Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:06,005
( light rock action
theme playing)
2
00:00:08,009 --> 00:00:10,942
( tribal theme playing)
3
00:00:21,154 --> 00:00:23,132
MAN: Father of the world,
4
00:00:23,156 --> 00:00:25,635
hear my prayer to keep safe
5
00:00:25,659 --> 00:00:28,405
the sacred things
of Mother Earth:
6
00:00:28,429 --> 00:00:32,442
the wind that breathes
life into all living creatures,
7
00:00:32,466 --> 00:00:35,111
the water that
flows from your heart
8
00:00:35,135 --> 00:00:39,516
and is drunk by brother
wolf and sister tree.
9
00:00:39,540 --> 00:00:42,885
Father of the world,
protect our children
10
00:00:42,909 --> 00:00:46,223
from the evil that others
have brought into our land
11
00:00:46,247 --> 00:00:48,425
and bless each spirit,
12
00:00:48,449 --> 00:00:51,750
so that it may
soar like an eagle.
13
00:00:55,256 --> 00:00:57,200
SAM: I'm sure glad you
could make it up, Washoe.
14
00:00:57,224 --> 00:00:59,452
We got a real big problem here.
15
00:00:59,476 --> 00:01:00,453
You said on the phone
16
00:01:00,477 --> 00:01:02,688
it had something
to do with the river.
17
00:01:02,712 --> 00:01:05,107
Yeah. There's something
wrong with the water.
18
00:01:05,131 --> 00:01:06,943
A number of kids
on the reservation
19
00:01:06,967 --> 00:01:08,211
have gotten real sick.
20
00:01:08,235 --> 00:01:11,181
One little girl,
Pam Three Birds...
21
00:01:11,205 --> 00:01:12,770
she died.
22
00:01:13,841 --> 00:01:15,484
Any idea what caused it?
23
00:01:15,508 --> 00:01:17,320
Well, it's been going
on for about six months.
24
00:01:17,344 --> 00:01:18,688
Ever since the new
owners took over
25
00:01:18,712 --> 00:01:20,657
the old factory up the river.
26
00:01:20,681 --> 00:01:23,894
Have you contacted the
Environmental Protection Agency?
27
00:01:23,918 --> 00:01:25,228
Yeah. three months ago.
28
00:01:25,252 --> 00:01:26,996
They're supposed to
get here in a couple days,
29
00:01:27,020 --> 00:01:28,215
run some tests.
30
00:01:28,239 --> 00:01:29,766
I sure hope they
get to the bottom of it,
31
00:01:29,790 --> 00:01:32,110
'cause I got a feeling we're
sitting on a powder keg.
32
00:01:34,177 --> 00:01:36,406
Do you remember Frank
and Billy Iron Hand?
33
00:01:36,430 --> 00:01:38,625
Yeah, I do. Nice boys.
34
00:01:38,649 --> 00:01:39,876
They still are, but lately,
35
00:01:39,900 --> 00:01:41,344
they've kind of
become ringleaders,
36
00:01:41,368 --> 00:01:43,279
organizing some of the
younger guys on the res.
37
00:01:43,303 --> 00:01:44,981
You know.
38
00:01:45,005 --> 00:01:47,049
Protesting to try to
shut down the factory,
39
00:01:47,073 --> 00:01:48,985
and that kind of stuff.
40
00:01:49,009 --> 00:01:51,421
In fact, they're down
at the factory right now.
41
00:01:51,445 --> 00:01:53,256
I need you to talk to them.
42
00:01:53,280 --> 00:01:56,025
PROTESTERS (chanting):
Clean it up now. Clean it up now.
43
00:01:56,049 --> 00:01:58,778
Clean it up now.
Clean it up now.
44
00:01:58,802 --> 00:02:01,147
Clean it up now.
Clean it up now.
45
00:02:01,171 --> 00:02:03,482
(horn honks)
46
00:02:03,506 --> 00:02:05,969
Clean it up now.
Clean it up now.
47
00:02:05,993 --> 00:02:06,969
Clean it up now.
48
00:02:06,993 --> 00:02:08,772
(honking)
49
00:02:08,796 --> 00:02:10,940
Clean it up now.
Clean it up now.
50
00:02:10,964 --> 00:02:13,843
Clean it up now.
Clean it up now.
51
00:02:13,867 --> 00:02:14,977
(honks)
52
00:02:15,001 --> 00:02:17,714
Clean it up now.
Clean it up now.
53
00:02:17,738 --> 00:02:19,432
(honks)
54
00:02:19,456 --> 00:02:20,617
Clean it up now.
55
00:02:20,641 --> 00:02:22,102
(people yelling indistinctly)
56
00:02:22,126 --> 00:02:23,369
(whooping)
57
00:02:23,393 --> 00:02:25,038
(honking)
58
00:02:25,062 --> 00:02:26,761
( tense theme playing)
59
00:02:30,634 --> 00:02:33,346
Clean it up now.
Clean it up now.
60
00:02:33,370 --> 00:02:35,048
(people yelling indistinctly)
61
00:02:35,072 --> 00:02:36,955
(grunting)
62
00:03:20,300 --> 00:03:21,766
(tires screech)
63
00:03:28,792 --> 00:03:30,069
That's it. Break it up.
64
00:03:30,093 --> 00:03:32,155
SAM: That's it. That's enough.
65
00:03:32,179 --> 00:03:33,495
That's it.
66
00:03:34,932 --> 00:03:37,332
Well, well, well. What
do we have here?
67
00:03:38,018 --> 00:03:41,230
A Texas Ranger and
a reservation cop, huh?
68
00:03:41,254 --> 00:03:42,782
Well, this ain't Texas,
69
00:03:42,806 --> 00:03:46,552
and this sure as heck
ain't no reservation.
70
00:03:46,576 --> 00:03:49,222
You don't got no
jurisdiction here.
71
00:03:49,246 --> 00:03:51,441
So why don't you
boys just turn around
72
00:03:51,465 --> 00:03:52,542
and get on out of here,
73
00:03:52,566 --> 00:03:54,777
before we include
you in the festivities?
74
00:03:54,801 --> 00:03:56,046
Who are you?
75
00:03:56,070 --> 00:03:59,148
Deke Powell, head of
security here at the factory.
76
00:03:59,172 --> 00:04:00,983
I'll tell you what, Powell.
77
00:04:01,007 --> 00:04:03,853
Back your men off, and
we'll back our people off.
78
00:04:03,877 --> 00:04:06,155
(chuckles)
79
00:04:06,179 --> 00:04:08,023
I can do that.
80
00:04:08,047 --> 00:04:09,592
This time.
81
00:04:09,616 --> 00:04:11,661
( tribal theme playing)
82
00:04:11,685 --> 00:04:13,935
All right, guys, cool it.
83
00:04:15,172 --> 00:04:17,100
Okay, everyone back
to the reservation.
84
00:04:17,124 --> 00:04:18,644
Frank, Billy, come on, go home.
85
00:04:19,426 --> 00:04:21,771
All right, Sam. We'll go.
