All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E23 - Circle of Life.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,671 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,042 --> 00:00:10,720 (band playing mariachi music) 3 00:00:10,744 --> 00:00:13,012 (men singing indistinctly) 4 00:00:21,822 --> 00:00:23,755 (indistinct chatter) 5 00:00:28,929 --> 00:00:30,307 Bienvenidos. 6 00:00:30,331 --> 00:00:33,176 We will seat you as soon as there is a table ready, 7 00:00:33,200 --> 00:00:35,545 and I promise you, it will be worth the wait. 8 00:00:35,569 --> 00:00:37,881 And thank you all for coming. 9 00:00:37,905 --> 00:00:41,006 (indistinct chatter) 10 00:00:42,910 --> 00:00:44,943 (singing in Spanish) 11 00:00:46,813 --> 00:00:48,125 So many people, 12 00:00:48,149 --> 00:00:49,659 and it's just the first day of business. 13 00:00:49,683 --> 00:00:50,727 It's a miracle. 14 00:00:50,751 --> 00:00:52,229 TOMMY: It's no miracle, Mom. 15 00:00:52,253 --> 00:00:54,231 People in this neighborhood have always loved you. 16 00:00:54,255 --> 00:00:55,532 This is their way of showing it. 17 00:00:55,556 --> 00:00:57,501 They're putting their money where their mouth is. 18 00:00:57,525 --> 00:00:59,269 And this is just the lunch run. 19 00:00:59,293 --> 00:01:02,205 You know, C.D., you might think about getting some live music. 20 00:01:02,229 --> 00:01:04,307 Not a bad idea, Alex. 21 00:01:04,331 --> 00:01:06,143 A steel guitar to bring 'em in 22 00:01:06,167 --> 00:01:07,144 and keep 'em eating. 23 00:01:07,168 --> 00:01:09,528 You need a menu first, man. 24 00:01:10,704 --> 00:01:13,483 C.D.: Jimmy, I'll put my menu up 25 00:01:13,507 --> 00:01:14,684 against anybody's. 26 00:01:14,708 --> 00:01:15,952 No offense, ma'am. 27 00:01:15,976 --> 00:01:17,787 No offense taken, C.D. 28 00:01:17,811 --> 00:01:20,023 Uh, you better be careful with those chilies, señor. 29 00:01:20,047 --> 00:01:21,624 Those are habaneros from Sonora, 30 00:01:21,648 --> 00:01:23,193 and, uh, super hot, man. 31 00:01:23,217 --> 00:01:25,884 Oh, man, hot is my middle name. 32 00:01:28,122 --> 00:01:29,122 Oh, my God. 33 00:01:31,592 --> 00:01:33,136 Oh, my God. Wait, don't drink that. 34 00:01:33,160 --> 00:01:34,137 It'll make it worse. 35 00:01:34,161 --> 00:01:35,638 WOMAN: Makes it worse. Oh, my God. 36 00:01:35,662 --> 00:01:37,040 Get the leche. 37 00:01:37,064 --> 00:01:38,141 C.D.: You can't tell him 38 00:01:38,165 --> 00:01:39,976 a damn thing, I'll tell you. 39 00:01:40,000 --> 00:01:41,666 (all laugh) 40 00:01:42,669 --> 00:01:43,947 TRIVETTE: Oh, God. 41 00:01:43,971 --> 00:01:46,649 Oh, my God. Oh, my God. 42 00:01:46,673 --> 00:01:48,017 You were warned. 43 00:01:48,041 --> 00:01:49,874 Suffer. Oh, my God. 44 00:01:55,149 --> 00:01:57,082 ( ominous theme playing) 45 00:02:05,826 --> 00:02:07,937 (grunting) 46 00:02:07,961 --> 00:02:10,673 (people screaming) 47 00:02:10,697 --> 00:02:12,942 MAN: Everyone hit the deck! 48 00:02:12,966 --> 00:02:15,445 Facedown! 49 00:02:15,469 --> 00:02:17,814 Ain't no one's resisting. We'll do whatever you say. 50 00:02:17,838 --> 00:02:19,118 Anything to help, man. 51 00:02:26,780 --> 00:02:30,260 (playing mariachi music) 52 00:02:30,284 --> 00:02:32,662 C.D.: Mmm, boy. 53 00:02:32,686 --> 00:02:35,820 Hot sauce, Trivette? (C.D. laughs) 54 00:02:36,990 --> 00:02:39,236 Ha-ha-ha-ha-ha. 55 00:02:39,260 --> 00:02:40,692 (laughing) 56 00:02:43,564 --> 00:02:45,008 MAN: Keep your faces down! 57 00:02:45,032 --> 00:02:46,731 Keep 'em down! 58 00:02:49,703 --> 00:02:52,015 Don't even look at me. 59 00:02:52,039 --> 00:02:53,959 I'll turn you guys into dog food. 60 00:03:02,516 --> 00:03:03,826 (beeps) 61 00:03:03,850 --> 00:03:05,495 A minute, 30 seconds. 62 00:03:05,519 --> 00:03:08,097 Right! You read that, Control? 63 00:03:08,121 --> 00:03:09,732 I read you, Mr. H. 64 00:03:09,756 --> 00:03:12,457 One minute, 30 elapsed. 65 00:03:14,461 --> 00:03:17,929 Police summoned by silent alarm and en route. 66 00:03:20,000 --> 00:03:22,245 Police estimated time of arrival: 67 00:03:22,269 --> 00:03:23,802 one minute. 68 00:03:25,272 --> 00:03:27,539 You have 30 seconds to finish up in there. 69 00:03:28,141 --> 00:03:29,241 (beeps) 70 00:03:37,251 --> 00:03:39,062 All right, come on, come on. 71 00:03:39,086 --> 00:03:41,198 All right! 72 00:03:41,222 --> 00:03:42,688 Let's go, let's go! 73 00:03:44,825 --> 00:03:46,503 Whoo-hoo! 74 00:03:46,527 --> 00:03:48,572 Come on, let's get outta here! 75 00:03:48,596 --> 00:03:49,761 (gunshots) 76 00:03:52,132 --> 00:03:53,198 Go, go, go! 77 00:03:57,371 --> 00:03:58,848 (engine starts) 78 00:03:58,872 --> 00:04:00,772 (tires screeching) 79 00:04:02,976 --> 00:04:04,787 (all shouting and whooping) 80 00:04:04,811 --> 00:04:06,556 Yeah, baby, we aced that place! 81 00:04:06,580 --> 00:04:07,990 Took 'em for a pile! 82 00:04:08,014 --> 00:04:09,294 Shut up! 83 00:04:14,321 --> 00:04:16,255 (indistinct chatter) 84 00:04:25,699 --> 00:04:28,099 MAN: Guilty. 85 00:04:31,272 --> 00:04:32,815 Ten to 15 years. ( dogs barking) 86 00:04:32,839 --> 00:04:35,585 ( prison door buzzes, slams shut) 87 00:04:35,609 --> 00:04:37,342 Marta. 88 00:04:42,048 --> 00:04:44,483 (inaudible dialogue) 89 00:04:49,590 --> 00:04:51,022 Tommy. 90 00:04:52,493 --> 00:04:53,592 Tommy. 91 00:04:56,630 --> 00:04:59,075 Do you remember me? 92 00:04:59,099 --> 00:05:01,244 You were 8 when I went away. 93 00:05:01,268 --> 00:05:04,247 I'm your father, Joe Lopez. 94 00:05:04,271 --> 00:05:05,982 I remember. 95 00:05:06,006 --> 00:05:08,585 I remember Mom crying when you were sent to prison. 