All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E12 - Small Blessings.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,471 ( light rock action theme playing) 2 00:00:09,443 --> 00:00:11,323 (people chattering, music playing) 3 00:00:12,779 --> 00:00:13,923 WALKER: Come on, Alex. 4 00:00:13,947 --> 00:00:15,658 You're not concentrating. 5 00:00:15,682 --> 00:00:17,883 You've got to see this with your mind's eye. 6 00:00:19,186 --> 00:00:21,031 See it with my mind's eye? 7 00:00:21,055 --> 00:00:22,732 Right. Now I know what Jimmy feels like 8 00:00:22,756 --> 00:00:24,667 all the time. (sighs) 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,037 It's really quite simple. Let me show you. Okay. 10 00:00:27,061 --> 00:00:30,407 All right. All you have to do is visualize the target. 11 00:00:30,431 --> 00:00:34,878 Visualizing the dart going from here to the bull's-eye. 12 00:00:34,902 --> 00:00:37,381 And if you keep that visualization in your mind, 13 00:00:37,405 --> 00:00:38,615 you don't even have to look. 14 00:00:38,639 --> 00:00:40,217 Watch. I'll close my eyes and do it. 15 00:00:40,241 --> 00:00:41,407 Watch. 16 00:00:45,112 --> 00:00:46,112 (gasps) 17 00:00:48,315 --> 00:00:49,426 See? 18 00:00:49,450 --> 00:00:51,216 (sighs) 19 00:00:52,453 --> 00:00:54,498 Now, you do it. 20 00:00:54,522 --> 00:00:56,099 Hm. 21 00:00:56,123 --> 00:00:57,534 Visualize. 22 00:00:57,558 --> 00:01:01,271 Visualizing the dart going from here to the bull's-eye, 23 00:01:01,295 --> 00:01:03,006 focusing on that bull's-eye, 24 00:01:03,030 --> 00:01:04,941 seeing it go into the bull's-eye. 25 00:01:04,965 --> 00:01:06,843 Now visualize. 26 00:01:06,867 --> 00:01:08,378 Visualize. 27 00:01:08,402 --> 00:01:09,901 ( whimsical theme playing) 28 00:01:11,972 --> 00:01:13,572 (laughs) 29 00:01:20,147 --> 00:01:21,213 (clears throat) 30 00:01:22,450 --> 00:01:24,094 What were you visualizing? 31 00:01:24,118 --> 00:01:25,717 (Alex laughing) 32 00:01:26,787 --> 00:01:28,087 All right, now. 33 00:01:29,690 --> 00:01:31,000 Concentrate. 34 00:01:31,024 --> 00:01:32,069 Concentrate. 35 00:01:32,093 --> 00:01:33,070 Okay. 36 00:01:33,094 --> 00:01:34,271 Visualize. Okay. 37 00:01:34,295 --> 00:01:35,572 You're making me laugh! Focus. 38 00:01:35,596 --> 00:01:38,508 I can't focus if you... (chuckles) Shh! 39 00:01:38,532 --> 00:01:40,610 Now, look at that little red dot down there. 40 00:01:40,634 --> 00:01:42,412 Okay. Now, see the dart 41 00:01:42,436 --> 00:01:44,136 going right into the dot. 42 00:01:48,442 --> 00:01:49,453 Oh. 43 00:01:49,477 --> 00:01:50,887 (gasps) 44 00:01:50,911 --> 00:01:51,911 I... 45 00:01:53,013 --> 00:01:54,958 You're doing that on purpose. 46 00:01:54,982 --> 00:01:56,342 That's the same spot. (laughing) 47 00:01:59,820 --> 00:02:02,466 Well, I'll remedy that. 48 00:02:02,490 --> 00:02:03,490 Now... 49 00:02:04,592 --> 00:02:05,668 again. 50 00:02:05,692 --> 00:02:07,532 You're relentless. That's right. 51 00:02:08,762 --> 00:02:11,322 I'm not giving up until you hit that bull's-eye. 52 00:02:15,369 --> 00:02:17,214 See? See how easy it is? 53 00:02:17,238 --> 00:02:18,748 (laughs) Nothing to it. 54 00:02:18,772 --> 00:02:19,971 (laughs) 55 00:02:22,042 --> 00:02:23,286 MAN: Come on, Lucky. 56 00:02:23,310 --> 00:02:25,188 Find Cathy's teddy bear. 57 00:02:25,212 --> 00:02:26,689 (barking, whimpering) 58 00:02:26,713 --> 00:02:28,291 (kids murmuring excitedly) 59 00:02:28,315 --> 00:02:31,161 I don't believe it. 60 00:02:31,185 --> 00:02:32,629 He found it again. 61 00:02:32,653 --> 00:02:33,653 (whimpers) 62 00:02:35,022 --> 00:02:36,566 MAN: That's 10 for 10. 63 00:02:36,590 --> 00:02:37,689 Way to go, Lucky. 