All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S07E04 - War Cry.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,304 --> 00:00:06,005 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,009 --> 00:00:10,942 ( tribal theme playing) 3 00:00:21,154 --> 00:00:23,132 MAN: Father of the world, 4 00:00:23,156 --> 00:00:25,635 hear my prayer to keep safe 5 00:00:25,659 --> 00:00:28,405 the sacred things of Mother Earth: 6 00:00:28,429 --> 00:00:32,442 the wind that breathes life into all living creatures, 7 00:00:32,466 --> 00:00:35,111 the water that flows from your heart 8 00:00:35,135 --> 00:00:39,516 and is drunk by brother wolf and sister tree. 9 00:00:39,540 --> 00:00:42,885 Father of the world, protect our children 10 00:00:42,909 --> 00:00:46,223 from the evil that others have brought into our land 11 00:00:46,247 --> 00:00:48,425 and bless each spirit, 12 00:00:48,449 --> 00:00:51,750 so that it may soar like an eagle. 13 00:00:55,256 --> 00:00:57,200 SAM: I'm sure glad you could make it up, Washoe. 14 00:00:57,224 --> 00:00:59,452 We got a real big problem here. 15 00:00:59,476 --> 00:01:00,453 You said on the phone 16 00:01:00,477 --> 00:01:02,688 it had something to do with the river. 17 00:01:02,712 --> 00:01:05,107 Yeah. There's something wrong with the water. 18 00:01:05,131 --> 00:01:06,943 A number of kids on the reservation 19 00:01:06,967 --> 00:01:08,211 have gotten real sick. 20 00:01:08,235 --> 00:01:11,181 One little girl, Pam Three Birds... 21 00:01:11,205 --> 00:01:12,770 she died. 22 00:01:13,841 --> 00:01:15,484 Any idea what caused it? 23 00:01:15,508 --> 00:01:17,320 Well, it's been going on for about six months. 24 00:01:17,344 --> 00:01:18,688 Ever since the new owners took over 25 00:01:18,712 --> 00:01:20,657 the old factory up the river. 26 00:01:20,681 --> 00:01:23,894 Have you contacted the Environmental Protection Agency? 27 00:01:23,918 --> 00:01:25,228 Yeah. three months ago. 28 00:01:25,252 --> 00:01:26,996 They're supposed to get here in a couple days, 29 00:01:27,020 --> 00:01:28,215 run some tests. 30 00:01:28,239 --> 00:01:29,766 I sure hope they get to the bottom of it, 31 00:01:29,790 --> 00:01:32,110 'cause I got a feeling we're sitting on a powder keg. 32 00:01:34,177 --> 00:01:36,406 Do you remember Frank and Billy Iron Hand? 33 00:01:36,430 --> 00:01:38,625 Yeah, I do. Nice boys. 34 00:01:38,649 --> 00:01:39,876 They still are, but lately, 35 00:01:39,900 --> 00:01:41,344 they've kind of become ringleaders, 36 00:01:41,368 --> 00:01:43,279 organizing some of the younger guys on the res. 37 00:01:43,303 --> 00:01:44,981 You know. 38 00:01:45,005 --> 00:01:47,049 Protesting to try to shut down the factory, 39 00:01:47,073 --> 00:01:48,985 and that kind of stuff. 40 00:01:49,009 --> 00:01:51,421 In fact, they're down at the factory right now. 41 00:01:51,445 --> 00:01:53,256 I need you to talk to them. 42 00:01:53,280 --> 00:01:56,025 PROTESTERS (chanting): Clean it up now. Clean it up now. 43 00:01:56,049 --> 00:01:58,778 Clean it up now. Clean it up now. 44 00:01:58,802 --> 00:02:01,147 Clean it up now. Clean it up now. 45 00:02:01,171 --> 00:02:03,482 (horn honks) 46 00:02:03,506 --> 00:02:05,969 Clean it up now. Clean it up now. 47 00:02:05,993 --> 00:02:06,969 Clean it up now. 48 00:02:06,993 --> 00:02:08,772 (honking) 49 00:02:08,796 --> 00:02:10,940 Clean it up now. Clean it up now. 50 00:02:10,964 --> 00:02:13,843 Clean it up now. Clean it up now. 51 00:02:13,867 --> 00:02:14,977 (honks) 52 00:02:15,001 --> 00:02:17,714 Clean it up now. Clean it up now. 53 00:02:17,738 --> 00:02:19,432 (honks) 54 00:02:19,456 --> 00:02:20,617 Clean it up now. 55 00:02:20,641 --> 00:02:22,102 (people yelling indistinctly) 56 00:02:22,126 --> 00:02:23,369 (whooping) 57 00:02:23,393 --> 00:02:25,038 (honking) 58 00:02:25,062 --> 00:02:26,761 ( tense theme playing) 59 00:02:30,634 --> 00:02:33,346 Clean it up now. Clean it up now. 60 00:02:33,370 --> 00:02:35,048 (people yelling indistinctly) 61 00:02:35,072 --> 00:02:36,955 (grunting) 62 00:03:20,300 --> 00:03:21,766 (tires screech) 63 00:03:28,792 --> 00:03:30,069 That's it. Break it up. 64 00:03:30,093 --> 00:03:32,155 SAM: That's it. That's enough. 65 00:03:32,179 --> 00:03:33,495 That's it. 66 00:03:34,932 --> 00:03:37,332 Well, well, well. What do we have here? 67 00:03:38,018 --> 00:03:41,230 A Texas Ranger and a reservation cop, huh? 68 00:03:41,254 --> 00:03:42,782 Well, this ain't Texas, 69 00:03:42,806 --> 00:03:46,552 and this sure as heck ain't no reservation. 70 00:03:46,576 --> 00:03:49,222 You don't got no jurisdiction here. 71 00:03:49,246 --> 00:03:51,441 So why don't you boys just turn around 72 00:03:51,465 --> 00:03:52,542 and get on out of here, 73 00:03:52,566 --> 00:03:54,777 before we include you in the festivities? 74 00:03:54,801 --> 00:03:56,046 Who are you? 75 00:03:56,070 --> 00:03:59,148 Deke Powell, head of security here at the factory. 76 00:03:59,172 --> 00:04:00,983 I'll tell you what, Powell. 77 00:04:01,007 --> 00:04:03,853 Back your men off, and we'll back our people off. 78 00:04:03,877 --> 00:04:06,155 (chuckles) 79 00:04:06,179 --> 00:04:08,023 I can do that. 80 00:04:08,047 --> 00:04:09,592 This time. 81 00:04:09,616 --> 00:04:11,661 ( tribal theme playing) 82 00:04:11,685 --> 00:04:13,935 All right, guys, cool it. 83 00:04:15,172 --> 00:04:17,100 Okay, everyone back to the reservation. 