Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,304 --> 00:00:05,237
( light rock action
theme playing)
2
00:00:07,841 --> 00:00:09,185
MAN (on radio): Well, folks,
3
00:00:09,209 --> 00:00:11,337
it's another triple-digit
day here in Dallas,
4
00:00:11,361 --> 00:00:13,106
so y'all just keep your
air conditioners on,
5
00:00:13,130 --> 00:00:14,540
and here's a little something
6
00:00:14,564 --> 00:00:17,744
to take the heat off
those high electricity bills.
7
00:00:17,768 --> 00:00:19,896
MALE SINGER: ♪
Like a cool breeze ♪
8
00:00:19,920 --> 00:00:24,150
♪ Blowin' through the trees ♪
9
00:00:24,174 --> 00:00:26,402
Now, Walker, I
don't need to tell you
10
00:00:26,426 --> 00:00:29,372
that the market's been a
little volatile lately, right?
11
00:00:29,396 --> 00:00:31,658
That's right, Trivette.
You don't have to tell me.
12
00:00:31,682 --> 00:00:33,309
Real estate's coming back,
13
00:00:33,333 --> 00:00:36,446
but I'm beginning to feel like
I'm six months behind the curve.
14
00:00:36,470 --> 00:00:37,831
How about a year?
15
00:00:37,855 --> 00:00:38,982
No. I'm serious.
16
00:00:39,006 --> 00:00:41,318
So am I, Trivette,
and the answer is no.
17
00:00:41,342 --> 00:00:43,052
You don't even know
what my idea is here.
18
00:00:43,076 --> 00:00:45,555
Trivette, I have finally
saved a little money
19
00:00:45,579 --> 00:00:47,591
from the last investment
you got me into,
20
00:00:47,615 --> 00:00:49,125
so I don't want
to hear about it.
21
00:00:49,149 --> 00:00:51,069
(country music
playing on the radio)
22
00:00:52,486 --> 00:00:54,798
( suspenseful theme playing)
23
00:00:54,822 --> 00:00:56,366
WOMAN: Hector, what
are you doing here?
24
00:00:56,390 --> 00:00:57,350
I got fired, that's what.
25
00:00:57,374 --> 00:00:58,718
Fired?
26
00:00:58,742 --> 00:01:00,453
For stealing. But you didn't.
27
00:01:00,477 --> 00:01:01,605
Of course I didn't,
28
00:01:01,629 --> 00:01:02,756
but Dunbar says if I make noise,
29
00:01:02,780 --> 00:01:03,857
he'll take it to the police.
30
00:01:03,881 --> 00:01:05,681
I can't let him
get away with this.
31
00:01:07,050 --> 00:01:08,195
Hector, where are you going?
32
00:01:08,219 --> 00:01:10,419
I'm gonna get my
money from Dunbar.
33
00:01:24,835 --> 00:01:26,029
I got fired.
34
00:01:26,053 --> 00:01:27,397
That's okay,
baby. We'll make it.
35
00:01:27,421 --> 00:01:29,799
We got no food,
no money, no jobs.
36
00:01:29,823 --> 00:01:31,134
I can ask my uncle... No.
37
00:01:31,158 --> 00:01:33,398
I don't take any handouts,
Carmen. You know that.
38
00:01:41,651 --> 00:01:43,101
(men speaking indistinctly)
39
00:01:54,165 --> 00:01:55,597
(sighs)
40
00:01:57,334 --> 00:02:00,702
I thought I told
you you were fired.
41
00:02:04,041 --> 00:02:05,651
I came for my pay, Mr. Dunbar.
42
00:02:05,675 --> 00:02:07,008
You stole from me, boy.
43
00:02:10,614 --> 00:02:13,409
I never stole anything,
and you know it.
44
00:02:13,433 --> 00:02:15,078
Are you calling me a liar?
45
00:02:15,102 --> 00:02:16,696
I'm not calling you
nothing, all right?
46
00:02:16,720 --> 00:02:18,098
I just want what you owe me.
47
00:02:18,122 --> 00:02:20,639
Why don't you
just go on welfare?
48
00:02:22,376 --> 00:02:25,410
Look, you owe me two weeks' pay.
49
00:02:33,754 --> 00:02:34,814
MAN: Yeah.
50
00:02:34,838 --> 00:02:37,166
(men chuckling)
51
00:02:37,190 --> 00:02:38,768
DUNBAR: Drag his
little butt outta here.
52
00:02:38,792 --> 00:02:40,592
Oh!
53
00:02:54,107 --> 00:02:55,285
You tell him when he wakes up,
54
00:02:55,309 --> 00:02:57,342
I took $480 for two weeks' work.
55
00:02:59,730 --> 00:03:02,130
Come on, man. Come on. Dunbar.
56
00:03:05,652 --> 00:03:06,629
MAN: Dunbar?
57
00:03:06,653 --> 00:03:08,086
(tires squeal)
58
00:03:09,989 --> 00:03:10,967
TRIVETTE: Walker...
59
00:03:10,991 --> 00:03:14,393
WALKER: Trivette, no, no, no.
60
00:03:16,163 --> 00:03:19,742
Listen, Walker...
No, Trivette. You...
61
00:03:19,766 --> 00:03:20,994
No. (police radio squawks)
62
00:03:21,018 --> 00:03:22,662
WOMAN (on scanner):
Attention, all units.
63
00:03:22,686 --> 00:03:24,747
There's been a 211 reported
at Stratton Auto Parts,
64
00:03:24,771 --> 00:03:26,416
25th and Central.
65
00:03:26,440 --> 00:03:28,584
Suspect was last seen
headed west on Central
66
00:03:28,608 --> 00:03:32,588
in a blue Chevy Malibu
with a broken taillight.
67
00:03:32,612 --> 00:03:34,341
We're on Central.
68
00:03:34,365 --> 00:03:35,880
( suspenseful theme playing)
69
00:03:37,717 --> 00:03:39,078
There he is.
70
00:03:39,102 --> 00:03:42,036
(tires screech)
71
00:03:44,491 --> 00:03:45,935
This is Rangers
Walker and Trivette.
72
00:03:45,959 --> 00:03:48,126
Subject sighted west on Fraser.
73
00:03:53,466 --> 00:03:55,233
(tires screeching)
74
00:04:00,975 --> 00:04:02,157
(screams)
75
00:04:04,678 --> 00:04:06,110
(brakes screeching)
76
00:04:18,075 --> 00:04:20,069
( suspenseful theme playing)
77
00:04:20,093 --> 00:04:21,571
MAN 1: My, oh, my.
78
00:04:21,595 --> 00:04:23,056
MAN 2: Stay back. Get back.
79
00:04:23,080 --> 00:04:24,513
(people chattering)
80
00:04:29,536 --> 00:04:31,314
Are they...? Are they all right?
81
00:04:31,338 --> 00:04:33,716
Take it easy.
82
00:04:33,740 --> 00:04:35,719
The lady and the
baby, are they all right?
83
00:04:35,743 --> 00:04:37,087
Yeah. They're fine.
84
00:04:37,111 --> 00:04:38,910
I'll get a paramedic.
85
00:04:40,914 --> 00:04:44,649
Okay. Just take it
easy. You'll be okay.
86
00:04:50,391 --> 00:04:52,324
( light rock action
theme playing)
87
00:04:58,798 --> 00:05:01,244
♪ In the eyes of a Ranger ♪
88
00:05:01,268 --> 00:05:03,813
♪ The unsuspecting stranger ♪
89
00:05:03,837 --> 00:05:05,248
♪ Had better know the truth ♪
90
00:05:05,272 --> 00:05:07,884
♪ Of wrong from right ♪
91
00:05:07,908 --> 00:05:10,286
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
92
00:05:10,310 --> 00:05:13,189
♪ Are upon you ♪
93
00:05:13,213 --> 00:05:17,627
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
94
00:05:17,651 --> 00:05:21,764
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
95
00:05:21,788 --> 00:05:25,057
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
96
00:05:33,167 --> 00:05:35,100
( tranquil theme playing)
97
00:05:54,788 --> 00:05:56,399
Penny for your thoughts.
