All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E24 - Test of Faith.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,270 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,009 --> 00:00:09,941 ( hip-hop theme playing) 3 00:00:13,481 --> 00:00:14,824 ♪ The story of my life ♪ 4 00:00:14,848 --> 00:00:16,460 ♪ Will be Written in graffiti ♪ 5 00:00:16,484 --> 00:00:18,195 ♪ On the walls Of the barrio ♪ 6 00:00:18,219 --> 00:00:19,997 ♪ Colorful and seedy ♪ 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,632 ♪ A dude was down So I cut him and kicked him ♪ 8 00:00:22,656 --> 00:00:25,402 ♪ He would of killed me first So who's the victim? ♪ 9 00:00:25,426 --> 00:00:28,505 Orale, my eyes Are shooting daggers ♪ 10 00:00:28,529 --> 00:00:31,375 ♪ My 'hood is on fire Marked by all the taggers ♪ 11 00:00:31,399 --> 00:00:34,544 ♪ I'm in a cell Sitting in silence ♪ 12 00:00:34,568 --> 00:00:36,713 ♪ You better step off My world is big on violence ♪ 13 00:00:36,737 --> 00:00:40,217 ♪ You're in My mundo malo 14 00:00:40,241 --> 00:00:42,452 ♪ In my bad world ♪ 15 00:00:42,476 --> 00:00:46,289 ♪ You're in My mundo malo 16 00:00:46,313 --> 00:00:49,759 ♪ In my bad world ♪ 17 00:00:49,783 --> 00:00:52,362 ♪ Low riding Cruisin' on the boulevard ♪ 18 00:00:52,386 --> 00:00:55,732 ♪ The law is crime And survivin' is so hard ♪ 19 00:00:55,756 --> 00:00:57,700 Cuidado, homies When you're kickin' it ♪ 20 00:00:57,724 --> 00:01:00,437 ♪ And hangin' With the vatos locos 21 00:01:00,461 --> 00:01:04,541 ♪ You're in My mundo malo 22 00:01:04,565 --> 00:01:06,410 ♪ My bad world ♪ 23 00:01:06,434 --> 00:01:08,245 ♪ You're in My mundo malo... ♪ 24 00:01:08,269 --> 00:01:10,202 (school bell rings) 25 00:01:11,505 --> 00:01:12,749 This is Diablos' turf, 26 00:01:12,773 --> 00:01:14,251 and Loco said he told you once. 27 00:01:14,275 --> 00:01:15,785 He ain't gonna tell you again. 28 00:01:15,809 --> 00:01:17,820 No other gangs sell drugs here except Diablo. 29 00:01:17,844 --> 00:01:20,524 Loco? Man, I ain't afraid of no Loco. 30 00:01:20,548 --> 00:01:23,360 We can't just let the gangs take over. 31 00:01:23,384 --> 00:01:25,429 I mean, this is our school too. 32 00:01:25,453 --> 00:01:27,973 Why don't you tell them that? 33 00:01:28,189 --> 00:01:29,288 Punk. 34 00:01:30,724 --> 00:01:32,564 (students chattering excitedly) 35 00:01:37,131 --> 00:01:39,109 ( tense theme playing) 36 00:01:39,133 --> 00:01:40,893 Yeah, you think you're tough, huh? 37 00:01:41,802 --> 00:01:43,646 Go ahead, Chato, stick that punk. 38 00:01:43,670 --> 00:01:45,415 Let it go, Chato. 39 00:01:45,439 --> 00:01:46,583 Give me the knife. 40 00:01:46,607 --> 00:01:48,385 Don't make this any worse than it already is. 41 00:01:48,409 --> 00:01:50,687 (school bell rings) All right, show's over. 42 00:01:50,711 --> 00:01:52,189 Get your stuff and get to class. 43 00:01:52,213 --> 00:01:53,979 See what I mean? 44 00:01:56,317 --> 00:01:57,882 What's this all about? 45 00:01:59,186 --> 00:02:01,386 (school bell rings) 46 00:02:04,458 --> 00:02:06,536 Yeah, that's what I thought. 47 00:02:06,560 --> 00:02:08,660 Take 'em to the principal's office. 48 00:02:09,930 --> 00:02:12,842 MAN: Hey, Ricardo. 49 00:02:12,866 --> 00:02:15,612 This school's really getting out of control. 50 00:02:15,636 --> 00:02:16,846 Someone's gotta do something. 51 00:02:16,870 --> 00:02:18,150 Yeah, but who? 52 00:02:19,340 --> 00:02:21,151 DISPATCHER: All units, 211 in progress. 53 00:02:21,175 --> 00:02:22,486 Bank of South Dallas. 54 00:02:22,510 --> 00:02:24,750 This is Walker. We're on it. 55 00:02:26,079 --> 00:02:27,746 Ah! 56 00:02:30,917 --> 00:02:32,851 ( rock theme playing) 57 00:02:47,067 --> 00:02:48,433 (squeals) 58 00:03:01,081 --> 00:03:02,814 (horn blares) 59 00:03:23,404 --> 00:03:25,148 (dials) 60 00:03:25,172 --> 00:03:27,651 Yeah. We got Texas Rangers on our tail. 61 00:03:27,675 --> 00:03:28,918 We'll be there in five minutes. 62 00:03:28,942 --> 00:03:31,142 Make sure the helicopter's ready. 63 00:03:40,087 --> 00:03:41,520 (cackling) 64 00:04:01,275 --> 00:04:03,908 ( action theme playing) 65 00:04:10,618 --> 00:04:12,317 (tires screech) 66 00:04:29,035 --> 00:04:30,969 ( suspenseful theme playing) 67 00:04:48,656 --> 00:04:50,389 Ah! 68 00:05:01,168 --> 00:05:02,448 Watch out. 69 00:05:07,908 --> 00:05:09,408 (screams) 70 00:05:19,152 --> 00:05:20,697 Get outta here. Get outta here. 71 00:05:20,721 --> 00:05:22,001 Go. Go. Go. 72 00:05:28,895 --> 00:05:30,595 TRIVETTE: Walker! 73 00:05:37,604 --> 00:05:39,471 ( dramatic theme playing) 74 00:05:49,149 --> 00:05:52,083 ( light rock action theme playing) 75 00:05:57,691 --> 00:06:00,136 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 76 00:06:00,160 --> 00:06:02,439 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 77 00:06:02,463 --> 00:06:04,140 ♪ Had better know the truth ♪ 78 00:06:04,164 --> 00:06:06,743 ♪ Of wrong from right ♪ 79 00:06:06,767 --> 00:06:09,379 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 80 00:06:09,403 --> 00:06:11,881 ♪ Are upon you ♪ 81 00:06:11,905 --> 00:06:16,686 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 82 00:06:16,710 --> 00:06:20,923 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 83 00:06:20,947 --> 00:06:24,783 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 84 00:06:32,192 --> 00:06:34,125 ( action theme playing) 85 00:06:56,417 --> 00:06:58,728 Jeez, that was close with those Rangers. 86 00:06:58,752 --> 00:06:59,863 Are you kidding? 87 00:06:59,887 --> 00:07:01,197 They did us a favor. 88 00:07:01,221 --> 00:07:02,399 Half million dollars in loot, 89 00:07:02,423 --> 00:07:04,367 Two less guys to split it with. 90 00:07:04,391 --> 00:07:06,002 Hell, if they were here right now, 91 00:07:06,026 --> 00:07:07,404 I'd kiss 'em both. 92 00:07:07,428 --> 00:07:09,773 I'll pass on the kiss. 93 00:07:09,797 --> 00:07:12,030 Take it down. 94 00:07:31,952 --> 00:07:34,363 MAN: We'll take it from here, Ranger. 