Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,671
( light rock action
theme playing)
2
00:00:08,042 --> 00:00:10,720
(band playing mariachi music)
3
00:00:10,744 --> 00:00:13,012
(men singing indistinctly)
4
00:00:21,822 --> 00:00:23,755
(indistinct chatter)
5
00:00:28,929 --> 00:00:30,307
Bienvenidos.
6
00:00:30,331 --> 00:00:33,176
We will seat you as soon
as there is a table ready,
7
00:00:33,200 --> 00:00:35,545
and I promise you, it
will be worth the wait.
8
00:00:35,569 --> 00:00:37,881
And thank you all for coming.
9
00:00:37,905 --> 00:00:41,006
(indistinct chatter)
10
00:00:42,910 --> 00:00:44,943
(singing in Spanish)
11
00:00:46,813 --> 00:00:48,125
So many people,
12
00:00:48,149 --> 00:00:49,659
and it's just the
first day of business.
13
00:00:49,683 --> 00:00:50,727
It's a miracle.
14
00:00:50,751 --> 00:00:52,229
TOMMY: It's no miracle, Mom.
15
00:00:52,253 --> 00:00:54,231
People in this neighborhood
have always loved you.
16
00:00:54,255 --> 00:00:55,532
This is their way of showing it.
17
00:00:55,556 --> 00:00:57,501
They're putting their
money where their mouth is.
18
00:00:57,525 --> 00:00:59,269
And this is just the lunch run.
19
00:00:59,293 --> 00:01:02,205
You know, C.D., you might think
about getting some live music.
20
00:01:02,229 --> 00:01:04,307
Not a bad idea, Alex.
21
00:01:04,331 --> 00:01:06,143
A steel guitar to bring 'em in
22
00:01:06,167 --> 00:01:07,144
and keep 'em eating.
23
00:01:07,168 --> 00:01:09,528
You need a menu first, man.
24
00:01:10,704 --> 00:01:13,483
C.D.: Jimmy, I'll put my menu up
25
00:01:13,507 --> 00:01:14,684
against anybody's.
26
00:01:14,708 --> 00:01:15,952
No offense, ma'am.
27
00:01:15,976 --> 00:01:17,787
No offense taken, C.D.
28
00:01:17,811 --> 00:01:20,023
Uh, you better be careful
with those chilies, señor.
29
00:01:20,047 --> 00:01:21,624
Those are habaneros from Sonora,
30
00:01:21,648 --> 00:01:23,193
and, uh, super hot, man.
31
00:01:23,217 --> 00:01:25,884
Oh, man, hot is my middle name.
32
00:01:28,122 --> 00:01:29,122
Oh, my God.
33
00:01:31,592 --> 00:01:33,136
Oh, my God. Wait,
don't drink that.
34
00:01:33,160 --> 00:01:34,137
It'll make it worse.
35
00:01:34,161 --> 00:01:35,638
WOMAN: Makes it
worse. Oh, my God.
36
00:01:35,662 --> 00:01:37,040
Get the leche.
37
00:01:37,064 --> 00:01:38,141
C.D.: You can't tell him
38
00:01:38,165 --> 00:01:39,976
a damn thing, I'll tell you.
39
00:01:40,000 --> 00:01:41,666
(all laugh)
40
00:01:42,669 --> 00:01:43,947
TRIVETTE: Oh, God.
41
00:01:43,971 --> 00:01:46,649
Oh, my God. Oh, my God.
42
00:01:46,673 --> 00:01:48,017
You were warned.
43
00:01:48,041 --> 00:01:49,874
Suffer. Oh, my God.
44
00:01:55,149 --> 00:01:57,082
( ominous theme playing)
45
00:02:05,826 --> 00:02:07,937
(grunting)
46
00:02:07,961 --> 00:02:10,673
(people screaming)
47
00:02:10,697 --> 00:02:12,942
MAN: Everyone hit the deck!
48
00:02:12,966 --> 00:02:15,445
Facedown!
49
00:02:15,469 --> 00:02:17,814
Ain't no one's resisting.
We'll do whatever you say.
50
00:02:17,838 --> 00:02:19,118
Anything to help, man.
51
00:02:26,780 --> 00:02:30,260
(playing mariachi music)
52
00:02:30,284 --> 00:02:32,662
C.D.: Mmm, boy.
53
00:02:32,686 --> 00:02:35,820
Hot sauce, Trivette?
(C.D. laughs)
54
00:02:36,990 --> 00:02:39,236
Ha-ha-ha-ha-ha.
55
00:02:39,260 --> 00:02:40,692
(laughing)
56
00:02:43,564 --> 00:02:45,008
MAN: Keep your faces down!
57
00:02:45,032 --> 00:02:46,731
Keep 'em down!
58
00:02:49,703 --> 00:02:52,015
Don't even look at me.
59
00:02:52,039 --> 00:02:53,959
I'll turn you guys
into dog food.
60
00:03:02,516 --> 00:03:03,826
(beeps)
61
00:03:03,850 --> 00:03:05,495
A minute, 30 seconds.
62
00:03:05,519 --> 00:03:08,097
Right! You read that, Control?
63
00:03:08,121 --> 00:03:09,732
I read you, Mr. H.
64
00:03:09,756 --> 00:03:12,457
One minute, 30 elapsed.
65
00:03:14,461 --> 00:03:17,929
Police summoned by
silent alarm and en route.
66
00:03:20,000 --> 00:03:22,245
Police estimated
time of arrival:
67
00:03:22,269 --> 00:03:23,802
one minute.
68
00:03:25,272 --> 00:03:27,539
You have 30 seconds
to finish up in there.
69
00:03:28,141 --> 00:03:29,241
(beeps)
70
00:03:37,251 --> 00:03:39,062
All right, come on, come on.
71
00:03:39,086 --> 00:03:41,198
All right!
72
00:03:41,222 --> 00:03:42,688
Let's go, let's go!
73
00:03:44,825 --> 00:03:46,503
Whoo-hoo!
74
00:03:46,527 --> 00:03:48,572
Come on, let's get outta here!
75
00:03:48,596 --> 00:03:49,761
(gunshots)
76
00:03:52,132 --> 00:03:53,198
Go, go, go!
77
00:03:57,371 --> 00:03:58,848
(engine starts)
78
00:03:58,872 --> 00:04:00,772
(tires screeching)
79
00:04:02,976 --> 00:04:04,787
(all shouting and whooping)
80
00:04:04,811 --> 00:04:06,556
Yeah, baby, we aced that place!
81
00:04:06,580 --> 00:04:07,990
Took 'em for a pile!
82
00:04:08,014 --> 00:04:09,294
Shut up!
83
00:04:14,321 --> 00:04:16,255
(indistinct chatter)
84
00:04:25,699 --> 00:04:28,099
MAN: Guilty.
85
00:04:31,272 --> 00:04:32,815
Ten to 15 years. ( dogs barking)
86
00:04:32,839 --> 00:04:35,585
( prison door
buzzes, slams shut)
87
00:04:35,609 --> 00:04:37,342
Marta.
88
00:04:42,048 --> 00:04:44,483
(inaudible dialogue)
89
00:04:49,590 --> 00:04:51,022
Tommy.
90
00:04:52,493 --> 00:04:53,592
Tommy.
91
00:04:56,630 --> 00:04:59,075
Do you remember me?
92
00:04:59,099 --> 00:05:01,244
You were 8 when I went away.
93
00:05:01,268 --> 00:05:04,247
I'm your father, Joe Lopez.
