Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:05,270
( light rock action
theme playing)
2
00:00:08,909 --> 00:00:10,842
( eerie theme playing)
3
00:00:22,356 --> 00:00:23,700
All right, I've
checked the house.
4
00:00:23,724 --> 00:00:24,734
Everything is fine.
5
00:00:24,758 --> 00:00:25,735
If you need anything,
6
00:00:25,759 --> 00:00:27,104
you know where to reach me.
7
00:00:27,128 --> 00:00:29,272
Otherwise, I'll be
back in the morning.
8
00:00:29,296 --> 00:00:30,273
Okay.
9
00:00:30,297 --> 00:00:31,441
Thank you, Trent.
10
00:00:31,465 --> 00:00:32,442
You're welcome.
11
00:00:32,466 --> 00:00:34,566
Good night. Good night.
12
00:00:39,306 --> 00:00:41,240
( suspenseful theme playing)
13
00:00:49,816 --> 00:00:51,750
(engine starts)
14
00:01:30,958 --> 00:01:32,891
(keypad beeping)
15
00:01:59,253 --> 00:02:00,685
(whispers): Damn.
16
00:02:12,500 --> 00:02:13,876
(glass shattering)
17
00:02:13,900 --> 00:02:15,534
(dogs barking in distance)
18
00:02:23,644 --> 00:02:25,577
(keypad beeps)
19
00:03:04,652 --> 00:03:05,795
Kevin Richards,
20
00:03:05,819 --> 00:03:07,464
I'm placing you
under citizen's arrest
21
00:03:07,488 --> 00:03:08,831
for violating a
restraining order
22
00:03:08,855 --> 00:03:10,333
and for criminal trespass.
23
00:03:10,357 --> 00:03:13,470
Huh. You really
think you can do that?
24
00:03:13,494 --> 00:03:14,904
Yeah, I do.
25
00:03:14,928 --> 00:03:17,262
(both grunting)
26
00:03:35,516 --> 00:03:36,516
Ahh!
27
00:03:43,324 --> 00:03:44,889
(yells)
28
00:03:50,564 --> 00:03:51,874
TRENT: Like I said:
29
00:03:51,898 --> 00:03:53,843
you're under arrest.
30
00:03:53,867 --> 00:03:56,145
WOMAN: Get out
of the way, Trent.
31
00:03:56,169 --> 00:03:57,636
(gun cocks)
32
00:04:00,107 --> 00:04:02,419
(gasping): What are you doing?
33
00:04:02,443 --> 00:04:03,720
Ending it.
34
00:04:03,744 --> 00:04:05,322
TRENT: It is ended.
35
00:04:05,346 --> 00:04:06,989
He's going to jail, Donna.
36
00:04:07,013 --> 00:04:10,360
Oh, right. They're gonna
keep him there 18 months tops.
37
00:04:10,384 --> 00:04:12,795
He won't stop until he kills me,
38
00:04:12,819 --> 00:04:17,267
and I will no
longer live in fear,
39
00:04:17,291 --> 00:04:20,437
so move out of the way.
40
00:04:20,461 --> 00:04:26,008
Donna, if you do
this, your life is over.
41
00:04:26,032 --> 00:04:27,244
Think about it.
42
00:04:27,268 --> 00:04:28,911
All the good you do,
43
00:04:28,935 --> 00:04:30,913
all the... The women whose lives
44
00:04:30,937 --> 00:04:33,783
you make better
through your work.
45
00:04:33,807 --> 00:04:37,409
Ask yourself: is he worth it?
46
00:04:38,646 --> 00:04:40,624
(sobbing)
47
00:04:40,648 --> 00:04:42,547
(gun cocks)
48
00:04:44,084 --> 00:04:46,017
( stirring theme playing)
49
00:04:50,891 --> 00:04:53,592
No, he's not.
50
00:04:55,829 --> 00:04:58,096
KEVIN: You know... (gun cocks)
51
00:04:59,166 --> 00:05:01,010
for a big-shot lawyer,
52
00:05:01,034 --> 00:05:02,679
you really are stupid.
53
00:05:02,703 --> 00:05:04,447
Now I'm gonna kill you both.
54
00:05:04,471 --> 00:05:06,182
Come on, hero.
55
00:05:06,206 --> 00:05:07,984
What are you gonna do now?
56
00:05:08,008 --> 00:05:10,776
(men grunting)
57
00:05:15,683 --> 00:05:17,616
( urgent dramatic theme playing)
58
00:05:23,123 --> 00:05:24,889
Thank you.
59
00:05:25,659 --> 00:05:26,659
(sobs)
60
00:05:29,330 --> 00:05:31,040
I just had a gut feeling
61
00:05:31,064 --> 00:05:32,442
he was gonna show up tonight.
62
00:05:32,466 --> 00:05:33,910
Does that ever
happen to you, Walker?
63
00:05:33,934 --> 00:05:36,613
Yes, it does. Yes,
it does, all the time.
64
00:05:36,637 --> 00:05:37,614
Excuse me.
65
00:05:37,638 --> 00:05:40,617
But around here,
we call it Cherokee.
66
00:05:40,641 --> 00:05:42,619
What did he mean by that?
67
00:05:42,643 --> 00:05:43,787
(chuckles): Never mind.
68
00:05:43,811 --> 00:05:45,744
( peaceful theme playing)
69
00:05:50,684 --> 00:05:52,462
(indistinct chatter)
70
00:05:52,486 --> 00:05:54,331
Wait a minute, detective.
71
00:05:54,355 --> 00:05:56,232
Are you telling me that
this Trent Malloy guy
72
00:05:56,256 --> 00:05:57,567
took out Kevin Richards?
73
00:05:57,591 --> 00:05:59,469
He used to be a
pro football player.
74
00:05:59,493 --> 00:06:01,204
That's what I'm telling you.
75
00:06:01,228 --> 00:06:02,439
One of Walker's best students.
76
00:06:02,463 --> 00:06:04,374
( peaceful theme swells)
77
00:06:04,398 --> 00:06:07,031
Hey, go get me
a picture of this.
78
00:06:15,509 --> 00:06:17,589
Looks like we got
ourselves another Walker.
79
00:06:19,613 --> 00:06:21,880
(camera shutters clicking)
80
00:06:30,424 --> 00:06:33,358
( light rock action
theme playing)
81
00:06:39,099 --> 00:06:41,544
♪ In the eyes of a Ranger ♪
82
00:06:41,568 --> 00:06:43,847
♪ The unsuspecting stranger ♪
83
00:06:43,871 --> 00:06:45,548
♪ Had better know the truth ♪
84
00:06:45,572 --> 00:06:48,150
♪ Of wrong from right ♪
85
00:06:48,174 --> 00:06:50,787
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
86
00:06:50,811 --> 00:06:53,289
♪ Are upon you ♪
87
00:06:53,313 --> 00:06:56,381
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
88
00:06:58,118 --> 00:07:02,665
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
89
00:07:02,689 --> 00:07:06,391
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
90
00:07:13,066 --> 00:07:16,000
(karate students shouting)
91
00:07:18,038 --> 00:07:19,181
TRENT: Again!
