'll let the Panther do the firing. 327 00:17:47,567 --> 00:17:50,051 ( dramatic theme playing) 328 00:17:54,106 --> 00:17:56,218 WALKER: Thinking about Trivette? 329 00:17:56,242 --> 00:18:00,438 Yeah. He's taking this so hard. 330 00:18:00,462 --> 00:18:02,040 (low music playing, people chattering) 331 00:18:02,064 --> 00:18:04,142 (sighs) 332 00:18:04,166 --> 00:18:06,444 Are you sure we shouldn't call him? 333 00:18:06,468 --> 00:18:11,050 No. I think he needs to be alone right now. 334 00:18:11,074 --> 00:18:13,819 Yeah. I mean, the fact that they grew up 335 00:18:13,843 --> 00:18:18,457 and they were so close, and he idolized him. 336 00:18:18,481 --> 00:18:20,859 Well, this stuff's been with us since the dawn of time. 337 00:18:20,883 --> 00:18:22,494 Remember Cain and Abel? 338 00:18:22,518 --> 00:18:25,063 That's the first recorded murder. 339 00:18:25,087 --> 00:18:27,466 C.D., I hope they don't go down that road. 340 00:18:27,490 --> 00:18:30,802 Well, I do too, honey, but they're at the on-ramp. 341 00:18:30,826 --> 00:18:32,972 Maybe. but I just have a feeling there's something else. 342 00:18:32,996 --> 00:18:34,673 Like what? 343 00:18:34,697 --> 00:18:37,899 I don't know, C.D. Just a feeling. 344 00:18:40,003 --> 00:18:42,915 TRIVETTE: Hey, Mom. Saw Simon today. 345 00:18:42,939 --> 00:18:45,272 I guess you know that already. 346 00:18:55,135 --> 00:18:57,480 You are guilty as charged. 347 00:18:57,504 --> 00:18:59,147 ROSE: Son! Oh! 348 00:18:59,171 --> 00:19:01,549 TRIVETTE: I used to think the worst day of my life 349 00:19:01,573 --> 00:19:02,851 was when they were leading Simon 350 00:19:02,875 --> 00:19:05,420 out of that courtroom, and you were crying. 351 00:19:05,444 --> 00:19:08,123 BAILIFF: Let's go. 352 00:19:08,147 --> 00:19:09,608 Simon. Oh, my... 353 00:19:09,632 --> 00:19:11,309 TRIVETTE: It was worse than when you died. 354 00:19:11,333 --> 00:19:15,319 ROSE (echoes): No. No. No... 355 00:19:16,389 --> 00:19:21,258 Nope. Today. 356 00:19:22,828 --> 00:19:24,562 (sighs) 357 00:19:27,500 --> 00:19:30,467 Seeing Simon again. 358 00:19:31,871 --> 00:19:34,504 You see his eyes? 359 00:19:36,042 --> 00:19:38,086 Huh? 360 00:19:38,110 --> 00:19:41,924 Not a spark of the decency that used to burn there. 361 00:19:41,948 --> 00:19:44,759 Everything you worked so hard to give us. 362 00:19:44,783 --> 00:19:51,838 Values, love, charitable heart. All gone. 363 00:19:54,310 --> 00:19:57,327 I'm sorry, Mom. 364 00:19:59,665 --> 00:20:01,966 Really sorry. 365 00:20:05,104 --> 00:20:07,537 ( upbeat theme playing) 366 00:20:42,491 --> 00:20:43,485 (people chattering) 367 00:20:43,509 --> 00:20:44,519 MAN: More champagne. 368 00:20:44,543 --> 00:20:46,660 (jazz piano music playing) 369 00:21:01,960 --> 00:21:03,638 Ladies and gentlemen. SIMON: Yes. 370 00:21:03,662 --> 00:21:05,157 To the new world order. 371 00:21:05,181 --> 00:21:06,580 To the 21st century. 372 00:21:08,117 --> 00:21:10,067 ( slow, dramatic theme playing) 373 00:21:11,870 --> 00:21:13,120 About three jokes. 374 00:21:20,412 --> 00:21:23,775 SIMON: It's cool. It's cool. 375 00:21:23,799 --> 00:21:25,794 You again? 