All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S07E12 - Lost Boys (1999).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,138 --> 00:00:07,917 ( light rock action theme playing) 2 00:00:07,941 --> 00:00:09,874 ( rock music playing) 3 00:00:24,208 --> 00:00:26,158 (electronic explosions) 4 00:00:38,355 --> 00:00:40,922 (lasers buzzing) 5 00:00:46,063 --> 00:00:48,575 ELECTRONIC VOICE: Your dead. Try again. 6 00:00:48,599 --> 00:00:49,926 Sorry. 7 00:00:49,950 --> 00:00:51,194 Ha, ha, sorry don't cut it, geek. 8 00:00:51,218 --> 00:00:52,195 Come on, man. 9 00:00:52,219 --> 00:00:54,230 Hey, Snake, chill, man. 10 00:00:54,254 --> 00:00:55,565 Hey, Jesse's my homey, all right? 11 00:00:55,589 --> 00:00:57,133 We used to chill together. 12 00:00:57,157 --> 00:00:58,117 It's cool, Bobby. 13 00:00:58,141 --> 00:00:59,774 No problem. 14 00:01:01,445 --> 00:01:02,689 What's up, my brother? 15 00:01:02,713 --> 00:01:04,824 Where you been, man? Baseball tryouts were yesterday. 16 00:01:04,848 --> 00:01:06,226 Coach even asked about you. 17 00:01:06,250 --> 00:01:08,895 Hey, you know, I ain't got time for that stuff no more. 18 00:01:08,919 --> 00:01:10,813 I'm into some real action. Check that out. 19 00:01:10,837 --> 00:01:11,798 Oh, nice. Uh-huh. 20 00:01:11,822 --> 00:01:13,399 It's the real deal too, baby. 21 00:01:13,423 --> 00:01:15,101 Hey, come on inside with me. 22 00:01:15,125 --> 00:01:16,135 Play this game. 23 00:01:16,159 --> 00:01:17,671 Hey, I'm buying. 24 00:01:17,695 --> 00:01:19,405 I can't, Bobby, I gotta get home. 25 00:01:19,429 --> 00:01:21,741 Mom's getting ready to go to work. 26 00:01:21,765 --> 00:01:23,643 Yeah, all right, maybe next time, huh? 27 00:01:23,667 --> 00:01:25,000 Yeah. 28 00:01:28,906 --> 00:01:31,056 Hey, Blade. 29 00:01:42,903 --> 00:01:44,820 (dog barking) 30 00:01:51,128 --> 00:01:53,448 (whispering): Jesse, it's me. 31 00:01:54,865 --> 00:01:56,259 What's going on, Bobby? 32 00:01:56,283 --> 00:01:57,527 Nothin' much, man. 33 00:01:57,551 --> 00:02:00,130 It's got nothing to do with you, all right? 34 00:02:00,154 --> 00:02:01,648 Just go back inside. 35 00:02:01,672 --> 00:02:02,649 Shh. 36 00:02:02,673 --> 00:02:05,233 Hey, you never saw me, okay? 37 00:02:08,863 --> 00:02:10,862 ( suspenseful theme playing) 38 00:02:18,755 --> 00:02:20,422 (tires screeching) 39 00:02:32,369 --> 00:02:35,289 TRIVETTE: We got movement south side of the warehouse. 40 00:02:35,789 --> 00:02:37,433 Unit 3, this is Unit 1. 41 00:02:37,457 --> 00:02:39,336 We're picking up something on the monitor, over. 42 00:02:39,360 --> 00:02:40,803 WOMAN (on radio): Roger that, Unit 1. 43 00:02:40,827 --> 00:02:42,489 We've got a black van and a rental truck 44 00:02:42,513 --> 00:02:44,753 pulling up the south end of the warehouse, over. 45 00:02:46,617 --> 00:02:47,699 Deploy. 46 00:02:48,802 --> 00:02:50,479 This is Unit 1 to all units, deploy. 47 00:02:50,503 --> 00:02:52,503 I repeat, all units deploy. 48 00:02:55,525 --> 00:02:58,054 Okay, boys, just as we planned it. 49 00:02:58,078 --> 00:02:59,556 I take out the security system, 50 00:02:59,580 --> 00:03:00,723 and I'm outta here. 51 00:03:00,747 --> 00:03:01,824 There shouldn't be a guard, 52 00:03:01,848 --> 00:03:04,427 but if there is, you guys know what to do. 53 00:03:04,451 --> 00:03:05,451 You got it, Blade. 54 00:03:13,010 --> 00:03:14,821 (indistinct chatter) 55 00:03:14,845 --> 00:03:15,965 ( dramatic theme playing) 56 00:03:30,327 --> 00:03:31,526 I'll take the front. 57 00:03:34,198 --> 00:03:35,198 Let's go. 58 00:03:45,426 --> 00:03:46,426 (electronic beeping) 59 00:03:54,017 --> 00:03:55,857 BLADE: All right, it's a go. 60 00:03:58,122 --> 00:04:00,962 BOY: All right, we're in, man, come on, let's go. 61 00:04:02,109 --> 00:04:03,242 (tires screeching) 62 00:04:05,813 --> 00:04:07,746 (all whispering indistinctly) 63 00:04:13,520 --> 00:04:15,815 Scott, break around the other side. 64 00:04:15,839 --> 00:04:17,383 Got it. 65 00:04:17,407 --> 00:04:19,340 (whispering indistinctly) 66 00:04:22,679 --> 00:04:24,713 The door here's open. 67 00:05:07,474 --> 00:05:10,086 Rangers, you're under arrest, get over there. 68 00:05:10,110 --> 00:05:11,621 On the floor, do it now! 69 00:05:11,645 --> 00:05:13,656 Okay, okay, take it easy! 70 00:05:13,680 --> 00:05:15,541 Freeze! Police! 71 00:05:15,565 --> 00:05:17,599 Get against the wall, come on. 72 00:05:18,868 --> 00:05:21,130 Easy, son, easy. 73 00:05:21,154 --> 00:05:22,331 Drop to your knees. 74 00:05:22,355 --> 00:05:24,589 Easy, don't worry about it, don't worry. 75 00:05:31,598 --> 00:05:33,042 Freeze! 76 00:05:33,066 --> 00:05:35,347 Hands behind your head. 77 00:05:41,425 --> 00:05:42,924 Police! 78 00:05:43,810 --> 00:05:45,026 Hands in the air! 79 00:05:47,798 --> 00:05:49,513 BILL: Well, you're just a kid. 80 00:05:51,017 --> 00:05:53,501 All right, come on over here, son. 81 00:06:00,460 --> 00:06:01,460 Aah! 82 00:06:07,835 --> 00:06:09,768 ( dramatic theme playing) 83 00:06:19,179 --> 00:06:22,113 ( light rock action theme playing) 84 00:06:27,855 --> 00:06:30,332 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 85 00:06:30,356 --> 00:06:32,902 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 86 00:06:32,926 --> 00:06:34,136 ♪ Had better know the truth ♪ 87 00:06:34,160 --> 00:06:36,923 ♪ Of wrong from right ♪ 88 00:06:36,947 --> 00:06:39,476 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 89 00:06:39,500 --> 00:06:42,278 ♪ Are upon you ♪ 90 00:06:42,302 --> 00:06:46,699 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 91 00:06:46,723 --> 00:06:51,587 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 92 00:06:51,611 --> 00:06:54,479 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 93 00:07:03,890 --> 00:07:06,219 That was a gunshot. 