92
00:07:19,205 --> 00:07:20,617
(students yell)
93
00:07:20,641 --> 00:07:24,821
STUDENTS: Ah! Ah! Ah!
94
00:07:24,845 --> 00:07:30,226
Ah! Ah! Huh!
95
00:07:30,250 --> 00:07:32,629
Aya! Uh!
96
00:07:32,653 --> 00:07:33,630
TRENT: That was good.
97
00:07:33,654 --> 00:07:34,664
Very good.
98
00:07:34,688 --> 00:07:36,866
(yells indistinctly)
99
00:07:36,890 --> 00:07:38,367
Now, again, and remember,
100
00:07:38,391 --> 00:07:40,369
good, loud "ki-yas."
101
00:07:40,393 --> 00:07:41,370
Huh!
102
00:07:41,394 --> 00:07:42,371
STUDENTS: Yes, sir!
103
00:07:42,395 --> 00:07:43,940
Hya! Hya!
104
00:07:43,964 --> 00:07:46,375
That's more like it.
105
00:07:46,399 --> 00:07:47,644
STUDENTS: Hya! Hya!
106
00:07:47,668 --> 00:07:49,612
( triumphant theme playing)
107
00:07:49,636 --> 00:07:51,169
Good.
108
00:07:52,372 --> 00:07:54,172
Good class, Sarah.
109
00:07:55,909 --> 00:07:56,886
Trent.
110
00:07:56,910 --> 00:07:58,888
Hey, buddy, what's up? Heh.
111
00:07:58,912 --> 00:08:01,658
Two words: Cindy Delvechio.
112
00:08:01,682 --> 00:08:03,760
One word: no.
113
00:08:03,784 --> 00:08:05,361
No? What...? What
do you mean, no?
114
00:08:05,385 --> 00:08:06,663
Face it, Carlos:
115
00:08:06,687 --> 00:08:08,932
every time you've tried
to fix me up with a date,
116
00:08:08,956 --> 00:08:10,266
it's been a complete disaster.
117
00:08:10,290 --> 00:08:12,802
What are you talking
about? That's ridiculous.
118
00:08:12,826 --> 00:08:14,871
Denise Delouise.
119
00:08:14,895 --> 00:08:16,706
All right, so that
one didn't go so well.
120
00:08:16,730 --> 00:08:19,075
Mary Cordaro, Colleen MacAvoy...
121
00:08:19,099 --> 00:08:20,877
Nuh... Louisa Reilly.
122
00:08:20,901 --> 00:08:22,378
Face it, Carlos.
123
00:08:22,402 --> 00:08:25,515
You like girls. I like women.
124
00:08:25,539 --> 00:08:27,316
What is that supposed to mean?
125
00:08:27,340 --> 00:08:28,585
How old is Cindy Delvechio?
126
00:08:28,609 --> 00:08:30,141
Twenty-two.
127
00:08:31,144 --> 00:08:33,155
All right, she's almost 22.
128
00:08:33,179 --> 00:08:34,156
I rest my case.
129
00:08:34,180 --> 00:08:36,192
(telephone buzzing)
130
00:08:36,216 --> 00:08:39,028
It's the protection agency line.
131
00:08:39,052 --> 00:08:40,363
Trent Malloy.
132
00:08:40,387 --> 00:08:42,599
( ominous theme playing)
133
00:08:42,623 --> 00:08:43,922
Hello?
134
00:08:46,126 --> 00:08:48,226
(line disconnects)
135
00:08:49,462 --> 00:08:50,840
Don't worry about it, buddy.
136
00:08:50,864 --> 00:08:53,104
If it's important,
they'll call back.
137
00:09:12,352 --> 00:09:13,832
MAN: Maria!
138
00:09:14,688 --> 00:09:16,688
Maria! Coming!
139
00:09:22,195 --> 00:09:25,129
(man speaking Spanish)
140
00:09:31,137 --> 00:09:33,215
Maria!
141
00:09:33,239 --> 00:09:35,206
(speaking Spanish)
142
00:09:39,546 --> 00:09:41,257
You see this?
143
00:09:41,281 --> 00:09:43,526
This is my favorite
shirt. Look at it.
144
00:09:43,550 --> 00:09:45,750
It's ruined!
145
00:09:48,388 --> 00:09:49,666
(laughs nervously)
146
00:09:49,690 --> 00:09:51,200
It's just a button.
147
00:09:51,224 --> 00:09:53,464
I'll... I'll go and sew it on.
148
00:09:55,829 --> 00:09:58,029
Why are you smiling?
149
00:10:00,467 --> 00:10:02,533
(screams)
150
00:10:04,471 --> 00:10:05,815
(sobbing)
151
00:10:05,839 --> 00:10:07,016
You think this is funny?
152
00:10:07,040 --> 00:10:09,321
(crying): Please, don't hurt me.
153
00:10:09,876 --> 00:10:11,487
(screams, sobs)
154
00:10:11,511 --> 00:10:13,444
( dramatic theme playing)
155
00:10:18,418 --> 00:10:20,018
You make me sick!
156
00:10:22,089 --> 00:10:24,067
Get out of here.
157
00:10:24,091 --> 00:10:25,501
Out!
158
00:10:25,525 --> 00:10:26,903
Take the shirt!
159
00:10:26,927 --> 00:10:29,861
(yelling in Spanish)
160
00:10:38,271 --> 00:10:40,204
( heroic theme playing)
161
00:10:51,451 --> 00:10:52,651
Ah!
162
00:11:41,702 --> 00:11:43,168
(grunting)
163
00:11:45,172 --> 00:11:47,717
I'm glad you're my friend.
164
00:11:47,741 --> 00:11:49,485
Well, tap.
165
00:11:49,509 --> 00:11:50,608
Ugh!
166
00:11:52,445 --> 00:11:53,878
Thattaboy.
167
00:11:55,182 --> 00:11:57,160
One of these days, Walker.
168
00:11:57,184 --> 00:12:00,018
Heh, heh, heh, heh. Good one.
169
00:12:04,457 --> 00:12:06,390
( suspenseful theme playing)
170
00:12:11,664 --> 00:12:14,844
WOMAN (voice-over):
Mikey, I'm really scared.
