All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S07E09 - Paradise Trail.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,237 --> 00:00:06,171 ( light rock action theme playing) 2 00:00:09,543 --> 00:00:11,543 (country music plays) 3 00:00:15,515 --> 00:00:17,727 C.D.: We gotta get this birthday party together. 4 00:00:17,751 --> 00:00:19,029 So listen, girls. 5 00:00:19,053 --> 00:00:21,064 Cordell is gonna be here in a couple of hours 6 00:00:21,088 --> 00:00:23,366 and we really wanna spring a surprise on him. 7 00:00:23,390 --> 00:00:25,569 Now, let's put these things all over, 8 00:00:25,593 --> 00:00:28,671 and let's give this whole place a kinda look of, uh, 9 00:00:28,695 --> 00:00:29,739 kind of a bouncy look, 10 00:00:29,763 --> 00:00:31,674 a gaiety look, if you know what I mean. 11 00:00:31,698 --> 00:00:34,644 Julie, honey, don't stretch that straight. 12 00:00:34,668 --> 00:00:37,547 Give it a little... Like this, if you will. 13 00:00:37,571 --> 00:00:38,615 Alex, honey, 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,016 I gotta show you something, please. 15 00:00:40,040 --> 00:00:41,017 Jimmy, come on. 16 00:00:41,041 --> 00:00:42,785 I got a birthday present for Cordell. 17 00:00:42,809 --> 00:00:44,643 I want you to see this. 18 00:00:45,812 --> 00:00:47,507 Yes sirree. 19 00:00:47,531 --> 00:00:51,077 This is about Hayes Cooper: The Early Years. 20 00:00:51,101 --> 00:00:53,079 This guy used to be a bounty hunter 21 00:00:53,103 --> 00:00:54,548 before he was a Ranger. 22 00:00:54,572 --> 00:00:56,049 I didn't know that. 23 00:00:56,073 --> 00:01:00,520 Anyway, I'll read you a little something here. 24 00:01:00,544 --> 00:01:02,822 "Summer had just taken hold 25 00:01:02,846 --> 00:01:04,057 "in the mountains of Utah 26 00:01:04,081 --> 00:01:05,691 "when Hayes Cooper picked up the trail 27 00:01:05,715 --> 00:01:07,527 "of Jake Reems and followed it 28 00:01:07,551 --> 00:01:09,413 "to where the murderer and bank robber 29 00:01:09,437 --> 00:01:11,214 "was camped with a couple of his boys 30 00:01:11,238 --> 00:01:13,049 high on the Wasack..." 31 00:01:13,073 --> 00:01:14,350 Wasatch. 32 00:01:14,374 --> 00:01:15,785 Wasatch? Okay. 33 00:01:15,809 --> 00:01:17,136 Okay. 34 00:01:17,160 --> 00:01:18,705 You want me to continue? I mean, I... 35 00:01:18,729 --> 00:01:20,540 Go ahead. Okay. All right. All right. 36 00:01:20,564 --> 00:01:22,558 "And in trying to decide how to capture 37 00:01:22,582 --> 00:01:24,027 "this trio of desperadoes, 38 00:01:24,051 --> 00:01:27,763 "Cooper decided that the direct approach would be best. 39 00:01:27,787 --> 00:01:30,083 So he just rode right into the camp." 40 00:01:30,107 --> 00:01:31,267 Hello, in there. 41 00:01:32,526 --> 00:01:34,326 Easy. 42 00:01:39,750 --> 00:01:41,611 Howdy, boys. 43 00:01:41,635 --> 00:01:43,035 How you doing? 44 00:01:46,456 --> 00:01:48,251 And who might you be, mister? 45 00:01:48,275 --> 00:01:50,642 Just someone dying for a cup of coffee. 46 00:01:54,130 --> 00:01:56,398 It's been a long ride. 47 00:02:03,090 --> 00:02:04,770 Drink your coffee then move on. 48 00:02:07,394 --> 00:02:09,514 Now, that's not being neighborly. 49 00:02:11,765 --> 00:02:15,967 But I can understand why you'd feel that way. 50 00:02:23,176 --> 00:02:24,921 You're a dead man, mister. 51 00:02:24,945 --> 00:02:27,157 Now, that definitely ain't neighborly. 52 00:02:27,181 --> 00:02:28,157 Take him, boys! 53 00:02:28,181 --> 00:02:29,181 (yells) 54 00:02:30,467 --> 00:02:32,478 Ah, my face! 55 00:02:32,502 --> 00:02:33,819 (screams) 56 00:02:36,123 --> 00:02:37,555 (groaning) 57 00:02:42,496 --> 00:02:44,691 Ah! You're dead! You're dead! 58 00:02:44,715 --> 00:02:45,715 (yelling) 59 00:02:47,150 --> 00:02:48,499 Shut up. 60 00:02:58,812 --> 00:03:00,745 ( light rock action theme playing) 61 00:03:07,521 --> 00:03:10,032 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 62 00:03:10,056 --> 00:03:12,335 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 63 00:03:12,359 --> 00:03:14,037 ♪ Had better know the truth ♪ 64 00:03:14,061 --> 00:03:16,806 ♪ Of wrong from right ♪ 65 00:03:16,830 --> 00:03:19,075 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 66 00:03:19,099 --> 00:03:21,911 ♪ Are upon you ♪ 67 00:03:21,935 --> 00:03:24,836 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 68 00:03:26,639 --> 00:03:30,887 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 69 00:03:30,911 --> 00:03:34,079 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 70 00:03:42,890 --> 00:03:44,333 C.D.: And that's just page one. 71 00:03:44,357 --> 00:03:45,734 What are waiting for? Read on. 72 00:03:45,758 --> 00:03:47,687 Yeah, come on. Don't stop now. Okay. 73 00:03:47,711 --> 00:03:48,989 "Two days later, 74 00:03:49,013 --> 00:03:50,991 "Hayes arrived at Indian mountain, 75 00:03:51,015 --> 00:03:52,475 "a prearranged meeting place 76 00:03:52,499 --> 00:03:55,678 "where Marshal Clyde Dolan and his deputy Edward Hoskins 77 00:03:55,702 --> 00:03:56,702 were waiting." 78 00:03:59,973 --> 00:04:01,889 ( majestic theme playing) 79 00:04:04,394 --> 00:04:06,239 Damnation! 80 00:04:06,263 --> 00:04:07,740 He's brung 'em in just exactly 81 00:04:07,764 --> 00:04:10,176 where and when he said he'd bring 'em in. 82 00:04:10,200 --> 00:04:12,796 That's unbelievable luck. 83 00:04:12,820 --> 00:04:15,164 Ah, luck ain't got nothing to do with it, deputy. 84 00:04:15,188 --> 00:04:16,772 Not if you know Hayes Cooper. 