96 00:05:08,609 --> 00:05:11,187 I remember my friends teasing me, 97 00:05:11,211 --> 00:05:13,623 calling you a thief and me the son of a thief. 98 00:05:13,647 --> 00:05:16,225 I remember Ernesto's death 99 00:05:16,249 --> 00:05:19,128 and you not being there! 100 00:05:19,152 --> 00:05:21,364 JOE: I understand. 101 00:05:21,388 --> 00:05:24,200 Believe me, I know how you feel. 102 00:05:24,224 --> 00:05:26,057 I'm out now on parole. 103 00:05:28,329 --> 00:05:30,072 I just want to make things right. 104 00:05:30,096 --> 00:05:33,432 No! Far as I'm concerned, my father's dead. 105 00:05:34,435 --> 00:05:35,679 MARTA: Tommy. 106 00:05:35,703 --> 00:05:37,246 Tommy, wait. 107 00:05:37,270 --> 00:05:39,482 (cell phone ringing) 108 00:05:39,506 --> 00:05:40,483 (phone beeps) 109 00:05:40,507 --> 00:05:41,507 Yeah, Jimmy. 110 00:05:45,312 --> 00:05:46,956 They hit again. The Diamond Mart. 111 00:05:46,980 --> 00:05:48,558 Let's go. 112 00:05:48,582 --> 00:05:51,516 ( light rock action theme playing) 113 00:05:57,458 --> 00:05:59,803 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 114 00:05:59,827 --> 00:06:02,138 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 115 00:06:02,162 --> 00:06:03,906 ♪ Had better know the truth ♪ 116 00:06:03,930 --> 00:06:06,476 ♪ Of wrong from right ♪ 117 00:06:06,500 --> 00:06:09,078 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 118 00:06:09,102 --> 00:06:11,581 ♪ Are upon you ♪ 119 00:06:11,605 --> 00:06:14,973 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 120 00:06:16,410 --> 00:06:20,323 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 121 00:06:20,347 --> 00:06:23,915 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 122 00:06:31,425 --> 00:06:33,358 ( mysterious theme playing) 123 00:06:34,695 --> 00:06:36,339 TRIVETTE: Looks like the same crew. 124 00:06:36,363 --> 00:06:37,607 WALKER: Yeah, it does. 125 00:06:37,631 --> 00:06:38,975 Hey, how about that Joe Lopez guy 126 00:06:38,999 --> 00:06:40,677 over at Marta's place? 127 00:06:40,701 --> 00:06:42,044 You know him? 128 00:06:42,068 --> 00:06:44,614 No, but I remember when he was arrested. 129 00:06:44,638 --> 00:06:46,583 Something unusual about it? 130 00:06:46,607 --> 00:06:50,420 Well, Joe was a safecracker. A good one. 131 00:06:50,444 --> 00:06:53,456 He was captured when he drove his getaway car into a tree, 132 00:06:53,480 --> 00:06:57,026 trying to avoid some kids playing in the street. 133 00:06:57,050 --> 00:06:59,128 Well, at least we know he's got some good in him. 134 00:06:59,152 --> 00:07:00,196 Yeah. 135 00:07:00,220 --> 00:07:02,987 Why did you stop writing? 136 00:07:04,591 --> 00:07:06,703 (sighs) 137 00:07:06,727 --> 00:07:07,959 Please. 138 00:07:12,599 --> 00:07:14,277 When they sentenced me, 139 00:07:14,301 --> 00:07:16,212 I begged you to make the separation legal. 140 00:07:16,236 --> 00:07:17,414 No. 141 00:07:17,438 --> 00:07:21,606 If you need a job, I need a dishwasher. 142 00:07:22,876 --> 00:07:24,353 Just don't mistake 143 00:07:24,377 --> 00:07:26,989 my feeling sorry for you for love. 144 00:07:27,013 --> 00:07:30,627 And as for why I never got a divorce, 145 00:07:30,651 --> 00:07:35,164 let's just say that... um... 146 00:07:35,188 --> 00:07:38,657 I've always tried to be a very good Catholic. 147 00:07:40,994 --> 00:07:43,528 You can stay in the room in the back if you like. 148 00:07:45,198 --> 00:07:47,332 No, I have to stay at the halfway house. 149 00:07:49,102 --> 00:07:51,714 As part of my parole, they keep track of me 150 00:07:51,738 --> 00:07:54,439 with this electronic monitor. 151 00:07:56,910 --> 00:07:59,778 But as far as the job, I'll take that. 152 00:08:01,348 --> 00:08:03,225 I'm glad you didn't get a divorce. 153 00:08:03,249 --> 00:08:06,162 Whatever your reasons, I thank you. 154 00:08:06,186 --> 00:08:09,532 Well... thank me later, 155 00:08:09,556 --> 00:08:11,233 after you've washed pots and pans 156 00:08:11,257 --> 00:08:12,234 for the next eight hours. 157 00:08:12,258 --> 00:08:13,378 (chuckles) 158 00:08:15,762 --> 00:08:17,362 Go get an apron. 159 00:08:45,225 --> 00:08:48,605 MAN: How about Joe Lopez? 160 00:08:48,629 --> 00:08:50,673 Checked in yesterday. 161 00:08:50,697 --> 00:08:52,876 Should be no problem. 162 00:08:52,900 --> 00:08:55,834 That's good, Wade. Now, get him on board. 163 00:08:58,405 --> 00:09:01,484 (screaming and gunshots over TV) 164 00:09:01,508 --> 00:09:03,152 MAN: Everyone hit the deck! 165 00:09:03,176 --> 00:09:04,988 Facedown! ( gunshots) 166 00:09:05,012 --> 00:09:06,422 MANAGER: Ain't no one's resisting. 167 00:09:06,446 --> 00:09:08,625 We'll do whatever you say. Anything to help. 168 00:09:08,649 --> 00:09:09,626 Oh, yeah? Yeah. 169 00:09:09,650 --> 00:09:12,428 Great. 170 00:09:12,452 --> 00:09:15,131 These guys have some sense of humor. 171 00:09:15,155 --> 00:09:16,232 Yeah. 172 00:09:16,256 --> 00:09:17,534 MAN: A minute, 30 seconds. 173 00:09:17,558 --> 00:09:20,537 Right-o! You read that, Control? 174 00:09:20,561 --> 00:09:21,604 Control. 175 00:09:21,628 --> 00:09:24,106 Someone's monitoring the time outside. 176 00:09:24,130 --> 00:09:25,942 Boss? Probably. 177 00:09:25,966 --> 00:09:28,811 Finish up. The cops will be here in one minute. 178 00:09:28,835 --> 00:09:30,713 Listening to a police scanner, no doubt. 179 00:09:30,737 --> 00:09:32,682 MAN: Keep 'em down! 180 00:09:32,706 --> 00:09:35,752 Five months these guys have been operating. 181 00:09:35,776 --> 00:09:37,787 Two armored cars, a trio of banks, 182 00:09:37,811 --> 00:09:41,357 Marcell Furriers, and now the Diamond Mart. 183 00:09:41,381 --> 00:09:43,560 Two civilians and three security men killed. 