95 00:07:34,387 --> 00:07:35,532 Hey. 96 00:07:35,556 --> 00:07:36,866 Superman called. 97 00:07:36,890 --> 00:07:39,836 He wants his cape back. 98 00:07:39,860 --> 00:07:41,270 What the hell were you thinking 99 00:07:41,294 --> 00:07:43,039 to jump and grab that skid? 100 00:07:43,063 --> 00:07:44,808 If I had time to think, Trivette, 101 00:07:44,832 --> 00:07:46,665 I wouldn't have done it. 102 00:07:54,475 --> 00:07:58,577 ♪ You're in my mundo malo 103 00:08:00,447 --> 00:08:04,616 ♪ You're in my mundo malo 104 00:08:08,288 --> 00:08:09,955 It's Loco. 105 00:08:10,724 --> 00:08:11,724 (speaking in Spanish) 106 00:08:20,801 --> 00:08:22,767 ( tense theme playing) 107 00:08:35,983 --> 00:08:38,862 Yo, Loco, it ain't what you think. 108 00:08:38,886 --> 00:08:40,329 It ain't what I think? 109 00:08:40,353 --> 00:08:42,064 What are you, some kind of mind reader, ése? 110 00:08:42,088 --> 00:08:43,600 Are you gonna tell me what I'm thinking? 111 00:08:43,624 --> 00:08:44,968 Is that what you're gonna do, punk? 112 00:08:44,992 --> 00:08:46,168 No. 113 00:08:46,192 --> 00:08:47,904 I didn't think so, chavalón. 114 00:08:47,928 --> 00:08:50,439 Yo, Loco, why you frontin'? 115 00:08:50,463 --> 00:08:54,110 You know this is 12th Street territory, ése. 116 00:08:54,134 --> 00:08:56,174 So why don't you just step off? 117 00:08:57,504 --> 00:09:00,049 This used to be 12th Street territory. 118 00:09:00,073 --> 00:09:02,385 But now it belongs to Los Diablos. 119 00:09:02,409 --> 00:09:05,054 Okay, Loco, it's cool. 120 00:09:05,078 --> 00:09:06,578 The territory is yours, ése. 121 00:09:09,215 --> 00:09:11,694 Just let us go. 122 00:09:11,718 --> 00:09:13,830 It's a little bit too late for that. 123 00:09:13,854 --> 00:09:15,453 It's time to set an example. 124 00:09:17,290 --> 00:09:18,489 (gasps) 125 00:09:31,204 --> 00:09:33,137 ( dramatic theme playing) 126 00:09:40,213 --> 00:09:42,547 Who's the punk now, huh? 127 00:09:45,118 --> 00:09:46,118 Let's go. 128 00:09:47,654 --> 00:09:50,321 ( hip-hop theme playing) 129 00:09:58,832 --> 00:10:00,364 (engine starts) 130 00:10:12,079 --> 00:10:14,457 (indistinct radio chatter) 131 00:10:14,481 --> 00:10:17,560 The victims' names were Chato Gomez and Manuel Vega. 132 00:10:17,584 --> 00:10:18,962 Both of them were students over here 133 00:10:18,986 --> 00:10:20,296 at Lemmon Avenue Middle School. 134 00:10:20,320 --> 00:10:22,031 Both of 'em 14 years old. 135 00:10:22,055 --> 00:10:25,068 Pockets crammed with crack cocaine and cash. 136 00:10:25,092 --> 00:10:27,303 Gang members? Probably. 137 00:10:27,327 --> 00:10:30,028 The area around here is a hotbed for gang activity. 138 00:10:37,738 --> 00:10:39,616 Walker, Trivette. 139 00:10:39,640 --> 00:10:40,717 What have you got? 140 00:10:40,741 --> 00:10:42,852 Another night in paradise. 141 00:10:42,876 --> 00:10:44,487 Drive-by? No. 142 00:10:44,511 --> 00:10:45,955 This was up close and personal. 143 00:10:45,979 --> 00:10:47,556 The preliminary examination indicates 144 00:10:47,580 --> 00:10:50,059 the cause of death in both cases 145 00:10:50,083 --> 00:10:52,261 were the gunshot wounds in the back. 146 00:10:52,285 --> 00:10:54,897 Well, the gunshot may have been the means, 147 00:10:54,921 --> 00:10:56,766 but drugs were the cause. 148 00:10:56,790 --> 00:10:58,923 ( ominous theme playing) 149 00:11:02,095 --> 00:11:06,009 Six gang-related homicides in the past four weeks. 150 00:11:06,033 --> 00:11:08,544 Community's turning into a war zone. 151 00:11:08,568 --> 00:11:10,079 Yeah. 152 00:11:10,103 --> 00:11:11,480 Lemmon Avenue Middle School's 153 00:11:11,504 --> 00:11:13,950 right in the middle of it. 154 00:11:13,974 --> 00:11:15,284 You know, the metroplex gang unit 155 00:11:15,308 --> 00:11:17,120 is saying that area around the middle school's 156 00:11:17,144 --> 00:11:18,420 a disputed turf. 157 00:11:18,444 --> 00:11:20,879 At least five gangs are laying claim to it. 158 00:11:22,615 --> 00:11:24,716 Five gangs. 159 00:11:26,653 --> 00:11:28,898 I wonder if one of 'em's trying to take control. 160 00:11:28,922 --> 00:11:30,533 Which leaves us with two questions: 161 00:11:30,557 --> 00:11:32,735 which gang and why now? 162 00:11:32,759 --> 00:11:34,804 Yeah. 163 00:11:34,828 --> 00:11:37,273 You know, to make a move on that neighborhood 164 00:11:37,297 --> 00:11:39,142 is gonna take some strong leadership. 165 00:11:39,166 --> 00:11:41,132 Yeah, it would. 166 00:11:43,336 --> 00:11:46,515 Trivette, why don't you check with prison release records, 167 00:11:46,539 --> 00:11:48,740 say, for the last year? 168 00:11:50,210 --> 00:11:52,254 See which player's moving back into the 'hood. 169 00:11:52,278 --> 00:11:54,157 Yeah. 170 00:11:54,181 --> 00:11:55,714 You got it. 171 00:11:58,852 --> 00:12:00,785 ( rock theme playing) 172 00:12:04,725 --> 00:12:05,702 (grunts) 173 00:12:05,726 --> 00:12:07,225 Hey, good one. 174 00:12:12,933 --> 00:12:14,933 (grunts) 175 00:12:19,806 --> 00:12:20,806 (groans) 176 00:12:24,044 --> 00:12:25,955 Where'd you learn that one, Trent? 177 00:12:25,979 --> 00:12:27,924 Who do you think? 178 00:12:27,948 --> 00:12:30,593 Walker. Uh-huh. 179 00:12:30,617 --> 00:12:32,095 You tell me the truth. 180 00:12:32,119 --> 00:12:34,363 You think we'll ever be able to beat Walker at sparring? 181 00:12:34,387 --> 00:12:35,698 Sure. 182 00:12:35,722 --> 00:12:38,089 In, like, 20 or 30 years. 183 00:12:39,392 --> 00:12:42,571 So, man, how's school doing? 184 00:12:42,595 --> 00:12:43,906 (gasps) 185 00:12:43,930 --> 00:12:45,041 To be honest, 186 00:12:45,065 --> 00:12:46,408 things are starting to get bad. 187 00:12:46,432 --> 00:12:48,599 Two more kids got killed last night, Trent. 