85 00:04:24,764 --> 00:04:27,009 Looks like you pulled it off, Cooper. 86 00:04:27,033 --> 00:04:28,178 Yep. 87 00:04:28,202 --> 00:04:29,379 You boys ought to be lucky 88 00:04:29,403 --> 00:04:31,046 he brought you in standing up, 89 00:04:31,070 --> 00:04:32,982 instead of being dragged in. 90 00:04:33,006 --> 00:04:34,206 Here's your money, Cooper. 91 00:04:35,975 --> 00:04:37,095 Thanks, marshal. 92 00:04:41,181 --> 00:04:42,191 I heard the Tarvin brothers 93 00:04:42,215 --> 00:04:43,993 are somewhere in these parts. 94 00:04:44,017 --> 00:04:46,096 Yeah, I heard that. 95 00:04:46,120 --> 00:04:48,247 Killed a couple of bounty hunters, 96 00:04:48,271 --> 00:04:50,833 more than a few settlers. 97 00:04:50,857 --> 00:04:54,487 Going after the Tarvin brothers now, Cooper? 98 00:04:54,511 --> 00:04:56,289 That's my thought. 99 00:04:56,313 --> 00:04:58,508 DOLAN: Well, you better watch your back, Coop. 100 00:04:58,532 --> 00:05:00,460 Tarvin brothers make Reems and his boys 101 00:05:00,484 --> 00:05:01,961 look like a bunch of choir girls. 102 00:05:01,985 --> 00:05:05,581 That's why there's a $5,000 reward for 'em, marshal. 103 00:05:05,605 --> 00:05:07,405 Yeah, I reckon. 104 00:05:11,044 --> 00:05:15,747 MAN: ♪ The Tarvin gang was running' With a bounty on their heads ♪ 105 00:05:19,018 --> 00:05:21,631 C.D.: "Cooper headed southwest for the Paradise Trail, 106 00:05:21,655 --> 00:05:25,735 a new route just opened for the settlers heading west." 107 00:05:25,759 --> 00:05:27,703 ♪ They're bound To face the judgment ♪ 108 00:05:27,727 --> 00:05:29,705 ♪ For the blood That they have shed ♪ 109 00:05:29,729 --> 00:05:31,441 "Cooper figured the Tarvin brothers 110 00:05:31,465 --> 00:05:32,675 "might be looking for easy prey 111 00:05:32,699 --> 00:05:34,143 along this fresh-cut trail." 112 00:05:34,167 --> 00:05:36,445 ♪ Cooper swore To bring 'em in alive... ♪ 113 00:05:36,469 --> 00:05:39,070 "Later on, he'd learn his guess was right on the money. 114 00:05:41,875 --> 00:05:43,720 "A days ride ahead of Hayes Cooper, 115 00:05:43,744 --> 00:05:46,689 "a small convoy of wagons was on its last leg 116 00:05:46,713 --> 00:05:50,481 "of a long journey from Pennsylvania to Utah. 117 00:05:52,085 --> 00:05:55,598 "Aboard these five wagons were a group of Mormon settlers, 118 00:05:55,622 --> 00:05:57,500 "heading West to join their fellow members 119 00:05:57,524 --> 00:05:59,001 "who were building a new settlement 120 00:05:59,025 --> 00:06:00,937 "in Paradise Valley. 121 00:06:00,961 --> 00:06:02,872 Their leader was John Mason..." 122 00:06:02,896 --> 00:06:03,890 Mr. Brazos. 123 00:06:03,914 --> 00:06:06,192 "On his first great mission 124 00:06:06,216 --> 00:06:07,560 in the service of the Lord." 125 00:06:07,584 --> 00:06:09,529 How much further to Sampson's trading post, 126 00:06:09,553 --> 00:06:10,863 would you say? 127 00:06:10,887 --> 00:06:13,721 Um, should be there by noon tomorrow. 128 00:06:15,692 --> 00:06:18,304 When do you think we'll be stopping for the night? 129 00:06:18,328 --> 00:06:20,429 Everyone is quite tired. 130 00:06:21,582 --> 00:06:23,059 BRAZOS: This place is as safe as any. 131 00:06:23,083 --> 00:06:24,160 I suppose we could stop here 132 00:06:24,184 --> 00:06:26,112 and get an early start in the morning. 133 00:06:26,136 --> 00:06:27,576 MASON: That'd be appreciated. 134 00:06:31,759 --> 00:06:33,536 We're stopping for the night, Molly. 135 00:06:33,560 --> 00:06:35,572 Oh, praise the Lord. 136 00:06:35,596 --> 00:06:38,196 We'll set up camp just up ahead! 137 00:06:40,567 --> 00:06:42,500 ( peaceful theme playing) 138 00:06:47,057 --> 00:06:48,273 (chattering) 139 00:06:58,886 --> 00:07:01,652 All right, who can tell me what four times four is? 140 00:07:02,655 --> 00:07:04,200 Lizzie? Sixteen. 141 00:07:04,224 --> 00:07:05,504 Very good. 142 00:07:06,826 --> 00:07:08,004 And who can tell me 143 00:07:08,028 --> 00:07:09,677 what four times five is? 144 00:07:13,767 --> 00:07:16,007 Tommy, aren't you gonna join us in class today? 145 00:07:16,686 --> 00:07:19,148 ( mellow theme playing) 146 00:07:19,172 --> 00:07:21,618 Twenty. These are all easy, Miss Byrnes. 147 00:07:21,642 --> 00:07:23,252 I already know my sixes. 148 00:07:23,276 --> 00:07:24,721 Oh, you do? 149 00:07:24,745 --> 00:07:27,323 Okay, then perhaps you'd like to tell us 150 00:07:27,347 --> 00:07:29,080 what six times 19 is? 151 00:07:33,920 --> 00:07:35,231 Well? 152 00:07:35,255 --> 00:07:38,334 (bell rings) Supper's ready. School's out. 153 00:07:38,358 --> 00:07:40,336 Not just yet. 154 00:07:40,360 --> 00:07:41,337 Lizzie? 155 00:07:41,361 --> 00:07:43,461 One hundred and fourteen. 156 00:07:44,998 --> 00:07:46,409 I was gonna say that. 157 00:07:46,433 --> 00:07:48,728 Well, of course you were. 158 00:07:48,752 --> 00:07:50,630 All right, supper is ready. 159 00:07:50,654 --> 00:07:51,781 Everyone. 160 00:07:51,805 --> 00:07:53,721 ( peaceful theme playing) 161 00:08:06,102 --> 00:08:07,182 (clears throat) 162 00:08:16,346 --> 00:08:18,057 Dear Lord, 163 00:08:18,081 --> 00:08:20,793 we thank thee for watching over our journey 164 00:08:20,817 --> 00:08:24,196 and for another day free of misfortune. 165 00:08:24,220 --> 00:08:27,299 We ask for thine continued guidance and blessings 166 00:08:27,323 --> 00:08:29,302 as we seek to join our brothers and sisters 167 00:08:29,326 --> 00:08:31,003 in Paradise Valley. 