Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,271
( light rock action
theme playing)
2
00:00:08,575 --> 00:00:12,294
( suspenseful theme playing)
3
00:00:28,428 --> 00:00:31,630
( action theme playing)
4
00:00:32,799 --> 00:00:34,239
(gunshot) (grunts)
5
00:01:04,814 --> 00:01:06,114
(coughing)
6
00:01:09,352 --> 00:01:10,931
Who sent you?
7
00:01:10,955 --> 00:01:16,191
You... You'll find
out soon enough.
8
00:01:20,698 --> 00:01:22,698
(gasps)
9
00:01:27,054 --> 00:01:31,022
( ominous theme playing)
10
00:01:39,567 --> 00:01:41,467
Oh, man.
11
00:01:48,008 --> 00:01:49,824
You missed, didn't you?
12
00:01:52,479 --> 00:01:53,824
Walker still alive?
13
00:01:53,848 --> 00:01:55,708
It's not my fault. The
Ranger's got eyes
14
00:01:55,732 --> 00:01:57,110
in the back of his
head or something.
15
00:01:57,134 --> 00:01:59,412
Yeah. Where's Mason?
16
00:01:59,436 --> 00:02:00,947
He's dead.
17
00:02:00,971 --> 00:02:03,499
But it's okay. I'll get
Walker next time.
18
00:02:03,523 --> 00:02:05,401
(laughs)
19
00:02:05,425 --> 00:02:07,892
There won't be a next time.
20
00:02:11,899 --> 00:02:13,275
(laughs)
21
00:02:13,299 --> 00:02:14,711
Everybody ready?
22
00:02:14,735 --> 00:02:15,712
All set.
23
00:02:15,736 --> 00:02:17,002
Let's do it.
24
00:02:19,172 --> 00:02:20,706
Let's get out of here.
25
00:02:22,275 --> 00:02:24,187
EDDIE: You know, I
still don't understand
26
00:02:24,211 --> 00:02:26,389
why we're hitting
this bank today.
27
00:02:26,413 --> 00:02:28,258
I thought everything
was set up for tomorrow.
28
00:02:28,282 --> 00:02:29,626
That's the way
the boss works, kid.
29
00:02:29,650 --> 00:02:31,026
You got a problem with that?
30
00:02:31,050 --> 00:02:34,214
No. No, the guy's just
being careful, that's all.
31
00:02:34,238 --> 00:02:35,749
It's like he doesn't...
32
00:02:35,773 --> 00:02:37,851
It's like he doesn't trust
any of us, though, you know?
33
00:02:37,875 --> 00:02:40,704
That's right, Eddie. None of us.
34
00:02:40,728 --> 00:02:42,906
Now, why don't
you just concentrate
35
00:02:42,930 --> 00:02:44,875
on driving this vehicle
and leave everything else
36
00:02:44,899 --> 00:02:47,143
to people with a
lot more brains?
37
00:02:47,167 --> 00:02:48,599
(others laughing)
38
00:02:53,857 --> 00:02:56,157
(all chattering)
39
00:02:59,162 --> 00:03:01,157
(customers screaming)
40
00:03:01,181 --> 00:03:02,630
On the floor! Now!
41
00:03:05,018 --> 00:03:06,184
(grunts)
42
00:03:09,756 --> 00:03:11,684
Anybody else wanna be a hero?
43
00:03:11,708 --> 00:03:13,770
Do it! Do it! Do it! Move it!
44
00:03:13,794 --> 00:03:16,756
Move it! Come on, let's move it!
45
00:03:16,780 --> 00:03:19,342
Come on! Get it on!
46
00:03:19,366 --> 00:03:21,294
Come on! We don't
need any heroes!
47
00:03:21,318 --> 00:03:22,434
(shouting)
48
00:03:29,209 --> 00:03:31,343
(panting)
49
00:03:32,979 --> 00:03:35,374
Fill it up! Fill it up!
50
00:03:35,398 --> 00:03:38,066
Move it! Move it! Move it!
51
00:03:39,270 --> 00:03:41,510
Come on, let's do
it, guys. Let's go.
52
00:03:42,489 --> 00:03:43,955
Hand me the bag!
53
00:03:45,475 --> 00:03:47,995
MAN: Clear!
54
00:03:48,211 --> 00:03:49,639
Drop it! Now!
55
00:03:49,663 --> 00:03:50,903
Wait a minute, you don't und...
56
00:03:53,067 --> 00:03:54,867
Nice doing business with you.
57
00:03:59,873 --> 00:04:01,418
(groaning)
58
00:04:01,442 --> 00:04:02,890
Jones, you drive.
59
00:04:07,564 --> 00:04:09,964
(bank alarm ringing)
60
00:04:20,961 --> 00:04:23,895
( light rock action
theme playing)
61
00:04:29,636 --> 00:04:32,082
♪ In the eyes of a Ranger ♪
62
00:04:32,106 --> 00:04:34,350
♪ The unsuspecting stranger ♪
63
00:04:34,374 --> 00:04:36,086
♪ Had better know the truth ♪
64
00:04:36,110 --> 00:04:38,688
♪ Of wrong from right ♪
65
00:04:38,712 --> 00:04:41,023
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
66
00:04:41,047 --> 00:04:43,726
♪ Are upon you ♪
67
00:04:43,750 --> 00:04:46,918
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
68
00:04:48,822 --> 00:04:53,069
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
69
00:04:53,093 --> 00:04:56,728
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
70
00:05:04,003 --> 00:05:06,471
( mellow theme playing)
71
00:05:08,141 --> 00:05:09,585
Voilà!
72
00:05:09,609 --> 00:05:12,822
Pretty ding-darn good,
if I do say so myself.
73
00:05:12,846 --> 00:05:14,824
A heck of a lot cheaper
than a professional painter.
74
00:05:14,848 --> 00:05:16,014
No kidding.
75
00:05:18,686 --> 00:05:22,265
Well, look who's here.
76
00:05:22,289 --> 00:05:24,651
These two handsome men.
77
00:05:24,675 --> 00:05:27,086
Huh. Wow!
78
00:05:27,110 --> 00:05:29,355
Well, what do you think? Sorry.
79
00:05:29,379 --> 00:05:31,245
Looking great. Yeah.
80
00:05:32,982 --> 00:05:34,727
Hey, Josie. Hey, Walker.
81
00:05:34,751 --> 00:05:35,728
Ranger Trivette.
82
00:05:35,752 --> 00:05:36,729
Josie.
83
00:05:36,753 --> 00:05:37,963
How goes the crime business?
84
00:05:37,987 --> 00:05:39,698
Slow and easy.
The way we like it.
85
00:05:39,722 --> 00:05:42,385
JOSIE: Well, if you've
got the time, James,
86
00:05:42,409 --> 00:05:44,003
we're always in
need of volunteers,
87
00:05:44,027 --> 00:05:46,456
especially in our
child-care department.
88
00:05:46,480 --> 00:05:48,358
Child care? (laughs)
89
00:05:48,382 --> 00:05:50,327
TRIVETTE: Josie, child care?
90
00:05:50,351 --> 00:05:52,261
Listen, when it comes
to dumpy diapers
91
00:05:52,285 --> 00:05:54,163
and projectile vomiting,
92
00:05:54,187 --> 00:05:55,564
you got the wrong
Ranger, all right?
93
00:05:55,588 --> 00:05:57,033
I'm a Texas Ranger.
94
00:05:57,057 --> 00:06:01,087
Anyway, the daycare area
is being renovated right now,
95
00:06:01,111 --> 00:06:03,189
so this is the only
place they have to play.
96
00:06:03,213 --> 00:06:05,508
WALKER: It looks
like it's going very well.
97
00:06:05,532 --> 00:06:07,477
It is. The kitchen's
gonna be done in a week,
98
00:06:07,501 --> 00:06:09,345
along with the living quarters
99
00:06:09,369 --> 00:06:10,513
for any women, children.
100
00:06:10,537 --> 00:06:12,715
Anybody who
needs a place to stay.
101
00:06:12,739 --> 00:06:14,784
And donations are coming in.
102
00:06:14,808 --> 00:06:15,801
(car door shuts)
103
00:06:15,825 --> 00:06:18,037
Howdy, howdy, howdy!
104
00:06:18,061 --> 00:06:19,839
(laughs)
105
00:06:19,863 --> 00:06:21,491
Oh, my Lord.
106
00:06:21,515 --> 00:06:23,759
I never thought I'd see the
day that C.D.'s delivered.
107
00:06:23,783 --> 00:06:26,312
Me neither, Jimmy, but
some causes are worth it,
108
00:06:26,336 --> 00:06:29,048
and Alex's center is
certainly worth it to me.
109
00:06:29,072 --> 00:06:30,232
Where do I put these, honey?
110
00:06:30,256 --> 00:06:32,101
Right here. Thank you, C.D.
111
00:06:32,125 --> 00:06:33,958
Hey, kids, come on!
112
00:06:35,462 --> 00:06:37,006
Hey, leave the
cookies alone, will you?
113
00:06:37,030 --> 00:06:38,558
They're for the children.