94
00:05:04,271 --> 00:05:05,982
I remember.
95
00:05:06,006 --> 00:05:08,585
I remember Mom crying
when you were sent to prison.
96
00:05:08,609 --> 00:05:11,187
I remember my
friends teasing me,
97
00:05:11,211 --> 00:05:13,623
calling you a thief and
me the son of a thief.
98
00:05:13,647 --> 00:05:16,225
I remember Ernesto's death
99
00:05:16,249 --> 00:05:19,128
and you not being there!
100
00:05:19,152 --> 00:05:21,364
JOE: I understand.
101
00:05:21,388 --> 00:05:24,200
Believe me, I know how you feel.
102
00:05:24,224 --> 00:05:26,057
I'm out now on parole.
103
00:05:28,329 --> 00:05:30,072
I just want to
make things right.
104
00:05:30,096 --> 00:05:33,432
No! Far as I'm concerned,
my father's dead.
105
00:05:34,435 --> 00:05:35,679
MARTA: Tommy.
106
00:05:35,703 --> 00:05:37,246
Tommy, wait.
107
00:05:37,270 --> 00:05:39,482
(cell phone ringing)
108
00:05:39,506 --> 00:05:40,483
(phone beeps)
109
00:05:40,507 --> 00:05:41,507
Yeah, Jimmy.
110
00:05:45,312 --> 00:05:46,956
They hit again.
The Diamond Mart.
111
00:05:46,980 --> 00:05:48,558
Let's go.
112
00:05:48,582 --> 00:05:51,516
( light rock action
theme playing)
113
00:05:57,458 --> 00:05:59,803
♪ In the eyes of a Ranger ♪
114
00:05:59,827 --> 00:06:02,138
♪ The unsuspecting stranger ♪
115
00:06:02,162 --> 00:06:03,906
♪ Had better know the truth ♪
116
00:06:03,930 --> 00:06:06,476
♪ Of wrong from right ♪
117
00:06:06,500 --> 00:06:09,078
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
118
00:06:09,102 --> 00:06:11,581
♪ Are upon you ♪
119
00:06:11,605 --> 00:06:14,973
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
120
00:06:16,410 --> 00:06:20,323
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
121
00:06:20,347 --> 00:06:23,915
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
122
00:06:31,425 --> 00:06:33,358
( mysterious theme playing)
123
00:06:34,695 --> 00:06:36,339
TRIVETTE: Looks
like the same crew.
124
00:06:36,363 --> 00:06:37,607
WALKER: Yeah, it does.
125
00:06:37,631 --> 00:06:38,975
Hey, how about
that Joe Lopez guy
126
00:06:38,999 --> 00:06:40,677
over at Marta's place?
127
00:06:40,701 --> 00:06:42,044
You know him?
128
00:06:42,068 --> 00:06:44,614
No, but I remember
when he was arrested.
129
00:06:44,638 --> 00:06:46,583
Something unusual about it?
130
00:06:46,607 --> 00:06:50,420
Well, Joe was a
safecracker. A good one.
131
00:06:50,444 --> 00:06:53,456
He was captured when he
drove his getaway car into a tree,
132
00:06:53,480 --> 00:06:57,026
trying to avoid some
kids playing in the street.
133
00:06:57,050 --> 00:06:59,128
Well, at least we know
he's got some good in him.
134
00:06:59,152 --> 00:07:00,196
Yeah.
135
00:07:00,220 --> 00:07:02,987
Why did you stop writing?
136
00:07:04,591 --> 00:07:06,703
(sighs)
137
00:07:06,727 --> 00:07:07,959
Please.
138
00:07:12,599 --> 00:07:14,277
When they sentenced me,
139
00:07:14,301 --> 00:07:16,212
I begged you to make
the separation legal.
140
00:07:16,236 --> 00:07:17,414
No.
141
00:07:17,438 --> 00:07:21,606
If you need a job, I
need a dishwasher.
142
00:07:22,876 --> 00:07:24,353
Just don't mistake
143
00:07:24,377 --> 00:07:26,989
my feeling sorry
for you for love.
144
00:07:27,013 --> 00:07:30,627
And as for why I
never got a divorce,
145
00:07:30,651 --> 00:07:35,164
let's just say that... um...
146
00:07:35,188 --> 00:07:38,657
I've always tried to be
a very good Catholic.
147
00:07:40,994 --> 00:07:43,528
You can stay in the room
in the back if you like.
148
00:07:45,198 --> 00:07:47,332
No, I have to stay
at the halfway house.
149
00:07:49,102 --> 00:07:51,714
As part of my parole,
they keep track of me
150
00:07:51,738 --> 00:07:54,439
with this electronic monitor.
151
00:07:56,910 --> 00:07:59,778
But as far as the
job, I'll take that.
152
00:08:01,348 --> 00:08:03,225
I'm glad you
didn't get a divorce.
153
00:08:03,249 --> 00:08:06,162
Whatever your
reasons, I thank you.
154
00:08:06,186 --> 00:08:09,532
Well... thank me later,
155
00:08:09,556 --> 00:08:11,233
after you've washed
pots and pans
156
00:08:11,257 --> 00:08:12,234
for the next eight hours.
157
00:08:12,258 --> 00:08:13,378
(chuckles)
158
00:08:15,762 --> 00:08:17,362
Go get an apron.
159
00:08:45,225 --> 00:08:48,605
MAN: How about Joe Lopez?
160
00:08:48,629 --> 00:08:50,673
Checked in yesterday.
161
00:08:50,697 --> 00:08:52,876
Should be no problem.
162
00:08:52,900 --> 00:08:55,834
That's good, Wade.
Now, get him on board.
163
00:08:58,405 --> 00:09:01,484
(screaming and gunshots over TV)
164
00:09:01,508 --> 00:09:03,152
MAN: Everyone hit the deck!
165
00:09:03,176 --> 00:09:04,988
Facedown! ( gunshots)
166
00:09:05,012 --> 00:09:06,422
MANAGER: Ain't
no one's resisting.
167
00:09:06,446 --> 00:09:08,625
We'll do whatever you
say. Anything to help.
168
00:09:08,649 --> 00:09:09,626
Oh, yeah? Yeah.
169
00:09:09,650 --> 00:09:12,428
Great.
170
00:09:12,452 --> 00:09:15,131
These guys have
some sense of humor.
171
00:09:15,155 --> 00:09:16,232
Yeah.
172
00:09:16,256 --> 00:09:17,534
MAN: A minute, 30 seconds.
173
00:09:17,558 --> 00:09:20,537
Right-o! You read that, Control?
174
00:09:20,561 --> 00:09:21,604
Control.
175
00:09:21,628 --> 00:09:24,106
Someone's monitoring
the time outside.
176
00:09:24,130 --> 00:09:25,942
Boss? Probably.
177
00:09:25,966 --> 00:09:28,811
Finish up. The cops will
be here in one minute.
178
00:09:28,835 --> 00:09:30,713
Listening to a police
scanner, no doubt.
179
00:09:30,737 --> 00:09:32,682
MAN: Keep 'em down!
180
00:09:32,706 --> 00:09:35,752
Five months these guys
have been operating.
181
00:09:35,776 --> 00:09:37,787
Two armored
cars, a trio of banks,
182
00:09:37,811 --> 00:09:41,357
Marcell Furriers, and
now the Diamond Mart.
183
00:09:41,381 --> 00:09:43,560
Two civilians and
three security men killed.
184
00:09:43,584 --> 00:09:46,963
Maybe your idea of inflating
the amounts taken will work.