168 00:08:31,027 --> 00:08:33,005 Please help us keep our faith strong, 169 00:08:33,029 --> 00:08:35,625 our minds pure, and our bodies safe 170 00:08:35,649 --> 00:08:38,361 so that they may continue to do thy work. 171 00:08:38,385 --> 00:08:41,447 We thank thee for the food we are about to partake 172 00:08:41,471 --> 00:08:44,167 and all of the bounty you so mercifully bestow. 173 00:08:44,191 --> 00:08:45,201 Amen. 174 00:08:45,225 --> 00:08:47,069 ALL: Amen. 175 00:08:47,093 --> 00:08:48,871 Let's eat. 176 00:08:48,895 --> 00:08:50,361 Tommy Mason. 177 00:08:51,664 --> 00:08:52,664 (chuckles) 178 00:08:55,202 --> 00:08:58,681 MAN: ♪ You better ride ♪ 179 00:08:58,705 --> 00:09:01,022 ♪ Hayes Cooper, ride ♪ 180 00:09:02,626 --> 00:09:04,604 C.D.: "Behind the train and deep in the mountains, 181 00:09:04,628 --> 00:09:06,606 "Hayes Cooper had been following the trail 182 00:09:06,630 --> 00:09:08,491 "of iron-shod horses. 183 00:09:08,515 --> 00:09:10,460 "More than a dozen of them. 184 00:09:10,484 --> 00:09:13,029 "The rain the night before had wiped out all traces, 185 00:09:13,053 --> 00:09:15,982 "And Cooper was left with just his intuition. 186 00:09:16,006 --> 00:09:18,990 He decided to head for Sampson's trading post." 187 00:09:20,944 --> 00:09:24,490 ♪ You better ride ♪ 188 00:09:24,514 --> 00:09:27,082 ♪ Hayes Cooper, ride ♪ 189 00:09:29,369 --> 00:09:31,936 ♪ You better ride ♪ 190 00:09:34,041 --> 00:09:36,908 ♪ Hayes Cooper, ride ♪ 191 00:09:42,549 --> 00:09:45,583 Well, now, ain't this a pretty sight? 192 00:09:47,154 --> 00:09:50,800 MAN: What's so pretty about a bunch of damn sod busters? 193 00:09:50,824 --> 00:09:53,625 Well, I guess that depends on which ones you're looking at. 194 00:09:57,164 --> 00:09:58,396 (chuckles) 195 00:10:07,924 --> 00:10:10,169 They good-looking, ain't they? 196 00:10:10,193 --> 00:10:12,038 Have three of these onions too. 197 00:10:12,062 --> 00:10:13,873 Some of your potatoes. 198 00:10:13,897 --> 00:10:15,841 And where might your travels be taking you? 199 00:10:15,865 --> 00:10:18,694 Sir, I plan to sail one of those clipper ships... 200 00:10:18,718 --> 00:10:20,295 Out of the way, boy. 201 00:10:20,319 --> 00:10:22,498 All right. Now, we'll start with the whiskey. 202 00:10:22,522 --> 00:10:24,522 We need three cases. Excuse me, sir. 203 00:10:25,692 --> 00:10:27,036 My name is Adams. 204 00:10:27,060 --> 00:10:28,859 Oh, well, pardon me, Mr. Adams, 205 00:10:30,297 --> 00:10:32,825 But you're mighty damn uppity now, ain't ya? 206 00:10:32,849 --> 00:10:34,677 No, sir. 207 00:10:34,701 --> 00:10:37,046 I just don't take to being called "boy" anymore. 208 00:10:37,070 --> 00:10:39,537 We'll call you any damn thing we want to, boy. 209 00:10:41,107 --> 00:10:42,752 What are you looking at? 210 00:10:42,776 --> 00:10:44,286 Where's our damn whiskey? 211 00:10:44,310 --> 00:10:46,244 ( dramatic theme playing) 212 00:10:51,517 --> 00:10:52,662 It's been over a month 213 00:10:52,686 --> 00:10:54,196 since I've seen the inside of a store. 214 00:10:54,220 --> 00:10:57,700 Sam Brazos says they have just about everything in there. 215 00:10:57,724 --> 00:11:00,302 Imagine that. Way out here. 216 00:11:00,326 --> 00:11:02,905 Go ahead before you bust in two. 217 00:11:02,929 --> 00:11:04,663 We'll unhitch the team and be in shortly. 218 00:11:07,300 --> 00:11:10,479 Son, come on, lend a hand. 219 00:11:10,503 --> 00:11:12,270 Get the other side. 220 00:11:14,907 --> 00:11:16,874 (cork pops) 221 00:11:18,444 --> 00:11:20,857 Danny, look at what we got coming here. 222 00:11:20,881 --> 00:11:22,981 It's a neat little pair of quails. 223 00:11:29,455 --> 00:11:30,967 Excuse me, sir. 224 00:11:30,991 --> 00:11:32,635 Uh, I hope you have baking powder. 225 00:11:32,659 --> 00:11:33,619 Why, of course. 226 00:11:33,643 --> 00:11:35,771 How much would you be needing? 227 00:11:35,795 --> 00:11:37,540 Hey, pretty lady. Excuse me, sir. 228 00:11:37,564 --> 00:11:40,009 I bet you're juicier than a fresh peach, huh? 229 00:11:40,033 --> 00:11:41,010 Do I know you? 230 00:11:41,034 --> 00:11:43,179 You been to Tulsa? 231 00:11:43,203 --> 00:11:45,081 Oh. Oh. Leave me alone! 232 00:11:45,105 --> 00:11:47,099 Bet I could make you squeal. 233 00:11:47,123 --> 00:11:49,434 Oh. No, please! Leave me alone! 234 00:11:49,458 --> 00:11:51,498 Come on. Leave me alone! 235 00:11:55,115 --> 00:11:56,341 No! Please! 236 00:11:56,365 --> 00:11:57,498 Stop it! 237 00:11:58,535 --> 00:12:00,880 The lady said leave her alone. 238 00:12:00,904 --> 00:12:02,982 Well, well. 239 00:12:03,006 --> 00:12:04,783 Look at this here, Danny. 240 00:12:04,807 --> 00:12:06,568 Looks like we got ourselves 241 00:12:06,592 --> 00:12:08,626 a couple of spitfires here. 242 00:12:09,979 --> 00:12:10,990 Nothing more attractive 243 00:12:11,014 --> 00:12:12,624 than a woman that wants to fight it. 244 00:12:12,648 --> 00:12:14,977 SHOPKEEPER: Please. These are good women. It isn't right. 245 00:12:15,001 --> 00:12:15,978 Shut up. 246 00:12:16,002 --> 00:12:17,446 Those women said leave them alone. 247 00:12:17,470 --> 00:12:18,514 Did you hear that? 248 00:12:18,538 --> 00:12:20,216 Sounds like our boy here 249 00:12:20,240 --> 00:12:22,451 is gonna tell us what to do again. 250 00:12:22,475 --> 00:12:23,720 So leave them alone. 251 00:12:23,744 --> 00:12:25,121 I say we whip the tar out of him first, 252 00:12:25,145 --> 00:12:26,425 and then hang him. 253 00:12:27,547 --> 00:12:29,787 Then we'll come back here and finish our business. 