114
00:06:38,582 --> 00:06:40,193
Okay, kiddos.
115
00:06:40,217 --> 00:06:42,795
Excuse me. C.D.:
Let's eat them up!
116
00:06:42,819 --> 00:06:45,731
It's feeding time
at the zoo! Ha-ha.
117
00:06:45,755 --> 00:06:48,101
KIDS: Thanks, C.D.!
118
00:06:48,125 --> 00:06:50,670
It's really happening, Walker.
119
00:06:50,694 --> 00:06:52,037
It really is.
120
00:06:52,061 --> 00:06:53,678
Yeah, it sure is.
121
00:06:57,233 --> 00:06:58,210
Amy.
122
00:06:58,234 --> 00:06:59,211
Hi.
123
00:06:59,235 --> 00:07:01,581
How are you?
124
00:07:01,605 --> 00:07:03,282
Trivette, C.D., Walker,
125
00:07:03,306 --> 00:07:05,017
I'd like you to meet Amy Ochoa.
126
00:07:05,041 --> 00:07:06,519
How do you do? Hey, Amy.
127
00:07:06,543 --> 00:07:08,020
How are you? Hi.
128
00:07:08,044 --> 00:07:09,422
And this is her son Leon.
129
00:07:09,446 --> 00:07:12,725
C.D.: Hi there, Leon.
130
00:07:12,749 --> 00:07:13,781
Hey.
131
00:07:17,337 --> 00:07:18,664
I'm sorry.
132
00:07:18,688 --> 00:07:21,201
I must apologize for my
son's lack of manners.
133
00:07:21,225 --> 00:07:25,104
Well, if y'all excuse
me, that's okay.
134
00:07:25,128 --> 00:07:27,106
So how is the job going?
135
00:07:27,130 --> 00:07:29,392
Oh, the job's going great.
136
00:07:29,416 --> 00:07:31,160
It's going really
good. I really love it.
137
00:07:31,184 --> 00:07:32,264
Great.
138
00:07:34,254 --> 00:07:35,731
(sighs)
139
00:07:35,755 --> 00:07:39,501
What's not going
very good is, um, Leon.
140
00:07:39,525 --> 00:07:41,537
You know, because I'm
working so much now,
141
00:07:41,561 --> 00:07:43,439
putting in overtime
and stuff like that,
142
00:07:43,463 --> 00:07:45,107
I don't have that much
time to spend with him
143
00:07:45,131 --> 00:07:48,177
like I used to,
and the Tre-Seven
144
00:07:48,201 --> 00:07:51,247
are doing everything
they can to recruit him.
145
00:07:51,271 --> 00:07:53,583
Tre-Sevens. That's a bad gang.
146
00:07:53,607 --> 00:07:56,820
AMY: It's a very
bad gang, and, uh,
147
00:07:56,844 --> 00:07:59,388
whatever is it that
they're telling him,
148
00:07:59,412 --> 00:08:02,675
he's believing, because, I
mean, he's... He's changed.
149
00:08:02,699 --> 00:08:04,877
He would've never,
never have been
150
00:08:04,901 --> 00:08:08,531
that disrespectful, you
know, like, just now.
151
00:08:08,555 --> 00:08:10,700
I don't know. I guess...
152
00:08:10,724 --> 00:08:12,234
I guess the problem is
153
00:08:12,258 --> 00:08:14,571
that he really doesn't
have anyone to,
154
00:08:14,595 --> 00:08:16,773
um, look up to,
155
00:08:16,797 --> 00:08:19,542
you know? I mean, I have
done everything that I could.
156
00:08:19,566 --> 00:08:21,544
You know, teach
him good manners,
157
00:08:21,568 --> 00:08:23,446
and he just won't...
158
00:08:23,470 --> 00:08:25,447
And I just don't know
what to do, you know?
159
00:08:25,471 --> 00:08:26,782
His father was no help.
160
00:08:26,806 --> 00:08:29,418
God knows, he was a waste.
161
00:08:29,442 --> 00:08:31,237
I mean, he was never
around. I'm sorry.
162
00:08:31,261 --> 00:08:32,671
Come on, Mom,
let's get out of here.
163
00:08:32,695 --> 00:08:33,873
One minute, Leon!
164
00:08:33,897 --> 00:08:35,780
Man, I'm out of here!
165
00:08:39,001 --> 00:08:41,046
I just don't know what to do.
166
00:08:41,070 --> 00:08:44,300
What Leon needs is a
positive male influence.
167
00:08:44,324 --> 00:08:45,924
Yeah, he sure does.
168
00:08:47,760 --> 00:08:50,139
Hey, wait a minute.
169
00:08:50,163 --> 00:08:52,041
I know just the guy.
170
00:08:52,065 --> 00:08:53,326
Carlos.
171
00:08:53,350 --> 00:08:54,711
Yeah.
172
00:08:54,735 --> 00:08:56,579
That is a great idea.
173
00:08:56,603 --> 00:08:58,314
Who's Carlos?
174
00:08:58,338 --> 00:09:00,450
Carlos is a detective on the
Dallas Police Department.
175
00:09:00,474 --> 00:09:02,585
Oh, detective. Wow.
(cell phone rings)
176
00:09:02,609 --> 00:09:04,059
Yeah. Trivette.
177
00:09:06,063 --> 00:09:08,741
Yeah, we'll be right there.
Another bank robbery.
178
00:09:08,765 --> 00:09:10,292
Will you call Carlos?
179
00:09:10,316 --> 00:09:11,649
You bet.
180
00:09:13,687 --> 00:09:15,647
(siren wails, police
radio chattering)
181
00:09:20,794 --> 00:09:23,406
( dramatic theme playing)
182
00:09:23,430 --> 00:09:25,708
Witnesses say the officer
took this guy by surprise,
183
00:09:25,732 --> 00:09:27,577
then the rest of
the crew came out
184
00:09:27,601 --> 00:09:29,061
and took out the officer.
185
00:09:29,085 --> 00:09:31,981
Definitely the same crew
from the Arlington heist
186
00:09:32,005 --> 00:09:33,983
and two other ones
from downtown.
187
00:09:34,007 --> 00:09:35,284
The same military style.
188
00:09:35,308 --> 00:09:36,719
REPORTER: Ranger Walker, please,
189
00:09:36,743 --> 00:09:38,721
could we get a
statement from you?
190
00:09:38,745 --> 00:09:40,456
I have no statement
at this time.
191
00:09:40,480 --> 00:09:42,008
Do you have any leads?
192
00:09:42,032 --> 00:09:44,093
None that I can
talk about. Sorry.
193
00:09:44,117 --> 00:09:45,495
REPORTER: Thank you very much.
194
00:09:45,519 --> 00:09:46,645
And that is the latest here
195
00:09:46,669 --> 00:09:48,114
from the scene of
the bank robbery.
196
00:09:48,138 --> 00:09:51,033
We will have complete details
coming up tonight at 6:00
197
00:09:51,057 --> 00:09:52,452
We'll see you then. (sighs)
198
00:09:52,476 --> 00:09:54,137
Damn it.
199
00:09:54,161 --> 00:09:55,922
You know him, Doug?
200
00:09:55,946 --> 00:09:58,907
Yeah. Eddie Wilson.
201
00:09:58,931 --> 00:10:00,375
He was one of ours.
202
00:10:00,399 --> 00:10:02,045
An agent?
203
00:10:02,069 --> 00:10:05,548
Yeah. He was a good man.
204
00:10:05,572 --> 00:10:06,749
What's going on, Foster?
205
00:10:06,773 --> 00:10:08,584
Well, he was working undercover.
206
00:10:08,608 --> 00:10:10,853
None of this was supposed
to go down until tomorrow.
207
00:10:10,877 --> 00:10:13,322
Who was your agent working with?
208
00:10:13,346 --> 00:10:14,913
Garett Stone.
209
00:10:16,132 --> 00:10:17,726
Garett Stone?
210
00:10:17,750 --> 00:10:20,679
FOSTER: Why, yeah.
Do you know him?
211
00:10:20,703 --> 00:10:22,448
WALKER: Hold it! Texas Ranger!
212
00:10:22,472 --> 00:10:26,124
( ominous theme playing)
213
00:10:33,166 --> 00:10:35,333
(grunting)
214
00:10:56,990 --> 00:10:58,723
(screams)
215
00:11:02,762 --> 00:11:04,361
(tires screeching)
216
00:11:14,007 --> 00:11:15,818
What is it, Walker?
217
00:11:15,842 --> 00:11:18,221
I thought Stone
was in Huntsville.
218
00:11:18,245 --> 00:11:19,322
Well, he was.
219
00:11:19,346 --> 00:11:21,073
Paroled out about a month ago.
220
00:11:21,097 --> 00:11:23,576
Took him about a week
to get back to his old ways.
221
00:11:23,600 --> 00:11:25,094
Well, if you knew
what Stone was up to,
222
00:11:25,118 --> 00:11:26,528
why didn't you
just take him out?
223
00:11:26,552 --> 00:11:28,013
Stone was a hired gun.
224
00:11:28,037 --> 00:11:30,883
He's working for a guy
they call the Big Boss.