184 00:09:43,584 --> 00:09:46,963 Maybe your idea of inflating the amounts taken will work. 185 00:09:46,987 --> 00:09:48,264 One of these punks will think 186 00:09:48,288 --> 00:09:50,354 he's getting shortchanged and make a mistake. 187 00:09:53,927 --> 00:09:55,860 (rock music playing over speakers) 188 00:09:57,297 --> 00:09:59,375 MAN: Come on! Come! 189 00:09:59,399 --> 00:10:02,400 MAN 2: Hang on, hang on. You can't do that. 190 00:10:03,704 --> 00:10:05,504 MAN: I gotcha, I gotcha. Ha! 191 00:10:08,609 --> 00:10:09,786 Well, 192 00:10:09,810 --> 00:10:13,355 here's your cuts from the Diamond Mart. 193 00:10:13,379 --> 00:10:14,379 Ten thousand each. 194 00:10:15,381 --> 00:10:16,726 MAN: Now, hold on a minute. 195 00:10:16,750 --> 00:10:19,495 Paper says we got 400,000 from that job. 196 00:10:19,519 --> 00:10:21,297 Now, correct me if I'm wrong, 197 00:10:21,321 --> 00:10:23,232 but that would make my cut 20,000. 198 00:10:23,256 --> 00:10:26,402 That's what it says right here, 400,000. 199 00:10:26,426 --> 00:10:28,671 Well, it's not true. We only got 2. 200 00:10:28,695 --> 00:10:30,272 Why the hell would the paper lie? 201 00:10:30,296 --> 00:10:31,975 How the hell would I know? 202 00:10:31,999 --> 00:10:33,610 If you got a problem, Hopkins, 203 00:10:33,634 --> 00:10:35,111 why don't you just talk to the boss? 204 00:10:35,135 --> 00:10:36,212 Talk to the boss. 205 00:10:36,236 --> 00:10:37,747 Yeah, right. 206 00:10:37,771 --> 00:10:39,582 Let's go, Mulkey. 207 00:10:39,606 --> 00:10:41,951 What do you say we spend some of this hard-earned cash? 208 00:10:41,975 --> 00:10:43,008 Sounds good to me. 209 00:10:44,144 --> 00:10:45,387 MARTA: Tommy was hurt. 210 00:10:45,411 --> 00:10:47,223 He was hurt bad. 211 00:10:47,247 --> 00:10:50,259 It's only natural that he would be angry. 212 00:10:50,283 --> 00:10:53,896 The pain he felt is still very real. 213 00:10:53,920 --> 00:10:55,264 How about you, Marta? 214 00:10:55,288 --> 00:10:59,502 I hated Joe for what he did. 215 00:10:59,526 --> 00:11:01,470 But I still love him. 216 00:11:01,494 --> 00:11:04,173 You know, my mother used to say, 217 00:11:04,197 --> 00:11:07,877 "Love and hate are horns on the same bull's head." 218 00:11:07,901 --> 00:11:09,112 (laughs) 219 00:11:09,136 --> 00:11:12,348 I never believed her until I saw Joe again. 220 00:11:12,372 --> 00:11:14,505 I hate him for what he did. 221 00:11:15,876 --> 00:11:18,187 But I still love him. 222 00:11:18,211 --> 00:11:19,544 Heh. Is that crazy? 223 00:11:20,747 --> 00:11:21,924 Nah, it's not crazy. 224 00:11:21,948 --> 00:11:25,427 But don't let your emotions block out the truth. 225 00:11:25,451 --> 00:11:26,963 I... I won't. 226 00:11:26,987 --> 00:11:29,265 But I'm trying to let myself 227 00:11:29,289 --> 00:11:30,667 believe in Joe again, 228 00:11:30,691 --> 00:11:33,758 and not just for my sake, but for Tommy too. 229 00:11:35,595 --> 00:11:37,006 (sighs) 230 00:11:37,030 --> 00:11:39,108 I hope it works out, Marta. 231 00:11:39,132 --> 00:11:40,643 Thanks. 232 00:11:40,667 --> 00:11:42,867 For everything. 233 00:11:47,674 --> 00:11:49,307 Time to open up. 234 00:12:10,563 --> 00:12:12,075 Hiya, Joe. 235 00:12:12,099 --> 00:12:13,397 Hey, Ranger Walker. 236 00:12:17,370 --> 00:12:19,348 Marta thinks a lot of you, 237 00:12:19,372 --> 00:12:21,117 and I know what you've done for my family, 238 00:12:21,141 --> 00:12:22,518 so if it means anything, 239 00:12:22,542 --> 00:12:24,053 you have my thanks. 240 00:12:24,077 --> 00:12:25,855 It does, Joe. 241 00:12:25,879 --> 00:12:28,424 What happens to them means more. 242 00:12:28,448 --> 00:12:29,658 I understand. 243 00:12:29,682 --> 00:12:31,360 I hope you do because 244 00:12:31,384 --> 00:12:33,029 I don't want 'em hurt. 245 00:12:33,053 --> 00:12:35,932 Ranger Walker, I promise you, 246 00:12:35,956 --> 00:12:38,634 like I've promised myself, 247 00:12:38,658 --> 00:12:41,137 I'll never willingly cause them any pain. 248 00:12:41,161 --> 00:12:43,906 Okay. Take care, Joe. 249 00:12:43,930 --> 00:12:45,764 Thank you, Ranger. 250 00:12:57,911 --> 00:13:00,489 Hello. 251 00:13:00,513 --> 00:13:02,113 Mrs. Lopez. 252 00:13:04,684 --> 00:13:05,895 Hey. 253 00:13:05,919 --> 00:13:07,029 How are you doing? 254 00:13:07,053 --> 00:13:08,631 Mr. Coburn. 255 00:13:08,655 --> 00:13:10,166 My wife, Marta. 256 00:13:10,190 --> 00:13:11,300 (speaks in Spanish) 257 00:13:11,324 --> 00:13:12,501 A pleasure. 258 00:13:12,525 --> 00:13:16,172 Just came by to do the usual follow-up work. 259 00:13:16,196 --> 00:13:18,707 Check on parolee's place of employment, 260 00:13:18,731 --> 00:13:22,444 check with employer on parolee's work record. 261 00:13:22,468 --> 00:13:23,946 How's he doing, ma'am? 262 00:13:23,970 --> 00:13:25,782 Fine. Heh. 263 00:13:25,806 --> 00:13:27,183 Just fine. 264 00:13:27,207 --> 00:13:29,085 Great. 265 00:13:29,109 --> 00:13:31,553 Yeah, I hope I'm not embarrassing you, Joe. 266 00:13:31,577 --> 00:13:34,623 This is all just standard operating procedure. 267 00:13:34,647 --> 00:13:37,927 And if you got any problems, any problems at all, 268 00:13:37,951 --> 00:13:40,596 you just let old Buck know, okay? 269 00:13:40,620 --> 00:13:41,764 Sure. 270 00:13:41,788 --> 00:13:43,332 And you too, ma'am. 271 00:13:43,356 --> 00:13:44,801 Okay. 272 00:13:44,825 --> 00:13:46,869 I'll see you at the halfway house 273 00:13:46,893 --> 00:13:48,137 on Friday, okay, Joe? 274 00:13:48,161 --> 00:13:49,660 Sure. 275 00:13:51,965 --> 00:13:53,631 My parole officer. 