171
00:12:14,868 --> 00:12:16,179
MIKEY: It's like I told you.
172
00:12:16,203 --> 00:12:18,848
We... We got nothing
to worry about.
173
00:12:18,872 --> 00:12:20,516
Mendoza needs us.
174
00:12:20,540 --> 00:12:23,519
If he wants to sell
his drugs on campus,
175
00:12:23,543 --> 00:12:25,588
he's gotta go through us.
176
00:12:25,612 --> 00:12:27,824
He's supply. We're demand.
177
00:12:27,848 --> 00:12:29,592
It... It's Economics 101.
178
00:12:29,616 --> 00:12:31,160
I don't know, Mikey.
179
00:12:31,184 --> 00:12:32,962
What if he finds out
we've been skimming?
180
00:12:32,986 --> 00:12:33,963
(sighs)
181
00:12:33,987 --> 00:12:35,431
How's he gonna find out?
182
00:12:35,455 --> 00:12:37,100
He never counts it.
183
00:12:37,124 --> 00:12:38,801
(knocking on door)
184
00:12:38,825 --> 00:12:39,936
All right.
185
00:12:39,960 --> 00:12:41,637
Just be cool, all right?
186
00:12:41,661 --> 00:12:43,928
I know how to handle these guys.
187
00:12:45,632 --> 00:12:47,565
( suspenseful theme continues)
188
00:12:52,105 --> 00:12:53,750
Rudy, my man!
189
00:12:53,774 --> 00:12:55,918
What up?
190
00:12:55,942 --> 00:12:57,920
What's up, Mickey?
191
00:12:57,944 --> 00:12:59,421
It's Mikey.
192
00:12:59,445 --> 00:13:01,690
(sighs)
193
00:13:01,714 --> 00:13:03,692
That my money, Mickey?
194
00:13:03,716 --> 00:13:05,683
It sure is.
195
00:13:06,887 --> 00:13:08,167
Fifty large.
196
00:13:09,222 --> 00:13:10,466
Wanna count it?
197
00:13:10,490 --> 00:13:13,202
No, that won't be necessary.
198
00:13:13,226 --> 00:13:15,126
(chuckles)
199
00:13:18,165 --> 00:13:19,675
(gunshot) (grunts)
200
00:13:19,699 --> 00:13:21,577
I counted it last
time. (woman yelling)
201
00:13:21,601 --> 00:13:23,712
Oh, my God!
202
00:13:23,736 --> 00:13:27,138
No! I didn't have anything
to do with it! No, no! No!
203
00:13:29,409 --> 00:13:32,010
Do you think they
mind if I smoke?
204
00:13:40,420 --> 00:13:41,630
Whew!
205
00:13:41,654 --> 00:13:43,065
(chuckles)
206
00:13:43,089 --> 00:13:45,668
Ah. Oh, man. Oh!
207
00:13:45,692 --> 00:13:48,404
Ah. Ah!
208
00:13:48,428 --> 00:13:50,973
So how's everything
going? (sighs)
209
00:13:50,997 --> 00:13:53,742
Good, Walker.
210
00:13:53,766 --> 00:13:55,644
Real good.
211
00:13:55,668 --> 00:13:57,313
Karate school's going well.
212
00:13:57,337 --> 00:13:59,581
My protection
agency's going good.
213
00:13:59,605 --> 00:14:00,817
Family's good.
214
00:14:00,841 --> 00:14:03,085
So, what's bothering ya?
215
00:14:03,109 --> 00:14:07,123
(sighs, laughs)
216
00:14:07,147 --> 00:14:08,724
I don't know.
217
00:14:08,748 --> 00:14:11,360
It just seems like there are
so many people who need help.
218
00:14:11,384 --> 00:14:13,196
How do you ever take time off?
219
00:14:13,220 --> 00:14:14,864
Well, I tell you what...
220
00:14:14,888 --> 00:14:16,899
Boy, are you asking
the wrong guy.
221
00:14:16,923 --> 00:14:18,968
(laughs) Oh,
222
00:14:18,992 --> 00:14:20,303
and what's that
supposed to mean?
223
00:14:20,327 --> 00:14:21,759
Oh, please.
224
00:14:23,230 --> 00:14:25,041
(laughing)
225
00:14:25,065 --> 00:14:27,043
Boy, did you get a workout.
226
00:14:27,067 --> 00:14:29,212
Yeah, because of this guy here.
227
00:14:29,236 --> 00:14:30,246
Yeah? You wanna go back in?
228
00:14:30,270 --> 00:14:31,435
(all chuckling)
229
00:14:32,906 --> 00:14:34,884
( ominous theme playing)
230
00:14:34,908 --> 00:14:37,053
MAN: What have you
got, Detective Sandoval?
231
00:14:37,077 --> 00:14:39,055
CARLOS: We've got three victims:
232
00:14:39,079 --> 00:14:41,224
two male, one female,
233
00:14:41,248 --> 00:14:43,425
all second-year
students at Texas State.
234
00:14:43,449 --> 00:14:44,693
We checked with the landlord.
235
00:14:44,717 --> 00:14:48,297
The unit's rented
by one of the victims,
236
00:14:48,321 --> 00:14:50,333
a girl named Sheila Lawrence.
Where's my daughter?
237
00:14:50,357 --> 00:14:52,902
Take it easy, ma'am.
Oh, oh! What's happened?
238
00:14:52,926 --> 00:14:56,438
Oh, God! Oh, my baby!
239
00:14:56,462 --> 00:15:01,643
(sobbing): Oh, no, God.
240
00:15:01,667 --> 00:15:04,802
No, no...
241
00:15:09,276 --> 00:15:11,209
( quiet dramatic theme playing)
242
00:15:48,014 --> 00:15:50,059
MARIA: Mr. Malloy?
243
00:15:50,083 --> 00:15:51,349
Yeah.
244
00:15:56,423 --> 00:15:59,490
I-I need your help.
245
00:16:08,034 --> 00:16:10,034
MARIA: We didn't
start out like this.
246
00:16:11,972 --> 00:16:13,449
Rudy loved me.
247
00:16:13,473 --> 00:16:16,285
He did.
248
00:16:16,309 --> 00:16:18,587
But now, um, the
least little thing...
249
00:16:18,611 --> 00:16:20,957
I mean, there was a
button missing on his shirt,
250
00:16:20,981 --> 00:16:24,626
and he was upset.
251
00:16:24,650 --> 00:16:28,886
I smiled because it
was so easy to fix.
252
00:16:30,656 --> 00:16:32,901
Well, I read that
article in the paper
253
00:16:32,925 --> 00:16:34,570
about how you helped that woman,
254
00:16:34,594 --> 00:16:36,072
so I thought that maybe...