225
00:11:30,907 --> 00:11:32,251
Know who he is?
226
00:11:32,275 --> 00:11:34,136
FOSTER: No. No,
he kept his identity
227
00:11:34,160 --> 00:11:35,838
under tight wraps.
228
00:11:35,862 --> 00:11:37,239
Everything was
done over the phone.
229
00:11:37,263 --> 00:11:40,515
The only face-to-face
contact he had was with Stone.
230
00:11:46,806 --> 00:11:50,019
Garett Stone.
231
00:11:50,043 --> 00:11:52,788
Well, there's a
blast from the past.
232
00:11:52,812 --> 00:11:55,174
Garett Stone and Walker
went head-to-head,
233
00:11:55,198 --> 00:11:57,009
complete with a couple
of major shootouts,
234
00:11:57,033 --> 00:11:59,211
for about a year before
Walker finally brought him down
235
00:11:59,235 --> 00:12:00,646
and put him away.
236
00:12:00,670 --> 00:12:03,116
When was that?
About 12 years ago.
237
00:12:03,140 --> 00:12:05,317
Walker's still carrying an
ounce of lead in his shoulder
238
00:12:05,341 --> 00:12:06,919
from the first time
he caught Stone
239
00:12:06,943 --> 00:12:08,387
in the middle of a
takeover robbery.
240
00:12:08,411 --> 00:12:09,655
Stone got away that time.
241
00:12:09,679 --> 00:12:10,989
Walker wounded him,
242
00:12:11,013 --> 00:12:12,408
tracked him all the
way to Memphis.
243
00:12:12,432 --> 00:12:14,744
And then Stone went to prison?
244
00:12:14,768 --> 00:12:15,745
Yeah.
245
00:12:15,769 --> 00:12:17,535
Now he's back.
246
00:12:18,705 --> 00:12:20,249
Stop it with the
inside of your foot.
247
00:12:20,273 --> 00:12:21,751
That's right there.
248
00:12:21,775 --> 00:12:23,252
There you go.
249
00:12:23,276 --> 00:12:25,121
Well, you're a
natural at the sport.
250
00:12:25,145 --> 00:12:28,024
Sport ain't nothing but hype.
251
00:12:28,048 --> 00:12:31,477
Yeah? Well, what's
something then, Leon?
252
00:12:31,501 --> 00:12:33,901
Gangbanging with the Tre-Sevens?
253
00:12:34,354 --> 00:12:37,767
Banging with the Tre-Sevens
is the way of the warrior, man.
254
00:12:37,791 --> 00:12:40,252
(laughs)
255
00:12:40,276 --> 00:12:42,054
Now that's hype, Leon.
256
00:12:42,078 --> 00:12:43,255
You're wrong, man.
257
00:12:43,279 --> 00:12:45,157
The way of the
warrior's the real deal.
258
00:12:45,181 --> 00:12:47,310
Not playing this
sissy soccer stuff
259
00:12:47,334 --> 00:12:49,917
with you pretending
to be my big brother.
260
00:12:52,038 --> 00:12:53,238
Come here.
261
00:12:54,407 --> 00:12:56,519
You agreed to this
Big Brother program
262
00:12:56,543 --> 00:12:58,154
same as me, Leon, all right?
263
00:12:58,178 --> 00:13:01,123
My mom, Detective Sandoval, sir,
264
00:13:01,147 --> 00:13:02,724
not Leon Ochoa.
265
00:13:02,748 --> 00:13:04,160
My mom.
266
00:13:04,184 --> 00:13:06,734
Yeah. Speaking of whom...
267
00:13:10,523 --> 00:13:11,733
(chuckles)
268
00:13:11,757 --> 00:13:14,102
Wave.
269
00:13:14,126 --> 00:13:15,738
How do you think it's going?
270
00:13:15,762 --> 00:13:18,407
It's gonna be just fine.
271
00:13:18,431 --> 00:13:19,997
Smiling?
272
00:13:26,205 --> 00:13:28,968
REPORTER: Ranger Walker, please,
could we get a statement from you?
273
00:13:28,992 --> 00:13:30,602
I have no statement
at this time.
274
00:13:30,626 --> 00:13:32,371
REPORTER: Do you have any leads?
275
00:13:32,395 --> 00:13:34,290
None that I can
talk about. Sorry.
276
00:13:34,314 --> 00:13:35,508
REPORTER: Thank you very much.
277
00:13:35,532 --> 00:13:36,975
MAN: You think
that's true, Stone?
278
00:13:36,999 --> 00:13:38,277
You think he's got anything?
279
00:13:38,301 --> 00:13:40,479
He's got nothing
but Eddie's body.
280
00:13:40,503 --> 00:13:44,015
But I know Walker,
and he'll never let go.
281
00:13:44,039 --> 00:13:45,417
Then I say let's waste him.
282
00:13:45,441 --> 00:13:47,453
Yeah. Bring in
another shooter, boss.
283
00:13:47,477 --> 00:13:49,143
(phone ringing)
284
00:13:54,066 --> 00:13:55,377
Yeah?
285
00:13:55,401 --> 00:13:58,414
MAN: Congratulations
on a job well done.
286
00:13:58,438 --> 00:14:00,382
Thanks. I heard
that you lost a man.
287
00:14:00,406 --> 00:14:01,817
Yeah, my driver.
288
00:14:01,841 --> 00:14:03,952
Will there be a
problem replacing him?
289
00:14:03,976 --> 00:14:05,154
Nah.
290
00:14:05,178 --> 00:14:06,155
Good.
291
00:14:06,179 --> 00:14:08,124
Oh, by the way, I've learned
292
00:14:08,148 --> 00:14:10,292
that you've hired
a pair of assassins
293
00:14:10,316 --> 00:14:13,629
to eliminate a Texas
Ranger named Walker.
294
00:14:13,653 --> 00:14:15,131
Is it true?
295
00:14:15,155 --> 00:14:18,373
That's right. My money, my play.
296
00:14:19,258 --> 00:14:20,986
There's no such thing
297
00:14:21,010 --> 00:14:22,738
when you're working for me.
298
00:14:22,762 --> 00:14:25,707
I don't want it to happen again.
299
00:14:25,731 --> 00:14:26,998
Understood?
300
00:14:28,768 --> 00:14:31,046
Understood.
301
00:14:31,070 --> 00:14:33,504
( dramatic theme playing)
302
00:14:34,841 --> 00:14:38,004
So what's the plan? We
going after Walker again?
303
00:14:38,028 --> 00:14:39,988
No. No?
304
00:14:40,663 --> 00:14:42,341
What are we gonna do about him?
305
00:14:42,365 --> 00:14:45,411
If he shows up at the wrong time
306
00:14:45,435 --> 00:14:47,213
I'll take him out.
307
00:14:47,237 --> 00:14:50,371
Up close and personal.
308
00:14:53,009 --> 00:14:55,944
( ominous theme playing)
309
00:15:00,633 --> 00:15:03,679
( mellow theme playing)
310
00:15:03,703 --> 00:15:05,230
TRIVETTE: Stone's
vital statistics.
311
00:15:05,254 --> 00:15:07,232
FOSTER: He's a busy
guy. WALKER: Yeah, he is.
312
00:15:07,256 --> 00:15:09,134
Why didn't you let
us in on this, Doug?
313
00:15:09,158 --> 00:15:11,987
You're right. We should
have let you guys in on it,
314
00:15:12,011 --> 00:15:13,688
but we weren't sure ourselves.
315
00:15:13,712 --> 00:15:16,826
And then, after
Eddie got in and...
316
00:15:16,850 --> 00:15:18,460
How did Agent Wilson get hired
317
00:15:18,484 --> 00:15:19,962
to drive for Stone
in the first place?
318
00:15:19,986 --> 00:15:21,497
One of our informants told us
319
00:15:21,521 --> 00:15:23,565
about this night
club on the east side.
320
00:15:23,589 --> 00:15:24,767
Real weird place.
321
00:15:24,791 --> 00:15:26,535
The owner is this guy named Bob.
322
00:15:26,559 --> 00:15:29,105
Eddie paid Bob a
fee, and this Bob
323
00:15:29,129 --> 00:15:31,590
arranged for him to
interview with Stone.
324
00:15:31,614 --> 00:15:33,258
And then after a short test
325
00:15:33,282 --> 00:15:35,344
to see how good he
was behind the wheel,
326
00:15:35,368 --> 00:15:37,146
Eddie got the job.
327
00:15:37,170 --> 00:15:40,182
I don't think Stone knows that
Agent Wilson was undercover.
328
00:15:40,206 --> 00:15:42,150
So they'll be looking
for another driver.
329
00:15:42,174 --> 00:15:43,969
Yeah.
330
00:15:43,993 --> 00:15:45,838
Maybe I should
apply for the job.
331
00:15:45,862 --> 00:15:47,506
I don't know, Trivette.
332
00:15:47,530 --> 00:15:49,570
They'll want you to test-drive.
333
00:15:50,533 --> 00:15:52,413
You don't think I can handle it?
334
00:15:53,285 --> 00:15:55,063
Well, let's see.