64 00:02:40,827 --> 00:02:42,867 CATHY: I told you he was gonna find it. 65 00:02:46,900 --> 00:02:48,745 You're a good man, Jack Belmont. 66 00:02:48,769 --> 00:02:52,048 All the work you do at the job-training center. 67 00:02:52,072 --> 00:02:53,517 And then coming down here with Lucky, 68 00:02:53,541 --> 00:02:55,118 entertaining these homeless kids. 69 00:02:55,142 --> 00:02:56,953 It really means a lot to them. 70 00:02:56,977 --> 00:02:58,743 Uh, I'm glad to help. 71 00:03:00,113 --> 00:03:01,191 Eh, the big guy upstairs 72 00:03:01,215 --> 00:03:03,360 has been pretty good to me lately, 73 00:03:03,384 --> 00:03:06,630 so I... I like to show my appreciation. 74 00:03:06,654 --> 00:03:09,132 Well, we certainly appreciate it. 75 00:03:09,156 --> 00:03:10,700 Will you join us for dinner? 76 00:03:10,724 --> 00:03:12,558 It would be a pleasure. 77 00:03:20,267 --> 00:03:22,934 ( mellow theme playing) 78 00:03:31,545 --> 00:03:33,990 CATHY: Now I lay me down to sleep. 79 00:03:34,014 --> 00:03:36,560 I pray the lord my soul to keep. 80 00:03:36,584 --> 00:03:38,795 And if I die before I wake, 81 00:03:38,819 --> 00:03:40,885 I pray the lord my soul to take. 82 00:03:41,922 --> 00:03:43,567 And God, 83 00:03:43,591 --> 00:03:46,769 I know you've got lots of things to think about and all, 84 00:03:46,793 --> 00:03:49,906 and I don't mean to be not grateful or anything, 85 00:03:49,930 --> 00:03:52,875 but Saturday at the ranch, 86 00:03:52,899 --> 00:03:55,567 if you could maybe help me and Derek find a family... 87 00:03:56,604 --> 00:03:58,815 well, that would be real nice. 88 00:03:58,839 --> 00:04:00,105 Amen. 89 00:04:03,444 --> 00:04:05,121 (country music playing) 90 00:04:05,145 --> 00:04:06,825 MAN: Be careful there. 91 00:04:07,948 --> 00:04:09,848 (horse whinnying) 92 00:04:11,151 --> 00:04:12,851 (kids chattering) 93 00:04:21,729 --> 00:04:22,706 There you go. 94 00:04:22,730 --> 00:04:23,850 Thank you. 95 00:04:25,165 --> 00:04:27,744 Isn't this wonderful, Walker? 96 00:04:27,768 --> 00:04:29,812 I mean, some of these kids might find parents today. 97 00:04:29,836 --> 00:04:31,356 I sure hope so. Yeah. 98 00:04:31,938 --> 00:04:32,971 WALKER: Hey, Soldier. 99 00:04:34,241 --> 00:04:36,253 Hey. Hi. 100 00:04:36,277 --> 00:04:37,787 Well, I was just telling Walker 101 00:04:37,811 --> 00:04:39,856 what a wonderful idea this was. 102 00:04:39,880 --> 00:04:41,291 I mean, bringing together adults 103 00:04:41,315 --> 00:04:42,325 who want to adopt children 104 00:04:42,349 --> 00:04:43,893 with kids who need families... 105 00:04:43,917 --> 00:04:45,295 Thanks, Miss Cahill. But, you know, 106 00:04:45,319 --> 00:04:47,330 we couldn't have done it without Jack's help. 107 00:04:47,354 --> 00:04:48,665 You did all the work. Oh. 108 00:04:48,689 --> 00:04:50,233 I didn't do anything. 109 00:04:50,257 --> 00:04:51,990 (all laugh) 110 00:04:56,963 --> 00:04:58,341 GIRL: You're it. 111 00:04:58,365 --> 00:04:59,531 (kids laughing) 112 00:05:01,201 --> 00:05:03,081 Hey, look. They hitched up the wagon. 113 00:05:04,672 --> 00:05:06,383 You know... 114 00:05:06,407 --> 00:05:09,341 I have always wanted to go on one of those hay rides. 115 00:05:10,877 --> 00:05:11,854 CATHY: Really? 116 00:05:11,878 --> 00:05:13,423 MAN: Mm-hm. 117 00:05:13,447 --> 00:05:14,557 But, you know, 118 00:05:14,581 --> 00:05:17,494 you really should have some kids with you. 119 00:05:17,518 --> 00:05:18,895 We'll go with you. 120 00:05:18,919 --> 00:05:20,196 You will? 121 00:05:20,220 --> 00:05:21,564 Sure. 122 00:05:21,588 --> 00:05:24,022 I mean, if it's something you really want to do. 123 00:05:26,527 --> 00:05:29,138 Well, thanks, pal. I appreciate that. 124 00:05:29,162 --> 00:05:30,407 I'll tell you what. 125 00:05:30,431 --> 00:05:31,641 Why don't you kids get onboard, 126 00:05:31,665 --> 00:05:32,831 and I'll meet you. 127 00:05:34,401 --> 00:05:35,378 (laughs) 128 00:05:35,402 --> 00:05:36,435 Don't fall. 129 00:05:38,472 --> 00:05:39,982 You know... 130 00:05:40,006 --> 00:05:41,751 I think you're going to be really good at this. 131 00:05:41,775 --> 00:05:42,975 (people applaud) 132 00:05:45,746 --> 00:05:47,691 Amy, you know what we talked about. 