376 00:21:25,818 --> 00:21:27,646 I want to talk to you. 377 00:21:27,670 --> 00:21:30,682 I don't talk to cops, Junior. Their IQ is too low. 378 00:21:30,706 --> 00:21:32,423 (people laughing) 379 00:21:33,926 --> 00:21:35,738 No badge. Just you and me. 380 00:21:35,762 --> 00:21:39,508 We have nothing to talk about. 381 00:21:39,532 --> 00:21:41,348 What, are you afraid of your little brother? 382 00:21:43,052 --> 00:21:45,180 You want me to take care of this? 383 00:21:45,204 --> 00:21:47,654 No. 384 00:21:49,792 --> 00:21:52,309 Okay, Junior. Have it your way. 385 00:22:00,303 --> 00:22:01,735 You're gonna let him do this? 386 00:22:03,889 --> 00:22:05,649 Actually I find it quite amusing. 387 00:22:06,692 --> 00:22:08,592 Go ahead. 388 00:22:12,030 --> 00:22:14,565 Get lost. Now! 389 00:22:17,603 --> 00:22:20,282 What's on your mind, Junior? 390 00:22:20,306 --> 00:22:22,951 First of all, I didn't come for you, I came for Mama. 391 00:22:22,975 --> 00:22:26,960 She's dead. I thought you knew. 392 00:22:31,317 --> 00:22:34,596 "Panther," huh? 393 00:22:34,620 --> 00:22:38,099 Should call you hyena. They travel in packs. 394 00:22:38,123 --> 00:22:40,718 Champagne's getting hot, ladies are getting cold. 395 00:22:40,742 --> 00:22:43,421 You got a point to make, make it. 396 00:22:43,445 --> 00:22:47,141 Get out of town, Simon. Tonight. 397 00:22:47,165 --> 00:22:49,177 That's it? 398 00:22:49,201 --> 00:22:52,313 Yeah, that's it. You've been warned. 399 00:22:52,337 --> 00:22:55,917 Huh? I been warned? Is that what you said? 400 00:22:55,941 --> 00:22:58,091 That's what I said. 401 00:22:59,161 --> 00:23:01,139 What if I don't want to? 402 00:23:01,163 --> 00:23:04,159 When Darden goes down, I'm taking you out. 403 00:23:04,183 --> 00:23:05,527 All the way out. 404 00:23:05,551 --> 00:23:08,902 Oh, you're not up for that, Junior. 405 00:23:10,005 --> 00:23:12,734 You never were, never will be. 406 00:23:12,758 --> 00:23:15,693 Too much of Mama's holy water running in your veins. 407 00:23:16,862 --> 00:23:18,796 (Trivette grunting) 408 00:23:24,203 --> 00:23:25,669 Okay. 409 00:23:26,739 --> 00:23:29,873 He's got the point. 410 00:23:35,080 --> 00:23:37,859 This is your last break, Junior. 411 00:23:37,883 --> 00:23:40,862 Get in my face again, 412 00:23:40,886 --> 00:23:43,287 and Mama's gonna have company. 413 00:23:50,095 --> 00:23:51,756 WALKER: I'll check it out, Connors. 414 00:23:51,780 --> 00:23:54,426 Maybe you should pull out. Things are starting to heat up. 415 00:23:54,450 --> 00:23:55,894 CONNORS (over phone): Not yet. 416 00:23:55,918 --> 00:23:57,145 I need to find out when and where 417 00:23:57,169 --> 00:23:58,146 this meeting's gonna be. 418 00:23:58,170 --> 00:23:59,497 Okay. Watch yourself. 419 00:23:59,521 --> 00:24:01,338 Yeah, will do. 420 00:24:12,351 --> 00:24:14,579 WALKER: What happened? 421 00:24:14,603 --> 00:24:16,197 Would you believe I ran into a wall? 422 00:24:16,221 --> 00:24:17,221 No. 423 00:24:18,274 --> 00:24:20,107 Didn't think so. 424 00:24:21,344 --> 00:24:23,384 You had a run-in with your brother, huh? 425 00:24:26,265 --> 00:24:28,576 I really hate your jerky intuition. 