94 00:07:06,243 --> 00:07:08,042 Everybody outside! 95 00:07:09,011 --> 00:07:11,362 Oh, help me! 96 00:07:12,883 --> 00:07:14,015 Hold this. 97 00:07:17,604 --> 00:07:18,769 (grunts) 98 00:07:20,773 --> 00:07:22,874 (gunshot) I said freeze. 99 00:07:24,227 --> 00:07:26,011 Help. (tires screeching) 100 00:07:27,880 --> 00:07:28,880 Freeze! 101 00:07:30,784 --> 00:07:31,961 Bill! 102 00:07:31,985 --> 00:07:34,146 (sirens wailing) 103 00:07:34,170 --> 00:07:35,748 Officer down. 104 00:07:35,772 --> 00:07:36,866 Get an ambulance in here. 105 00:07:36,890 --> 00:07:38,656 The shooter went that way. 106 00:07:40,359 --> 00:07:42,337 Hang in there, Bill, come on. 107 00:07:42,361 --> 00:07:43,427 Hang in there, buddy. 108 00:07:44,281 --> 00:07:46,147 Walker, Bill got shot. 109 00:07:49,302 --> 00:07:51,430 (sirens wailing) 110 00:07:51,454 --> 00:07:53,299 The ambulance is here, Sal. 111 00:07:53,323 --> 00:07:54,422 Come on, Bill! 112 00:07:58,394 --> 00:07:59,828 Move it! 113 00:08:02,432 --> 00:08:04,365 SAL: Get some pressure on here. 114 00:08:13,059 --> 00:08:15,555 Must have been a cop-killer bullet. 115 00:08:15,579 --> 00:08:17,373 Went right through his vest. 116 00:08:17,397 --> 00:08:19,330 ( dramatic theme playing) 117 00:08:28,658 --> 00:08:31,818 MAN 1 (over radio): This is D.P.D., Aerial 1, pursue the shooter. 118 00:08:34,231 --> 00:08:36,180 (sirens wailing) 119 00:08:41,221 --> 00:08:43,671 MAN 2 (over radio): Unit 24, heading north on 3rd. 120 00:08:51,598 --> 00:08:53,981 MAN 1 (over radio): Aerial 1, no sign of suspect. 121 00:08:56,236 --> 00:08:58,870 MAN 2 (over radio): Unit 2, west on Maple clear. 122 00:09:16,974 --> 00:09:18,851 MAN 1 (over radio): Aerial 1, we've lost him. 123 00:09:18,875 --> 00:09:20,808 (dog barking) 124 00:09:29,086 --> 00:09:30,685 (barking) 125 00:09:32,522 --> 00:09:33,522 (whimpering) 126 00:09:37,994 --> 00:09:39,572 What's wrong, girl? 127 00:09:39,596 --> 00:09:42,007 What's wrong? 128 00:09:42,031 --> 00:09:44,632 (helicopters overhead) 129 00:09:45,585 --> 00:09:46,651 Show me. 130 00:09:50,106 --> 00:09:51,667 Bobby? 131 00:09:51,691 --> 00:09:53,452 Thanks, man. 132 00:09:53,476 --> 00:09:55,210 What's going on, Bobby? 133 00:09:58,565 --> 00:10:01,277 He killed him, man. Why...? What are you...? 134 00:10:01,301 --> 00:10:02,745 Look, you gotta help me, all right? 135 00:10:02,769 --> 00:10:03,896 Hide this. No, Bobby. 136 00:10:03,920 --> 00:10:05,898 What are you, loco? Get that gun out of here. 137 00:10:05,922 --> 00:10:07,900 If my mom found that here, she'd kill me. 138 00:10:07,924 --> 00:10:09,935 MOM: Jesse? 139 00:10:09,959 --> 00:10:11,676 Jesse, I'm home. 140 00:10:14,914 --> 00:10:16,034 I'll be right there, Mom. 141 00:10:20,853 --> 00:10:22,931 Look, look, this is serious. 142 00:10:22,955 --> 00:10:24,500 Don't say anything to anybody. 143 00:10:24,524 --> 00:10:27,044 Blade will kill us both. 144 00:10:30,697 --> 00:10:32,630 (sirens wailing) 145 00:10:34,301 --> 00:10:36,821 BOBBY: Blade will kill us both. 146 00:10:42,658 --> 00:10:44,178 BOBBY: Jesse! 147 00:10:46,930 --> 00:10:47,940 Hey, man. 148 00:10:47,964 --> 00:10:49,392 Blade wants to see you. 149 00:10:49,416 --> 00:10:51,160 Well, I don't want to see him. 150 00:10:51,184 --> 00:10:53,829 Come on, it'll be okay. 151 00:10:53,853 --> 00:10:55,787 (loud rock music playing) 152 00:10:59,209 --> 00:11:01,142 (indistinct chatter) 153 00:11:21,515 --> 00:11:23,781 BOBBY: Hey, you guys wait here. 154 00:11:32,008 --> 00:11:33,335 (door opening) 155 00:11:33,359 --> 00:11:35,404 BLADE: Hey, Jesse. 156 00:11:35,428 --> 00:11:37,027 Got the chair. Hi. 157 00:11:38,064 --> 00:11:39,525 Sit down, Jesse. 158 00:11:39,549 --> 00:11:41,816 You too, Bobby. 159 00:11:45,571 --> 00:11:48,151 Jesse, it seems like we got a problem here. 160 00:11:48,175 --> 00:11:50,486 Now, Bobby made a big mistake getting you involved. 161 00:11:50,510 --> 00:11:52,020 Involved? 162 00:11:52,044 --> 00:11:53,856 What are you talking about? I'm not involved... 163 00:11:53,880 --> 00:11:55,191 It's like I said, Blade, the cop... 164 00:11:55,215 --> 00:11:58,315 I... I told Bobby I wouldn't say anything. 165 00:12:03,489 --> 00:12:04,901 I know that, Jesse. 166 00:12:04,925 --> 00:12:07,570 I know you mean that, because from what Bobby tells me, 167 00:12:07,594 --> 00:12:10,072 you're a smart kid. 168 00:12:10,096 --> 00:12:11,407 But I want my gun back. 169 00:12:11,431 --> 00:12:12,591 What are you talking about? 170 00:12:12,615 --> 00:12:14,143 I don't have your gun. 171 00:12:14,167 --> 00:12:15,678 Tell him, Bobby. 172 00:12:15,702 --> 00:12:16,862 Yeah, tell him, Bobby. 173 00:12:16,886 --> 00:12:20,183 Look, man, I stashed the gun in your drawer. 