255
00:16:36,096 --> 00:16:38,107
Did you fill out
a police report?
256
00:16:38,131 --> 00:16:39,108
No.
257
00:16:39,132 --> 00:16:40,809
I-I mean, I can't.
258
00:16:40,833 --> 00:16:43,980
Look, I know someone in
the district attorney's office.
259
00:16:44,004 --> 00:16:45,982
We can get an
order of protection.
260
00:16:46,006 --> 00:16:51,988
You don't understand...
who Rudy is.
261
00:16:52,012 --> 00:16:53,255
Well, who is he?
262
00:16:53,279 --> 00:16:56,592
You don't wanna know.
263
00:16:56,616 --> 00:16:58,594
( melancholy theme playing)
264
00:16:58,618 --> 00:17:00,696
I-I... I'm sorry. Um...
265
00:17:00,720 --> 00:17:02,231
Thi... This was a bad idea.
266
00:17:02,255 --> 00:17:04,766
No, Maria, listen to me, please.
267
00:17:04,790 --> 00:17:05,934
Whoever he is,
268
00:17:05,958 --> 00:17:07,769
he's not gonna stop abusing you
269
00:17:07,793 --> 00:17:10,694
unless you do
something about it.
270
00:17:12,965 --> 00:17:14,605
(quietly): I'm sorry.
271
00:17:25,211 --> 00:17:27,123
(piano music playing)
272
00:17:27,147 --> 00:17:28,746
Thank you.
273
00:17:31,651 --> 00:17:33,562
How can mushrooms be $7?
274
00:17:33,586 --> 00:17:35,097
Order whatever you want.
275
00:17:35,121 --> 00:17:36,254
It's on me.
276
00:17:38,158 --> 00:17:39,135
No.
277
00:17:39,159 --> 00:17:40,669
What?
278
00:17:40,693 --> 00:17:44,306
Whatever it is you
want from me. No.
279
00:17:44,330 --> 00:17:46,409
I can't believe this.
280
00:17:46,433 --> 00:17:48,344
I'm hurt, Carlos.
I'm really hurt.
281
00:17:48,368 --> 00:17:51,180
All I wanna do is
buy dinner for a friend.
282
00:17:51,204 --> 00:17:52,714
Really? Really.
283
00:17:52,738 --> 00:17:54,383
You're just buying me dinner?
284
00:17:54,407 --> 00:17:56,118
I'm just buying you dinner.
285
00:17:56,142 --> 00:17:57,253
No favors?
286
00:17:57,277 --> 00:17:58,876
No favors.
287
00:18:01,114 --> 00:18:04,193
Thanks, buddy. I... I
owe you an apology.
288
00:18:04,217 --> 00:18:06,217
Accepted.
289
00:18:11,791 --> 00:18:12,768
But you know,
290
00:18:12,792 --> 00:18:14,303
since you mentioned
it... I knew it.
291
00:18:14,327 --> 00:18:16,605
I just want you to
run a name for me:
292
00:18:16,629 --> 00:18:17,639
Rudy Mendoza.
293
00:18:17,663 --> 00:18:19,241
If something turns
up, it turns up.
294
00:18:19,265 --> 00:18:20,909
If it doesn't, it doesn't.
295
00:18:20,933 --> 00:18:22,778
Trent, you know
I would if I could.
296
00:18:22,802 --> 00:18:24,313
Her husband beats her, Carlos.
297
00:18:24,337 --> 00:18:26,782
He beats her, bad.
298
00:18:26,806 --> 00:18:28,584
And she's too afraid
to go to the police.
299
00:18:28,608 --> 00:18:31,053
It's totally against
department policy.
300
00:18:31,077 --> 00:18:33,055
So will you do it?
301
00:18:33,079 --> 00:18:34,345
Yeah.
302
00:18:38,118 --> 00:18:40,518
( ominous theme playing)
303
00:18:45,691 --> 00:18:46,802
What is it?
304
00:18:46,826 --> 00:18:48,459
Something's going down.
305
00:18:56,002 --> 00:18:58,447
Don't do anything stupid...
306
00:18:58,471 --> 00:18:59,815
unless you're willing to die
307
00:18:59,839 --> 00:19:01,584
for somebody else's money.
308
00:19:01,608 --> 00:19:02,706
Come on, get up!
309
00:19:04,944 --> 00:19:06,755
Police! Freeze!
310
00:19:06,779 --> 00:19:07,923
You're under arrest.
311
00:19:07,947 --> 00:19:09,825
(shotguns cocking)
312
00:19:09,849 --> 00:19:11,227
I don't think so.
313
00:19:11,251 --> 00:19:12,850
Put the gun down.
314
00:19:15,688 --> 00:19:18,033
(men grunting)
315
00:19:18,057 --> 00:19:19,123
Uhh!
316
00:19:21,427 --> 00:19:22,971
Uh!
317
00:19:22,995 --> 00:19:24,228
Ohh!
318
00:19:31,737 --> 00:19:33,671
(heroic theme playing)
319
00:19:35,107 --> 00:19:36,507
(sighs)
320
00:19:38,645 --> 00:19:40,578
(heroic theme swells)
321
00:19:44,950 --> 00:19:47,796
(phone ringing)
322
00:19:47,820 --> 00:19:51,800
One o'clock? Okay,
Trent. I'll be there.
323
00:19:51,824 --> 00:19:53,257
And thank you.
324
00:20:02,335 --> 00:20:03,767
Where are you going?
325
00:20:05,672 --> 00:20:07,149
The beauty parlor.
326
00:20:07,173 --> 00:20:08,984
I told you.
327
00:20:09,008 --> 00:20:10,786
Oh.
328
00:20:10,810 --> 00:20:12,488
I guess I forgot.
329
00:20:12,512 --> 00:20:15,746
Heh. I don't know where
my mind has been lately.
330
00:20:17,684 --> 00:20:19,617
What, no kiss goodbye?
331
00:20:20,587 --> 00:20:22,520
( ominous theme playing)
332
00:20:30,363 --> 00:20:32,123
(speaks in Spanish) Wha...?
333
00:20:32,998 --> 00:20:34,765
Mm. Um.
334
00:20:49,382 --> 00:20:52,127
Tell him to do something nice.
335
00:20:52,151 --> 00:20:55,185
You been looking
like hell lately.
336
00:21:09,835 --> 00:21:10,835
Leon?
337
00:21:16,676 --> 00:21:18,108
Follow her.
338
00:21:30,757 --> 00:21:32,557
TRENT: I'm glad you called.
339
00:21:33,859 --> 00:21:35,904
I wanna do something.