335
00:15:55,087 --> 00:15:56,815
( upbeat theme playing)
336
00:15:56,839 --> 00:15:58,049
Now what?
337
00:15:58,073 --> 00:16:00,686
Okay, I want you to hit
the emergency brake,
338
00:16:00,710 --> 00:16:02,621
crank the wheel to the
left at the same time.
339
00:16:02,645 --> 00:16:05,991
As you're turning,
release your E-brake
340
00:16:06,015 --> 00:16:08,694
and press down
on the accelerator.
341
00:16:08,718 --> 00:16:10,896
Hit the emergency brake,
crank the steering wheel...
342
00:16:10,920 --> 00:16:13,131
To the left. To
the left and then
343
00:16:13,155 --> 00:16:14,633
hit the E-brake...?
344
00:16:14,657 --> 00:16:16,017
As you're turning. And then?
345
00:16:16,041 --> 00:16:17,953
Hit the E-brake... Uh,
release the E-brake.
346
00:16:17,977 --> 00:16:19,354
Right. okay.
347
00:16:19,378 --> 00:16:21,056
Then press down...
Well, let me say...
348
00:16:21,080 --> 00:16:22,458
Okay, all right. Let me say it.
349
00:16:22,482 --> 00:16:24,093
All right, say it.
Jeez. All right.
350
00:16:24,117 --> 00:16:27,062
Um... Could you
repeat it again, please?
351
00:16:27,086 --> 00:16:30,416
Hit the emergency brake,
crank the wheel to the left.
352
00:16:30,440 --> 00:16:31,717
Right, at the same time.
353
00:16:31,741 --> 00:16:32,951
As you're turning... Release.
354
00:16:32,975 --> 00:16:34,553
As you're turning. Right.
355
00:16:34,577 --> 00:16:35,787
BOTH: Release the E-brake.
356
00:16:35,811 --> 00:16:37,656
And press down
on the accelerator.
357
00:16:37,680 --> 00:16:39,124
Okay, okay, okay.
358
00:16:39,148 --> 00:16:41,410
All right, I got it, all right.
359
00:16:41,434 --> 00:16:43,729
Um, okay. Um, one more time.
360
00:16:43,753 --> 00:16:46,015
One more time, okay?
361
00:16:46,039 --> 00:16:47,616
Hit the emergency brake.
362
00:16:47,640 --> 00:16:49,117
Okay, hit the emergency brake,
363
00:16:49,141 --> 00:16:50,619
crank the steering
wheel to the left,
364
00:16:50,643 --> 00:16:51,953
release the E-brake,
365
00:16:51,977 --> 00:16:53,944
stay on the accelerator.
366
00:16:54,980 --> 00:16:56,858
Okay, here we go.
367
00:16:56,882 --> 00:16:58,215
(engine revving)
368
00:17:11,097 --> 00:17:12,975
Yeah! Ha-ha-ha!
369
00:17:12,999 --> 00:17:14,498
Yeah! Ha-ha-ha!
370
00:17:16,552 --> 00:17:18,697
Okay. All right,
let's do it again.
371
00:17:18,721 --> 00:17:20,565
Okay. A little faster this time.
372
00:17:20,589 --> 00:17:22,751
TRIVETTE: All right, all right.
373
00:17:22,775 --> 00:17:24,820
Okay, repeat it. You gotta
say it to me one more time.
374
00:17:24,844 --> 00:17:26,521
The emergency brake...
Emergency brake.
375
00:17:26,545 --> 00:17:28,157
Crank... The steering
wheel to the left,
376
00:17:28,181 --> 00:17:30,741
release your e-brake,
hit the accelerator!
377
00:17:36,338 --> 00:17:38,450
TRIVETTE: Yes!
378
00:17:38,474 --> 00:17:39,802
(laughing)
379
00:17:39,826 --> 00:17:42,538
Yeah, baby! That's
what I'm talking about!
380
00:17:42,562 --> 00:17:44,439
You did good. Thank you.
381
00:17:44,463 --> 00:17:45,880
(sighs)
382
00:17:55,191 --> 00:17:57,569
Oh, Officer Sandoval,
thank God you're here early.
383
00:17:57,593 --> 00:17:59,871
Leon is missing, and
I just feel it in my heart
384
00:17:59,895 --> 00:18:01,841
that he's out there running
with the Tre-Sevens.
385
00:18:01,865 --> 00:18:04,309
Okay, don't worry about it,
Mrs. Ochoa. I'll go find him.
386
00:18:04,333 --> 00:18:05,528
How are you gonna find him?
387
00:18:05,552 --> 00:18:08,219
I grew up three
blocks from here.
388
00:18:11,858 --> 00:18:14,703
Man, I saw them
colors on these dudes,
389
00:18:14,727 --> 00:18:16,539
and out came my stuff, ése,
390
00:18:16,563 --> 00:18:17,973
cranking some caps!
391
00:18:17,997 --> 00:18:20,910
(all speaking in Spanish)
392
00:18:20,934 --> 00:18:22,511
Come on, Leon, time to go home.
393
00:18:22,535 --> 00:18:24,013
Man, I don't have
to go with you,
394
00:18:24,037 --> 00:18:26,482
Detective Sandoval.
395
00:18:26,506 --> 00:18:29,451
Hey, you're that
Big Brother detective
396
00:18:29,475 --> 00:18:30,886
Leon was telling us about, huh?
397
00:18:30,910 --> 00:18:33,154
The cop who's trying to
turn our little brother Leon
398
00:18:33,178 --> 00:18:35,107
into a punk like yourself, ése?
399
00:18:35,131 --> 00:18:37,292
The punk I see around
here is you, man.
400
00:18:37,316 --> 00:18:38,360
Come on, kid, let's go.
401
00:18:38,384 --> 00:18:40,379
Hey, man, how about you step out
402
00:18:40,403 --> 00:18:41,880
from behind your badge, ése?
403
00:18:41,904 --> 00:18:43,237
I'll make you eat it.
404
00:18:46,308 --> 00:18:48,008
What's with you?
You afraid, cop?
405
00:18:51,264 --> 00:18:53,091
Come here.
406
00:18:53,115 --> 00:18:54,560
Your mother's worried, Leon.
407
00:18:54,584 --> 00:18:56,227
I don't care what
you think about me,
408
00:18:56,251 --> 00:18:58,296
but you should honor
her. Now, let's go.
409
00:18:58,320 --> 00:19:00,833
Hey, man, he's a
chicken. He's afraid, ése.
410
00:19:00,857 --> 00:19:03,869
Hey, chicken! Bock-bock!
411
00:19:03,893 --> 00:19:05,687
(taunting continues)
412
00:19:05,711 --> 00:19:07,322
You know, this whole
neighborhood here
413
00:19:07,346 --> 00:19:08,857
is where I grew up.
414
00:19:08,881 --> 00:19:11,393
This is the park
where I joined a gang.
415
00:19:11,417 --> 00:19:12,895
The Deuce Street Rollers.
416
00:19:12,919 --> 00:19:14,229
You were in a gang?
417
00:19:14,253 --> 00:19:15,931
Mm-hm. I was about your age.
418
00:19:15,955 --> 00:19:18,917
We all have choices, Leon.
419
00:19:18,941 --> 00:19:21,286
I know sometimes we
don't think so, but we do.
420
00:19:21,310 --> 00:19:23,989
Now, I made the choice
to get out of the gang
421
00:19:24,013 --> 00:19:26,458
and do something more
constructive with my life.
422
00:19:26,482 --> 00:19:29,228
You have that choice too.
423
00:19:29,252 --> 00:19:30,896
What happened to the
Deuce Street Rollers?
424
00:19:30,920 --> 00:19:34,133
Hmph. Dead. Or in prison.
425
00:19:34,157 --> 00:19:36,534
Just like the Tre-Sevens
eventually will be.
426
00:19:36,558 --> 00:19:40,138
This was our park, our turf.
427
00:19:40,162 --> 00:19:41,774
And we fought for it.
428
00:19:41,798 --> 00:19:43,308
This is where a little girl died
429
00:19:43,332 --> 00:19:47,279
when Rollers and a nasty
new crew called the Tre-Sevens
430
00:19:47,303 --> 00:19:48,636
started shooting at each other.
431
00:19:50,123 --> 00:19:51,367
I don't believe it.
432
00:19:51,391 --> 00:19:54,169
Yeah, you do.
433
00:19:54,193 --> 00:19:56,605
In your heart, you do.
434
00:19:56,629 --> 00:19:58,407
You know, I learned
something that day, Leon,
435
00:19:58,431 --> 00:20:01,131
that I almost forgot today.
436
00:20:03,102 --> 00:20:04,368
What's that?
437
00:20:05,838 --> 00:20:10,652
That being a man isn't
about fists or knives or guns.
438
00:20:10,676 --> 00:20:13,188
That being a man
is about courage.
439
00:20:13,212 --> 00:20:15,841
You know, the courage to realize
440
00:20:15,865 --> 00:20:19,649
that helping people is more
rewarding than hurting them.
441
00:20:28,360 --> 00:20:30,622
WALKER: Watch out
for this Bob character.