98
00:05:56,423 --> 00:05:57,989
Hi. Hi.
99
00:06:00,226 --> 00:06:01,203
(sighs)
100
00:06:01,227 --> 00:06:02,472
I was just thinking about
101
00:06:02,496 --> 00:06:05,808
when I was lying
in that hospital bed,
102
00:06:05,832 --> 00:06:08,400
that I need to do
something more with my life.
103
00:06:09,769 --> 00:06:10,880
Like what?
104
00:06:10,904 --> 00:06:13,149
Like give something back.
105
00:06:13,173 --> 00:06:16,019
All I do is put
people behind bars.
106
00:06:16,043 --> 00:06:17,219
What about all the victims?
107
00:06:17,243 --> 00:06:19,188
What about all the
people that really need help
108
00:06:19,212 --> 00:06:22,391
and they have no
way of getting it?
109
00:06:22,415 --> 00:06:24,694
Hm.
110
00:06:24,718 --> 00:06:26,284
What is it you wanna do?
111
00:06:30,891 --> 00:06:33,069
I want to open up
112
00:06:33,093 --> 00:06:36,472
a nonprofit center
for the needy,
113
00:06:36,496 --> 00:06:40,126
with legal aid,
daycare, job placement.
114
00:06:40,150 --> 00:06:41,361
Hm.
115
00:06:41,385 --> 00:06:43,162
Do you plan on
quitting the D.A.'s office?
116
00:06:43,186 --> 00:06:46,081
No. I mean, I don't wanna quit.
117
00:06:46,105 --> 00:06:49,207
I just wanna do more.
118
00:06:51,061 --> 00:06:56,509
Well, I think if you
wanna do more,
119
00:06:56,533 --> 00:06:58,477
then you should do more.
120
00:06:58,501 --> 00:06:59,479
(chuckles)
121
00:06:59,503 --> 00:07:01,080
I knew I'd have your support.
122
00:07:01,104 --> 00:07:02,331
(intercom buzzes)
123
00:07:02,355 --> 00:07:03,699
WOMAN (on
intercom): Miss Cahill,
124
00:07:03,723 --> 00:07:06,069
Carlos Sandoval
is here to see you.
125
00:07:06,093 --> 00:07:08,604
Uh, send him in.
126
00:07:08,628 --> 00:07:10,974
We're in the office. Stop it.
127
00:07:10,998 --> 00:07:11,998
(door opens)
128
00:07:13,433 --> 00:07:15,345
Hi, Walker. WALKER: Hey, Carlos.
129
00:07:15,369 --> 00:07:18,648
Alex, I'm sorry to bother
you, but I need a favor.
130
00:07:18,672 --> 00:07:19,682
What is it?
131
00:07:19,706 --> 00:07:21,517
Can you check on a
Hector Lopez for me?
132
00:07:21,541 --> 00:07:22,885
He was picked up this morning.
133
00:07:22,909 --> 00:07:26,089
Yeah, I picked him up.
Why are you interested?
134
00:07:26,113 --> 00:07:27,857
He's my niece's husband.
I just talked to him.
135
00:07:27,881 --> 00:07:29,375
He says he worked
at Stratton Auto Parts
136
00:07:29,399 --> 00:07:30,843
for two weeks and...
137
00:07:30,867 --> 00:07:32,111
when it came time to get paid,
138
00:07:32,135 --> 00:07:33,980
the boss accused
him of stealing.
139
00:07:34,004 --> 00:07:35,431
Well, did he press charges?
140
00:07:35,455 --> 00:07:38,134
No. See, this boss of his
accuses him of stealing
141
00:07:38,158 --> 00:07:40,036
and then says that if he
raises a ruckus about it,
142
00:07:40,060 --> 00:07:42,104
that he'll go to the cops.
143
00:07:42,128 --> 00:07:43,989
So, Hector winds up
going back down there,
144
00:07:44,013 --> 00:07:44,990
knocking the guy out
145
00:07:45,014 --> 00:07:46,792
and taking what he
says he was owed.
146
00:07:46,816 --> 00:07:48,595
That's when you arrested him.
147
00:07:48,619 --> 00:07:50,863
Hm.
148
00:07:50,887 --> 00:07:53,733
Alex, will you check with
the prosecuting attorney?
149
00:07:53,757 --> 00:07:55,701
Find out what he plans on doing.
150
00:07:55,725 --> 00:07:57,970
No problem. I'll see
what I can find out.
151
00:07:57,994 --> 00:07:59,427
Excuse me.
152
00:08:00,697 --> 00:08:01,874
(sighs)
153
00:08:01,898 --> 00:08:03,209
He's a good kid, Walker.
154
00:08:03,233 --> 00:08:04,477
You know, I mean,
he was too young
155
00:08:04,501 --> 00:08:06,412
when he married my
niece, but he's a hard worker.
156
00:08:06,436 --> 00:08:10,683
He won't go on welfare.
He won't take food stamps.
157
00:08:10,707 --> 00:08:13,419
Won't even take help from me.
158
00:08:13,443 --> 00:08:16,722
Let's go talk to your niece.
159
00:08:16,746 --> 00:08:19,409
CARMEN: I know you were against
the marriage from the beginning.
160
00:08:19,433 --> 00:08:20,526
You just don't like him.
161
00:08:20,550 --> 00:08:23,195
No. You two were just so young.
162
00:08:23,219 --> 00:08:25,782
Well, maybe we were,
Carlos, but I love him so much,
163
00:08:25,806 --> 00:08:27,617
and he's never been in
trouble a day in his life,
164
00:08:27,641 --> 00:08:29,118
although he could've been, easy.
165
00:08:29,142 --> 00:08:30,886
How's that?
166
00:08:30,910 --> 00:08:33,706
Just on account of
where he came from.
167
00:08:33,730 --> 00:08:35,992
No mother or father.
At least, no one around.
168
00:08:36,016 --> 00:08:39,929
She's right, Walker. I mean,
the kid has a lot of pride
169
00:08:39,953 --> 00:08:43,121
and he's tried hard to make
a better life for his family.
170
00:08:45,225 --> 00:08:47,703
You see, Hector has this idea
of the way things should be,
171
00:08:47,727 --> 00:08:49,172
of how he's gonna give our baby
172
00:08:49,196 --> 00:08:50,673
all the things he never had.
173
00:08:50,697 --> 00:08:55,895
I mean, not just money,
but time, love and attention.
174
00:08:55,919 --> 00:08:57,797
Whatever Hector did,
he didn't do it for himself,
175
00:08:57,821 --> 00:09:00,333
he did it for us, he
did it for our family.
176
00:09:00,357 --> 00:09:02,807
(police sirens blare distantly)
177
00:09:04,895 --> 00:09:06,126
(baby crying)
178
00:09:19,192 --> 00:09:21,270
Shh.
179
00:09:21,294 --> 00:09:22,710
( majestic theme playing)
180
00:09:27,050 --> 00:09:29,383
Walker, Carlos.
181
00:09:30,854 --> 00:09:34,066
I talked to the D.A. that's
handling Hector's case.
182
00:09:34,090 --> 00:09:35,468
He called it a slam dunk
183
00:09:35,492 --> 00:09:37,920
for armed robbery and
assault with a deadly weapon.
184
00:09:37,944 --> 00:09:39,121
What deadly weapon?
185
00:09:39,145 --> 00:09:40,523
He said he had a gun.
186
00:09:40,547 --> 00:09:42,075
I didn't find a gun in the car.