340
00:21:35,928 --> 00:21:37,406
I don't know what,
341
00:21:37,430 --> 00:21:39,790
but I cannot go
on living like this.
342
00:21:43,102 --> 00:21:44,913
An assistant district attorney?
343
00:21:44,937 --> 00:21:45,914
She's a friend.
344
00:21:45,938 --> 00:21:47,383
I've already told her about you,
345
00:21:47,407 --> 00:21:49,652
and she's done a lot
of work in this area.
346
00:21:49,676 --> 00:21:51,853
She wants to help.
347
00:21:51,877 --> 00:21:52,910
We all do.
348
00:21:54,547 --> 00:21:57,125
She, um...
349
00:21:57,149 --> 00:21:59,149
wrote a home phone
number on the back.
350
00:22:02,087 --> 00:22:04,689
( quiet heroic theme playing)
351
00:22:15,501 --> 00:22:17,813
I'll get that for ya.
352
00:22:17,837 --> 00:22:19,181
Thank you.
353
00:22:19,205 --> 00:22:21,016
(shutter clicking)
354
00:22:21,040 --> 00:22:23,485
Thank you for everything.
355
00:22:23,509 --> 00:22:24,586
You're welcome.
356
00:22:24,610 --> 00:22:26,344
( eerie theme playing)
357
00:22:47,633 --> 00:22:49,645
Matalo.
358
00:22:49,669 --> 00:22:51,134
Kill him.
359
00:23:06,652 --> 00:23:07,718
Hey, what's up?
360
00:23:09,188 --> 00:23:10,999
Got that information
on Rudy Mendoza
361
00:23:11,023 --> 00:23:12,133
you asked for.
362
00:23:12,157 --> 00:23:14,692
It's not good news.
363
00:23:16,429 --> 00:23:18,240
Mendoza keeps
a pretty low profile,
364
00:23:18,264 --> 00:23:20,676
but when I put his
name in the computer,
365
00:23:20,700 --> 00:23:22,978
his file had more red flags
than a Chinese parade.
366
00:23:23,002 --> 00:23:24,680
Run it down for me.
367
00:23:24,704 --> 00:23:26,081
Well, he started
out as an associate
368
00:23:26,105 --> 00:23:29,050
for the Del Vega cartel:
um, muscle stuff, collections.
369
00:23:29,074 --> 00:23:31,653
Moved up pretty quickly behind
a reputation for ruthlessness.
370
00:23:31,677 --> 00:23:33,822
I thought the Del Vegas
were out of business.
371
00:23:33,846 --> 00:23:35,858
They are. Walker took
'em out about a year ago.
372
00:23:35,882 --> 00:23:38,326
Yeah. Their loss
was Rudy's gain.
373
00:23:38,350 --> 00:23:40,962
The word is he's taken
over most of their operation,
374
00:23:40,986 --> 00:23:43,164
and he's on the verge
of taking over the rest.
375
00:23:43,188 --> 00:23:44,933
(tires screeching) (gun cocks)
376
00:23:44,957 --> 00:23:46,334
Get down!
377
00:23:46,358 --> 00:23:48,592
(gunshots)
378
00:24:08,648 --> 00:24:10,581
( eerie theme playing)
379
00:24:17,957 --> 00:24:19,797
(whispering): Oh, my God.
380
00:24:30,736 --> 00:24:32,948
RUDY: This is one of
three warehouses we own,
381
00:24:32,972 --> 00:24:35,984
and with your help, we're
going to acquire five more.
382
00:24:36,008 --> 00:24:37,853
Educational efforts have failed.
383
00:24:37,877 --> 00:24:40,989
Demand for cocaine
and heroin is rising.
384
00:24:41,013 --> 00:24:42,991
Face it, ladies and gentlemen:
385
00:24:43,015 --> 00:24:47,785
the war on drugs is
over, and we have won.
386
00:24:49,455 --> 00:24:52,167
(indistinct chatter)
387
00:24:52,191 --> 00:24:55,292
RUDY: To the
victor go the spoils.
388
00:25:02,935 --> 00:25:04,446
You will note the
quality of our product
389
00:25:04,470 --> 00:25:05,647
is quite high,
390
00:25:05,671 --> 00:25:10,118
as well as being
absolutely consistent.
391
00:25:10,142 --> 00:25:12,354
What you are looking at here
392
00:25:12,378 --> 00:25:13,755
is the minimum
standard operation,
393
00:25:13,779 --> 00:25:15,924
and can be cloned
for each warehouse.
394
00:25:15,948 --> 00:25:18,949
We can guarantee an
indefinitely uninterrupted flow.
395
00:25:20,620 --> 00:25:23,186
Please, feel free to sample it.
396
00:25:31,831 --> 00:25:32,808
Uh-uh.
397
00:25:32,832 --> 00:25:34,309
What are you doing?
398
00:25:34,333 --> 00:25:35,811
Get out of my way.
399
00:25:35,835 --> 00:25:38,179
Señor Mendoza said
for you to stay here,
400
00:25:38,203 --> 00:25:40,081
and that's what you're gonna do.
401
00:25:40,105 --> 00:25:42,039
( ominous theme playing)
402
00:25:51,851 --> 00:25:53,617
(telephone ringing)
403
00:25:56,022 --> 00:25:57,265
Hello?
404
00:25:57,289 --> 00:25:58,600
Miss Cahill.
405
00:25:58,624 --> 00:26:00,936
My name is Maria Mendoza.
406
00:26:00,960 --> 00:26:03,271
I-I'm sorry to
bother you this late.
407
00:26:03,295 --> 00:26:06,141
Trent Malloy said he
talked to you about me.
408
00:26:06,165 --> 00:26:08,076
Yes. Yes, he did.
409
00:26:08,100 --> 00:26:10,579
I need to get out of here.
410
00:26:10,603 --> 00:26:13,415
He's gonna kill me. I know it.
411
00:26:13,439 --> 00:26:15,751
Just sit tight. I'm on my way.
412
00:26:15,775 --> 00:26:16,752
No!
413
00:26:16,776 --> 00:26:18,086
I mean...
414
00:26:18,110 --> 00:26:21,256
My husband, he would
never let me leave.
415
00:26:21,280 --> 00:26:22,691
No.
416
00:26:22,715 --> 00:26:24,993
I'll bring someone with me
who will never let that happen.
417
00:26:25,017 --> 00:26:26,349
Now, where do you live?
418
00:26:28,020 --> 00:26:31,800
218 Meadowbrook.
419
00:26:31,824 --> 00:26:35,704
(sniffling): I'll, uh, meet you
out front as soon as I can.