188 00:12:49,302 --> 00:12:50,913 I feel like quitting. 189 00:12:50,937 --> 00:12:52,381 Looks like we're losing the war. 190 00:12:52,405 --> 00:12:54,083 Have you talked to Walker? 191 00:12:54,107 --> 00:12:55,417 No. 192 00:12:55,441 --> 00:12:56,601 Maybe you should. 193 00:12:59,379 --> 00:13:02,158 ( heroic theme playing) 194 00:13:02,182 --> 00:13:04,127 Trent says you've been working out with him. 195 00:13:04,151 --> 00:13:06,095 Yeah. I'm down at Thunder Karate, 196 00:13:06,119 --> 00:13:07,730 three or four times a week now. 197 00:13:07,754 --> 00:13:09,598 You and Trent were definitely 198 00:13:09,622 --> 00:13:12,034 my two most challenging students. 199 00:13:12,058 --> 00:13:13,569 Challenging? 200 00:13:13,593 --> 00:13:16,672 I only stepped out of line that one time. 201 00:13:16,696 --> 00:13:18,374 A thousand jumping jacks later, 202 00:13:18,398 --> 00:13:20,143 I decided I'd never do that again. 203 00:13:20,167 --> 00:13:22,511 I said challenging, not stupid. 204 00:13:22,535 --> 00:13:24,580 You've done good for yourself, Ricardo. 205 00:13:24,604 --> 00:13:26,237 I'm proud of you. 206 00:13:27,908 --> 00:13:31,087 So, what was it you wanted to talk about? 207 00:13:31,111 --> 00:13:33,956 Well, you know, Walker, things were bad 208 00:13:33,980 --> 00:13:35,925 when I was a student that kicked drugs, 209 00:13:35,949 --> 00:13:39,095 but now, six murders 210 00:13:39,119 --> 00:13:41,597 and the gangs trying to take over the school. 211 00:13:41,621 --> 00:13:44,233 It seems to be getting out of control, 212 00:13:44,257 --> 00:13:45,902 and I feel like I should be doing something. 213 00:13:45,926 --> 00:13:48,237 I know it's tough at Lemmon Avenue School, 214 00:13:48,261 --> 00:13:50,907 but don't be discouraged, because 215 00:13:50,931 --> 00:13:52,942 you are doing something, Ricardo. 216 00:13:52,966 --> 00:13:54,210 You're teaching these kids 217 00:13:54,234 --> 00:13:56,512 to be responsible for their actions 218 00:13:56,536 --> 00:13:58,247 and stay out of gangs. 219 00:13:58,271 --> 00:13:59,804 That's important. 220 00:14:03,176 --> 00:14:04,854 I guess you're right, Walker. 221 00:14:04,878 --> 00:14:06,622 I am. Now, come on. 222 00:14:06,646 --> 00:14:08,246 We still have five miles to go. 223 00:14:10,516 --> 00:14:13,329 (Ricardo speaking in Spanish) 224 00:14:13,353 --> 00:14:16,032 The numbers don't lie. 225 00:14:16,056 --> 00:14:18,968 According to the latest statistics, 226 00:14:18,992 --> 00:14:21,270 the average high school dropout 227 00:14:21,294 --> 00:14:26,709 will make $650,000 during the course of their lifetime. 228 00:14:26,733 --> 00:14:30,346 The average high school graduate: 229 00:14:30,370 --> 00:14:33,316 $950,000. 230 00:14:33,340 --> 00:14:35,818 So you're saying a high school diploma 231 00:14:35,842 --> 00:14:38,287 is worth more than $300,000? 232 00:14:38,311 --> 00:14:40,289 That's like getting two Lamborghinis 233 00:14:40,313 --> 00:14:41,790 for graduating high school. 234 00:14:41,814 --> 00:14:43,392 (students laugh) 235 00:14:43,416 --> 00:14:44,994 RICARDO: You know, Hector... 236 00:14:45,018 --> 00:14:48,030 ( man shouting angrily) GIRL ( screaming): Mom! Mom! 237 00:14:48,054 --> 00:14:51,367 Dad, stop hitting her, Dad. Stop hitting her. 238 00:14:51,391 --> 00:14:53,402 BOY: Ow. Mom, Mom. 239 00:14:53,426 --> 00:14:55,371 Dad, please stop hitting her. 240 00:14:55,395 --> 00:14:56,961 Stop. Please. 241 00:14:58,965 --> 00:15:02,644 HECTOR: Hey, who's saying I'm dumb? 242 00:15:02,668 --> 00:15:04,713 GIRL: And that also means that, in their lifetime, 243 00:15:04,737 --> 00:15:07,549 a college graduate will earn over $1 million more 244 00:15:07,573 --> 00:15:08,985 than a high school dropout. 245 00:15:09,009 --> 00:15:11,187 Exactamundo, mija. 246 00:15:11,211 --> 00:15:12,421 (man whistling) 247 00:15:12,445 --> 00:15:13,856 RICARDO: That's just what I've been 248 00:15:13,880 --> 00:15:15,646 talking about today. 249 00:15:17,384 --> 00:15:19,628 RICARDO: You make me so proud. 250 00:15:19,652 --> 00:15:21,630 Where do you think you're going? 251 00:15:21,654 --> 00:15:23,266 I got something I gotta do. 252 00:15:23,290 --> 00:15:25,356 Do it after class. 253 00:15:26,459 --> 00:15:29,327 BOY: Sit back down. Sit back down. 254 00:15:31,197 --> 00:15:34,010 RICARDO: It's all about choices, people. 255 00:15:34,034 --> 00:15:36,379 And it's very simple: 256 00:15:36,403 --> 00:15:39,548 the better choices you make today, 257 00:15:39,572 --> 00:15:42,407 the more choices you'll have tomorrow. 258 00:15:43,910 --> 00:15:46,088 STUDENT: Yo, Mr. L, I got a question. 259 00:15:46,112 --> 00:15:48,612 For example, about choices... 260 00:15:50,583 --> 00:15:51,794 Let's go, vato. 261 00:15:51,818 --> 00:15:53,796 We got to take care of some business. 262 00:15:53,820 --> 00:15:55,064 Sit down. 263 00:15:55,088 --> 00:15:58,667 ( menacing theme playing) 264 00:15:58,691 --> 00:16:00,136 RICARDO: Excuse me, 265 00:16:00,160 --> 00:16:01,670 but we're in session here, 266 00:16:01,694 --> 00:16:03,539 and you need to leave now. 267 00:16:03,563 --> 00:16:05,841 Look, ése, 268 00:16:05,865 --> 00:16:07,509 I'll leave when I'm ready to leave, 269 00:16:07,533 --> 00:16:08,811 and you'd better step off 270 00:16:08,835 --> 00:16:10,512 before you get stepped on. 271 00:16:10,536 --> 00:16:12,337 ( menacing theme continues) 272 00:16:13,773 --> 00:16:15,318 Yo, G, 273 00:16:15,342 --> 00:16:17,286 I don't know where you think you are, 274 00:16:17,310 --> 00:16:19,588 but you've obviously made a mistake. 275 00:16:19,612 --> 00:16:21,457 Now, this is school property, 276 00:16:21,481 --> 00:16:23,159 not gang turf. 277 00:16:23,183 --> 00:16:26,195 Look, ése, I don't make mistakes. 