84 00:04:17,124 --> 00:04:18,644 Frank, Billy, come on, go home. 85 00:04:19,426 --> 00:04:21,771 All right, Sam. We'll go. 86 00:04:21,795 --> 00:04:23,294 But this isn't over. 87 00:04:28,268 --> 00:04:29,350 (scoffs) 88 00:04:34,157 --> 00:04:36,224 Bring that truck on in here. 89 00:04:38,244 --> 00:04:40,525 This is the powder keg I was talking about. 90 00:04:41,247 --> 00:04:42,464 (truck door closes) 91 00:04:44,434 --> 00:04:45,950 (truck engine starts) 92 00:04:57,097 --> 00:04:59,881 ( light rock action theme playing) 93 00:05:05,639 --> 00:05:08,084 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 94 00:05:08,108 --> 00:05:10,420 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 95 00:05:10,444 --> 00:05:12,088 ♪ Had better know the truth ♪ 96 00:05:12,112 --> 00:05:14,691 ♪ Of wrong from right ♪ 97 00:05:14,715 --> 00:05:17,359 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 98 00:05:17,383 --> 00:05:19,863 ♪ Are upon you ♪ 99 00:05:19,887 --> 00:05:24,668 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 100 00:05:24,692 --> 00:05:29,222 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 101 00:05:29,246 --> 00:05:32,731 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 102 00:05:40,173 --> 00:05:42,118 ( slow, tense theme playing) 103 00:05:42,142 --> 00:05:43,902 FRANK: Our river is dying. 104 00:05:45,813 --> 00:05:48,080 Anyone with two eyes can see that. 105 00:05:49,717 --> 00:05:53,229 We have one child dead and five sick. 106 00:05:53,253 --> 00:05:55,398 We have thugs beating us like animals, 107 00:05:55,422 --> 00:05:58,334 and a factory owner acting like a tyrant. 108 00:05:58,358 --> 00:06:00,503 I say it's time to fight fire with fire. 109 00:06:00,527 --> 00:06:01,704 WOMAN: Yeah. 110 00:06:01,728 --> 00:06:03,739 SAM: Like you did at Dansfield's factory, 111 00:06:03,763 --> 00:06:05,608 getting yourself pounded on? 112 00:06:05,632 --> 00:06:07,042 What we're doing is right, 113 00:06:07,066 --> 00:06:08,544 and you all know it. 114 00:06:08,568 --> 00:06:11,147 Morally, maybe. But legally, it's another story. 115 00:06:11,171 --> 00:06:12,582 Sam's right, Frank. 116 00:06:12,606 --> 00:06:13,783 When you stopped that truck, 117 00:06:13,807 --> 00:06:15,952 you gave Dansfield the excuse he needed. 118 00:06:15,976 --> 00:06:17,420 Yeah, and it's because of the system. 119 00:06:17,444 --> 00:06:19,488 There's no room in it for people like us. 120 00:06:19,512 --> 00:06:22,758 But the system's all we've got, Billy. 121 00:06:22,782 --> 00:06:25,394 It may get bent... 122 00:06:25,418 --> 00:06:27,296 but in the end, it won't let us down. 123 00:06:27,320 --> 00:06:29,015 So, what are we supposed to do? 124 00:06:29,039 --> 00:06:30,116 Just sit here and do nothing 125 00:06:30,140 --> 00:06:32,335 while our children are being poisoned? 126 00:06:32,359 --> 00:06:35,771 The Environmental Protection Agency's coming tomorrow. 127 00:06:35,795 --> 00:06:37,407 Let's see what they have to say. 128 00:06:37,431 --> 00:06:39,309 Okay, Washoe. 129 00:06:39,333 --> 00:06:40,777 We'll give them a chance. 130 00:06:40,801 --> 00:06:43,179 But if they don't get to the bottom of this... 131 00:06:43,203 --> 00:06:44,447 we will. 132 00:06:44,471 --> 00:06:46,682 ( tense theme playing) 133 00:06:46,706 --> 00:06:49,146 (people murmuring) 134 00:06:59,802 --> 00:07:01,102 (chattering) 135 00:07:03,106 --> 00:07:05,218 Morning, Judge Fivekills. 136 00:07:05,242 --> 00:07:06,252 Mr. Dansfield. 137 00:07:06,276 --> 00:07:07,753 So how goes the testing? 138 00:07:07,777 --> 00:07:09,022 Have you found the poison 139 00:07:09,046 --> 00:07:11,290 that you say comes from my factory 140 00:07:11,314 --> 00:07:12,825 in your precious river? 141 00:07:12,849 --> 00:07:15,595 We haven't finished yet, Mr. Dansfield. 142 00:07:15,619 --> 00:07:17,602 Maybe I can save you some time. 143 00:07:20,190 --> 00:07:21,734 (clears throat) Here you go. 144 00:07:21,758 --> 00:07:24,039 (speaks indistinctly) 145 00:07:25,496 --> 00:07:28,090 Gentlemen... to your health. 146 00:07:28,114 --> 00:07:30,081 ( suspenseful theme playing) 147 00:07:35,488 --> 00:07:36,488 (clicking) 148 00:07:42,896 --> 00:07:44,858 Ahh. 149 00:07:44,882 --> 00:07:47,043 I'm sorry, judge. We tested the water. 150 00:07:47,067 --> 00:07:48,377 There's nothing toxic here. 151 00:07:48,401 --> 00:07:51,052 ( ominous theme playing) 152 00:07:53,039 --> 00:07:54,472 (people chattering) 153 00:08:15,879 --> 00:08:18,624 BOY: Hey. Over here. WOMAN: Up here. Come on. 154 00:08:18,648 --> 00:08:20,660 BOY: Throw it to me. 155 00:08:20,684 --> 00:08:23,696 All right. Good catch. 156 00:08:23,720 --> 00:08:25,114 BOY: Yeah, throw it here. 157 00:08:25,138 --> 00:08:26,437 (all chattering) 158 00:08:27,540 --> 00:08:28,985 BOY: I wanted it. 159 00:08:29,009 --> 00:08:34,329 ALL: Aww... ( suspenseful theme playing) 160 00:09:05,395 --> 00:09:06,678 Oh. 161 00:09:08,915 --> 00:09:10,131 (gasps) 162 00:09:12,352 --> 00:09:14,063 SAM: The problem is, we can't determine 163 00:09:14,087 --> 00:09:15,898 how the river gets polluted, 164 00:09:15,922 --> 00:09:18,334 but I believe it's tied to Dansfield. 