420
00:26:35,728 --> 00:26:37,661
(tense theme playing)
421
00:27:04,123 --> 00:27:07,625
(alarm bell ringing)
422
00:27:21,907 --> 00:27:23,007
(cries out)
423
00:27:25,144 --> 00:27:26,777
Aah!
424
00:27:27,980 --> 00:27:29,958
(men grunting)
425
00:27:29,982 --> 00:27:31,893
(horn honking)
426
00:27:31,917 --> 00:27:33,228
Maria!
427
00:27:33,252 --> 00:27:35,797
(dogs barking)
428
00:27:35,821 --> 00:27:36,920
Let's go.
429
00:27:47,232 --> 00:27:49,332
Oh, who were those guys?
430
00:27:55,808 --> 00:27:57,786
( quiet theme playing)
431
00:27:57,810 --> 00:28:00,522
MARIA: I'm sorry. This...
This was all a mistake.
432
00:28:00,546 --> 00:28:02,546
I mean, what can I do?
433
00:28:03,849 --> 00:28:06,984
There's no place that
I can hide from him.
434
00:28:08,888 --> 00:28:11,099
I need to go back.
435
00:28:11,123 --> 00:28:12,534
Maybe if I apologize...
436
00:28:12,558 --> 00:28:14,936
Maria, you'll be fine.
437
00:28:14,960 --> 00:28:16,337
Trust me.
438
00:28:16,361 --> 00:28:20,408
I never should have come
to you in the first place.
439
00:28:20,432 --> 00:28:22,644
He has pictures of us.
440
00:28:22,668 --> 00:28:24,312
He'll come after you too.
441
00:28:24,336 --> 00:28:26,782
You don't understand
what he is capable of.
442
00:28:26,806 --> 00:28:28,550
We know who Rudy is, Maria.
443
00:28:28,574 --> 00:28:31,608
And I do know
what he's capable of.
444
00:28:32,778 --> 00:28:35,623
(sobs): Oh, my God.
445
00:28:35,647 --> 00:28:36,925
He's already tried.
446
00:28:36,949 --> 00:28:39,527
TRENT: It's okay. I'm fine,
447
00:28:39,551 --> 00:28:40,929
and you're going to be fine too.
448
00:28:40,953 --> 00:28:42,664
But we need your help.
449
00:28:42,688 --> 00:28:44,666
Wh...? What do you mean?
450
00:28:44,690 --> 00:28:48,269
Testify against your husband.
451
00:28:48,293 --> 00:28:49,571
On the phone,
452
00:28:49,595 --> 00:28:51,895
you told me that
you knew too much.
453
00:28:54,533 --> 00:28:55,944
He'd kill me.
454
00:28:55,968 --> 00:28:58,479
He's not gonna kill anyone.
455
00:28:58,503 --> 00:28:59,748
If you testify against him,
456
00:28:59,772 --> 00:29:01,892
we can put him away for good.
457
00:29:05,611 --> 00:29:06,910
It's in my journal.
458
00:29:08,013 --> 00:29:11,048
I wrote everything down.
459
00:29:14,053 --> 00:29:16,064
JOSE: It wasn't our fault.
460
00:29:16,088 --> 00:29:17,265
They jumped us.
461
00:29:17,289 --> 00:29:19,367
There was, like, six of 'em.
462
00:29:19,391 --> 00:29:21,336
You like your job, right?
463
00:29:21,360 --> 00:29:23,371
I mean, I treat you pretty good,
464
00:29:23,395 --> 00:29:25,974
take care of your families.
465
00:29:25,998 --> 00:29:27,765
How's your little boy doing?
466
00:29:29,534 --> 00:29:31,847
Entiendes?
467
00:29:31,871 --> 00:29:33,782
Go find her.
468
00:29:33,806 --> 00:29:36,206
( ominous theme playing)
469
00:29:40,146 --> 00:29:41,745
She knows too much, Leon.
470
00:29:56,428 --> 00:29:59,096
(indistinct chatter)
471
00:30:03,335 --> 00:30:04,345
Freeze! Texas Rangers!
472
00:30:04,369 --> 00:30:05,981
You're under arrest!
473
00:30:06,005 --> 00:30:08,216
Drop your weapons
and get down on the floor!
474
00:30:08,240 --> 00:30:10,707
(gunfire)
475
00:30:23,856 --> 00:30:25,789
Ahh!
476
00:30:28,694 --> 00:30:30,360
Ahh!
477
00:30:42,241 --> 00:30:45,408
(men shouting indistinctly)
478
00:30:48,280 --> 00:30:49,257
WALKER: Hold it.
479
00:30:49,281 --> 00:30:50,258
(gun cocks)
480
00:30:50,282 --> 00:30:51,482
All right, let's go.
481
00:30:54,553 --> 00:30:56,486
( tense theme playing)
482
00:30:59,859 --> 00:31:02,838
It's a good thing
you've got that gun,
483
00:31:02,862 --> 00:31:04,505
or I'd kick your butt.
484
00:31:04,529 --> 00:31:06,029
Really?
485
00:31:10,102 --> 00:31:11,179
(groans)
486
00:31:11,203 --> 00:31:12,736
(coughing)
487
00:31:14,573 --> 00:31:15,939
Now let's go.
488
00:31:18,110 --> 00:31:19,776
Here. Take him.
489
00:31:23,182 --> 00:31:24,792
Good bust.
490
00:31:24,816 --> 00:31:27,162
You think Mendoza will know
how we got the information?
491
00:31:27,186 --> 00:31:29,564
Yep.
492
00:31:29,588 --> 00:31:30,921
Let's go.
493
00:31:32,457 --> 00:31:34,202
RUDY: They busted the warehouse.
494
00:31:34,226 --> 00:31:36,746
There's only one way
they could have known.
495
00:31:39,531 --> 00:31:41,176
Hire whoever you need.
496
00:31:41,200 --> 00:31:42,911
Do whatever you have to do.
497
00:31:42,935 --> 00:31:46,681
I want her back,
and I want her alive.
498
00:31:46,705 --> 00:31:48,471
Sí, jefe.
499
00:31:54,013 --> 00:31:56,324
MARIA: At first, I had no idea.
500
00:31:56,348 --> 00:31:59,427
He was so good to me.
501
00:31:59,451 --> 00:32:01,296
And then after we
were married and I...
502
00:32:01,320 --> 00:32:04,199
I found out about his business,
503
00:32:04,223 --> 00:32:06,567
it was too late.
504
00:32:06,591 --> 00:32:09,737
He told me that if I
ever tried to leave him,
505
00:32:09,761 --> 00:32:11,194
he'd kill me.
506
00:32:12,631 --> 00:32:15,010
God, I feel so stupid.