86
00:04:21,795 --> 00:04:23,294
But this isn't over.
87
00:04:28,268 --> 00:04:29,350
(scoffs)
88
00:04:34,157 --> 00:04:36,224
Bring that truck on in here.
89
00:04:38,244 --> 00:04:40,525
This is the powder
keg I was talking about.
90
00:04:41,247 --> 00:04:42,464
(truck door closes)
91
00:04:44,434 --> 00:04:45,950
(truck engine starts)
92
00:04:57,097 --> 00:04:59,881
( light rock action
theme playing)
93
00:05:05,639 --> 00:05:08,084
♪ In the eyes of a Ranger ♪
94
00:05:08,108 --> 00:05:10,420
♪ The unsuspecting stranger ♪
95
00:05:10,444 --> 00:05:12,088
♪ Had better know the truth ♪
96
00:05:12,112 --> 00:05:14,691
♪ Of wrong from right ♪
97
00:05:14,715 --> 00:05:17,359
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
98
00:05:17,383 --> 00:05:19,863
♪ Are upon you ♪
99
00:05:19,887 --> 00:05:24,668
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
100
00:05:24,692 --> 00:05:29,222
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
101
00:05:29,246 --> 00:05:32,731
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
102
00:05:40,173 --> 00:05:42,118
( slow, tense theme playing)
103
00:05:42,142 --> 00:05:43,902
FRANK: Our river is dying.
104
00:05:45,813 --> 00:05:48,080
Anyone with two
eyes can see that.
105
00:05:49,717 --> 00:05:53,229
We have one child
dead and five sick.
106
00:05:53,253 --> 00:05:55,398
We have thugs
beating us like animals,
107
00:05:55,422 --> 00:05:58,334
and a factory owner
acting like a tyrant.
108
00:05:58,358 --> 00:06:00,503
I say it's time to
fight fire with fire.
109
00:06:00,527 --> 00:06:01,704
WOMAN: Yeah.
110
00:06:01,728 --> 00:06:03,739
SAM: Like you did
at Dansfield's factory,
111
00:06:03,763 --> 00:06:05,608
getting yourself pounded on?
112
00:06:05,632 --> 00:06:07,042
What we're doing is right,
113
00:06:07,066 --> 00:06:08,544
and you all know it.
114
00:06:08,568 --> 00:06:11,147
Morally, maybe. But
legally, it's another story.
115
00:06:11,171 --> 00:06:12,582
Sam's right, Frank.
116
00:06:12,606 --> 00:06:13,783
When you stopped that truck,
117
00:06:13,807 --> 00:06:15,952
you gave Dansfield
the excuse he needed.
118
00:06:15,976 --> 00:06:17,420
Yeah, and it's
because of the system.
119
00:06:17,444 --> 00:06:19,488
There's no room in
it for people like us.
120
00:06:19,512 --> 00:06:22,758
But the system's
all we've got, Billy.
121
00:06:22,782 --> 00:06:25,394
It may get bent...
122
00:06:25,418 --> 00:06:27,296
but in the end, it
won't let us down.
123
00:06:27,320 --> 00:06:29,015
So, what are we supposed to do?
124
00:06:29,039 --> 00:06:30,116
Just sit here and do nothing
125
00:06:30,140 --> 00:06:32,335
while our children
are being poisoned?
126
00:06:32,359 --> 00:06:35,771
The Environmental Protection
Agency's coming tomorrow.
127
00:06:35,795 --> 00:06:37,407
Let's see what they have to say.
128
00:06:37,431 --> 00:06:39,309
Okay, Washoe.
129
00:06:39,333 --> 00:06:40,777
We'll give them a chance.
130
00:06:40,801 --> 00:06:43,179
But if they don't get
to the bottom of this...
131
00:06:43,203 --> 00:06:44,447
we will.
132
00:06:44,471 --> 00:06:46,682
( tense theme playing)
133
00:06:46,706 --> 00:06:49,146
(people murmuring)
134
00:06:59,802 --> 00:07:01,102
(chattering)
135
00:07:03,106 --> 00:07:05,218
Morning, Judge Fivekills.
136
00:07:05,242 --> 00:07:06,252
Mr. Dansfield.
137
00:07:06,276 --> 00:07:07,753
So how goes the testing?
138
00:07:07,777 --> 00:07:09,022
Have you found the poison
139
00:07:09,046 --> 00:07:11,290
that you say comes
from my factory
140
00:07:11,314 --> 00:07:12,825
in your precious river?
141
00:07:12,849 --> 00:07:15,595
We haven't finished
yet, Mr. Dansfield.
142
00:07:15,619 --> 00:07:17,602
Maybe I can save you some time.
143
00:07:20,190 --> 00:07:21,734
(clears throat) Here you go.
144
00:07:21,758 --> 00:07:24,039
(speaks indistinctly)
145
00:07:25,496 --> 00:07:28,090
Gentlemen... to your health.
146
00:07:28,114 --> 00:07:30,081
( suspenseful theme playing)
147
00:07:35,488 --> 00:07:36,488
(clicking)
148
00:07:42,896 --> 00:07:44,858
Ahh.
149
00:07:44,882 --> 00:07:47,043
I'm sorry, judge.
We tested the water.
150
00:07:47,067 --> 00:07:48,377
There's nothing toxic here.
151
00:07:48,401 --> 00:07:51,052
( ominous theme playing)
152
00:07:53,039 --> 00:07:54,472
(people chattering)
153
00:08:15,879 --> 00:08:18,624
BOY: Hey. Over here.
WOMAN: Up here. Come on.
154
00:08:18,648 --> 00:08:20,660
BOY: Throw it to me.
155
00:08:20,684 --> 00:08:23,696
All right. Good catch.
156
00:08:23,720 --> 00:08:25,114
BOY: Yeah, throw it here.
157
00:08:25,138 --> 00:08:26,437
(all chattering)
158
00:08:27,540 --> 00:08:28,985
BOY: I wanted it.
159
00:08:29,009 --> 00:08:34,329
ALL: Aww... (
suspenseful theme playing)
160
00:09:05,395 --> 00:09:06,678
Oh.
161
00:09:08,915 --> 00:09:10,131
(gasps)
162
00:09:12,352 --> 00:09:14,063
SAM: The problem
is, we can't determine
163
00:09:14,087 --> 00:09:15,898
how the river gets polluted,
164
00:09:15,922 --> 00:09:18,334
but I believe it's
tied to Dansfield.
165
00:09:18,358 --> 00:09:21,126
Now, he... Hey!
166
00:09:22,595 --> 00:09:25,035
Tommy Crow Feather,
get out of that water now.
167
00:09:41,714 --> 00:09:43,081
(men chattering)
168
00:09:52,358 --> 00:09:53,636
(splashing)
169
00:09:53,660 --> 00:09:55,804
Ugh. No, Officer Coyote.
You're gonna drown me.