276 00:13:56,036 --> 00:13:58,436 (rock music playing over speakers) 277 00:14:02,142 --> 00:14:03,419 Thank you. 278 00:14:03,443 --> 00:14:06,510 ♪ For the tortured soul ♪ 279 00:14:09,515 --> 00:14:14,285 ♪ Desert time Now lights grow cold... ♪ 280 00:14:15,155 --> 00:14:17,166 Heh, heh, what? 281 00:14:17,190 --> 00:14:19,268 Welcome home, Joe. 282 00:14:19,292 --> 00:14:22,060 Hard day at the old lady's grease trap? 283 00:14:29,769 --> 00:14:31,102 (chuckles) 284 00:14:37,810 --> 00:14:39,421 (knock on door) Yeah. 285 00:14:39,445 --> 00:14:42,146 Hey, Joe. Hey. 286 00:14:43,783 --> 00:14:45,127 I just wanted to, uh, 287 00:14:45,151 --> 00:14:47,129 apologize for the crack about your... 288 00:14:47,153 --> 00:14:48,130 Your wife. 289 00:14:48,154 --> 00:14:49,465 What can I do for you, Wade? 290 00:14:49,489 --> 00:14:51,500 No, I think it's what 291 00:14:51,524 --> 00:14:53,491 I can do for you, Joe. 292 00:14:54,995 --> 00:14:56,172 Thought maybe, uh, 293 00:14:56,196 --> 00:14:59,075 you'd like to take a shower. 294 00:14:59,099 --> 00:15:01,499 I can remove the monitor for you. 295 00:15:04,670 --> 00:15:06,204 (monitor beeps) 296 00:15:10,977 --> 00:15:13,089 You know, Joe, if you, uh... 297 00:15:13,113 --> 00:15:15,624 If you ever need to be someplace else, 298 00:15:15,648 --> 00:15:19,095 I can just take that thing and leave it here. 299 00:15:19,119 --> 00:15:20,529 It's no problem. 300 00:15:20,553 --> 00:15:22,531 What do you get for doing me this favor? 301 00:15:22,555 --> 00:15:25,534 Oh, I scratch your back, you scratch mine. 302 00:15:25,558 --> 00:15:26,690 It's no big deal. 303 00:15:28,328 --> 00:15:30,339 You know, the city pays me very well 304 00:15:30,363 --> 00:15:32,474 for running this place, but, uh, 305 00:15:32,498 --> 00:15:35,133 an extra buck or two never hurt. 306 00:15:37,070 --> 00:15:39,248 Talk plain to me, Wade. What do you want? 307 00:15:39,272 --> 00:15:41,472 Later, Joe. 308 00:15:42,675 --> 00:15:44,053 We'll... We'll talk later. 309 00:15:44,077 --> 00:15:46,710 ( dramatic theme playing) 310 00:16:06,099 --> 00:16:07,143 Hey, how are you doing? 311 00:16:07,167 --> 00:16:08,566 Hey, what's up? 312 00:16:11,671 --> 00:16:13,604 (blues music playing over speakers) 313 00:16:15,842 --> 00:16:17,775 (indistinct chatter) 314 00:16:22,915 --> 00:16:25,261 HOPKINS: Four hundred thousand, that's what we really got. 315 00:16:25,285 --> 00:16:28,831 Four hundred thousand was the real take, not 2. 316 00:16:28,855 --> 00:16:30,933 What you're trying to say is we got stabbed in the back. 317 00:16:30,957 --> 00:16:33,102 Right in the back. How about another drink, guys? 318 00:16:33,126 --> 00:16:35,338 Sweetheart, could you do me a favor and shut your face?! 319 00:16:35,362 --> 00:16:38,007 Hey, bartender, hit us again, huh? 320 00:16:38,031 --> 00:16:39,842 You want a hit? I'll give you a hit, sweetheart. 321 00:16:39,866 --> 00:16:42,586 WOMAN: Sweetie, I'm just teasing. Come on. 322 00:16:44,004 --> 00:16:46,082 Four hundred thousand in diamonds. 323 00:16:46,106 --> 00:16:48,050 That's what we really got, you know what I mean? 324 00:16:48,074 --> 00:16:50,319 I don't think the paper's lying. 325 00:16:50,343 --> 00:16:51,988 I don't think it was lying either. 326 00:16:52,012 --> 00:16:54,290 But there's nothing we can do about it now. 327 00:16:54,314 --> 00:16:56,125 So why don't we just have fun? 328 00:16:56,149 --> 00:16:57,526 Think about it. 329 00:16:57,550 --> 00:17:00,562 Come on, J.T. Let's go enjoy ourselves. 330 00:17:00,586 --> 00:17:02,066 (Hopkins laughs) Come here. 331 00:17:04,024 --> 00:17:06,068 HOPKINS: That's it, baby, entertain the troops. 332 00:17:06,092 --> 00:17:08,004 There you go! Ha-ha-ha! 333 00:17:08,028 --> 00:17:09,005 ♪ Your sweet lies ♪ Yeah! 334 00:17:09,029 --> 00:17:10,606 That'll earn ya, baby. 335 00:17:10,630 --> 00:17:12,741 There you go! Careful, you're gonna put out an eye! 336 00:17:12,765 --> 00:17:15,044 (Hopkins laughs) 337 00:17:15,068 --> 00:17:19,982 ♪ They pour like honey ♪ 338 00:17:20,006 --> 00:17:22,518 ♪ Over me ♪ (cell phone rings) 339 00:17:22,542 --> 00:17:24,120 (phone beeps) Walker. 340 00:17:24,144 --> 00:17:25,121 Yeah, Walker, Trivette. 341 00:17:25,145 --> 00:17:26,855 What have you got? 342 00:17:26,879 --> 00:17:29,091 Your idea to boost the amounts taken is paying off, man. 343 00:17:29,115 --> 00:17:30,493 Why is that? The Velvet Elvis 344 00:17:30,517 --> 00:17:31,560 down on McKinney, 345 00:17:31,584 --> 00:17:32,861 we got a civic-minded bartender, 346 00:17:32,885 --> 00:17:34,497 says he's got a couple of customers 347 00:17:34,521 --> 00:17:36,865 who are bragging about taking out the Diamond Mart 348 00:17:36,889 --> 00:17:38,867 and complaining because they got shortchanged. 349 00:17:38,891 --> 00:17:40,202 I'll meet you there. 350 00:17:40,226 --> 00:17:41,970 (phone beeps) 351 00:17:41,994 --> 00:17:43,672 ( blues music playing) 352 00:17:43,696 --> 00:17:46,064 (tires screeching) 353 00:17:47,900 --> 00:17:49,833 (crowd chattering) 354 00:17:56,909 --> 00:17:58,869 (women cheering and whooping) (laughing) 355 00:18:01,214 --> 00:18:03,125 WOMAN: Come on, move it, baby! 356 00:18:03,149 --> 00:18:04,326 Come on! 357 00:18:04,350 --> 00:18:05,590 Texas Rangers. 358 00:18:06,886 --> 00:18:08,586 Keep your hands on the table. 