254 00:12:40,693 --> 00:12:41,693 Hold him. 255 00:12:52,255 --> 00:12:53,249 John! 256 00:12:53,273 --> 00:12:54,684 Hurry! He tried to help us! 257 00:12:54,708 --> 00:12:56,107 Hurry. They're gonna kill him! 258 00:13:06,619 --> 00:13:08,419 (gun cocks) (yells) 259 00:13:09,171 --> 00:13:10,666 Easy, now. No. No, no, no. 260 00:13:10,690 --> 00:13:12,890 He's the one that helped us. 261 00:13:14,010 --> 00:13:15,359 You all right, fella? 262 00:13:19,315 --> 00:13:22,228 Yeah, I'm all right. 263 00:13:22,252 --> 00:13:24,663 Thank you so much. That was very brave of you. 264 00:13:24,687 --> 00:13:26,265 He came to our defense when those bullies 265 00:13:26,289 --> 00:13:28,649 tried to have their way with us. 266 00:13:30,926 --> 00:13:32,693 I'm forever in your debt, sir. 267 00:13:34,130 --> 00:13:35,207 I'm brother John Mason, 268 00:13:35,231 --> 00:13:37,965 and this is our wagon master, Sam Brazos. 269 00:13:40,537 --> 00:13:43,081 My name's Jason Adams. 270 00:13:43,105 --> 00:13:44,705 You traveling east or west? 271 00:13:46,693 --> 00:13:48,203 San Francisco. 272 00:13:48,227 --> 00:13:49,938 BRAZOS: This country can be rough on a fella 273 00:13:49,962 --> 00:13:51,540 traveling alone. Thank you, sir. 274 00:13:51,564 --> 00:13:53,943 Especially one who's made fresh enemies. 275 00:13:53,967 --> 00:13:55,210 Mr. Brazos is right. 276 00:13:55,234 --> 00:13:57,112 You're more than welcome to travel with us, 277 00:13:57,136 --> 00:13:58,903 at least as far as Paradise Valley. 278 00:14:03,743 --> 00:14:05,654 That's real nice of you, though. But... 279 00:14:05,678 --> 00:14:06,655 Please. 280 00:14:06,679 --> 00:14:08,679 Join us. It would be an honor. 281 00:14:12,785 --> 00:14:14,596 Maybe that's a good idea. 282 00:14:14,620 --> 00:14:16,481 Good. 283 00:14:16,505 --> 00:14:17,785 Meet you outside. 284 00:14:22,578 --> 00:14:24,812 This will pay for all the damages. 285 00:14:25,899 --> 00:14:27,326 And we'll be needing some supplies. 286 00:14:27,350 --> 00:14:28,977 Supplies, I'll sell to you. 287 00:14:29,001 --> 00:14:31,881 But the damages weren't of your making. 288 00:14:31,905 --> 00:14:33,816 I'm only sorry I couldn't do more 289 00:14:33,840 --> 00:14:34,817 to protect the women. 290 00:14:34,841 --> 00:14:37,619 You keep your money, sir. 291 00:14:37,643 --> 00:14:39,010 Well, thank you, sir. 292 00:14:49,239 --> 00:14:52,551 Well, little brother, what happened to you? 293 00:14:52,575 --> 00:14:54,286 And where are the supplies? 294 00:14:54,310 --> 00:14:57,306 A wagon train pulled in when we was getting supplies. 295 00:14:57,330 --> 00:14:58,863 Some of them tried to jump us. 296 00:15:00,499 --> 00:15:01,894 Is that a fact? 297 00:15:01,918 --> 00:15:04,229 Yeah, but they's Mormons, J.J. 298 00:15:04,253 --> 00:15:06,413 Looked like they was carrying a lot of money. 299 00:15:07,140 --> 00:15:10,102 And some good-looking women. Oh. 300 00:15:10,126 --> 00:15:13,054 Maybe we ought to take their money, 301 00:15:13,078 --> 00:15:14,289 and their women too. 302 00:15:14,313 --> 00:15:16,291 (all laughing) 303 00:15:16,315 --> 00:15:17,548 Mount up, boys. 304 00:15:37,971 --> 00:15:40,466 I just wanna thank you again for what you did today. 305 00:15:40,490 --> 00:15:42,239 Yes, ma'am. 306 00:15:44,043 --> 00:15:46,888 Where I come from, men don't treat women like that. 307 00:15:46,912 --> 00:15:48,774 And where's that that you're from? 308 00:15:48,798 --> 00:15:51,343 Buford, South Carolina. 309 00:15:51,367 --> 00:15:52,700 I was a slave back there. 310 00:15:54,404 --> 00:15:56,571 I'm sorry. Oh. 311 00:15:57,607 --> 00:16:00,486 I was one of the lucky ones. 312 00:16:00,510 --> 00:16:03,070 My former master, he was a kind man. 313 00:16:03,813 --> 00:16:06,024 Dr. Thaddeus P. Simpson. 314 00:16:06,048 --> 00:16:07,198 A doctor? Yeah. 315 00:16:08,568 --> 00:16:11,235 Yeah. He taught me, uh, everything I know. 316 00:16:12,855 --> 00:16:14,200 He taught you doctoring? 317 00:16:14,224 --> 00:16:15,622 Yes, ma'am. 318 00:16:16,960 --> 00:16:18,537 Would you come with me? 319 00:16:18,561 --> 00:16:20,327 There's someone I'd like you to see. 320 00:16:31,440 --> 00:16:33,152 Mr. and Mrs. Grisham, 321 00:16:33,176 --> 00:16:35,104 Mr. Adams here, he knows some doctoring. 322 00:16:35,128 --> 00:16:37,048 I think you should let him look at Lizzie. 323 00:16:38,798 --> 00:16:40,431 (sighs) 324 00:16:47,090 --> 00:16:49,791 Okay, Kate. She's right in here. 325 00:16:53,863 --> 00:16:54,874 Lizzie? 326 00:16:54,898 --> 00:16:56,609 Hi, I'm Jason. 327 00:16:56,633 --> 00:16:59,111 All right, let me, uh, take a... 328 00:16:59,135 --> 00:17:00,479 Oh, my gosh. 329 00:17:00,503 --> 00:17:03,282 You got yourself quite an infection there. 330 00:17:03,306 --> 00:17:05,050 It hurts. 331 00:17:05,074 --> 00:17:07,552 JASON: I'll have you fixed up good as new, though. 332 00:17:07,576 --> 00:17:09,354 Yes, I will. 333 00:17:09,378 --> 00:17:11,190 Would you get me that water over there, please? 334 00:17:11,214 --> 00:17:12,346 Yeah. 335 00:17:14,767 --> 00:17:16,683 ( dramatic theme playing) 336 00:17:20,039 --> 00:17:22,751 JASON: All right, you're gonna have to keep this as clean as possible. 337 00:17:22,775 --> 00:17:25,053 She'll be as good as new in no time. 338 00:17:25,077 --> 00:17:28,023 I gave her extract of willow bark for her fever. 