170
00:09:55,828 --> 00:09:57,289
Yeah, well, if
one of your uncles
171
00:09:57,313 --> 00:09:58,791
would've caught
you in that river,
172
00:09:58,815 --> 00:10:01,295
he would've done a lot worse.
173
00:10:01,501 --> 00:10:03,329
Now, kids... you
know how many people
174
00:10:03,353 --> 00:10:04,963
have gotten sick lately, right?
175
00:10:04,987 --> 00:10:06,765
Mm-hm. Yes.
176
00:10:06,789 --> 00:10:09,051
SAM: So no swimming
in that river. All right?
177
00:10:09,075 --> 00:10:11,387
No nothing. Not until
we get it all cleaned up...
178
00:10:11,411 --> 00:10:13,511
( ominous theme playing)
179
00:10:21,037 --> 00:10:22,303
BOY: Come on, let's go.
180
00:10:25,141 --> 00:10:27,709
Looks like Frank and
Billy are right, Sam.
181
00:10:28,879 --> 00:10:30,311
(beeping)
182
00:11:02,863 --> 00:11:03,956
Oh, Billy.
183
00:11:03,980 --> 00:11:05,574
And Frank. I'm so
glad you're here.
184
00:11:05,598 --> 00:11:06,676
How bad is he, sis?
185
00:11:06,700 --> 00:11:08,444
Tommy's really sick.
186
00:11:08,468 --> 00:11:10,880
His temperature's up,
and his glands are swollen.
187
00:11:10,904 --> 00:11:12,498
It's just like Pam Three Birds.
188
00:11:12,522 --> 00:11:13,533
Oh, it's okay.
189
00:11:13,557 --> 00:11:16,169
Let's get him to
the clinic. Yeah.
190
00:11:16,193 --> 00:11:17,609
(telephone rings)
191
00:11:18,995 --> 00:11:20,122
Coyote.
192
00:11:20,146 --> 00:11:22,291
( tribal theme playing)
193
00:11:22,315 --> 00:11:24,048
We'll be there in 10 minutes.
194
00:11:25,819 --> 00:11:27,584
(sighs) It's Tommy Crow Feather.
195
00:11:28,754 --> 00:11:30,833
The boy who fell in the river.
196
00:11:30,857 --> 00:11:32,318
He's very sick.
197
00:11:32,342 --> 00:11:33,941
He's in the clinic.
198
00:11:37,414 --> 00:11:40,743
TOMMY: Boy, I wish
I didn't feel so lousy.
199
00:11:40,767 --> 00:11:43,327
You're gonna feel a
lot better, buddy. Really.
200
00:11:43,737 --> 00:11:44,914
Believe me.
201
00:11:44,938 --> 00:11:48,684
I... I do, but...
it's... It's so hard...
202
00:11:48,708 --> 00:11:52,488
Hard to breathe. uh...
203
00:11:52,512 --> 00:11:54,524
What's the matter, honey?
204
00:11:54,548 --> 00:11:55,691
What's the matter?
205
00:11:55,715 --> 00:11:56,826
(groaning)
206
00:11:56,850 --> 00:11:58,327
It's bad. What is it?
207
00:11:58,351 --> 00:12:01,197
Mom. Mom.
208
00:12:01,221 --> 00:12:03,498
Tommy.
209
00:12:03,522 --> 00:12:05,367
Tommy!
210
00:12:05,391 --> 00:12:06,636
(sobbing)
211
00:12:06,660 --> 00:12:08,254
(crow cawing)
212
00:12:08,278 --> 00:12:11,156
( dramatic theme playing)
213
00:12:11,180 --> 00:12:12,325
Oh, Tommy.
214
00:12:12,349 --> 00:12:15,015
(drums beating, tribal chanting)
215
00:12:39,075 --> 00:12:41,008
(speaks in Cherokee)
216
00:12:55,625 --> 00:12:57,208
(whooping, yelling)
217
00:13:06,386 --> 00:13:08,998
FIVEKILLS: The EPA
inspectors checked everything,
218
00:13:09,022 --> 00:13:10,866
and all the results
are negative.
219
00:13:10,890 --> 00:13:13,557
Nothing toxic coming
from those emission pipes.
220
00:13:14,961 --> 00:13:17,172
I don't care what the
results of the test were.
221
00:13:17,196 --> 00:13:18,608
I know the results
of Dansfield's
222
00:13:18,632 --> 00:13:20,943
poisoning of the pipes:
223
00:13:20,967 --> 00:13:22,399
my dead nephew.
224
00:13:24,671 --> 00:13:26,048
What kind of men are we
225
00:13:26,072 --> 00:13:27,383
if we don't do
something about it?
226
00:13:27,407 --> 00:13:28,985
Frank, if we can't
touch him legally,
227
00:13:29,009 --> 00:13:30,485
what do you suggest we do?
228
00:13:30,509 --> 00:13:32,989
(woman speaks indistinctly)
229
00:13:34,280 --> 00:13:36,025
I don't know.
230
00:13:36,049 --> 00:13:37,793
But one thing I do know:
231
00:13:37,817 --> 00:13:40,429
Only a little while ago, the
river was clean and pure.
232
00:13:40,453 --> 00:13:43,399
You could swim
in it, drink from it,
233
00:13:43,423 --> 00:13:45,801
eat the fish you caught there.
234
00:13:45,825 --> 00:13:47,937
But since Dansfield took
over the factory up the river,
235
00:13:47,961 --> 00:13:49,571
you can't do any of these things
236
00:13:49,595 --> 00:13:51,373
without risking your life.
237
00:13:51,397 --> 00:13:53,175
My brother's right.
238
00:13:53,199 --> 00:13:56,545
Once the river was
sweet and good.
239
00:13:56,569 --> 00:13:59,214
Now, it's full of death.
240
00:13:59,238 --> 00:14:00,916
SAM: What we need
to do, Billy, is find out
241
00:14:00,940 --> 00:14:02,551
where the pollution
is coming from.
242
00:14:02,575 --> 00:14:03,785
No!
243
00:14:03,809 --> 00:14:05,555
We know where it's coming from.
244
00:14:05,579 --> 00:14:07,422
What we have to do is prove it.
245
00:14:07,446 --> 00:14:08,791
And we will.
246
00:14:08,815 --> 00:14:09,925
Our way.
247
00:14:09,949 --> 00:14:11,093
Come on, Billy.
248
00:14:11,117 --> 00:14:12,929
There's too much talking
going on around here.
249
00:14:12,953 --> 00:14:14,802
( slow, dramatic theme playing)
250
00:14:16,473 --> 00:14:17,673
(door opens)
251
00:14:18,941 --> 00:14:20,141
(door closes)
252
00:14:23,796 --> 00:14:24,874
You take the north and west.
253
00:14:24,898 --> 00:14:27,258
I'll take the south and east.
254
00:14:28,167 --> 00:14:30,112
Take pictures of anything
that looks suspicious.
255
00:14:30,136 --> 00:14:31,980
We'll sort 'em out later.
256
00:14:32,004 --> 00:14:33,482
We'll meet back
here once it gets dark.