185
00:09:46,987 --> 00:09:48,264
One of these punks will think
186
00:09:48,288 --> 00:09:50,354
he's getting shortchanged
and make a mistake.
187
00:09:53,927 --> 00:09:55,860
(rock music playing
over speakers)
188
00:09:57,297 --> 00:09:59,375
MAN: Come on! Come!
189
00:09:59,399 --> 00:10:02,400
MAN 2: Hang on, hang
on. You can't do that.
190
00:10:03,704 --> 00:10:05,504
MAN: I gotcha, I gotcha. Ha!
191
00:10:08,609 --> 00:10:09,786
Well,
192
00:10:09,810 --> 00:10:13,355
here's your cuts from
the Diamond Mart.
193
00:10:13,379 --> 00:10:14,379
Ten thousand each.
194
00:10:15,381 --> 00:10:16,726
MAN: Now, hold on a minute.
195
00:10:16,750 --> 00:10:19,495
Paper says we got
400,000 from that job.
196
00:10:19,519 --> 00:10:21,297
Now, correct me if I'm wrong,
197
00:10:21,321 --> 00:10:23,232
but that would
make my cut 20,000.
198
00:10:23,256 --> 00:10:26,402
That's what it says
right here, 400,000.
199
00:10:26,426 --> 00:10:28,671
Well, it's not true.
We only got 2.
200
00:10:28,695 --> 00:10:30,272
Why the hell
would the paper lie?
201
00:10:30,296 --> 00:10:31,975
How the hell would I know?
202
00:10:31,999 --> 00:10:33,610
If you got a problem, Hopkins,
203
00:10:33,634 --> 00:10:35,111
why don't you just
talk to the boss?
204
00:10:35,135 --> 00:10:36,212
Talk to the boss.
205
00:10:36,236 --> 00:10:37,747
Yeah, right.
206
00:10:37,771 --> 00:10:39,582
Let's go, Mulkey.
207
00:10:39,606 --> 00:10:41,951
What do you say we spend
some of this hard-earned cash?
208
00:10:41,975 --> 00:10:43,008
Sounds good to me.
209
00:10:44,144 --> 00:10:45,387
MARTA: Tommy was hurt.
210
00:10:45,411 --> 00:10:47,223
He was hurt bad.
211
00:10:47,247 --> 00:10:50,259
It's only natural that
he would be angry.
212
00:10:50,283 --> 00:10:53,896
The pain he felt
is still very real.
213
00:10:53,920 --> 00:10:55,264
How about you, Marta?
214
00:10:55,288 --> 00:10:59,502
I hated Joe for what he did.
215
00:10:59,526 --> 00:11:01,470
But I still love him.
216
00:11:01,494 --> 00:11:04,173
You know, my mother used to say,
217
00:11:04,197 --> 00:11:07,877
"Love and hate are horns
on the same bull's head."
218
00:11:07,901 --> 00:11:09,112
(laughs)
219
00:11:09,136 --> 00:11:12,348
I never believed her
until I saw Joe again.
220
00:11:12,372 --> 00:11:14,505
I hate him for what he did.
221
00:11:15,876 --> 00:11:18,187
But I still love him.
222
00:11:18,211 --> 00:11:19,544
Heh. Is that crazy?
223
00:11:20,747 --> 00:11:21,924
Nah, it's not crazy.
224
00:11:21,948 --> 00:11:25,427
But don't let your
emotions block out the truth.
225
00:11:25,451 --> 00:11:26,963
I... I won't.
226
00:11:26,987 --> 00:11:29,265
But I'm trying to let myself
227
00:11:29,289 --> 00:11:30,667
believe in Joe again,
228
00:11:30,691 --> 00:11:33,758
and not just for my
sake, but for Tommy too.
229
00:11:35,595 --> 00:11:37,006
(sighs)
230
00:11:37,030 --> 00:11:39,108
I hope it works out, Marta.
231
00:11:39,132 --> 00:11:40,643
Thanks.
232
00:11:40,667 --> 00:11:42,867
For everything.
233
00:11:47,674 --> 00:11:49,307
Time to open up.
234
00:12:10,563 --> 00:12:12,075
Hiya, Joe.
235
00:12:12,099 --> 00:12:13,397
Hey, Ranger Walker.
236
00:12:17,370 --> 00:12:19,348
Marta thinks a lot of you,
237
00:12:19,372 --> 00:12:21,117
and I know what you've
done for my family,
238
00:12:21,141 --> 00:12:22,518
so if it means anything,
239
00:12:22,542 --> 00:12:24,053
you have my thanks.
240
00:12:24,077 --> 00:12:25,855
It does, Joe.
241
00:12:25,879 --> 00:12:28,424
What happens to them means more.
242
00:12:28,448 --> 00:12:29,658
I understand.
243
00:12:29,682 --> 00:12:31,360
I hope you do because
244
00:12:31,384 --> 00:12:33,029
I don't want 'em hurt.
245
00:12:33,053 --> 00:12:35,932
Ranger Walker, I promise you,
246
00:12:35,956 --> 00:12:38,634
like I've promised myself,
247
00:12:38,658 --> 00:12:41,137
I'll never willingly
cause them any pain.
248
00:12:41,161 --> 00:12:43,906
Okay. Take care, Joe.
249
00:12:43,930 --> 00:12:45,764
Thank you, Ranger.
250
00:12:57,911 --> 00:13:00,489
Hello.
251
00:13:00,513 --> 00:13:02,113
Mrs. Lopez.
252
00:13:04,684 --> 00:13:05,895
Hey.
253
00:13:05,919 --> 00:13:07,029
How are you doing?
254
00:13:07,053 --> 00:13:08,631
Mr. Coburn.
255
00:13:08,655 --> 00:13:10,166
My wife, Marta.
256
00:13:10,190 --> 00:13:11,300
(speaks in Spanish)
257
00:13:11,324 --> 00:13:12,501
A pleasure.
258
00:13:12,525 --> 00:13:16,172
Just came by to do the
usual follow-up work.
259
00:13:16,196 --> 00:13:18,707
Check on parolee's
place of employment,
260
00:13:18,731 --> 00:13:22,444
check with employer
on parolee's work record.
261
00:13:22,468 --> 00:13:23,946
How's he doing, ma'am?
262
00:13:23,970 --> 00:13:25,782
Fine. Heh.
263
00:13:25,806 --> 00:13:27,183
Just fine.
264
00:13:27,207 --> 00:13:29,085
Great.
265
00:13:29,109 --> 00:13:31,553
Yeah, I hope I'm not
embarrassing you, Joe.
266
00:13:31,577 --> 00:13:34,623
This is all just standard
operating procedure.
267
00:13:34,647 --> 00:13:37,927
And if you got any
problems, any problems at all,
268
00:13:37,951 --> 00:13:40,596
you just let old
Buck know, okay?
269
00:13:40,620 --> 00:13:41,764
Sure.
270
00:13:41,788 --> 00:13:43,332
And you too, ma'am.
271
00:13:43,356 --> 00:13:44,801
Okay.
272
00:13:44,825 --> 00:13:46,869
I'll see you at
the halfway house
273
00:13:46,893 --> 00:13:48,137
on Friday, okay, Joe?
274
00:13:48,161 --> 00:13:49,660
Sure.
275
00:13:51,965 --> 00:13:53,631
My parole officer.
276
00:13:56,036 --> 00:13:58,436
(rock music playing
over speakers)
277
00:14:02,142 --> 00:14:03,419
Thank you.