133 00:05:47,715 --> 00:05:50,593 I know. You're right. 134 00:05:50,617 --> 00:05:53,830 ( tender theme playing) 135 00:05:53,854 --> 00:05:54,953 Come on. 136 00:05:56,824 --> 00:05:58,256 (indistinct chattering) 137 00:06:01,662 --> 00:06:04,273 Miss Lawrence, Mr. Belmont. 138 00:06:04,297 --> 00:06:05,975 Ranger Walker, Alex Cahill, 139 00:06:05,999 --> 00:06:08,110 I'd like you to meet Danny and Amy Barnes. 140 00:06:08,134 --> 00:06:09,813 Hi. Hi, nice to meet you. 141 00:06:09,837 --> 00:06:11,648 Hi, folks. Hi. 142 00:06:11,672 --> 00:06:13,632 How's it going with Derek and Cathy? 143 00:06:15,141 --> 00:06:17,620 They're really good kids. 144 00:06:17,644 --> 00:06:20,957 But, you know... we were only able to 145 00:06:20,981 --> 00:06:23,626 adopt just the one child, uh... 146 00:06:23,650 --> 00:06:26,951 I mean, financially, we just... We... 147 00:06:28,054 --> 00:06:30,032 That's an important consideration. 148 00:06:30,056 --> 00:06:33,737 Why are they orphans? 149 00:06:33,761 --> 00:06:35,641 Their parents were killed in a car accident. 150 00:06:36,363 --> 00:06:38,174 Poor kids. 151 00:06:38,198 --> 00:06:41,232 Danny... we can make this work. 152 00:06:44,104 --> 00:06:46,464 We'll talk about it later, okay? 153 00:06:51,578 --> 00:06:53,222 Come on, Danny! Let's go! 154 00:06:53,246 --> 00:06:55,527 Okay, kids. I'll be right there. 155 00:06:56,583 --> 00:06:57,982 (whinnies) 156 00:06:59,352 --> 00:07:01,352 ( suspenseful theme playing) 157 00:07:02,523 --> 00:07:03,500 Ai! (backfires) 158 00:07:03,524 --> 00:07:05,334 (whinnies) Whoa. Whoa! 159 00:07:05,358 --> 00:07:06,792 (screams) 160 00:07:09,930 --> 00:07:11,963 (Cathy screams) 161 00:07:20,373 --> 00:07:22,340 ( action theme playing) 162 00:07:23,544 --> 00:07:25,224 WOMAN: Hold on, kids. 163 00:07:28,982 --> 00:07:30,062 (Cathy screaming) 164 00:07:57,143 --> 00:07:58,343 (grunting) 165 00:08:01,247 --> 00:08:02,447 Whoa. Whoa. 166 00:08:03,750 --> 00:08:04,794 You kids okay? 167 00:08:04,818 --> 00:08:07,018 ( mellow theme playing) 168 00:08:21,034 --> 00:08:23,554 Oh. Come on. Come here. 169 00:08:29,376 --> 00:08:31,153 AMY: I'm so glad you're both okay. 170 00:08:31,177 --> 00:08:32,711 Thank you. 171 00:08:36,049 --> 00:08:37,448 Where do we sign? 172 00:08:40,186 --> 00:08:41,252 (barks) 173 00:08:46,960 --> 00:08:48,894 ( light rock action theme playing) 174 00:08:55,468 --> 00:08:57,981 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 175 00:08:58,005 --> 00:09:00,249 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 176 00:09:00,273 --> 00:09:01,985 ♪ Had better know the truth ♪ 177 00:09:02,009 --> 00:09:04,554 ♪ Of wrong from right ♪ 178 00:09:04,578 --> 00:09:07,189 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 179 00:09:07,213 --> 00:09:09,692 ♪ Are upon you ♪ 180 00:09:09,716 --> 00:09:13,084 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 181 00:09:14,521 --> 00:09:18,467 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 182 00:09:18,491 --> 00:09:22,027 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 183 00:09:30,203 --> 00:09:32,737 ( mellow theme playing) 184 00:09:45,218 --> 00:09:47,418 LAWRENCE: Well, here we are. 185 00:10:00,500 --> 00:10:02,300 LAWRENCE: It's gonna be okay. 186 00:10:04,805 --> 00:10:06,237 (door opens) 187 00:10:08,675 --> 00:10:10,755 Hey, guys. How you doing? 