257
00:14:33,506 --> 00:14:34,750
Be careful, little bro.
258
00:14:34,774 --> 00:14:36,352
Yeah. You too, man.
259
00:14:36,376 --> 00:14:37,536
All right.
260
00:14:48,955 --> 00:14:50,699
Check.
261
00:14:50,723 --> 00:14:52,334
Wait till Walker gets back.
262
00:14:52,358 --> 00:14:54,792
He doesn't stand a chance.
263
00:14:58,331 --> 00:14:59,341
(telephone ringing)
264
00:14:59,365 --> 00:15:00,976
COMPUTER: Checkmate. You lose.
265
00:15:01,000 --> 00:15:02,099
How...?
266
00:15:04,503 --> 00:15:05,681
Yeah, Trivette.
267
00:15:05,705 --> 00:15:06,816
It's me. How's it going?
268
00:15:06,840 --> 00:15:08,818
Good. Busy. You know how it is.
269
00:15:08,842 --> 00:15:10,842
Did you beat the computer yet?
270
00:15:12,345 --> 00:15:14,023
No.
271
00:15:14,047 --> 00:15:15,791
What do you want?
272
00:15:15,815 --> 00:15:17,994
I need for you to
check something out.
273
00:15:18,018 --> 00:15:19,195
Oh, all right.
274
00:15:19,219 --> 00:15:21,831
A company called
Dansfield Industries.
275
00:15:21,855 --> 00:15:24,666
The owner's name
is Roger Dansfield.
276
00:15:24,690 --> 00:15:26,735
Also check out his
head of security.
277
00:15:26,759 --> 00:15:28,470
His name is Deke Powell.
278
00:15:28,494 --> 00:15:30,372
Okay.
279
00:15:30,396 --> 00:15:32,441
Anything I'm looking
for in particular?
280
00:15:32,465 --> 00:15:34,443
Oh, anything
dealing with pollution,
281
00:15:34,467 --> 00:15:37,063
chemicals, toxic
waste, whatever.
282
00:15:37,087 --> 00:15:39,181
The river on the
reservation's polluted,
283
00:15:39,205 --> 00:15:40,916
and I'm trying to find out why.
284
00:15:40,940 --> 00:15:43,352
All right. When I find
something, I'll get back to you.
285
00:15:43,376 --> 00:15:44,475
Okay.
286
00:15:49,082 --> 00:15:50,692
( suspenseful theme playing)
287
00:15:50,716 --> 00:15:52,149
(beeping)
288
00:16:13,439 --> 00:16:14,599
(camera clicking)
289
00:16:19,295 --> 00:16:20,439
Gotcha.
290
00:16:20,463 --> 00:16:21,746
(grunts)
291
00:16:28,321 --> 00:16:29,832
( slow, dramatic theme playing)
292
00:16:29,856 --> 00:16:32,089
(people chattering)
293
00:16:36,830 --> 00:16:38,473
WALKER: The only
answer is there must be
294
00:16:38,497 --> 00:16:40,175
a second emission pipe,
295
00:16:40,199 --> 00:16:42,578
somewhere downstream
from the factory
296
00:16:42,602 --> 00:16:44,234
and upstream from
the reservation.
297
00:16:48,207 --> 00:16:49,284
Frank, what's wrong?
298
00:16:49,308 --> 00:16:50,820
It's Billy. I can't find him.
299
00:16:50,844 --> 00:16:52,687
You got... You... He's
missing. You got to help me.
300
00:16:52,711 --> 00:16:54,773
Okay, slow down, Frank.
Tell us what happened.
301
00:16:54,797 --> 00:16:56,358
We were out at the factory.
302
00:16:56,382 --> 00:16:58,194
We thought if we
got some pictures,
303
00:16:58,218 --> 00:17:00,596
it might give us the
proof we needed.
304
00:17:00,620 --> 00:17:02,130
We... We split up.
305
00:17:02,154 --> 00:17:03,666
We were supposed to
meet back at the jeep
306
00:17:03,690 --> 00:17:05,000
once it got dark.
307
00:17:05,024 --> 00:17:06,385
Billy never showed up.
308
00:17:06,409 --> 00:17:08,637
I looked all night.
309
00:17:08,661 --> 00:17:09,727
Let's go.
310
00:17:12,215 --> 00:17:13,215
(cawing)
311
00:17:16,569 --> 00:17:18,380
FRANK: This is where we parked.
312
00:17:18,404 --> 00:17:20,204
We went between the fence.
313
00:17:26,713 --> 00:17:27,689
Which way did Billy go?
314
00:17:27,713 --> 00:17:29,513
He went that way.
315
00:17:37,206 --> 00:17:39,046
Looks like Billy
was lying down here.
316
00:17:49,702 --> 00:17:51,602
Looks like there was a scuffle.
317
00:18:00,646 --> 00:18:02,658
Three sets of footprints.
318
00:18:02,682 --> 00:18:04,193
Going that direction.
319
00:18:04,217 --> 00:18:06,017
That's towards the river.
320
00:18:08,288 --> 00:18:09,831
Let's follow 'em.
321
00:18:09,855 --> 00:18:12,223
( dramatic theme playing)
322
00:18:29,558 --> 00:18:30,725
Billy!
323
00:18:35,581 --> 00:18:36,658
Oh. God.
324
00:18:36,682 --> 00:18:38,026
Oh, no.
325
00:18:38,050 --> 00:18:39,283
Oh, Billy.
326
00:18:41,203 --> 00:18:42,781
(sobbing): Look
what they've done.
327
00:18:42,805 --> 00:18:44,750
Look what they've done.
328
00:18:44,774 --> 00:18:47,419
Look what they've
done to my baby brother.
329
00:18:47,443 --> 00:18:50,561
(screaming)
330
00:19:07,930 --> 00:19:10,414
( drums pounding,
tribal chanting)
331
00:19:27,150 --> 00:19:28,927
POWELL: Don't you worry, sir.
332
00:19:28,951 --> 00:19:31,947
I caught him, I popped him,
333
00:19:31,971 --> 00:19:33,715
and I dumped him in the river.
334
00:19:33,739 --> 00:19:35,873
Look like an
accident. Heh-heh-heh.
335
00:19:37,577 --> 00:19:40,422
Can you really be
this much of an idiot?
336
00:19:40,446 --> 00:19:44,910
( ominous theme playing)
337
00:19:44,934 --> 00:19:47,379
Well, heh, I thought
you'd be happy, sir.
338
00:19:47,403 --> 00:19:49,748
I mean, he's just
some scruffy Cherokee.
339
00:19:49,772 --> 00:19:52,400
That scruffy Cherokee
could've provided me
340
00:19:52,424 --> 00:19:55,170
with valuable information.
341
00:19:55,194 --> 00:19:57,973
Now he's just a corpse
floating in that filthy river,
342
00:19:57,997 --> 00:19:59,997
and all he can
bring us is trouble.
343
00:20:07,440 --> 00:20:09,601
GUARD: Hey. Hey, hold up there.