278 00:16:26,219 --> 00:16:28,664 You're making the mistake. 279 00:16:28,688 --> 00:16:30,799 Is that a threat? 280 00:16:30,823 --> 00:16:34,136 Ese, I don't make threats. 281 00:16:34,160 --> 00:16:35,626 That's una promesa. 282 00:16:41,201 --> 00:16:42,300 Oh! 283 00:16:46,706 --> 00:16:48,639 ( ominous theme playing) 284 00:16:50,443 --> 00:16:52,643 I said, you need to leave. 285 00:16:53,646 --> 00:16:54,991 Is there a problem here, Mr. Lopez? 286 00:16:55,015 --> 00:16:56,025 No. No problem. 287 00:16:56,049 --> 00:16:58,260 These gentlemen appear to be lost. 288 00:16:58,284 --> 00:16:59,595 If you could show them to the exit, 289 00:16:59,619 --> 00:17:00,829 I'd appreciate it. 290 00:17:00,853 --> 00:17:03,293 SECURITY GUARD: Yes, sir. 291 00:17:06,493 --> 00:17:08,774 It ain't over with, ése. 292 00:17:12,598 --> 00:17:14,532 (students applaud) 293 00:17:16,336 --> 00:17:18,136 (all cheering) 294 00:17:35,388 --> 00:17:36,665 All right. 295 00:17:36,689 --> 00:17:40,369 Over 300 known gangbangers from East Dallas 296 00:17:40,393 --> 00:17:43,039 released from incarceration this past year. 297 00:17:43,063 --> 00:17:44,473 I contacted the gang units 298 00:17:44,497 --> 00:17:45,841 to cross-reference these names 299 00:17:45,865 --> 00:17:47,009 with the gangs that are active 300 00:17:47,033 --> 00:17:48,844 on the Lemmon Avenue Middle School turf. 301 00:17:48,868 --> 00:17:50,513 They're a little busy down there right now, 302 00:17:50,537 --> 00:17:51,613 so it's gonna take a while. 303 00:17:51,637 --> 00:17:53,037 Mm. 304 00:17:54,274 --> 00:17:57,486 I tell you what, in the meantime, 305 00:17:57,510 --> 00:18:00,222 why don't you contact the Dallas parole office? 306 00:18:00,246 --> 00:18:01,957 Let 'em know what we're looking for. 307 00:18:01,981 --> 00:18:03,459 That's a good idea. 308 00:18:03,483 --> 00:18:05,227 Parole officers know these gangbangers 309 00:18:05,251 --> 00:18:06,862 better than their own families do. 310 00:18:06,886 --> 00:18:08,597 You got it. 311 00:18:08,621 --> 00:18:11,189 (school bell rings) 312 00:18:13,326 --> 00:18:15,137 Have a great day, people, 313 00:18:15,161 --> 00:18:16,972 and don't forget your homework. 314 00:18:16,996 --> 00:18:18,496 Bye, Mr. Lopez. 315 00:18:19,599 --> 00:18:20,709 Boy, Mr. Lopez, 316 00:18:20,733 --> 00:18:22,678 I mean, I would really like to learn 317 00:18:22,702 --> 00:18:23,979 how to fight like that. 318 00:18:24,003 --> 00:18:25,981 I mean, for... For self-defense. 319 00:18:26,005 --> 00:18:27,516 Well, Malcolm, I have a friend 320 00:18:27,540 --> 00:18:29,118 who runs a karate school. 321 00:18:29,142 --> 00:18:30,553 How about one day after school, 322 00:18:30,577 --> 00:18:32,254 I take you down there and introduce you? 323 00:18:32,278 --> 00:18:33,456 Would you really? 324 00:18:33,480 --> 00:18:35,023 You bet. Thank you. 325 00:18:35,047 --> 00:18:38,026 ♪ Save the life of a child ♪ 326 00:18:38,050 --> 00:18:40,896 ♪ And you will Live forever ♪ 327 00:18:40,920 --> 00:18:45,401 ♪ Live forever In that child's life ♪ 328 00:18:45,425 --> 00:18:48,304 ♪ Save the life of a child ♪ 329 00:18:48,328 --> 00:18:51,073 ♪ And the world Will be much better ♪ 330 00:18:51,097 --> 00:18:56,534 ♪ The life you save will Someday shine so bright ♪ 331 00:19:02,642 --> 00:19:03,642 (speaks in Spanish) 332 00:19:05,245 --> 00:19:08,405 LOCO: I told you it wasn't over with, ése. 333 00:19:11,451 --> 00:19:14,430 Look, I don't want any trouble with you. 334 00:19:14,454 --> 00:19:15,931 Why don't you just get back in your car 335 00:19:15,955 --> 00:19:18,066 and be on your way. 336 00:19:18,090 --> 00:19:19,568 LOCO: Tell me, Teach, 337 00:19:19,592 --> 00:19:21,870 is this school property or gang territory? 338 00:19:21,894 --> 00:19:23,071 Tell me. 339 00:19:23,095 --> 00:19:24,740 Because it's getting harder and harder 340 00:19:24,764 --> 00:19:26,997 to tell them apart, ése. 341 00:19:38,944 --> 00:19:40,578 Hey, Teach. 342 00:19:41,447 --> 00:19:44,114 (grunting) 343 00:19:58,731 --> 00:20:00,030 Let's go. 344 00:20:02,235 --> 00:20:03,668 (engine starts) 345 00:20:06,272 --> 00:20:10,286 ♪ Save the life of a child ♪ 346 00:20:10,310 --> 00:20:16,447 ♪ And you will live forever ♪ 347 00:20:21,420 --> 00:20:23,699 C.D.: No, Jimmy, as far as I'm concerned, 348 00:20:23,723 --> 00:20:26,134 the whole doggone thing's a bunch of hogwash. 349 00:20:26,158 --> 00:20:29,571 Teenagers have always had a tough time of it, 350 00:20:29,595 --> 00:20:31,874 but now they have more advantages 351 00:20:31,898 --> 00:20:33,942 than they've ever had before. 352 00:20:33,966 --> 00:20:35,777 Jimmy, son, let me tell you, 353 00:20:35,801 --> 00:20:36,979 when I was growing up, I... 354 00:20:37,003 --> 00:20:38,981 I know, I know you walked ten miles to school 355 00:20:39,005 --> 00:20:40,115 with holes in your shoes. 356 00:20:40,139 --> 00:20:41,116 C.D.: Shoes? 357 00:20:41,140 --> 00:20:44,052 Who in the hell could afford shoes? 358 00:20:44,076 --> 00:20:46,488 (chuckling): Here. Ask Walker. 359 00:20:46,512 --> 00:20:47,789 TRIVETTE: Yeah. 360 00:20:47,813 --> 00:20:49,024 Ask Walker what? 361 00:20:49,048 --> 00:20:51,192 If you could be a teenager again, would you? 362 00:20:51,216 --> 00:20:53,028 It was tough enough when I was a kid. 363 00:20:53,052 --> 00:20:56,732 Today... it's practically impossible. 364 00:20:56,756 --> 00:20:57,799 I agree. 365 00:20:57,823 --> 00:20:59,167 I mean, society has changed so much 366 00:20:59,191 --> 00:21:00,536 in the past few years, 367 00:21:00,560 --> 00:21:02,800 the pressure on today's teens, it's enormous. 