187
00:09:42,099 --> 00:09:44,710
Well, Hector's boss
swears he had a gun,
188
00:09:44,734 --> 00:09:47,213
and has two witnesses
to back him up,
189
00:09:47,237 --> 00:09:48,847
so unless you come
up with something solid
190
00:09:48,871 --> 00:09:50,082
on Hector's behalf,
191
00:09:50,106 --> 00:09:52,240
he could be
looking at hard time.
192
00:09:53,877 --> 00:09:55,104
Thanks, Alex.
193
00:09:55,128 --> 00:09:56,572
Sure.
194
00:09:56,596 --> 00:09:59,008
( suspenseful theme playing)
195
00:09:59,032 --> 00:10:01,399
(cell door buzzes open)
(men chattering indistinctly)
196
00:10:08,708 --> 00:10:10,052
What do you want?
197
00:10:10,076 --> 00:10:11,854
I wanna hear your
side of the story.
198
00:10:11,878 --> 00:10:12,988
I told Carlos.
199
00:10:13,012 --> 00:10:14,390
I wanna hear it from you.
200
00:10:14,414 --> 00:10:16,492
(sighs)
201
00:10:16,516 --> 00:10:19,495
The truth? Someone like me
takes money from a guy like Dunbar,
202
00:10:19,519 --> 00:10:21,430
the truth is whatever
the man says it is.
203
00:10:21,454 --> 00:10:24,456
Hector, why don't you just
tell Walker what happened?
204
00:10:26,793 --> 00:10:28,070
(sighs)
205
00:10:28,094 --> 00:10:29,906
My buddies told me
not to mess with Dunbar.
206
00:10:29,930 --> 00:10:31,808
They said he'd burn me
just like he did the others.
207
00:10:31,832 --> 00:10:33,159
Burn you? How?
208
00:10:33,183 --> 00:10:34,693
By getting me to work,
then come payday,
209
00:10:34,717 --> 00:10:35,827
fire me for stealing.
210
00:10:35,851 --> 00:10:37,263
That's his game.
211
00:10:37,287 --> 00:10:39,131
I never stole
anything in my life.
212
00:10:39,155 --> 00:10:40,933
(scoffs): Before this, anyway.
213
00:10:40,957 --> 00:10:43,018
Did you go there with the
intention of robbing him?
214
00:10:43,042 --> 00:10:45,621
No. Carlos, I swear it.
215
00:10:45,645 --> 00:10:46,855
I went there to
ask for my money,
216
00:10:46,879 --> 00:10:48,991
the money he owed me,
and I was cool about it.
217
00:10:49,015 --> 00:10:51,394
What does he do? Knocks me down.
218
00:10:51,418 --> 00:10:53,262
He hit you? Yeah,
Mr. Heavyweight
219
00:10:53,286 --> 00:10:54,280
sucker punched me,
220
00:10:54,304 --> 00:10:55,748
so I clocked him
with the bottle.
221
00:10:55,772 --> 00:10:57,934
He crashed into the
counter, went out like a light.
222
00:10:57,958 --> 00:10:59,702
I took exactly what he
owed me and booked.
223
00:10:59,726 --> 00:11:01,270
He said you had a gun.
224
00:11:01,294 --> 00:11:04,941
What? No gun, Carlos.
I don't mess with guns.
225
00:11:04,965 --> 00:11:08,210
You know Carmen wouldn't let
me have a gun even if I wanted one.
226
00:11:08,234 --> 00:11:11,981
Dunbar lied about that just
like he lies about everything.
227
00:11:12,005 --> 00:11:13,125
Thanks, Hector.
228
00:11:26,319 --> 00:11:28,063
( dramatic theme playing)
229
00:11:28,087 --> 00:11:31,934
JUDGE: And although you have
no prior criminal record, Mr. Lopez,
230
00:11:31,958 --> 00:11:35,004
I am forced by
the letter of the law.
231
00:11:35,028 --> 00:11:36,405
I hereby sentence you
232
00:11:36,429 --> 00:11:39,909
to one year in Denton
minimum-security prison,
233
00:11:39,933 --> 00:11:41,410
three years' probation
234
00:11:41,434 --> 00:11:45,048
and 200 hours of
community service.
235
00:11:45,072 --> 00:11:47,216
The court is adjourned.
236
00:11:47,240 --> 00:11:48,240
(gavel bangs)
237
00:11:49,426 --> 00:11:51,604
(sobbing)
238
00:11:51,628 --> 00:11:53,105
(gavel bangs)
239
00:11:53,129 --> 00:11:55,741
( dramatic theme playing)
240
00:11:55,765 --> 00:11:58,076
(gavel bangs)
241
00:11:58,100 --> 00:11:59,478
Hector!
242
00:11:59,502 --> 00:12:01,146
(gavel bangs)
243
00:12:01,170 --> 00:12:02,782
Don't cry, baby.
Don't cry. Hector!
244
00:12:02,806 --> 00:12:04,238
(sobbing)
245
00:12:07,210 --> 00:12:09,143
( tense theme playing)
246
00:12:12,949 --> 00:12:15,230
MAN 1: Okay, let's go, boys.
247
00:12:17,086 --> 00:12:18,998
Better get along.
248
00:12:19,022 --> 00:12:22,535
All right,
gentlemen, let's do it.
249
00:12:22,559 --> 00:12:26,588
MAN 2: Welcome to Denton
Prison, gentlemen. Move inside.
250
00:12:26,612 --> 00:12:28,624
MAN 3: All right,
you lead them in.
251
00:12:28,648 --> 00:12:32,895
MAN 4: Wilson, aggravated
assault, three years.
252
00:12:32,919 --> 00:12:37,800
Delgado, grand
theft auto, two years.
253
00:12:37,824 --> 00:12:42,405
Ryan, embezzling, four years.
254
00:12:42,429 --> 00:12:48,010
Lopez, armed robbery, one year?
255
00:12:48,034 --> 00:12:53,282
Ha. Judge Woodworth must
be getting soft in his old age.
256
00:12:53,306 --> 00:12:57,670
You're lucky, Hector.
257
00:12:57,694 --> 00:12:59,372
(chuckles)
258
00:12:59,396 --> 00:13:01,974
All right, girls, listen up,
259
00:13:01,998 --> 00:13:04,660
my name is Kelton
260
00:13:04,684 --> 00:13:07,029
and I'm gonna tell you
something right now.
261
00:13:07,053 --> 00:13:11,833
I don't give a damn
how you do your time.
262
00:13:11,857 --> 00:13:13,469
If you screw up,
263
00:13:13,493 --> 00:13:16,188
you'll wish you'd never met me.
264
00:13:16,212 --> 00:13:18,045
( tense theme playing)
265
00:13:32,946 --> 00:13:35,266
DUNBAR: I said you're fired.
266
00:13:37,551 --> 00:13:39,478
You're pretty good at
sucker punching people,
267
00:13:39,502 --> 00:13:40,612
aren't you, Dunbar?
268
00:13:40,636 --> 00:13:42,648
Hey, don't mess with me, buster.
269
00:13:42,672 --> 00:13:44,688
I was a pro boxer.
270
00:13:48,445 --> 00:13:50,355
Is that a fact?
271
00:13:50,379 --> 00:13:51,829
Yeah.
272
00:13:52,866 --> 00:13:54,832
Well, I tell you what.
273
00:13:59,305 --> 00:14:01,406
I'll let you throw
the first punch.
274
00:14:03,410 --> 00:14:04,809
(chuckles)
275
00:14:07,547 --> 00:14:09,079
(grunting)
276
00:14:11,534 --> 00:14:14,396
And that was two
punches, Dunbar.
277
00:14:14,420 --> 00:14:16,966
You must have
been a lousy fighter.
278
00:14:16,990 --> 00:14:19,518
I'm gonna smash your face.
279
00:14:19,542 --> 00:14:22,054
I'm gonna break your head.
280
00:14:22,078 --> 00:14:23,889
I'm gonna hit you so hard,
281
00:14:23,913 --> 00:14:27,025
your children are gonna
be born with a headache.