359 00:18:10,090 --> 00:18:11,733 (gun cocks) Watch it! 360 00:18:11,757 --> 00:18:13,057 (women scream) 361 00:18:20,933 --> 00:18:22,144 (car doors slam) 362 00:18:22,168 --> 00:18:23,612 (car starts) 363 00:18:23,636 --> 00:18:25,414 (gunshots) 364 00:18:25,438 --> 00:18:26,438 (tires squealing) 365 00:18:27,940 --> 00:18:29,085 ( action theme playing) 366 00:18:29,109 --> 00:18:30,309 (tires squeal) 367 00:18:32,778 --> 00:18:34,878 (horn honking) 368 00:18:42,822 --> 00:18:44,388 (horn honking) 369 00:18:55,968 --> 00:18:58,436 (horns honking) 370 00:19:02,675 --> 00:19:06,710 (tires screeching) 371 00:19:22,562 --> 00:19:24,795 (horn honking) 372 00:19:40,112 --> 00:19:41,912 (horn honking) 373 00:19:45,485 --> 00:19:47,918 (horn honking) 374 00:20:05,538 --> 00:20:07,104 (truck horn honking) 375 00:20:12,345 --> 00:20:14,290 (truck horn honking) 376 00:20:14,314 --> 00:20:15,580 No! 377 00:20:17,016 --> 00:20:18,016 (yells) 378 00:20:40,806 --> 00:20:42,906 (tires squealing) 379 00:21:02,862 --> 00:21:05,807 Remember the party in your dad's backyard 380 00:21:05,831 --> 00:21:07,309 the day we were married? 381 00:21:07,333 --> 00:21:09,612 We open in ten minutes. 382 00:21:09,636 --> 00:21:11,380 We'll be ready. 383 00:21:11,404 --> 00:21:12,648 Do you remember? 384 00:21:12,672 --> 00:21:14,617 I remember. 385 00:21:14,641 --> 00:21:16,952 The gas grill that Don Hildago lent to Papa 386 00:21:16,976 --> 00:21:18,954 to make the food blew up. 387 00:21:18,978 --> 00:21:20,723 It didn't blow up. 388 00:21:20,747 --> 00:21:22,190 It exploded. 389 00:21:22,214 --> 00:21:23,525 (laughs) 390 00:21:23,549 --> 00:21:24,526 Yeah. 391 00:21:24,550 --> 00:21:26,995 And Teresa Martinez fainted. 392 00:21:27,019 --> 00:21:28,930 Oh, that's right. 393 00:21:28,954 --> 00:21:31,600 Three hundred pounds of woman. Nobody could lift her. 394 00:21:31,624 --> 00:21:33,469 (laughs) 395 00:21:33,493 --> 00:21:35,337 Your dad made a speech that night. 396 00:21:35,361 --> 00:21:37,506 Mm. About the circle of life 397 00:21:37,530 --> 00:21:41,377 and how we all come back to where we begin. 398 00:21:41,401 --> 00:21:43,312 And he said on that day, 399 00:21:43,336 --> 00:21:44,868 his beautiful daughter, 400 00:21:46,739 --> 00:21:51,353 Marta, and her husband, José, 401 00:21:51,377 --> 00:21:54,011 had joined their circles forever. 402 00:21:56,215 --> 00:21:59,795 I still feel the same way I did that day, querida. 403 00:21:59,819 --> 00:22:01,752 ( tender theme playing) 404 00:22:12,598 --> 00:22:13,676 Mom! 405 00:22:13,700 --> 00:22:15,065 What are you doing? 406 00:22:18,037 --> 00:22:20,215 I can't believe you could be so stupid. 407 00:22:20,239 --> 00:22:21,617 That's no way to talk to your mother. 408 00:22:21,641 --> 00:22:23,521 What are you gonna do about it? 409 00:22:24,777 --> 00:22:28,056 Spank me after ten years, huh? 410 00:22:28,080 --> 00:22:30,200 What's the big, bad thief gonna do about it? 411 00:22:53,138 --> 00:22:56,251 Oye, come here. 412 00:22:56,275 --> 00:22:59,710 You want to know how I can be so stupid? 413 00:23:00,747 --> 00:23:03,291 Because of him. 414 00:23:03,315 --> 00:23:05,927 The old Joe Lopez would've never had the courage 415 00:23:05,951 --> 00:23:08,530 to hold his temper and walk away. 416 00:23:08,554 --> 00:23:10,466 That takes a real man. 417 00:23:10,490 --> 00:23:13,190 You think about that, little tough guy. 418 00:23:15,361 --> 00:23:18,374 Trouble, Mrs. Lopez? Ho. 419 00:23:18,398 --> 00:23:21,031 No, uh, we'll take care of it, Mr. Coburn. 420 00:23:22,702 --> 00:23:24,480 Are you sure? 421 00:23:24,504 --> 00:23:26,682 Everything's fine. 422 00:23:26,706 --> 00:23:28,183 Everything's okay? 423 00:23:28,207 --> 00:23:29,207 It is. 424 00:23:30,576 --> 00:23:32,388 Good. 425 00:23:32,412 --> 00:23:34,845 Joe's in the kitchen. 426 00:23:36,015 --> 00:23:38,516 Great. Thank you, ma'am. 427 00:23:49,462 --> 00:23:50,773 That was gruesome. 428 00:23:50,797 --> 00:23:53,074 Yeah, it's going to be hard 429 00:23:53,098 --> 00:23:54,610 to identify those bodies. 430 00:23:54,634 --> 00:23:56,233 That's for sure. 431 00:23:57,537 --> 00:23:59,470 (dog barking) 432 00:24:05,545 --> 00:24:08,323 Looks like we're gonna have that talk now, huh, Wade? 433 00:24:08,347 --> 00:24:10,158 You're a smart guy, Joe. 434 00:24:10,182 --> 00:24:12,761 And we need a smart guy. 435 00:24:12,785 --> 00:24:15,030 Yeah, someone good with safes. 436 00:24:15,054 --> 00:24:16,698 Yeah, that's the word on you, Joe. 437 00:24:16,722 --> 00:24:19,334 You're a class-A box man. 438 00:24:19,358 --> 00:24:22,571 Yeah, when our boss heard you were getting out, he, uh... 439 00:24:22,595 --> 00:24:24,072 He pulled a few strings 440 00:24:24,096 --> 00:24:26,408 to have you assigned to this halfway house. 441 00:24:26,432 --> 00:24:28,276 I see. 442 00:24:28,300 --> 00:24:30,245 Hey, it's a great setup, man. 443 00:24:30,269 --> 00:24:32,714 When we hit that Diamond Mart last week, 444 00:24:32,738 --> 00:24:36,552 that, uh... That scanner or whatever they got downtown, 445 00:24:36,576 --> 00:24:39,054 it said we was here. Huh? 446 00:24:39,078 --> 00:24:41,723 (all laugh) 447 00:24:41,747 --> 00:24:44,125 Talk about the perfect alibi. 448 00:24:44,149 --> 00:24:46,962 Yeah, a-and now our boss wants your assistance 449 00:24:46,986 --> 00:24:48,385 on a very special job. 450 00:24:50,189 --> 00:24:52,222 He wants you to open a safe for us. 451 00:24:53,626 --> 00:24:55,070 What's in it for me? 452 00:24:55,094 --> 00:24:58,796 A full share, 5 percent of whatever we get. 453 00:25:08,273 --> 00:25:10,875 Looks like you got yourself a box man. 454 00:25:12,011 --> 00:25:13,110 Good. 455 00:25:14,580 --> 00:25:17,225 MAN: All right. (men laughing) 456 00:25:17,249 --> 00:25:18,549 That's good. 457 00:25:29,028 --> 00:25:30,228 (bag thumping) 458 00:25:33,566 --> 00:25:35,511 JOE: Do you remember me? 459 00:25:35,535 --> 00:25:38,947 You were 8 when I went away. 460 00:25:38,971 --> 00:25:41,550 I'm your father, Joe Lopez. 461 00:25:41,574 --> 00:25:44,219 TOMMY: I remember Mom crying when you were sent to prison. 