368 00:21:05,965 --> 00:21:07,509 (inaudible dialogue) WALKER: C.D., 369 00:21:07,533 --> 00:21:08,666 turn that up. 370 00:21:11,871 --> 00:21:13,381 REPORTER: And the wave of violence, 371 00:21:13,405 --> 00:21:15,083 which has swept through East Dallas 372 00:21:15,107 --> 00:21:16,351 for the past few months, 373 00:21:16,375 --> 00:21:18,520 has claimed yet another life. 374 00:21:18,544 --> 00:21:21,890 Popular middle school teacher Ricardo Lopez 375 00:21:21,914 --> 00:21:24,492 was gunned down in the parking lot this afternoon 376 00:21:24,516 --> 00:21:27,362 right here at Lemmon Avenue Middle School. 377 00:21:27,386 --> 00:21:28,819 ( somber theme playing) 378 00:21:30,456 --> 00:21:31,989 ( hip-hop theme playing) 379 00:21:36,528 --> 00:21:39,942 Well, the police report says... 380 00:21:39,966 --> 00:21:42,310 the teachers that found Ricardo's body 381 00:21:42,334 --> 00:21:45,513 saw a late-model dark sedan 382 00:21:45,537 --> 00:21:47,816 driving away from the scene 383 00:21:47,840 --> 00:21:49,818 and a student running in the other direction. 384 00:21:49,842 --> 00:21:52,420 You think a student may have witnessed the shooting? 385 00:21:52,444 --> 00:21:53,989 Well, it's possible. 386 00:21:54,013 --> 00:21:56,291 Well, then, why didn't he or she come forward? 387 00:21:56,315 --> 00:21:58,015 Maybe too scared. 388 00:21:59,719 --> 00:22:02,419 ( hip-hop theme playing) 389 00:22:31,517 --> 00:22:36,364 ♪ Save the live of a child ♪ 390 00:22:36,388 --> 00:22:40,568 ♪ And you will live forever ♪ 391 00:22:40,592 --> 00:22:44,339 ♪ Give your time While you have time ♪ 392 00:22:44,363 --> 00:22:47,509 ♪ To give ♪ 393 00:22:47,533 --> 00:22:52,180 ♪ Change the life of a child ♪ 394 00:22:52,204 --> 00:22:56,151 ♪ You'll always be remembered ♪ 395 00:22:56,175 --> 00:22:59,154 ♪ In the things That child does ♪ 396 00:22:59,178 --> 00:23:03,424 ♪ You'll always live ♪ 397 00:23:03,448 --> 00:23:09,553 ♪ Save the life of a child ♪ 398 00:23:21,901 --> 00:23:23,767 My name is Mr. Walker. 399 00:23:25,838 --> 00:23:28,172 I'll be replacing Mr. Lopez. 400 00:23:31,243 --> 00:23:33,410 I know how you all feel. 401 00:23:34,680 --> 00:23:36,958 Mr. Lopez was a good man. 402 00:23:36,982 --> 00:23:41,329 He was also a good friend of mine. 403 00:23:41,353 --> 00:23:42,864 You knew Mr. Lopez? 404 00:23:42,888 --> 00:23:44,432 WALKER: Yes, I did. 405 00:23:44,456 --> 00:23:47,390 I've known him ever since he was about your age. 406 00:23:50,362 --> 00:23:52,373 All Mr. Lopez was trying to do 407 00:23:52,397 --> 00:23:55,510 was make the school a better place. 408 00:23:55,534 --> 00:23:57,512 The school's the way it is, man. 409 00:23:57,536 --> 00:24:00,170 No one can make it better. 410 00:24:02,608 --> 00:24:04,519 It's really a shame 411 00:24:04,543 --> 00:24:07,089 that something like this had to happen 412 00:24:07,113 --> 00:24:10,025 and whoever did it, getting away. 413 00:24:10,049 --> 00:24:11,326 The police believe 414 00:24:11,350 --> 00:24:13,110 that someone witnessed the shooting... 415 00:24:15,888 --> 00:24:17,087 but ran away. 416 00:24:21,460 --> 00:24:23,861 None of you know who that person could be, do you? 417 00:25:02,501 --> 00:25:03,600 (grunts) 418 00:25:07,339 --> 00:25:10,307 ( tender theme playing) 419 00:25:18,150 --> 00:25:19,627 ( school bell rings) 420 00:25:19,651 --> 00:25:21,571 WALKER: Let me ask you a question. 421 00:25:23,722 --> 00:25:26,134 Yesterday, Hector, you said that no one could do anything 422 00:25:26,158 --> 00:25:27,502 to make this school better. 423 00:25:27,526 --> 00:25:30,272 Since I'm new here, 424 00:25:30,296 --> 00:25:32,373 maybe you can tell me what the problem is. 425 00:25:32,397 --> 00:25:35,844 Mr. Walker, the problem is the gangs. 426 00:25:35,868 --> 00:25:38,313 They come in here acting like they're all bad and all. 427 00:25:38,337 --> 00:25:40,315 No. It isn't the gangs. 428 00:25:40,339 --> 00:25:41,817 The problem is us. 429 00:25:41,841 --> 00:25:44,352 The school is bad because we let it be bad. 430 00:25:44,376 --> 00:25:45,653 And if we want it to be good, 431 00:25:45,677 --> 00:25:47,717 then we've got to make it good. 432 00:25:49,481 --> 00:25:51,648 Well, it seems to me you're both right. 433 00:25:52,784 --> 00:25:54,863 The gangs are the problem, Chantelle. 434 00:25:54,887 --> 00:25:56,798 What you're talking about, Faith, 435 00:25:56,822 --> 00:25:59,234 is the solution to the problem. 436 00:25:59,258 --> 00:26:02,170 ( upbeat acoustic theme playing) 437 00:26:02,194 --> 00:26:03,760 (school bell rings) 438 00:26:14,073 --> 00:26:16,284 Hey. What are you doing here? 439 00:26:16,308 --> 00:26:20,755 Oh, I've been thinking about Ricardo, about... 440 00:26:20,779 --> 00:26:22,645 all the work he was doing with these kids. 441 00:26:24,283 --> 00:26:26,583 Walker, is there anything I can do to help? 442 00:26:28,754 --> 00:26:33,434 Well... now that you mention it. 443 00:26:33,458 --> 00:26:35,937 Okay. Front kick, reverse punch, 444 00:26:35,961 --> 00:26:37,205 on my count. 445 00:26:37,229 --> 00:26:38,473 Ready? 446 00:26:38,497 --> 00:26:40,108 One. 447 00:26:40,132 --> 00:26:41,109 Nice, nice. 448 00:26:41,133 --> 00:26:42,978 Two. 449 00:26:43,002 --> 00:26:45,080 Three. 450 00:26:45,104 --> 00:26:46,081 Breathe. 451 00:26:46,105 --> 00:26:47,849 Four. 452 00:26:47,873 --> 00:26:50,285 Okay. Big loud kiai on this one, all right? 453 00:26:50,309 --> 00:26:51,286 Five. 454 00:26:51,310 --> 00:26:52,687 ALL: Hyah! 455 00:26:52,711 --> 00:26:53,855 Ha! 456 00:26:53,879 --> 00:26:56,013 ( upbeat bluesy theme playing) 457 00:27:00,386 --> 00:27:02,264 The most important thing to remember 458 00:27:02,288 --> 00:27:04,299 is that we're the eyes and ears of the school, 459 00:27:04,323 --> 00:27:05,533 not the hands. 