All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S07E03 - Royal Heist.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,271 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,575 --> 00:00:12,294 ( suspenseful theme playing) 3 00:00:28,428 --> 00:00:31,630 ( action theme playing) 4 00:00:32,799 --> 00:00:34,239 (gunshot) (grunts) 5 00:01:04,814 --> 00:01:06,114 (coughing) 6 00:01:09,352 --> 00:01:10,931 Who sent you? 7 00:01:10,955 --> 00:01:16,191 You... You'll find out soon enough. 8 00:01:20,698 --> 00:01:22,698 (gasps) 9 00:01:27,054 --> 00:01:31,022 ( ominous theme playing) 10 00:01:39,567 --> 00:01:41,467 Oh, man. 11 00:01:48,008 --> 00:01:49,824 You missed, didn't you? 12 00:01:52,479 --> 00:01:53,824 Walker still alive? 13 00:01:53,848 --> 00:01:55,708 It's not my fault. The Ranger's got eyes 14 00:01:55,732 --> 00:01:57,110 in the back of his head or something. 15 00:01:57,134 --> 00:01:59,412 Yeah. Where's Mason? 16 00:01:59,436 --> 00:02:00,947 He's dead. 17 00:02:00,971 --> 00:02:03,499 But it's okay. I'll get Walker next time. 18 00:02:03,523 --> 00:02:05,401 (laughs) 19 00:02:05,425 --> 00:02:07,892 There won't be a next time. 20 00:02:11,899 --> 00:02:13,275 (laughs) 21 00:02:13,299 --> 00:02:14,711 Everybody ready? 22 00:02:14,735 --> 00:02:15,712 All set. 23 00:02:15,736 --> 00:02:17,002 Let's do it. 24 00:02:19,172 --> 00:02:20,706 Let's get out of here. 25 00:02:22,275 --> 00:02:24,187 EDDIE: You know, I still don't understand 26 00:02:24,211 --> 00:02:26,389 why we're hitting this bank today. 27 00:02:26,413 --> 00:02:28,258 I thought everything was set up for tomorrow. 28 00:02:28,282 --> 00:02:29,626 That's the way the boss works, kid. 29 00:02:29,650 --> 00:02:31,026 You got a problem with that? 30 00:02:31,050 --> 00:02:34,214 No. No, the guy's just being careful, that's all. 31 00:02:34,238 --> 00:02:35,749 It's like he doesn't... 32 00:02:35,773 --> 00:02:37,851 It's like he doesn't trust any of us, though, you know? 33 00:02:37,875 --> 00:02:40,704 That's right, Eddie. None of us. 34 00:02:40,728 --> 00:02:42,906 Now, why don't you just concentrate 35 00:02:42,930 --> 00:02:44,875 on driving this vehicle and leave everything else 36 00:02:44,899 --> 00:02:47,143 to people with a lot more brains? 37 00:02:47,167 --> 00:02:48,599 (others laughing) 38 00:02:53,857 --> 00:02:56,157 (all chattering) 39 00:02:59,162 --> 00:03:01,157 (customers screaming) 40 00:03:01,181 --> 00:03:02,630 On the floor! Now! 41 00:03:05,018 --> 00:03:06,184 (grunts) 42 00:03:09,756 --> 00:03:11,684 Anybody else wanna be a hero? 43 00:03:11,708 --> 00:03:13,770 Do it! Do it! Do it! Move it! 44 00:03:13,794 --> 00:03:16,756 Move it! Come on, let's move it! 45 00:03:16,780 --> 00:03:19,342 Come on! Get it on! 46 00:03:19,366 --> 00:03:21,294 Come on! We don't need any heroes! 47 00:03:21,318 --> 00:03:22,434 (shouting) 48 00:03:29,209 --> 00:03:31,343 (panting) 49 00:03:32,979 --> 00:03:35,374 Fill it up! Fill it up! 50 00:03:35,398 --> 00:03:38,066 Move it! Move it! Move it! 51 00:03:39,270 --> 00:03:41,510 Come on, let's do it, guys. Let's go. 52 00:03:42,489 --> 00:03:43,955 Hand me the bag! 53 00:03:45,475 --> 00:03:47,995 MAN: Clear! 54 00:03:48,211 --> 00:03:49,639 Drop it! Now! 55 00:03:49,663 --> 00:03:50,903 Wait a minute, you don't und... 56 00:03:53,067 --> 00:03:54,867 Nice doing business with you. 57 00:03:59,873 --> 00:04:01,418 (groaning) 58 00:04:01,442 --> 00:04:02,890 Jones, you drive. 59 00:04:07,564 --> 00:04:09,964 (bank alarm ringing) 60 00:04:20,961 --> 00:04:23,895 ( light rock action theme playing) 61 00:04:29,636 --> 00:04:32,082 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 62 00:04:32,106 --> 00:04:34,350 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 63 00:04:34,374 --> 00:04:36,086 ♪ Had better know the truth ♪ 64 00:04:36,110 --> 00:04:38,688 ♪ Of wrong from right ♪ 65 00:04:38,712 --> 00:04:41,023 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 66 00:04:41,047 --> 00:04:43,726 ♪ Are upon you ♪ 67 00:04:43,750 --> 00:04:46,918 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 68 00:04:48,822 --> 00:04:53,069 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 69 00:04:53,093 --> 00:04:56,728 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 70 00:05:04,003 --> 00:05:06,471 ( mellow theme playing) 71 00:05:08,141 --> 00:05:09,585 Voilà! 72 00:05:09,609 --> 00:05:12,822 Pretty ding-darn good, if I do say so myself. 73 00:05:12,846 --> 00:05:14,824 A heck of a lot cheaper than a professional painter. 74 00:05:14,848 --> 00:05:16,014 No kidding. 75 00:05:18,686 --> 00:05:22,265 Well, look who's here. 76 00:05:22,289 --> 00:05:24,651 These two handsome men. 77 00:05:24,675 --> 00:05:27,086 Huh. Wow! 78 00:05:27,110 --> 00:05:29,355 Well, what do you think? Sorry. 79 00:05:29,379 --> 00:05:31,245 Looking great. Yeah. 80 00:05:32,982 --> 00:05:34,727 Hey, Josie. Hey, Walker. 81 00:05:34,751 --> 00:05:35,728 Ranger Trivette. 82 00:05:35,752 --> 00:05:36,729 Josie. 83 00:05:36,753 --> 00:05:37,963 How goes the crime business? 84 00:05:37,987 --> 00:05:39,698 Slow and easy. The way we like it. 85 00:05:39,722 --> 00:05:42,385 JOSIE: Well, if you've got the time, James, 86 00:05:42,409 --> 00:05:44,003 we're always in need of volunteers, 87 00:05:44,027 --> 00:05:46,456 especially in our child-care department. 88 00:05:46,480 --> 00:05:48,358 Child care? (laughs) 89 00:05:48,382 --> 00:05:50,327 TRIVETTE: Josie, child care? 90 00:05:50,351 --> 00:05:52,261 Listen, when it comes to dumpy diapers 91 00:05:52,285 --> 00:05:54,163 and projectile vomiting, 92 00:05:54,187 --> 00:05:55,564 you got the wrong Ranger, all right? 93 00:05:55,588 --> 00:05:57,033 I'm a Texas Ranger. 94 00:05:57,057 --> 00:06:01,087 Anyway, the daycare area is being renovated right now, 95 00:06:01,111 --> 00:06:03,189 so this is the only place they have to play. 96 00:06:03,213 --> 00:06:05,508 WALKER: It looks like it's going very well. 97 00:06:05,532 --> 00:06:07,477 It is. The kitchen's gonna be done in a week, 98 00:06:07,501 --> 00:06:09,345 along with the living quarters 99 00:06:09,369 --> 00:06:10,513 for any women, children. 100 00:06:10,537 --> 00:06:12,715 Anybody who needs a place to stay. 101 00:06:12,739 --> 00:06:14,784 And donations are coming in. 102 00:06:14,808 --> 00:06:15,801 (car door shuts) 103 00:06:15,825 --> 00:06:18,037 Howdy, howdy, howdy! 104 00:06:18,061 --> 00:06:19,839 (laughs) 105 00:06:19,863 --> 00:06:21,491 Oh, my Lord. 106 00:06:21,515 --> 00:06:23,759 I never thought I'd see the day that C.D.'s delivered. 107 00:06:23,783 --> 00:06:26,312 Me neither, Jimmy, but some causes are worth it, 108 00:06:26,336 --> 00:06:29,048 and Alex's center is certainly worth it to me. 109 00:06:29,072 --> 00:06:30,232 Where do I put these, honey? 110 00:06:30,256 --> 00:06:32,101 Right here. Thank you, C.D. 111 00:06:32,125 --> 00:06:33,958 Hey, kids, come on! 112 00:06:35,462 --> 00:06:37,006 Hey, leave the cookies alone, will you? 113 00:06:37,030 --> 00:06:38,558 They're for the children. 