278
00:14:03,443 --> 00:14:06,510
♪ For the tortured soul ♪
279
00:14:09,515 --> 00:14:14,285
♪ Desert time Now
lights grow cold... ♪
280
00:14:15,155 --> 00:14:17,166
Heh, heh, what?
281
00:14:17,190 --> 00:14:19,268
Welcome home, Joe.
282
00:14:19,292 --> 00:14:22,060
Hard day at the old
lady's grease trap?
283
00:14:29,769 --> 00:14:31,102
(chuckles)
284
00:14:37,810 --> 00:14:39,421
(knock on door) Yeah.
285
00:14:39,445 --> 00:14:42,146
Hey, Joe. Hey.
286
00:14:43,783 --> 00:14:45,127
I just wanted to, uh,
287
00:14:45,151 --> 00:14:47,129
apologize for the
crack about your...
288
00:14:47,153 --> 00:14:48,130
Your wife.
289
00:14:48,154 --> 00:14:49,465
What can I do for you, Wade?
290
00:14:49,489 --> 00:14:51,500
No, I think it's what
291
00:14:51,524 --> 00:14:53,491
I can do for you, Joe.
292
00:14:54,995 --> 00:14:56,172
Thought maybe, uh,
293
00:14:56,196 --> 00:14:59,075
you'd like to take a shower.
294
00:14:59,099 --> 00:15:01,499
I can remove the
monitor for you.
295
00:15:04,670 --> 00:15:06,204
(monitor beeps)
296
00:15:10,977 --> 00:15:13,089
You know, Joe, if you, uh...
297
00:15:13,113 --> 00:15:15,624
If you ever need to
be someplace else,
298
00:15:15,648 --> 00:15:19,095
I can just take that
thing and leave it here.
299
00:15:19,119 --> 00:15:20,529
It's no problem.
300
00:15:20,553 --> 00:15:22,531
What do you get for
doing me this favor?
301
00:15:22,555 --> 00:15:25,534
Oh, I scratch your
back, you scratch mine.
302
00:15:25,558 --> 00:15:26,690
It's no big deal.
303
00:15:28,328 --> 00:15:30,339
You know, the city
pays me very well
304
00:15:30,363 --> 00:15:32,474
for running this place, but, uh,
305
00:15:32,498 --> 00:15:35,133
an extra buck or two never hurt.
306
00:15:37,070 --> 00:15:39,248
Talk plain to me, Wade.
What do you want?
307
00:15:39,272 --> 00:15:41,472
Later, Joe.
308
00:15:42,675 --> 00:15:44,053
We'll... We'll talk later.
309
00:15:44,077 --> 00:15:46,710
( dramatic theme playing)
310
00:16:06,099 --> 00:16:07,143
Hey, how are you doing?
311
00:16:07,167 --> 00:16:08,566
Hey, what's up?
312
00:16:11,671 --> 00:16:13,604
(blues music playing
over speakers)
313
00:16:15,842 --> 00:16:17,775
(indistinct chatter)
314
00:16:22,915 --> 00:16:25,261
HOPKINS: Four hundred
thousand, that's what we really got.
315
00:16:25,285 --> 00:16:28,831
Four hundred thousand
was the real take, not 2.
316
00:16:28,855 --> 00:16:30,933
What you're trying to say is
we got stabbed in the back.
317
00:16:30,957 --> 00:16:33,102
Right in the back. How
about another drink, guys?
318
00:16:33,126 --> 00:16:35,338
Sweetheart, could you do
me a favor and shut your face?!
319
00:16:35,362 --> 00:16:38,007
Hey, bartender,
hit us again, huh?
320
00:16:38,031 --> 00:16:39,842
You want a hit? I'll give
you a hit, sweetheart.
321
00:16:39,866 --> 00:16:42,586
WOMAN: Sweetie, I'm
just teasing. Come on.
322
00:16:44,004 --> 00:16:46,082
Four hundred
thousand in diamonds.
323
00:16:46,106 --> 00:16:48,050
That's what we really got,
you know what I mean?
324
00:16:48,074 --> 00:16:50,319
I don't think the paper's lying.
325
00:16:50,343 --> 00:16:51,988
I don't think it
was lying either.
326
00:16:52,012 --> 00:16:54,290
But there's nothing
we can do about it now.
327
00:16:54,314 --> 00:16:56,125
So why don't we just have fun?
328
00:16:56,149 --> 00:16:57,526
Think about it.
329
00:16:57,550 --> 00:17:00,562
Come on, J.T. Let's
go enjoy ourselves.
330
00:17:00,586 --> 00:17:02,066
(Hopkins laughs) Come here.
331
00:17:04,024 --> 00:17:06,068
HOPKINS: That's it,
baby, entertain the troops.
332
00:17:06,092 --> 00:17:08,004
There you go! Ha-ha-ha!
333
00:17:08,028 --> 00:17:09,005
♪ Your sweet lies ♪
Yeah!
334
00:17:09,029 --> 00:17:10,606
That'll earn ya, baby.
335
00:17:10,630 --> 00:17:12,741
There you go! Careful,
you're gonna put out an eye!
336
00:17:12,765 --> 00:17:15,044
(Hopkins laughs)
337
00:17:15,068 --> 00:17:19,982
♪ They pour like honey ♪
338
00:17:20,006 --> 00:17:22,518
♪ Over me ♪
(cell phone rings)
339
00:17:22,542 --> 00:17:24,120
(phone beeps) Walker.
340
00:17:24,144 --> 00:17:25,121
Yeah, Walker, Trivette.
341
00:17:25,145 --> 00:17:26,855
What have you got?
342
00:17:26,879 --> 00:17:29,091
Your idea to boost the
amounts taken is paying off, man.
343
00:17:29,115 --> 00:17:30,493
Why is that? The Velvet Elvis
344
00:17:30,517 --> 00:17:31,560
down on McKinney,
345
00:17:31,584 --> 00:17:32,861
we got a civic-minded bartender,
346
00:17:32,885 --> 00:17:34,497
says he's got a
couple of customers
347
00:17:34,521 --> 00:17:36,865
who are bragging about
taking out the Diamond Mart
348
00:17:36,889 --> 00:17:38,867
and complaining because
they got shortchanged.
349
00:17:38,891 --> 00:17:40,202
I'll meet you there.
350
00:17:40,226 --> 00:17:41,970
(phone beeps)
351
00:17:41,994 --> 00:17:43,672
( blues music playing)
352
00:17:43,696 --> 00:17:46,064
(tires screeching)
353
00:17:47,900 --> 00:17:49,833
(crowd chattering)
354
00:17:56,909 --> 00:17:58,869
(women cheering and
whooping) (laughing)
355
00:18:01,214 --> 00:18:03,125
WOMAN: Come on, move it, baby!
356
00:18:03,149 --> 00:18:04,326
Come on!
357
00:18:04,350 --> 00:18:05,590
Texas Rangers.
358
00:18:06,886 --> 00:18:08,586
Keep your hands on the table.
359
00:18:10,090 --> 00:18:11,733
(gun cocks) Watch it!