460 00:27:05,557 --> 00:27:07,002 If you see something wrong, 461 00:27:07,026 --> 00:27:09,726 don't try to stop it. Go for help. 462 00:27:20,505 --> 00:27:23,651 ♪ Come on Take it all back ♪ 463 00:27:23,675 --> 00:27:26,421 ♪ Mm-hm, yeah ♪ 464 00:27:26,445 --> 00:27:27,655 ♪ Take it all back ♪ 465 00:27:27,679 --> 00:27:28,756 GUARD: Hold it right there. 466 00:27:28,780 --> 00:27:30,480 ♪ Gonna take it ♪ 467 00:27:32,985 --> 00:27:35,931 ♪ Ohh, mm, mm, mm ♪ 468 00:27:35,955 --> 00:27:38,599 ♪ Come on Take it all back ♪ 469 00:27:38,623 --> 00:27:41,069 ♪ Gonna take it ♪ 470 00:27:41,093 --> 00:27:43,438 ♪ We're gonna Take it all back ♪ 471 00:27:43,462 --> 00:27:44,962 Okay, big smile. 472 00:27:46,832 --> 00:27:49,477 LOCO: Nobody disses Los Diablos this way. 473 00:27:49,501 --> 00:27:51,446 Nobody. 474 00:27:51,470 --> 00:27:52,780 (speaks in Spanish) 475 00:27:52,804 --> 00:27:54,682 We need to set an example 476 00:27:54,706 --> 00:27:57,540 just like we did with Chato and Manuel. 477 00:28:05,017 --> 00:28:06,594 You said you wanted to be a Diablo? 478 00:28:06,618 --> 00:28:07,895 Sí, ése. 479 00:28:07,919 --> 00:28:11,967 Good. Then it's time for your initiation. 480 00:28:11,991 --> 00:28:13,923 ( hip-hop theme playing) 481 00:28:21,166 --> 00:28:23,266 I want you to bust a cap in her. 482 00:28:26,705 --> 00:28:28,883 For Los Diablos, ése 483 00:28:28,907 --> 00:28:31,052 (men goading indistinctly) 484 00:28:31,076 --> 00:28:34,577 ( ominous theme playing) 485 00:28:42,821 --> 00:28:44,988 ( hip-hop theme playing) 486 00:28:47,959 --> 00:28:49,837 WALKER: One of my students told me that 487 00:28:49,861 --> 00:28:51,072 Ricardo had a run-in 488 00:28:51,096 --> 00:28:53,596 with a gangbanger by the name of Loco. 489 00:28:55,067 --> 00:28:56,147 Loco. 490 00:28:57,702 --> 00:28:59,514 (beeping) 491 00:28:59,538 --> 00:29:00,948 TRIVETTE: Here we go. 492 00:29:00,972 --> 00:29:03,318 Loco. Real name Juan Morales. 493 00:29:03,342 --> 00:29:05,353 Known associate of the Diablos street gang. 494 00:29:05,377 --> 00:29:07,688 Are the Diablos active in the area of the school? 495 00:29:07,712 --> 00:29:09,324 Yeah. They're one of five gangs. 496 00:29:09,348 --> 00:29:11,292 TRIVETTE: Morales was released from Huntsville 497 00:29:11,316 --> 00:29:13,361 six months ago after serving a three-year sentence 498 00:29:13,385 --> 00:29:15,263 for aggravated assault and attempted murder. 499 00:29:15,287 --> 00:29:17,965 Three years for assault and attempted murder? 500 00:29:17,989 --> 00:29:21,136 What's wrong with our system? 501 00:29:21,160 --> 00:29:23,571 Walker, you think he's the one who killed Ricardo? 502 00:29:23,595 --> 00:29:25,835 Right now, he's our prime suspect. 503 00:29:26,398 --> 00:29:29,677 ( ominous theme playing) 504 00:29:29,701 --> 00:29:32,047 FAITH: It's a petition to get metal detectors installed 505 00:29:32,071 --> 00:29:33,281 at the entrance of the school. 506 00:29:33,305 --> 00:29:35,883 So do you wanna sign? 507 00:29:35,907 --> 00:29:37,307 Thanks. 508 00:29:40,412 --> 00:29:43,024 Thanks. How about you guys? 509 00:29:43,048 --> 00:29:46,649 LOCO: I want you to bust a cap in her. 510 00:29:49,621 --> 00:29:51,132 LOCO: I want you... 511 00:29:51,156 --> 00:29:53,234 I want you to bust a cap... I want you to... 512 00:29:53,258 --> 00:29:55,636 ( heart beating) 513 00:29:55,660 --> 00:29:58,628 I want you... I want you to bust a cap in her. 514 00:30:09,408 --> 00:30:10,585 LOCO: Bust a cap in her. 515 00:30:10,609 --> 00:30:12,587 Bust a cap in her. Bust a cap in her. 516 00:30:12,611 --> 00:30:15,445 Bust a cap in her. Bust a cap in her... 517 00:30:20,152 --> 00:30:21,912 (gunshot) Oh! 518 00:30:31,062 --> 00:30:32,996 (students screaming) 519 00:30:35,800 --> 00:30:39,569 ( dramatic theme playing) 520 00:30:52,351 --> 00:30:54,929 FAITH (crying): I can't feel my legs. 521 00:30:54,953 --> 00:30:56,498 What's the matter with me? 522 00:30:56,522 --> 00:30:58,199 What's going on? 523 00:30:58,223 --> 00:31:01,369 Faith, the bullet hit your spinal column. 524 00:31:01,393 --> 00:31:03,238 It splintered the L5 vertebrae, 525 00:31:03,262 --> 00:31:06,196 and it's too early to tell how bad the damage is. 526 00:31:07,065 --> 00:31:09,832 (Faith sobbing) 527 00:31:10,869 --> 00:31:15,350 Shh, darling. Shh, it's okay. 528 00:31:15,374 --> 00:31:17,785 God never gives us more than we can handle. 529 00:31:17,809 --> 00:31:19,020 What does that mean? 530 00:31:19,044 --> 00:31:21,122 I'm just supposed to handle this? 531 00:31:21,146 --> 00:31:23,246 ( somber theme playing) 532 00:31:28,453 --> 00:31:31,466 REPORTER: A popular middle school teacher shot and killed, 533 00:31:31,490 --> 00:31:34,068 and a young girl who may spend the rest of her life 534 00:31:34,092 --> 00:31:35,270 confined to a wheelchair. 535 00:31:35,294 --> 00:31:37,938 The full story tonight at 10. 536 00:31:37,962 --> 00:31:39,407 MAN (on TV): Thank you, Sharon. 537 00:31:39,431 --> 00:31:42,098 On Wall Street, consumers are doing a better job... 538 00:31:44,570 --> 00:31:45,602 There he is. 539 00:31:46,771 --> 00:31:49,005 That's the down homeboy right there. 540 00:31:51,076 --> 00:31:53,788 What's up, little G? 541 00:31:53,812 --> 00:31:56,457 Looks like you're the man of the moment right now, homes. 542 00:31:56,481 --> 00:31:57,592 I didn't do it, Loco. 543 00:31:57,616 --> 00:32:00,361 Hey, don't be so down on yourself. 544 00:32:00,385 --> 00:32:02,419 So, what if you didn't take her out. 545 00:32:04,055 --> 00:32:05,066 No, but... 546 00:32:05,090 --> 00:32:08,203 Hey, I said don't worry about it. 547 00:32:08,227 --> 00:32:11,038 You still busted a cap in her. 548 00:32:11,062 --> 00:32:13,308 And from what they're saying on TV, 549 00:32:13,332 --> 00:32:15,365 she ain't never gonna walk again, homes. 550 00:32:16,868 --> 00:32:18,779 Trust me, little G, 551 00:32:18,803 --> 00:32:21,003 ain't nobody in that school gonna doubt with us again. 