114 00:06:38,582 --> 00:06:40,193 Okay, kiddos. 115 00:06:40,217 --> 00:06:42,795 Excuse me. C.D.: Let's eat them up! 116 00:06:42,819 --> 00:06:45,731 It's feeding time at the zoo! Ha-ha. 117 00:06:45,755 --> 00:06:48,101 KIDS: Thanks, C.D.! 118 00:06:48,125 --> 00:06:50,670 It's really happening, Walker. 119 00:06:50,694 --> 00:06:52,037 It really is. 120 00:06:52,061 --> 00:06:53,678 Yeah, it sure is. 121 00:06:57,233 --> 00:06:58,210 Amy. 122 00:06:58,234 --> 00:06:59,211 Hi. 123 00:06:59,235 --> 00:07:01,581 How are you? 124 00:07:01,605 --> 00:07:03,282 Trivette, C.D., Walker, 125 00:07:03,306 --> 00:07:05,017 I'd like you to meet Amy Ochoa. 126 00:07:05,041 --> 00:07:06,519 How do you do? Hey, Amy. 127 00:07:06,543 --> 00:07:08,020 How are you? Hi. 128 00:07:08,044 --> 00:07:09,422 And this is her son Leon. 129 00:07:09,446 --> 00:07:12,725 C.D.: Hi there, Leon. 130 00:07:12,749 --> 00:07:13,781 Hey. 131 00:07:17,337 --> 00:07:18,664 I'm sorry. 132 00:07:18,688 --> 00:07:21,201 I must apologize for my son's lack of manners. 133 00:07:21,225 --> 00:07:25,104 Well, if y'all excuse me, that's okay. 134 00:07:25,128 --> 00:07:27,106 So how is the job going? 135 00:07:27,130 --> 00:07:29,392 Oh, the job's going great. 136 00:07:29,416 --> 00:07:31,160 It's going really good. I really love it. 137 00:07:31,184 --> 00:07:32,264 Great. 138 00:07:34,254 --> 00:07:35,731 (sighs) 139 00:07:35,755 --> 00:07:39,501 What's not going very good is, um, Leon. 140 00:07:39,525 --> 00:07:41,537 You know, because I'm working so much now, 141 00:07:41,561 --> 00:07:43,439 putting in overtime and stuff like that, 142 00:07:43,463 --> 00:07:45,107 I don't have that much time to spend with him 143 00:07:45,131 --> 00:07:48,177 like I used to, and the Tre-Seven 144 00:07:48,201 --> 00:07:51,247 are doing everything they can to recruit him. 145 00:07:51,271 --> 00:07:53,583 Tre-Sevens. That's a bad gang. 146 00:07:53,607 --> 00:07:56,820 AMY: It's a very bad gang, and, uh, 147 00:07:56,844 --> 00:07:59,388 whatever is it that they're telling him, 148 00:07:59,412 --> 00:08:02,675 he's believing, because, I mean, he's... He's changed. 149 00:08:02,699 --> 00:08:04,877 He would've never, never have been 150 00:08:04,901 --> 00:08:08,531 that disrespectful, you know, like, just now. 151 00:08:08,555 --> 00:08:10,700 I don't know. I guess... 152 00:08:10,724 --> 00:08:12,234 I guess the problem is 153 00:08:12,258 --> 00:08:14,571 that he really doesn't have anyone to, 154 00:08:14,595 --> 00:08:16,773 um, look up to, 155 00:08:16,797 --> 00:08:19,542 you know? I mean, I have done everything that I could. 156 00:08:19,566 --> 00:08:21,544 You know, teach him good manners, 157 00:08:21,568 --> 00:08:23,446 and he just won't... 158 00:08:23,470 --> 00:08:25,447 And I just don't know what to do, you know? 159 00:08:25,471 --> 00:08:26,782 His father was no help. 160 00:08:26,806 --> 00:08:29,418 God knows, he was a waste. 161 00:08:29,442 --> 00:08:31,237 I mean, he was never around. I'm sorry. 162 00:08:31,261 --> 00:08:32,671 Come on, Mom, let's get out of here. 163 00:08:32,695 --> 00:08:33,873 One minute, Leon! 164 00:08:33,897 --> 00:08:35,780 Man, I'm out of here! 165 00:08:39,001 --> 00:08:41,046 I just don't know what to do. 166 00:08:41,070 --> 00:08:44,300 What Leon needs is a positive male influence. 167 00:08:44,324 --> 00:08:45,924 Yeah, he sure does. 168 00:08:47,760 --> 00:08:50,139 Hey, wait a minute. 169 00:08:50,163 --> 00:08:52,041 I know just the guy. 170 00:08:52,065 --> 00:08:53,326 Carlos. 171 00:08:53,350 --> 00:08:54,711 Yeah. 172 00:08:54,735 --> 00:08:56,579 That is a great idea. 173 00:08:56,603 --> 00:08:58,314 Who's Carlos? 174 00:08:58,338 --> 00:09:00,450 Carlos is a detective on the Dallas Police Department. 175 00:09:00,474 --> 00:09:02,585 Oh, detective. Wow. (cell phone rings) 176 00:09:02,609 --> 00:09:04,059 Yeah. Trivette. 177 00:09:06,063 --> 00:09:08,741 Yeah, we'll be right there. Another bank robbery. 178 00:09:08,765 --> 00:09:10,292 Will you call Carlos? 179 00:09:10,316 --> 00:09:11,649 You bet. 180 00:09:13,687 --> 00:09:15,647 (siren wails, police radio chattering) 181 00:09:20,794 --> 00:09:23,406 ( dramatic theme playing) 182 00:09:23,430 --> 00:09:25,708 Witnesses say the officer took this guy by surprise, 183 00:09:25,732 --> 00:09:27,577 then the rest of the crew came out 184 00:09:27,601 --> 00:09:29,061 and took out the officer. 185 00:09:29,085 --> 00:09:31,981 Definitely the same crew from the Arlington heist 186 00:09:32,005 --> 00:09:33,983 and two other ones from downtown. 187 00:09:34,007 --> 00:09:35,284 The same military style. 188 00:09:35,308 --> 00:09:36,719 REPORTER: Ranger Walker, please, 189 00:09:36,743 --> 00:09:38,721 could we get a statement from you? 190 00:09:38,745 --> 00:09:40,456 I have no statement at this time. 191 00:09:40,480 --> 00:09:42,008 Do you have any leads? 192 00:09:42,032 --> 00:09:44,093 None that I can talk about. Sorry. 193 00:09:44,117 --> 00:09:45,495 REPORTER: Thank you very much. 194 00:09:45,519 --> 00:09:46,645 And that is the latest here 195 00:09:46,669 --> 00:09:48,114 from the scene of the bank robbery. 196 00:09:48,138 --> 00:09:51,033 We will have complete details coming up tonight at 6:00 197 00:09:51,057 --> 00:09:52,452 We'll see you then. (sighs) 198 00:09:52,476 --> 00:09:54,137 Damn it. 199 00:09:54,161 --> 00:09:55,922 You know him, Doug? 200 00:09:55,946 --> 00:09:58,907 Yeah. Eddie Wilson. 201 00:09:58,931 --> 00:10:00,375 He was one of ours. 202 00:10:00,399 --> 00:10:02,045 An agent? 203 00:10:02,069 --> 00:10:05,548 Yeah. He was a good man. 204 00:10:05,572 --> 00:10:06,749 What's going on, Foster? 205 00:10:06,773 --> 00:10:08,584 Well, he was working undercover. 206 00:10:08,608 --> 00:10:10,853 None of this was supposed to go down until tomorrow. 207 00:10:10,877 --> 00:10:13,322 Who was your agent working with? 208 00:10:13,346 --> 00:10:14,913 Garett Stone. 209 00:10:16,132 --> 00:10:17,726 Garett Stone? 210 00:10:17,750 --> 00:10:20,679 FOSTER: Why, yeah. Do you know him? 211 00:10:20,703 --> 00:10:22,448 WALKER: Hold it! Texas Ranger! 212 00:10:22,472 --> 00:10:26,124 ( ominous theme playing) 213 00:10:33,166 --> 00:10:35,333 (grunting) 214 00:10:56,990 --> 00:10:58,723 (screams) 215 00:11:02,762 --> 00:11:04,361 (tires screeching) 216 00:11:14,007 --> 00:11:15,818 What is it, Walker? 217 00:11:15,842 --> 00:11:18,221 I thought Stone was in Huntsville. 218 00:11:18,245 --> 00:11:19,322 Well, he was. 219 00:11:19,346 --> 00:11:21,073 Paroled out about a month ago. 220 00:11:21,097 --> 00:11:23,576 Took him about a week to get back to his old ways. 221 00:11:23,600 --> 00:11:25,094 Well, if you knew what Stone was up to, 222 00:11:25,118 --> 00:11:26,528 why didn't you just take him out? 223 00:11:26,552 --> 00:11:28,013 Stone was a hired gun. 224 00:11:28,037 --> 00:11:30,883 He's working for a guy they call the Big Boss. 225 00:11:30,907 --> 00:11:32,251 Know who he is? 226 00:11:32,275 --> 00:11:34,136 FOSTER: No. No, he kept his identity 227 00:11:34,160 --> 00:11:35,838 under tight wraps. 