165 00:09:18,358 --> 00:09:21,126 Now, he... Hey! 166 00:09:22,595 --> 00:09:25,035 Tommy Crow Feather, get out of that water now. 167 00:09:41,714 --> 00:09:43,081 (men chattering) 168 00:09:52,358 --> 00:09:53,636 (splashing) 169 00:09:53,660 --> 00:09:55,804 Ugh. No, Officer Coyote. You're gonna drown me. 170 00:09:55,828 --> 00:09:57,289 Yeah, well, if one of your uncles 171 00:09:57,313 --> 00:09:58,791 would've caught you in that river, 172 00:09:58,815 --> 00:10:01,295 he would've done a lot worse. 173 00:10:01,501 --> 00:10:03,329 Now, kids... you know how many people 174 00:10:03,353 --> 00:10:04,963 have gotten sick lately, right? 175 00:10:04,987 --> 00:10:06,765 Mm-hm. Yes. 176 00:10:06,789 --> 00:10:09,051 SAM: So no swimming in that river. All right? 177 00:10:09,075 --> 00:10:11,387 No nothing. Not until we get it all cleaned up... 178 00:10:11,411 --> 00:10:13,511 ( ominous theme playing) 179 00:10:21,037 --> 00:10:22,303 BOY: Come on, let's go. 180 00:10:25,141 --> 00:10:27,709 Looks like Frank and Billy are right, Sam. 181 00:10:28,879 --> 00:10:30,311 (beeping) 182 00:11:02,863 --> 00:11:03,956 Oh, Billy. 183 00:11:03,980 --> 00:11:05,574 And Frank. I'm so glad you're here. 184 00:11:05,598 --> 00:11:06,676 How bad is he, sis? 185 00:11:06,700 --> 00:11:08,444 Tommy's really sick. 186 00:11:08,468 --> 00:11:10,880 His temperature's up, and his glands are swollen. 187 00:11:10,904 --> 00:11:12,498 It's just like Pam Three Birds. 188 00:11:12,522 --> 00:11:13,533 Oh, it's okay. 189 00:11:13,557 --> 00:11:16,169 Let's get him to the clinic. Yeah. 190 00:11:16,193 --> 00:11:17,609 (telephone rings) 191 00:11:18,995 --> 00:11:20,122 Coyote. 192 00:11:20,146 --> 00:11:22,291 ( tribal theme playing) 193 00:11:22,315 --> 00:11:24,048 We'll be there in 10 minutes. 194 00:11:25,819 --> 00:11:27,584 (sighs) It's Tommy Crow Feather. 195 00:11:28,754 --> 00:11:30,833 The boy who fell in the river. 196 00:11:30,857 --> 00:11:32,318 He's very sick. 197 00:11:32,342 --> 00:11:33,941 He's in the clinic. 198 00:11:37,414 --> 00:11:40,743 TOMMY: Boy, I wish I didn't feel so lousy. 199 00:11:40,767 --> 00:11:43,327 You're gonna feel a lot better, buddy. Really. 200 00:11:43,737 --> 00:11:44,914 Believe me. 201 00:11:44,938 --> 00:11:48,684 I... I do, but... it's... It's so hard... 202 00:11:48,708 --> 00:11:52,488 Hard to breathe. uh... 203 00:11:52,512 --> 00:11:54,524 What's the matter, honey? 204 00:11:54,548 --> 00:11:55,691 What's the matter? 205 00:11:55,715 --> 00:11:56,826 (groaning) 206 00:11:56,850 --> 00:11:58,327 It's bad. What is it? 207 00:11:58,351 --> 00:12:01,197 Mom. Mom. 208 00:12:01,221 --> 00:12:03,498 Tommy. 209 00:12:03,522 --> 00:12:05,367 Tommy! 210 00:12:05,391 --> 00:12:06,636 (sobbing) 211 00:12:06,660 --> 00:12:08,254 (crow cawing) 212 00:12:08,278 --> 00:12:11,156 ( dramatic theme playing) 213 00:12:11,180 --> 00:12:12,325 Oh, Tommy. 214 00:12:12,349 --> 00:12:15,015 (drums beating, tribal chanting) 215 00:12:39,075 --> 00:12:41,008 (speaks in Cherokee) 216 00:12:55,625 --> 00:12:57,208 (whooping, yelling) 217 00:13:06,386 --> 00:13:08,998 FIVEKILLS: The EPA inspectors checked everything, 218 00:13:09,022 --> 00:13:10,866 and all the results are negative. 219 00:13:10,890 --> 00:13:13,557 Nothing toxic coming from those emission pipes. 220 00:13:14,961 --> 00:13:17,172 I don't care what the results of the test were. 221 00:13:17,196 --> 00:13:18,608 I know the results of Dansfield's 222 00:13:18,632 --> 00:13:20,943 poisoning of the pipes: 223 00:13:20,967 --> 00:13:22,399 my dead nephew. 224 00:13:24,671 --> 00:13:26,048 What kind of men are we 225 00:13:26,072 --> 00:13:27,383 if we don't do something about it? 226 00:13:27,407 --> 00:13:28,985 Frank, if we can't touch him legally, 227 00:13:29,009 --> 00:13:30,485 what do you suggest we do? 228 00:13:30,509 --> 00:13:32,989 (woman speaks indistinctly) 229 00:13:34,280 --> 00:13:36,025 I don't know. 230 00:13:36,049 --> 00:13:37,793 But one thing I do know: 231 00:13:37,817 --> 00:13:40,429 Only a little while ago, the river was clean and pure. 232 00:13:40,453 --> 00:13:43,399 You could swim in it, drink from it, 233 00:13:43,423 --> 00:13:45,801 eat the fish you caught there. 234 00:13:45,825 --> 00:13:47,937 But since Dansfield took over the factory up the river, 235 00:13:47,961 --> 00:13:49,571 you can't do any of these things 236 00:13:49,595 --> 00:13:51,373 without risking your life. 237 00:13:51,397 --> 00:13:53,175 My brother's right. 238 00:13:53,199 --> 00:13:56,545 Once the river was sweet and good. 239 00:13:56,569 --> 00:13:59,214 Now, it's full of death. 240 00:13:59,238 --> 00:14:00,916 SAM: What we need to do, Billy, is find out 241 00:14:00,940 --> 00:14:02,551 where the pollution is coming from. 242 00:14:02,575 --> 00:14:03,785 No! 243 00:14:03,809 --> 00:14:05,555 We know where it's coming from. 244 00:14:05,579 --> 00:14:07,422 What we have to do is prove it. 245 00:14:07,446 --> 00:14:08,791 And we will. 246 00:14:08,815 --> 00:14:09,925 Our way. 247 00:14:09,949 --> 00:14:11,093 Come on, Billy. 248 00:14:11,117 --> 00:14:12,929 There's too much talking going on around here. 249 00:14:12,953 --> 00:14:14,802 ( slow, dramatic theme playing) 250 00:14:16,473 --> 00:14:17,673 (door opens) 251 00:14:18,941 --> 00:14:20,141 (door closes) 252 00:14:23,796 --> 00:14:24,874 You take the north and west. 253 00:14:24,898 --> 00:14:27,258 I'll take the south and east. 254 00:14:28,167 --> 00:14:30,112 Take pictures of anything that looks suspicious. 