174 00:12:20,207 --> 00:12:22,084 I had to get away, man. The cops were all over me. 175 00:12:22,108 --> 00:12:24,353 I couldn't get caught with it. 176 00:12:24,377 --> 00:12:26,689 I can't believe you. Hey, guys, look. 177 00:12:26,713 --> 00:12:27,924 What's done is done. 178 00:12:27,948 --> 00:12:29,976 But, Jesse, here's what you're gonna do. 179 00:12:30,000 --> 00:12:31,978 You're gonna go home, you're gonna get the gun, 180 00:12:32,002 --> 00:12:34,296 and you're gonna bring it back to me. 181 00:12:34,320 --> 00:12:37,699 And, Jesse, I know I can trust you. 182 00:12:37,723 --> 00:12:39,701 You know why? 183 00:12:39,725 --> 00:12:43,172 'Cause Bobby told me all about your pretty little mom. 184 00:12:43,196 --> 00:12:44,240 Yeah. 185 00:12:44,264 --> 00:12:46,108 He told me how close you are. 186 00:12:46,132 --> 00:12:48,777 He told me how much you care about her. 187 00:12:48,801 --> 00:12:50,979 So Jesse, you just remember, 188 00:12:51,003 --> 00:12:53,449 you say one word to anybody about this, 189 00:12:53,473 --> 00:12:56,219 and your precious little mom is dead. 190 00:12:56,243 --> 00:12:58,176 ( dramatic theme playing) 191 00:13:15,428 --> 00:13:18,640 BLADE: You say one word to anybody about this 192 00:13:18,664 --> 00:13:21,065 and your precious little mom is dead. 193 00:13:26,056 --> 00:13:29,557 MOM: Jesse, Jesse, come in here, please. 194 00:13:31,961 --> 00:13:33,811 Hi, Mom. 195 00:13:38,785 --> 00:13:40,563 Hey, Uncle Carlos, what are you doing here? 196 00:13:40,587 --> 00:13:42,431 Your mom called me, Jesse, I just got here. 197 00:13:42,455 --> 00:13:45,268 I asked him to come, Jesse, because I was very afraid. 198 00:13:45,292 --> 00:13:46,735 I didn't know what to do. 199 00:13:46,759 --> 00:13:48,493 What happened, Mom? 200 00:13:57,604 --> 00:14:01,139 Jesse, what in God's name are you doing with this? 201 00:14:03,993 --> 00:14:05,671 Teresa, give me that. 202 00:14:05,695 --> 00:14:07,657 Wait, you guys, you don't understand. 203 00:14:07,681 --> 00:14:09,329 Okay, start explaining. 204 00:14:16,339 --> 00:14:18,233 What are you doing snooping in my room? 205 00:14:18,257 --> 00:14:20,617 You've got no right to do that. 206 00:14:20,943 --> 00:14:22,004 Jesse! 207 00:14:22,028 --> 00:14:24,862 Jesse, come back in here. 208 00:14:30,219 --> 00:14:31,496 What, Carlos? 209 00:14:31,520 --> 00:14:33,298 It's a cop-killer bullet. 210 00:14:33,322 --> 00:14:36,090 Better call forensics. 211 00:14:37,227 --> 00:14:39,105 What's happening, Carlos? Tell me. 212 00:14:39,129 --> 00:14:40,389 Tell me, Carlos. 213 00:14:40,413 --> 00:14:42,592 There was a shooting last night. 214 00:14:42,616 --> 00:14:44,426 It was serious, the... 215 00:14:44,450 --> 00:14:47,651 Shooter used a bullet just like that. 216 00:14:50,323 --> 00:14:51,733 So just remember, 217 00:14:51,757 --> 00:14:53,402 you say one word to anybody, 218 00:14:53,426 --> 00:14:55,592 and your precious mom is dead. 219 00:14:58,464 --> 00:15:01,849 Jesse, Jesse, get back in here. 220 00:15:03,270 --> 00:15:05,369 ( rock theme playing) 221 00:15:11,110 --> 00:15:13,155 TRIVETTE: All we know is we have a murder weapon 222 00:15:13,179 --> 00:15:15,624 and a 15-year-old boy on the run, that's all. 223 00:15:15,648 --> 00:15:17,677 We also know this punk killed Bill. 224 00:15:17,701 --> 00:15:19,445 That's why he ran. 225 00:15:19,469 --> 00:15:21,113 All eight of the boys we picked up last night 226 00:15:21,137 --> 00:15:22,898 are in Jesse Estrella's age range. 227 00:15:22,922 --> 00:15:24,800 Yeah, but all of them have records. 228 00:15:24,824 --> 00:15:26,735 Jesse's never been in any kind of trouble. 229 00:15:26,759 --> 00:15:29,079 All that means is he's never been caught. 230 00:15:29,846 --> 00:15:31,662 Walker. 231 00:15:33,766 --> 00:15:36,412 What have you got from the ones we brought in? 232 00:15:36,436 --> 00:15:37,896 Are they fingering the Estrella kid? 233 00:15:37,920 --> 00:15:40,082 No, none of them are talking. 234 00:15:40,106 --> 00:15:42,217 I'll tell you, this outfit's into everything 235 00:15:42,241 --> 00:15:44,120 from strong-arm to shoplifting. 236 00:15:44,144 --> 00:15:46,788 Yeah, and because they're juveniles, 237 00:15:46,812 --> 00:15:48,924 they've been getting off easy. 238 00:15:48,948 --> 00:15:50,547 Not this time. 239 00:15:51,751 --> 00:15:54,529 This time they killed a cop. 240 00:15:54,553 --> 00:15:56,303 Yeah. 241 00:16:07,000 --> 00:16:08,932 (loud rock music playing) 242 00:16:11,821 --> 00:16:14,834 Think, Bobby. Aah! 243 00:16:14,858 --> 00:16:16,902 Come on, he's your best friend. 244 00:16:16,926 --> 00:16:18,403 Where would he go? 245 00:16:18,427 --> 00:16:21,173 I... Come on, think. 246 00:16:21,197 --> 00:16:24,109 Maybe this old boathouse we used to hang out at. 247 00:16:24,133 --> 00:16:25,127 It's down by the lake. 248 00:16:25,151 --> 00:16:27,179 Zack. ZACK: Yeah, man. 249 00:16:27,203 --> 00:16:29,615 Tell Zack where to find him, and Zack, 250 00:16:29,639 --> 00:16:31,316 if he's there, bring him to me. 251 00:16:31,340 --> 00:16:33,457 I want to talk to him. 252 00:16:47,656 --> 00:16:49,568 (indistinct chatter) 253 00:16:49,592 --> 00:16:52,672 Walker, look, these guys, they're good cops, 254 00:16:52,696 --> 00:16:55,740 I know that, but... They're mad. 255 00:16:55,764 --> 00:16:58,877 Now, if Jesse runs again, anything could happen. 