426 00:24:28,600 --> 00:24:32,180 Connors called. 427 00:24:32,204 --> 00:24:34,149 Darden is setting up a secret meeting 428 00:24:34,173 --> 00:24:36,819 of all the movers and shakers in the drug trade. 429 00:24:36,843 --> 00:24:37,886 When? 430 00:24:37,910 --> 00:24:39,421 He doesn't know. 431 00:24:39,445 --> 00:24:42,574 Maybe we oughta turn up the heat on Darden's organization. 432 00:24:42,598 --> 00:24:44,714 Why not? 433 00:24:48,170 --> 00:24:50,104 (indistinct conversation) 434 00:24:55,811 --> 00:24:57,761 (helicopter approaching) 435 00:24:59,098 --> 00:25:02,148 (shouting, gunfire) 436 00:25:09,375 --> 00:25:10,407 (grunting) 437 00:25:15,664 --> 00:25:18,198 ( uplifting theme playing) 438 00:25:24,623 --> 00:25:26,167 Damn it! 439 00:25:26,191 --> 00:25:29,509 Looks like your brother didn't learn his lesson. 440 00:25:33,098 --> 00:25:35,076 DARDEN: Burma pulled out... 441 00:25:35,100 --> 00:25:38,413 Seattle is renegotiating with its Peruvian connection, 442 00:25:38,437 --> 00:25:40,932 and others are canceling. 443 00:25:40,956 --> 00:25:45,002 Now, I told them Dallas was under control. 444 00:25:45,026 --> 00:25:47,227 So, what's going on here? Hm? 445 00:25:48,597 --> 00:25:51,175 Simon's brother is taking this kind of personal. 446 00:25:51,199 --> 00:25:52,944 So, what you thought was no problem 447 00:25:52,968 --> 00:25:54,145 has turned into a vendetta. 448 00:25:54,169 --> 00:25:56,415 ( slow, dramatic theme playing) 449 00:25:56,439 --> 00:25:58,038 Maxwell's right, Simon. 450 00:26:01,142 --> 00:26:03,677 What do you have in mind? 451 00:26:09,351 --> 00:26:11,819 I think you know. 452 00:26:15,007 --> 00:26:17,018 You want me to take my brother out. 453 00:26:17,042 --> 00:26:20,037 We got a lot riding on this. 454 00:26:20,061 --> 00:26:21,139 Let me do it, Vic. 455 00:26:21,163 --> 00:26:22,974 Maxwell, you couldn't find your butt 456 00:26:22,998 --> 00:26:24,943 if the directions were printed on both hands. 457 00:26:24,967 --> 00:26:28,735 You know how my brother and I feel about each other. 458 00:26:30,089 --> 00:26:33,802 I'll take care of it. Is tomorrow soon enough? 459 00:26:33,826 --> 00:26:36,304 Yes. 460 00:26:36,328 --> 00:26:38,261 Maxwell will back you up. 461 00:26:50,776 --> 00:26:52,709 (indistinct conversation) 462 00:26:58,617 --> 00:27:00,551 ( suspenseful theme playing) 463 00:27:11,697 --> 00:27:14,137 MAN: All right. 464 00:27:19,037 --> 00:27:20,549 (grunts) 465 00:27:20,573 --> 00:27:22,813 (people screaming) MAN 2: Hey, get down! 466 00:27:44,095 --> 00:27:45,762 (mouths words) 467 00:27:52,771 --> 00:27:54,882 WOMAN (over TV): This is the scene where earlier today 468 00:27:54,906 --> 00:27:57,885 tragedy struck in the form of a sniper's bullet, 469 00:27:57,909 --> 00:28:00,154 and decorated Texas Ranger James Trivette 470 00:28:00,178 --> 00:28:02,290 was cut down on the courthouse steps. 471 00:28:02,314 --> 00:28:04,142 He was pronounced dead upon arrival 472 00:28:04,166 --> 00:28:05,376 at Travis Hospital. 