462 00:25:44,243 --> 00:25:47,477 And I remember Ernesto's death and you not being there! 463 00:25:48,915 --> 00:25:50,559 JOE: I just want to make things right. 464 00:25:50,583 --> 00:25:52,861 TOMMY: As far as I'm concerned, my father's dead! 465 00:25:52,885 --> 00:25:55,664 Dead! Dead! My father's dead! 466 00:25:55,688 --> 00:25:57,866 Dead! Dead! 467 00:25:57,890 --> 00:26:00,268 My father's dead! 468 00:26:00,292 --> 00:26:03,326 Dead! Dead! Dead! Dead! 469 00:26:14,106 --> 00:26:15,918 I guess it was a shock to see your father 470 00:26:15,942 --> 00:26:16,985 after all these years, huh? 471 00:26:17,009 --> 00:26:19,054 He's not my father! 472 00:26:19,078 --> 00:26:20,422 He is your father, Tommy. 473 00:26:20,446 --> 00:26:22,290 Good, bad, or indifferent. 474 00:26:22,314 --> 00:26:25,027 And from what I saw when he came into the restaurant, 475 00:26:25,051 --> 00:26:27,195 he looked like he was trying to make amends. 476 00:26:27,219 --> 00:26:29,831 She thinks he's changed, 477 00:26:29,855 --> 00:26:32,300 that all of a sudden, he's a different guy. 478 00:26:32,324 --> 00:26:34,625 How do you know he isn't? 479 00:26:36,295 --> 00:26:39,575 You know, in the Bible, Matthew says, 480 00:26:39,599 --> 00:26:42,945 Straight is the gate, and narrow the way, 481 00:26:42,969 --> 00:26:44,613 which leadeth into life, 482 00:26:44,637 --> 00:26:47,916 and few there be that find it. 483 00:26:47,940 --> 00:26:50,318 What that means, Tommy, 484 00:26:50,342 --> 00:26:53,388 is your father made a mistake, 485 00:26:53,412 --> 00:26:56,346 and now maybe he's trying to find the right way. 486 00:26:58,317 --> 00:27:03,198 Tommy... if you don't forgive your father, 487 00:27:03,222 --> 00:27:04,833 you're never gonna heal the hurt 488 00:27:04,857 --> 00:27:07,017 that you're feeling right now. 489 00:27:14,000 --> 00:27:15,699 (door opens) 490 00:27:16,869 --> 00:27:18,268 (door closes) 491 00:27:23,509 --> 00:27:25,120 JOE: Ranger Walker, 492 00:27:25,144 --> 00:27:28,490 those guys killed in that crash with the semi, 493 00:27:28,514 --> 00:27:29,992 their names are, uh, J.T. Hopkins 494 00:27:30,016 --> 00:27:32,327 and Little John Mulkey. 495 00:27:32,351 --> 00:27:36,898 They were parolees at the Sentinel Halfway House. 496 00:27:36,922 --> 00:27:38,355 Sit down, Joe. 497 00:27:41,761 --> 00:27:44,539 They're part of a crew headed up by Wade. 498 00:27:44,563 --> 00:27:45,707 Best I can tell, 499 00:27:45,731 --> 00:27:47,643 they've been involved in a few robberies, 500 00:27:47,667 --> 00:27:49,210 including that one at the Diamond Mart. 501 00:27:49,234 --> 00:27:50,578 You have any proof? 502 00:27:50,602 --> 00:27:52,080 JOE: They're planning another job. 503 00:27:52,104 --> 00:27:53,882 They asked me to be in on it. 504 00:27:53,906 --> 00:27:55,250 What'd you tell 'em? 505 00:27:55,274 --> 00:27:56,451 I told 'em I'd do it. 506 00:27:56,475 --> 00:27:58,208 They won't take no for an answer. 507 00:28:00,913 --> 00:28:02,858 Maybe we should have a talk with Mr. Wade. 508 00:28:02,882 --> 00:28:06,061 Uh, sir, I have a better idea. 509 00:28:06,085 --> 00:28:07,428 Mr. Wade's second in command. 510 00:28:07,452 --> 00:28:09,698 You want his boss. I can help you get him. 511 00:28:09,722 --> 00:28:11,166 Why you doing this, Joe? 512 00:28:11,190 --> 00:28:13,423 I want my family back, Ranger Walker. 513 00:28:17,663 --> 00:28:19,474 COBURN: You're doing just great, Joe. 514 00:28:19,498 --> 00:28:21,176 And good on ya. 515 00:28:21,200 --> 00:28:24,245 Heck, if all my people were as motivated as you, 516 00:28:24,269 --> 00:28:25,881 I wouldn't have anything to do. 517 00:28:25,905 --> 00:28:27,949 Like that washing-machine guy 518 00:28:27,973 --> 00:28:30,719 on the TV commercials, you know? 519 00:28:30,743 --> 00:28:32,420 I understand, Mr. Coburn. 520 00:28:32,444 --> 00:28:36,858 Hey... And drop all that "mister" stuff. 521 00:28:36,882 --> 00:28:39,861 I'm just plain old B-U-C-K. 522 00:28:39,885 --> 00:28:42,731 Buck. 523 00:28:42,755 --> 00:28:47,435 Listen, are there any problems? 524 00:28:47,459 --> 00:28:50,939 Anything you want to talk about? 525 00:28:50,963 --> 00:28:53,108 Our employer needs your assistance 526 00:28:53,132 --> 00:28:54,910 on a very special job. 527 00:28:54,934 --> 00:28:57,645 He wants you to open a safe for us, Joe. 528 00:28:57,669 --> 00:29:00,037 Well, there is one thing. 529 00:29:02,742 --> 00:29:04,586 Nah, never mind. 530 00:29:04,610 --> 00:29:06,888 Come on, Joe. 531 00:29:06,912 --> 00:29:08,990 What's on your mind? 532 00:29:09,014 --> 00:29:11,115 Get it off. 533 00:29:12,184 --> 00:29:14,196 My son, Tomas. 534 00:29:14,220 --> 00:29:17,699 My son and I aren't getting along. 535 00:29:17,723 --> 00:29:18,723 Is that all? 536 00:29:20,392 --> 00:29:22,204 Means a lot to me. 537 00:29:22,228 --> 00:29:24,106 My wife's really upset. 538 00:29:24,130 --> 00:29:25,406 Right. 539 00:29:25,430 --> 00:29:27,776 I understand. 540 00:29:27,800 --> 00:29:30,400 And I'm sorry. 541 00:29:33,305 --> 00:29:36,684 Well, thank you, Mr. B-U-C-K. 542 00:29:36,708 --> 00:29:40,989 Hey, no sweat, Joe-boy. 543 00:29:41,013 --> 00:29:42,590 Please, 544 00:29:42,614 --> 00:29:45,149 let me know how it all works out, okay? 545 00:29:46,718 --> 00:29:48,051 Okay. 546 00:29:53,525 --> 00:29:55,159 (car door opens) 547 00:29:57,729 --> 00:29:58,807 (car door closes) 548 00:29:58,831 --> 00:30:00,597 (car starts) 549 00:30:04,804 --> 00:30:07,548 Whoo, that is some parole officer 550 00:30:07,572 --> 00:30:10,318 you got there, Joe-boy. 551 00:30:10,342 --> 00:30:11,753 (both laugh) 552 00:30:11,777 --> 00:30:13,554 Yeah, Mr. Personality, huh? 553 00:30:13,578 --> 00:30:16,191 When's this job we talked about going down? 554 00:30:16,215 --> 00:30:19,060 Why, you getting antsy? 