188 00:10:12,079 --> 00:10:13,690 DEREK: Hello, sir. 189 00:10:13,714 --> 00:10:14,779 Well, now, Derek... 190 00:10:15,916 --> 00:10:17,393 being polite's real good, but 191 00:10:17,417 --> 00:10:18,561 "sir" is a little formal. 192 00:10:18,585 --> 00:10:19,662 Why don't you call me Danny? 193 00:10:19,686 --> 00:10:21,464 Okay, sir. 194 00:10:21,488 --> 00:10:22,520 I mean, Danny. 195 00:10:23,991 --> 00:10:25,468 And you can both call me Amy. 196 00:10:25,492 --> 00:10:26,636 And you can both call me Cathy. 197 00:10:26,660 --> 00:10:27,770 (both laugh) 198 00:10:27,794 --> 00:10:29,527 Okay, Cathy. It's a deal. 199 00:10:30,196 --> 00:10:31,207 Anybody hungry? 200 00:10:31,231 --> 00:10:33,442 Derek's always hungry. 201 00:10:33,466 --> 00:10:34,877 Come on. Let's get something to eat. 202 00:10:34,901 --> 00:10:36,021 Here, let me take that. 203 00:10:37,137 --> 00:10:38,436 Welcome home. 204 00:10:40,540 --> 00:10:43,108 ( ominous theme playing) 205 00:10:52,452 --> 00:10:54,318 (jackhammer thrums) 206 00:11:10,436 --> 00:11:12,370 ( women and children shouting) 207 00:11:30,824 --> 00:11:32,757 ( women and children screaming) 208 00:11:49,442 --> 00:11:51,242 FOSTER: An illegal sweatshop. 209 00:11:52,079 --> 00:11:53,945 We were within days of taking it down. 210 00:11:56,449 --> 00:11:58,795 Fire swept through the building in a matter of minutes. 211 00:11:58,819 --> 00:12:00,296 Exits bolted shut. 212 00:12:00,320 --> 00:12:04,155 Thirteen women and seven children killed. 213 00:12:05,358 --> 00:12:06,769 What caused the fire? 214 00:12:06,793 --> 00:12:07,937 FOSTER: Arson. 215 00:12:07,961 --> 00:12:09,438 TRIVETTE: Arson? 216 00:12:09,462 --> 00:12:11,174 Somebody deliberately set that? 217 00:12:11,198 --> 00:12:13,064 Who would do something like that? 218 00:12:14,768 --> 00:12:16,145 FOWLER: Tony Chan. 219 00:12:16,169 --> 00:12:18,715 He and his partners run a network of sweatshops 220 00:12:18,739 --> 00:12:20,382 all over the country. 221 00:12:20,406 --> 00:12:22,418 We figure they were somehow tipped to the operation, 222 00:12:22,442 --> 00:12:24,687 and decided to cut their losses and go underground. 223 00:12:24,711 --> 00:12:26,488 They haven't surfaced since the fire. 224 00:12:26,512 --> 00:12:28,390 Do you think they're in Dallas? 225 00:12:28,414 --> 00:12:29,658 Yeah. 226 00:12:29,682 --> 00:12:31,527 I'm sure they have more locations 227 00:12:31,551 --> 00:12:33,911 in the Metroplex area. 228 00:12:34,354 --> 00:12:36,498 I need your help to take 'em down. 229 00:12:36,522 --> 00:12:40,058 ( tense theme playing) 230 00:12:44,364 --> 00:12:45,507 CHAN: You know the rules. 231 00:12:45,531 --> 00:12:48,211 If you can't cut it here, 232 00:12:48,235 --> 00:12:50,213 maybe America doesn't want you. 233 00:12:50,237 --> 00:12:54,117 Maybe we should just send you back to where you came from. 234 00:12:54,141 --> 00:12:55,381 Is that what you want? 235 00:12:56,042 --> 00:12:57,286 No, no. 236 00:12:57,310 --> 00:12:58,910 She's sick! 237 00:13:00,914 --> 00:13:02,225 What did you say? 238 00:13:02,249 --> 00:13:03,926 She's sick! Look at her. 239 00:13:03,950 --> 00:13:06,030 She needs to see a doctor. 240 00:13:07,888 --> 00:13:09,031 CHAN: Hey. 241 00:13:09,055 --> 00:13:10,155 Hey! 242 00:13:12,159 --> 00:13:13,291 Are you sick? 243 00:13:14,527 --> 00:13:15,894 No, no. 244 00:13:16,930 --> 00:13:18,196 She says she's fine. 245 00:13:21,067 --> 00:13:22,500 Get back to work. 246 00:13:26,106 --> 00:13:27,784 And, you... 247 00:13:27,808 --> 00:13:29,451 You'd better just mind your own business. 