473 00:28:05,400 --> 00:28:07,478 (clicks off) 474 00:28:07,502 --> 00:28:10,064 Oh, you should've been there, Mr. D. It was beautiful. 475 00:28:10,088 --> 00:28:11,733 Blood everywhere. 476 00:28:11,757 --> 00:28:13,056 Shut up, Maxwell. 477 00:28:18,964 --> 00:28:21,097 I didn't think it'd be this bad. 478 00:28:29,958 --> 00:28:31,268 Cut yourself some slack, Simon. 479 00:28:31,292 --> 00:28:32,470 Come on, he's your brother. 480 00:28:32,494 --> 00:28:34,789 SIMON: Yeah. 481 00:28:34,813 --> 00:28:37,309 It's all right, Vic. 482 00:28:37,333 --> 00:28:39,511 Personal feelings can't interfere 483 00:28:39,535 --> 00:28:42,347 with what you're trying to do here. 484 00:28:42,371 --> 00:28:43,581 Yeah, I know. 485 00:28:43,605 --> 00:28:44,685 But still... 486 00:28:45,874 --> 00:28:48,608 It's too bad it had to go down like this. 487 00:28:50,329 --> 00:28:52,173 Thanks. 488 00:28:52,197 --> 00:28:53,941 I appreciate that, but it's... 489 00:28:53,965 --> 00:28:56,010 It's over. Let's move on. 490 00:28:56,034 --> 00:28:57,361 Sure. 491 00:28:57,385 --> 00:28:58,463 Just wanted to let you know. 492 00:28:58,487 --> 00:29:01,105 MAN (faintly): Uh! Ah! 493 00:29:04,427 --> 00:29:06,676 (men grunting) 494 00:29:09,348 --> 00:29:10,391 DARDEN: Hey, hey! 495 00:29:10,415 --> 00:29:11,415 Drop it! 496 00:29:12,484 --> 00:29:14,284 Now. 497 00:29:17,522 --> 00:29:19,267 Ranger Walker. 498 00:29:19,291 --> 00:29:22,370 I am so sorry about the tragic death of your partner. 499 00:29:22,394 --> 00:29:24,272 Sure you are. 500 00:29:24,296 --> 00:29:25,573 I know you're the one 501 00:29:25,597 --> 00:29:26,877 that arranged the hit. 502 00:29:30,268 --> 00:29:32,780 And I know you're the one that pulled the trigger. 503 00:29:32,804 --> 00:29:34,549 I assume you have proof? 504 00:29:34,573 --> 00:29:37,385 If I had proof, you'd be dead right now. 505 00:29:37,409 --> 00:29:39,520 But I wanna take you down... 506 00:29:39,544 --> 00:29:41,825 and I'm gonna take you down hard. 507 00:29:42,414 --> 00:29:43,658 You want me, Walker? 508 00:29:43,682 --> 00:29:45,610 Hey, you got me. 509 00:29:45,634 --> 00:29:47,479 Just name the time and place. 510 00:29:47,503 --> 00:29:48,596 (grunts) 511 00:29:48,620 --> 00:29:50,704 If you got the guts. 512 00:29:53,342 --> 00:29:54,874 He challenged me, Victor. 513 00:29:56,194 --> 00:29:57,861 And I have to take him out. 514 00:29:59,114 --> 00:30:01,147 Do it. 515 00:30:02,267 --> 00:30:04,334 (telephone ringing) 516 00:30:07,055 --> 00:30:08,065 Walker. 517 00:30:08,089 --> 00:30:10,384 Simon. What do you want? 518 00:30:10,408 --> 00:30:12,970 So do you wanna settle this, just you and me? 519 00:30:12,994 --> 00:30:15,690 I told you: name the time and place. 520 00:30:15,714 --> 00:30:17,626 The warehouse on 32nd street. 521 00:30:17,650 --> 00:30:19,427 You just busted a meth outfit there. 522 00:30:19,451 --> 00:30:21,363 When? One hour. 523 00:30:21,387 --> 00:30:22,387 I'll be there. 