228 00:11:35,862 --> 00:11:37,239 Everything was done over the phone. 229 00:11:37,263 --> 00:11:40,515 The only face-to-face contact he had was with Stone. 230 00:11:46,806 --> 00:11:50,019 Garett Stone. 231 00:11:50,043 --> 00:11:52,788 Well, there's a blast from the past. 232 00:11:52,812 --> 00:11:55,174 Garett Stone and Walker went head-to-head, 233 00:11:55,198 --> 00:11:57,009 complete with a couple of major shootouts, 234 00:11:57,033 --> 00:11:59,211 for about a year before Walker finally brought him down 235 00:11:59,235 --> 00:12:00,646 and put him away. 236 00:12:00,670 --> 00:12:03,116 When was that? About 12 years ago. 237 00:12:03,140 --> 00:12:05,317 Walker's still carrying an ounce of lead in his shoulder 238 00:12:05,341 --> 00:12:06,919 from the first time he caught Stone 239 00:12:06,943 --> 00:12:08,387 in the middle of a takeover robbery. 240 00:12:08,411 --> 00:12:09,655 Stone got away that time. 241 00:12:09,679 --> 00:12:10,989 Walker wounded him, 242 00:12:11,013 --> 00:12:12,408 tracked him all the way to Memphis. 243 00:12:12,432 --> 00:12:14,744 And then Stone went to prison? 244 00:12:14,768 --> 00:12:15,745 Yeah. 245 00:12:15,769 --> 00:12:17,535 Now he's back. 246 00:12:18,705 --> 00:12:20,249 Stop it with the inside of your foot. 247 00:12:20,273 --> 00:12:21,751 That's right there. 248 00:12:21,775 --> 00:12:23,252 There you go. 249 00:12:23,276 --> 00:12:25,121 Well, you're a natural at the sport. 250 00:12:25,145 --> 00:12:28,024 Sport ain't nothing but hype. 251 00:12:28,048 --> 00:12:31,477 Yeah? Well, what's something then, Leon? 252 00:12:31,501 --> 00:12:33,901 Gangbanging with the Tre-Sevens? 253 00:12:34,354 --> 00:12:37,767 Banging with the Tre-Sevens is the way of the warrior, man. 254 00:12:37,791 --> 00:12:40,252 (laughs) 255 00:12:40,276 --> 00:12:42,054 Now that's hype, Leon. 256 00:12:42,078 --> 00:12:43,255 You're wrong, man. 257 00:12:43,279 --> 00:12:45,157 The way of the warrior's the real deal. 258 00:12:45,181 --> 00:12:47,310 Not playing this sissy soccer stuff 259 00:12:47,334 --> 00:12:49,917 with you pretending to be my big brother. 260 00:12:52,038 --> 00:12:53,238 Come here. 261 00:12:54,407 --> 00:12:56,519 You agreed to this Big Brother program 262 00:12:56,543 --> 00:12:58,154 same as me, Leon, all right? 263 00:12:58,178 --> 00:13:01,123 My mom, Detective Sandoval, sir, 264 00:13:01,147 --> 00:13:02,724 not Leon Ochoa. 265 00:13:02,748 --> 00:13:04,160 My mom. 266 00:13:04,184 --> 00:13:06,734 Yeah. Speaking of whom... 267 00:13:10,523 --> 00:13:11,733 (chuckles) 268 00:13:11,757 --> 00:13:14,102 Wave. 269 00:13:14,126 --> 00:13:15,738 How do you think it's going? 270 00:13:15,762 --> 00:13:18,407 It's gonna be just fine. 271 00:13:18,431 --> 00:13:19,997 Smiling? 272 00:13:26,205 --> 00:13:28,968 REPORTER: Ranger Walker, please, could we get a statement from you? 273 00:13:28,992 --> 00:13:30,602 I have no statement at this time. 274 00:13:30,626 --> 00:13:32,371 REPORTER: Do you have any leads? 275 00:13:32,395 --> 00:13:34,290 None that I can talk about. Sorry. 276 00:13:34,314 --> 00:13:35,508 REPORTER: Thank you very much. 277 00:13:35,532 --> 00:13:36,975 MAN: You think that's true, Stone? 278 00:13:36,999 --> 00:13:38,277 You think he's got anything? 279 00:13:38,301 --> 00:13:40,479 He's got nothing but Eddie's body. 280 00:13:40,503 --> 00:13:44,015 But I know Walker, and he'll never let go. 281 00:13:44,039 --> 00:13:45,417 Then I say let's waste him. 282 00:13:45,441 --> 00:13:47,453 Yeah. Bring in another shooter, boss. 283 00:13:47,477 --> 00:13:49,143 (phone ringing) 284 00:13:54,066 --> 00:13:55,377 Yeah? 285 00:13:55,401 --> 00:13:58,414 MAN: Congratulations on a job well done. 286 00:13:58,438 --> 00:14:00,382 Thanks. I heard that you lost a man. 287 00:14:00,406 --> 00:14:01,817 Yeah, my driver. 288 00:14:01,841 --> 00:14:03,952 Will there be a problem replacing him? 289 00:14:03,976 --> 00:14:05,154 Nah. 290 00:14:05,178 --> 00:14:06,155 Good. 291 00:14:06,179 --> 00:14:08,124 Oh, by the way, I've learned 292 00:14:08,148 --> 00:14:10,292 that you've hired a pair of assassins 293 00:14:10,316 --> 00:14:13,629 to eliminate a Texas Ranger named Walker. 294 00:14:13,653 --> 00:14:15,131 Is it true? 295 00:14:15,155 --> 00:14:18,373 That's right. My money, my play. 296 00:14:19,258 --> 00:14:20,986 There's no such thing 297 00:14:21,010 --> 00:14:22,738 when you're working for me. 298 00:14:22,762 --> 00:14:25,707 I don't want it to happen again. 299 00:14:25,731 --> 00:14:26,998 Understood? 300 00:14:28,768 --> 00:14:31,046 Understood. 301 00:14:31,070 --> 00:14:33,504 ( dramatic theme playing) 302 00:14:34,841 --> 00:14:38,004 So what's the plan? We going after Walker again? 303 00:14:38,028 --> 00:14:39,988 No. No? 304 00:14:40,663 --> 00:14:42,341 What are we gonna do about him? 305 00:14:42,365 --> 00:14:45,411 If he shows up at the wrong time 306 00:14:45,435 --> 00:14:47,213 I'll take him out. 307 00:14:47,237 --> 00:14:50,371 Up close and personal. 308 00:14:53,009 --> 00:14:55,944 ( ominous theme playing) 309 00:15:00,633 --> 00:15:03,679 ( mellow theme playing) 310 00:15:03,703 --> 00:15:05,230 TRIVETTE: Stone's vital statistics. 311 00:15:05,254 --> 00:15:07,232 FOSTER: He's a busy guy. WALKER: Yeah, he is. 312 00:15:07,256 --> 00:15:09,134 Why didn't you let us in on this, Doug? 313 00:15:09,158 --> 00:15:11,987 You're right. We should have let you guys in on it, 314 00:15:12,011 --> 00:15:13,688 but we weren't sure ourselves. 315 00:15:13,712 --> 00:15:16,826 And then, after Eddie got in and... 316 00:15:16,850 --> 00:15:18,460 How did Agent Wilson get hired 317 00:15:18,484 --> 00:15:19,962 to drive for Stone in the first place? 318 00:15:19,986 --> 00:15:21,497 One of our informants told us 319 00:15:21,521 --> 00:15:23,565 about this night club on the east side. 320 00:15:23,589 --> 00:15:24,767 Real weird place. 321 00:15:24,791 --> 00:15:26,535 The owner is this guy named Bob. 322 00:15:26,559 --> 00:15:29,105 Eddie paid Bob a fee, and this Bob 323 00:15:29,129 --> 00:15:31,590 arranged for him to interview with Stone. 324 00:15:31,614 --> 00:15:33,258 And then after a short test 325 00:15:33,282 --> 00:15:35,344 to see how good he was behind the wheel, 326 00:15:35,368 --> 00:15:37,146 Eddie got the job. 327 00:15:37,170 --> 00:15:40,182 I don't think Stone knows that Agent Wilson was undercover. 328 00:15:40,206 --> 00:15:42,150 So they'll be looking for another driver. 329 00:15:42,174 --> 00:15:43,969 Yeah. 330 00:15:43,993 --> 00:15:45,838 Maybe I should apply for the job. 331 00:15:45,862 --> 00:15:47,506 I don't know, Trivette. 