255 00:14:30,136 --> 00:14:31,980 We'll sort 'em out later. 256 00:14:32,004 --> 00:14:33,482 We'll meet back here once it gets dark. 257 00:14:33,506 --> 00:14:34,750 Be careful, little bro. 258 00:14:34,774 --> 00:14:36,352 Yeah. You too, man. 259 00:14:36,376 --> 00:14:37,536 All right. 260 00:14:48,955 --> 00:14:50,699 Check. 261 00:14:50,723 --> 00:14:52,334 Wait till Walker gets back. 262 00:14:52,358 --> 00:14:54,792 He doesn't stand a chance. 263 00:14:58,331 --> 00:14:59,341 (telephone ringing) 264 00:14:59,365 --> 00:15:00,976 COMPUTER: Checkmate. You lose. 265 00:15:01,000 --> 00:15:02,099 How...? 266 00:15:04,503 --> 00:15:05,681 Yeah, Trivette. 267 00:15:05,705 --> 00:15:06,816 It's me. How's it going? 268 00:15:06,840 --> 00:15:08,818 Good. Busy. You know how it is. 269 00:15:08,842 --> 00:15:10,842 Did you beat the computer yet? 270 00:15:12,345 --> 00:15:14,023 No. 271 00:15:14,047 --> 00:15:15,791 What do you want? 272 00:15:15,815 --> 00:15:17,994 I need for you to check something out. 273 00:15:18,018 --> 00:15:19,195 Oh, all right. 274 00:15:19,219 --> 00:15:21,831 A company called Dansfield Industries. 275 00:15:21,855 --> 00:15:24,666 The owner's name is Roger Dansfield. 276 00:15:24,690 --> 00:15:26,735 Also check out his head of security. 277 00:15:26,759 --> 00:15:28,470 His name is Deke Powell. 278 00:15:28,494 --> 00:15:30,372 Okay. 279 00:15:30,396 --> 00:15:32,441 Anything I'm looking for in particular? 280 00:15:32,465 --> 00:15:34,443 Oh, anything dealing with pollution, 281 00:15:34,467 --> 00:15:37,063 chemicals, toxic waste, whatever. 282 00:15:37,087 --> 00:15:39,181 The river on the reservation's polluted, 283 00:15:39,205 --> 00:15:40,916 and I'm trying to find out why. 284 00:15:40,940 --> 00:15:43,352 All right. When I find something, I'll get back to you. 285 00:15:43,376 --> 00:15:44,475 Okay. 286 00:15:49,082 --> 00:15:50,692 ( suspenseful theme playing) 287 00:15:50,716 --> 00:15:52,149 (beeping) 288 00:16:13,439 --> 00:16:14,599 (camera clicking) 289 00:16:19,295 --> 00:16:20,439 Gotcha. 290 00:16:20,463 --> 00:16:21,746 (grunts) 291 00:16:28,321 --> 00:16:29,832 ( slow, dramatic theme playing) 292 00:16:29,856 --> 00:16:32,089 (people chattering) 293 00:16:36,830 --> 00:16:38,473 WALKER: The only answer is there must be 294 00:16:38,497 --> 00:16:40,175 a second emission pipe, 295 00:16:40,199 --> 00:16:42,578 somewhere downstream from the factory 296 00:16:42,602 --> 00:16:44,234 and upstream from the reservation. 297 00:16:48,207 --> 00:16:49,284 Frank, what's wrong? 298 00:16:49,308 --> 00:16:50,820 It's Billy. I can't find him. 299 00:16:50,844 --> 00:16:52,687 You got... You... He's missing. You got to help me. 300 00:16:52,711 --> 00:16:54,773 Okay, slow down, Frank. Tell us what happened. 301 00:16:54,797 --> 00:16:56,358 We were out at the factory. 302 00:16:56,382 --> 00:16:58,194 We thought if we got some pictures, 303 00:16:58,218 --> 00:17:00,596 it might give us the proof we needed. 304 00:17:00,620 --> 00:17:02,130 We... We split up. 305 00:17:02,154 --> 00:17:03,666 We were supposed to meet back at the jeep 306 00:17:03,690 --> 00:17:05,000 once it got dark. 307 00:17:05,024 --> 00:17:06,385 Billy never showed up. 308 00:17:06,409 --> 00:17:08,637 I looked all night. 309 00:17:08,661 --> 00:17:09,727 Let's go. 310 00:17:12,215 --> 00:17:13,215 (cawing) 311 00:17:16,569 --> 00:17:18,380 FRANK: This is where we parked. 312 00:17:18,404 --> 00:17:20,204 We went between the fence. 313 00:17:26,713 --> 00:17:27,689 Which way did Billy go? 314 00:17:27,713 --> 00:17:29,513 He went that way. 315 00:17:37,206 --> 00:17:39,046 Looks like Billy was lying down here. 316 00:17:49,702 --> 00:17:51,602 Looks like there was a scuffle. 317 00:18:00,646 --> 00:18:02,658 Three sets of footprints. 318 00:18:02,682 --> 00:18:04,193 Going that direction. 319 00:18:04,217 --> 00:18:06,017 That's towards the river. 320 00:18:08,288 --> 00:18:09,831 Let's follow 'em. 321 00:18:09,855 --> 00:18:12,223 ( dramatic theme playing) 322 00:18:29,558 --> 00:18:30,725 Billy! 323 00:18:35,581 --> 00:18:36,658 Oh. God. 324 00:18:36,682 --> 00:18:38,026 Oh, no. 325 00:18:38,050 --> 00:18:39,283 Oh, Billy. 326 00:18:41,203 --> 00:18:42,781 (sobbing): Look what they've done. 327 00:18:42,805 --> 00:18:44,750 Look what they've done. 328 00:18:44,774 --> 00:18:47,419 Look what they've done to my baby brother. 329 00:18:47,443 --> 00:18:50,561 (screaming) 330 00:19:07,930 --> 00:19:10,414 ( drums pounding, tribal chanting) 331 00:19:27,150 --> 00:19:28,927 POWELL: Don't you worry, sir. 332 00:19:28,951 --> 00:19:31,947 I caught him, I popped him, 333 00:19:31,971 --> 00:19:33,715 and I dumped him in the river. 334 00:19:33,739 --> 00:19:35,873 Look like an accident. Heh-heh-heh. 335 00:19:37,577 --> 00:19:40,422 Can you really be this much of an idiot? 336 00:19:40,446 --> 00:19:44,910 ( ominous theme playing) 337 00:19:44,934 --> 00:19:47,379 Well, heh, I thought you'd be happy, sir. 338 00:19:47,403 --> 00:19:49,748 I mean, he's just some scruffy Cherokee. 339 00:19:49,772 --> 00:19:52,400 That scruffy Cherokee could've provided me 340 00:19:52,424 --> 00:19:55,170 with valuable information. 341 00:19:55,194 --> 00:19:57,973 Now he's just a corpse floating in that filthy river, 342 00:19:57,997 --> 00:19:59,997 and all he can bring us is trouble. 