282
00:14:27,049 --> 00:14:29,417
It's too bad you can't fight
as well as you can talk.
283
00:14:41,514 --> 00:14:44,009
( mysterious theme playing)
284
00:14:44,033 --> 00:14:45,466
(cell door buzzes)
285
00:14:47,069 --> 00:14:48,430
(all chattering indistinctly)
286
00:14:48,454 --> 00:14:50,332
So how's that wife
and kid of yours?
287
00:14:50,356 --> 00:14:51,750
HECTOR: They're
hanging in there.
288
00:14:51,774 --> 00:14:53,952
Oh, Eddie, I love them so much.
289
00:14:53,976 --> 00:14:56,355
Oh. Ho-ho.
290
00:14:56,379 --> 00:14:58,707
Aw, that's... Listen, um,
291
00:14:58,731 --> 00:15:00,843
that Texas Ranger you
were telling me about,
292
00:15:00,867 --> 00:15:01,977
uh, what's his name?
293
00:15:02,001 --> 00:15:03,129
Walker. Walker, yeah.
294
00:15:03,153 --> 00:15:05,664
Is he still pushing to
get you out of here?
295
00:15:05,688 --> 00:15:07,800
Yeah. He turned out to
be a really good friend.
296
00:15:07,824 --> 00:15:12,538
Good. You see, what
I was thinking was, uh,
297
00:15:12,562 --> 00:15:14,907
after you're out,
maybe you could tell him
298
00:15:14,931 --> 00:15:16,041
about some of the stuff
299
00:15:16,065 --> 00:15:17,810
that Kelton and the
other guards are pulling.
300
00:15:17,834 --> 00:15:20,279
You know, the drugs,
the numbers, the beatings.
301
00:15:20,303 --> 00:15:21,914
Today I saw
Kelton... Look, Eddie...
302
00:15:21,938 --> 00:15:23,565
Eddie, I told you, I
don't wanna know about
303
00:15:23,589 --> 00:15:24,666
any of that stuff, all right?
304
00:15:24,690 --> 00:15:26,369
But it's not right, man.
305
00:15:26,393 --> 00:15:28,253
Somebody's gotta stop Kelton.
306
00:15:28,277 --> 00:15:29,755
It doesn't concern me, okay?
307
00:15:29,779 --> 00:15:31,090
I'm gonna be out
of here real soon,
308
00:15:31,114 --> 00:15:32,491
and I don't want
Kelton or that stuff
309
00:15:32,515 --> 00:15:33,709
to get in the way of that.
310
00:15:33,733 --> 00:15:35,994
I'm sorry, Eddie.
I'm sorry, all right?
311
00:15:36,018 --> 00:15:37,952
( tense theme playing)
312
00:15:49,432 --> 00:15:50,943
You guys wanted to see me?
313
00:15:50,967 --> 00:15:53,813
Yeah. We busted Dunbar today.
314
00:15:53,837 --> 00:15:56,198
His two witnesses
changed their story real fast.
315
00:15:56,222 --> 00:15:57,332
That's great.
316
00:15:57,356 --> 00:15:58,934
TRIVETTE: And
Hector's being released.
317
00:15:58,958 --> 00:15:59,935
Today?
318
00:15:59,959 --> 00:16:01,103
Mm-hm.
319
00:16:01,127 --> 00:16:02,805
And we thought you'd
like to tell Carmen.
320
00:16:02,829 --> 00:16:03,805
(sighs)
321
00:16:03,829 --> 00:16:05,296
Thanks, guys. Thanks a lot.
322
00:16:11,721 --> 00:16:13,148
Hey, man, you got the money?
323
00:16:13,172 --> 00:16:14,650
Looks like he likes
the drugs a lot.
324
00:16:14,674 --> 00:16:16,151
We got this guy hooked.
325
00:16:16,175 --> 00:16:18,108
( tense theme playing)
326
00:16:24,584 --> 00:16:26,028
It was a good week.
327
00:16:26,052 --> 00:16:29,982
More like these, we'll
retire sooner than later.
328
00:16:30,006 --> 00:16:32,000
Hey, keep up the good work, huh?
329
00:16:32,024 --> 00:16:33,001
Thanks, Paul.
330
00:16:33,025 --> 00:16:34,224
(cell door buzzes)
331
00:16:42,201 --> 00:16:44,429
Oh, hey... Hey. I'm
sorry, boss. I'm sorry.
332
00:16:44,453 --> 00:16:45,664
Watch it, will you?
333
00:16:45,688 --> 00:16:48,489
Pay attention. You'll
get out of here quicker.
334
00:16:51,527 --> 00:16:52,976
(door buzzes)
335
00:16:59,619 --> 00:17:01,797
( mysterious theme playing)
336
00:17:01,821 --> 00:17:04,572
Got your book, Kelton.
337
00:17:15,184 --> 00:17:18,046
Walker, I'm so excited.
It's my dream coming true.
338
00:17:18,070 --> 00:17:19,281
(sighs)
339
00:17:19,305 --> 00:17:21,750
Thank you for helping me
out with the down payment.
340
00:17:21,774 --> 00:17:23,351
Glad to help out.
341
00:17:23,375 --> 00:17:25,720
Now I just gotta come
up with a name for it.
342
00:17:25,744 --> 00:17:28,723
Well, whatever you come up
with, I'm sure it will be great.
343
00:17:28,747 --> 00:17:31,559
You know, I just
wanna help our people.
344
00:17:31,583 --> 00:17:33,985
Help our people.
345
00:17:35,254 --> 00:17:37,767
Help our people.
346
00:17:37,791 --> 00:17:40,936
H-O-P.
347
00:17:40,960 --> 00:17:46,063
How about Help Our People
Excel, H-O-P-E, "HOPE"?
348
00:17:48,685 --> 00:17:50,863
That's brilliant. Oh!
349
00:17:50,887 --> 00:17:52,698
Mwah.
350
00:17:52,722 --> 00:17:54,867
You are so smart.
351
00:17:54,891 --> 00:17:56,168
I have my moments.
352
00:17:56,192 --> 00:17:58,403
Yes, you do have your
moments, don't you?
353
00:17:58,427 --> 00:17:59,860
(chuckles)
354
00:18:05,652 --> 00:18:07,112
(men chattering)
355
00:18:07,136 --> 00:18:09,069
( ominous theme playing)
356
00:18:13,142 --> 00:18:14,787
Hey, Hector.
357
00:18:14,811 --> 00:18:16,187
There you are.
358
00:18:16,211 --> 00:18:18,223
I was worried I wouldn't get
a chance to say good-bye.
359
00:18:18,247 --> 00:18:19,458
Yeah, you're heading out, huh?
360
00:18:19,482 --> 00:18:21,949
In about an hour. Hey, great.
361
00:18:23,820 --> 00:18:26,331
Hey, listen, I got
something for you,
362
00:18:26,355 --> 00:18:27,999
sort of a going-away present.
363
00:18:28,023 --> 00:18:30,936
Oh, yeah? What's that?
364
00:18:30,960 --> 00:18:32,854
It's Kelton's book.
365
00:18:32,878 --> 00:18:35,090
It's the one that he keeps
track of all of his drug deals in.
366
00:18:35,114 --> 00:18:36,358
I... I don't want
any part of that.
367
00:18:36,382 --> 00:18:38,427
I know. That's what
makes it so perfect.
368
00:18:38,451 --> 00:18:40,879
You're getting out of here.
Kelton can't touch you.
369
00:18:40,903 --> 00:18:44,349
But if you go and give this
to your... Your Ranger friend,
370
00:18:44,373 --> 00:18:45,951
he can fry Kelton
once and for all.
371
00:18:45,975 --> 00:18:47,419
Make it a hell of
a lot better for...
372
00:18:47,443 --> 00:18:49,355
For us stiffs who've
still got time to do.