344
00:20:09,625 --> 00:20:11,103
We got a breach
at the south gate.
345
00:20:11,127 --> 00:20:12,771
It's that ranger and
the reservation cop.
346
00:20:12,795 --> 00:20:14,228
Headed your way.
347
00:20:26,175 --> 00:20:27,352
What do you want?
348
00:20:27,376 --> 00:20:28,887
We're here to see Dansfield.
349
00:20:28,911 --> 00:20:30,122
He's not seeing anyone.
350
00:20:30,146 --> 00:20:31,645
He'll see us.
351
00:20:32,782 --> 00:20:33,775
Ah!
352
00:20:33,799 --> 00:20:35,248
(grunting)
353
00:20:37,470 --> 00:20:38,936
(dog barking in distance)
354
00:20:44,560 --> 00:20:46,310
You got it.
355
00:20:47,713 --> 00:20:49,274
Hey, you can't come in here.
356
00:20:49,298 --> 00:20:50,726
We've already been told that.
357
00:20:50,750 --> 00:20:51,750
(door closes)
358
00:20:57,924 --> 00:20:59,467
What can I do for
you, gentlemen?
359
00:20:59,491 --> 00:21:02,637
We found Billy Iron Hand dead
on the riverbank this morning.
360
00:21:02,661 --> 00:21:04,172
That's very sad.
361
00:21:04,196 --> 00:21:07,075
But this concerns
me how exactly?
362
00:21:07,099 --> 00:21:09,144
He was last seen
on your property.
363
00:21:09,168 --> 00:21:11,513
I see. So you're
reporting a trespassing.
364
00:21:11,537 --> 00:21:12,881
Well, thank you very much.
365
00:21:12,905 --> 00:21:14,917
I appreciate that.
366
00:21:14,941 --> 00:21:16,585
But considering the
way things turned out,
367
00:21:16,609 --> 00:21:18,988
I don't think I'll be
pressing charges.
368
00:21:19,012 --> 00:21:20,143
(snickers)
369
00:21:21,680 --> 00:21:23,792
As soon as we get
the proof we need...
370
00:21:23,816 --> 00:21:25,794
that you're the one
polluting the river,
371
00:21:25,818 --> 00:21:27,762
we'll be the ones
pressing charges.
372
00:21:27,786 --> 00:21:30,754
Better tread lightly, Ranger.
373
00:21:31,957 --> 00:21:33,768
When I get that proof...
374
00:21:33,792 --> 00:21:35,937
I'm gonna tread right
over you, Dansfield.
375
00:21:35,961 --> 00:21:38,079
( dramatic theme playing)
376
00:21:42,501 --> 00:21:43,967
(door closes)
377
00:21:51,944 --> 00:21:55,190
WALKER: What did you find
out from the coroner, Trivette?
378
00:21:55,214 --> 00:21:58,760
TRIVETTE (on speaker): He said
Billy Iron Hand drowned, technically.
379
00:21:58,784 --> 00:22:01,396
Drowned? What about
the blow to his head?
380
00:22:01,420 --> 00:22:04,350
Well, there is evidence
of blunt-force trauma.
381
00:22:04,374 --> 00:22:05,567
His skull was fractured,
382
00:22:05,591 --> 00:22:07,035
but he could've hit
his head on a rock.
383
00:22:07,059 --> 00:22:08,737
So, according to the coroner,
384
00:22:08,761 --> 00:22:10,839
he was alive when
he went into the water.
385
00:22:10,863 --> 00:22:14,197
For now, Billy's death is
being ruled as an accident.
386
00:22:14,967 --> 00:22:16,478
Okay. Thanks, Trivette.
387
00:22:16,502 --> 00:22:18,480
Accident? It was no accident.
388
00:22:18,504 --> 00:22:19,682
It was murder.
389
00:22:19,706 --> 00:22:21,182
You said it yourself, Walker.
390
00:22:21,206 --> 00:22:23,352
Billy was knocked out
nowhere near the river.
391
00:22:23,376 --> 00:22:25,020
Yeah, I know, Frank.
392
00:22:25,044 --> 00:22:27,088
But there's nothing we
can do until we get proof.
393
00:22:27,112 --> 00:22:29,925
No. It's too late for proof.
394
00:22:29,949 --> 00:22:31,793
Proof is what got Billy killed.
395
00:22:31,817 --> 00:22:34,484
Now it's time for war.
396
00:22:44,029 --> 00:22:46,141
If you do this, Frank...
397
00:22:46,165 --> 00:22:48,076
If you go after
Dansfield on your own,
398
00:22:48,100 --> 00:22:49,811
you'll be crossing the line.
399
00:22:49,835 --> 00:22:51,046
No.
400
00:22:51,070 --> 00:22:53,048
If I let this man
kill my brother,
401
00:22:53,072 --> 00:22:56,251
my nephew, and I do nothing,
402
00:22:56,275 --> 00:22:58,453
that's when I'll be
crossing the line.
403
00:22:58,477 --> 00:23:00,188
Give me time, Frank.
404
00:23:00,212 --> 00:23:03,258
If Dansfield's responsible,
I'll bring him down.
405
00:23:03,282 --> 00:23:05,844
Dansfield is responsible.
406
00:23:05,868 --> 00:23:08,329
And I will bring him down.
407
00:23:08,353 --> 00:23:10,065
(people murmuring)
408
00:23:10,089 --> 00:23:11,133
Who's with me?!
409
00:23:11,157 --> 00:23:12,167
MAN: I am. MAN 2: I am.
410
00:23:12,191 --> 00:23:14,936
WOMAN: Yes. WOMAN 2: I am.
411
00:23:14,960 --> 00:23:16,388
On the blood of my ancestors,
412
00:23:16,412 --> 00:23:18,540
I swear before you now,
413
00:23:18,564 --> 00:23:21,631
my brother's death
will not go unavenged.
414
00:23:32,762 --> 00:23:33,762
(exhales)
415
00:23:36,732 --> 00:23:38,943
Here I am, Mr. Powell.
416
00:23:38,967 --> 00:23:40,612
Just like the movies.
417
00:23:40,636 --> 00:23:42,614
Meet you in the middle
of nowhere and all.
418
00:23:42,638 --> 00:23:45,198
See, my boss needs
information, Flint.
419
00:23:45,941 --> 00:23:48,353
And he's willing to pay for it.
420
00:23:48,377 --> 00:23:49,643
What kind of information?
421
00:23:51,113 --> 00:23:53,692
Anything you think
might be worth something.
422
00:23:53,716 --> 00:23:55,960
You know, inside stuff. Mm-hm.
423
00:23:55,984 --> 00:23:58,730
What's Judge Fivekills
got up his sleeve.
424
00:23:58,754 --> 00:24:01,314
What's the deal on that Ranger.
425
00:24:03,659 --> 00:24:04,953
Ranger Walker?
426
00:24:04,977 --> 00:24:07,689
Yeah. Yeah, Walker.
You know, stuff like that.
427
00:24:07,713 --> 00:24:10,124
Mm-hm. Information for money.