256 00:16:58,901 --> 00:17:01,146 I'd like to be the one to bring him in. 257 00:17:01,170 --> 00:17:03,203 I could use your help. 258 00:17:05,141 --> 00:17:07,686 Do you have any idea where he would have gone? 259 00:17:07,710 --> 00:17:10,389 How about someplace he feels safe? 260 00:17:10,413 --> 00:17:12,441 Hm. 261 00:17:12,465 --> 00:17:14,643 Well, he did have a secret fishing spot 262 00:17:14,667 --> 00:17:17,379 out on White Rock Lake that he liked to go to. 263 00:17:17,403 --> 00:17:19,381 He took me there once, I think I could find it. 264 00:17:19,405 --> 00:17:21,705 Let's go check it out. 265 00:17:29,415 --> 00:17:30,681 Jesse. 266 00:17:34,604 --> 00:17:36,370 Come on out, buddy. 267 00:17:44,980 --> 00:17:48,260 Mr. Blade wants to talk to you, Jesse. 268 00:17:48,284 --> 00:17:49,617 That's all. 269 00:17:56,376 --> 00:17:58,826 Come on out of there. 270 00:18:00,346 --> 00:18:01,978 Come on out of there now! 271 00:18:04,316 --> 00:18:06,117 (grunting) 272 00:18:16,696 --> 00:18:18,195 Zack, cops are here. 273 00:18:19,615 --> 00:18:22,561 Remember, kid, you talk, and you're dead. 274 00:18:22,585 --> 00:18:24,702 So is your mom. 275 00:18:26,439 --> 00:18:27,650 All right. 276 00:18:27,674 --> 00:18:29,540 We walk out nice and cool. 277 00:18:42,805 --> 00:18:43,832 Hey. 278 00:18:43,856 --> 00:18:45,668 What? 279 00:18:45,692 --> 00:18:47,503 Come here, we want to talk to you. 280 00:18:47,527 --> 00:18:49,521 We got nothing to talk about. 281 00:18:49,545 --> 00:18:50,939 Well, you may not, but we do. 282 00:18:50,963 --> 00:18:51,963 Now get over here. 283 00:18:58,654 --> 00:19:00,615 We didn't do nothin'. 284 00:19:00,639 --> 00:19:02,999 Why the hell should we talk to you? 285 00:19:03,509 --> 00:19:06,888 Because we've got this. 286 00:19:06,912 --> 00:19:08,245 And you've got that. 287 00:19:09,165 --> 00:19:10,648 (grunting) 288 00:19:13,603 --> 00:19:15,052 Aah! 289 00:19:16,272 --> 00:19:18,055 (grunting) 290 00:19:19,792 --> 00:19:21,670 (grunting) 291 00:19:21,694 --> 00:19:23,355 Ooh! 292 00:19:23,379 --> 00:19:25,929 (grunting) 293 00:19:31,587 --> 00:19:34,939 (grunting) 294 00:19:40,646 --> 00:19:42,913 Aah! 295 00:20:01,684 --> 00:20:03,345 I'm gonna check out the boathouse. 296 00:20:03,369 --> 00:20:05,648 I've got these guys. 297 00:20:05,672 --> 00:20:07,604 ( mysterious theme playing) 298 00:20:14,764 --> 00:20:15,741 Jesse? 299 00:20:15,765 --> 00:20:18,076 Jesse. 300 00:20:18,100 --> 00:20:19,950 Hey, buddy. 301 00:20:21,053 --> 00:20:22,736 Come on. 302 00:20:23,939 --> 00:20:26,039 Take it... No, Jesse, Jesse! 303 00:20:29,562 --> 00:20:30,562 Jess. 304 00:20:35,951 --> 00:20:39,048 Whoa, whoa, hold it, hold it, easy, now. 305 00:20:39,072 --> 00:20:41,249 What's going on, man? Come on. 306 00:20:41,273 --> 00:20:42,384 Look at me. 307 00:20:42,408 --> 00:20:43,719 Jesse. 308 00:20:43,743 --> 00:20:45,943 Talk to me, buddy. What's going on? 309 00:20:57,256 --> 00:20:58,550 Come on, Jesse. 310 00:20:58,574 --> 00:21:00,552 Not talking's just gonna make things tougher on you. 311 00:21:00,576 --> 00:21:03,505 SAL: What? You think because you're a minor, 312 00:21:03,529 --> 00:21:06,525 you keep your mouth shut and you get a slap on the wrist? 313 00:21:06,549 --> 00:21:08,060 Not this time, kid. 314 00:21:08,084 --> 00:21:10,729 You killed a cop. 315 00:21:10,753 --> 00:21:12,169 Now talk. 316 00:21:13,706 --> 00:21:16,818 So just remember, you say one word to anybody, 317 00:21:16,842 --> 00:21:19,009 and your precious mom is dead. 318 00:21:21,998 --> 00:21:23,125 Talk! 319 00:21:23,149 --> 00:21:24,476 WALKER: Easy, Sal. 320 00:21:24,500 --> 00:21:25,849 Easy. 321 00:21:28,087 --> 00:21:30,198 Bill was my partner, Walker. 322 00:21:30,222 --> 00:21:32,572 And that little punk killed him. 323 00:21:35,795 --> 00:21:38,345 Yeah, come on, let's go. 324 00:21:42,117 --> 00:21:44,729 Miss Cahill, you have to believe me. 325 00:21:44,753 --> 00:21:47,766 I know my son, he would never do something like this. 326 00:21:47,790 --> 00:21:50,752 I hope you're right, Mrs. Estrella. 327 00:21:50,776 --> 00:21:52,654 But you see how it looks. 328 00:21:52,678 --> 00:21:54,523 He had the murder weapon, 329 00:21:54,547 --> 00:21:57,559 and the police chased him to your doorstep. 330 00:21:57,583 --> 00:21:59,928 He did not do it. 331 00:21:59,952 --> 00:22:03,119 I know he did not do it. 332 00:22:06,258 --> 00:22:08,191 ( dramatic theme playing) 333 00:22:10,896 --> 00:22:12,813 (indistinct chatter) 334 00:22:18,287 --> 00:22:20,198 ZACK: Thanks for calling the bail. 335 00:22:20,222 --> 00:22:21,982 You got it, Mr. Patterson. 336 00:22:33,135 --> 00:22:35,085 (slow organ music playing) 337 00:22:45,047 --> 00:22:48,026 I'm sorry, Sal. 338 00:22:48,050 --> 00:22:50,668 He was a good cop, Walker. 339 00:22:55,007 --> 00:22:57,252 I just can't believe Jesse would do something like this. 340 00:22:57,276 --> 00:22:59,054 Look, Carlos, I know the kid is family, 341 00:22:59,078 --> 00:23:01,423 but the gun was found in his drawer at his house. 342 00:23:01,447 --> 00:23:02,841 I know that, Sal, 343 00:23:02,865 --> 00:23:06,311 but I know the boy, and he's a good kid. 344 00:23:06,335 --> 00:23:08,280 What do you think, Walker? 