248 00:13:29,475 --> 00:13:30,719 Or what? 249 00:13:30,743 --> 00:13:32,643 You don't want to know. 250 00:13:36,049 --> 00:13:37,693 DANNY: All right. Now run, Derek! 251 00:13:37,717 --> 00:13:38,783 That's it! 252 00:13:39,986 --> 00:13:41,330 That's it, buddy! You got it! 253 00:13:41,354 --> 00:13:43,099 Yeah! 254 00:13:43,123 --> 00:13:44,767 Okay. 255 00:13:44,791 --> 00:13:46,635 It looks great! 256 00:13:46,659 --> 00:13:48,570 (laughs) 257 00:13:48,594 --> 00:13:49,594 Whoo! 258 00:13:51,932 --> 00:13:53,865 ( mellow theme playing) 259 00:14:01,774 --> 00:14:02,885 I did it. I did it. 260 00:14:02,909 --> 00:14:04,821 You sure did, pal. 261 00:14:04,845 --> 00:14:06,311 You sure did. 262 00:14:07,848 --> 00:14:08,825 Amy? 263 00:14:08,849 --> 00:14:10,693 Yes? 264 00:14:10,717 --> 00:14:13,529 I mean, not right away... 265 00:14:13,553 --> 00:14:16,866 but maybe someday, if things work out... 266 00:14:16,890 --> 00:14:18,334 Mm-hm. 267 00:14:18,358 --> 00:14:21,259 Would it be okay if I called you Mom? 268 00:14:23,429 --> 00:14:24,807 Yes, Cathy. 269 00:14:24,831 --> 00:14:26,731 That would be very okay. 270 00:14:28,235 --> 00:14:29,235 Hm. 271 00:14:30,237 --> 00:14:31,214 Hm. 272 00:14:31,238 --> 00:14:33,104 ( mellow theme playing) Lookit. 273 00:14:36,243 --> 00:14:38,343 ( gritty theme playing) 274 00:15:02,702 --> 00:15:05,236 We don't have to let him treat us like this. 275 00:15:07,040 --> 00:15:09,640 This is not why we came to America. 276 00:15:10,877 --> 00:15:12,837 We need to demand our rights. 277 00:15:14,347 --> 00:15:17,648 If we stand together, they have to listen to us. 278 00:15:31,197 --> 00:15:33,597 Why won't any of you listen? 279 00:15:39,872 --> 00:15:41,906 (groans) 280 00:15:51,784 --> 00:15:53,195 DANNY: Good night, you guys. 281 00:15:53,219 --> 00:15:54,763 Good night. 282 00:15:54,787 --> 00:15:55,764 ( tender theme playing) 283 00:15:55,788 --> 00:15:56,765 Good night. 284 00:15:56,789 --> 00:15:57,866 Good night, you two. 285 00:15:57,890 --> 00:15:59,335 Thanks for a fun day. 286 00:15:59,359 --> 00:16:01,599 We'll see you in the morning. 287 00:16:07,500 --> 00:16:08,710 Derek? 288 00:16:08,734 --> 00:16:10,079 Yeah? 289 00:16:10,103 --> 00:16:12,183 I think I'm gonna like it here. 290 00:16:13,106 --> 00:16:14,583 Go to sleep. 291 00:16:14,607 --> 00:16:16,140 Good night. 292 00:16:37,563 --> 00:16:39,141 Where are you going? 293 00:16:39,165 --> 00:16:41,765 Bathroom. Go back to sleep. 294 00:16:45,805 --> 00:16:47,249 I really hate to have to say it, 295 00:16:47,273 --> 00:16:51,342 but... we've got to face some financial realities here. 296 00:16:52,612 --> 00:16:54,457 I mean, I love her too, but we simply can't 297 00:16:54,481 --> 00:16:56,014 afford to keep both of them. 298 00:17:03,523 --> 00:17:06,835 Yep. Ol' Beckie has served us well... 299 00:17:06,859 --> 00:17:09,394 but we can't keep both cars. 300 00:17:11,697 --> 00:17:13,664 I'll put the ad in the paper tomorrow. 301 00:17:15,668 --> 00:17:16,645 Okay? 302 00:17:16,669 --> 00:17:18,309 Okay. Big kiss. 303 00:17:27,280 --> 00:17:28,257 Cathy. 304 00:17:28,281 --> 00:17:29,591 What, Derek? 305 00:17:29,615 --> 00:17:32,150 ( suspenseful theme playing) 306 00:17:52,671 --> 00:17:55,373 ( slow, dramatic theme playing) 307 00:17:58,077 --> 00:17:59,877 (train whistle blows distantly) 308 00:18:13,359 --> 00:18:14,791 (bottles rattling) 309 00:18:29,375 --> 00:18:31,653 WALKER: In order to keep these sweatshops in operation, 310 00:18:31,677 --> 00:18:33,322 they need two things: 311 00:18:33,346 --> 00:18:34,556 a steady supply of workers 312 00:18:34,580 --> 00:18:35,824 and an outlet for their product. 