524 00:30:29,845 --> 00:30:30,822 Don't worry, Vic. 525 00:30:30,846 --> 00:30:32,290 By the time they find his body, 526 00:30:32,314 --> 00:30:34,292 we'll have your network up and running. 527 00:30:34,316 --> 00:30:35,509 You want backup? 528 00:30:35,533 --> 00:30:38,396 No. I have to do this myself. 529 00:30:38,420 --> 00:30:40,387 It's your call. 530 00:30:45,410 --> 00:30:46,960 Good luck, my friend. 531 00:30:51,599 --> 00:30:52,877 Back him up anyway. 532 00:30:52,901 --> 00:30:54,867 Yeah. 533 00:31:54,846 --> 00:31:56,040 Looking for me? 534 00:31:56,064 --> 00:31:58,014 ( suspenseful theme playing) 535 00:32:07,326 --> 00:32:08,770 Are you alone? 536 00:32:08,794 --> 00:32:10,860 Yeah. 537 00:32:15,717 --> 00:32:17,634 Let's go. Come on. 538 00:32:19,171 --> 00:32:21,104 ( uplifting theme playing) 539 00:32:29,381 --> 00:32:31,341 I think you two know each other. 540 00:32:39,591 --> 00:32:40,656 Definitely. 541 00:32:47,032 --> 00:32:48,564 Nice shot. 542 00:32:51,436 --> 00:32:54,015 It had to look real. 543 00:32:54,039 --> 00:32:56,550 Just like in the movies. 544 00:32:56,574 --> 00:32:59,053 That's what Walker told me when he set this up, 545 00:32:59,077 --> 00:33:01,228 but I'm not sure I believe it. 546 00:33:02,331 --> 00:33:04,211 Too much doesn't make sense. 547 00:33:05,767 --> 00:33:08,913 You been undercover all this time? 548 00:33:08,937 --> 00:33:10,047 A deep mole? 549 00:33:10,071 --> 00:33:12,433 Deep as they go. 550 00:33:12,457 --> 00:33:16,070 Inserted five years ago under Darden's organization. 551 00:33:16,094 --> 00:33:17,160 To bring it down. 552 00:33:19,814 --> 00:33:25,363 This operation... my idea! 553 00:33:25,387 --> 00:33:29,300 I didn't join the FBI to ride a desk. 554 00:33:29,324 --> 00:33:32,303 Five years I've been undercover. 555 00:33:32,327 --> 00:33:34,906 And until this day, only two people knew what I was up to. 556 00:33:34,930 --> 00:33:37,263 Why would you break cover? 557 00:33:38,650 --> 00:33:41,329 When I realized there was no way 558 00:33:41,353 --> 00:33:42,919 I could get out of killing you. 559 00:33:46,592 --> 00:33:48,859 ( tense theme playing) 560 00:33:59,988 --> 00:34:01,966 WALKER: When is it going down, Simon? 561 00:34:01,990 --> 00:34:02,967 SIMON: Tomorrow. 562 00:34:02,991 --> 00:34:04,002 TRIVETTE: Tomorrow? 563 00:34:04,026 --> 00:34:05,536 SIMON: Yeah. 564 00:34:05,560 --> 00:34:06,804 It was shaky for awhile. 565 00:34:06,828 --> 00:34:08,490 You guys turned up the heat, 566 00:34:08,514 --> 00:34:10,141 I thought Darden would pull in his horns. 567 00:34:10,165 --> 00:34:12,727 This operation means much too much for him. 568 00:34:12,751 --> 00:34:13,795 What are we looking at? 569 00:34:13,819 --> 00:34:16,864 All of Darden's stateside dealers, 570 00:34:16,888 --> 00:34:19,167 south of the border cartel leaders, 571 00:34:19,191 --> 00:34:20,969 Golden Triangle warlords. 572 00:34:20,993 --> 00:34:22,837 They're all meeting to finalize 573 00:34:22,861 --> 00:34:25,473 an international narcotics marketing system 574 00:34:25,497 --> 00:34:28,281 that will make GM look like some mom-and-pop store. 