555 00:30:19,084 --> 00:30:21,629 No. Some stuff I gotta know. 556 00:30:21,653 --> 00:30:23,765 Not all boxes are the same. 557 00:30:23,789 --> 00:30:25,733 I might need some special tools. 558 00:30:25,757 --> 00:30:27,602 Well, I'll tell you what, why don't you relax? 559 00:30:27,626 --> 00:30:28,736 We're meeting in Wade's room 560 00:30:28,760 --> 00:30:29,905 at 8:00 tomorrow morning. 561 00:30:29,929 --> 00:30:32,169 You'll get all the dope then, okay? 562 00:30:33,465 --> 00:30:34,798 All right. 563 00:30:39,004 --> 00:30:42,050 Boy, he's an eager beaver, huh? 564 00:30:42,074 --> 00:30:44,007 ( dramatic theme playing) 565 00:31:03,595 --> 00:31:05,295 (speaking in Spanish) 566 00:31:08,500 --> 00:31:10,846 Hiya, Tommy. How you doing? 567 00:31:10,870 --> 00:31:12,580 I'm all right. I thought about what you said, 568 00:31:12,604 --> 00:31:14,415 and, uh, I'm gonna give it a try. 569 00:31:14,439 --> 00:31:16,239 Good. All right. 570 00:31:23,983 --> 00:31:24,960 Hey, Joe. 571 00:31:24,984 --> 00:31:26,261 Hey, Ranger Walker. 572 00:31:26,285 --> 00:31:27,662 What have you got? 573 00:31:27,686 --> 00:31:29,264 We meet with Mr. Wade 574 00:31:29,288 --> 00:31:31,666 tomorrow morning at 8:00 to plan the job. 575 00:31:31,690 --> 00:31:33,534 Okay. Call me right after the meeting. 576 00:31:33,558 --> 00:31:35,536 I will. Be careful. 577 00:31:35,560 --> 00:31:36,680 I will. 578 00:31:39,598 --> 00:31:41,476 Oh, my God. 579 00:31:41,500 --> 00:31:43,678 Why the hell don't you watch where you're going? 580 00:31:43,702 --> 00:31:44,846 I'm very sorry, sir. 581 00:31:44,870 --> 00:31:48,016 Sorry is not good enough. 582 00:31:48,040 --> 00:31:49,351 God! 583 00:31:49,375 --> 00:31:50,919 I'm really sorry, sir. 584 00:31:50,943 --> 00:31:53,054 Oh, man, we'll be glad to pay 585 00:31:53,078 --> 00:31:56,057 for the dry-cleaning or get you some new clothes. 586 00:31:56,081 --> 00:31:58,293 And as far as the lunch goes, 587 00:31:58,317 --> 00:31:59,727 it's on the house. 588 00:31:59,751 --> 00:32:02,130 Well, most of it's on the house. 589 00:32:02,154 --> 00:32:03,698 Yeah, the rest is on me. 590 00:32:03,722 --> 00:32:05,901 Yes, sir, and I have to say, 591 00:32:05,925 --> 00:32:08,025 you... You wear it well. 592 00:32:11,496 --> 00:32:13,430 (crowd laughs) 593 00:32:16,035 --> 00:32:18,380 (man laughs) 594 00:32:18,404 --> 00:32:20,137 Okay, okay. 595 00:32:21,473 --> 00:32:23,184 MAN: All right, all right. 596 00:32:23,208 --> 00:32:24,685 Sorry I got upset. 597 00:32:24,709 --> 00:32:26,354 No hard feelings? No. 598 00:32:26,378 --> 00:32:27,877 Okay, great. 599 00:32:33,752 --> 00:32:36,086 I'll get... I'll get you a new bowl. 600 00:32:39,891 --> 00:32:41,825 (siren wailing in distance) 601 00:32:46,198 --> 00:32:48,343 WADE: The Hillman building. 602 00:32:48,367 --> 00:32:51,212 Constructed in the late '80s. 603 00:32:51,236 --> 00:32:53,281 There's no central alarm system. 604 00:32:53,305 --> 00:32:56,818 Each company renting space provides its own. 605 00:32:56,842 --> 00:32:58,386 The building will be closed, 606 00:32:58,410 --> 00:33:01,522 so there's only three security guards to worry about. 607 00:33:01,546 --> 00:33:03,624 That, of course, is Horner and Daly. 608 00:33:03,648 --> 00:33:05,427 Well, that's no problem. 609 00:33:05,451 --> 00:33:08,063 That's right. Rent-a-cops ain't diddly. 610 00:33:08,087 --> 00:33:09,597 What's in the safe? 611 00:33:09,621 --> 00:33:12,900 Only a million in cash and, uh, 612 00:33:12,924 --> 00:33:15,270 probably double that in bearer bonds. 613 00:33:15,294 --> 00:33:16,426 When do we do this job? 614 00:33:18,097 --> 00:33:20,942 Right now, Joe-boy. 615 00:33:20,966 --> 00:33:22,232 (Coburn laughs) 616 00:33:30,309 --> 00:33:33,343 Heh. Hoo-wee! 617 00:33:35,514 --> 00:33:39,194 Oh, you should see the look on your face. 618 00:33:39,218 --> 00:33:42,030 It's worth all the risks I've been taking to get rich. 619 00:33:42,054 --> 00:33:43,664 Just a little surprised. 620 00:33:43,688 --> 00:33:46,701 Well, you should be. I play my part well. 621 00:33:46,725 --> 00:33:48,603 More than a little bit ignorant. 622 00:33:48,627 --> 00:33:50,805 Motor mouth. Busybody. 623 00:33:50,829 --> 00:33:53,274 Geek, even. 624 00:33:53,298 --> 00:33:57,045 But the brains behind a major crime crew? 625 00:33:57,069 --> 00:33:58,368 Not! 626 00:34:00,772 --> 00:34:02,317 You got a sweet deal here. 627 00:34:02,341 --> 00:34:05,487 Oh, you betcha, Joe-boy. 628 00:34:05,511 --> 00:34:07,955 Come on, now. 629 00:34:07,979 --> 00:34:09,539 You think you can open this? 630 00:34:13,718 --> 00:34:15,763 Yeah, but now? 631 00:34:15,787 --> 00:34:17,098 No way. 632 00:34:17,122 --> 00:34:18,755 I need a day to... 633 00:34:20,692 --> 00:34:22,652 Look at... Look at these plans and... 634 00:34:24,229 --> 00:34:26,174 get some tools. 635 00:34:26,198 --> 00:34:30,245 Well, you can study it on the way there, 636 00:34:30,269 --> 00:34:32,780 and I got all the tools you'll need 637 00:34:32,804 --> 00:34:34,615 outside in the van. 638 00:34:34,639 --> 00:34:36,784 Come on. 639 00:34:36,808 --> 00:34:38,408 Let's do it. 640 00:34:45,884 --> 00:34:47,628 There's no better time than a Sunday morning, 641 00:34:47,652 --> 00:34:51,199 when everyone's either sleeping or in church. 642 00:34:51,223 --> 00:34:53,156 ( suspenseful theme playing) 643 00:35:06,438 --> 00:35:08,505 (keys beeping) 644 00:35:10,775 --> 00:35:12,753 This is Ranger Walker. 