442
00:20:30,646 --> 00:20:32,891
TRIVETTE: Yeah, yeah.
I'm sure he'll be eyeballing me
443
00:20:32,915 --> 00:20:34,359
up close and personal, huh?
444
00:20:34,383 --> 00:20:35,861
You can count on it.
445
00:20:35,885 --> 00:20:37,445
Okay, who are you?
446
00:20:37,469 --> 00:20:41,883
All right, I'm Anthony
"Tony Boy" Whitman,
447
00:20:41,907 --> 00:20:43,786
35, just out of Huntsville,
448
00:20:43,810 --> 00:20:45,721
where I pulled a full pair.
449
00:20:45,745 --> 00:20:47,856
Before that, I did
a nickel in Quentin,
450
00:20:47,880 --> 00:20:49,924
and before that, I did
nearly nine years in Chino.
451
00:20:49,948 --> 00:20:51,793
All of it for armed robbery
452
00:20:51,817 --> 00:20:53,662
and grand theft.
453
00:20:53,686 --> 00:20:55,631
Now I'm looking for
work as a getaway driver.
454
00:20:55,655 --> 00:20:58,567
Well, I guess that's it. Yeah.
455
00:20:58,591 --> 00:21:00,074
You got the stuff?
456
00:21:02,995 --> 00:21:04,673
Watch yourself, Trivette.
457
00:21:04,697 --> 00:21:06,508
Kind of worried, aren't you?
458
00:21:06,532 --> 00:21:08,243
Well,
459
00:21:08,267 --> 00:21:10,587
you know, it would be hard
to break in a new partner.
460
00:21:14,707 --> 00:21:17,858
I should've known better
than to ask you anything.
461
00:21:22,148 --> 00:21:24,643
Hit the emergency brake,
462
00:21:24,667 --> 00:21:26,679
crank the steering wheel
all the way to the left...
463
00:21:26,703 --> 00:21:29,804
(dance music
playing inside club)
464
00:21:33,676 --> 00:21:37,595
(dance music
playing over speakers)
465
00:21:57,899 --> 00:22:00,033
I'm looking for Bob.
466
00:22:05,157 --> 00:22:07,425
I'm looking for Bob!
467
00:22:08,494 --> 00:22:11,411
And who wants to talk to Bob?
468
00:22:22,658 --> 00:22:25,136
Well, well, well...
469
00:22:25,160 --> 00:22:27,561
What's your name, cutie pie?
470
00:22:29,965 --> 00:22:32,711
Tony Boy Whitman.
471
00:22:32,735 --> 00:22:35,663
Mm. Perfecto.
472
00:22:35,687 --> 00:22:37,170
I'm Bob.
473
00:22:40,626 --> 00:22:42,392
Enchanté.
474
00:22:49,518 --> 00:22:53,898
Baby, I wanna talk to you.
475
00:22:53,922 --> 00:22:55,634
Come on. Come on.
476
00:22:55,658 --> 00:22:58,225
I won't hurt you. Come on.
477
00:23:10,740 --> 00:23:13,423
(dance music
playing inside club)
478
00:23:20,516 --> 00:23:22,260
So you're a California boy, huh?
479
00:23:22,284 --> 00:23:23,394
Yeah, yeah.
480
00:23:23,418 --> 00:23:26,214
San Quentin, Chino.
481
00:23:26,238 --> 00:23:27,916
Yeah, I'm stuck in Dallas.
482
00:23:27,940 --> 00:23:29,484
Aww.
483
00:23:29,508 --> 00:23:31,853
My cash reserve's running
low, you know what I mean?
484
00:23:31,877 --> 00:23:34,806
Quelle tragedie.
485
00:23:34,830 --> 00:23:37,459
So, how did you find out
about me and this place
486
00:23:37,483 --> 00:23:39,694
and the little
service I provide?
487
00:23:39,718 --> 00:23:42,364
Um... Huntsville prison.
488
00:23:42,388 --> 00:23:43,866
Oh.
489
00:23:43,890 --> 00:23:46,134
You're kind of a
legend behind the wall.
490
00:23:46,158 --> 00:23:47,441
(laughs)
491
00:23:49,812 --> 00:23:52,257
You sure know how to
flatter a girl, don't you?
492
00:23:52,281 --> 00:23:53,758
Yeah.
493
00:23:53,782 --> 00:23:56,616
But I'm afraid I can't
help you, honey.
494
00:23:58,321 --> 00:23:59,431
Why not?
495
00:23:59,455 --> 00:24:02,417
Well, at least not
until I check you out
496
00:24:02,441 --> 00:24:05,308
deeper than a full-body search.
497
00:24:07,279 --> 00:24:08,879
Hmm.
498
00:24:11,117 --> 00:24:12,594
No problem.
499
00:24:12,618 --> 00:24:13,595
Check me out.
500
00:24:13,619 --> 00:24:15,139
WALKER: Texas Rangers.
501
00:24:15,654 --> 00:24:16,899
I have a court
order and a warrant
502
00:24:16,923 --> 00:24:18,233
to search the place.
503
00:24:18,257 --> 00:24:20,357
What are you talking
about, Ranger?
504
00:24:22,461 --> 00:24:23,471
You'll be first.
505
00:24:23,495 --> 00:24:25,840
Up against the wall. Get up.
506
00:24:25,864 --> 00:24:27,509
What you got in here?
507
00:24:27,533 --> 00:24:28,727
Girl stuff.
508
00:24:28,751 --> 00:24:30,679
Well, let's see.
509
00:24:30,703 --> 00:24:32,347
Is this girl stuff?
510
00:24:32,371 --> 00:24:34,199
You planted that.
511
00:24:34,223 --> 00:24:36,802
You lousy, stinking Ranger.
512
00:24:36,826 --> 00:24:38,106
You're under arrest.
513
00:24:40,011 --> 00:24:41,011
Go!
514
00:24:55,994 --> 00:24:58,061
Okay, tough guy, now me.
515
00:25:02,768 --> 00:25:05,248
Okay, break it up.
Move aside. Move it.
516
00:25:05,604 --> 00:25:07,949
Whoo, hoo-hoo.
517
00:25:07,973 --> 00:25:10,925
All right, Tony Boy,
show me your stuff.
518
00:25:17,866 --> 00:25:19,010
Whoo!
519
00:25:19,034 --> 00:25:20,800
(police siren)
520
00:25:31,030 --> 00:25:32,030
Wow!
521
00:25:38,688 --> 00:25:41,021
(Bob cheers)
522
00:25:44,109 --> 00:25:45,342
(Bob cheers)
523
00:25:56,672 --> 00:25:57,672
Wow.
524
00:26:02,645 --> 00:26:03,760
No.
525
00:26:18,010 --> 00:26:21,106
(Bob laughs)
526
00:26:21,130 --> 00:26:22,774
Wow.
527
00:26:22,798 --> 00:26:24,076
Hey,
528
00:26:24,100 --> 00:26:26,700
you sure you don't want to
come home with Bob tonight?
529
00:26:27,837 --> 00:26:29,214
No.
530
00:26:29,238 --> 00:26:33,484
Oh, give me a chance to
show you some gratitude.
531
00:26:33,508 --> 00:26:35,320
Don't worry about it.
It's my pleasure, Bob.
532
00:26:35,344 --> 00:26:37,089
Look, you got my number.
If anything comes up,
533
00:26:37,113 --> 00:26:38,223
you give me a call, all right?
534
00:26:38,247 --> 00:26:39,224
Okay.
535
00:26:39,248 --> 00:26:42,127
A driver with your skills...
536
00:26:42,151 --> 00:26:44,696
Don't worry. As soon as I race
537
00:26:44,720 --> 00:26:46,231
through your background check,
538
00:26:46,255 --> 00:26:47,649
you'll be hearing from me.
539
00:26:47,673 --> 00:26:48,850
That's great.
540
00:26:48,874 --> 00:26:50,574
Ciao, bambino.
541
00:26:56,315 --> 00:26:58,226
Bye, Bob.
542
00:26:58,250 --> 00:26:59,250
Gee.
543
00:27:04,623 --> 00:27:07,201
Hey, Amy. Leon.
544
00:27:07,225 --> 00:27:08,302
AMY: Hello.
545
00:27:08,326 --> 00:27:10,505
Since when did he
start calling you Amy?
546
00:27:10,529 --> 00:27:11,562
Leon.
547
00:27:12,998 --> 00:27:15,176
I'm sorry. Maybe I shouldn't
have been so personal.
548
00:27:15,200 --> 00:27:16,845
No, that's okay, really, Carlos.
549
00:27:16,869 --> 00:27:19,536
As a matter of fact, I do
prefer that you call me Amy.
550
00:27:21,139 --> 00:27:22,717
AMY: Would you like
something to drink?
551
00:27:22,741 --> 00:27:23,718
CARLOS: Oh, no, thanks.
552
00:27:23,742 --> 00:27:25,341
No?
553
00:27:27,980 --> 00:27:30,592
Is this heap all
a cop can afford?
554
00:27:30,616 --> 00:27:33,562
(speaking Spanish)
555
00:27:33,586 --> 00:27:35,986
Yeah, Leon, that's all
I can afford right now.