575 00:34:31,837 --> 00:34:33,747 And I'm gonna be right there 576 00:34:33,771 --> 00:34:36,250 to help bring the whole stinking thing 577 00:34:36,274 --> 00:34:39,019 down around their heads. 578 00:34:39,043 --> 00:34:40,043 Ugh. 579 00:34:42,481 --> 00:34:44,981 (coughs) 580 00:34:46,785 --> 00:34:48,185 (panting) 581 00:34:49,921 --> 00:34:51,088 I'm, um... 582 00:34:52,491 --> 00:34:54,958 I'm sorry about the beating in the alley, Junior. 583 00:34:56,060 --> 00:34:57,944 Don't call me that. 584 00:35:00,349 --> 00:35:02,526 It's Jimmy. 585 00:35:02,550 --> 00:35:05,601 I buried Junior when I buried Mama. 586 00:35:07,021 --> 00:35:08,922 Okay, Jimmy. 587 00:35:15,464 --> 00:35:18,209 If everything you just said was true, 588 00:35:18,233 --> 00:35:21,596 how could you let Mama die believing this lie? 589 00:35:21,620 --> 00:35:23,313 Remember when I said 590 00:35:23,337 --> 00:35:27,941 there was only two people who knew I was undercover? 591 00:35:29,077 --> 00:35:30,154 Yeah. 592 00:35:30,178 --> 00:35:33,240 One is the Baltimore bureau chief... 593 00:35:33,264 --> 00:35:35,098 and the other was Mom! 594 00:35:39,821 --> 00:35:41,054 (sobbing) 595 00:35:42,991 --> 00:35:44,869 She never told me that. 596 00:35:44,893 --> 00:35:46,792 Because I asked her not to! 597 00:35:48,363 --> 00:35:50,697 I'm sorry, man! 598 00:35:52,934 --> 00:35:55,362 I'm sorry, Jimmy. 599 00:35:55,386 --> 00:35:57,498 I wanted to tell you, man. 600 00:35:57,522 --> 00:35:59,416 But I couldn't. 601 00:35:59,440 --> 00:36:00,417 I wanted to tell you, man. 602 00:36:00,441 --> 00:36:01,752 I wanted to tell you. 603 00:36:01,776 --> 00:36:04,288 But I couldn't. There... There was too much at stake. 604 00:36:04,312 --> 00:36:06,490 The risks were too high. 605 00:36:06,514 --> 00:36:08,715 I couldn't take a chance. 606 00:36:10,786 --> 00:36:13,853 Hm? Ugh! 607 00:36:21,880 --> 00:36:23,158 You know him? 608 00:36:23,182 --> 00:36:26,010 Yeah. Maxwell. 609 00:36:26,034 --> 00:36:27,728 I'll put him on ice. 610 00:36:27,752 --> 00:36:29,930 What do we tell Darden? 611 00:36:29,954 --> 00:36:32,474 I'll think of something. 612 00:36:34,225 --> 00:36:36,192 I'll see you later. 613 00:36:40,698 --> 00:36:42,765 Be careful. 614 00:36:51,009 --> 00:36:52,175 (door opens) 615 00:36:57,949 --> 00:36:58,993 How'd it go? 616 00:36:59,017 --> 00:37:02,130 Walker's dead. 617 00:37:02,154 --> 00:37:03,298 So is Maxwell. 618 00:37:03,322 --> 00:37:04,933 Maxwell? 619 00:37:04,957 --> 00:37:06,597 What the hell was he doing there? 620 00:37:07,859 --> 00:37:10,371 I thought you might want someone to watch your back. 621 00:37:10,395 --> 00:37:12,640 Well, you almost got me killed. 622 00:37:12,664 --> 00:37:13,908 Got you killed? 623 00:37:13,932 --> 00:37:14,942 I got the drop on Walker, 624 00:37:14,966 --> 00:37:17,228 then Maxwell gets the drop on me. 625 00:37:17,252 --> 00:37:18,262 What are you talking about? 626 00:37:18,286 --> 00:37:20,269 Maxwell was the snitch! 627 00:37:21,356 --> 00:37:22,700 Maxwell. 