332 00:15:47,530 --> 00:15:49,570 They'll want you to test-drive. 333 00:15:50,533 --> 00:15:52,413 You don't think I can handle it? 334 00:15:53,285 --> 00:15:55,063 Well, let's see. 335 00:15:55,087 --> 00:15:56,815 ( upbeat theme playing) 336 00:15:56,839 --> 00:15:58,049 Now what? 337 00:15:58,073 --> 00:16:00,686 Okay, I want you to hit the emergency brake, 338 00:16:00,710 --> 00:16:02,621 crank the wheel to the left at the same time. 339 00:16:02,645 --> 00:16:05,991 As you're turning, release your E-brake 340 00:16:06,015 --> 00:16:08,694 and press down on the accelerator. 341 00:16:08,718 --> 00:16:10,896 Hit the emergency brake, crank the steering wheel... 342 00:16:10,920 --> 00:16:13,131 To the left. To the left and then 343 00:16:13,155 --> 00:16:14,633 hit the E-brake...? 344 00:16:14,657 --> 00:16:16,017 As you're turning. And then? 345 00:16:16,041 --> 00:16:17,953 Hit the E-brake... Uh, release the E-brake. 346 00:16:17,977 --> 00:16:19,354 Right. okay. 347 00:16:19,378 --> 00:16:21,056 Then press down... Well, let me say... 348 00:16:21,080 --> 00:16:22,458 Okay, all right. Let me say it. 349 00:16:22,482 --> 00:16:24,093 All right, say it. Jeez. All right. 350 00:16:24,117 --> 00:16:27,062 Um... Could you repeat it again, please? 351 00:16:27,086 --> 00:16:30,416 Hit the emergency brake, crank the wheel to the left. 352 00:16:30,440 --> 00:16:31,717 Right, at the same time. 353 00:16:31,741 --> 00:16:32,951 As you're turning... Release. 354 00:16:32,975 --> 00:16:34,553 As you're turning. Right. 355 00:16:34,577 --> 00:16:35,787 BOTH: Release the E-brake. 356 00:16:35,811 --> 00:16:37,656 And press down on the accelerator. 357 00:16:37,680 --> 00:16:39,124 Okay, okay, okay. 358 00:16:39,148 --> 00:16:41,410 All right, I got it, all right. 359 00:16:41,434 --> 00:16:43,729 Um, okay. Um, one more time. 360 00:16:43,753 --> 00:16:46,015 One more time, okay? 361 00:16:46,039 --> 00:16:47,616 Hit the emergency brake. 362 00:16:47,640 --> 00:16:49,117 Okay, hit the emergency brake, 363 00:16:49,141 --> 00:16:50,619 crank the steering wheel to the left, 364 00:16:50,643 --> 00:16:51,953 release the E-brake, 365 00:16:51,977 --> 00:16:53,944 stay on the accelerator. 366 00:16:54,980 --> 00:16:56,858 Okay, here we go. 367 00:16:56,882 --> 00:16:58,215 (engine revving) 368 00:17:11,097 --> 00:17:12,975 Yeah! Ha-ha-ha! 369 00:17:12,999 --> 00:17:14,498 Yeah! Ha-ha-ha! 370 00:17:16,552 --> 00:17:18,697 Okay. All right, let's do it again. 371 00:17:18,721 --> 00:17:20,565 Okay. A little faster this time. 372 00:17:20,589 --> 00:17:22,751 TRIVETTE: All right, all right. 373 00:17:22,775 --> 00:17:24,820 Okay, repeat it. You gotta say it to me one more time. 374 00:17:24,844 --> 00:17:26,521 The emergency brake... Emergency brake. 375 00:17:26,545 --> 00:17:28,157 Crank... The steering wheel to the left, 376 00:17:28,181 --> 00:17:30,741 release your e-brake, hit the accelerator! 377 00:17:36,338 --> 00:17:38,450 TRIVETTE: Yes! 378 00:17:38,474 --> 00:17:39,802 (laughing) 379 00:17:39,826 --> 00:17:42,538 Yeah, baby! That's what I'm talking about! 380 00:17:42,562 --> 00:17:44,439 You did good. Thank you. 381 00:17:44,463 --> 00:17:45,880 (sighs) 382 00:17:55,191 --> 00:17:57,569 Oh, Officer Sandoval, thank God you're here early. 383 00:17:57,593 --> 00:17:59,871 Leon is missing, and I just feel it in my heart 384 00:17:59,895 --> 00:18:01,841 that he's out there running with the Tre-Sevens. 385 00:18:01,865 --> 00:18:04,309 Okay, don't worry about it, Mrs. Ochoa. I'll go find him. 386 00:18:04,333 --> 00:18:05,528 How are you gonna find him? 387 00:18:05,552 --> 00:18:08,219 I grew up three blocks from here. 388 00:18:11,858 --> 00:18:14,703 Man, I saw them colors on these dudes, 389 00:18:14,727 --> 00:18:16,539 and out came my stuff, ése, 390 00:18:16,563 --> 00:18:17,973 cranking some caps! 391 00:18:17,997 --> 00:18:20,910 (all speaking in Spanish) 392 00:18:20,934 --> 00:18:22,511 Come on, Leon, time to go home. 393 00:18:22,535 --> 00:18:24,013 Man, I don't have to go with you, 394 00:18:24,037 --> 00:18:26,482 Detective Sandoval. 395 00:18:26,506 --> 00:18:29,451 Hey, you're that Big Brother detective 396 00:18:29,475 --> 00:18:30,886 Leon was telling us about, huh? 397 00:18:30,910 --> 00:18:33,154 The cop who's trying to turn our little brother Leon 398 00:18:33,178 --> 00:18:35,107 into a punk like yourself, ése? 399 00:18:35,131 --> 00:18:37,292 The punk I see around here is you, man. 400 00:18:37,316 --> 00:18:38,360 Come on, kid, let's go. 401 00:18:38,384 --> 00:18:40,379 Hey, man, how about you step out 402 00:18:40,403 --> 00:18:41,880 from behind your badge, ése? 403 00:18:41,904 --> 00:18:43,237 I'll make you eat it. 404 00:18:46,308 --> 00:18:48,008 What's with you? You afraid, cop? 405 00:18:51,264 --> 00:18:53,091 Come here. 406 00:18:53,115 --> 00:18:54,560 Your mother's worried, Leon. 407 00:18:54,584 --> 00:18:56,227 I don't care what you think about me, 408 00:18:56,251 --> 00:18:58,296 but you should honor her. Now, let's go. 409 00:18:58,320 --> 00:19:00,833 Hey, man, he's a chicken. He's afraid, ése. 410 00:19:00,857 --> 00:19:03,869 Hey, chicken! Bock-bock! 411 00:19:03,893 --> 00:19:05,687 (taunting continues) 412 00:19:05,711 --> 00:19:07,322 You know, this whole neighborhood here 413 00:19:07,346 --> 00:19:08,857 is where I grew up. 414 00:19:08,881 --> 00:19:11,393 This is the park where I joined a gang. 415 00:19:11,417 --> 00:19:12,895 The Deuce Street Rollers. 416 00:19:12,919 --> 00:19:14,229 You were in a gang? 417 00:19:14,253 --> 00:19:15,931 Mm-hm. I was about your age. 418 00:19:15,955 --> 00:19:18,917 We all have choices, Leon. 419 00:19:18,941 --> 00:19:21,286 I know sometimes we don't think so, but we do. 420 00:19:21,310 --> 00:19:23,989 Now, I made the choice to get out of the gang 421 00:19:24,013 --> 00:19:26,458 and do something more constructive with my life. 422 00:19:26,482 --> 00:19:29,228 You have that choice too. 423 00:19:29,252 --> 00:19:30,896 What happened to the Deuce Street Rollers? 424 00:19:30,920 --> 00:19:34,133 Hmph. Dead. Or in prison. 425 00:19:34,157 --> 00:19:36,534 Just like the Tre-Sevens eventually will be. 426 00:19:36,558 --> 00:19:40,138 This was our park, our turf. 427 00:19:40,162 --> 00:19:41,774 And we fought for it. 428 00:19:41,798 --> 00:19:43,308 This is where a little girl died 429 00:19:43,332 --> 00:19:47,279 when Rollers and a nasty new crew called the Tre-Sevens 430 00:19:47,303 --> 00:19:48,636 started shooting at each other. 431 00:19:50,123 --> 00:19:51,367 I don't believe it. 432 00:19:51,391 --> 00:19:54,169 Yeah, you do. 433 00:19:54,193 --> 00:19:56,605 In your heart, you do. 434 00:19:56,629 --> 00:19:58,407 You know, I learned something that day, Leon, 435 00:19:58,431 --> 00:20:01,131 that I almost forgot today. 436 00:20:03,102 --> 00:20:04,368 What's that? 437 00:20:05,838 --> 00:20:10,652 That being a man isn't about fists or knives or guns. 438 00:20:10,676 --> 00:20:13,188 That being a man is about courage. 