556
00:27:37,156 --> 00:27:38,332
It's not that bad.
557
00:27:38,356 --> 00:27:39,834
Thanks.
558
00:27:39,858 --> 00:27:40,985
Leon, I'm on my way to the park
559
00:27:41,009 --> 00:27:42,387
to go see the homies, ése.
560
00:27:42,411 --> 00:27:45,023
Why don't you jump in
and come with me, homes?
561
00:27:45,047 --> 00:27:46,875
Leon is not going anywhere.
562
00:27:46,899 --> 00:27:48,944
Come on, homes, who you
going to listen to, your mommy
563
00:27:48,968 --> 00:27:50,167
or the Tre-Sevens?
564
00:27:51,670 --> 00:27:52,819
She said he's not going.
565
00:27:54,440 --> 00:27:56,117
You know what, ése,
566
00:27:56,141 --> 00:27:58,569
I've had just about
enough of you,
567
00:27:58,593 --> 00:27:59,838
so now I'm going
to kick your ass
568
00:27:59,862 --> 00:28:01,339
whether you like
it or not, homes.
569
00:28:01,363 --> 00:28:03,174
Leon, come here.
570
00:28:03,198 --> 00:28:05,293
Don't start something
you can't finish, Sanchez.
571
00:28:05,317 --> 00:28:06,667
Don't worry. I can finish.
572
00:28:07,369 --> 00:28:08,534
(grunts)
573
00:28:10,973 --> 00:28:13,534
So what do you
say now, detective?
574
00:28:13,558 --> 00:28:14,636
You ready to finish this?
575
00:28:14,660 --> 00:28:15,887
Hey, man, take it easy. Come on!
576
00:28:15,911 --> 00:28:16,960
All right?
577
00:28:21,200 --> 00:28:23,383
Now you're under arrest.
578
00:28:26,121 --> 00:28:28,839
MAN: Hey, Whitman, telephone.
579
00:28:33,511 --> 00:28:35,089
Yeah, Tony Boy.
580
00:28:35,113 --> 00:28:37,714
Hey, Bob. What's going on?
581
00:28:39,852 --> 00:28:42,664
(telephone rings)
582
00:28:42,688 --> 00:28:43,899
Walker.
583
00:28:43,923 --> 00:28:46,201
Yeah, I just got the
call. I got an audition.
584
00:28:46,225 --> 00:28:48,636
The group sounds
just like Stone's crew.
585
00:28:48,660 --> 00:28:50,805
Where are you meeting them?
586
00:28:50,829 --> 00:28:54,009
321 South and the old FM
15, out in the boonies, man.
587
00:28:54,033 --> 00:28:55,343
Okay, good luck, Trivette.
588
00:28:55,367 --> 00:28:57,446
Yeah, all right.
I'll keep in touch.
589
00:28:57,470 --> 00:28:58,669
Okay.
590
00:29:05,478 --> 00:29:07,221
Heard you had a
little action today.
591
00:29:07,245 --> 00:29:08,222
A little.
592
00:29:08,246 --> 00:29:09,724
Who was it?
593
00:29:09,748 --> 00:29:11,560
One of Leon's buddies.
594
00:29:11,584 --> 00:29:13,595
Goes by the name
of "Cyco" Sanchez.
595
00:29:13,619 --> 00:29:15,897
An O.G. with the Tre-Sevens.
596
00:29:15,921 --> 00:29:18,288
He was trying to recruit
Leon for the gang.
597
00:29:23,195 --> 00:29:26,096
So the Tre-Sevens are trying
to recruit you, huh, Leon?
598
00:29:27,883 --> 00:29:30,327
You've got a big
decision to make here.
599
00:29:30,351 --> 00:29:33,281
And if you decide
to join this gang,
600
00:29:33,305 --> 00:29:35,049
chances are one day
601
00:29:35,073 --> 00:29:36,672
we're gonna take you down.
602
00:29:37,943 --> 00:29:40,543
So I hope you make
the right choice.
603
00:29:44,349 --> 00:29:47,562
Ranger Walker, you
don't live where I live,
604
00:29:47,586 --> 00:29:49,686
and you know nothing
about my choices.
605
00:29:52,207 --> 00:29:53,841
I'll be in the hallway.
606
00:29:57,946 --> 00:29:59,646
( tender theme playing)
607
00:30:03,936 --> 00:30:06,347
Maybe you should
introduce Leon to some guys
608
00:30:06,371 --> 00:30:09,050
who did make the wrong choice.
609
00:30:09,074 --> 00:30:11,319
Hmm. Good idea.
610
00:30:11,343 --> 00:30:13,176
I know just the guys.
611
00:30:14,246 --> 00:30:15,690
Anything from Trivette?
612
00:30:15,714 --> 00:30:17,559
Yeah, he made contact.
613
00:30:17,583 --> 00:30:19,293
He has a test drive tomorrow.
614
00:30:19,317 --> 00:30:20,861
Hmm. While you
and the FBI move in
615
00:30:20,885 --> 00:30:21,896
to grab these guys.
616
00:30:21,920 --> 00:30:25,233
No. The FBI is
trying to find out
617
00:30:25,257 --> 00:30:28,303
who the big boss is first.
618
00:30:28,327 --> 00:30:31,445
( dramatic theme playing)
619
00:30:40,672 --> 00:30:42,434
STONE: Good. Very good.
620
00:30:42,458 --> 00:30:44,352
You were just as
good in the city.
621
00:30:44,376 --> 00:30:45,470
I know my trade.
622
00:30:45,494 --> 00:30:46,804
Yes, you do.
623
00:30:46,828 --> 00:30:49,474
Bob says your rap
sheet checks out.
624
00:30:49,498 --> 00:30:51,375
All right, Tony Boy.
625
00:30:51,399 --> 00:30:53,428
I could use a man like you.
626
00:30:53,452 --> 00:30:54,729
When do we start?
627
00:30:54,753 --> 00:30:56,898
Right now, Tony Boy.
628
00:30:56,922 --> 00:30:58,538
Right now.
629
00:31:00,859 --> 00:31:03,488
So then we hit this city
maintenance warehouse.
630
00:31:03,512 --> 00:31:06,357
Got all these uniforms, gear,
631
00:31:06,381 --> 00:31:08,677
vests, hard hats,
that kind of stuff.
632
00:31:08,701 --> 00:31:11,913
Some cash, not enough
to justify the risk, though.
633
00:31:11,937 --> 00:31:15,105
Then Jones and Brown come
out with a couple of city trucks.
634
00:31:16,742 --> 00:31:17,952
A week after that
was when we hit
635
00:31:17,976 --> 00:31:20,456
the National Guard
Armory in Addison.
636
00:31:24,016 --> 00:31:25,115
Hold it.
637
00:31:28,887 --> 00:31:31,032
TRIVETTE: Then that night,
I'm getting ready to leave,
638
00:31:31,056 --> 00:31:32,500
Stone comes over and thanks me.
639
00:31:32,524 --> 00:31:34,069
Whoa. Tony Boy, Tony Boy.
640
00:31:34,093 --> 00:31:37,571
I want to thank you for
taking out that guard tonight.
641
00:31:37,595 --> 00:31:39,340
Thank you.
642
00:31:39,364 --> 00:31:41,710
Didn't want to
lose my meal ticket.
643
00:31:41,734 --> 00:31:43,011
I like your style.
644
00:31:43,035 --> 00:31:46,280
You think on your
feet. That's valuable.
645
00:31:46,304 --> 00:31:49,751
I've decided you can
come in on the big one.
646
00:31:49,775 --> 00:31:50,952
A full share of that,
647
00:31:50,976 --> 00:31:54,188
and you'll never
have to work again.
648
00:31:54,212 --> 00:31:55,445
Great.
649
00:31:56,648 --> 00:31:58,526
It's the rocket launcher
that worries me.
650
00:31:58,550 --> 00:32:00,361
Me too.
651
00:32:00,385 --> 00:32:02,230
So we gotta find
out what the job is.
652
00:32:02,254 --> 00:32:03,731
Or when it is.
653
00:32:03,755 --> 00:32:06,500
I'm working on it.
654
00:32:06,524 --> 00:32:08,591
Okay, stay in touch.
655
00:32:14,149 --> 00:32:15,159
Hi.
656
00:32:15,183 --> 00:32:16,527
(indistinct chatter)
657
00:32:16,551 --> 00:32:18,896
(light piano playing)
658
00:32:18,920 --> 00:32:20,764
Walker, this is wonderful.
659
00:32:20,788 --> 00:32:23,323
There are so many more
people here than we expected.
660
00:32:26,611 --> 00:32:28,439
Oh, there's somebody
I want you to meet.
661
00:32:28,463 --> 00:32:29,440
Come on.
662
00:32:29,464 --> 00:32:31,709
His name is Richard Denardo.
663
00:32:31,733 --> 00:32:34,912
He's the curator for the new
Dallas Museum of Modern Art.
664
00:32:34,936 --> 00:32:36,180
He's a little eccentric,
665
00:32:36,204 --> 00:32:40,251
but he just okayed a really
nice donation for the center.