628 00:37:22,724 --> 00:37:24,235 You sent him to watch my back, 629 00:37:24,259 --> 00:37:26,371 and he tries to put a bullet in it. 630 00:37:26,395 --> 00:37:27,905 I was lucky to get out of there alive. 631 00:37:27,929 --> 00:37:29,712 Simon... 632 00:37:32,951 --> 00:37:34,495 I'm sorry. 633 00:37:34,519 --> 00:37:36,652 Okay? 634 00:37:39,541 --> 00:37:42,101 Let's get a drink. 635 00:37:50,585 --> 00:37:52,397 Well, hey. 636 00:37:52,421 --> 00:37:55,199 Let's look on the bright side. 637 00:37:55,223 --> 00:37:59,137 You got rid of Walker and the snitch. 638 00:37:59,161 --> 00:38:02,240 Nobody can stop us now. 639 00:38:02,264 --> 00:38:05,343 To tomorrow. 640 00:38:05,367 --> 00:38:07,311 To tomorrow. 641 00:38:07,335 --> 00:38:09,069 ( dramatic theme playing) 642 00:38:14,225 --> 00:38:15,958 Okay, Vic, it's showtime. 643 00:38:18,697 --> 00:38:21,381 Yeah. This is a big day. 644 00:38:53,948 --> 00:38:55,228 Hey, Decker from Jersey. 645 00:38:57,068 --> 00:38:58,468 (people chattering) 646 00:39:00,972 --> 00:39:03,017 Hey, there's our old pal Chico Valdes. 647 00:39:03,041 --> 00:39:05,286 Hey, Chico! Cómo está, amigo? 648 00:39:05,310 --> 00:39:08,322 (speaks Spanish) 649 00:39:08,346 --> 00:39:10,157 Gonna make history today, huh? 650 00:39:10,181 --> 00:39:11,158 (chuckles) 651 00:39:11,182 --> 00:39:12,782 That's for sure, kid. 652 00:39:15,937 --> 00:39:17,177 Hey, guys. 653 00:39:18,239 --> 00:39:20,585 SIMON: Garcia? I thought he was iffy. 654 00:39:20,609 --> 00:39:22,274 Not anymore. 655 00:39:23,561 --> 00:39:25,481 DARDEN: Hey, Quidone made it in from New York. 656 00:39:26,781 --> 00:39:29,177 Is this the who's who of players or what? 657 00:39:29,201 --> 00:39:31,813 Feds would love to know about this little get-together. 658 00:39:31,837 --> 00:39:33,581 (chuckles): That's for sure, Vic. 659 00:39:33,605 --> 00:39:34,605 Yeah. 660 00:39:38,143 --> 00:39:40,520 Hey, Leon Ortiz. 661 00:39:40,544 --> 00:39:43,073 Oh. Costa Rica's favorite godfather. 662 00:39:43,097 --> 00:39:44,558 Only godfather. Yeah. 663 00:39:44,582 --> 00:39:46,516 He took out Amore. 664 00:39:47,786 --> 00:39:49,430 WALKER: Looks like they're all here. 665 00:39:49,454 --> 00:39:50,498 Just like Simon wanted. 666 00:39:50,522 --> 00:39:53,022 All the rotten eggs in one place. 667 00:39:54,075 --> 00:39:55,652 Let's move in. 668 00:39:55,676 --> 00:39:57,627 Everybody remember, Simon Trivette's one of ours. 669 00:40:00,282 --> 00:40:03,232 (indistinct conversation) 670 00:40:04,802 --> 00:40:05,813 It's good to see you. 671 00:40:05,837 --> 00:40:07,414 Come on. We got a special day today. 672 00:40:07,438 --> 00:40:08,537 All right. 673 00:40:09,874 --> 00:40:11,154 Cops! Cops! MAN: What? 674 00:40:12,394 --> 00:40:14,427 (gunfire, men shouting) 675 00:40:23,054 --> 00:40:24,386 (grunting) 676 00:40:46,094 --> 00:40:47,327 (grunts) 677 00:41:02,043 --> 00:41:03,425 (tires screeching) 678 00:41:28,369 --> 00:41:29,401 Yahh! 679 00:41:35,493 --> 00:41:37,894 (men grunting) 680 00:42:03,588 --> 00:42:05,388 Simon! 681 00:42:07,274 --> 00:42:08,607 Simon! 682 00:42:23,275 --> 00:42:24,275 (cocks gun) 683 00:42:25,277 --> 00:42:27,004 Darden! 