439 00:20:13,212 --> 00:20:15,841 You know, the courage to realize 440 00:20:15,865 --> 00:20:19,649 that helping people is more rewarding than hurting them. 441 00:20:28,360 --> 00:20:30,622 WALKER: Watch out for this Bob character. 442 00:20:30,646 --> 00:20:32,891 TRIVETTE: Yeah, yeah. I'm sure he'll be eyeballing me 443 00:20:32,915 --> 00:20:34,359 up close and personal, huh? 444 00:20:34,383 --> 00:20:35,861 You can count on it. 445 00:20:35,885 --> 00:20:37,445 Okay, who are you? 446 00:20:37,469 --> 00:20:41,883 All right, I'm Anthony "Tony Boy" Whitman, 447 00:20:41,907 --> 00:20:43,786 35, just out of Huntsville, 448 00:20:43,810 --> 00:20:45,721 where I pulled a full pair. 449 00:20:45,745 --> 00:20:47,856 Before that, I did a nickel in Quentin, 450 00:20:47,880 --> 00:20:49,924 and before that, I did nearly nine years in Chino. 451 00:20:49,948 --> 00:20:51,793 All of it for armed robbery 452 00:20:51,817 --> 00:20:53,662 and grand theft. 453 00:20:53,686 --> 00:20:55,631 Now I'm looking for work as a getaway driver. 454 00:20:55,655 --> 00:20:58,567 Well, I guess that's it. Yeah. 455 00:20:58,591 --> 00:21:00,074 You got the stuff? 456 00:21:02,995 --> 00:21:04,673 Watch yourself, Trivette. 457 00:21:04,697 --> 00:21:06,508 Kind of worried, aren't you? 458 00:21:06,532 --> 00:21:08,243 Well, 459 00:21:08,267 --> 00:21:10,587 you know, it would be hard to break in a new partner. 460 00:21:14,707 --> 00:21:17,858 I should've known better than to ask you anything. 461 00:21:22,148 --> 00:21:24,643 Hit the emergency brake, 462 00:21:24,667 --> 00:21:26,679 crank the steering wheel all the way to the left... 463 00:21:26,703 --> 00:21:29,804 (dance music playing inside club) 464 00:21:33,676 --> 00:21:37,595 (dance music playing over speakers) 465 00:21:57,899 --> 00:22:00,033 I'm looking for Bob. 466 00:22:05,157 --> 00:22:07,425 I'm looking for Bob! 467 00:22:08,494 --> 00:22:11,411 And who wants to talk to Bob? 468 00:22:22,658 --> 00:22:25,136 Well, well, well... 469 00:22:25,160 --> 00:22:27,561 What's your name, cutie pie? 470 00:22:29,965 --> 00:22:32,711 Tony Boy Whitman. 471 00:22:32,735 --> 00:22:35,663 Mm. Perfecto. 472 00:22:35,687 --> 00:22:37,170 I'm Bob. 473 00:22:40,626 --> 00:22:42,392 Enchanté. 474 00:22:49,518 --> 00:22:53,898 Baby, I wanna talk to you. 475 00:22:53,922 --> 00:22:55,634 Come on. Come on. 476 00:22:55,658 --> 00:22:58,225 I won't hurt you. Come on. 477 00:23:10,740 --> 00:23:13,423 (dance music playing inside club) 478 00:23:20,516 --> 00:23:22,260 So you're a California boy, huh? 479 00:23:22,284 --> 00:23:23,394 Yeah, yeah. 480 00:23:23,418 --> 00:23:26,214 San Quentin, Chino. 481 00:23:26,238 --> 00:23:27,916 Yeah, I'm stuck in Dallas. 482 00:23:27,940 --> 00:23:29,484 Aww. 483 00:23:29,508 --> 00:23:31,853 My cash reserve's running low, you know what I mean? 484 00:23:31,877 --> 00:23:34,806 Quelle tragedie. 485 00:23:34,830 --> 00:23:37,459 So, how did you find out about me and this place 486 00:23:37,483 --> 00:23:39,694 and the little service I provide? 487 00:23:39,718 --> 00:23:42,364 Um... Huntsville prison. 488 00:23:42,388 --> 00:23:43,866 Oh. 489 00:23:43,890 --> 00:23:46,134 You're kind of a legend behind the wall. 490 00:23:46,158 --> 00:23:47,441 (laughs) 491 00:23:49,812 --> 00:23:52,257 You sure know how to flatter a girl, don't you? 492 00:23:52,281 --> 00:23:53,758 Yeah. 493 00:23:53,782 --> 00:23:56,616 But I'm afraid I can't help you, honey. 494 00:23:58,321 --> 00:23:59,431 Why not? 495 00:23:59,455 --> 00:24:02,417 Well, at least not until I check you out 496 00:24:02,441 --> 00:24:05,308 deeper than a full-body search. 497 00:24:07,279 --> 00:24:08,879 Hmm. 498 00:24:11,117 --> 00:24:12,594 No problem. 499 00:24:12,618 --> 00:24:13,595 Check me out. 500 00:24:13,619 --> 00:24:15,139 WALKER: Texas Rangers. 501 00:24:15,654 --> 00:24:16,899 I have a court order and a warrant 502 00:24:16,923 --> 00:24:18,233 to search the place. 503 00:24:18,257 --> 00:24:20,357 What are you talking about, Ranger? 504 00:24:22,461 --> 00:24:23,471 You'll be first. 505 00:24:23,495 --> 00:24:25,840 Up against the wall. Get up. 506 00:24:25,864 --> 00:24:27,509 What you got in here? 507 00:24:27,533 --> 00:24:28,727 Girl stuff. 508 00:24:28,751 --> 00:24:30,679 Well, let's see. 509 00:24:30,703 --> 00:24:32,347 Is this girl stuff? 510 00:24:32,371 --> 00:24:34,199 You planted that. 511 00:24:34,223 --> 00:24:36,802 You lousy, stinking Ranger. 512 00:24:36,826 --> 00:24:38,106 You're under arrest. 513 00:24:40,011 --> 00:24:41,011 Go! 514 00:24:55,994 --> 00:24:58,061 Okay, tough guy, now me. 515 00:25:02,768 --> 00:25:05,248 Okay, break it up. Move aside. Move it. 516 00:25:05,604 --> 00:25:07,949 Whoo, hoo-hoo. 517 00:25:07,973 --> 00:25:10,925 All right, Tony Boy, show me your stuff. 518 00:25:17,866 --> 00:25:19,010 Whoo! 519 00:25:19,034 --> 00:25:20,800 (police siren) 520 00:25:31,030 --> 00:25:32,030 Wow! 521 00:25:38,688 --> 00:25:41,021 (Bob cheers) 522 00:25:44,109 --> 00:25:45,342 (Bob cheers) 523 00:25:56,672 --> 00:25:57,672 Wow. 524 00:26:02,645 --> 00:26:03,760 No. 525 00:26:18,010 --> 00:26:21,106 (Bob laughs) 526 00:26:21,130 --> 00:26:22,774 Wow. 527 00:26:22,798 --> 00:26:24,076 Hey, 528 00:26:24,100 --> 00:26:26,700 you sure you don't want to come home with Bob tonight? 529 00:26:27,837 --> 00:26:29,214 No. 530 00:26:29,238 --> 00:26:33,484 Oh, give me a chance to show you some gratitude. 531 00:26:33,508 --> 00:26:35,320 Don't worry about it. It's my pleasure, Bob. 532 00:26:35,344 --> 00:26:37,089 Look, you got my number. If anything comes up, 533 00:26:37,113 --> 00:26:38,223 you give me a call, all right? 534 00:26:38,247 --> 00:26:39,224 Okay. 535 00:26:39,248 --> 00:26:42,127 A driver with your skills... 536 00:26:42,151 --> 00:26:44,696 Don't worry. As soon as I race 537 00:26:44,720 --> 00:26:46,231 through your background check, 538 00:26:46,255 --> 00:26:47,649 you'll be hearing from me. 539 00:26:47,673 --> 00:26:48,850 That's great. 540 00:26:48,874 --> 00:26:50,574 Ciao, bambino. 541 00:26:56,315 --> 00:26:58,226 Bye, Bob. 542 00:26:58,250 --> 00:26:59,250 Gee. 543 00:27:04,623 --> 00:27:07,201 Hey, Amy. Leon. 544 00:27:07,225 --> 00:27:08,302 AMY: Hello. 545 00:27:08,326 --> 00:27:10,505 Since when did he start calling you Amy? 546 00:27:10,529 --> 00:27:11,562 Leon. 547 00:27:12,998 --> 00:27:15,176 I'm sorry. Maybe I shouldn't have been so personal. 548 00:27:15,200 --> 00:27:16,845 No, that's okay, really, Carlos. 549 00:27:16,869 --> 00:27:19,536 As a matter of fact, I do prefer that you call me Amy. 550 00:27:21,139 --> 00:27:22,717 AMY: Would you like something to drink? 551 00:27:22,741 --> 00:27:23,718 CARLOS: Oh, no, thanks. 552 00:27:23,742 --> 00:27:25,341 No? 553 00:27:27,980 --> 00:27:30,592 Is this heap all a cop can afford? 