666
00:32:40,275 --> 00:32:41,252
Richard.
667
00:32:41,276 --> 00:32:43,021
Excuse me.
668
00:32:43,045 --> 00:32:44,255
Alex.
669
00:32:44,279 --> 00:32:46,490
I would like you to meet
my fiancé Cordell Walker.
670
00:32:46,514 --> 00:32:48,242
This is Richard Denardo.
671
00:32:48,266 --> 00:32:49,493
Oh, yes.
672
00:32:49,517 --> 00:32:51,930
Ranger Cordell Walker.
673
00:32:51,954 --> 00:32:54,399
I've heard so much about you.
674
00:32:54,423 --> 00:32:56,300
Pleasure.
675
00:32:56,324 --> 00:32:59,442
( ominous theme playing)
676
00:33:09,187 --> 00:33:10,887
(cell door opens)
677
00:33:11,990 --> 00:33:14,251
Come on in.
678
00:33:14,275 --> 00:33:15,286
Leon, these are some guys
679
00:33:15,310 --> 00:33:17,622
that used to live
where you live,
680
00:33:17,646 --> 00:33:19,791
and they all have something
they want to tell you
681
00:33:19,815 --> 00:33:21,960
about the way of the warrior
682
00:33:21,984 --> 00:33:24,496
and how crime pays
683
00:33:24,520 --> 00:33:26,898
and what it means to
make the wrong choice.
684
00:33:26,922 --> 00:33:29,623
( dramatic theme playing)
685
00:33:34,680 --> 00:33:36,178
No! No!
686
00:33:49,595 --> 00:33:52,974
MAN: Yeah!
687
00:33:52,998 --> 00:33:55,043
WOMAN: They got my brothers!
688
00:33:55,067 --> 00:33:56,877
( gunshots)
689
00:33:56,901 --> 00:33:57,901
No!
690
00:34:00,905 --> 00:34:04,174
( dramatic theme playing)
691
00:34:16,321 --> 00:34:17,598
I'm sorry about that, Leon.
692
00:34:17,622 --> 00:34:18,766
You ain't sorry about nothing.
693
00:34:18,790 --> 00:34:20,001
You enjoyed every minute of it.
694
00:34:20,025 --> 00:34:22,036
Listen, Walker and I thought
it would do you some good
695
00:34:22,060 --> 00:34:23,771
to hear the truth from
people you'd believe.
696
00:34:23,795 --> 00:34:26,074
Those guys in there are losers.
697
00:34:26,098 --> 00:34:27,341
They said so themselves.
698
00:34:27,365 --> 00:34:29,077
They don't know what
they're talking about.
699
00:34:29,101 --> 00:34:30,411
And even if they do,
700
00:34:30,435 --> 00:34:31,735
it doesn't make a difference.
701
00:34:33,038 --> 00:34:34,515
I hate you, man.
702
00:34:34,539 --> 00:34:36,850
You and Walker and
all you damn cops.
703
00:34:36,874 --> 00:34:39,454
Why? Why, Leon,
because we took away
704
00:34:39,478 --> 00:34:40,555
the lies you believe in?
705
00:34:40,579 --> 00:34:41,855
You took away everything.
706
00:34:41,879 --> 00:34:43,558
I don't know what's
right or wrong.
707
00:34:43,582 --> 00:34:45,793
That can be tough to
deal with sometimes.
708
00:34:45,817 --> 00:34:47,428
You know, getting a
real look at the truth.
709
00:34:47,452 --> 00:34:49,480
Shut up. Shut your lying mouth.
710
00:34:49,504 --> 00:34:51,416
Leon. Leon! Come here!
711
00:34:51,440 --> 00:34:52,650
L-Leon! Hey.
712
00:34:52,674 --> 00:34:55,220
Leon! Leon!
713
00:34:55,244 --> 00:34:58,044
( dramatic theme playing)
714
00:35:06,487 --> 00:35:08,233
STONE: Here it is.
715
00:35:08,257 --> 00:35:10,735
The final plans for the big one.
716
00:35:10,759 --> 00:35:14,639
There it is, all nice and neat.
717
00:35:14,663 --> 00:35:17,058
So exactly what are we stealing
718
00:35:17,082 --> 00:35:19,627
from this museum warehouse?
719
00:35:19,651 --> 00:35:22,330
The Sultan of
Kunai's royal jewels.
720
00:35:22,354 --> 00:35:25,199
They'll be arriving
here tomorrow.
721
00:35:25,223 --> 00:35:28,168
And all of this is top secret.
722
00:35:28,192 --> 00:35:31,339
And the jewels
are worth millions.
723
00:35:31,363 --> 00:35:33,274
That's pretty
high profile stuff.
724
00:35:33,298 --> 00:35:35,276
Who are we gonna
get to fence it?
725
00:35:35,300 --> 00:35:36,678
Boss'll handle that,
726
00:35:36,702 --> 00:35:39,380
and we'll still make a ton more
than any job we ever pulled.
727
00:35:39,404 --> 00:35:40,381
(laughs)
728
00:35:40,405 --> 00:35:41,649
And one thing.
729
00:35:41,673 --> 00:35:45,069
As of now, nobody makes a call,
730
00:35:45,093 --> 00:35:48,673
and nobody leaves
here until we do this.
731
00:35:48,697 --> 00:35:50,324
Clear?
732
00:35:50,348 --> 00:35:51,547
( suspenseful theme playing)
733
00:35:53,535 --> 00:35:57,870
( hip-hop theme playing)
734
00:36:09,350 --> 00:36:11,328
Orale, Leon.
735
00:36:11,352 --> 00:36:13,398
Come on over here and
have a beer with us, homes.
736
00:36:13,422 --> 00:36:15,082
Come on, homes. Yo, little man.
737
00:36:15,106 --> 00:36:16,250
Leon.
738
00:36:16,274 --> 00:36:20,042
♪ Nothing's been easy ♪
739
00:36:21,913 --> 00:36:24,847
♪ Nothing's been clear... ♪
740
00:36:26,351 --> 00:36:29,213
Wanna be a
Tre-Seven, little brother?
741
00:36:29,237 --> 00:36:32,266
Huh? You wanna be with us?
742
00:36:32,290 --> 00:36:34,235
GANG (chanting):
Tre-Seven, Tre-Seven.
743
00:36:34,259 --> 00:36:36,420
Tre-Seven, Tre-Seven.
744
00:36:36,444 --> 00:36:41,609
♪ I'm at the crossroads
Of now and never... ♪
745
00:36:41,633 --> 00:36:44,812
Tre-Seven, Tre-Seven.
746
00:36:44,836 --> 00:36:46,847
I mean, I have done
everything that I could, you know.
747
00:36:46,871 --> 00:36:49,750
Teaching him good manners,
sending him to school.
748
00:36:49,774 --> 00:36:52,053
And I just don't
know what to do.
749
00:36:52,077 --> 00:36:54,322
You know, his
father was no help.
750
00:36:54,346 --> 00:36:56,991
♪ I don't know... ♪
751
00:36:57,015 --> 00:36:58,343
(gangbangers continue chanting)
752
00:36:58,367 --> 00:37:00,711
CARLOS: We all
have choices, Leon.
753
00:37:00,735 --> 00:37:03,447
Huh? You wanna be with us?
754
00:37:03,471 --> 00:37:06,434
(chanting continues)
755
00:37:06,458 --> 00:37:08,185
WALKER: And if you
decide to join this gang,
756
00:37:08,209 --> 00:37:11,305
chances are one day,
we're gonna take you down.
757
00:37:11,329 --> 00:37:13,429
♪ Take a minute for decisions ♪
758
00:37:16,618 --> 00:37:18,885
Leon is with the Tre-Sevens.
759
00:37:21,473 --> 00:37:25,542
♪ One chance, one choice... ♪
760
00:37:28,380 --> 00:37:29,824
I made the choice
to get out of the gang
761
00:37:29,848 --> 00:37:32,760
and do something more
constructive with my life.
762
00:37:32,784 --> 00:37:34,283
You have that choice too.
763
00:37:40,541 --> 00:37:42,503
(chanting stops)
764
00:37:42,527 --> 00:37:46,762
♪ One chance, one choice ♪
765
00:37:48,066 --> 00:37:51,885
♪ I hear each voice ♪
766
00:37:56,591 --> 00:37:58,408
That's one you don't get.
767
00:38:00,194 --> 00:38:01,539
It's not legal to
drink in the park,
768
00:38:01,563 --> 00:38:03,730
so down 'em or dump 'em.
769
00:38:04,933 --> 00:38:09,863
♪ Hey, hey, hey ♪
770
00:38:09,887 --> 00:38:13,517
♪ Mmm-hmmm ♪
771
00:38:13,541 --> 00:38:16,270
WALKER: I don't like it.
772
00:38:16,294 --> 00:38:18,539
Trivette should have
checked in by now.
773
00:38:18,563 --> 00:38:21,430
Whatever is going
down is going down soon.
774
00:38:26,638 --> 00:38:30,406
They've stolen enough
arsenal to start a small war.