343 00:20:07,440 --> 00:20:09,601 GUARD: Hey. Hey, hold up there. 344 00:20:09,625 --> 00:20:11,103 We got a breach at the south gate. 345 00:20:11,127 --> 00:20:12,771 It's that ranger and the reservation cop. 346 00:20:12,795 --> 00:20:14,228 Headed your way. 347 00:20:26,175 --> 00:20:27,352 What do you want? 348 00:20:27,376 --> 00:20:28,887 We're here to see Dansfield. 349 00:20:28,911 --> 00:20:30,122 He's not seeing anyone. 350 00:20:30,146 --> 00:20:31,645 He'll see us. 351 00:20:32,782 --> 00:20:33,775 Ah! 352 00:20:33,799 --> 00:20:35,248 (grunting) 353 00:20:37,470 --> 00:20:38,936 (dog barking in distance) 354 00:20:44,560 --> 00:20:46,310 You got it. 355 00:20:47,713 --> 00:20:49,274 Hey, you can't come in here. 356 00:20:49,298 --> 00:20:50,726 We've already been told that. 357 00:20:50,750 --> 00:20:51,750 (door closes) 358 00:20:57,924 --> 00:20:59,467 What can I do for you, gentlemen? 359 00:20:59,491 --> 00:21:02,637 We found Billy Iron Hand dead on the riverbank this morning. 360 00:21:02,661 --> 00:21:04,172 That's very sad. 361 00:21:04,196 --> 00:21:07,075 But this concerns me how exactly? 362 00:21:07,099 --> 00:21:09,144 He was last seen on your property. 363 00:21:09,168 --> 00:21:11,513 I see. So you're reporting a trespassing. 364 00:21:11,537 --> 00:21:12,881 Well, thank you very much. 365 00:21:12,905 --> 00:21:14,917 I appreciate that. 366 00:21:14,941 --> 00:21:16,585 But considering the way things turned out, 367 00:21:16,609 --> 00:21:18,988 I don't think I'll be pressing charges. 368 00:21:19,012 --> 00:21:20,143 (snickers) 369 00:21:21,680 --> 00:21:23,792 As soon as we get the proof we need... 370 00:21:23,816 --> 00:21:25,794 that you're the one polluting the river, 371 00:21:25,818 --> 00:21:27,762 we'll be the ones pressing charges. 372 00:21:27,786 --> 00:21:30,754 Better tread lightly, Ranger. 373 00:21:31,957 --> 00:21:33,768 When I get that proof... 374 00:21:33,792 --> 00:21:35,937 I'm gonna tread right over you, Dansfield. 375 00:21:35,961 --> 00:21:38,079 ( dramatic theme playing) 376 00:21:42,501 --> 00:21:43,967 (door closes) 377 00:21:51,944 --> 00:21:55,190 WALKER: What did you find out from the coroner, Trivette? 378 00:21:55,214 --> 00:21:58,760 TRIVETTE (on speaker): He said Billy Iron Hand drowned, technically. 379 00:21:58,784 --> 00:22:01,396 Drowned? What about the blow to his head? 380 00:22:01,420 --> 00:22:04,350 Well, there is evidence of blunt-force trauma. 381 00:22:04,374 --> 00:22:05,567 His skull was fractured, 382 00:22:05,591 --> 00:22:07,035 but he could've hit his head on a rock. 383 00:22:07,059 --> 00:22:08,737 So, according to the coroner, 384 00:22:08,761 --> 00:22:10,839 he was alive when he went into the water. 385 00:22:10,863 --> 00:22:14,197 For now, Billy's death is being ruled as an accident. 386 00:22:14,967 --> 00:22:16,478 Okay. Thanks, Trivette. 387 00:22:16,502 --> 00:22:18,480 Accident? It was no accident. 388 00:22:18,504 --> 00:22:19,682 It was murder. 389 00:22:19,706 --> 00:22:21,182 You said it yourself, Walker. 390 00:22:21,206 --> 00:22:23,352 Billy was knocked out nowhere near the river. 391 00:22:23,376 --> 00:22:25,020 Yeah, I know, Frank. 392 00:22:25,044 --> 00:22:27,088 But there's nothing we can do until we get proof. 393 00:22:27,112 --> 00:22:29,925 No. It's too late for proof. 394 00:22:29,949 --> 00:22:31,793 Proof is what got Billy killed. 395 00:22:31,817 --> 00:22:34,484 Now it's time for war. 396 00:22:44,029 --> 00:22:46,141 If you do this, Frank... 397 00:22:46,165 --> 00:22:48,076 If you go after Dansfield on your own, 398 00:22:48,100 --> 00:22:49,811 you'll be crossing the line. 399 00:22:49,835 --> 00:22:51,046 No. 400 00:22:51,070 --> 00:22:53,048 If I let this man kill my brother, 401 00:22:53,072 --> 00:22:56,251 my nephew, and I do nothing, 402 00:22:56,275 --> 00:22:58,453 that's when I'll be crossing the line. 403 00:22:58,477 --> 00:23:00,188 Give me time, Frank. 404 00:23:00,212 --> 00:23:03,258 If Dansfield's responsible, I'll bring him down. 405 00:23:03,282 --> 00:23:05,844 Dansfield is responsible. 406 00:23:05,868 --> 00:23:08,329 And I will bring him down. 407 00:23:08,353 --> 00:23:10,065 (people murmuring) 408 00:23:10,089 --> 00:23:11,133 Who's with me?! 409 00:23:11,157 --> 00:23:12,167 MAN: I am. MAN 2: I am. 410 00:23:12,191 --> 00:23:14,936 WOMAN: Yes. WOMAN 2: I am. 411 00:23:14,960 --> 00:23:16,388 On the blood of my ancestors, 412 00:23:16,412 --> 00:23:18,540 I swear before you now, 413 00:23:18,564 --> 00:23:21,631 my brother's death will not go unavenged. 414 00:23:32,762 --> 00:23:33,762 (exhales) 415 00:23:36,732 --> 00:23:38,943 Here I am, Mr. Powell. 416 00:23:38,967 --> 00:23:40,612 Just like the movies. 417 00:23:40,636 --> 00:23:42,614 Meet you in the middle of nowhere and all. 418 00:23:42,638 --> 00:23:45,198 See, my boss needs information, Flint. 419 00:23:45,941 --> 00:23:48,353 And he's willing to pay for it. 420 00:23:48,377 --> 00:23:49,643 What kind of information? 421 00:23:51,113 --> 00:23:53,692 Anything you think might be worth something. 422 00:23:53,716 --> 00:23:55,960 You know, inside stuff. Mm-hm. 423 00:23:55,984 --> 00:23:58,730 What's Judge Fivekills got up his sleeve. 424 00:23:58,754 --> 00:24:01,314 What's the deal on that Ranger. 