339 00:17:28,047 --> 00:17:30,092 She'll be all right in one, maybe two days. 340 00:17:30,116 --> 00:17:32,044 And this 341 00:17:32,068 --> 00:17:34,513 piece of molasses candy is for you. 342 00:17:34,537 --> 00:17:35,537 Thank you. 343 00:17:36,656 --> 00:17:39,301 Kate, will you join us for dinner tonight? 344 00:17:39,325 --> 00:17:41,303 I would love to. 345 00:17:41,327 --> 00:17:43,722 Mr. Adams, 346 00:17:43,746 --> 00:17:45,712 we'd be honored if you joined us as well. 347 00:17:47,517 --> 00:17:49,016 Thank you. 348 00:17:59,445 --> 00:18:01,657 C.D.: "That night, brother John Mason and his followers 349 00:18:01,681 --> 00:18:04,276 "camped under the stars, 350 00:18:04,300 --> 00:18:06,544 "most of their number blissfully unaware 351 00:18:06,568 --> 00:18:08,488 that they were in mortal danger." 352 00:18:12,325 --> 00:18:13,519 SHOPKEEPER: Aye, that's him. 353 00:18:13,543 --> 00:18:15,554 It was him and another fella. 354 00:18:15,578 --> 00:18:17,990 I remember 'cause they, uh, came in to buy supplies 355 00:18:18,014 --> 00:18:19,875 about the same time as that wagon train. 356 00:18:19,899 --> 00:18:23,579 Startin' to get a little rough with a couple of the women, 357 00:18:23,603 --> 00:18:25,848 when this Negro fella steps in to stop it. 358 00:18:25,872 --> 00:18:30,018 Boy, that Negro fella beat the daylight out of them. 359 00:18:30,042 --> 00:18:33,622 This man you're looking for and his friend took off. 360 00:18:33,646 --> 00:18:36,314 Didn't even stop to take the supplies they'd come in for. 361 00:18:37,333 --> 00:18:38,777 This wagon train, 362 00:18:38,801 --> 00:18:40,212 is it on the Paradise Trail? 363 00:18:40,236 --> 00:18:43,916 Aye, that it is. A group of Mormons, sure. Nice folk. 364 00:18:43,940 --> 00:18:47,719 Their leader even tried to pay for the damages to the place. 365 00:18:47,743 --> 00:18:50,255 You should have seen the roll of bills he had. 366 00:18:50,279 --> 00:18:51,756 It could have choked a horse. 367 00:18:51,780 --> 00:18:53,214 Did Tarvin see the bills? 368 00:18:54,500 --> 00:18:56,049 Believe he did, aye. 369 00:18:57,153 --> 00:18:58,319 Okay, thanks. 370 00:19:10,300 --> 00:19:12,278 I'm gonna ride up ahead and take a look-see. 371 00:19:12,302 --> 00:19:14,735 ( majestic theme playing) 372 00:19:24,530 --> 00:19:25,708 Hyah! 373 00:19:25,732 --> 00:19:27,442 ( action theme playing) 374 00:19:27,466 --> 00:19:28,476 Hyah! 375 00:19:28,500 --> 00:19:30,001 Circle 'em up! 376 00:19:30,837 --> 00:19:31,814 Sam, what is it? 377 00:19:31,838 --> 00:19:32,915 Outlaws! 378 00:19:32,939 --> 00:19:34,149 (gunshot) 379 00:19:34,173 --> 00:19:36,401 Take cover! Take cover! 380 00:19:36,425 --> 00:19:37,541 (screaming) 381 00:19:43,065 --> 00:19:44,526 (gunfire) 382 00:19:44,550 --> 00:19:45,550 (yells) 383 00:19:59,849 --> 00:20:00,969 Stay down. 384 00:20:07,073 --> 00:20:08,873 (gunshot) (yells) 385 00:20:19,118 --> 00:20:20,529 Must be a bunch of them. 386 00:20:20,553 --> 00:20:21,868 Got us surrounded. 387 00:20:26,726 --> 00:20:29,626 Who is that guy? Pull back, boys! 388 00:20:55,220 --> 00:20:56,803 Do it and die. 389 00:20:58,474 --> 00:21:00,424 ( majestic theme playing) 390 00:21:11,237 --> 00:21:12,770 Thanks, stranger. 391 00:21:15,207 --> 00:21:17,925 Name's Cooper, Hayes Cooper. 392 00:21:18,795 --> 00:21:19,993 Sam Brazos. 393 00:21:22,798 --> 00:21:24,076 Hello, Tarvin. 394 00:21:24,100 --> 00:21:25,577 BRAZOS: You know him? 395 00:21:25,601 --> 00:21:27,312 Yeah, I know him. 396 00:21:27,336 --> 00:21:28,376 Come on. 397 00:21:38,114 --> 00:21:39,114 (woman crying) 398 00:21:44,069 --> 00:21:45,698 Elder James was so looking forward 399 00:21:45,722 --> 00:21:47,237 to reaching Paradise Valley. 400 00:21:52,161 --> 00:21:54,406 Take him to your bosom, Lord, 401 00:21:54,430 --> 00:21:55,996 and rock him to eternal sleep. 402 00:21:57,183 --> 00:21:59,761 For if he can not join us in the valley, 403 00:21:59,785 --> 00:22:02,764 let him live with you in paradise. Amen. 404 00:22:02,788 --> 00:22:04,883 ALL: Amen. TARVIN: Ow! Ouch! 405 00:22:04,907 --> 00:22:07,575 Ow. Ow. It hurts! 406 00:22:08,794 --> 00:22:10,672 Ow! 407 00:22:10,696 --> 00:22:12,740 Y'all got a doctor around here? 408 00:22:12,764 --> 00:22:14,393 I'm shot. 409 00:22:14,417 --> 00:22:15,543 I need a doctor. 410 00:22:15,567 --> 00:22:16,767 I'm a doctor. 411 00:22:19,572 --> 00:22:21,322 You ain't gonna touch me, boy. 412 00:22:22,241 --> 00:22:26,926 All right, you're a doctor. 413 00:22:36,155 --> 00:22:37,155 (groans) 414 00:22:40,642 --> 00:22:42,059 Brother Mason? 415 00:22:45,764 --> 00:22:47,575 He's the one that turned those outlaws around. 416 00:22:47,599 --> 00:22:48,676 Cooper's his name. 417 00:22:48,700 --> 00:22:50,678 John Mason, Mr. Cooper. 418 00:22:50,702 --> 00:22:52,481 I'm real grateful you came by when you did. 419 00:22:52,505 --> 00:22:54,549 I didn't just happen by. 420 00:22:54,573 --> 00:22:56,701 I've been tracking him and his two brothers. 421 00:22:56,725 --> 00:22:57,986 Are you a lawman? 422 00:22:58,010 --> 00:22:59,137 Bounty hunter. 423 00:22:59,161 --> 00:23:00,894 (Tarvin screams) 424 00:23:03,015 --> 00:23:05,095 I thought you said you was a doctor, boy? 425 00:23:05,784 --> 00:23:06,895 That's what I said. 426 00:23:06,919 --> 00:23:08,630 Ain't you got nothing in there for pain? 427 00:23:08,654 --> 00:23:10,087 I need something to knock me out. 428 00:23:15,060 --> 00:23:16,721 Well, he asked for it. 429 00:23:16,745 --> 00:23:18,907 You think those outlaws will come back? 430 00:23:18,931 --> 00:23:20,108 You can count on it. 431 00:23:20,132 --> 00:23:21,612 They know you've got a lot of money. 