360
00:18:11,757 --> 00:18:13,057
(women scream)
361
00:18:20,933 --> 00:18:22,144
(car doors slam)
362
00:18:22,168 --> 00:18:23,612
(car starts)
363
00:18:23,636 --> 00:18:25,414
(gunshots)
364
00:18:25,438 --> 00:18:26,438
(tires squealing)
365
00:18:27,940 --> 00:18:29,085
( action theme playing)
366
00:18:29,109 --> 00:18:30,309
(tires squeal)
367
00:18:32,778 --> 00:18:34,878
(horn honking)
368
00:18:42,822 --> 00:18:44,388
(horn honking)
369
00:18:55,968 --> 00:18:58,436
(horns honking)
370
00:19:02,675 --> 00:19:06,710
(tires screeching)
371
00:19:22,562 --> 00:19:24,795
(horn honking)
372
00:19:40,112 --> 00:19:41,912
(horn honking)
373
00:19:45,485 --> 00:19:47,918
(horn honking)
374
00:20:05,538 --> 00:20:07,104
(truck horn honking)
375
00:20:12,345 --> 00:20:14,290
(truck horn honking)
376
00:20:14,314 --> 00:20:15,580
No!
377
00:20:17,016 --> 00:20:18,016
(yells)
378
00:20:40,806 --> 00:20:42,906
(tires squealing)
379
00:21:02,862 --> 00:21:05,807
Remember the party
in your dad's backyard
380
00:21:05,831 --> 00:21:07,309
the day we were married?
381
00:21:07,333 --> 00:21:09,612
We open in ten minutes.
382
00:21:09,636 --> 00:21:11,380
We'll be ready.
383
00:21:11,404 --> 00:21:12,648
Do you remember?
384
00:21:12,672 --> 00:21:14,617
I remember.
385
00:21:14,641 --> 00:21:16,952
The gas grill that Don
Hildago lent to Papa
386
00:21:16,976 --> 00:21:18,954
to make the food blew up.
387
00:21:18,978 --> 00:21:20,723
It didn't blow up.
388
00:21:20,747 --> 00:21:22,190
It exploded.
389
00:21:22,214 --> 00:21:23,525
(laughs)
390
00:21:23,549 --> 00:21:24,526
Yeah.
391
00:21:24,550 --> 00:21:26,995
And Teresa Martinez fainted.
392
00:21:27,019 --> 00:21:28,930
Oh, that's right.
393
00:21:28,954 --> 00:21:31,600
Three hundred pounds of
woman. Nobody could lift her.
394
00:21:31,624 --> 00:21:33,469
(laughs)
395
00:21:33,493 --> 00:21:35,337
Your dad made a
speech that night.
396
00:21:35,361 --> 00:21:37,506
Mm. About the circle of life
397
00:21:37,530 --> 00:21:41,377
and how we all come
back to where we begin.
398
00:21:41,401 --> 00:21:43,312
And he said on that day,
399
00:21:43,336 --> 00:21:44,868
his beautiful daughter,
400
00:21:46,739 --> 00:21:51,353
Marta, and her husband, José,
401
00:21:51,377 --> 00:21:54,011
had joined their
circles forever.
402
00:21:56,215 --> 00:21:59,795
I still feel the same way
I did that day, querida.
403
00:21:59,819 --> 00:22:01,752
( tender theme playing)
404
00:22:12,598 --> 00:22:13,676
Mom!
405
00:22:13,700 --> 00:22:15,065
What are you doing?
406
00:22:18,037 --> 00:22:20,215
I can't believe you
could be so stupid.
407
00:22:20,239 --> 00:22:21,617
That's no way to
talk to your mother.
408
00:22:21,641 --> 00:22:23,521
What are you gonna do about it?
409
00:22:24,777 --> 00:22:28,056
Spank me after ten years, huh?
410
00:22:28,080 --> 00:22:30,200
What's the big, bad
thief gonna do about it?
411
00:22:53,138 --> 00:22:56,251
Oye, come here.
412
00:22:56,275 --> 00:22:59,710
You want to know
how I can be so stupid?
413
00:23:00,747 --> 00:23:03,291
Because of him.
414
00:23:03,315 --> 00:23:05,927
The old Joe Lopez would've
never had the courage
415
00:23:05,951 --> 00:23:08,530
to hold his temper
and walk away.
416
00:23:08,554 --> 00:23:10,466
That takes a real man.
417
00:23:10,490 --> 00:23:13,190
You think about
that, little tough guy.
418
00:23:15,361 --> 00:23:18,374
Trouble, Mrs. Lopez? Ho.
419
00:23:18,398 --> 00:23:21,031
No, uh, we'll take
care of it, Mr. Coburn.
420
00:23:22,702 --> 00:23:24,480
Are you sure?
421
00:23:24,504 --> 00:23:26,682
Everything's fine.
422
00:23:26,706 --> 00:23:28,183
Everything's okay?
423
00:23:28,207 --> 00:23:29,207
It is.
424
00:23:30,576 --> 00:23:32,388
Good.
425
00:23:32,412 --> 00:23:34,845
Joe's in the kitchen.
426
00:23:36,015 --> 00:23:38,516
Great. Thank you, ma'am.
427
00:23:49,462 --> 00:23:50,773
That was gruesome.
428
00:23:50,797 --> 00:23:53,074
Yeah, it's going to be hard
429
00:23:53,098 --> 00:23:54,610
to identify those bodies.
430
00:23:54,634 --> 00:23:56,233
That's for sure.
431
00:23:57,537 --> 00:23:59,470
(dog barking)
432
00:24:05,545 --> 00:24:08,323
Looks like we're gonna have
that talk now, huh, Wade?
433
00:24:08,347 --> 00:24:10,158
You're a smart guy, Joe.
434
00:24:10,182 --> 00:24:12,761
And we need a smart guy.
435
00:24:12,785 --> 00:24:15,030
Yeah, someone good with safes.
436
00:24:15,054 --> 00:24:16,698
Yeah, that's the
word on you, Joe.
437
00:24:16,722 --> 00:24:19,334
You're a class-A box man.
438
00:24:19,358 --> 00:24:22,571
Yeah, when our boss heard
you were getting out, he, uh...
439
00:24:22,595 --> 00:24:24,072
He pulled a few strings
440
00:24:24,096 --> 00:24:26,408
to have you assigned
to this halfway house.
441
00:24:26,432 --> 00:24:28,276
I see.
442
00:24:28,300 --> 00:24:30,245
Hey, it's a great setup, man.
443
00:24:30,269 --> 00:24:32,714
When we hit that
Diamond Mart last week,
444
00:24:32,738 --> 00:24:36,552
that, uh... That scanner or
whatever they got downtown,
445
00:24:36,576 --> 00:24:39,054
it said we was here. Huh?
446
00:24:39,078 --> 00:24:41,723
(all laugh)
447
00:24:41,747 --> 00:24:44,125
Talk about the perfect alibi.
448
00:24:44,149 --> 00:24:46,962
Yeah, a-and now our
boss wants your assistance
449
00:24:46,986 --> 00:24:48,385
on a very special job.
450
00:24:50,189 --> 00:24:52,222
He wants you to
open a safe for us.
451
00:24:53,626 --> 00:24:55,070
What's in it for me?
452
00:24:55,094 --> 00:24:58,796
A full share, 5 percent
of whatever we get.
453
00:25:08,273 --> 00:25:10,875
Looks like you got
yourself a box man.
454
00:25:12,011 --> 00:25:13,110
Good.
455
00:25:14,580 --> 00:25:17,225
MAN: All right. (men laughing)
456
00:25:17,249 --> 00:25:18,549
That's good.
457
00:25:29,028 --> 00:25:30,228
(bag thumping)
458
00:25:33,566 --> 00:25:35,511
JOE: Do you remember me?
459
00:25:35,535 --> 00:25:38,947
You were 8 when I went away.
460
00:25:38,971 --> 00:25:41,550
I'm your father, Joe Lopez.