345 00:23:08,304 --> 00:23:12,117 Well, Jesse's the only one of the boys who looks scared. 346 00:23:12,141 --> 00:23:13,868 He killed a cop, and we caught him. 347 00:23:13,892 --> 00:23:15,103 Damn right, he's scared. 348 00:23:15,127 --> 00:23:19,324 Well, I have to agree with Carlos. 349 00:23:19,348 --> 00:23:22,027 I'm not so sure Jesse's the one that did the shooting. 350 00:23:22,051 --> 00:23:23,428 You think he's protecting someone? 351 00:23:23,452 --> 00:23:26,081 Yeah, he could be, Alex. 352 00:23:26,105 --> 00:23:27,933 One thing I do know is a bunch of 16-year-old boys 353 00:23:27,957 --> 00:23:30,202 couldn't pull off an operation like that. 354 00:23:30,226 --> 00:23:32,704 Way too sophisticated. 355 00:23:32,728 --> 00:23:34,923 What about those guys you brought in today? 356 00:23:34,947 --> 00:23:37,187 Jesse's buddies, they weren't 16. 357 00:23:38,100 --> 00:23:39,978 Funny thing about those guys... 358 00:23:40,002 --> 00:23:43,282 They were all bailed out by Lawrence Patterson. 359 00:23:43,306 --> 00:23:45,634 Who's also representing the boys in on the warehouse deal. 360 00:23:45,658 --> 00:23:48,503 Lawrence Patterson? 361 00:23:48,527 --> 00:23:51,306 He's a senior partner in the biggest law firms in Dallas. 362 00:23:51,330 --> 00:23:53,175 Those punks couldn't pay his dry cleaning bill. 363 00:23:53,199 --> 00:23:54,476 TRIVETTE: And another thing... 364 00:23:54,500 --> 00:23:55,977 What do you think those guys were doing 365 00:23:56,001 --> 00:23:58,529 at the boathouse with Jesse, trying to help him? 366 00:23:58,553 --> 00:23:59,903 Or kill him. 367 00:24:01,423 --> 00:24:03,657 Only Jesse can tell us that. 368 00:24:04,693 --> 00:24:06,644 ( dramatic theme playing) 369 00:24:15,087 --> 00:24:17,688 You have your instructions. 370 00:24:19,057 --> 00:24:21,558 Don't let Mr. Blade down. 371 00:24:22,595 --> 00:24:25,763 Never have, never will. 372 00:24:27,800 --> 00:24:29,733 ( hard rock theme playing) 373 00:24:52,324 --> 00:24:54,769 Hey, man, I didn't tell them anything, 374 00:24:54,793 --> 00:24:56,471 and I'm not going to. 375 00:24:56,495 --> 00:24:58,223 Shut up and listen, dog. 376 00:24:58,247 --> 00:24:59,991 Blade wants you to talk. 377 00:25:00,015 --> 00:25:02,627 He wants me to talk? 378 00:25:02,651 --> 00:25:03,795 That's right. 379 00:25:03,819 --> 00:25:06,548 He wants you to tell them you shot the cop. 380 00:25:06,572 --> 00:25:07,615 Talk to Patterson. 381 00:25:07,639 --> 00:25:09,450 That's our lawyer. 382 00:25:09,474 --> 00:25:11,419 He'll fill you in on all the details. 383 00:25:11,443 --> 00:25:13,588 You panicked, it was a mistake. 384 00:25:13,612 --> 00:25:15,039 All that stuff. 385 00:25:15,063 --> 00:25:17,897 But you gotta take the fall, little dude. 386 00:25:19,435 --> 00:25:21,146 Do it, Jesse. 387 00:25:21,170 --> 00:25:23,337 Or I'll be back. 388 00:25:25,107 --> 00:25:27,057 ( hard rock theme playing) 389 00:25:39,622 --> 00:25:41,555 ( tense theme playing) 390 00:25:43,508 --> 00:25:46,438 No, no, just keep checking. 391 00:25:46,462 --> 00:25:48,829 Thanks. 392 00:25:51,400 --> 00:25:54,929 TRIVETTE: Well, there's no way of finding out who's paying Patterson. 393 00:25:54,953 --> 00:25:57,699 He's got Swiss bank accounts, offshore accounts. 394 00:25:57,723 --> 00:25:59,600 Probably got outer space accounts. 395 00:25:59,624 --> 00:26:01,041 Hm. 396 00:26:02,611 --> 00:26:05,023 Did you pull the jackets on those kids we picked up? 397 00:26:05,047 --> 00:26:06,124 Yeah. 398 00:26:06,148 --> 00:26:08,060 Looks like your hunch was right. 399 00:26:08,084 --> 00:26:10,395 I went all the way back to their first busts. 400 00:26:10,419 --> 00:26:13,365 Found references to a place called Attak Zone. 401 00:26:13,389 --> 00:26:16,000 It's a video arcade in Deep Ellum. 402 00:26:16,024 --> 00:26:17,502 Could be they hang out there. 403 00:26:17,526 --> 00:26:19,421 Let's go see. 404 00:26:19,445 --> 00:26:21,779 ( action theme playing) 405 00:26:27,736 --> 00:26:29,669 (rock music playing) 406 00:26:46,455 --> 00:26:48,722 (electronic zapping) 407 00:26:53,712 --> 00:26:54,723 Where can we find the owner? 408 00:26:54,747 --> 00:26:56,174 I'm the owner. 409 00:26:56,198 --> 00:26:58,759 Hi, Johnny Blade. What can I do for you, Rangers? 410 00:26:58,783 --> 00:27:00,345 Well, we arrested some teenage boys, 411 00:27:00,369 --> 00:27:04,032 and we were wondering if they were regulars here. 412 00:27:04,056 --> 00:27:05,484 Arrested 'em for what? 413 00:27:05,508 --> 00:27:07,669 Burglary. Burglary? Wow. 414 00:27:07,693 --> 00:27:10,093 I sure hope not any of my boys. 415 00:27:12,865 --> 00:27:15,310 You work on this stuff yourself? 416 00:27:15,334 --> 00:27:16,878 Yeah, it's the only way 417 00:27:16,902 --> 00:27:18,830 I can afford to stay in business. 418 00:27:18,854 --> 00:27:20,131 Besides, I'm qualified. 419 00:27:20,155 --> 00:27:21,983 Trained by good old Uncle Sam. 420 00:27:22,007 --> 00:27:24,352 Working on these things is a snap 421 00:27:24,376 --> 00:27:26,405 compared to what I had to work on in the service. 422 00:27:26,429 --> 00:27:27,506 You were in electronics? 423 00:27:27,530 --> 00:27:29,463 Uh, Navy Seals, actually. 424 00:27:34,586 --> 00:27:36,915 Yeah, a few of these boys are regulars here. 425 00:27:36,939 --> 00:27:40,151 I recognize 'em, but I don't know 'em or anything. 