428
00:24:10,148 --> 00:24:12,627
How much money? How much money?
429
00:24:12,651 --> 00:24:14,062
How much?
430
00:24:14,086 --> 00:24:16,086
Well... lot of money.
431
00:24:23,362 --> 00:24:25,396
Money for information.
432
00:24:26,765 --> 00:24:29,245
That's what I want.
433
00:24:30,135 --> 00:24:31,635
You got it, man.
434
00:24:34,790 --> 00:24:36,385
Did you find anything
on Dansfield?
435
00:24:36,409 --> 00:24:38,653
TRIVETTE: Yes, I did.
He's a lousy businessman.
436
00:24:38,677 --> 00:24:41,423
His companies almost never
show more than a small profit.
437
00:24:41,447 --> 00:24:44,159
And a lot of 'em are actually
showing some pretty big losses.
438
00:24:44,183 --> 00:24:45,794
Then how does he
stay in business?
439
00:24:45,818 --> 00:24:47,779
The legitimate
businesses are fronts.
440
00:24:47,803 --> 00:24:50,315
Dansfield is alleged
to have his fair amount
441
00:24:50,339 --> 00:24:52,784
of off-the-books
activities. Like what?
442
00:24:52,808 --> 00:24:55,554
Like illegally disposing
of toxic waste.
443
00:24:55,578 --> 00:24:57,172
The IRS and EPA
have been after him
444
00:24:57,196 --> 00:24:58,674
for a couple of years.
445
00:24:58,698 --> 00:25:00,542
They actually took
him to court twice,
446
00:25:00,566 --> 00:25:02,460
but he managed to
wiggle off the hook.
447
00:25:02,484 --> 00:25:04,679
Well, let's hope this
third time's the charm.
448
00:25:04,703 --> 00:25:06,531
If I find anything else
out, I'll give you a call.
449
00:25:06,555 --> 00:25:08,817
Thanks. (clicks off)
450
00:25:08,841 --> 00:25:10,708
So, what's our next move?
451
00:25:12,044 --> 00:25:14,011
Find the real emission pipe.
452
00:25:18,851 --> 00:25:21,001
( dramatic theme playing)
453
00:25:31,346 --> 00:25:33,625
The factory is
killing our people.
454
00:25:33,649 --> 00:25:37,129
If we are to stand as
men with our ancestors...
455
00:25:37,153 --> 00:25:38,363
we must stop it.
456
00:25:38,387 --> 00:25:39,714
Hoka-hey.
457
00:25:39,738 --> 00:25:41,722
Good day to die.
458
00:25:43,392 --> 00:25:45,020
ALL: It's a good day to die.
459
00:25:45,044 --> 00:25:46,724
MAN: Good day to die.
460
00:25:55,487 --> 00:25:57,721
(action theme playing)
461
00:26:03,128 --> 00:26:05,968
WALKER: This is the last
place it can possibly be.
462
00:26:09,017 --> 00:26:10,150
(horses neighing)
463
00:26:13,221 --> 00:26:15,621
It's gotta be here somewhere.
464
00:26:16,825 --> 00:26:18,124
Hold it, Sam.
465
00:26:20,362 --> 00:26:21,773
You smell something?
466
00:26:21,797 --> 00:26:23,208
(inhales)
467
00:26:23,232 --> 00:26:24,398
Yeah, I sure do.
468
00:26:38,447 --> 00:26:39,846
Sam.
469
00:26:42,985 --> 00:26:44,562
Whoo, doggy.
470
00:26:44,586 --> 00:26:46,214
I think we found the real pipe.
471
00:26:46,238 --> 00:26:47,349
Okay.
472
00:26:47,373 --> 00:26:49,933
Let's get a sample
so we can test it.
473
00:27:01,854 --> 00:27:02,964
WALKER: I sent you a package.
474
00:27:02,988 --> 00:27:05,467
I need to have it
tested soon as possible.
475
00:27:05,491 --> 00:27:06,701
Tested?
476
00:27:06,725 --> 00:27:08,170
Yeah. We found a
second emission pipe
477
00:27:08,194 --> 00:27:09,704
downstream from the first.
478
00:27:09,728 --> 00:27:10,989
We took a sample.
479
00:27:11,013 --> 00:27:13,091
We think it's what's
making the kids sick.
480
00:27:13,115 --> 00:27:15,410
All right, I'll have the
lab jump right on it.
481
00:27:15,434 --> 00:27:17,195
Okay, thanks.
482
00:27:17,219 --> 00:27:19,464
MAN: Good shot.
483
00:27:19,488 --> 00:27:20,698
Wrap it tight.
484
00:27:20,722 --> 00:27:23,190
( slow, dramatic theme playing)
485
00:27:33,151 --> 00:27:34,251
(cawing)
486
00:27:54,156 --> 00:27:56,022
(chattering)
487
00:28:05,184 --> 00:28:06,416
(bird chirps)
488
00:28:14,994 --> 00:28:17,661
( action theme playing)
489
00:28:49,762 --> 00:28:51,895
(men whooping)
490
00:29:00,072 --> 00:29:03,051
That'll get
Dansfield's attention.
491
00:29:03,075 --> 00:29:05,625
(whooping continues)
492
00:29:24,029 --> 00:29:25,328
See you later.
493
00:29:29,435 --> 00:29:31,012
Seems like there was
quite a disturbance
494
00:29:31,036 --> 00:29:33,348
out at Dansfield's
factory last night.
495
00:29:33,372 --> 00:29:34,999
What kind of disturbance, judge?
496
00:29:35,023 --> 00:29:37,685
Well, someone shot
flaming arrows at the sign,
497
00:29:37,709 --> 00:29:40,121
threw Molotov
cocktails at the building.
498
00:29:40,145 --> 00:29:42,440
And they hit a
storage area and blew
499
00:29:42,464 --> 00:29:44,258
the whole thing sky high.
500
00:29:44,282 --> 00:29:46,728
Frank Iron Hand and his men.
501
00:29:46,752 --> 00:29:47,846
Anyone hurt?
502
00:29:47,870 --> 00:29:51,333
No, but... just
a matter of time.
503
00:29:51,357 --> 00:29:52,667
Sam, we gotta find 'em.
504
00:29:52,691 --> 00:29:54,969
FIVEKILLS: Well, it may
be too easy, Washoe.
505
00:29:54,993 --> 00:29:57,577
Frank grew up out
in those badlands.
506
00:29:58,497 --> 00:29:59,991
So did I, judge.
507
00:30:00,015 --> 00:30:02,832
( dramatic theme playing)
508
00:30:36,118 --> 00:30:39,185
(men whooping)
509
00:30:44,125 --> 00:30:45,425
Hoka-hey.
510
00:30:46,828 --> 00:30:48,388
MAN: Hoka-hey.
511
00:30:49,047 --> 00:30:50,041
Hoka-hey!
512
00:30:50,065 --> 00:30:51,331
(whooping)
513
00:31:15,574 --> 00:31:17,240
They left this morning.