373
00:18:49,379 --> 00:18:50,639
Here. Come on, take it.
374
00:18:50,663 --> 00:18:53,108
I don't know, Eddie. I
don't know, all right?
375
00:18:53,132 --> 00:18:55,377
Hey, listen, kid, I never
pushed you before,
376
00:18:55,401 --> 00:18:57,163
because I didn't wanna risk
377
00:18:57,187 --> 00:18:59,131
getting you on
Kelton's bad side,
378
00:18:59,155 --> 00:19:02,084
and I... I didn't want to blow
your chances for an early out,
379
00:19:02,108 --> 00:19:04,253
but now you are getting out.
380
00:19:04,277 --> 00:19:06,789
No one needs to know
where this came from.
381
00:19:06,813 --> 00:19:09,158
Just get it to the
right people, that's all.
382
00:19:09,182 --> 00:19:11,794
Please, take it.
383
00:19:11,818 --> 00:19:15,820
Please. Come
on, take it, please.
384
00:19:16,555 --> 00:19:17,988
(sighs)
385
00:19:21,677 --> 00:19:24,122
Good boy.
386
00:19:24,146 --> 00:19:25,346
You're a good lad, Hector.
387
00:19:26,532 --> 00:19:27,859
Who knows?
388
00:19:27,883 --> 00:19:30,217
I might even get a chance
to see you on the outside.
389
00:19:31,738 --> 00:19:32,854
Good luck.
390
00:19:53,275 --> 00:19:55,843
Come here, Eddie.
I wanna talk to you.
391
00:20:03,102 --> 00:20:04,747
Eddie, where's my book?
392
00:20:04,771 --> 00:20:07,415
What book? Where's my book?
393
00:20:07,439 --> 00:20:09,551
Yeah? I don't know.
394
00:20:09,575 --> 00:20:12,009
(speaks indistinctly)
395
00:20:17,483 --> 00:20:18,460
(grunts)
396
00:20:18,484 --> 00:20:19,716
Where is it, Eddie?
397
00:20:21,854 --> 00:20:23,287
(inaudible)
398
00:20:28,494 --> 00:20:31,044
( dramatic theme playing)
399
00:20:49,264 --> 00:20:50,814
Get out of the way!
400
00:20:52,118 --> 00:20:53,550
Move it!
401
00:20:58,224 --> 00:20:59,224
Hey!
402
00:21:20,079 --> 00:21:21,711
Hey, hold up there.
403
00:21:24,734 --> 00:21:26,183
(tires screech)
404
00:21:28,321 --> 00:21:30,321
(alarm buzzing)
405
00:21:33,159 --> 00:21:34,803
Problem at the west gate.
406
00:21:34,827 --> 00:21:36,671
We got an escapee
in a bakery truck.
407
00:21:36,695 --> 00:21:39,090
Repeat, escapee
in a bakery truck.
408
00:21:39,114 --> 00:21:41,393
(all breathing heavily)
409
00:21:41,417 --> 00:21:42,411
Bastard.
410
00:21:42,435 --> 00:21:44,468
( dramatic theme playing)
411
00:21:54,647 --> 00:21:56,808
MAN: Let's go. Move it, men.
412
00:21:56,832 --> 00:21:58,232
(men chattering)
413
00:22:08,611 --> 00:22:10,044
(whinnies)
414
00:22:22,208 --> 00:22:23,724
(dog barking)
415
00:22:26,028 --> 00:22:28,963
All right, you better stay here
till I find out what's going on.
416
00:22:34,103 --> 00:22:36,583
MAN: Careful.
417
00:22:38,057 --> 00:22:40,102
Excuse me, do you know
where I can find the warden?
418
00:22:40,126 --> 00:22:41,569
Well, you found
him. Who are you?
419
00:22:41,593 --> 00:22:43,221
Uh, Detective Sandoval, D.P.D.
420
00:22:43,245 --> 00:22:45,090
I was just down at the
prison to pick up my nephew
421
00:22:45,114 --> 00:22:47,208
and they wouldn't give
me any information.
422
00:22:47,232 --> 00:22:49,094
They just told me to come
down here and talk to you.
423
00:22:49,118 --> 00:22:50,578
What's your nephew's name?
424
00:22:50,602 --> 00:22:51,780
Lopez. Hector Lopez.
425
00:22:51,804 --> 00:22:53,949
Yeah, well, I hate to
tell you this, detective,
426
00:22:53,973 --> 00:22:56,668
but Lopez killed a man
this morning in the yard.
427
00:22:56,692 --> 00:22:58,469
Killed a man? What, Hector?
428
00:22:58,493 --> 00:22:59,704
And then he escaped.
429
00:22:59,728 --> 00:23:02,975
Commandeered that
truck and ran the gates.
430
00:23:02,999 --> 00:23:05,110
We'll catch him, though.
431
00:23:05,134 --> 00:23:07,813
My chief guard Kelton's
never had one get away.
432
00:23:07,837 --> 00:23:10,081
This doesn't make any sense.
He was getting out today.
433
00:23:10,105 --> 00:23:12,134
I don't know what to tell
you, detective. He's gone.
434
00:23:12,158 --> 00:23:14,019
(dog barking)
435
00:23:14,043 --> 00:23:16,555
( ominous theme playing)
436
00:23:16,579 --> 00:23:19,858
Let me go with them, warden.
437
00:23:19,882 --> 00:23:21,432
He'll listen to me.
438
00:23:25,554 --> 00:23:26,631
All right, son.
439
00:23:26,655 --> 00:23:28,589
Thanks.
440
00:23:31,293 --> 00:23:32,604
What is it?
441
00:23:32,628 --> 00:23:34,489
They're saying Hector escaped.
442
00:23:34,513 --> 00:23:35,807
No. Why?
443
00:23:35,831 --> 00:23:37,475
I don't know why.
Now, I'm gonna find out.
444
00:23:37,499 --> 00:23:39,859
Call Walker. Tell
him what happened.
445
00:23:42,355 --> 00:23:43,314
(siren wailing)
446
00:23:43,338 --> 00:23:44,971
( bluesy action theme playing)
447
00:23:46,925 --> 00:23:48,203
One word for you, Walker.
448
00:23:48,227 --> 00:23:49,203
(grunts)
449
00:23:49,227 --> 00:23:50,505
What?
450
00:23:50,529 --> 00:23:52,174
Emus.
451
00:23:52,198 --> 00:23:53,313
Emu?
452
00:23:57,486 --> 00:23:58,869
(grunting)
453
00:24:06,011 --> 00:24:07,160
Son of a...
454
00:24:18,357 --> 00:24:19,334
Emu?
455
00:24:19,358 --> 00:24:21,069
Yeah. Emu ranches.
456
00:24:21,093 --> 00:24:23,672
Big birds, really
tasty big birds,
457
00:24:23,696 --> 00:24:27,376
low in fat, meat of the future.
458
00:24:27,400 --> 00:24:29,010
Are you talking
as an investment?
459
00:24:29,034 --> 00:24:30,612
Yeah. No.
460
00:24:30,636 --> 00:24:32,514
No.
461
00:24:32,538 --> 00:24:33,681
(cell phone rings)
462
00:24:33,705 --> 00:24:36,834
Why? No.
463
00:24:36,858 --> 00:24:37,869
Yeah. Trivette.
464
00:24:37,893 --> 00:24:40,605
Wait. Yeah, he's right here.
465
00:24:40,629 --> 00:24:42,241
Carmen Lopez. There's a problem.
466
00:24:42,265 --> 00:24:43,430
Yeah, Carmen.
467
00:24:44,567 --> 00:24:46,578
When?
468
00:24:46,602 --> 00:24:48,813
Okay, I'll be right there.
469
00:24:48,837 --> 00:24:49,948
Can you finish up? Yeah.
470
00:24:49,972 --> 00:24:50,988
Absolutely.