426 00:27:40,175 --> 00:27:41,436 Did you ever talk to 'em? 427 00:27:41,460 --> 00:27:44,172 Uh, yeah, just the usual "How you doin', son? 428 00:27:44,196 --> 00:27:46,041 Check out the latest game," that kind of thing. 429 00:27:46,065 --> 00:27:48,543 So you don't know who they hung around with. 430 00:27:48,567 --> 00:27:50,195 No, no, I'm afraid not. 431 00:27:50,219 --> 00:27:52,431 But it's, uh, sad, though, Ranger, 432 00:27:52,455 --> 00:27:53,865 'cause I bet ya most of these boys 433 00:27:53,889 --> 00:27:57,335 come from divorced parents or separated parents. 434 00:27:57,359 --> 00:27:59,303 You know, they get these deadbeat dads 435 00:27:59,327 --> 00:28:00,906 or moms on welfare. 436 00:28:00,930 --> 00:28:02,774 They get no guidance. 437 00:28:02,798 --> 00:28:04,126 I do what I can around here to help, 438 00:28:04,150 --> 00:28:05,961 but you know how it is, I got a business to run. 439 00:28:05,985 --> 00:28:08,396 Yeah, okay, thanks. 440 00:28:08,420 --> 00:28:10,070 Thank you, Ranger. 441 00:28:20,132 --> 00:28:22,065 ( dramatic theme playing) 442 00:28:28,340 --> 00:28:29,584 Did you get anything? 443 00:28:29,608 --> 00:28:31,786 Nobody recognized any of the pictures. 444 00:28:31,810 --> 00:28:33,338 So they said. 445 00:28:33,362 --> 00:28:35,907 That's interesting, because Blade said 446 00:28:35,931 --> 00:28:38,176 that several of the kids were regulars here. 447 00:28:38,200 --> 00:28:40,445 These boys are just like the monkeys we picked up, huh? 448 00:28:40,469 --> 00:28:43,932 See nothing, hear nothing, say nothing. 449 00:28:43,956 --> 00:28:46,368 I want you to run a check on this Blade character. 450 00:28:46,392 --> 00:28:48,003 We have a reason? 451 00:28:48,027 --> 00:28:49,870 Not really. 452 00:28:49,894 --> 00:28:51,206 Just one of your hunches? 453 00:28:51,230 --> 00:28:52,657 Yep. 454 00:28:52,681 --> 00:28:54,714 (engine starting) 455 00:28:57,302 --> 00:29:00,248 ( rock theme playing) 456 00:29:00,272 --> 00:29:03,818 ♪ How did I get here ♪ 457 00:29:03,842 --> 00:29:08,022 ♪ My friend ♪ 458 00:29:08,046 --> 00:29:13,016 ♪ I wish we could Start over again ♪ 459 00:29:14,552 --> 00:29:19,484 ♪ Why did the innocent ways ♪ 460 00:29:19,508 --> 00:29:22,537 ♪ Of our childhood days ♪ 461 00:29:22,561 --> 00:29:28,677 ♪ And the games That we played have to end? ♪ 462 00:29:28,701 --> 00:29:31,446 WOMAN (on radio): The city is in mourning today over the murder 463 00:29:31,470 --> 00:29:34,332 two nights ago of Dallas Police Detective William Sadler. 464 00:29:34,356 --> 00:29:36,634 A 20-year veteran of the police department 465 00:29:36,658 --> 00:29:38,419 and a devoted family man. 466 00:29:38,443 --> 00:29:41,573 Yesterday, a 15-year-old boy was taken into custody. 467 00:29:41,597 --> 00:29:43,991 He is alleged to have been at the scene of the crime 468 00:29:44,015 --> 00:29:45,627 and believed respon... 469 00:29:45,651 --> 00:29:48,763 ♪ Wouldn't let me down ♪ 470 00:29:48,787 --> 00:29:52,333 ♪ Not now and not then ♪ 471 00:29:52,357 --> 00:29:58,628 ♪ How did we get here My friend? ♪ 472 00:30:00,098 --> 00:30:01,642 (door opening) 473 00:30:01,666 --> 00:30:03,178 ( suspenseful theme playing) 474 00:30:03,202 --> 00:30:04,696 Get out, get out! 475 00:30:04,720 --> 00:30:05,796 Get out! 476 00:30:05,820 --> 00:30:06,881 Let me go! 477 00:30:06,905 --> 00:30:08,266 Let go of me! 478 00:30:08,290 --> 00:30:10,117 Somebody help! 479 00:30:10,141 --> 00:30:11,703 Help me! 480 00:30:11,727 --> 00:30:12,887 Somebody! 481 00:30:12,911 --> 00:30:14,711 Let go! 482 00:30:18,784 --> 00:30:20,017 Estrella. 483 00:30:21,587 --> 00:30:23,931 Come on, your lawyer wants to see you. 484 00:30:23,955 --> 00:30:25,889 But I... Move it! 485 00:30:29,378 --> 00:30:30,644 (cell door opening) 486 00:30:45,160 --> 00:30:48,907 Jess, I'm Lawrence Patterson. 487 00:30:48,931 --> 00:30:51,643 And I'm representing you. 488 00:30:51,667 --> 00:30:53,611 Now, I don't know what the police have told you, 489 00:30:53,635 --> 00:30:56,347 and I don't know what kind of bullying tactics they've used, 490 00:30:56,371 --> 00:30:58,611 but you are in big trouble. 491 00:30:59,724 --> 00:31:01,635 But you're 15 years old, 492 00:31:01,659 --> 00:31:05,106 honor student, never been in trouble before. 493 00:31:05,130 --> 00:31:07,976 I'm certain I can get the courts to try you as a juvenile. 494 00:31:08,000 --> 00:31:10,828 And that's of paramount importance. 495 00:31:10,852 --> 00:31:15,050 But in order to do that, 496 00:31:15,074 --> 00:31:18,420 you'll have to sign this confession I have prepared. 497 00:31:18,444 --> 00:31:20,021 A confession? 498 00:31:20,045 --> 00:31:21,423 I didn't do it. 499 00:31:21,447 --> 00:31:23,927 Doesn't matter whether you did or you didn't. 500 00:31:25,350 --> 00:31:28,402 What matters, is this. 501 00:31:30,672 --> 00:31:33,100 ( dramatic theme playing) 502 00:31:33,124 --> 00:31:34,825 Is she okay? 503 00:31:36,161 --> 00:31:37,760 For now. 504 00:31:40,398 --> 00:31:42,944 And if I sign this paper, will they let her go? 505 00:31:42,968 --> 00:31:45,452 You have my word on it, Jess. 506 00:31:48,239 --> 00:31:49,573 Sign it. 507 00:32:00,752 --> 00:32:02,018 Guard. 