514
00:31:18,810 --> 00:31:20,730
I don't think they're
coming back.
515
00:31:21,763 --> 00:31:23,329
(cell phone rings)
516
00:31:25,701 --> 00:31:26,733
Sam here.
517
00:31:28,771 --> 00:31:30,047
Yeah. Okay, okay.
518
00:31:30,071 --> 00:31:31,087
Any casualties?
519
00:31:32,924 --> 00:31:34,369
Okay.
520
00:31:34,393 --> 00:31:36,293
Yeah. Thanks, judge.
521
00:31:37,429 --> 00:31:38,573
Dansfield got hit again.
522
00:31:38,597 --> 00:31:40,675
Satellite communications system.
523
00:31:40,699 --> 00:31:42,127
No one got hurt, but...
524
00:31:42,151 --> 00:31:43,783
the entire installation
got wrecked.
525
00:31:47,072 --> 00:31:49,552
We'd better find 'em
before someone gets hurt.
526
00:32:00,368 --> 00:32:02,463
Three hundred
thousand dollars' worth
527
00:32:02,487 --> 00:32:04,865
of communications
equipment up in smoke.
528
00:32:04,889 --> 00:32:07,034
And right under your nose.
529
00:32:07,058 --> 00:32:08,603
First, last night,
and then this.
530
00:32:08,627 --> 00:32:10,755
What kind of operation
you running here, Powell?
531
00:32:10,779 --> 00:32:12,373
I'm paying you very good money.
532
00:32:12,397 --> 00:32:14,075
This is what I get for it?
533
00:32:14,099 --> 00:32:15,159
Won't happen again, sir.
534
00:32:15,183 --> 00:32:16,177
It better not.
535
00:32:16,201 --> 00:32:17,795
And what about this half-breed?
536
00:32:17,819 --> 00:32:19,113
You tell him to find out
537
00:32:19,137 --> 00:32:21,617
where those Indians
are hiding out.
538
00:32:22,841 --> 00:32:24,107
Yes, sir.
539
00:32:32,251 --> 00:32:34,095
Any you boys know where
Frank and the guys are?
540
00:32:34,119 --> 00:32:35,430
You?
541
00:32:35,454 --> 00:32:36,831
Huh?
542
00:32:36,855 --> 00:32:37,999
No.
543
00:32:38,023 --> 00:32:40,301
You seen anything?
How about you?
544
00:32:40,325 --> 00:32:42,236
Not me. I haven't seen him.
545
00:32:42,260 --> 00:32:43,604
Where did you get
these clothes at?
546
00:32:43,628 --> 00:32:44,638
Hey, man.
547
00:32:44,662 --> 00:32:45,639
Huh?
548
00:32:45,663 --> 00:32:47,475
(laughs)
549
00:32:47,499 --> 00:32:49,543
Hey, where did you
get the money for this?
550
00:32:49,567 --> 00:32:52,213
Check it out. Check it out.
551
00:32:52,237 --> 00:32:54,371
Ha-ha-ha.
552
00:32:56,574 --> 00:32:58,041
(horse whinnying)
553
00:33:24,620 --> 00:33:26,097
MAN: Hey, Wilson.
554
00:33:26,121 --> 00:33:29,481
WILSON: Hello, boys.
What can I do for you?
555
00:33:31,527 --> 00:33:34,093
Hey. I know who you are.
556
00:33:35,531 --> 00:33:37,842
You're with Frank Iron
Hand and those guys, right?
557
00:33:37,866 --> 00:33:39,576
What you want, Flint?
558
00:33:39,600 --> 00:33:41,462
Are you kidding?
559
00:33:41,486 --> 00:33:44,148
I want to join up.
Be with you guys.
560
00:33:44,172 --> 00:33:46,200
The warriors.
561
00:33:46,224 --> 00:33:47,201
I don't think so.
562
00:33:47,225 --> 00:33:48,736
Aw, come on now.
563
00:33:48,760 --> 00:33:50,440
Hey, hey, hey, hey.
564
00:33:53,832 --> 00:33:56,132
I'll even buy your supplies.
565
00:33:57,736 --> 00:33:59,346
What's the matter?
566
00:33:59,370 --> 00:34:01,315
Do you trust me?
567
00:34:01,339 --> 00:34:02,617
( slow, dramatic theme playing)
568
00:34:02,641 --> 00:34:03,818
(chuckles)
569
00:34:03,842 --> 00:34:04,907
(chuckles)
570
00:34:12,885 --> 00:34:14,650
( tribal theme playing)
571
00:34:22,660 --> 00:34:24,638
We got 'em on the run.
572
00:34:24,662 --> 00:34:26,040
Tonight, we take
out their trucks.
573
00:34:26,064 --> 00:34:27,041
That's right.
574
00:34:27,065 --> 00:34:28,564
(horn honking)
575
00:34:42,564 --> 00:34:43,697
(car door closes)
576
00:34:44,766 --> 00:34:45,944
What's he doing here?
577
00:34:45,968 --> 00:34:47,311
He wants to join up.
578
00:34:47,335 --> 00:34:48,746
He even bought all the supplies.
579
00:34:48,770 --> 00:34:50,682
Heh-heh. Hey.
580
00:34:50,706 --> 00:34:52,786
Why do you want
to join us, Flint?
581
00:34:53,408 --> 00:34:56,420
Iron Hand, are you kidding?
582
00:34:56,444 --> 00:34:59,090
I think what you're
doing is so cool, man.
583
00:34:59,114 --> 00:35:01,626
I just want to be a part of it.
584
00:35:01,650 --> 00:35:04,379
Flint, you've never been a part
of anything in your entire life.
585
00:35:04,403 --> 00:35:06,714
And you're not
gonna be a part of this.
586
00:35:06,738 --> 00:35:10,284
Now get out of here
while you still can.
587
00:35:10,308 --> 00:35:14,160
All right. If that's the way
you want it, Frank. You got it.
588
00:35:15,514 --> 00:35:20,428
Mrs. Flint's boy doesn't
have to be told twice.
589
00:35:20,452 --> 00:35:22,279
I know when I'm not wanted.
590
00:35:22,303 --> 00:35:23,343
(spits)
591
00:35:29,694 --> 00:35:30,904
(car door opens)
592
00:35:30,928 --> 00:35:32,027
(car door closes)
593
00:35:35,733 --> 00:35:38,012
What are we gonna
do when we find 'em?
594
00:35:38,036 --> 00:35:40,748
We have to convince them
that this isn't the right way.
595
00:35:40,772 --> 00:35:43,084
What if they won't stop?
596
00:35:43,108 --> 00:35:45,628
Then you'll have
to arrest 'em, Sam.
597
00:35:47,179 --> 00:35:48,289
Yeah, yeah, yeah, yeah.
598
00:35:48,313 --> 00:35:49,774
They're camped
south of Black Rock.
599
00:35:49,798 --> 00:35:52,327
Uh-huh. Ha-ha-ha.
Yeah, you got it.