471
00:24:51,891 --> 00:24:54,257
Uh... Walker, hey.
472
00:24:56,762 --> 00:24:57,794
No, Trivette.
473
00:25:03,035 --> 00:25:06,503
Man... ( upbeat theme playing)
474
00:25:11,460 --> 00:25:13,843
HECTOR: I love you both so much.
475
00:25:19,451 --> 00:25:21,563
Let's go. Let's go.
You got it? You got it?
476
00:25:21,587 --> 00:25:24,066
All right, let's go. They
got his scent, captain.
477
00:25:24,090 --> 00:25:25,300
KELTON: Get them on that trail.
478
00:25:25,324 --> 00:25:26,301
Go, go, go.
479
00:25:26,325 --> 00:25:28,169
MAN: More over here.
480
00:25:28,193 --> 00:25:29,170
BOTH: Come on.
481
00:25:29,194 --> 00:25:30,172
Let's go.
482
00:25:30,196 --> 00:25:32,341
(dogs barking)
483
00:25:32,365 --> 00:25:33,797
(whinnies)
484
00:25:35,301 --> 00:25:36,979
Hey, hey. (horses whinny)
485
00:25:37,003 --> 00:25:38,012
Warden?
486
00:25:38,036 --> 00:25:39,881
Just taking two men with you?
487
00:25:39,905 --> 00:25:43,385
Hell, that's all I need to
catch a punk like Lopez.
488
00:25:43,409 --> 00:25:46,921
Well, you got a third now.
This is Detective Sandoval.
489
00:25:46,945 --> 00:25:48,729
He'll be riding with you.
490
00:25:49,531 --> 00:25:50,709
(sighs)
491
00:25:50,733 --> 00:25:52,510
I don't want him
riding with me, warden.
492
00:25:52,534 --> 00:25:53,862
Look, Kelton, I'm
in charge here,
493
00:25:53,886 --> 00:25:55,464
and I say he's riding with you.
494
00:25:55,488 --> 00:25:59,334
He knows Lopez.
Maybe he can talk him in.
495
00:25:59,358 --> 00:26:01,291
( dramatic theme playing)
496
00:26:05,915 --> 00:26:06,892
Get him a horse.
497
00:26:06,916 --> 00:26:08,726
(horse whinnies)
498
00:26:08,750 --> 00:26:11,218
You can ride a horse, can't you?
499
00:26:16,008 --> 00:26:17,841
(crying) Look how big you are.
500
00:26:20,162 --> 00:26:21,611
(dogs barking)
501
00:26:34,961 --> 00:26:36,571
Nose down, now. Track
him. Track him, now.
502
00:26:36,595 --> 00:26:38,027
(dogs barking)
503
00:26:42,134 --> 00:26:43,745
Nose down. Track him.
504
00:26:43,769 --> 00:26:45,347
(dogs barking)
505
00:26:45,371 --> 00:26:47,182
KELTON: What the hell
you doing here, anyway?
506
00:26:47,206 --> 00:26:48,750
I mean, what's this guy to you?
507
00:26:48,774 --> 00:26:50,985
That's my business.
508
00:26:51,009 --> 00:26:54,310
Yeah, well, catching
escaped prisoners is mine.
509
00:26:55,347 --> 00:26:57,214
(dogs barking)
510
00:26:59,751 --> 00:27:01,813
Captain, there he is.
511
00:27:01,837 --> 00:27:02,964
( tense theme playing)
512
00:27:02,988 --> 00:27:05,583
Hey, hey, hey, put
your guns away!
513
00:27:05,607 --> 00:27:08,153
Put it down. There will
be no shooting here.
514
00:27:08,177 --> 00:27:09,437
What are you talking about?
515
00:27:09,461 --> 00:27:11,173
I'm here to bring that
prisoner back alive,
516
00:27:11,197 --> 00:27:14,175
and that's what we're gonna do.
517
00:27:14,199 --> 00:27:17,345
All right. Go talk to him.
518
00:27:17,369 --> 00:27:20,115
Put it down. Come on.
519
00:27:20,139 --> 00:27:21,098
CARLOS: Hyah.
520
00:27:21,122 --> 00:27:22,355
(horse whinnies)
521
00:27:23,358 --> 00:27:26,638
Hector! Hector, it's me, Carlos!
522
00:27:26,662 --> 00:27:27,772
Captain, what are you doing?
523
00:27:27,796 --> 00:27:29,941
That kid's gonna spill his guts.
524
00:27:29,965 --> 00:27:31,909
You worry too much.
525
00:27:31,933 --> 00:27:34,212
( ominous theme playing)
526
00:27:34,236 --> 00:27:35,669
(whinnies)
527
00:27:44,229 --> 00:27:45,229
(grunts)
528
00:27:48,950 --> 00:27:50,028
Slow down. Whoa.
529
00:27:50,052 --> 00:27:51,485
(whinnies)
530
00:28:02,581 --> 00:28:05,181
Hector!
531
00:28:08,587 --> 00:28:11,722
Hector, it's me, Carlos! Hector!
532
00:28:16,061 --> 00:28:18,089
They're gonna kill me.
533
00:28:18,113 --> 00:28:20,257
They're gonna kill
me. Hector, stop it.
534
00:28:20,281 --> 00:28:21,626
No one's gonna kill you!
535
00:28:21,650 --> 00:28:23,845
Kelton is. I saw him stab Eddie.
536
00:28:23,869 --> 00:28:26,014
They were coming after
me. That's why I ran.
537
00:28:26,038 --> 00:28:27,454
(gunshots)
538
00:28:28,757 --> 00:28:30,768
HECTOR: Oh, my God. Carlos!
539
00:28:30,792 --> 00:28:32,804
Carlos. Carlos!
540
00:28:32,828 --> 00:28:35,245
( suspenseful theme playing)
541
00:28:42,421 --> 00:28:44,666
Carlos. Carlos.
542
00:28:44,690 --> 00:28:46,317
Carlos? (screams)
543
00:28:46,341 --> 00:28:48,152
(gunshot) Hector...
544
00:28:48,176 --> 00:28:49,554
(groans) HECTOR: Oh, thank God.
545
00:28:49,578 --> 00:28:51,089
Move!
546
00:28:51,113 --> 00:28:52,557
(gunshot)
547
00:28:52,581 --> 00:28:54,364
(dogs barking)
548
00:28:57,085 --> 00:28:58,485
(gunshots, dogs barking)
549
00:29:12,717 --> 00:29:13,912
GUARD: I can't believe it.
550
00:29:13,936 --> 00:29:15,263
I hit him.
551
00:29:15,287 --> 00:29:16,264
You seen it, right?
552
00:29:16,288 --> 00:29:17,765
Yeah.
553
00:29:17,789 --> 00:29:18,800
(dogs barking)
554
00:29:18,824 --> 00:29:20,985
Dogs.
555
00:29:21,009 --> 00:29:22,409
Find them.
556
00:29:23,312 --> 00:29:25,211
Come on, nose down, nose down.
557
00:29:26,582 --> 00:29:27,942
Go. Let's go. Let's go.
558
00:29:27,966 --> 00:29:29,733
(horses whinny)
559
00:29:30,803 --> 00:29:32,280
(dogs barking)
560
00:29:32,304 --> 00:29:33,737
(whinnies)
561
00:29:49,271 --> 00:29:50,248
(panting)
562
00:29:50,272 --> 00:29:52,217
Why did Kelton kill Eddie?
563
00:29:52,241 --> 00:29:53,752
(breathing heavily)
564
00:29:53,776 --> 00:29:55,787
Because of this.
565
00:29:55,811 --> 00:29:58,189
Eddie gave it to me.
566
00:29:58,213 --> 00:29:59,858
Kelton, Jackson and Peters
567
00:29:59,882 --> 00:30:02,243
are running all sorts of drug
deals through the prisons.