775
00:38:31,826 --> 00:38:32,837
What do we have in Dallas
776
00:38:32,861 --> 00:38:34,655
that would warrant
so much effort?
777
00:38:34,679 --> 00:38:37,341
Whatever it is, it'd have to
be worth a king's ransom.
778
00:38:37,365 --> 00:38:38,509
A king's ransom.
779
00:38:38,533 --> 00:38:39,877
Wait a minute.
780
00:38:39,901 --> 00:38:41,379
The Bureau just
got notification.
781
00:38:41,403 --> 00:38:42,880
The royal jewels of Kunai,
782
00:38:42,904 --> 00:38:44,882
they're being displayed
in a special exhibit
783
00:38:44,906 --> 00:38:46,217
at the Dallas museum.
784
00:38:46,241 --> 00:38:47,321
When do they arrive?
785
00:38:48,527 --> 00:38:49,527
Today.
786
00:38:52,931 --> 00:38:55,331
( ominous theme playing)
787
00:39:21,777 --> 00:39:23,354
Hey, how are you doing?
788
00:39:23,378 --> 00:39:24,658
You're already, boys.
789
00:39:27,198 --> 00:39:30,065
Good. Right on time.
790
00:39:31,686 --> 00:39:32,680
Nobody move.
791
00:39:32,704 --> 00:39:36,050
Guns down now. Guns down.
792
00:39:36,074 --> 00:39:38,636
Hit the ground now.
Get on the ground.
793
00:39:38,660 --> 00:39:40,705
Come on, down. Down!
794
00:39:40,729 --> 00:39:42,306
Let's go! Let's go!
795
00:39:42,330 --> 00:39:44,230
Get down! Get down!
796
00:39:45,383 --> 00:39:47,177
Look up again,
and I'll shoot you!
797
00:39:47,201 --> 00:39:48,635
You got me?
798
00:39:51,156 --> 00:39:52,166
Please.
799
00:39:52,190 --> 00:39:53,200
You can't do this.
800
00:39:53,224 --> 00:39:54,185
You hush up now.
801
00:39:54,209 --> 00:39:56,003
You don't... understand.
802
00:39:56,027 --> 00:39:57,343
Hands in the air.
803
00:40:02,750 --> 00:40:04,495
What is this, Tony Boy?
804
00:40:04,519 --> 00:40:05,946
Texas Ranger.
805
00:40:05,970 --> 00:40:07,665
Drop your weapon.
806
00:40:07,689 --> 00:40:09,169
(laughs) Don't even.
807
00:40:10,725 --> 00:40:12,208
Tell 'em!
808
00:40:14,011 --> 00:40:15,689
Guns down now, boys.
809
00:40:15,713 --> 00:40:17,079
Put 'em down.
810
00:40:19,350 --> 00:40:20,777
Sir, you want to step over here?
811
00:40:20,801 --> 00:40:23,447
Thank god you got here in time.
812
00:40:23,471 --> 00:40:24,681
The jewels... Give me a reason.
813
00:40:24,705 --> 00:40:25,985
They're priceless.
814
00:40:28,226 --> 00:40:29,236
STONE: Drag him out, boys.
815
00:40:29,260 --> 00:40:31,605
Drag him out now.
816
00:40:31,629 --> 00:40:34,825
Get the jewels,
then kill them all.
817
00:40:34,849 --> 00:40:37,444
Let's do it, boys.
Let's do it. Now.
818
00:40:37,468 --> 00:40:39,418
( ominous theme playing)
819
00:40:42,858 --> 00:40:44,239
Fire in the hole.
820
00:40:45,543 --> 00:40:47,076
(guards screaming)
821
00:40:53,185 --> 00:40:54,185
Whoo!
822
00:40:55,120 --> 00:40:56,947
MAN: Keep your head down.
823
00:40:56,971 --> 00:41:01,590
( upbeat theme playing)
824
00:41:02,660 --> 00:41:03,726
(beeps)
825
00:41:07,649 --> 00:41:09,227
Come on. Get busy.
826
00:41:09,251 --> 00:41:10,550
You got it, Stone.
827
00:41:21,012 --> 00:41:23,057
(tires screeching)
828
00:41:23,081 --> 00:41:25,181
MAN: Stone, we got company.
829
00:42:18,403 --> 00:42:19,380
(cracking)
830
00:42:19,404 --> 00:42:20,404
(screams)
831
00:42:33,068 --> 00:42:34,267
Doug.
832
00:42:36,037 --> 00:42:37,170
Watch him.
833
00:42:44,846 --> 00:42:46,323
The big boss.
834
00:42:46,347 --> 00:42:48,192
Doesn't look so big now.
835
00:42:48,216 --> 00:42:49,193
No.
836
00:42:49,217 --> 00:42:50,633
(groans)
837
00:42:54,222 --> 00:42:58,552
♪ One chance, one choice ♪
838
00:42:58,576 --> 00:43:01,589
Hey, hey, hey,
nice uniform, buddy.
839
00:43:01,613 --> 00:43:02,990
(laughs)
840
00:43:03,014 --> 00:43:04,658
Police Scout of
America, Leon Ochoa,
841
00:43:04,682 --> 00:43:05,659
ready for duty, sir.
842
00:43:05,683 --> 00:43:07,027
(chuckles)
843
00:43:07,051 --> 00:43:08,962
Ha.
844
00:43:08,986 --> 00:43:10,297
You do look good, Leon.
845
00:43:10,321 --> 00:43:12,566
(laughs)
846
00:43:12,590 --> 00:43:14,468
Hey, Walker.
847
00:43:14,492 --> 00:43:15,769
What you got there?
848
00:43:15,793 --> 00:43:17,605
Well, this came to my office,
849
00:43:17,629 --> 00:43:19,607
but it's addressed
to you and Walker.
850
00:43:19,631 --> 00:43:21,664
It's from the Sultan of Kunai.
851
00:43:24,285 --> 00:43:25,579
The Sultan of Kunai...
852
00:43:25,603 --> 00:43:27,782
The sultan of the richest
853
00:43:27,806 --> 00:43:29,349
of the six richest oil-producing
854
00:43:29,373 --> 00:43:30,701
nations in the Middle East?
855
00:43:30,725 --> 00:43:31,802
That sultan?
856
00:43:31,826 --> 00:43:33,270
That would be the one.
857
00:43:33,294 --> 00:43:35,305
Holy mackerel.
858
00:43:35,329 --> 00:43:37,074
CARLOS: Do you
think it's a reward?
859
00:43:37,098 --> 00:43:39,259
I mean, those jewels you
guys recovered were priceless.
860
00:43:39,283 --> 00:43:41,729
TRIVETTE: Oh, my gosh, you
know, Walker, he's probably right?
861
00:43:41,753 --> 00:43:43,631
It's probably a reward.
Yeah, I wonder what it is.
862
00:43:43,655 --> 00:43:44,732
Do you think it's money?
863
00:43:44,756 --> 00:43:45,833
(jingling)
864
00:43:45,857 --> 00:43:48,468
No. Oh, my god. Oh, it's jewels!
865
00:43:48,492 --> 00:43:50,103
(jingling) I can hear it.
866
00:43:50,127 --> 00:43:51,338
(opening package)
867
00:43:51,362 --> 00:43:53,682
TRIVETTE: We're gonna be rich.
868
00:43:56,984 --> 00:43:59,079
Read that.
869
00:43:59,103 --> 00:44:01,498
"Order of the Desert Palm,
870
00:44:01,522 --> 00:44:03,200
"Kunai's highest
award for bravery,
871
00:44:03,224 --> 00:44:05,402
"to Cordell Walker
and James Trivette.
872
00:44:05,426 --> 00:44:06,920
"Thank you for
your valiant service.
873
00:44:06,944 --> 00:44:11,342
The sultan is very happy
to present this award."
874
00:44:11,366 --> 00:44:12,576
They're medals.
875
00:44:12,600 --> 00:44:14,945
Trivette, it's the
thought that counts.
876
00:44:14,969 --> 00:44:16,446
Yeah, but this guy...
877
00:44:16,470 --> 00:44:18,682
This guy could have
thought of something better.
878
00:44:18,706 --> 00:44:20,150
ALEX: Trivette.
879
00:44:20,174 --> 00:44:21,168
What?
880
00:44:21,192 --> 00:44:22,769
(Alex gasps) TRIVETTE: Okay.
881
00:44:22,793 --> 00:44:24,772
Okay.
882
00:44:24,796 --> 00:44:27,190
Allow me to do the honors.
883
00:44:27,214 --> 00:44:28,275
Thank you, madam.
884
00:44:28,299 --> 00:44:29,476
(chuckles)
885
00:44:29,500 --> 00:44:31,879
My brave man.
886
00:44:31,903 --> 00:44:32,903
Oh, hmm.
887
00:44:43,097 --> 00:44:46,576
( upbeat theme playing)
888
00:44:46,600 --> 00:44:49,179
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
889
00:44:49,203 --> 00:44:51,548
♪ Are upon you ♪
890
00:44:51,572 --> 00:44:55,652
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
891
00:44:55,676 --> 00:45:00,224
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
892
00:45:00,248 --> 00:45:03,950
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪60755
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.