432 00:23:22,868 --> 00:23:23,912 The trading post. 433 00:23:23,936 --> 00:23:26,364 They saw me pay for the supplies. 434 00:23:26,388 --> 00:23:28,800 With those outlaws out there, John, 435 00:23:28,824 --> 00:23:31,253 we could sure use somebody like Mr. Cooper around. 436 00:23:31,277 --> 00:23:33,839 You're right, Sam. 437 00:23:33,863 --> 00:23:36,596 Mr. Cooper, would you consider joining up with us? 438 00:23:39,952 --> 00:23:41,263 We can pay you. 439 00:23:41,287 --> 00:23:43,019 Well, that won't be necessary. 440 00:23:44,607 --> 00:23:45,801 But you'll join up with us? 441 00:23:45,825 --> 00:23:47,135 Where are you headed? 442 00:23:47,159 --> 00:23:49,037 JOHN: We're joining up with a Mormon settlement 443 00:23:49,061 --> 00:23:51,395 just beyond Restoration Pass. 444 00:23:52,331 --> 00:23:53,642 I'll stay with you till then. 445 00:23:53,666 --> 00:23:56,094 I appreciate it, Mr. Cooper. 446 00:23:56,118 --> 00:23:59,402 Now, if you'll excuse me, I have some burials to attend to. 447 00:24:06,912 --> 00:24:08,828 ( dramatic theme playing) 448 00:24:21,193 --> 00:24:23,594 You think Danny's one of 'em? Buried here? 449 00:24:26,966 --> 00:24:29,466 There ain't but one way to find out. 450 00:24:30,569 --> 00:24:32,369 You want us to dig them up? 451 00:24:34,023 --> 00:24:36,263 Have you got a problem with that? 452 00:24:38,677 --> 00:24:40,322 No. 453 00:24:40,346 --> 00:24:41,728 Then get to digging. 454 00:24:47,003 --> 00:24:50,599 TARVIN: ♪ I'm an old Confederate Soldier ♪ 455 00:24:50,623 --> 00:24:53,435 ♪ I fight for what is right ♪ 456 00:24:53,459 --> 00:24:55,937 ♪ I hate those Yankees ♪ 457 00:24:55,961 --> 00:24:59,808 ♪ 'Cause they free slaves And make them doctors ♪ 458 00:24:59,832 --> 00:25:02,076 ♪ Lawyers ♪ 459 00:25:02,100 --> 00:25:05,870 ♪ Who knows what for? ♪ 460 00:25:06,889 --> 00:25:08,922 Tommy, sit down now. 461 00:25:14,063 --> 00:25:16,575 Do you think the Tarvin brothers will be back? 462 00:25:16,599 --> 00:25:20,467 Yeah, they'll be back. 463 00:25:21,470 --> 00:25:23,420 ( ominous theme playing) 464 00:25:37,402 --> 00:25:39,336 ( peaceful theme playing) 465 00:25:46,478 --> 00:25:48,857 JOHN: It's safe! All right, everyone, hang on now! 466 00:25:48,881 --> 00:25:51,415 Hang on and keep moving. 467 00:25:54,587 --> 00:25:57,683 TARVIN: ♪ I wish I was In a land of cotton ♪ 468 00:25:57,707 --> 00:25:59,206 [WHOOPS] 469 00:26:00,509 --> 00:26:03,521 Tommy, sit down now. 470 00:26:03,545 --> 00:26:06,074 TARVIN: The water down there ain't as cold as this. 471 00:26:06,098 --> 00:26:08,927 This is great. I ain't had a bath in three weeks. 472 00:26:08,951 --> 00:26:10,946 MOLLY: Tommy, quit looking at that outlaw. 473 00:26:10,970 --> 00:26:12,069 (slurred singing) 474 00:26:13,638 --> 00:26:15,834 (Molly screams) 475 00:26:15,858 --> 00:26:16,858 Tommy! 476 00:26:17,643 --> 00:26:19,760 He's gonna drown! 477 00:26:23,782 --> 00:26:25,465 Tommy! 478 00:26:27,536 --> 00:26:29,136 Oh, my God. 479 00:26:30,706 --> 00:26:32,117 John! 480 00:26:32,141 --> 00:26:34,619 Oh, John! 481 00:26:34,643 --> 00:26:37,271 ( suspenseful theme playing) 482 00:26:37,295 --> 00:26:38,406 Mr. Cooper, can you help us? 483 00:26:38,430 --> 00:26:39,474 He's not breathing. 484 00:26:39,498 --> 00:26:41,108 JOHN: Tommy! 485 00:26:41,132 --> 00:26:42,844 MOLLY: Oh, Mr. Cooper, please. 486 00:26:42,868 --> 00:26:44,112 Help me to turn him over. 487 00:26:44,136 --> 00:26:45,769 Come on. 488 00:26:56,532 --> 00:26:57,909 (grunting) 489 00:26:57,933 --> 00:27:00,645 (coughing) 490 00:27:00,669 --> 00:27:03,149 JASON: Thattaboy. 491 00:27:03,822 --> 00:27:05,255 (Tommy coughing) 492 00:27:12,114 --> 00:27:14,674 MOLLY: Tommy. 493 00:27:15,468 --> 00:27:18,179 He's okay now. Oh, Tommy. Tommy! 494 00:27:18,203 --> 00:27:21,205 Oh, my God. Oh, thank you. 495 00:27:22,140 --> 00:27:24,286 I never saw that before. 496 00:27:24,310 --> 00:27:26,054 New procedure. 497 00:27:26,078 --> 00:27:27,911 My old master taught it to me. 498 00:27:31,016 --> 00:27:34,601 Oh, thank you, thank you. Mommy. Mommy. 499 00:27:35,270 --> 00:27:36,398 Oh, thank you. 500 00:27:36,422 --> 00:27:37,465 Oh, sweetheart. 501 00:27:37,489 --> 00:27:39,406 ( uplifting theme playing) 502 00:27:43,646 --> 00:27:45,078 (chattering) 503 00:27:53,839 --> 00:27:55,717 What about Denver, Miss Peach? 504 00:27:55,741 --> 00:27:57,151 You ever been to Denver? 505 00:27:57,175 --> 00:27:59,688 Is that where I know you from? 506 00:27:59,712 --> 00:28:01,923 (laughs) 507 00:28:01,947 --> 00:28:04,860 Believe I struck a nerve. 508 00:28:04,884 --> 00:28:07,695 Come on, Miss Peach. 509 00:28:07,719 --> 00:28:09,865 What are you afraid of? 510 00:28:09,889 --> 00:28:11,105 Tarvin. 511 00:28:13,341 --> 00:28:15,461 Shut up before I gag you with your own boot. 512 00:28:19,482 --> 00:28:20,947 Are you all right, Kate? 513 00:28:22,718 --> 00:28:23,950 Yes, I'm fine. 514 00:28:25,287 --> 00:28:28,066 Surely seems convinced he's seen you somewhere. 515 00:28:28,090 --> 00:28:31,152 I have never laid eyes on him before. 516 00:28:31,176 --> 00:28:32,176 (laughs) 517 00:28:34,529 --> 00:28:35,907 MAN: Riders coming in. 518 00:28:35,931 --> 00:28:37,042 BOY: It's the outlaws! 