552 00:32:22,006 --> 00:32:23,406 Nobody. 553 00:32:28,480 --> 00:32:29,912 Way to go, mijo. 554 00:32:32,284 --> 00:32:34,651 ( dramatic theme playing) 555 00:32:49,768 --> 00:32:50,845 How's the girl? 556 00:32:50,869 --> 00:32:52,989 Doctor says she may never walk again. 557 00:32:53,672 --> 00:32:55,416 Wow, that's tough. 558 00:32:55,440 --> 00:32:57,084 Anything on the shooting? 559 00:32:57,108 --> 00:32:58,620 No. Uh-uh. 560 00:32:58,644 --> 00:33:00,943 Nobody saw anything, no bullet found. 561 00:33:03,014 --> 00:33:04,525 You think this is retaliation 562 00:33:04,549 --> 00:33:06,093 for the work she's doing at the school? 563 00:33:06,117 --> 00:33:10,431 Well, if it is, they made a big mistake. 564 00:33:10,455 --> 00:33:12,734 ( dramatic theme playing) 565 00:33:12,758 --> 00:33:15,270 ♪ Y'all know That this is me ♪ 566 00:33:15,294 --> 00:33:16,904 ♪ Poor chicano ♪ 567 00:33:16,928 --> 00:33:19,140 ♪ Gettin' by In this mundo malo 568 00:33:19,164 --> 00:33:22,109 ♪ Spend the night Hittin' it with Mario ♪ 569 00:33:22,133 --> 00:33:24,912 ♪ Take a ride when the cops Hit the barrio ♪ 570 00:33:24,936 --> 00:33:27,815 ♪ Dig it, homes We're dealin' at the casa 571 00:33:27,839 --> 00:33:30,017 ♪ Late at night Talkin' about la raza 572 00:33:30,041 --> 00:33:32,987 ♪ Ride with me In my cherry El Dorado ♪ 573 00:33:33,011 --> 00:33:34,322 ♪ Yo, G ♪ 574 00:33:34,346 --> 00:33:38,025 ♪ You're in My mundo malo 575 00:33:38,049 --> 00:33:39,627 ♪ In my bad world ♪ 576 00:33:39,651 --> 00:33:42,952 ♪ You're in My mundo malo ♪ 577 00:33:44,389 --> 00:33:46,867 "Be strong and of good courage. 578 00:33:46,891 --> 00:33:50,070 "Be not afraid. Neither be thou dismayed, 579 00:33:50,094 --> 00:33:52,840 "for the Lord thy God is with thee, 580 00:33:52,864 --> 00:33:55,498 wither soever thou goest." 581 00:33:59,504 --> 00:34:01,738 ( angelic theme playing) 582 00:34:03,542 --> 00:34:05,520 CHANTELLE: Mr. Walker? 583 00:34:05,544 --> 00:34:07,689 Yes, Chantelle. 584 00:34:07,713 --> 00:34:10,425 Is Faith gonna be okay? 585 00:34:10,449 --> 00:34:13,361 She was hurt pretty bad. 586 00:34:13,385 --> 00:34:16,297 Okay, thanks, Kevin. 587 00:34:16,321 --> 00:34:18,788 Well, how bad is it? 588 00:34:26,965 --> 00:34:28,865 The bullet hit her spinal column. 589 00:34:33,037 --> 00:34:35,605 Does this mean she might be paralyzed? 590 00:34:38,377 --> 00:34:39,487 Well, does it? 591 00:34:39,511 --> 00:34:42,044 The doctors aren't sure yet. 592 00:34:57,228 --> 00:34:59,407 DOCTOR: I don't want to lie to you, Faith. 593 00:34:59,431 --> 00:35:03,444 Rehab can be difficult, even painful. 594 00:35:03,468 --> 00:35:04,746 But all things considered, 595 00:35:04,770 --> 00:35:06,113 the sooner we get you started, 596 00:35:06,137 --> 00:35:08,115 the better your chances are for recovery. 597 00:35:08,139 --> 00:35:11,018 I'm gonna be fine. I don't need rehabilitation. 598 00:35:11,042 --> 00:35:12,286 You know, Faith, 599 00:35:12,310 --> 00:35:14,355 positive thinking is really important, but... 600 00:35:14,379 --> 00:35:17,091 It isn't positive thinking, Doctor Greene. 601 00:35:17,115 --> 00:35:19,159 My Mom and Dad were right. 602 00:35:19,183 --> 00:35:20,728 God is just testing me. 603 00:35:20,752 --> 00:35:22,786 I know I'm gonna be just fine. 604 00:35:26,825 --> 00:35:29,526 ( ominous theme playing) 605 00:35:54,352 --> 00:35:55,885 ( suspenseful theme playing) 606 00:36:14,473 --> 00:36:16,417 Who shot Mr. Lopez, Malcolm? 607 00:36:16,441 --> 00:36:18,319 Loco. 608 00:36:18,343 --> 00:36:21,021 I knew I should have told the police, 609 00:36:21,045 --> 00:36:22,122 but I was too scared. 610 00:36:22,146 --> 00:36:23,791 All I could do was run away. 611 00:36:23,815 --> 00:36:26,928 I got home and I started thinking. 612 00:36:26,952 --> 00:36:30,064 If only I had a gun, I could have stopped them. 613 00:36:30,088 --> 00:36:33,701 That night, I went out and I bought a gun. 614 00:36:33,725 --> 00:36:35,605 I started carrying it in my backpack. 615 00:36:36,661 --> 00:36:38,539 The day Faith got shot at school, 616 00:36:38,563 --> 00:36:40,908 I had the gun in my backpack. 617 00:36:40,932 --> 00:36:42,109 I was putting it in the locker 618 00:36:42,133 --> 00:36:44,178 when I saw Carlos come around the corner. 619 00:36:44,202 --> 00:36:46,581 He was just walking like... 620 00:36:46,605 --> 00:36:49,238 Like he was in some sort of weird trance. 621 00:36:51,543 --> 00:36:53,810 And I... I saw him stop. 622 00:36:54,713 --> 00:36:55,990 Then he pulled out a gun. 623 00:36:56,014 --> 00:36:57,792 He was gonna shoot Faith. 624 00:36:57,816 --> 00:37:00,928 I knew I had to stop him. 625 00:37:00,952 --> 00:37:04,765 Mr. Walker, I... I was so nervous. 626 00:37:04,789 --> 00:37:05,967 I was afraid. 627 00:37:05,991 --> 00:37:07,134 I was afraid for Faith, 628 00:37:07,158 --> 00:37:09,904 and I was afraid for me. 629 00:37:09,928 --> 00:37:11,271 Was I doing the right thing? 630 00:37:11,295 --> 00:37:14,274 And I... I tried to get my gun out of the backpack, 631 00:37:14,298 --> 00:37:16,711 and Carlos was already drawing his gun, 632 00:37:16,735 --> 00:37:17,912 and I couldn't get to the gun, 633 00:37:17,936 --> 00:37:19,279 and just right then, 634 00:37:19,303 --> 00:37:21,348 I was so nervous, the backpack just fell. 635 00:37:21,372 --> 00:37:22,349 (gunshot) 636 00:37:22,373 --> 00:37:23,806 (students screaming) 637 00:37:30,582 --> 00:37:32,916 (sighs): It was me. 638 00:37:34,152 --> 00:37:36,263 I shot Faith. 639 00:37:36,287 --> 00:37:38,154 I didn't mean to. I mean... 640 00:37:39,991 --> 00:37:41,925 I... I just wanted to be able to help. 641 00:37:48,667 --> 00:37:51,712 I didn't want to. 642 00:37:51,736 --> 00:37:53,696 I know you didn't, Malcolm. 