554 00:27:30,616 --> 00:27:33,562 (speaking Spanish) 555 00:27:33,586 --> 00:27:35,986 Yeah, Leon, that's all I can afford right now. 556 00:27:37,156 --> 00:27:38,332 It's not that bad. 557 00:27:38,356 --> 00:27:39,834 Thanks. 558 00:27:39,858 --> 00:27:40,985 Leon, I'm on my way to the park 559 00:27:41,009 --> 00:27:42,387 to go see the homies, ése. 560 00:27:42,411 --> 00:27:45,023 Why don't you jump in and come with me, homes? 561 00:27:45,047 --> 00:27:46,875 Leon is not going anywhere. 562 00:27:46,899 --> 00:27:48,944 Come on, homes, who you going to listen to, your mommy 563 00:27:48,968 --> 00:27:50,167 or the Tre-Sevens? 564 00:27:51,670 --> 00:27:52,819 She said he's not going. 565 00:27:54,440 --> 00:27:56,117 You know what, ése, 566 00:27:56,141 --> 00:27:58,569 I've had just about enough of you, 567 00:27:58,593 --> 00:27:59,838 so now I'm going to kick your ass 568 00:27:59,862 --> 00:28:01,339 whether you like it or not, homes. 569 00:28:01,363 --> 00:28:03,174 Leon, come here. 570 00:28:03,198 --> 00:28:05,293 Don't start something you can't finish, Sanchez. 571 00:28:05,317 --> 00:28:06,667 Don't worry. I can finish. 572 00:28:07,369 --> 00:28:08,534 (grunts) 573 00:28:10,973 --> 00:28:13,534 So what do you say now, detective? 574 00:28:13,558 --> 00:28:14,636 You ready to finish this? 575 00:28:14,660 --> 00:28:15,887 Hey, man, take it easy. Come on! 576 00:28:15,911 --> 00:28:16,960 All right? 577 00:28:21,200 --> 00:28:23,383 Now you're under arrest. 578 00:28:26,121 --> 00:28:28,839 MAN: Hey, Whitman, telephone. 579 00:28:33,511 --> 00:28:35,089 Yeah, Tony Boy. 580 00:28:35,113 --> 00:28:37,714 Hey, Bob. What's going on? 581 00:28:39,852 --> 00:28:42,664 (telephone rings) 582 00:28:42,688 --> 00:28:43,899 Walker. 583 00:28:43,923 --> 00:28:46,201 Yeah, I just got the call. I got an audition. 584 00:28:46,225 --> 00:28:48,636 The group sounds just like Stone's crew. 585 00:28:48,660 --> 00:28:50,805 Where are you meeting them? 586 00:28:50,829 --> 00:28:54,009 321 South and the old FM 15, out in the boonies, man. 587 00:28:54,033 --> 00:28:55,343 Okay, good luck, Trivette. 588 00:28:55,367 --> 00:28:57,446 Yeah, all right. I'll keep in touch. 589 00:28:57,470 --> 00:28:58,669 Okay. 590 00:29:05,478 --> 00:29:07,221 Heard you had a little action today. 591 00:29:07,245 --> 00:29:08,222 A little. 592 00:29:08,246 --> 00:29:09,724 Who was it? 593 00:29:09,748 --> 00:29:11,560 One of Leon's buddies. 594 00:29:11,584 --> 00:29:13,595 Goes by the name of "Cyco" Sanchez. 595 00:29:13,619 --> 00:29:15,897 An O.G. with the Tre-Sevens. 596 00:29:15,921 --> 00:29:18,288 He was trying to recruit Leon for the gang. 597 00:29:23,195 --> 00:29:26,096 So the Tre-Sevens are trying to recruit you, huh, Leon? 598 00:29:27,883 --> 00:29:30,327 You've got a big decision to make here. 599 00:29:30,351 --> 00:29:33,281 And if you decide to join this gang, 600 00:29:33,305 --> 00:29:35,049 chances are one day 601 00:29:35,073 --> 00:29:36,672 we're gonna take you down. 602 00:29:37,943 --> 00:29:40,543 So I hope you make the right choice. 603 00:29:44,349 --> 00:29:47,562 Ranger Walker, you don't live where I live, 604 00:29:47,586 --> 00:29:49,686 and you know nothing about my choices. 605 00:29:52,207 --> 00:29:53,841 I'll be in the hallway. 606 00:29:57,946 --> 00:29:59,646 ( tender theme playing) 607 00:30:03,936 --> 00:30:06,347 Maybe you should introduce Leon to some guys 608 00:30:06,371 --> 00:30:09,050 who did make the wrong choice. 609 00:30:09,074 --> 00:30:11,319 Hmm. Good idea. 610 00:30:11,343 --> 00:30:13,176 I know just the guys. 611 00:30:14,246 --> 00:30:15,690 Anything from Trivette? 612 00:30:15,714 --> 00:30:17,559 Yeah, he made contact. 613 00:30:17,583 --> 00:30:19,293 He has a test drive tomorrow. 614 00:30:19,317 --> 00:30:20,861 Hmm. While you and the FBI move in 615 00:30:20,885 --> 00:30:21,896 to grab these guys. 616 00:30:21,920 --> 00:30:25,233 No. The FBI is trying to find out 617 00:30:25,257 --> 00:30:28,303 who the big boss is first. 618 00:30:28,327 --> 00:30:31,445 ( dramatic theme playing) 619 00:30:40,672 --> 00:30:42,434 STONE: Good. Very good. 620 00:30:42,458 --> 00:30:44,352 You were just as good in the city. 621 00:30:44,376 --> 00:30:45,470 I know my trade. 622 00:30:45,494 --> 00:30:46,804 Yes, you do. 623 00:30:46,828 --> 00:30:49,474 Bob says your rap sheet checks out. 624 00:30:49,498 --> 00:30:51,375 All right, Tony Boy. 625 00:30:51,399 --> 00:30:53,428 I could use a man like you. 626 00:30:53,452 --> 00:30:54,729 When do we start? 627 00:30:54,753 --> 00:30:56,898 Right now, Tony Boy. 628 00:30:56,922 --> 00:30:58,538 Right now. 629 00:31:00,859 --> 00:31:03,488 So then we hit this city maintenance warehouse. 630 00:31:03,512 --> 00:31:06,357 Got all these uniforms, gear, 631 00:31:06,381 --> 00:31:08,677 vests, hard hats, that kind of stuff. 632 00:31:08,701 --> 00:31:11,913 Some cash, not enough to justify the risk, though. 633 00:31:11,937 --> 00:31:15,105 Then Jones and Brown come out with a couple of city trucks. 634 00:31:16,742 --> 00:31:17,952 A week after that was when we hit 635 00:31:17,976 --> 00:31:20,456 the National Guard Armory in Addison. 636 00:31:24,016 --> 00:31:25,115 Hold it. 637 00:31:28,887 --> 00:31:31,032 TRIVETTE: Then that night, I'm getting ready to leave, 638 00:31:31,056 --> 00:31:32,500 Stone comes over and thanks me. 639 00:31:32,524 --> 00:31:34,069 Whoa. Tony Boy, Tony Boy. 640 00:31:34,093 --> 00:31:37,571 I want to thank you for taking out that guard tonight. 641 00:31:37,595 --> 00:31:39,340 Thank you. 642 00:31:39,364 --> 00:31:41,710 Didn't want to lose my meal ticket. 643 00:31:41,734 --> 00:31:43,011 I like your style. 644 00:31:43,035 --> 00:31:46,280 You think on your feet. That's valuable. 645 00:31:46,304 --> 00:31:49,751 I've decided you can come in on the big one. 646 00:31:49,775 --> 00:31:50,952 A full share of that, 647 00:31:50,976 --> 00:31:54,188 and you'll never have to work again. 648 00:31:54,212 --> 00:31:55,445 Great. 649 00:31:56,648 --> 00:31:58,526 It's the rocket launcher that worries me. 650 00:31:58,550 --> 00:32:00,361 Me too. 651 00:32:00,385 --> 00:32:02,230 So we gotta find out what the job is. 652 00:32:02,254 --> 00:32:03,731 Or when it is. 653 00:32:03,755 --> 00:32:06,500 I'm working on it. 654 00:32:06,524 --> 00:32:08,591 Okay, stay in touch. 655 00:32:14,149 --> 00:32:15,159 Hi. 656 00:32:15,183 --> 00:32:16,527 (indistinct chatter) 657 00:32:16,551 --> 00:32:18,896 (light piano playing) 658 00:32:18,920 --> 00:32:20,764 Walker, this is wonderful. 659 00:32:20,788 --> 00:32:23,323 There are so many more people here than we expected. 660 00:32:26,611 --> 00:32:28,439 Oh, there's somebody I want you to meet. 661 00:32:28,463 --> 00:32:29,440 Come on. 662 00:32:29,464 --> 00:32:31,709 His name is Richard Denardo. 