519 00:28:37,066 --> 00:28:40,045 (indistinct shouting) 520 00:28:40,069 --> 00:28:41,162 Kate. 521 00:28:41,186 --> 00:28:43,604 (indistinct chattering) 522 00:28:57,319 --> 00:28:59,330 We wanna know if you got our brother. 523 00:28:59,354 --> 00:29:00,965 I'm over here! 524 00:29:00,989 --> 00:29:03,140 Buster, J.J. 525 00:29:04,343 --> 00:29:06,487 Took y'all long enough to get here. 526 00:29:06,511 --> 00:29:09,441 You let our brother go, we'll leave you alone. 527 00:29:09,465 --> 00:29:10,947 COOPER: You're a liar, Tarvin. 528 00:29:12,835 --> 00:29:15,447 Nobody calls Buster Tarvin a liar. 529 00:29:15,471 --> 00:29:17,799 I just did. 530 00:29:17,823 --> 00:29:20,135 Who might you be? 531 00:29:20,159 --> 00:29:22,204 Name's Hayes Cooper. 532 00:29:22,228 --> 00:29:24,327 The famous bounty hunter? 533 00:29:27,616 --> 00:29:29,461 Who's in charge here? 534 00:29:29,485 --> 00:29:31,112 I am. 535 00:29:31,136 --> 00:29:33,181 You gonna let our brother go? 536 00:29:33,205 --> 00:29:35,325 What makes you think you're gonna leave? 537 00:29:46,801 --> 00:29:49,586 Mr. Cooper, they came in here under a white flag. 538 00:29:51,090 --> 00:29:52,934 If the tables were turned, John, 539 00:29:52,958 --> 00:29:54,535 wouldn't matter to them. 540 00:29:54,559 --> 00:29:55,704 Matters to me. 541 00:29:55,728 --> 00:29:58,839 They came in peace, they'll leave in peace. 542 00:29:58,863 --> 00:30:01,743 You let 'em leave, they'll be coming back. 543 00:30:01,767 --> 00:30:03,528 And it won't be in peace. 544 00:30:03,552 --> 00:30:05,546 That's the way it's going to have to be. 545 00:30:05,570 --> 00:30:07,582 We're men of honor. 546 00:30:07,606 --> 00:30:09,067 Shoot that bounty hunter first. 547 00:30:09,091 --> 00:30:11,436 Then shoot that dark Yankee. 548 00:30:11,460 --> 00:30:12,453 Cooper! 549 00:30:12,477 --> 00:30:14,244 (gunshot) (yells) 550 00:30:19,818 --> 00:30:22,063 Hey! Hey! 551 00:30:22,087 --> 00:30:25,032 Don't leave me! Mr. Cooper, no. 552 00:30:25,056 --> 00:30:26,456 Hey! 553 00:30:28,694 --> 00:30:30,627 ( tense theme playing) 554 00:30:33,232 --> 00:30:35,165 KATE: Okay, six times six? 555 00:30:36,452 --> 00:30:37,452 Anybody? 556 00:30:39,488 --> 00:30:40,932 Lizzie. 557 00:30:40,956 --> 00:30:43,167 Miss Byrnes... Yes? 558 00:30:43,191 --> 00:30:46,738 Are those bad men gonna come back? 559 00:30:46,762 --> 00:30:49,190 I don't know, Lizzie. 560 00:30:49,214 --> 00:30:50,558 But if they do, 561 00:30:50,582 --> 00:30:53,149 Mr. Cooper and the other men will take care of them. 562 00:30:58,190 --> 00:31:01,302 I think we've had enough math for today. 563 00:31:01,326 --> 00:31:05,573 Instead, I think we need a little song. 564 00:31:05,597 --> 00:31:06,980 Yeah. 565 00:31:08,617 --> 00:31:14,232 ♪ Mine eyes have seen the glory Of the coming of the Lord ♪ 566 00:31:14,256 --> 00:31:18,069 ♪ He is trampling out The vintage ♪ 567 00:31:18,093 --> 00:31:21,773 ♪ Where the grapes of wrath Are stored ♪ 568 00:31:21,797 --> 00:31:24,676 ♪ He has loosed The fateful lightning ♪ 569 00:31:24,700 --> 00:31:28,462 ♪ Of his terrible Swift sword ♪ 570 00:31:28,486 --> 00:31:33,868 ♪ His truth is marching on ♪ 571 00:31:33,892 --> 00:31:35,270 TARVIN: Wait a minute. 572 00:31:35,294 --> 00:31:37,994 I know that voice. Kate Sullivan. 573 00:31:39,480 --> 00:31:41,709 Hey, Kate, that don't sound like nothing you used to sing 574 00:31:41,733 --> 00:31:43,116 over at the Red Line. 575 00:31:44,736 --> 00:31:47,632 Why don't you sing one of them for us? 576 00:31:47,656 --> 00:31:50,557 Course, back in Wichita, we all called her Sully. 577 00:31:52,177 --> 00:31:54,155 Ain't that right, Sully? 578 00:31:54,179 --> 00:31:55,579 (chuckles) 579 00:31:57,666 --> 00:32:00,344 Kate, is this true? 580 00:32:00,368 --> 00:32:02,029 What's he saying? Kate! 581 00:32:02,053 --> 00:32:04,115 ( dramatic theme playing) 582 00:32:04,139 --> 00:32:06,601 TARVIN: Yeah, your little schoolmarm here, 583 00:32:06,625 --> 00:32:07,902 she was about the hottest thing 584 00:32:07,926 --> 00:32:10,121 to ever hit the dance floor over at the Red Line, 585 00:32:10,145 --> 00:32:11,639 let me tell you. 586 00:32:11,663 --> 00:32:14,009 She never could sing much, but I'll tell you, she could dance. 587 00:32:14,033 --> 00:32:15,376 Y'all ought to have seen her dance. 588 00:32:15,400 --> 00:32:18,601 She could stop a clock... Shut up. 589 00:32:21,924 --> 00:32:24,557 I knowed I knowed who she was. Heh-heh! 590 00:32:29,915 --> 00:32:31,848 ( sad theme playing) 591 00:32:40,458 --> 00:32:42,392 (sobbing) 592 00:32:59,144 --> 00:33:01,311 So you were a dance hall girl, huh? 593 00:33:03,215 --> 00:33:05,994 Yes, Mr. Cooper, I was a dance hall girl. 594 00:33:06,018 --> 00:33:07,018 Hmm. 595 00:33:11,390 --> 00:33:13,368 Can you dance as well as you sing? 596 00:33:13,392 --> 00:33:16,020 Is that supposed to be funny? 597 00:33:16,044 --> 00:33:17,522 No, ma'am. 598 00:33:17,546 --> 00:33:20,675 But coming out here in the middle of nowhere, 599 00:33:20,699 --> 00:33:23,244 not knowing where you're going, 600 00:33:23,268 --> 00:33:25,368 well, that's kinda funny. 601 00:33:26,638 --> 00:33:28,805 What am I supposed to do? 602 00:33:30,191 --> 00:33:31,669 Go back and tell 'em who you are. 603 00:33:31,693 --> 00:33:34,755 Oh, Kate Sullivan, the dance hall girl? 604 00:33:34,779 --> 00:33:36,112 No, not who you were, 605 00:33:37,566 --> 00:33:39,416 who you are now: 606 00:33:40,485 --> 00:33:43,381 Kate Byrnes, the schoolmarm. 