461
00:25:41,574 --> 00:25:44,219
TOMMY: I remember Mom
crying when you were sent to prison.
462
00:25:44,243 --> 00:25:47,477
And I remember Ernesto's
death and you not being there!
463
00:25:48,915 --> 00:25:50,559
JOE: I just want to
make things right.
464
00:25:50,583 --> 00:25:52,861
TOMMY: As far as I'm
concerned, my father's dead!
465
00:25:52,885 --> 00:25:55,664
Dead! Dead! My father's dead!
466
00:25:55,688 --> 00:25:57,866
Dead! Dead!
467
00:25:57,890 --> 00:26:00,268
My father's dead!
468
00:26:00,292 --> 00:26:03,326
Dead! Dead! Dead! Dead!
469
00:26:14,106 --> 00:26:15,918
I guess it was a shock
to see your father
470
00:26:15,942 --> 00:26:16,985
after all these years, huh?
471
00:26:17,009 --> 00:26:19,054
He's not my father!
472
00:26:19,078 --> 00:26:20,422
He is your father, Tommy.
473
00:26:20,446 --> 00:26:22,290
Good, bad, or indifferent.
474
00:26:22,314 --> 00:26:25,027
And from what I saw when
he came into the restaurant,
475
00:26:25,051 --> 00:26:27,195
he looked like he was
trying to make amends.
476
00:26:27,219 --> 00:26:29,831
She thinks he's changed,
477
00:26:29,855 --> 00:26:32,300
that all of a sudden,
he's a different guy.
478
00:26:32,324 --> 00:26:34,625
How do you know he isn't?
479
00:26:36,295 --> 00:26:39,575
You know, in the
Bible, Matthew says,
480
00:26:39,599 --> 00:26:42,945
Straight is the gate,
and narrow the way,
481
00:26:42,969 --> 00:26:44,613
which leadeth into life,
482
00:26:44,637 --> 00:26:47,916
and few there be that find it.
483
00:26:47,940 --> 00:26:50,318
What that means, Tommy,
484
00:26:50,342 --> 00:26:53,388
is your father made a mistake,
485
00:26:53,412 --> 00:26:56,346
and now maybe he's
trying to find the right way.
486
00:26:58,317 --> 00:27:03,198
Tommy... if you don't
forgive your father,
487
00:27:03,222 --> 00:27:04,833
you're never gonna heal the hurt
488
00:27:04,857 --> 00:27:07,017
that you're feeling right now.
489
00:27:14,000 --> 00:27:15,699
(door opens)
490
00:27:16,869 --> 00:27:18,268
(door closes)
491
00:27:23,509 --> 00:27:25,120
JOE: Ranger Walker,
492
00:27:25,144 --> 00:27:28,490
those guys killed in
that crash with the semi,
493
00:27:28,514 --> 00:27:29,992
their names are,
uh, J.T. Hopkins
494
00:27:30,016 --> 00:27:32,327
and Little John Mulkey.
495
00:27:32,351 --> 00:27:36,898
They were parolees at
the Sentinel Halfway House.
496
00:27:36,922 --> 00:27:38,355
Sit down, Joe.
497
00:27:41,761 --> 00:27:44,539
They're part of a crew
headed up by Wade.
498
00:27:44,563 --> 00:27:45,707
Best I can tell,
499
00:27:45,731 --> 00:27:47,643
they've been involved
in a few robberies,
500
00:27:47,667 --> 00:27:49,210
including that one
at the Diamond Mart.
501
00:27:49,234 --> 00:27:50,578
You have any proof?
502
00:27:50,602 --> 00:27:52,080
JOE: They're
planning another job.
503
00:27:52,104 --> 00:27:53,882
They asked me to be in on it.
504
00:27:53,906 --> 00:27:55,250
What'd you tell 'em?
505
00:27:55,274 --> 00:27:56,451
I told 'em I'd do it.
506
00:27:56,475 --> 00:27:58,208
They won't take
no for an answer.
507
00:28:00,913 --> 00:28:02,858
Maybe we should have
a talk with Mr. Wade.
508
00:28:02,882 --> 00:28:06,061
Uh, sir, I have a better idea.
509
00:28:06,085 --> 00:28:07,428
Mr. Wade's second in command.
510
00:28:07,452 --> 00:28:09,698
You want his boss. I
can help you get him.
511
00:28:09,722 --> 00:28:11,166
Why you doing this, Joe?
512
00:28:11,190 --> 00:28:13,423
I want my family
back, Ranger Walker.
513
00:28:17,663 --> 00:28:19,474
COBURN: You're
doing just great, Joe.
514
00:28:19,498 --> 00:28:21,176
And good on ya.
515
00:28:21,200 --> 00:28:24,245
Heck, if all my people
were as motivated as you,
516
00:28:24,269 --> 00:28:25,881
I wouldn't have anything to do.
517
00:28:25,905 --> 00:28:27,949
Like that washing-machine guy
518
00:28:27,973 --> 00:28:30,719
on the TV commercials, you know?
519
00:28:30,743 --> 00:28:32,420
I understand, Mr. Coburn.
520
00:28:32,444 --> 00:28:36,858
Hey... And drop all
that "mister" stuff.
521
00:28:36,882 --> 00:28:39,861
I'm just plain old B-U-C-K.
522
00:28:39,885 --> 00:28:42,731
Buck.
523
00:28:42,755 --> 00:28:47,435
Listen, are there any problems?
524
00:28:47,459 --> 00:28:50,939
Anything you want to talk about?
525
00:28:50,963 --> 00:28:53,108
Our employer needs
your assistance
526
00:28:53,132 --> 00:28:54,910
on a very special job.
527
00:28:54,934 --> 00:28:57,645
He wants you to
open a safe for us, Joe.
528
00:28:57,669 --> 00:29:00,037
Well, there is one thing.
529
00:29:02,742 --> 00:29:04,586
Nah, never mind.
530
00:29:04,610 --> 00:29:06,888
Come on, Joe.
531
00:29:06,912 --> 00:29:08,990
What's on your mind?
532
00:29:09,014 --> 00:29:11,115
Get it off.
533
00:29:12,184 --> 00:29:14,196
My son, Tomas.
534
00:29:14,220 --> 00:29:17,699
My son and I
aren't getting along.
535
00:29:17,723 --> 00:29:18,723
Is that all?
536
00:29:20,392 --> 00:29:22,204
Means a lot to me.
537
00:29:22,228 --> 00:29:24,106
My wife's really upset.
538
00:29:24,130 --> 00:29:25,406
Right.
539
00:29:25,430 --> 00:29:27,776
I understand.
540
00:29:27,800 --> 00:29:30,400
And I'm sorry.
541
00:29:33,305 --> 00:29:36,684
Well, thank you, Mr. B-U-C-K.
542
00:29:36,708 --> 00:29:40,989
Hey, no sweat, Joe-boy.
543
00:29:41,013 --> 00:29:42,590
Please,
544
00:29:42,614 --> 00:29:45,149
let me know how it
all works out, okay?
545
00:29:46,718 --> 00:29:48,051
Okay.
546
00:29:53,525 --> 00:29:55,159
(car door opens)
547
00:29:57,729 --> 00:29:58,807
(car door closes)
548
00:29:58,831 --> 00:30:00,597
(car starts)
549
00:30:04,804 --> 00:30:07,548
Whoo, that is
some parole officer
550
00:30:07,572 --> 00:30:10,318
you got there, Joe-boy.