508 00:32:09,995 --> 00:32:11,929 ( rock theme playing) 509 00:32:23,191 --> 00:32:24,969 Did he confess? 510 00:32:24,993 --> 00:32:26,070 Yes. 511 00:32:26,094 --> 00:32:28,027 Now you can kill him. 512 00:32:36,938 --> 00:32:38,705 ( tense theme playing) 513 00:32:39,441 --> 00:32:41,519 (computer beeping) 514 00:32:41,543 --> 00:32:42,987 TRIVETTE: Okay, here we go. 515 00:32:43,011 --> 00:32:45,506 John Tyler Blade, 35. 516 00:32:45,530 --> 00:32:48,076 Nothing criminal, just his military record. 517 00:32:48,100 --> 00:32:49,226 Mother died when he was 12. 518 00:32:49,250 --> 00:32:50,628 Foster homes. 519 00:32:50,652 --> 00:32:52,296 Joined the navy at 19. 520 00:32:52,320 --> 00:32:54,349 Admitted to the Seals. 521 00:32:54,373 --> 00:32:57,419 Boy, he graded out super-high on weapons and hand-to-hand. 522 00:32:57,443 --> 00:32:59,487 Certified in electronics. 523 00:32:59,511 --> 00:33:03,024 Oh, will the real Mr. Blade stand up? 524 00:33:03,048 --> 00:33:04,959 Walker, listen. 525 00:33:04,983 --> 00:33:07,862 "Investigated for stealing and black-marketing Navy equipment." 526 00:33:07,886 --> 00:33:09,898 But never prosecuted. 527 00:33:09,922 --> 00:33:11,699 Took a general discharge. 528 00:33:11,723 --> 00:33:15,219 Hm, does it say when he opened the arcade? 529 00:33:15,243 --> 00:33:17,472 Yeah, four years ago, October. 530 00:33:17,496 --> 00:33:19,173 (telephone rings) 531 00:33:19,197 --> 00:33:20,530 Walker. 532 00:33:22,034 --> 00:33:24,111 Okay, we'll be right up, Alex. 533 00:33:24,135 --> 00:33:26,269 Trivette. 534 00:33:27,906 --> 00:33:29,339 ( phone ringing) 535 00:33:32,010 --> 00:33:32,987 Jesse confessed? 536 00:33:33,011 --> 00:33:34,222 Signed, sealed, and delivered 537 00:33:34,246 --> 00:33:35,656 by Lawrence Patterson. 538 00:33:35,680 --> 00:33:36,691 I tried to reach Teresa. 539 00:33:36,715 --> 00:33:38,026 She's not at home or at work. 540 00:33:38,050 --> 00:33:39,560 I... I don't know what I'm gonna tell her. 541 00:33:39,584 --> 00:33:41,596 There's gotta be a reason why he confessed. 542 00:33:41,620 --> 00:33:43,932 Because I just don't believe he did it. 543 00:33:43,956 --> 00:33:45,767 Why is it so hard to believe, Walker? 544 00:33:45,791 --> 00:33:47,391 BOBBY: He's right. 545 00:33:49,344 --> 00:33:52,311 Jesse didn't do it. Who are you? 546 00:33:53,264 --> 00:33:54,591 I'm Bobby Landrum. 547 00:33:54,615 --> 00:33:57,250 And this is all my fault. 548 00:33:59,955 --> 00:34:01,104 Jesse. 549 00:34:03,008 --> 00:34:04,891 Come here. 550 00:34:10,999 --> 00:34:13,310 What do you want now? I did everything I was told. 551 00:34:13,334 --> 00:34:14,812 I signed the confession. 552 00:34:14,836 --> 00:34:17,131 Blade told me to make sure you don't change your mind. 553 00:34:17,155 --> 00:34:19,715 WALKER: Hold it! 554 00:34:21,226 --> 00:34:22,759 Drop the knife. 555 00:34:23,896 --> 00:34:25,762 I said drop it. Uh. 556 00:34:29,768 --> 00:34:33,314 Jesse, we know John Blade scared you into confessing. 557 00:34:33,338 --> 00:34:34,899 You've seen how much you can trust him. 558 00:34:34,923 --> 00:34:36,451 Now it's time to trust us. 559 00:34:36,475 --> 00:34:37,785 Tell us the truth, Jesse. 560 00:34:37,809 --> 00:34:39,904 I'm sorry, I had to sign that paper. 561 00:34:39,928 --> 00:34:41,172 They've got Mom. 562 00:34:41,196 --> 00:34:42,223 What? 563 00:34:42,247 --> 00:34:43,507 What are you talking about? 564 00:34:43,531 --> 00:34:45,243 The lawyer showed me a picture of Mom tied up. 565 00:34:45,267 --> 00:34:46,244 What was I supposed to do? 566 00:34:46,268 --> 00:34:48,245 You've gotta help her, Uncle Carlos. 567 00:34:48,269 --> 00:34:50,030 Come on. 568 00:34:50,054 --> 00:34:52,338 ( suspenseful theme playing) 569 00:34:58,914 --> 00:35:01,242 BLADE: I hope you understand this is nothing personal, 570 00:35:01,266 --> 00:35:03,611 Mrs. Estrella. 571 00:35:03,635 --> 00:35:08,488 Because, in fact, I admire you very much. 572 00:35:10,391 --> 00:35:14,605 Hell, a single mom raising a teenage boy in these times... 573 00:35:14,629 --> 00:35:16,273 Whew. 574 00:35:16,297 --> 00:35:19,498 With all the bad influences out there. 575 00:35:23,021 --> 00:35:24,833 And that boy of yours. 576 00:35:24,857 --> 00:35:26,734 (whimpering) 577 00:35:26,758 --> 00:35:29,086 Jesse. 578 00:35:29,110 --> 00:35:30,271 What a great kid he is. 579 00:35:30,295 --> 00:35:32,406 (sighs) 580 00:35:32,430 --> 00:35:35,743 I'm... Ha, I'm sorry. 581 00:35:35,767 --> 00:35:38,818 I should have said "was." 582 00:35:40,122 --> 00:35:43,234 Yeah, that's right. 583 00:35:43,258 --> 00:35:45,636 I had him killed. 584 00:35:45,660 --> 00:35:48,907 (sobbing) Yeah. 585 00:35:48,931 --> 00:35:55,034 See, once Jesse confessed to killing that cop. 586 00:35:56,704 --> 00:35:59,884 I couldn't take the chance that he'd change his story. 587 00:35:59,908 --> 00:36:02,419 We both know the only reason he did it 588 00:36:02,443 --> 00:36:05,256 is because I have you here. 589 00:36:05,280 --> 00:36:09,009 And, uh... We both also know that I can't 590 00:36:09,033 --> 00:36:11,446 keep you here forever, now, can I? 591 00:36:11,470 --> 00:36:13,630 (gasping) 592 00:36:13,654 --> 00:36:16,406 So now, you are going to commit suicide. 593 00:36:18,059 --> 00:36:19,420 Who could blame you, though? 