425 00:24:03,659 --> 00:24:04,953 Ranger Walker? 426 00:24:04,977 --> 00:24:07,689 Yeah. Yeah, Walker. You know, stuff like that. 427 00:24:07,713 --> 00:24:10,124 Mm-hm. Information for money. 428 00:24:10,148 --> 00:24:12,627 How much money? How much money? 429 00:24:12,651 --> 00:24:14,062 How much? 430 00:24:14,086 --> 00:24:16,086 Well... lot of money. 431 00:24:23,362 --> 00:24:25,396 Money for information. 432 00:24:26,765 --> 00:24:29,245 That's what I want. 433 00:24:30,135 --> 00:24:31,635 You got it, man. 434 00:24:34,790 --> 00:24:36,385 Did you find anything on Dansfield? 435 00:24:36,409 --> 00:24:38,653 TRIVETTE: Yes, I did. He's a lousy businessman. 436 00:24:38,677 --> 00:24:41,423 His companies almost never show more than a small profit. 437 00:24:41,447 --> 00:24:44,159 And a lot of 'em are actually showing some pretty big losses. 438 00:24:44,183 --> 00:24:45,794 Then how does he stay in business? 439 00:24:45,818 --> 00:24:47,779 The legitimate businesses are fronts. 440 00:24:47,803 --> 00:24:50,315 Dansfield is alleged to have his fair amount 441 00:24:50,339 --> 00:24:52,784 of off-the-books activities. Like what? 442 00:24:52,808 --> 00:24:55,554 Like illegally disposing of toxic waste. 443 00:24:55,578 --> 00:24:57,172 The IRS and EPA have been after him 444 00:24:57,196 --> 00:24:58,674 for a couple of years. 445 00:24:58,698 --> 00:25:00,542 They actually took him to court twice, 446 00:25:00,566 --> 00:25:02,460 but he managed to wiggle off the hook. 447 00:25:02,484 --> 00:25:04,679 Well, let's hope this third time's the charm. 448 00:25:04,703 --> 00:25:06,531 If I find anything else out, I'll give you a call. 449 00:25:06,555 --> 00:25:08,817 Thanks. (clicks off) 450 00:25:08,841 --> 00:25:10,708 So, what's our next move? 451 00:25:12,044 --> 00:25:14,011 Find the real emission pipe. 452 00:25:18,851 --> 00:25:21,001 ( dramatic theme playing) 453 00:25:31,346 --> 00:25:33,625 The factory is killing our people. 454 00:25:33,649 --> 00:25:37,129 If we are to stand as men with our ancestors... 455 00:25:37,153 --> 00:25:38,363 we must stop it. 456 00:25:38,387 --> 00:25:39,714 Hoka-hey. 457 00:25:39,738 --> 00:25:41,722 Good day to die. 458 00:25:43,392 --> 00:25:45,020 ALL: It's a good day to die. 459 00:25:45,044 --> 00:25:46,724 MAN: Good day to die. 460 00:25:55,487 --> 00:25:57,721 (action theme playing) 461 00:26:03,128 --> 00:26:05,968 WALKER: This is the last place it can possibly be. 462 00:26:09,017 --> 00:26:10,150 (horses neighing) 463 00:26:13,221 --> 00:26:15,621 It's gotta be here somewhere. 464 00:26:16,825 --> 00:26:18,124 Hold it, Sam. 465 00:26:20,362 --> 00:26:21,773 You smell something? 466 00:26:21,797 --> 00:26:23,208 (inhales) 467 00:26:23,232 --> 00:26:24,398 Yeah, I sure do. 468 00:26:38,447 --> 00:26:39,846 Sam. 469 00:26:42,985 --> 00:26:44,562 Whoo, doggy. 470 00:26:44,586 --> 00:26:46,214 I think we found the real pipe. 471 00:26:46,238 --> 00:26:47,349 Okay. 472 00:26:47,373 --> 00:26:49,933 Let's get a sample so we can test it. 473 00:27:01,854 --> 00:27:02,964 WALKER: I sent you a package. 474 00:27:02,988 --> 00:27:05,467 I need to have it tested soon as possible. 475 00:27:05,491 --> 00:27:06,701 Tested? 476 00:27:06,725 --> 00:27:08,170 Yeah. We found a second emission pipe 477 00:27:08,194 --> 00:27:09,704 downstream from the first. 478 00:27:09,728 --> 00:27:10,989 We took a sample. 479 00:27:11,013 --> 00:27:13,091 We think it's what's making the kids sick. 480 00:27:13,115 --> 00:27:15,410 All right, I'll have the lab jump right on it. 481 00:27:15,434 --> 00:27:17,195 Okay, thanks. 482 00:27:17,219 --> 00:27:19,464 MAN: Good shot. 483 00:27:19,488 --> 00:27:20,698 Wrap it tight. 484 00:27:20,722 --> 00:27:23,190 ( slow, dramatic theme playing) 485 00:27:33,151 --> 00:27:34,251 (cawing) 486 00:27:54,156 --> 00:27:56,022 (chattering) 487 00:28:05,184 --> 00:28:06,416 (bird chirps) 488 00:28:14,994 --> 00:28:17,661 ( action theme playing) 489 00:28:49,762 --> 00:28:51,895 (men whooping) 490 00:29:00,072 --> 00:29:03,051 That'll get Dansfield's attention. 491 00:29:03,075 --> 00:29:05,625 (whooping continues) 492 00:29:24,029 --> 00:29:25,328 See you later. 493 00:29:29,435 --> 00:29:31,012 Seems like there was quite a disturbance 494 00:29:31,036 --> 00:29:33,348 out at Dansfield's factory last night. 495 00:29:33,372 --> 00:29:34,999 What kind of disturbance, judge? 496 00:29:35,023 --> 00:29:37,685 Well, someone shot flaming arrows at the sign, 497 00:29:37,709 --> 00:29:40,121 threw Molotov cocktails at the building. 498 00:29:40,145 --> 00:29:42,440 And they hit a storage area and blew 499 00:29:42,464 --> 00:29:44,258 the whole thing sky high. 500 00:29:44,282 --> 00:29:46,728 Frank Iron Hand and his men. 501 00:29:46,752 --> 00:29:47,846 Anyone hurt? 502 00:29:47,870 --> 00:29:51,333 No, but... just a matter of time. 503 00:29:51,357 --> 00:29:52,667 Sam, we gotta find 'em. 504 00:29:52,691 --> 00:29:54,969 FIVEKILLS: Well, it may be too easy, Washoe. 505 00:29:54,993 --> 00:29:57,577 Frank grew up out in those badlands. 506 00:29:58,497 --> 00:29:59,991 So did I, judge. 507 00:30:00,015 --> 00:30:02,832 ( dramatic theme playing) 508 00:30:36,118 --> 00:30:39,185 (men whooping) 509 00:30:44,125 --> 00:30:45,425 Hoka-hey. 510 00:30:46,828 --> 00:30:48,388 MAN: Hoka-hey. 511 00:30:49,047 --> 00:30:50,041 Hoka-hey! 512 00:30:50,065 --> 00:30:51,331 (whooping) 513 00:31:15,574 --> 00:31:17,240 They left this morning. 