663 00:32:31,733 --> 00:32:34,912 He's the curator for the new Dallas Museum of Modern Art. 664 00:32:34,936 --> 00:32:36,180 He's a little eccentric, 665 00:32:36,204 --> 00:32:40,251 but he just okayed a really nice donation for the center. 666 00:32:40,275 --> 00:32:41,252 Richard. 667 00:32:41,276 --> 00:32:43,021 Excuse me. 668 00:32:43,045 --> 00:32:44,255 Alex. 669 00:32:44,279 --> 00:32:46,490 I would like you to meet my fiancé Cordell Walker. 670 00:32:46,514 --> 00:32:48,242 This is Richard Denardo. 671 00:32:48,266 --> 00:32:49,493 Oh, yes. 672 00:32:49,517 --> 00:32:51,930 Ranger Cordell Walker. 673 00:32:51,954 --> 00:32:54,399 I've heard so much about you. 674 00:32:54,423 --> 00:32:56,300 Pleasure. 675 00:32:56,324 --> 00:32:59,442 ( ominous theme playing) 676 00:33:09,187 --> 00:33:10,887 (cell door opens) 677 00:33:11,990 --> 00:33:14,251 Come on in. 678 00:33:14,275 --> 00:33:15,286 Leon, these are some guys 679 00:33:15,310 --> 00:33:17,622 that used to live where you live, 680 00:33:17,646 --> 00:33:19,791 and they all have something they want to tell you 681 00:33:19,815 --> 00:33:21,960 about the way of the warrior 682 00:33:21,984 --> 00:33:24,496 and how crime pays 683 00:33:24,520 --> 00:33:26,898 and what it means to make the wrong choice. 684 00:33:26,922 --> 00:33:29,623 ( dramatic theme playing) 685 00:33:34,680 --> 00:33:36,178 No! No! 686 00:33:49,595 --> 00:33:52,974 MAN: Yeah! 687 00:33:52,998 --> 00:33:55,043 WOMAN: They got my brothers! 688 00:33:55,067 --> 00:33:56,877 ( gunshots) 689 00:33:56,901 --> 00:33:57,901 No! 690 00:34:00,905 --> 00:34:04,174 ( dramatic theme playing) 691 00:34:16,321 --> 00:34:17,598 I'm sorry about that, Leon. 692 00:34:17,622 --> 00:34:18,766 You ain't sorry about nothing. 693 00:34:18,790 --> 00:34:20,001 You enjoyed every minute of it. 694 00:34:20,025 --> 00:34:22,036 Listen, Walker and I thought it would do you some good 695 00:34:22,060 --> 00:34:23,771 to hear the truth from people you'd believe. 696 00:34:23,795 --> 00:34:26,074 Those guys in there are losers. 697 00:34:26,098 --> 00:34:27,341 They said so themselves. 698 00:34:27,365 --> 00:34:29,077 They don't know what they're talking about. 699 00:34:29,101 --> 00:34:30,411 And even if they do, 700 00:34:30,435 --> 00:34:31,735 it doesn't make a difference. 701 00:34:33,038 --> 00:34:34,515 I hate you, man. 702 00:34:34,539 --> 00:34:36,850 You and Walker and all you damn cops. 703 00:34:36,874 --> 00:34:39,454 Why? Why, Leon, because we took away 704 00:34:39,478 --> 00:34:40,555 the lies you believe in? 705 00:34:40,579 --> 00:34:41,855 You took away everything. 706 00:34:41,879 --> 00:34:43,558 I don't know what's right or wrong. 707 00:34:43,582 --> 00:34:45,793 That can be tough to deal with sometimes. 708 00:34:45,817 --> 00:34:47,428 You know, getting a real look at the truth. 709 00:34:47,452 --> 00:34:49,480 Shut up. Shut your lying mouth. 710 00:34:49,504 --> 00:34:51,416 Leon. Leon! Come here! 711 00:34:51,440 --> 00:34:52,650 L-Leon! Hey. 712 00:34:52,674 --> 00:34:55,220 Leon! Leon! 713 00:34:55,244 --> 00:34:58,044 ( dramatic theme playing) 714 00:35:06,487 --> 00:35:08,233 STONE: Here it is. 715 00:35:08,257 --> 00:35:10,735 The final plans for the big one. 716 00:35:10,759 --> 00:35:14,639 There it is, all nice and neat. 717 00:35:14,663 --> 00:35:17,058 So exactly what are we stealing 718 00:35:17,082 --> 00:35:19,627 from this museum warehouse? 719 00:35:19,651 --> 00:35:22,330 The Sultan of Kunai's royal jewels. 720 00:35:22,354 --> 00:35:25,199 They'll be arriving here tomorrow. 721 00:35:25,223 --> 00:35:28,168 And all of this is top secret. 722 00:35:28,192 --> 00:35:31,339 And the jewels are worth millions. 723 00:35:31,363 --> 00:35:33,274 That's pretty high profile stuff. 724 00:35:33,298 --> 00:35:35,276 Who are we gonna get to fence it? 725 00:35:35,300 --> 00:35:36,678 Boss'll handle that, 726 00:35:36,702 --> 00:35:39,380 and we'll still make a ton more than any job we ever pulled. 727 00:35:39,404 --> 00:35:40,381 (laughs) 728 00:35:40,405 --> 00:35:41,649 And one thing. 729 00:35:41,673 --> 00:35:45,069 As of now, nobody makes a call, 730 00:35:45,093 --> 00:35:48,673 and nobody leaves here until we do this. 731 00:35:48,697 --> 00:35:50,324 Clear? 732 00:35:50,348 --> 00:35:51,547 ( suspenseful theme playing) 733 00:35:53,535 --> 00:35:57,870 ( hip-hop theme playing) 734 00:36:09,350 --> 00:36:11,328 Orale, Leon. 735 00:36:11,352 --> 00:36:13,398 Come on over here and have a beer with us, homes. 736 00:36:13,422 --> 00:36:15,082 Come on, homes. Yo, little man. 737 00:36:15,106 --> 00:36:16,250 Leon. 738 00:36:16,274 --> 00:36:20,042 ♪ Nothing's been easy ♪ 739 00:36:21,913 --> 00:36:24,847 ♪ Nothing's been clear... ♪ 740 00:36:26,351 --> 00:36:29,213 Wanna be a Tre-Seven, little brother? 741 00:36:29,237 --> 00:36:32,266 Huh? You wanna be with us? 742 00:36:32,290 --> 00:36:34,235 GANG (chanting): Tre-Seven, Tre-Seven. 743 00:36:34,259 --> 00:36:36,420 Tre-Seven, Tre-Seven. 744 00:36:36,444 --> 00:36:41,609 ♪ I'm at the crossroads Of now and never... ♪ 745 00:36:41,633 --> 00:36:44,812 Tre-Seven, Tre-Seven. 746 00:36:44,836 --> 00:36:46,847 I mean, I have done everything that I could, you know. 747 00:36:46,871 --> 00:36:49,750 Teaching him good manners, sending him to school. 748 00:36:49,774 --> 00:36:52,053 And I just don't know what to do. 749 00:36:52,077 --> 00:36:54,322 You know, his father was no help. 750 00:36:54,346 --> 00:36:56,991 ♪ I don't know... ♪ 751 00:36:57,015 --> 00:36:58,343 (gangbangers continue chanting) 752 00:36:58,367 --> 00:37:00,711 CARLOS: We all have choices, Leon. 753 00:37:00,735 --> 00:37:03,447 Huh? You wanna be with us? 754 00:37:03,471 --> 00:37:06,434 (chanting continues) 755 00:37:06,458 --> 00:37:08,185 WALKER: And if you decide to join this gang, 756 00:37:08,209 --> 00:37:11,305 chances are one day, we're gonna take you down. 757 00:37:11,329 --> 00:37:13,429 ♪ Take a minute for decisions ♪ 758 00:37:16,618 --> 00:37:18,885 Leon is with the Tre-Sevens. 759 00:37:21,473 --> 00:37:25,542 ♪ One chance, one choice... ♪ 760 00:37:28,380 --> 00:37:29,824 I made the choice to get out of the gang 761 00:37:29,848 --> 00:37:32,760 and do something more constructive with my life. 762 00:37:32,784 --> 00:37:34,283 You have that choice too. 763 00:37:40,541 --> 00:37:42,503 (chanting stops) 764 00:37:42,527 --> 00:37:46,762 ♪ One chance, one choice ♪ 765 00:37:48,066 --> 00:37:51,885 ♪ I hear each voice ♪ 766 00:37:56,591 --> 00:37:58,408 That's one you don't get. 767 00:38:00,194 --> 00:38:01,539 It's not legal to drink in the park, 768 00:38:01,563 --> 00:38:03,730 so down 'em or dump 'em. 769 00:38:04,933 --> 00:38:09,863 ♪ Hey, hey, hey ♪ 770 00:38:09,887 --> 00:38:13,517 ♪ Mmm-hmmm ♪ 771 00:38:13,541 --> 00:38:16,270 WALKER: I don't like it. 772 00:38:16,294 --> 00:38:18,539 Trivette should have checked in by now. 773 00:38:18,563 --> 00:38:21,430 Whatever is going down is going down soon. 774 00:38:26,638 --> 00:38:30,406 They've stolen enough arsenal to start a small war. 775 00:38:31,826 --> 00:38:32,837 What do we have in Dallas 776 00:38:32,861 --> 00:38:34,655 that would warrant so much effort? 