600
00:35:52,351 --> 00:35:54,632
You got it, Powell. Ha-ha-ha.
601
00:35:56,271 --> 00:35:57,471
Hey, judge.
602
00:35:58,506 --> 00:36:00,907
You're in big trouble, Flint.
603
00:36:03,495 --> 00:36:04,561
(grunts)
604
00:36:06,298 --> 00:36:08,381
Ow.
605
00:36:19,327 --> 00:36:20,827
(cell phone rings)
606
00:36:22,597 --> 00:36:23,896
This is Sam.
607
00:36:25,333 --> 00:36:26,811
Thanks, judge.
608
00:36:26,835 --> 00:36:30,081
The judge said Flint told
Powell that Frank and his guys
609
00:36:30,105 --> 00:36:32,171
are camped south of Black Rock.
610
00:36:54,729 --> 00:36:55,729
Ready?
611
00:36:58,583 --> 00:37:00,694
You guys, over there.
612
00:37:00,718 --> 00:37:01,729
Let's go. All right.
613
00:37:01,753 --> 00:37:02,763
All right.
614
00:37:02,787 --> 00:37:05,004
( tense theme playing)
615
00:37:25,243 --> 00:37:27,722
All right. Let's break
camp. MAN: Let's go.
616
00:37:27,746 --> 00:37:29,345
The powwow's over, fellas.
617
00:37:31,082 --> 00:37:32,059
(cocks gun)
618
00:37:32,083 --> 00:37:33,803
Boys been a lot of trouble.
619
00:37:35,220 --> 00:37:36,386
(whinnies)
620
00:37:37,355 --> 00:37:39,088
(grunting)
621
00:37:40,158 --> 00:37:41,369
Let's get 'em.
622
00:37:41,393 --> 00:37:42,726
(all chattering)
623
00:37:58,175 --> 00:37:59,875
(grunting)
624
00:38:06,901 --> 00:38:09,341
MAN: Let's move.
625
00:38:34,546 --> 00:38:36,557
You're on Cherokee land, Powell.
626
00:38:36,581 --> 00:38:38,259
You're under arrest
for attempted murder.
627
00:38:38,283 --> 00:38:39,994
This time, I do
have jurisdiction.
628
00:38:40,018 --> 00:38:41,117
Now, get up.
629
00:38:43,655 --> 00:38:44,655
(yells indistinctly)
630
00:38:45,590 --> 00:38:46,617
MAN 2: Go, Frank.
631
00:38:46,641 --> 00:38:48,653
Frank! (men yelling)
632
00:38:48,677 --> 00:38:50,037
MAN 3: Go get 'em, Frank. Frank!
633
00:38:50,061 --> 00:38:51,688
He's going to the
factory. (men whooping)
634
00:38:51,712 --> 00:38:54,525
( action theme playing)
635
00:38:54,549 --> 00:38:57,029
MAN 3: Hey, Frank.
636
00:38:57,084 --> 00:38:58,324
Yeah.
637
00:40:00,365 --> 00:40:02,331
(whooping)
638
00:40:05,437 --> 00:40:07,203
(grunting)
639
00:40:10,675 --> 00:40:11,952
(cocks gun)
640
00:40:11,976 --> 00:40:13,543
Frank! Don't do it.
641
00:40:14,211 --> 00:40:16,007
I have to, Washoe.
642
00:40:16,031 --> 00:40:17,592
He killed Billy.
643
00:40:17,616 --> 00:40:19,410
If you pull that trigger...
644
00:40:19,434 --> 00:40:21,095
he'll destroy you too.
645
00:40:21,119 --> 00:40:22,429
Do you think that's what
646
00:40:22,453 --> 00:40:23,764
your brother would want?
647
00:40:23,788 --> 00:40:24,932
( tribal theme playing)
648
00:40:24,956 --> 00:40:26,834
Come on, Frank.
649
00:40:26,858 --> 00:40:28,424
Let the law do its job.
650
00:40:31,929 --> 00:40:34,329
FRANK: Billy!
651
00:40:39,620 --> 00:40:41,270
Come on.
652
00:40:42,340 --> 00:40:43,584
(Sighs)
653
00:40:43,608 --> 00:40:45,157
(exhales)
654
00:40:47,945 --> 00:40:49,924
You're in a lot of trouble, pal.
655
00:40:49,948 --> 00:40:51,675
You're the one in
trouble, Dansfield.
656
00:40:51,699 --> 00:40:53,511
Turn around. What are you doing?
657
00:40:53,535 --> 00:40:55,245
What does it look like?
658
00:40:55,269 --> 00:40:56,669
You're under arrest.
659
00:41:08,766 --> 00:41:11,945
MAN: Father of the
world, we give our thanks
660
00:41:11,969 --> 00:41:14,882
for your great
wisdom and kindness.
661
00:41:14,906 --> 00:41:17,985
We give our thanks
for the spirit of the moon
662
00:41:18,009 --> 00:41:20,588
and the great life of the sun.
663
00:41:20,612 --> 00:41:23,824
We give our thanks for
the young, who love us,
664
00:41:23,848 --> 00:41:26,594
and for the old, who teach us.
665
00:41:26,618 --> 00:41:28,762
And father of the world,
666
00:41:28,786 --> 00:41:32,533
we give our thanks
for the love and beauty
667
00:41:32,557 --> 00:41:34,557
of Mother Earth.
668
00:41:41,483 --> 00:41:42,483
No problem.
669
00:41:45,820 --> 00:41:47,532
River's clean, judge.
670
00:41:47,556 --> 00:41:52,419
It's amazing what a few
months without pollutants can do.
671
00:41:52,443 --> 00:41:53,809
She's clean.
672
00:41:55,647 --> 00:41:57,124
Nature is beautiful.
673
00:41:57,148 --> 00:41:59,214
(whooping)
674
00:42:01,853 --> 00:42:04,231
My brother's spirit
can lie peaceful now,
675
00:42:04,255 --> 00:42:07,368
knowing that no
more children will die.
676
00:42:07,392 --> 00:42:09,303
Washoe, when we
were on our raids,
677
00:42:09,327 --> 00:42:10,754
we would shout "Hoka-hey."
678
00:42:10,778 --> 00:42:13,174
"It's a good day to die."
679
00:42:13,198 --> 00:42:16,098
But you know, it's
never a good day to die.
680
00:42:17,035 --> 00:42:18,896
You're right, Frank.
681
00:42:18,920 --> 00:42:21,949
A better saying is "Sata."
682
00:42:21,973 --> 00:42:23,133
"Be happy."
683
00:42:28,312 --> 00:42:30,346
( triumphant theme playing)
684
00:42:41,759 --> 00:42:43,959
( upbeat theme playing)
685
00:42:45,329 --> 00:42:47,408
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
686
00:42:47,432 --> 00:42:50,243
♪ Are upon you ♪
687
00:42:50,267 --> 00:42:54,682
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
688
00:42:54,706 --> 00:42:58,953
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
689
00:42:58,977 --> 00:43:02,211
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪46943
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.