313 00:18:35,848 --> 00:18:37,226 Well, if the past is any indication, 314 00:18:37,250 --> 00:18:38,627 they're gonna draw their employees 315 00:18:38,651 --> 00:18:40,396 from the Asian and the Hispanic communities. 316 00:18:40,420 --> 00:18:43,532 Yeah. I've contacted Sal Ochoa and Danny Cho of Dallas P.D., 317 00:18:43,556 --> 00:18:45,134 made them aware of the situation. 318 00:18:45,158 --> 00:18:47,269 And I already did a database search on companies 319 00:18:47,293 --> 00:18:48,504 that do finish-out work 320 00:18:48,528 --> 00:18:50,439 and offload to the major retailers. 321 00:18:50,463 --> 00:18:51,806 Most of 'em are aboveboard, 322 00:18:51,830 --> 00:18:53,808 but I'm sure there are some that are more interested 323 00:18:53,832 --> 00:18:55,344 in the bottom line than in human rights. 324 00:18:55,368 --> 00:18:56,611 Once you get that list together, 325 00:18:56,635 --> 00:18:57,979 I'll assign you a couple of agents. 326 00:18:58,003 --> 00:18:59,781 I'll, uh, help you run it down. 327 00:18:59,805 --> 00:19:03,185 But the truth is... Hector and Tony... 328 00:19:03,209 --> 00:19:04,853 They're smart. 329 00:19:04,877 --> 00:19:06,522 If we're gonna take 'em down, 330 00:19:06,546 --> 00:19:08,757 we're gonna have to get out into the street. 331 00:19:08,781 --> 00:19:09,980 Ranger Walker. 332 00:19:10,950 --> 00:19:12,027 What is it, Danny? 333 00:19:12,051 --> 00:19:13,228 AMY: The kids. 334 00:19:13,252 --> 00:19:15,064 Derek and Cathy... 335 00:19:15,088 --> 00:19:17,254 They ran away, uh, sometime last night. 336 00:19:18,558 --> 00:19:21,970 I... I, uh... I... 337 00:19:21,994 --> 00:19:23,472 I... I don't know what happened. 338 00:19:23,496 --> 00:19:25,707 Uh, I thought things were going really well. 339 00:19:25,731 --> 00:19:28,343 Well, don't worry. We'll find 'em. 340 00:19:28,367 --> 00:19:30,847 Then we'll find out what this is all about. 341 00:19:35,374 --> 00:19:37,208 ( mellow theme playing) 342 00:19:41,214 --> 00:19:42,513 What do you think? 343 00:19:43,483 --> 00:19:44,793 I'm hungry. 344 00:19:44,817 --> 00:19:47,429 I mean about the clubhouse. 345 00:19:47,453 --> 00:19:49,364 I'm too hungry to think anything about it. 346 00:19:49,388 --> 00:19:51,533 Can we go get some breakfast? 347 00:19:51,557 --> 00:19:53,202 I'll go and bring something back. 348 00:19:53,226 --> 00:19:54,236 What about me? 349 00:19:54,260 --> 00:19:55,604 You stay here. 350 00:19:55,628 --> 00:19:57,406 No way. Yeah, way. 351 00:19:57,430 --> 00:19:59,241 They're gonna be looking for us. 352 00:19:59,265 --> 00:20:01,376 For two of us. 353 00:20:01,400 --> 00:20:03,212 It'll be safer if I go alone. 354 00:20:03,236 --> 00:20:06,181 Why'd we have to run away, anyways? 355 00:20:06,205 --> 00:20:08,005 I like Danny and Amy. 356 00:20:09,208 --> 00:20:10,685 I thought you said you were hungry. 357 00:20:10,709 --> 00:20:12,854 I am. 358 00:20:12,878 --> 00:20:14,556 All right, then. 359 00:20:14,580 --> 00:20:17,792 You stay here and keep quiet. 360 00:20:17,816 --> 00:20:19,561 I'll be back as soon as I can. 361 00:20:19,585 --> 00:20:22,364 But I... Just listen. 362 00:20:22,388 --> 00:20:24,032 Before they died, I promised Mom and Dad 363 00:20:24,056 --> 00:20:26,701 that I was gonna take care of you. 364 00:20:26,725 --> 00:20:28,203 I'm gonna keep that promise, okay? 365 00:20:28,227 --> 00:20:29,704 Okay. 366 00:20:29,728 --> 00:20:31,340 But hurry back. 367 00:20:31,364 --> 00:20:32,929 I will. 368 00:20:36,902 --> 00:20:38,869 (man coughs, people chattering) 369 00:20:53,586 --> 00:20:55,146 MAN: Hey, y'all. 370 00:20:56,021 --> 00:20:57,065 I know. 371 00:20:57,089 --> 00:20:58,155 (laughs) 372 00:21:05,198 --> 00:21:06,630 (indistinct chatter) 373 00:21:13,172 --> 00:21:14,605 (inaudible) 374 00:21:18,944 --> 00:21:20,864 WOMAN: Hey, hey. Calm down there. 