568
00:30:02,267 --> 00:30:04,846
Eddie says it proves
it. They killed him for it.
569
00:30:04,870 --> 00:30:07,165
(dogs barking distantly)
570
00:30:07,189 --> 00:30:08,189
Oh, my God.
571
00:30:14,362 --> 00:30:15,795
(horse whinnies)
572
00:30:16,999 --> 00:30:18,599
MAN: No word yet.
573
00:30:26,458 --> 00:30:28,336
Ranger Walker, I'm so scared.
574
00:30:28,360 --> 00:30:30,560
They should've been back by now.
575
00:30:32,630 --> 00:30:33,741
WARDEN: Hello, Walker.
576
00:30:33,765 --> 00:30:36,344
Hello, Jim. What's going on?
577
00:30:36,368 --> 00:30:38,079
I don't know. I can't even raise
578
00:30:38,103 --> 00:30:40,030
my chief guard,
Kelton, on the radio.
579
00:30:40,054 --> 00:30:41,366
Where'd they go?
580
00:30:41,390 --> 00:30:42,505
White Rock Mesa.
581
00:30:44,443 --> 00:30:47,689
I know a back way
in. Can I get a horse?
582
00:30:47,713 --> 00:30:48,757
You got it.
583
00:30:48,781 --> 00:30:50,859
( tense theme playing)
584
00:30:50,883 --> 00:30:52,315
(dogs barking)
585
00:30:55,788 --> 00:30:57,220
Hey, watch it.
586
00:30:59,724 --> 00:31:01,158
(horses whinny)
587
00:31:10,218 --> 00:31:11,668
Hey, come on.
588
00:31:13,488 --> 00:31:15,767
Come on. Get him, boy.
589
00:31:15,791 --> 00:31:17,268
Come on. Take us to them.
590
00:31:17,292 --> 00:31:18,725
(dogs barking)
591
00:31:19,828 --> 00:31:21,762
( suspenseful theme playing)
592
00:31:28,771 --> 00:31:29,764
(dogs barking)
593
00:31:29,788 --> 00:31:31,554
Over here.
594
00:31:44,002 --> 00:31:45,680
MAN: Get him, boy.
595
00:31:45,704 --> 00:31:47,137
(dogs barking)
596
00:32:06,658 --> 00:32:07,635
(panting)
597
00:32:07,659 --> 00:32:09,470
I don't hear them anymore.
598
00:32:09,494 --> 00:32:11,222
They're still coming, trust me.
599
00:32:11,246 --> 00:32:14,313
MAN: They left the
stream here, captain.
600
00:32:24,543 --> 00:32:27,605
CARLOS: You know, Hector, uh,
601
00:32:27,629 --> 00:32:30,041
I know I've been, uh,
kind of hard on you
602
00:32:30,065 --> 00:32:31,509
these past couple
of years and...
603
00:32:31,533 --> 00:32:33,144
Maybe I deserved it.
604
00:32:33,168 --> 00:32:39,250
Yeah, but, uh, I just
wanted you to know
605
00:32:39,274 --> 00:32:41,152
that I'm really proud of you
606
00:32:41,176 --> 00:32:44,622
for trying to do
the right thing.
607
00:32:44,646 --> 00:32:47,459
Thanks, Carlos. Thanks a lot.
608
00:32:47,483 --> 00:32:49,811
( uplifting theme playing)
609
00:32:49,835 --> 00:32:51,729
(dogs barking distantly)
610
00:32:51,753 --> 00:32:55,149
Oh, man, you were
right. They're still coming.
611
00:32:55,173 --> 00:32:57,089
( suspenseful theme playing)
612
00:32:58,960 --> 00:33:01,306
(horse whinnies)
613
00:33:01,330 --> 00:33:02,307
(dogs barking)
614
00:33:02,331 --> 00:33:04,208
MAN: Find them, find them.
615
00:33:04,232 --> 00:33:05,565
Find them. Come on.
616
00:33:18,664 --> 00:33:20,079
(panting)
617
00:33:23,685 --> 00:33:25,413
(dogs barking)
618
00:33:25,437 --> 00:33:27,270
(men speaking indistinctly)
619
00:33:28,941 --> 00:33:30,807
We're close, captain.
620
00:33:34,095 --> 00:33:36,146
(horse whinnies)
621
00:33:55,350 --> 00:33:58,502
(growling)
622
00:34:09,798 --> 00:34:11,230
(growling)
623
00:34:14,335 --> 00:34:15,652
(barks)
624
00:34:18,674 --> 00:34:19,651
(growling)
625
00:34:19,675 --> 00:34:21,240
WALKER: Don't move.
626
00:34:24,479 --> 00:34:25,795
(growling, barking)
627
00:34:35,991 --> 00:34:37,223
(growling)
628
00:34:45,917 --> 00:34:47,851
(barking)
629
00:34:50,689 --> 00:34:52,166
( wolf howling)
630
00:34:52,190 --> 00:34:54,123
( mysterious theme playing)
631
00:35:06,705 --> 00:35:08,521
(wolf whimpers, pants)
632
00:35:16,214 --> 00:35:17,797
(panting)
633
00:35:34,198 --> 00:35:35,877
You okay?
634
00:35:35,901 --> 00:35:37,801
Now I've seen everything.
635
00:35:39,671 --> 00:35:41,215
(panting)
636
00:35:41,239 --> 00:35:42,483
Look, am I glad to see you.
637
00:35:42,507 --> 00:35:44,552
What's going on, Carlos?
638
00:35:44,576 --> 00:35:47,254
Some of the guards are
running a drug ring in the prison.
639
00:35:47,278 --> 00:35:48,756
They killed an inmate
who had the proof
640
00:35:48,780 --> 00:35:50,258
and pinned it on Hector.
641
00:35:50,282 --> 00:35:51,442
What proof?
642
00:35:51,466 --> 00:35:53,449
Well, it's right here.
643
00:35:58,223 --> 00:35:59,667
Are they the ones chasing you?
644
00:35:59,691 --> 00:36:01,018
Yep.
645
00:36:01,042 --> 00:36:02,492
(dogs barking)
646
00:36:03,929 --> 00:36:05,640
( suspenseful theme playing)
647
00:36:05,664 --> 00:36:06,641
Where are you going?
648
00:36:06,665 --> 00:36:07,697
WALKER: Be right back.
649
00:36:13,355 --> 00:36:14,454
You all right?
650
00:36:15,757 --> 00:36:16,968
Did you see that?
651
00:36:16,992 --> 00:36:18,874
Yeah.
652
00:36:19,927 --> 00:36:21,361
(sighs)
653
00:36:22,464 --> 00:36:23,896
(dogs barking distantly)
654
00:36:27,769 --> 00:36:28,779
What is that?
655
00:36:28,803 --> 00:36:30,083
Something to stop the dogs.
656
00:36:31,622 --> 00:36:34,440
Go get them. Hey.
657
00:36:35,477 --> 00:36:37,054
(dogs barking)
658
00:36:37,078 --> 00:36:38,590
Hey, I hear them.
659
00:36:38,614 --> 00:36:40,897
They're getting
pretty close. Yeah.
660
00:36:47,572 --> 00:36:48,983
Okay, let's get out of here.
661
00:36:49,007 --> 00:36:50,527
All right. Right.
662
00:36:52,911 --> 00:36:54,344
(men speaking indistinctly)
663
00:36:59,985 --> 00:37:01,195
(dogs yap)
664
00:37:01,219 --> 00:37:03,030
Nose down, nose down.
665
00:37:03,054 --> 00:37:04,487
Hey.
666
00:37:05,924 --> 00:37:07,869
Find him, Zeke. Come on.
667
00:37:07,893 --> 00:37:09,570
(dogs barking)
668
00:37:09,594 --> 00:37:10,634
(sneezing)
669
00:37:12,247 --> 00:37:13,679
(whinnies)
670
00:37:14,716 --> 00:37:16,366
(both whining, sneezing)
671
00:37:17,402 --> 00:37:19,413
What the hell is
going on, Jones?