594 00:36:19,444 --> 00:36:22,111 Cop-killer son, murdered in jail. 595 00:36:23,515 --> 00:36:25,259 She just couldn't go on. 596 00:36:25,283 --> 00:36:26,627 (chuckles) 597 00:36:26,651 --> 00:36:27,695 (all chuckling) 598 00:36:27,719 --> 00:36:28,951 BLADE: So now, 599 00:36:32,440 --> 00:36:34,960 they'll find you here dead tomorrow. 600 00:36:38,579 --> 00:36:41,180 And that'll pretty much wrap things up. 601 00:36:43,185 --> 00:36:45,118 ( action theme playing) 602 00:36:49,291 --> 00:36:51,224 (tires screeching) 603 00:36:59,384 --> 00:37:00,995 All right, Bobby says we have to go through 604 00:37:01,019 --> 00:37:02,664 the laser maze to get to the office. 605 00:37:02,688 --> 00:37:04,399 It's in the back of the arcade. 606 00:37:04,423 --> 00:37:06,000 Okay, let's do it. 607 00:37:06,024 --> 00:37:07,957 ( dramatic theme playing) 608 00:37:15,149 --> 00:37:16,461 Hey, one, two, stay with her. 609 00:37:16,485 --> 00:37:17,917 Guys, let's go. 610 00:37:20,422 --> 00:37:22,382 Come on, come on, One, two, let's go! 611 00:37:46,631 --> 00:37:47,631 Aah! 612 00:37:51,103 --> 00:37:54,103 (grunts) 613 00:38:14,426 --> 00:38:15,803 All right, hold your fire. 614 00:38:15,827 --> 00:38:16,827 We give up. 615 00:38:33,428 --> 00:38:35,177 Get down, get down! 616 00:39:10,948 --> 00:39:11,948 (arm cracking) 617 00:39:53,658 --> 00:39:55,674 (bones cracking) 618 00:40:07,538 --> 00:40:08,921 (groaning) 619 00:40:13,111 --> 00:40:14,188 He's yours, Sal. 620 00:40:14,212 --> 00:40:15,645 There's your cop-killer. 621 00:40:24,505 --> 00:40:26,455 (Teresa screaming) 622 00:40:39,488 --> 00:40:40,631 Get up. 623 00:40:40,655 --> 00:40:42,283 Come on. 624 00:40:42,307 --> 00:40:44,173 (moaning) 625 00:40:47,311 --> 00:40:49,189 Are you all right? Carlos. 626 00:40:49,213 --> 00:40:50,457 Carlos, is Jesse all right? 627 00:40:50,481 --> 00:40:51,458 Jesse's... Jesse's fine. 628 00:40:51,482 --> 00:40:53,649 Oh, thank God. 629 00:40:55,954 --> 00:40:58,621 ( applause) 630 00:41:01,809 --> 00:41:06,039 EMCEE: Lawrence Patterson stands as a shining example to us all. 631 00:41:06,063 --> 00:41:08,475 And I know many of us are aware 632 00:41:08,499 --> 00:41:11,311 of his legendary successes in the courtroom. 633 00:41:11,335 --> 00:41:15,449 But far fewer of us know about the number of hours 634 00:41:15,473 --> 00:41:19,870 that Lawrence devotes to the children of the Metroplex. 635 00:41:19,894 --> 00:41:23,791 Lawrence, you make me proud to be an attorney. 636 00:41:23,815 --> 00:41:26,126 So ladies and gentlemen, without further ado, 637 00:41:26,150 --> 00:41:29,363 I present to you this year's recipient 638 00:41:29,387 --> 00:41:33,134 of the Metroplex Trial Lawyers Humanitarian of the Year Award: 639 00:41:33,158 --> 00:41:34,836 Lawrence Patterson. 640 00:41:34,860 --> 00:41:37,193 (audience applauds) 641 00:41:46,938 --> 00:41:48,465 WALKER: Lawrence Patterson. 642 00:41:48,489 --> 00:41:50,016 We have a warrant for your arrest. 643 00:41:50,040 --> 00:41:51,418 What? 644 00:41:51,442 --> 00:41:52,825 This is outrageous. 645 00:41:54,295 --> 00:41:55,723 Carlos? 646 00:41:55,747 --> 00:41:58,392 PATTERSON: I will have your badges for this. 647 00:41:58,416 --> 00:41:59,460 Hands behind your back. 648 00:41:59,484 --> 00:42:01,095 Do you know who you're dealing with? 649 00:42:01,119 --> 00:42:03,331 Yeah. You're a bloodsucking lowlife 650 00:42:03,355 --> 00:42:04,699 who frames young kids for murder. 651 00:42:04,723 --> 00:42:07,656 Now, I said hands behind your back. 652 00:42:27,045 --> 00:42:29,423 ( mellow theme playing) 653 00:42:29,447 --> 00:42:35,117 ♪ It's time To start over again ♪ 654 00:42:37,755 --> 00:42:40,534 ♪ The future Is calling my name ♪ 655 00:42:40,558 --> 00:42:42,153 CARLOS: Stop dragging your feet. 656 00:42:42,177 --> 00:42:44,304 Here we go, fresh troops. 657 00:42:44,328 --> 00:42:47,658 We've got them for 300 hours of community service. 658 00:42:47,682 --> 00:42:48,892 Both boys? 659 00:42:48,916 --> 00:42:52,029 Yeah, Jesse has volunteered to help out Bobby 660 00:42:52,053 --> 00:42:53,814 with a little encouragement from his mother. 661 00:42:53,838 --> 00:42:56,117 Yes, and don't take it easy on him, either. 662 00:42:56,141 --> 00:42:58,524 Wow, welcome aboard. 663 00:43:00,227 --> 00:43:02,973 Don't worry, we have plenty for you to do. 664 00:43:02,997 --> 00:43:06,081 First, we have some bathrooms that need to be cleaned. 665 00:43:07,836 --> 00:43:10,965 The supply closet is just around the corner. 666 00:43:10,989 --> 00:43:12,204 Welcome aboard. 667 00:43:18,413 --> 00:43:19,840 New recruits. 668 00:43:19,864 --> 00:43:22,209 Well, somebody's gotta do it. 669 00:43:22,233 --> 00:43:23,794 (both laughing) 670 00:43:23,818 --> 00:43:28,237 ♪ Forever my friend ♪ 671 00:43:33,778 --> 00:43:36,924 ( light rock action theme playing) 672 00:43:36,948 --> 00:43:39,193 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 673 00:43:39,217 --> 00:43:41,862 ♪ Are upon you ♪ 674 00:43:41,886 --> 00:43:46,266 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 675 00:43:46,290 --> 00:43:50,604 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 676 00:43:50,628 --> 00:43:54,097 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪46390

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.