375 00:21:38,497 --> 00:21:40,457 MAN: Get some more out of the back. 376 00:21:42,901 --> 00:21:44,613 Hey, boy. What you doing with that? 377 00:21:44,637 --> 00:21:46,014 Nothing. 378 00:21:46,038 --> 00:21:47,115 Food's free. 379 00:21:47,139 --> 00:21:48,584 You ain't gotta steal it. 380 00:21:48,608 --> 00:21:50,085 You ain't in here by yourself, are you? 381 00:21:50,109 --> 00:21:51,709 Where your mama at? 382 00:21:53,112 --> 00:21:54,245 She's over there. 383 00:21:55,147 --> 00:21:56,147 Over there? 384 00:21:57,450 --> 00:21:58,427 Over where? 385 00:21:58,451 --> 00:22:00,851 ( playful theme playing) 386 00:22:03,021 --> 00:22:04,766 MAN 1: That's Guinness. Pour it out. 387 00:22:04,790 --> 00:22:06,268 No, no. That's not loot. 388 00:22:06,292 --> 00:22:07,802 MAN 2: We gotta hurry up. 389 00:22:07,826 --> 00:22:09,705 Yeah, I know. I don't wanna see those guys. Hurry. 390 00:22:09,729 --> 00:22:10,794 Come on. 391 00:22:11,897 --> 00:22:13,174 Help me down. 392 00:22:13,198 --> 00:22:14,209 All right. 393 00:22:14,233 --> 00:22:15,244 (whimpering) 394 00:22:15,268 --> 00:22:16,268 Come on. Hey. 395 00:22:18,804 --> 00:22:21,838 ( tense theme playing) 396 00:22:24,510 --> 00:22:26,488 We told you bums we were sick of looking at you. 397 00:22:26,512 --> 00:22:28,257 And now we're gonna make an example out of you. 398 00:22:28,281 --> 00:22:29,380 (barking) 399 00:22:30,549 --> 00:22:31,793 Soldier, I'll take a look at it. 400 00:22:31,817 --> 00:22:32,794 What is it, boy? 401 00:22:32,818 --> 00:22:34,050 (barks) 402 00:22:35,688 --> 00:22:36,720 MAN 1: Don't hurt us. 403 00:22:37,856 --> 00:22:39,167 MAN 2: We didn't mean anything. 404 00:22:39,191 --> 00:22:41,136 We were just looking for cans or something to eat. 405 00:22:41,160 --> 00:22:42,638 SOLDIER: What are you guys doing? 406 00:22:42,662 --> 00:22:44,339 Leave 'em alone. (growling) 407 00:22:44,363 --> 00:22:46,403 Mind your own business, old man. 408 00:22:46,899 --> 00:22:47,976 These are my friends, 409 00:22:48,000 --> 00:22:49,210 so I guess it is my business. 410 00:22:49,234 --> 00:22:50,412 Okay. 411 00:22:50,436 --> 00:22:51,647 (barking, growling) 412 00:22:51,671 --> 00:22:52,871 Have it your own way. 413 00:22:55,341 --> 00:22:56,318 Hey! 414 00:22:56,342 --> 00:22:57,708 Get this dog off me! 415 00:22:58,911 --> 00:23:00,656 Hey! 416 00:23:00,680 --> 00:23:01,956 (barking, growling) 417 00:23:01,980 --> 00:23:02,957 Get him off! 418 00:23:02,981 --> 00:23:04,515 What's going on here? 419 00:23:10,022 --> 00:23:11,855 (barking) 420 00:23:13,626 --> 00:23:14,626 (screams) 421 00:23:15,761 --> 00:23:17,706 (grunts) 422 00:23:17,730 --> 00:23:18,707 (screams) 423 00:23:18,731 --> 00:23:19,731 (barks) 424 00:23:25,904 --> 00:23:28,016 What was that all about, Soldier? 425 00:23:28,040 --> 00:23:29,318 Ignorance. 426 00:23:29,342 --> 00:23:31,353 Some people think you don't have any money, 427 00:23:31,377 --> 00:23:33,355 you... You don't have any rights. 428 00:23:33,379 --> 00:23:35,111 You're right. 429 00:23:37,149 --> 00:23:39,015 (police siren blaring) 430 00:23:39,685 --> 00:23:41,430 They ran away? 431 00:23:41,454 --> 00:23:42,764 Sometime last night. 432 00:23:42,788 --> 00:23:44,766 Why? 433 00:23:44,790 --> 00:23:45,934 That's what I want to find out. 434 00:23:45,958 --> 00:23:48,804 And you think they're on the street? 435 00:23:48,828 --> 00:23:50,405 Yeah, I do, Soldier. 