672
00:37:19,437 --> 00:37:20,764
(both sneezing)
673
00:37:20,788 --> 00:37:21,782
I don't know, captain.
674
00:37:21,806 --> 00:37:23,239
(dogs whining, sneezing)
675
00:37:25,076 --> 00:37:26,287
(sneezes)
676
00:37:26,311 --> 00:37:27,288
What is it?
677
00:37:27,312 --> 00:37:28,322
(groans)
678
00:37:28,346 --> 00:37:30,107
Some kind of
pollen or something.
679
00:37:30,131 --> 00:37:32,176
(sneezes)
680
00:37:32,200 --> 00:37:34,278
Strong. Like sneezing powder.
681
00:37:34,302 --> 00:37:36,297
Can they track? JONES: No way.
682
00:37:36,321 --> 00:37:38,132
(sneezes)
683
00:37:38,156 --> 00:37:39,500
I gotta get them out of here.
684
00:37:39,524 --> 00:37:41,102
JONES: Come on.
685
00:37:41,126 --> 00:37:42,437
Come with me.
686
00:37:42,461 --> 00:37:43,461
(Jones sneezes)
687
00:37:44,479 --> 00:37:47,024
(sneezes) (whines)
688
00:37:47,048 --> 00:37:49,827
JACKSON: What are we
gonna do now, captain?
689
00:37:49,851 --> 00:37:52,262
We don't need them.
690
00:37:52,286 --> 00:37:55,232
They're close. I can feel it.
691
00:37:55,256 --> 00:37:57,189
( suspenseful theme playing)
692
00:38:06,017 --> 00:38:07,929
Okay, Hector, get on the
horse and get out of here.
693
00:38:07,953 --> 00:38:09,514
What are you guys gonna do?
694
00:38:09,538 --> 00:38:10,848
Take care of these guys.
695
00:38:10,872 --> 00:38:13,723
Go on. Get out of here.
696
00:38:15,860 --> 00:38:17,300
Come on. (horse whinnies)
697
00:38:24,836 --> 00:38:25,830
What happened?
698
00:38:25,854 --> 00:38:27,915
Oh, I got lucky.
699
00:38:27,939 --> 00:38:30,234
Here. Take mine.
700
00:38:30,258 --> 00:38:32,058
What are you gonna use?
701
00:38:33,394 --> 00:38:34,922
No, never mind.
702
00:38:34,946 --> 00:38:36,880
( tense theme playing)
703
00:39:01,239 --> 00:39:02,616
(grunts)
704
00:39:02,640 --> 00:39:04,340
(horses whinny)
705
00:39:06,327 --> 00:39:08,287
(gun cocks) Don't
even think about it!
706
00:39:10,064 --> 00:39:12,315
(yelps, groans)
707
00:39:15,387 --> 00:39:17,648
(groans)
708
00:39:17,672 --> 00:39:19,489
(both grunting)
709
00:39:23,895 --> 00:39:25,328
(whinnies)
710
00:39:28,700 --> 00:39:30,900
(both grunting)
711
00:39:37,458 --> 00:39:38,908
(grunting)
712
00:39:55,377 --> 00:39:57,672
( suspenseful theme playing)
713
00:39:57,696 --> 00:39:59,111
(horse whinnying)
714
00:40:07,755 --> 00:40:09,122
(snorts)
715
00:40:18,182 --> 00:40:20,099
( dramatic theme playing)
716
00:40:27,775 --> 00:40:28,895
(snorts)
717
00:40:32,113 --> 00:40:33,546
HECTOR: Watch out, Carlos!
718
00:40:34,182 --> 00:40:35,175
Ah!
719
00:40:35,199 --> 00:40:36,583
(gun cocks)
720
00:40:40,121 --> 00:40:41,554
(whinnies)
721
00:40:44,426 --> 00:40:45,858
(whinnies)
722
00:40:49,931 --> 00:40:51,864
( tranquil theme playing)
723
00:40:54,018 --> 00:40:54,995
Thanks.
724
00:40:55,019 --> 00:40:56,719
I owed you one.
725
00:41:00,975 --> 00:41:02,620
(exhales)
726
00:41:02,644 --> 00:41:04,593
( triumphant theme playing)
727
00:41:17,092 --> 00:41:18,435
(sighs)
728
00:41:18,459 --> 00:41:19,436
Thanks.
729
00:41:19,460 --> 00:41:21,906
You bet.
730
00:41:21,930 --> 00:41:24,558
Well, you don't take orders
very well, do you, Hector?
731
00:41:24,582 --> 00:41:26,176
(chuckles): No.
732
00:41:26,200 --> 00:41:28,312
Thank God he doesn't.
733
00:41:28,336 --> 00:41:30,047
Look, all I know is, I'm hungry.
734
00:41:30,071 --> 00:41:32,488
CARLOS (chuckles): I hear you.
735
00:41:34,809 --> 00:41:37,121
(country music
playing over jukebox)
736
00:41:37,145 --> 00:41:38,289
Due to the circumstances,
737
00:41:38,313 --> 00:41:40,758
the judge has dropped
all the charges, Hector.
738
00:41:40,782 --> 00:41:42,393
We can't thank you
enough for all your help
739
00:41:42,417 --> 00:41:43,427
and just believing in me.
740
00:41:43,451 --> 00:41:45,029
Oh, it was my pleasure.
741
00:41:45,053 --> 00:41:46,364
(giggles)
742
00:41:46,388 --> 00:41:47,665
To celebrate Hector's release,
743
00:41:47,689 --> 00:41:49,267
we've got you
something real special,
744
00:41:49,291 --> 00:41:50,668
partner. All right.
745
00:41:50,692 --> 00:41:51,869
Emu burgers.
746
00:41:51,893 --> 00:41:53,621
Emu burgers? Yeah.
Yeah, these are lean,
747
00:41:53,645 --> 00:41:55,088
tasty, healthy, good for you.
748
00:41:55,112 --> 00:41:56,573
Y'all need to think
about investing.
749
00:41:56,597 --> 00:41:58,526
This is the meat
of the future, folks.
750
00:41:58,550 --> 00:42:00,360
What's an emu? (scoffs)
751
00:42:00,384 --> 00:42:03,414
It's a big bird,
Carlos. A big bird.
752
00:42:03,438 --> 00:42:05,900
Bird burgers.
753
00:42:05,924 --> 00:42:07,285
My partner and I, here,
754
00:42:07,309 --> 00:42:09,186
we just invested quite
a little bit of money in it,
755
00:42:09,210 --> 00:42:10,420
and, uh, we'd like to think,
756
00:42:10,444 --> 00:42:13,190
well, we're getting
in on the ground floor.
757
00:42:13,214 --> 00:42:14,625
Ground floor?
758
00:42:14,649 --> 00:42:17,461
The emu market peaked
a couple of years ago.
759
00:42:17,485 --> 00:42:19,918
Where have you guys been?
760
00:42:22,457 --> 00:42:23,601
Are you sure?
761
00:42:23,625 --> 00:42:24,869
Dadgum it!
762
00:42:24,893 --> 00:42:26,320
Swore I'd never
listen to you again.
763
00:42:26,344 --> 00:42:28,211
(all laugh)
764
00:42:31,816 --> 00:42:33,249
(all laughing)
765
00:42:36,938 --> 00:42:38,871
( upbeat theme playing)
766
00:42:44,813 --> 00:42:46,746
( light rock action
theme playing)
767
00:42:48,349 --> 00:42:50,561
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
768
00:42:50,585 --> 00:42:53,264
♪ Are upon you ♪
769
00:42:53,288 --> 00:42:57,668
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
770
00:42:57,692 --> 00:43:01,872
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
771
00:43:01,896 --> 00:43:05,831
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪51890
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.