514 00:31:18,810 --> 00:31:20,730 I don't think they're coming back. 515 00:31:21,763 --> 00:31:23,329 (cell phone rings) 516 00:31:25,701 --> 00:31:26,733 Sam here. 517 00:31:28,771 --> 00:31:30,047 Yeah. Okay, okay. 518 00:31:30,071 --> 00:31:31,087 Any casualties? 519 00:31:32,924 --> 00:31:34,369 Okay. 520 00:31:34,393 --> 00:31:36,293 Yeah. Thanks, judge. 521 00:31:37,429 --> 00:31:38,573 Dansfield got hit again. 522 00:31:38,597 --> 00:31:40,675 Satellite communications system. 523 00:31:40,699 --> 00:31:42,127 No one got hurt, but... 524 00:31:42,151 --> 00:31:43,783 the entire installation got wrecked. 525 00:31:47,072 --> 00:31:49,552 We'd better find 'em before someone gets hurt. 526 00:32:00,368 --> 00:32:02,463 Three hundred thousand dollars' worth 527 00:32:02,487 --> 00:32:04,865 of communications equipment up in smoke. 528 00:32:04,889 --> 00:32:07,034 And right under your nose. 529 00:32:07,058 --> 00:32:08,603 First, last night, and then this. 530 00:32:08,627 --> 00:32:10,755 What kind of operation you running here, Powell? 531 00:32:10,779 --> 00:32:12,373 I'm paying you very good money. 532 00:32:12,397 --> 00:32:14,075 This is what I get for it? 533 00:32:14,099 --> 00:32:15,159 Won't happen again, sir. 534 00:32:15,183 --> 00:32:16,177 It better not. 535 00:32:16,201 --> 00:32:17,795 And what about this half-breed? 536 00:32:17,819 --> 00:32:19,113 You tell him to find out 537 00:32:19,137 --> 00:32:21,617 where those Indians are hiding out. 538 00:32:22,841 --> 00:32:24,107 Yes, sir. 539 00:32:32,251 --> 00:32:34,095 Any you boys know where Frank and the guys are? 540 00:32:34,119 --> 00:32:35,430 You? 541 00:32:35,454 --> 00:32:36,831 Huh? 542 00:32:36,855 --> 00:32:37,999 No. 543 00:32:38,023 --> 00:32:40,301 You seen anything? How about you? 544 00:32:40,325 --> 00:32:42,236 Not me. I haven't seen him. 545 00:32:42,260 --> 00:32:43,604 Where did you get these clothes at? 546 00:32:43,628 --> 00:32:44,638 Hey, man. 547 00:32:44,662 --> 00:32:45,639 Huh? 548 00:32:45,663 --> 00:32:47,475 (laughs) 549 00:32:47,499 --> 00:32:49,543 Hey, where did you get the money for this? 550 00:32:49,567 --> 00:32:52,213 Check it out. Check it out. 551 00:32:52,237 --> 00:32:54,371 Ha-ha-ha. 552 00:32:56,574 --> 00:32:58,041 (horse whinnying) 553 00:33:24,620 --> 00:33:26,097 MAN: Hey, Wilson. 554 00:33:26,121 --> 00:33:29,481 WILSON: Hello, boys. What can I do for you? 555 00:33:31,527 --> 00:33:34,093 Hey. I know who you are. 556 00:33:35,531 --> 00:33:37,842 You're with Frank Iron Hand and those guys, right? 557 00:33:37,866 --> 00:33:39,576 What you want, Flint? 558 00:33:39,600 --> 00:33:41,462 Are you kidding? 559 00:33:41,486 --> 00:33:44,148 I want to join up. Be with you guys. 560 00:33:44,172 --> 00:33:46,200 The warriors. 561 00:33:46,224 --> 00:33:47,201 I don't think so. 562 00:33:47,225 --> 00:33:48,736 Aw, come on now. 563 00:33:48,760 --> 00:33:50,440 Hey, hey, hey, hey. 564 00:33:53,832 --> 00:33:56,132 I'll even buy your supplies. 565 00:33:57,736 --> 00:33:59,346 What's the matter? 566 00:33:59,370 --> 00:34:01,315 Do you trust me? 567 00:34:01,339 --> 00:34:02,617 ( slow, dramatic theme playing) 568 00:34:02,641 --> 00:34:03,818 (chuckles) 569 00:34:03,842 --> 00:34:04,907 (chuckles) 570 00:34:12,885 --> 00:34:14,650 ( tribal theme playing) 571 00:34:22,660 --> 00:34:24,638 We got 'em on the run. 572 00:34:24,662 --> 00:34:26,040 Tonight, we take out their trucks. 573 00:34:26,064 --> 00:34:27,041 That's right. 574 00:34:27,065 --> 00:34:28,564 (horn honking) 575 00:34:42,564 --> 00:34:43,697 (car door closes) 576 00:34:44,766 --> 00:34:45,944 What's he doing here? 577 00:34:45,968 --> 00:34:47,311 He wants to join up. 578 00:34:47,335 --> 00:34:48,746 He even bought all the supplies. 579 00:34:48,770 --> 00:34:50,682 Heh-heh. Hey. 580 00:34:50,706 --> 00:34:52,786 Why do you want to join us, Flint? 581 00:34:53,408 --> 00:34:56,420 Iron Hand, are you kidding? 582 00:34:56,444 --> 00:34:59,090 I think what you're doing is so cool, man. 583 00:34:59,114 --> 00:35:01,626 I just want to be a part of it. 584 00:35:01,650 --> 00:35:04,379 Flint, you've never been a part of anything in your entire life. 585 00:35:04,403 --> 00:35:06,714 And you're not gonna be a part of this. 586 00:35:06,738 --> 00:35:10,284 Now get out of here while you still can. 587 00:35:10,308 --> 00:35:14,160 All right. If that's the way you want it, Frank. You got it. 588 00:35:15,514 --> 00:35:20,428 Mrs. Flint's boy doesn't have to be told twice. 589 00:35:20,452 --> 00:35:22,279 I know when I'm not wanted. 590 00:35:22,303 --> 00:35:23,343 (spits) 591 00:35:29,694 --> 00:35:30,904 (car door opens) 592 00:35:30,928 --> 00:35:32,027 (car door closes) 593 00:35:35,733 --> 00:35:38,012 What are we gonna do when we find 'em? 594 00:35:38,036 --> 00:35:40,748 We have to convince them that this isn't the right way. 595 00:35:40,772 --> 00:35:43,084 What if they won't stop? 596 00:35:43,108 --> 00:35:45,628 Then you'll have to arrest 'em, Sam. 597 00:35:47,179 --> 00:35:48,289 Yeah, yeah, yeah, yeah. 598 00:35:48,313 --> 00:35:49,774 They're camped south of Black Rock. 599 00:35:49,798 --> 00:35:52,327 Uh-huh. Ha-ha-ha. Yeah, you got it. 600 00:35:52,351 --> 00:35:54,632 You got it, Powell. Ha-ha-ha. 601 00:35:56,271 --> 00:35:57,471 Hey, judge. 