645 00:35:12,777 --> 00:35:16,379 Joe Lopez's monitor, what does it read? 646 00:35:18,283 --> 00:35:19,882 Okay. Thanks. 647 00:35:30,295 --> 00:35:31,739 Joe's monitor indicates 648 00:35:31,763 --> 00:35:34,030 that he's still at the halfway house. 649 00:35:43,542 --> 00:35:45,753 I can feel that Cherokee kicking in. 650 00:35:45,777 --> 00:35:47,644 He should've called by now. 651 00:35:49,681 --> 00:35:51,414 Okay, fine. 652 00:35:52,817 --> 00:35:54,795 So where your hunches are concerned, 653 00:35:54,819 --> 00:35:58,733 I've had way too much experience eating crow. 654 00:35:58,757 --> 00:36:00,857 Let's go check it out. 655 00:36:07,966 --> 00:36:09,899 ( suspenseful theme playing) 656 00:36:32,157 --> 00:36:33,535 Oh, there's everything in here 657 00:36:33,559 --> 00:36:35,925 you'll need to punch out this box, Joe. 658 00:36:43,868 --> 00:36:45,480 (gun cocks) 659 00:36:45,504 --> 00:36:47,282 You're crazy for doing this, Coburn. 660 00:36:47,306 --> 00:36:49,784 Hey, Joe, insurance. 661 00:36:49,808 --> 00:36:51,052 See, I know better 662 00:36:51,076 --> 00:36:53,721 than to give a basically decent guy like you 663 00:36:53,745 --> 00:36:56,379 a chance to change his mind. 664 00:36:59,150 --> 00:37:01,396 All right. Take out the two guards. 665 00:37:01,420 --> 00:37:02,763 We'll be right behind you. 666 00:37:02,787 --> 00:37:04,365 Don't hurt my kid. 667 00:37:04,389 --> 00:37:06,122 Go do it. 668 00:37:22,608 --> 00:37:24,185 Got three monitors, Wade, 669 00:37:24,209 --> 00:37:25,820 without parolees attached to 'em. 670 00:37:25,844 --> 00:37:27,522 I don't think any of 'em are in church. 671 00:37:27,546 --> 00:37:29,090 I don't know what you're talking about, 672 00:37:29,114 --> 00:37:30,325 I don't know how this happened. 673 00:37:30,349 --> 00:37:32,760 Wade, you're the middleman in six felonies 674 00:37:32,784 --> 00:37:34,195 resulting in five homicides. 675 00:37:34,219 --> 00:37:35,530 We got hard evidence. 676 00:37:35,554 --> 00:37:37,232 You know the penalty for murder, don't you? 677 00:37:37,256 --> 00:37:38,966 TRIVETTE: Time you're eligible for parole, 678 00:37:38,990 --> 00:37:40,635 they're gonna have halfway houses on Mars. 679 00:37:40,659 --> 00:37:43,426 Where are they? You can go down by yourself. 680 00:37:50,736 --> 00:37:52,313 COBURN: That's one. 681 00:37:52,337 --> 00:37:53,903 Come on, let's go. 682 00:37:56,141 --> 00:37:57,352 Number two. 683 00:37:57,376 --> 00:37:59,776 Horner's taking out the alarm. 684 00:38:07,753 --> 00:38:09,731 Safe's in there. 685 00:38:09,755 --> 00:38:11,733 Three down, none to go. 686 00:38:11,757 --> 00:38:14,269 Like I said, rent-a-pigs ain't diddly. 687 00:38:14,293 --> 00:38:15,293 (laughs) 688 00:38:27,272 --> 00:38:28,783 Welcome, Joe-boy. 689 00:38:28,807 --> 00:38:32,820 Now, you got 37 minutes to punch this baby, 690 00:38:32,844 --> 00:38:34,555 or young Tomas over there 691 00:38:34,579 --> 00:38:37,914 is not gonna reach his next birthday. 692 00:38:40,251 --> 00:38:42,185 ( dramatic theme playing) 693 00:38:50,228 --> 00:38:52,495 (drill whirring) 694 00:39:21,960 --> 00:39:23,426 (lock clicks) 695 00:39:35,540 --> 00:39:36,706 (lock clicks) 696 00:39:38,176 --> 00:39:39,542 (lock clicks) 697 00:39:45,049 --> 00:39:47,729 Man, oh, man! Look at all that green! 698 00:39:47,753 --> 00:39:49,096 My favorite color. 699 00:39:49,120 --> 00:39:50,887 Come to Papa. 700 00:39:55,794 --> 00:39:58,395 Yo, Lopez, that was quick. 701 00:40:00,064 --> 00:40:03,032 You are as good as they said you were. 702 00:40:20,419 --> 00:40:22,351 (yelling) 703 00:40:34,299 --> 00:40:35,299 Freeze! 704 00:40:36,334 --> 00:40:37,867 (screams) 705 00:40:41,372 --> 00:40:43,918 TRIVETTE: Let him go, Coburn! 706 00:40:43,942 --> 00:40:46,287 (grunts) 707 00:40:46,311 --> 00:40:47,911 Let my kid go, Coburn! 708 00:40:51,015 --> 00:40:52,460 Let him go! 709 00:40:52,484 --> 00:40:53,750 Get out of the way, Joe! 710 00:41:05,129 --> 00:41:06,563 (grunts) JOE: No! 711 00:41:07,532 --> 00:41:09,332 (grunts) 712 00:41:13,472 --> 00:41:14,472 Dad! 713 00:41:16,541 --> 00:41:18,007 Dad. 714 00:41:20,078 --> 00:41:22,289 WALKER: Don't move, Joe, don't move. 715 00:41:22,313 --> 00:41:24,892 I'll get an ambulance. 716 00:41:24,916 --> 00:41:26,850 (sirens wailing) 717 00:41:30,221 --> 00:41:32,154 (indistinct radio chatter) 718 00:41:33,825 --> 00:41:36,305 Walker explained everything. 719 00:41:37,261 --> 00:41:38,928 I'm so proud of you, Dad. 720 00:41:40,331 --> 00:41:42,064 So proud. 721 00:41:43,334 --> 00:41:46,180 Dad... Please. 722 00:41:46,204 --> 00:41:48,671 You can't die, Dad. 723 00:41:49,841 --> 00:41:51,374 Please. 724 00:42:02,888 --> 00:42:04,821 ( dramatic theme playing) 725 00:42:15,000 --> 00:42:16,900 Hey there. Hey. 726 00:42:18,302 --> 00:42:20,247 "Family Lopez." 727 00:42:20,271 --> 00:42:21,782 Says it all, doesn't it? 728 00:42:21,806 --> 00:42:23,551 It sure does, Walker. 729 00:42:23,575 --> 00:42:26,253 Oh, by the way, Joe, 730 00:42:26,277 --> 00:42:28,288 I have something here for ya 731 00:42:28,312 --> 00:42:29,979 from the governor. 732 00:42:37,321 --> 00:42:38,922 It's a pardon. 733 00:43:05,383 --> 00:43:07,316 ( light rock action theme playing) 734 00:43:08,987 --> 00:43:11,298 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 735 00:43:11,322 --> 00:43:13,734 ♪ Are upon you ♪ 736 00:43:13,758 --> 00:43:17,193 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 737 00:43:18,630 --> 00:43:22,509 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 738 00:43:22,533 --> 00:43:26,002 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪49464

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.