684 00:42:27,028 --> 00:42:29,322 The Trivette brothers. 685 00:42:29,346 --> 00:42:31,992 You gave up a good thing, Simon. 686 00:42:32,016 --> 00:42:33,850 (grunting) 687 00:42:40,858 --> 00:42:42,169 You okay? 688 00:42:42,193 --> 00:42:43,960 Yeah. How about yourself? 689 00:42:48,950 --> 00:42:50,249 Never better. 690 00:42:52,536 --> 00:42:55,349 Oh. I wish Mama was here today. 691 00:42:55,373 --> 00:42:57,885 She is. You can bet on it. 692 00:42:57,909 --> 00:42:59,842 Yeah, you're right. 693 00:43:01,262 --> 00:43:03,207 She's proud of Simon. 694 00:43:03,231 --> 00:43:06,015 She's proud of both of us. 695 00:43:10,538 --> 00:43:12,148 (country music playing faintly) 696 00:43:12,172 --> 00:43:13,701 (indistinct conversation) 697 00:43:13,725 --> 00:43:14,802 To Simon Trivette, 698 00:43:14,826 --> 00:43:17,371 the new head of FBI Covert Operations. 699 00:43:17,395 --> 00:43:18,772 Hear, hear. 700 00:43:18,796 --> 00:43:20,390 They couldn't have picked a finer man. 701 00:43:20,414 --> 00:43:21,658 It's good to see my brother 702 00:43:21,682 --> 00:43:24,361 couldn't have picked a better choice of friends. 703 00:43:24,385 --> 00:43:27,731 You all seem like... Family? 704 00:43:27,755 --> 00:43:30,551 Yeah. Family. 705 00:43:30,575 --> 00:43:31,819 That's what we are, son. 706 00:43:31,843 --> 00:43:33,609 Now you're one of 'em. 707 00:43:34,713 --> 00:43:38,558 Thank you. Well, I gotta, uh... Got it. 708 00:43:38,582 --> 00:43:39,977 (laughing) 709 00:43:40,001 --> 00:43:42,146 Chauffeur's ready. I'll see you guys. 710 00:43:42,170 --> 00:43:43,810 Pleasure. Bye-bye. 711 00:43:46,974 --> 00:43:48,619 Speaking of family... 712 00:43:48,643 --> 00:43:50,971 when are we gonna start one? 713 00:43:50,995 --> 00:43:54,463 Um... I-I-I'd better go polish the silverware. 714 00:43:56,234 --> 00:43:58,128 We're not even married yet. 715 00:43:58,152 --> 00:44:01,003 Well, we could remedy that pretty darn quick. 716 00:44:02,807 --> 00:44:04,418 Well, actually... 717 00:44:04,442 --> 00:44:08,288 C.D. and I were thinking about the spring. 718 00:44:08,312 --> 00:44:10,146 Excuse me. It's May 1st. 719 00:44:11,482 --> 00:44:13,094 Or was it the fall, C.D.? 720 00:44:13,118 --> 00:44:15,296 Listen, don't get me involved in this. 721 00:44:15,320 --> 00:44:17,999 This is your boat. You got to bail it. 722 00:44:18,023 --> 00:44:22,269 How you gonna bail yourself out of this one? 723 00:44:22,293 --> 00:44:23,592 You got a bucket, C.D.? 724 00:44:25,095 --> 00:44:26,175 (chuckles) 725 00:44:28,683 --> 00:44:29,803 (whistles) 726 00:44:43,480 --> 00:44:45,414 ( upbeat theme playing) 727 00:44:46,984 --> 00:44:49,296 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 728 00:44:49,320 --> 00:44:51,932 ♪ Are upon you ♪ 729 00:44:51,956 --> 00:44:54,957 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 730 00:44:56,427 --> 00:45:00,407 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 731 00:45:00,431 --> 00:45:03,599 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪50061

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.