607 00:33:43,405 --> 00:33:45,338 ( majestic theme playing) 608 00:34:02,190 --> 00:34:05,369 What Danny Tarvin said is true. 609 00:34:05,393 --> 00:34:08,361 I was a dance hall girl. 610 00:34:10,248 --> 00:34:13,950 And I knew I wanted to do something more with my life. 611 00:34:14,970 --> 00:34:17,737 And then I found the Lord. 612 00:34:19,474 --> 00:34:21,908 I'll understand if you don't want me here. 613 00:34:28,867 --> 00:34:31,846 Oh, Kate, it's not who you were that's important. 614 00:34:31,870 --> 00:34:33,515 It's who you are now. 615 00:34:33,539 --> 00:34:35,699 We're not gonna stop loving that woman we met 616 00:34:35,723 --> 00:34:37,801 two months ago in St. Louis, 617 00:34:37,825 --> 00:34:40,810 the woman that's become such an important part of our family. 618 00:34:44,049 --> 00:34:45,927 Oh, Kate. 619 00:34:45,951 --> 00:34:51,232 ♪ Mine eyes have seen the glory Of the coming of the Lord ♪ 620 00:34:51,256 --> 00:34:53,935 ♪ He is trampling out The vintage ♪ 621 00:34:53,959 --> 00:34:56,938 ♪ Where the grapes of wrath Are stored ♪ 622 00:34:56,962 --> 00:34:59,574 ♪ He has loosed The fateful lightning ♪ 623 00:34:59,598 --> 00:35:02,409 ♪ Of his terrible Swift sword ♪ 624 00:35:02,433 --> 00:35:08,566 ♪ His truth is marching on ♪ 625 00:35:08,590 --> 00:35:13,855 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 626 00:35:13,879 --> 00:35:19,360 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ (humming) 627 00:35:19,384 --> 00:35:24,265 ♪ Glory, glory hallelujah ♪ 628 00:35:24,289 --> 00:35:28,436 ♪ His truth is marching on ♪ 629 00:35:28,460 --> 00:35:29,988 C.D.: "And with just a day's ride to go 630 00:35:30,012 --> 00:35:32,023 "before reaching Paradise Valley, 631 00:35:32,047 --> 00:35:33,858 "the settlers were starting to believe 632 00:35:33,882 --> 00:35:37,395 "that their dream might finally come true. 633 00:35:37,419 --> 00:35:42,116 "But J.J. and Buster Tarvin wanted their brother back, 634 00:35:42,140 --> 00:35:46,453 "along with the settlers' money and their women. 635 00:35:46,477 --> 00:35:49,924 "And seeing how the direct route hadn't worked, 636 00:35:49,948 --> 00:35:52,548 they decided to set a trap." 637 00:35:54,385 --> 00:35:56,219 ( dramatic theme playing) 638 00:36:37,795 --> 00:36:39,379 Cooper. It's a trap. 639 00:36:42,801 --> 00:36:45,179 You got one minute to let our brother go, 640 00:36:45,203 --> 00:36:47,849 or else we're gonna blow y'all to hell. 641 00:36:47,873 --> 00:36:50,368 If we let your brother go, will you let us pass? 642 00:36:50,392 --> 00:36:52,392 You got my word on it. 643 00:36:53,745 --> 00:36:54,985 Don't trust him, John. 644 00:36:55,864 --> 00:36:57,213 (gun cocks) 645 00:36:58,934 --> 00:37:01,462 I don't think we have a choice. 646 00:37:01,486 --> 00:37:02,852 Release him. 647 00:37:18,570 --> 00:37:20,882 COOPER: Kate, get the kids on this side of the wagon. 648 00:37:20,906 --> 00:37:24,302 Let's go. Come on. Everybody off. Off. Now! 649 00:37:24,326 --> 00:37:25,658 Off the wagon. Let's go. 650 00:37:30,465 --> 00:37:31,642 Let 'em have it, boys. 651 00:37:31,666 --> 00:37:33,917 ( action theme playing) 652 00:37:39,507 --> 00:37:40,856 (yells) 653 00:37:54,772 --> 00:37:57,212 Papa! No, Lizzie! 654 00:37:59,995 --> 00:38:02,061 (yells) 655 00:38:04,699 --> 00:38:07,934 LIZZIE: Papa! Papa! Papa! 656 00:38:10,172 --> 00:38:12,532 BRAZOS: Watch out, girls! 657 00:38:13,024 --> 00:38:14,224 (grunting) 658 00:38:17,596 --> 00:38:20,430 ( somber theme playing) 659 00:38:26,672 --> 00:38:27,698 How is he? 660 00:38:27,722 --> 00:38:29,000 He's dead! 661 00:38:29,024 --> 00:38:31,390 ( dramatic theme playing) 662 00:38:42,871 --> 00:38:44,119 Cooper, what are you gonna do? 663 00:38:49,944 --> 00:38:51,494 (yells) 664 00:38:52,096 --> 00:38:54,775 (yells) 665 00:38:54,799 --> 00:38:55,799 Hyah! 666 00:39:06,894 --> 00:39:08,260 Hyah! 667 00:40:07,105 --> 00:40:09,016 You'll be fine from here on out. 668 00:40:09,040 --> 00:40:10,556 Thank you, Mr. Cooper. 669 00:40:13,244 --> 00:40:14,661 Good luck. 670 00:40:16,898 --> 00:40:19,865 ( majestic theme playing) 671 00:40:53,684 --> 00:40:55,618 ( majestic theme swells) 672 00:41:20,662 --> 00:41:22,607 We're here, Molly. 673 00:41:22,631 --> 00:41:25,865 Yes. Finally home. 674 00:41:33,190 --> 00:41:36,526 MAN: The Mormons headed west to Paradise, beyond the trail. 675 00:41:40,331 --> 00:41:44,612 Hayes Cooper went to Texas, and the Tarvins 676 00:41:44,636 --> 00:41:46,169 went to hell. 677 00:41:48,506 --> 00:41:51,952 ♪ You better ride ♪ 678 00:41:51,976 --> 00:41:54,710 ♪ Hayes Cooper, ride ♪ 679 00:41:56,514 --> 00:42:02,218 ♪ The Lord is on your side ♪ 680 00:42:04,222 --> 00:42:09,136 ♪ You better ride ♪ 681 00:42:09,160 --> 00:42:12,128 ♪ Hayes Cooper, ride ♪ 682 00:42:18,252 --> 00:42:20,870 That is so beautiful. 683 00:42:24,375 --> 00:42:25,708 Hey. (screams) 684 00:42:28,546 --> 00:42:29,778 Jeez. 685 00:42:40,791 --> 00:42:42,724 ( light rock action theme playing) 686 00:42:44,295 --> 00:42:46,606 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 687 00:42:46,630 --> 00:42:49,543 ♪ Are upon you ♪ 688 00:42:49,567 --> 00:42:52,168 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 689 00:42:53,738 --> 00:42:58,052 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 690 00:42:58,076 --> 00:43:01,077 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪47922

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.