777 00:38:34,679 --> 00:38:37,341 Whatever it is, it'd have to be worth a king's ransom. 778 00:38:37,365 --> 00:38:38,509 A king's ransom. 779 00:38:38,533 --> 00:38:39,877 Wait a minute. 780 00:38:39,901 --> 00:38:41,379 The Bureau just got notification. 781 00:38:41,403 --> 00:38:42,880 The royal jewels of Kunai, 782 00:38:42,904 --> 00:38:44,882 they're being displayed in a special exhibit 783 00:38:44,906 --> 00:38:46,217 at the Dallas museum. 784 00:38:46,241 --> 00:38:47,321 When do they arrive? 785 00:38:48,527 --> 00:38:49,527 Today. 786 00:38:52,931 --> 00:38:55,331 ( ominous theme playing) 787 00:39:21,777 --> 00:39:23,354 Hey, how are you doing? 788 00:39:23,378 --> 00:39:24,658 You're already, boys. 789 00:39:27,198 --> 00:39:30,065 Good. Right on time. 790 00:39:31,686 --> 00:39:32,680 Nobody move. 791 00:39:32,704 --> 00:39:36,050 Guns down now. Guns down. 792 00:39:36,074 --> 00:39:38,636 Hit the ground now. Get on the ground. 793 00:39:38,660 --> 00:39:40,705 Come on, down. Down! 794 00:39:40,729 --> 00:39:42,306 Let's go! Let's go! 795 00:39:42,330 --> 00:39:44,230 Get down! Get down! 796 00:39:45,383 --> 00:39:47,177 Look up again, and I'll shoot you! 797 00:39:47,201 --> 00:39:48,635 You got me? 798 00:39:51,156 --> 00:39:52,166 Please. 799 00:39:52,190 --> 00:39:53,200 You can't do this. 800 00:39:53,224 --> 00:39:54,185 You hush up now. 801 00:39:54,209 --> 00:39:56,003 You don't... understand. 802 00:39:56,027 --> 00:39:57,343 Hands in the air. 803 00:40:02,750 --> 00:40:04,495 What is this, Tony Boy? 804 00:40:04,519 --> 00:40:05,946 Texas Ranger. 805 00:40:05,970 --> 00:40:07,665 Drop your weapon. 806 00:40:07,689 --> 00:40:09,169 (laughs) Don't even. 807 00:40:10,725 --> 00:40:12,208 Tell 'em! 808 00:40:14,011 --> 00:40:15,689 Guns down now, boys. 809 00:40:15,713 --> 00:40:17,079 Put 'em down. 810 00:40:19,350 --> 00:40:20,777 Sir, you want to step over here? 811 00:40:20,801 --> 00:40:23,447 Thank god you got here in time. 812 00:40:23,471 --> 00:40:24,681 The jewels... Give me a reason. 813 00:40:24,705 --> 00:40:25,985 They're priceless. 814 00:40:28,226 --> 00:40:29,236 STONE: Drag him out, boys. 815 00:40:29,260 --> 00:40:31,605 Drag him out now. 816 00:40:31,629 --> 00:40:34,825 Get the jewels, then kill them all. 817 00:40:34,849 --> 00:40:37,444 Let's do it, boys. Let's do it. Now. 818 00:40:37,468 --> 00:40:39,418 ( ominous theme playing) 819 00:40:42,858 --> 00:40:44,239 Fire in the hole. 820 00:40:45,543 --> 00:40:47,076 (guards screaming) 821 00:40:53,185 --> 00:40:54,185 Whoo! 822 00:40:55,120 --> 00:40:56,947 MAN: Keep your head down. 823 00:40:56,971 --> 00:41:01,590 ( upbeat theme playing) 824 00:41:02,660 --> 00:41:03,726 (beeps) 825 00:41:07,649 --> 00:41:09,227 Come on. Get busy. 826 00:41:09,251 --> 00:41:10,550 You got it, Stone. 827 00:41:21,012 --> 00:41:23,057 (tires screeching) 828 00:41:23,081 --> 00:41:25,181 MAN: Stone, we got company. 829 00:42:18,403 --> 00:42:19,380 (cracking) 830 00:42:19,404 --> 00:42:20,404 (screams) 831 00:42:33,068 --> 00:42:34,267 Doug. 832 00:42:36,037 --> 00:42:37,170 Watch him. 833 00:42:44,846 --> 00:42:46,323 The big boss. 834 00:42:46,347 --> 00:42:48,192 Doesn't look so big now. 835 00:42:48,216 --> 00:42:49,193 No. 836 00:42:49,217 --> 00:42:50,633 (groans) 837 00:42:54,222 --> 00:42:58,552 ♪ One chance, one choice ♪ 838 00:42:58,576 --> 00:43:01,589 Hey, hey, hey, nice uniform, buddy. 839 00:43:01,613 --> 00:43:02,990 (laughs) 840 00:43:03,014 --> 00:43:04,658 Police Scout of America, Leon Ochoa, 841 00:43:04,682 --> 00:43:05,659 ready for duty, sir. 842 00:43:05,683 --> 00:43:07,027 (chuckles) 843 00:43:07,051 --> 00:43:08,962 Ha. 844 00:43:08,986 --> 00:43:10,297 You do look good, Leon. 845 00:43:10,321 --> 00:43:12,566 (laughs) 846 00:43:12,590 --> 00:43:14,468 Hey, Walker. 847 00:43:14,492 --> 00:43:15,769 What you got there? 848 00:43:15,793 --> 00:43:17,605 Well, this came to my office, 849 00:43:17,629 --> 00:43:19,607 but it's addressed to you and Walker. 850 00:43:19,631 --> 00:43:21,664 It's from the Sultan of Kunai. 851 00:43:24,285 --> 00:43:25,579 The Sultan of Kunai... 852 00:43:25,603 --> 00:43:27,782 The sultan of the richest 853 00:43:27,806 --> 00:43:29,349 of the six richest oil-producing 854 00:43:29,373 --> 00:43:30,701 nations in the Middle East? 855 00:43:30,725 --> 00:43:31,802 That sultan? 856 00:43:31,826 --> 00:43:33,270 That would be the one. 857 00:43:33,294 --> 00:43:35,305 Holy mackerel. 858 00:43:35,329 --> 00:43:37,074 CARLOS: Do you think it's a reward? 859 00:43:37,098 --> 00:43:39,259 I mean, those jewels you guys recovered were priceless. 860 00:43:39,283 --> 00:43:41,729 TRIVETTE: Oh, my gosh, you know, Walker, he's probably right? 861 00:43:41,753 --> 00:43:43,631 It's probably a reward. Yeah, I wonder what it is. 862 00:43:43,655 --> 00:43:44,732 Do you think it's money? 863 00:43:44,756 --> 00:43:45,833 (jingling) 864 00:43:45,857 --> 00:43:48,468 No. Oh, my god. Oh, it's jewels! 865 00:43:48,492 --> 00:43:50,103 (jingling) I can hear it. 866 00:43:50,127 --> 00:43:51,338 (opening package) 867 00:43:51,362 --> 00:43:53,682 TRIVETTE: We're gonna be rich. 868 00:43:56,984 --> 00:43:59,079 Read that. 869 00:43:59,103 --> 00:44:01,498 "Order of the Desert Palm, 870 00:44:01,522 --> 00:44:03,200 "Kunai's highest award for bravery, 871 00:44:03,224 --> 00:44:05,402 "to Cordell Walker and James Trivette. 872 00:44:05,426 --> 00:44:06,920 "Thank you for your valiant service. 873 00:44:06,944 --> 00:44:11,342 The sultan is very happy to present this award." 874 00:44:11,366 --> 00:44:12,576 They're medals. 875 00:44:12,600 --> 00:44:14,945 Trivette, it's the thought that counts. 876 00:44:14,969 --> 00:44:16,446 Yeah, but this guy... 877 00:44:16,470 --> 00:44:18,682 This guy could have thought of something better. 878 00:44:18,706 --> 00:44:20,150 ALEX: Trivette. 879 00:44:20,174 --> 00:44:21,168 What? 880 00:44:21,192 --> 00:44:22,769 (Alex gasps) TRIVETTE: Okay. 881 00:44:22,793 --> 00:44:24,772 Okay. 882 00:44:24,796 --> 00:44:27,190 Allow me to do the honors. 883 00:44:27,214 --> 00:44:28,275 Thank you, madam. 884 00:44:28,299 --> 00:44:29,476 (chuckles) 885 00:44:29,500 --> 00:44:31,879 My brave man. 886 00:44:31,903 --> 00:44:32,903 Oh, hmm. 887 00:44:43,097 --> 00:44:46,576 ( upbeat theme playing) 888 00:44:46,600 --> 00:44:49,179 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 889 00:44:49,203 --> 00:44:51,548 ♪ Are upon you ♪ 890 00:44:51,572 --> 00:44:55,652 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 891 00:44:55,676 --> 00:45:00,224 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 892 00:45:00,248 --> 00:45:03,950 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪60755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.