643 00:37:55,006 --> 00:37:57,151 But I think you've learned that 644 00:37:57,175 --> 00:38:00,109 carrying a gun is the problem, 645 00:38:01,112 --> 00:38:02,946 not the answer. 646 00:38:04,616 --> 00:38:05,826 ♪ The story of my life ♪ 647 00:38:05,850 --> 00:38:07,394 ♪ Will be Written in graffiti ♪ 648 00:38:07,418 --> 00:38:09,096 ♪ On the walls Of the barrio ♪ 649 00:38:09,120 --> 00:38:10,765 ♪ Colorful and seedy ♪ 650 00:38:10,789 --> 00:38:12,989 ( dramatic theme playing) 651 00:38:20,431 --> 00:38:23,410 ♪ My 'hood is on fire Marked by all the taggers ♪ 652 00:38:23,434 --> 00:38:25,267 ♪ I'm in a cell ♪ 653 00:38:32,243 --> 00:38:34,254 OFFICER: Okay, spread 'em out. 654 00:38:34,278 --> 00:38:36,045 (guns cocking) 655 00:38:40,485 --> 00:38:42,919 (loud hip-hop music playing) 656 00:38:47,058 --> 00:38:49,098 Hold it! Texas Rangers! Freeze! 657 00:39:02,007 --> 00:39:04,351 All right, get them. 658 00:39:04,375 --> 00:39:06,542 ( action theme playing) 659 00:39:29,034 --> 00:39:30,332 (grunts) 660 00:39:38,877 --> 00:39:40,109 Ah! 661 00:40:07,706 --> 00:40:09,238 Roll over. 662 00:40:12,711 --> 00:40:14,871 (handcuffs clicking) Don't move. 663 00:40:18,282 --> 00:40:19,293 Orale, homes. 664 00:40:19,317 --> 00:40:21,483 Go ahead, Carlos, cap him. 665 00:40:28,059 --> 00:40:29,904 Don't do it, Carlos. 666 00:40:29,928 --> 00:40:31,460 Put the gun down. 667 00:40:33,598 --> 00:40:36,199 Don't listen to him, ése. Do it. 668 00:40:40,004 --> 00:40:41,749 Think about it, Carlos. 669 00:40:41,773 --> 00:40:44,151 Loco's going to prison. 670 00:40:44,175 --> 00:40:45,942 You haven't done anything yet. 671 00:40:48,646 --> 00:40:51,114 And you got your whole life ahead of you. 672 00:40:54,119 --> 00:40:55,752 I said cap him, ése. 673 00:40:56,955 --> 00:40:58,332 LOCO: Go ahead, ése, do it. 674 00:40:58,356 --> 00:41:01,769 You got a big decision to make here, Carlos. 675 00:41:01,793 --> 00:41:03,359 Don't make the wrong one. 676 00:41:05,696 --> 00:41:08,075 LOCO: Go ahead, Carlitos, cap him. 677 00:41:08,099 --> 00:41:10,510 What are you waiting for, ése? Do it! 678 00:41:10,534 --> 00:41:13,202 Come on, little G, you're a Diablo. 679 00:41:14,538 --> 00:41:15,538 Not anymore. 680 00:41:17,408 --> 00:41:20,020 WALKER: Good choice, Carlos. 681 00:41:20,044 --> 00:41:21,543 ( tender theme playing) 682 00:41:36,661 --> 00:41:37,671 Hi, Ranger Walker. 683 00:41:37,695 --> 00:41:38,806 Hi, Faith. 684 00:41:38,830 --> 00:41:40,574 Malcolm came by this morning. 685 00:41:40,598 --> 00:41:41,876 He told me what happened. 686 00:41:41,900 --> 00:41:43,210 Is he gonna be in trouble? 687 00:41:43,234 --> 00:41:46,180 Well, he's gonna have to do some community service, 688 00:41:46,204 --> 00:41:48,237 but other than that, no. 689 00:41:50,541 --> 00:41:52,519 But that's not the reason I came in here. 690 00:41:52,543 --> 00:41:55,455 You came to talk to me about my rehabilitation. 691 00:41:55,479 --> 00:41:56,490 Mm-hm. 692 00:41:56,514 --> 00:41:58,192 I don't need it, Ranger Walker. 693 00:41:58,216 --> 00:42:00,060 God is gonna take care of me. 694 00:42:00,084 --> 00:42:03,052 I'm sure he is, Faith, but... 695 00:42:05,323 --> 00:42:07,067 Can I tell you a little story? 696 00:42:07,091 --> 00:42:08,390 Sure. 697 00:42:09,194 --> 00:42:10,671 I met a man awhile back 698 00:42:10,695 --> 00:42:13,640 who stopped believing in God. 699 00:42:13,664 --> 00:42:15,876 That's really sad. 700 00:42:15,900 --> 00:42:17,311 Yeah, it is. 701 00:42:17,335 --> 00:42:19,780 He said that he prayed every day 702 00:42:19,804 --> 00:42:23,717 for ten years to God, to win the lottery. 703 00:42:23,741 --> 00:42:26,921 And he didn't win, so he blamed God? 704 00:42:26,945 --> 00:42:28,588 Yeah. 705 00:42:28,612 --> 00:42:30,691 But an interesting thing: 706 00:42:30,715 --> 00:42:33,360 even though he prayed every day for ten years 707 00:42:33,384 --> 00:42:34,664 to win the lottery, 708 00:42:37,555 --> 00:42:39,836 he never bought a lottery ticket. 709 00:42:42,861 --> 00:42:44,626 (sighs) 710 00:42:48,099 --> 00:42:49,977 Do you understand what I'm trying to say? 711 00:42:50,001 --> 00:42:52,313 Yeah. Kind of like, 712 00:42:52,337 --> 00:42:55,015 God helps those who help themselves. 713 00:42:55,039 --> 00:42:56,873 Kind of like. 714 00:43:01,346 --> 00:43:04,646 (sobbing): Okay, God. Here it goes. 715 00:43:07,818 --> 00:43:11,232 ♪ Save the life of a child ♪ 716 00:43:11,256 --> 00:43:14,701 ♪ And you will live forever ♪ 717 00:43:14,725 --> 00:43:18,906 ♪ Live forever In that child's life ♪ 718 00:43:18,930 --> 00:43:22,910 ♪ Save the life of a child ♪ 719 00:43:22,934 --> 00:43:25,579 ♪ And the world Will be much better ♪ 720 00:43:25,603 --> 00:43:30,417 ♪ The life we save will Someday shine so bright ♪ 721 00:43:30,441 --> 00:43:34,388 ♪ Change the life Of a child... ♪ 722 00:43:34,412 --> 00:43:36,732 (sobbing): I can do it. 723 00:43:37,181 --> 00:43:39,493 ♪ Take the time To find the love... ♪ 724 00:43:39,517 --> 00:43:42,229 I can do it. (all applaud) 725 00:43:42,253 --> 00:43:45,532 ♪ Change the life of a child ♪ 726 00:43:45,556 --> 00:43:48,369 ♪ You'll make the world Much better ♪ 727 00:43:48,393 --> 00:43:54,297 ♪ Through that child's life You'll always live ♪ 728 00:43:58,736 --> 00:44:00,669 ( light rock action theme playing) 729 00:44:02,106 --> 00:44:04,418 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 730 00:44:04,442 --> 00:44:06,853 ♪ Are upon you ♪ 731 00:44:06,877 --> 00:44:11,558 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 732 00:44:11,582 --> 00:44:15,963 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 733 00:44:15,987 --> 00:44:18,955 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪51954

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.