551
00:30:10,342 --> 00:30:11,753
(both laugh)
552
00:30:11,777 --> 00:30:13,554
Yeah, Mr. Personality, huh?
553
00:30:13,578 --> 00:30:16,191
When's this job we
talked about going down?
554
00:30:16,215 --> 00:30:19,060
Why, you getting antsy?
555
00:30:19,084 --> 00:30:21,629
No. Some stuff I gotta know.
556
00:30:21,653 --> 00:30:23,765
Not all boxes are the same.
557
00:30:23,789 --> 00:30:25,733
I might need some special tools.
558
00:30:25,757 --> 00:30:27,602
Well, I'll tell you what,
why don't you relax?
559
00:30:27,626 --> 00:30:28,736
We're meeting in Wade's room
560
00:30:28,760 --> 00:30:29,905
at 8:00 tomorrow morning.
561
00:30:29,929 --> 00:30:32,169
You'll get all the
dope then, okay?
562
00:30:33,465 --> 00:30:34,798
All right.
563
00:30:39,004 --> 00:30:42,050
Boy, he's an eager beaver, huh?
564
00:30:42,074 --> 00:30:44,007
( dramatic theme playing)
565
00:31:03,595 --> 00:31:05,295
(speaking in Spanish)
566
00:31:08,500 --> 00:31:10,846
Hiya, Tommy. How you doing?
567
00:31:10,870 --> 00:31:12,580
I'm all right. I thought
about what you said,
568
00:31:12,604 --> 00:31:14,415
and, uh, I'm
gonna give it a try.
569
00:31:14,439 --> 00:31:16,239
Good. All right.
570
00:31:23,983 --> 00:31:24,960
Hey, Joe.
571
00:31:24,984 --> 00:31:26,261
Hey, Ranger Walker.
572
00:31:26,285 --> 00:31:27,662
What have you got?
573
00:31:27,686 --> 00:31:29,264
We meet with Mr. Wade
574
00:31:29,288 --> 00:31:31,666
tomorrow morning
at 8:00 to plan the job.
575
00:31:31,690 --> 00:31:33,534
Okay. Call me right
after the meeting.
576
00:31:33,558 --> 00:31:35,536
I will. Be careful.
577
00:31:35,560 --> 00:31:36,680
I will.
578
00:31:39,598 --> 00:31:41,476
Oh, my God.
579
00:31:41,500 --> 00:31:43,678
Why the hell don't you
watch where you're going?
580
00:31:43,702 --> 00:31:44,846
I'm very sorry, sir.
581
00:31:44,870 --> 00:31:48,016
Sorry is not good enough.
582
00:31:48,040 --> 00:31:49,351
God!
583
00:31:49,375 --> 00:31:50,919
I'm really sorry, sir.
584
00:31:50,943 --> 00:31:53,054
Oh, man, we'll be glad to pay
585
00:31:53,078 --> 00:31:56,057
for the dry-cleaning or
get you some new clothes.
586
00:31:56,081 --> 00:31:58,293
And as far as the lunch goes,
587
00:31:58,317 --> 00:31:59,727
it's on the house.
588
00:31:59,751 --> 00:32:02,130
Well, most of it's on the house.
589
00:32:02,154 --> 00:32:03,698
Yeah, the rest is on me.
590
00:32:03,722 --> 00:32:05,901
Yes, sir, and I have to say,
591
00:32:05,925 --> 00:32:08,025
you... You wear it well.
592
00:32:11,496 --> 00:32:13,430
(crowd laughs)
593
00:32:16,035 --> 00:32:18,380
(man laughs)
594
00:32:18,404 --> 00:32:20,137
Okay, okay.
595
00:32:21,473 --> 00:32:23,184
MAN: All right, all right.
596
00:32:23,208 --> 00:32:24,685
Sorry I got upset.
597
00:32:24,709 --> 00:32:26,354
No hard feelings? No.
598
00:32:26,378 --> 00:32:27,877
Okay, great.
599
00:32:33,752 --> 00:32:36,086
I'll get... I'll get
you a new bowl.
600
00:32:39,891 --> 00:32:41,825
(siren wailing in distance)
601
00:32:46,198 --> 00:32:48,343
WADE: The Hillman building.
602
00:32:48,367 --> 00:32:51,212
Constructed in the late '80s.
603
00:32:51,236 --> 00:32:53,281
There's no central alarm system.
604
00:32:53,305 --> 00:32:56,818
Each company renting
space provides its own.
605
00:32:56,842 --> 00:32:58,386
The building will be closed,
606
00:32:58,410 --> 00:33:01,522
so there's only three
security guards to worry about.
607
00:33:01,546 --> 00:33:03,624
That, of course,
is Horner and Daly.
608
00:33:03,648 --> 00:33:05,427
Well, that's no problem.
609
00:33:05,451 --> 00:33:08,063
That's right.
Rent-a-cops ain't diddly.
610
00:33:08,087 --> 00:33:09,597
What's in the safe?
611
00:33:09,621 --> 00:33:12,900
Only a million in cash and, uh,
612
00:33:12,924 --> 00:33:15,270
probably double
that in bearer bonds.
613
00:33:15,294 --> 00:33:16,426
When do we do this job?
614
00:33:18,097 --> 00:33:20,942
Right now, Joe-boy.
615
00:33:20,966 --> 00:33:22,232
(Coburn laughs)
616
00:33:30,309 --> 00:33:33,343
Heh. Hoo-wee!
617
00:33:35,514 --> 00:33:39,194
Oh, you should see
the look on your face.
618
00:33:39,218 --> 00:33:42,030
It's worth all the risks
I've been taking to get rich.
619
00:33:42,054 --> 00:33:43,664
Just a little surprised.
620
00:33:43,688 --> 00:33:46,701
Well, you should be.
I play my part well.
621
00:33:46,725 --> 00:33:48,603
More than a little bit ignorant.
622
00:33:48,627 --> 00:33:50,805
Motor mouth. Busybody.
623
00:33:50,829 --> 00:33:53,274
Geek, even.
624
00:33:53,298 --> 00:33:57,045
But the brains behind
a major crime crew?
625
00:33:57,069 --> 00:33:58,368
Not!
626
00:34:00,772 --> 00:34:02,317
You got a sweet deal here.
627
00:34:02,341 --> 00:34:05,487
Oh, you betcha, Joe-boy.
628
00:34:05,511 --> 00:34:07,955
Come on, now.
629
00:34:07,979 --> 00:34:09,539
You think you can open this?
630
00:34:13,718 --> 00:34:15,763
Yeah, but now?
631
00:34:15,787 --> 00:34:17,098
No way.
632
00:34:17,122 --> 00:34:18,755
I need a day to...
633
00:34:20,692 --> 00:34:22,652
Look at... Look at
these plans and...
634
00:34:24,229 --> 00:34:26,174
get some tools.
635
00:34:26,198 --> 00:34:30,245
Well, you can study
it on the way there,
636
00:34:30,269 --> 00:34:32,780
and I got all the
tools you'll need
637
00:34:32,804 --> 00:34:34,615
outside in the van.
638
00:34:34,639 --> 00:34:36,784
Come on.
639
00:34:36,808 --> 00:34:38,408
Let's do it.
640
00:34:45,884 --> 00:34:47,628
There's no better time
than a Sunday morning,
641
00:34:47,652 --> 00:34:51,199
when everyone's either
sleeping or in church.
642
00:34:51,223 --> 00:34:53,156
( suspenseful theme playing)
643
00:35:06,438 --> 00:35:08,505
(keys beeping)
644
00:35:10,775 --> 00:35:12,753
This is Ranger Walker.