507
00:32:15,034 --> 00:32:19,414
Maria, we all make mistakes...
508
00:32:19,438 --> 00:32:20,982
But you recognized yours,
509
00:32:21,006 --> 00:32:22,617
and you're doing
something to correct it.
510
00:32:22,641 --> 00:32:24,374
That is the important thing.
511
00:32:27,012 --> 00:32:28,123
Come on.
512
00:32:28,147 --> 00:32:30,780
We don't want to
keep Alex waiting.
513
00:32:36,188 --> 00:32:38,121
( tense theme playing)
514
00:32:39,258 --> 00:32:41,436
Tell me you have good news.
515
00:32:41,460 --> 00:32:42,603
Es cierto.
516
00:32:42,627 --> 00:32:45,740
I found a friend at the
telephone company.
517
00:32:45,764 --> 00:32:47,075
A record of all the phone calls
518
00:32:47,099 --> 00:32:49,210
made from here the
night that Maria left.
519
00:32:49,234 --> 00:32:50,245
What is that?
520
00:32:50,269 --> 00:32:52,847
That is the unlisted
home telephone number
521
00:32:52,871 --> 00:32:55,483
of Assistant District
Attorney Alex Cahill.
522
00:32:55,507 --> 00:32:56,884
Well, that fits.
523
00:32:56,908 --> 00:32:59,988
We better get to her before
she tells them everything, eh?
524
00:33:00,012 --> 00:33:01,544
Sí.
525
00:33:06,785 --> 00:33:09,064
ALEX: Maria, you did great.
526
00:33:09,088 --> 00:33:11,232
Combined with what you
guys got in the drug raid,
527
00:33:11,256 --> 00:33:13,768
we should have enough to
put Mendoza away for good.
528
00:33:13,792 --> 00:33:15,303
How soon can we get a warrant?
529
00:33:15,327 --> 00:33:17,505
I'll get a judge right on it
as soon as the courts open.
530
00:33:17,529 --> 00:33:19,207
Okay, let's start
planning the operation.
531
00:33:19,231 --> 00:33:21,276
TRIVETTE: I'll contact
the other departments.
532
00:33:21,300 --> 00:33:22,410
WALKER: Okay.
533
00:33:22,434 --> 00:33:24,245
ALEX: Maria,
let's call it a night.
534
00:33:24,269 --> 00:33:26,214
Where are you going?
535
00:33:26,238 --> 00:33:28,149
I'm gonna take Maria
back to my house.
536
00:33:28,173 --> 00:33:30,585
Why don't you wait
till we finish here.
537
00:33:30,609 --> 00:33:32,487
Oh, Walker, we are so tired.
538
00:33:32,511 --> 00:33:36,024
I promise I will call you
as soon as I get home.
539
00:33:36,048 --> 00:33:38,093
Be sure and do that.
540
00:33:38,117 --> 00:33:40,517
I'll walk you down to your car.
541
00:33:44,223 --> 00:33:47,090
Okay, let's see.
542
00:33:48,394 --> 00:33:49,537
(alarm beeps)
543
00:33:49,561 --> 00:33:50,538
Thanks, Trent.
544
00:33:50,562 --> 00:33:51,539
Anytime.
545
00:33:51,563 --> 00:33:53,641
Drive safe, and...
546
00:33:53,665 --> 00:33:57,012
I won't forget to call when
I get home. I promise.
547
00:33:57,036 --> 00:33:58,013
Good night, Trent.
548
00:33:58,037 --> 00:33:59,014
Good night, Maria.
549
00:33:59,038 --> 00:34:00,181
I'll see you tomorrow.
550
00:34:00,205 --> 00:34:01,604
(engine starts)
551
00:34:16,555 --> 00:34:18,488
(suspenseful theme playing)
552
00:34:28,367 --> 00:34:29,599
(gasping)
553
00:34:31,803 --> 00:34:33,014
(phone ringing)
554
00:34:33,038 --> 00:34:34,438
(screams)
555
00:34:42,580 --> 00:34:44,492
CARLOS: According
to Maria's information,
556
00:34:44,516 --> 00:34:46,727
Mendoza was supplying
drugs to Texas state.
557
00:34:46,751 --> 00:34:48,363
That means he's probably the guy
558
00:34:48,387 --> 00:34:49,530
that killed those three kids.
559
00:34:49,554 --> 00:34:51,132
It's gonna be real
good to get this guy
560
00:34:51,156 --> 00:34:52,533
off the street.
561
00:34:52,557 --> 00:34:54,035
Yeah, it sure is.
562
00:34:54,059 --> 00:34:56,659
You know, Alex should
have called by now.
563
00:35:02,034 --> 00:35:03,144
(ringing)
564
00:35:03,168 --> 00:35:04,512
ALEX (over machine): I'm sorry.
565
00:35:04,536 --> 00:35:06,114
No one's here to take
your call right now,
566
00:35:06,138 --> 00:35:07,748
but please leave your
name and number,
567
00:35:07,772 --> 00:35:09,650
and we'll get back to
you as soon as we can.
568
00:35:09,674 --> 00:35:12,220
(machine beeps) She's not home.
569
00:35:12,244 --> 00:35:14,255
I'll try her cell phone.
570
00:35:14,279 --> 00:35:15,279
(dialing)
571
00:35:16,714 --> 00:35:19,115
(ringing)
572
00:35:22,687 --> 00:35:24,120
No.
573
00:35:24,923 --> 00:35:26,234
I don't like this.
574
00:35:26,258 --> 00:35:28,102
What do you think we should do?
575
00:35:28,126 --> 00:35:29,603
I'll put an APB out on the car.
576
00:35:29,627 --> 00:35:31,439
TRIVETTE: Wait a
minute. Doesn't Alex's car
577
00:35:31,463 --> 00:35:33,941
have one of those onboard
antitheft tracking devices?
578
00:35:33,965 --> 00:35:36,325
Yeah, I made her put
it in a few months ago.
579
00:35:38,170 --> 00:35:40,403
I'm gonna call
and get it activated.
580
00:35:47,912 --> 00:35:49,757
Out of the car!
581
00:35:49,781 --> 00:35:51,759
( suspenseful theme playing)
582
00:35:51,783 --> 00:35:52,993
MAN: Let's go.
583
00:35:53,017 --> 00:35:55,263
Leon, let her go.
584
00:35:55,287 --> 00:35:56,730
She's not involved in this.
585
00:35:56,754 --> 00:35:58,399
She is now.
586
00:35:58,423 --> 00:35:59,722
(speaking in Spanish)
587
00:36:04,929 --> 00:36:06,529
(speaking in Spanish)
588
00:36:17,008 --> 00:36:18,819
Señor Mendoza
589
00:36:18,843 --> 00:36:21,010
has very special plans for you.