602 00:35:58,506 --> 00:36:00,907 You're in big trouble, Flint. 603 00:36:03,495 --> 00:36:04,561 (grunts) 604 00:36:06,298 --> 00:36:08,381 Ow. 605 00:36:19,327 --> 00:36:20,827 (cell phone rings) 606 00:36:22,597 --> 00:36:23,896 This is Sam. 607 00:36:25,333 --> 00:36:26,811 Thanks, judge. 608 00:36:26,835 --> 00:36:30,081 The judge said Flint told Powell that Frank and his guys 609 00:36:30,105 --> 00:36:32,171 are camped south of Black Rock. 610 00:36:54,729 --> 00:36:55,729 Ready? 611 00:36:58,583 --> 00:37:00,694 You guys, over there. 612 00:37:00,718 --> 00:37:01,729 Let's go. All right. 613 00:37:01,753 --> 00:37:02,763 All right. 614 00:37:02,787 --> 00:37:05,004 ( tense theme playing) 615 00:37:25,243 --> 00:37:27,722 All right. Let's break camp. MAN: Let's go. 616 00:37:27,746 --> 00:37:29,345 The powwow's over, fellas. 617 00:37:31,082 --> 00:37:32,059 (cocks gun) 618 00:37:32,083 --> 00:37:33,803 Boys been a lot of trouble. 619 00:37:35,220 --> 00:37:36,386 (whinnies) 620 00:37:37,355 --> 00:37:39,088 (grunting) 621 00:37:40,158 --> 00:37:41,369 Let's get 'em. 622 00:37:41,393 --> 00:37:42,726 (all chattering) 623 00:37:58,175 --> 00:37:59,875 (grunting) 624 00:38:06,901 --> 00:38:09,341 MAN: Let's move. 625 00:38:34,546 --> 00:38:36,557 You're on Cherokee land, Powell. 626 00:38:36,581 --> 00:38:38,259 You're under arrest for attempted murder. 627 00:38:38,283 --> 00:38:39,994 This time, I do have jurisdiction. 628 00:38:40,018 --> 00:38:41,117 Now, get up. 629 00:38:43,655 --> 00:38:44,655 (yells indistinctly) 630 00:38:45,590 --> 00:38:46,617 MAN 2: Go, Frank. 631 00:38:46,641 --> 00:38:48,653 Frank! (men yelling) 632 00:38:48,677 --> 00:38:50,037 MAN 3: Go get 'em, Frank. Frank! 633 00:38:50,061 --> 00:38:51,688 He's going to the factory. (men whooping) 634 00:38:51,712 --> 00:38:54,525 ( action theme playing) 635 00:38:54,549 --> 00:38:57,029 MAN 3: Hey, Frank. 636 00:38:57,084 --> 00:38:58,324 Yeah. 637 00:40:00,365 --> 00:40:02,331 (whooping) 638 00:40:05,437 --> 00:40:07,203 (grunting) 639 00:40:10,675 --> 00:40:11,952 (cocks gun) 640 00:40:11,976 --> 00:40:13,543 Frank! Don't do it. 641 00:40:14,211 --> 00:40:16,007 I have to, Washoe. 642 00:40:16,031 --> 00:40:17,592 He killed Billy. 643 00:40:17,616 --> 00:40:19,410 If you pull that trigger... 644 00:40:19,434 --> 00:40:21,095 he'll destroy you too. 645 00:40:21,119 --> 00:40:22,429 Do you think that's what 646 00:40:22,453 --> 00:40:23,764 your brother would want? 647 00:40:23,788 --> 00:40:24,932 ( tribal theme playing) 648 00:40:24,956 --> 00:40:26,834 Come on, Frank. 649 00:40:26,858 --> 00:40:28,424 Let the law do its job. 650 00:40:31,929 --> 00:40:34,329 FRANK: Billy! 651 00:40:39,620 --> 00:40:41,270 Come on. 652 00:40:42,340 --> 00:40:43,584 (Sighs) 653 00:40:43,608 --> 00:40:45,157 (exhales) 654 00:40:47,945 --> 00:40:49,924 You're in a lot of trouble, pal. 655 00:40:49,948 --> 00:40:51,675 You're the one in trouble, Dansfield. 656 00:40:51,699 --> 00:40:53,511 Turn around. What are you doing? 657 00:40:53,535 --> 00:40:55,245 What does it look like? 658 00:40:55,269 --> 00:40:56,669 You're under arrest. 659 00:41:08,766 --> 00:41:11,945 MAN: Father of the world, we give our thanks 660 00:41:11,969 --> 00:41:14,882 for your great wisdom and kindness. 661 00:41:14,906 --> 00:41:17,985 We give our thanks for the spirit of the moon 662 00:41:18,009 --> 00:41:20,588 and the great life of the sun. 663 00:41:20,612 --> 00:41:23,824 We give our thanks for the young, who love us, 664 00:41:23,848 --> 00:41:26,594 and for the old, who teach us. 665 00:41:26,618 --> 00:41:28,762 And father of the world, 666 00:41:28,786 --> 00:41:32,533 we give our thanks for the love and beauty 667 00:41:32,557 --> 00:41:34,557 of Mother Earth. 668 00:41:41,483 --> 00:41:42,483 No problem. 669 00:41:45,820 --> 00:41:47,532 River's clean, judge. 670 00:41:47,556 --> 00:41:52,419 It's amazing what a few months without pollutants can do. 671 00:41:52,443 --> 00:41:53,809 She's clean. 672 00:41:55,647 --> 00:41:57,124 Nature is beautiful. 673 00:41:57,148 --> 00:41:59,214 (whooping) 674 00:42:01,853 --> 00:42:04,231 My brother's spirit can lie peaceful now, 675 00:42:04,255 --> 00:42:07,368 knowing that no more children will die. 676 00:42:07,392 --> 00:42:09,303 Washoe, when we were on our raids, 677 00:42:09,327 --> 00:42:10,754 we would shout "Hoka-hey." 678 00:42:10,778 --> 00:42:13,174 "It's a good day to die." 679 00:42:13,198 --> 00:42:16,098 But you know, it's never a good day to die. 680 00:42:17,035 --> 00:42:18,896 You're right, Frank. 681 00:42:18,920 --> 00:42:21,949 A better saying is "Sata." 682 00:42:21,973 --> 00:42:23,133 "Be happy." 683 00:42:28,312 --> 00:42:30,346 ( triumphant theme playing) 684 00:42:41,759 --> 00:42:43,959 ( upbeat theme playing) 685 00:42:45,329 --> 00:42:47,408 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 686 00:42:47,432 --> 00:42:50,243 ♪ Are upon you ♪ 687 00:42:50,267 --> 00:42:54,682 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 688 00:42:54,706 --> 00:42:58,953 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 689 00:42:58,977 --> 00:43:02,211 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪46943

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.