645
00:35:12,777 --> 00:35:16,379
Joe Lopez's monitor,
what does it read?
646
00:35:18,283 --> 00:35:19,882
Okay. Thanks.
647
00:35:30,295 --> 00:35:31,739
Joe's monitor indicates
648
00:35:31,763 --> 00:35:34,030
that he's still at
the halfway house.
649
00:35:43,542 --> 00:35:45,753
I can feel that
Cherokee kicking in.
650
00:35:45,777 --> 00:35:47,644
He should've called by now.
651
00:35:49,681 --> 00:35:51,414
Okay, fine.
652
00:35:52,817 --> 00:35:54,795
So where your
hunches are concerned,
653
00:35:54,819 --> 00:35:58,733
I've had way too much
experience eating crow.
654
00:35:58,757 --> 00:36:00,857
Let's go check it out.
655
00:36:07,966 --> 00:36:09,899
( suspenseful theme playing)
656
00:36:32,157 --> 00:36:33,535
Oh, there's everything in here
657
00:36:33,559 --> 00:36:35,925
you'll need to punch
out this box, Joe.
658
00:36:43,868 --> 00:36:45,480
(gun cocks)
659
00:36:45,504 --> 00:36:47,282
You're crazy for
doing this, Coburn.
660
00:36:47,306 --> 00:36:49,784
Hey, Joe, insurance.
661
00:36:49,808 --> 00:36:51,052
See, I know better
662
00:36:51,076 --> 00:36:53,721
than to give a basically
decent guy like you
663
00:36:53,745 --> 00:36:56,379
a chance to change his mind.
664
00:36:59,150 --> 00:37:01,396
All right. Take
out the two guards.
665
00:37:01,420 --> 00:37:02,763
We'll be right behind you.
666
00:37:02,787 --> 00:37:04,365
Don't hurt my kid.
667
00:37:04,389 --> 00:37:06,122
Go do it.
668
00:37:22,608 --> 00:37:24,185
Got three monitors, Wade,
669
00:37:24,209 --> 00:37:25,820
without parolees
attached to 'em.
670
00:37:25,844 --> 00:37:27,522
I don't think any of
'em are in church.
671
00:37:27,546 --> 00:37:29,090
I don't know what
you're talking about,
672
00:37:29,114 --> 00:37:30,325
I don't know how this happened.
673
00:37:30,349 --> 00:37:32,760
Wade, you're the
middleman in six felonies
674
00:37:32,784 --> 00:37:34,195
resulting in five homicides.
675
00:37:34,219 --> 00:37:35,530
We got hard evidence.
676
00:37:35,554 --> 00:37:37,232
You know the penalty
for murder, don't you?
677
00:37:37,256 --> 00:37:38,966
TRIVETTE: Time
you're eligible for parole,
678
00:37:38,990 --> 00:37:40,635
they're gonna have
halfway houses on Mars.
679
00:37:40,659 --> 00:37:43,426
Where are they? You
can go down by yourself.
680
00:37:50,736 --> 00:37:52,313
COBURN: That's one.
681
00:37:52,337 --> 00:37:53,903
Come on, let's go.
682
00:37:56,141 --> 00:37:57,352
Number two.
683
00:37:57,376 --> 00:37:59,776
Horner's taking out the alarm.
684
00:38:07,753 --> 00:38:09,731
Safe's in there.
685
00:38:09,755 --> 00:38:11,733
Three down, none to go.
686
00:38:11,757 --> 00:38:14,269
Like I said,
rent-a-pigs ain't diddly.
687
00:38:14,293 --> 00:38:15,293
(laughs)
688
00:38:27,272 --> 00:38:28,783
Welcome, Joe-boy.
689
00:38:28,807 --> 00:38:32,820
Now, you got 37 minutes
to punch this baby,
690
00:38:32,844 --> 00:38:34,555
or young Tomas over there
691
00:38:34,579 --> 00:38:37,914
is not gonna reach
his next birthday.
692
00:38:40,251 --> 00:38:42,185
( dramatic theme playing)
693
00:38:50,228 --> 00:38:52,495
(drill whirring)
694
00:39:21,960 --> 00:39:23,426
(lock clicks)
695
00:39:35,540 --> 00:39:36,706
(lock clicks)
696
00:39:38,176 --> 00:39:39,542
(lock clicks)
697
00:39:45,049 --> 00:39:47,729
Man, oh, man!
Look at all that green!
698
00:39:47,753 --> 00:39:49,096
My favorite color.
699
00:39:49,120 --> 00:39:50,887
Come to Papa.
700
00:39:55,794 --> 00:39:58,395
Yo, Lopez, that was quick.
701
00:40:00,064 --> 00:40:03,032
You are as good as
they said you were.
702
00:40:20,419 --> 00:40:22,351
(yelling)
703
00:40:34,299 --> 00:40:35,299
Freeze!
704
00:40:36,334 --> 00:40:37,867
(screams)
705
00:40:41,372 --> 00:40:43,918
TRIVETTE: Let him go, Coburn!
706
00:40:43,942 --> 00:40:46,287
(grunts)
707
00:40:46,311 --> 00:40:47,911
Let my kid go, Coburn!
708
00:40:51,015 --> 00:40:52,460
Let him go!
709
00:40:52,484 --> 00:40:53,750
Get out of the way, Joe!
710
00:41:05,129 --> 00:41:06,563
(grunts) JOE: No!
711
00:41:07,532 --> 00:41:09,332
(grunts)
712
00:41:13,472 --> 00:41:14,472
Dad!
713
00:41:16,541 --> 00:41:18,007
Dad.
714
00:41:20,078 --> 00:41:22,289
WALKER: Don't
move, Joe, don't move.
715
00:41:22,313 --> 00:41:24,892
I'll get an ambulance.
716
00:41:24,916 --> 00:41:26,850
(sirens wailing)
717
00:41:30,221 --> 00:41:32,154
(indistinct radio chatter)
718
00:41:33,825 --> 00:41:36,305
Walker explained everything.
719
00:41:37,261 --> 00:41:38,928
I'm so proud of you, Dad.
720
00:41:40,331 --> 00:41:42,064
So proud.
721
00:41:43,334 --> 00:41:46,180
Dad... Please.
722
00:41:46,204 --> 00:41:48,671
You can't die, Dad.
723
00:41:49,841 --> 00:41:51,374
Please.
724
00:42:02,888 --> 00:42:04,821
( dramatic theme playing)
725
00:42:15,000 --> 00:42:16,900
Hey there. Hey.
726
00:42:18,302 --> 00:42:20,247
"Family Lopez."
727
00:42:20,271 --> 00:42:21,782
Says it all, doesn't it?
728
00:42:21,806 --> 00:42:23,551
It sure does, Walker.
729
00:42:23,575 --> 00:42:26,253
Oh, by the way, Joe,
730
00:42:26,277 --> 00:42:28,288
I have something here for ya
731
00:42:28,312 --> 00:42:29,979
from the governor.
732
00:42:37,321 --> 00:42:38,922
It's a pardon.
733
00:43:05,383 --> 00:43:07,316
( light rock action
theme playing)
734
00:43:08,987 --> 00:43:11,298
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
735
00:43:11,322 --> 00:43:13,734
♪ Are upon you ♪
736
00:43:13,758 --> 00:43:17,193
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
737
00:43:18,630 --> 00:43:22,509
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
738
00:43:22,533 --> 00:43:26,002
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪49464
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.