590
00:36:25,217 --> 00:36:27,595
And I...
591
00:36:27,619 --> 00:36:30,587
have very, very
special plans for you.
592
00:36:31,523 --> 00:36:34,402
Uh! Oh!
593
00:36:34,426 --> 00:36:36,259
RUDY: Leon.
594
00:36:37,695 --> 00:36:38,973
Leon.
595
00:36:38,997 --> 00:36:41,598
Is that any way to treat a lady?
596
00:36:43,168 --> 00:36:45,045
These two ladies and
I have a little business
597
00:36:45,069 --> 00:36:48,616
to take care of,
but when I do finish,
598
00:36:48,640 --> 00:36:50,985
if you still want her,
you can have her.
599
00:36:51,009 --> 00:36:52,786
Gracias, jefe.
600
00:36:52,810 --> 00:36:54,744
( action theme playing)
601
00:36:57,849 --> 00:36:59,649
Now...
602
00:37:02,587 --> 00:37:05,699
I need to know what
you've told them.
603
00:37:05,723 --> 00:37:06,700
Go to hell.
604
00:37:06,724 --> 00:37:08,302
RUDY: Oh, I plan to,
605
00:37:08,326 --> 00:37:10,838
but first I'm going to
need that information.
606
00:37:10,862 --> 00:37:13,073
There's nothing you can do to me
607
00:37:13,097 --> 00:37:14,742
that you haven't already done.
608
00:37:14,766 --> 00:37:17,178
I wouldn't bet on that.
609
00:37:17,202 --> 00:37:20,881
But perhaps we can
try something else.
610
00:37:20,905 --> 00:37:23,217
I'm going to ask you a question.
611
00:37:23,241 --> 00:37:26,254
You're going to
tell me the truth.
612
00:37:26,278 --> 00:37:29,011
If you don't...
613
00:37:30,549 --> 00:37:32,460
I'm going to cut your friend.
614
00:37:32,484 --> 00:37:34,061
First question.
615
00:37:34,085 --> 00:37:35,929
I'll make it an easy one.
616
00:37:35,953 --> 00:37:39,789
Did you tell them about the
operation in the warehouse?
617
00:37:51,603 --> 00:37:52,768
Honey...
618
00:37:54,439 --> 00:37:55,471
Baby...
619
00:38:08,653 --> 00:38:11,932
(men grunting)
620
00:38:11,956 --> 00:38:13,767
(gunshots)
621
00:38:13,791 --> 00:38:15,891
(speaking in Spanish)
622
00:38:31,710 --> 00:38:34,390
ALEX: Walker, they're
heading out the back!
623
00:38:36,581 --> 00:38:38,248
Waugh!
624
00:38:41,753 --> 00:38:44,153
(grunting)
625
00:38:47,992 --> 00:38:50,238
Ah!
626
00:38:50,262 --> 00:38:51,494
Oh!
627
00:38:54,899 --> 00:38:57,500
Ahh... uah!
628
00:38:59,070 --> 00:39:01,003
(men grunting)
629
00:39:53,591 --> 00:39:54,769
Heh!
630
00:39:54,793 --> 00:39:55,770
You okay?
631
00:39:55,794 --> 00:39:57,794
(whispers): Yes, yes, yes.
632
00:40:00,799 --> 00:40:02,075
You all right?
633
00:40:02,099 --> 00:40:03,877
Yeah.
634
00:40:03,901 --> 00:40:06,168
( suspenseful theme playing)
635
00:40:12,109 --> 00:40:14,744
Ugh!
636
00:40:25,923 --> 00:40:27,857
( tranquil theme playing)
637
00:40:31,229 --> 00:40:33,541
TRENT: I hear
Los Angeles is nice.
638
00:40:33,565 --> 00:40:37,132
Yeah. It seems like a
nice place for a fresh start.
639
00:40:39,771 --> 00:40:42,650
Once I get settled, maybe
you can come out for a visit.
640
00:40:42,674 --> 00:40:44,240
I'd like that.
641
00:40:47,846 --> 00:40:49,645
Thank you, Trent.
642
00:40:55,687 --> 00:40:57,052
For everything.
643
00:41:07,465 --> 00:41:08,665
(engine starts)
644
00:41:21,413 --> 00:41:24,392
TRENT: I'm thinking
of taking a few days off.
645
00:41:24,416 --> 00:41:26,394
Carlos and I are
going over to Louisiana
646
00:41:26,418 --> 00:41:27,895
and do a little bass fishing.
647
00:41:27,919 --> 00:41:29,430
We thought you
might want to join us.
648
00:41:29,454 --> 00:41:31,265
CARLOS: This cabin
has got four bedrooms.
649
00:41:31,289 --> 00:41:32,266
It's right on the lake.
650
00:41:32,290 --> 00:41:34,468
You can fish off the back porch.
651
00:41:34,492 --> 00:41:36,136
Hmm. Sounds pretty good.
652
00:41:36,160 --> 00:41:38,773
Hey, Walker. The FBI Called.
653
00:41:38,797 --> 00:41:41,442
They need us for an
investigation in Flower Mound.
654
00:41:41,466 --> 00:41:43,778
Oh, rats.
655
00:41:43,802 --> 00:41:45,446
Well, I guess I have
to take a rain check.
656
00:41:45,470 --> 00:41:46,647
You guys have a good time.
657
00:41:46,671 --> 00:41:48,783
Okay, you got
it. Hey, take care.
658
00:41:48,807 --> 00:41:49,807
(intercom buzzes)
659
00:41:57,315 --> 00:41:59,882
Trent Malloy.
Personal protection.
660
00:42:01,886 --> 00:42:04,264
Yes, sir. I'm sure I can help.
661
00:42:04,288 --> 00:42:06,734
( gentle heroic theme playing)
662
00:42:06,758 --> 00:42:08,068
That's not a problem.
663
00:42:08,092 --> 00:42:09,770
I've got a friend
who's real good
664
00:42:09,794 --> 00:42:11,794
at getting inside information.
665
00:42:13,465 --> 00:42:17,099
Uh-huh. Okay.
666
00:42:22,273 --> 00:42:23,873
(chuckles)
667
00:42:35,687 --> 00:42:37,620
( light rock action
theme playing)
668
00:42:39,591 --> 00:42:41,569
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
669
00:42:41,593 --> 00:42:44,338
♪ Are upon you ♪
670
00:42:44,362 --> 00:42:48,976
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
671
00:42:49,000 --> 00:42:53,013
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
672
00:42:53,037 --> 00:42:56,205
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪43735
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.