436 00:23:50,429 --> 00:23:53,074 We'll do everything we can to help find them. 437 00:23:53,098 --> 00:23:54,765 Thanks. I appreciate it. 438 00:23:56,569 --> 00:23:57,546 (dog whimpers) 439 00:23:57,570 --> 00:23:58,836 Right, boy? 440 00:24:01,507 --> 00:24:03,218 CATHY: I don't wanna be running away. 441 00:24:03,242 --> 00:24:05,687 Why can't we just go back home? 442 00:24:05,711 --> 00:24:07,188 We don't have a home. 443 00:24:07,212 --> 00:24:09,190 But what about Danny and Amy's? 444 00:24:09,214 --> 00:24:11,192 Why can't we just go back there? 445 00:24:11,216 --> 00:24:12,794 We just can't. 446 00:24:12,818 --> 00:24:15,464 But I don't like this. 447 00:24:15,488 --> 00:24:16,931 It's gonna be okay. 448 00:24:16,955 --> 00:24:17,932 Shh. 449 00:24:17,956 --> 00:24:19,368 You promise? 450 00:24:19,392 --> 00:24:20,491 I promise. 451 00:24:24,296 --> 00:24:26,229 ( ominous theme playing) 452 00:24:38,110 --> 00:24:39,209 Ah. 453 00:24:42,548 --> 00:24:45,394 Aw. Maria got a boo-boo. 454 00:24:45,418 --> 00:24:46,928 What do you want? 455 00:24:46,952 --> 00:24:48,719 Let's take a walk. 456 00:24:52,925 --> 00:24:54,525 (police siren blaring) 457 00:25:29,294 --> 00:25:31,454 MAN: Yeah, I know, TONY: Get her out of here. 458 00:25:34,066 --> 00:25:35,066 Come on. 459 00:25:36,301 --> 00:25:38,379 This makes you men, huh? This makes you tough? 460 00:25:38,403 --> 00:25:39,414 Shut up. 461 00:25:39,438 --> 00:25:41,304 And what if I don't? 462 00:25:42,908 --> 00:25:44,719 See, that's exactly your problem. 463 00:25:44,743 --> 00:25:46,888 You don't know when to shut up. 464 00:25:46,912 --> 00:25:49,346 What are they doing? Shh. 465 00:25:50,816 --> 00:25:52,193 I told you to mind your own business, 466 00:25:52,217 --> 00:25:54,295 but, no, you wouldn't let things go. 467 00:25:54,319 --> 00:25:57,265 You had to go and talk to the others, 468 00:25:57,289 --> 00:26:00,491 make all this trouble, stir things up. 469 00:26:03,395 --> 00:26:06,040 Derek... (gun cocks) 470 00:26:06,064 --> 00:26:07,041 (gunshot) 471 00:26:07,065 --> 00:26:08,331 (groans) 472 00:26:09,401 --> 00:26:10,534 (muffled scream) 473 00:26:11,670 --> 00:26:12,881 Hey! 474 00:26:12,905 --> 00:26:14,282 Oh. Come on. 475 00:26:14,306 --> 00:26:16,206 (screams) 476 00:26:18,110 --> 00:26:20,070 MAN: Go after 'em. You idiot! 477 00:26:21,046 --> 00:26:22,624 Come on! Let's get out of here. 478 00:26:22,648 --> 00:26:25,208 Let's go! Let's go! Let's go! 479 00:26:27,419 --> 00:26:29,586 (truck starts) 480 00:26:35,861 --> 00:26:38,328 ( dramatic theme playing) 481 00:26:45,738 --> 00:26:47,382 DEREK: We'll be safe here. 482 00:26:47,406 --> 00:26:50,218 Derek. They shot that lady. 483 00:26:50,242 --> 00:26:52,153 We have to go to the police. 484 00:26:52,177 --> 00:26:54,890 No. We can't go to the police. 485 00:26:54,914 --> 00:26:56,424 If we do, they're just gonna split us up. 486 00:26:56,448 --> 00:26:57,781 Is that what you want? 487 00:26:59,018 --> 00:27:00,495 No. 488 00:27:00,519 --> 00:27:01,496 All right, then. 489 00:27:01,520 --> 00:27:03,131 Besides, going to the police 490 00:27:03,155 --> 00:27:05,022 isn't gonna bring that lady back, is it? 491 00:27:06,358 --> 00:27:07,335 No. 492 00:27:07,359 --> 00:27:09,170 But what are we gonna do? 493 00:27:09,194 --> 00:27:11,606 What if those men come after us? 494 00:27:11,630 --> 00:27:12,607 They won't. 495 00:27:12,631 --> 00:27:13,975 At least not for a while. 496 00:27:13,999 --> 00:27:16,177 And by then we'll be long gone. 497 00:27:16,201 --> 00:27:17,679 Long gone? 498 00:27:17,703 --> 00:27:18,880 Where? 499 00:27:18,904 --> 00:27:20,849 I've been thinking about that. 500 00:27:20,873 --> 00:27:23,184 We have to go somewhere where nobody knows us. 501 00:27:23,208 --> 00:27:24,252 Where? 502 00:27:24,276 --> 00:27:25,854 Los Angeles. 503 00:27:25,878 --> 00:27:28,023 I hear they have a lot of work out there. 504 00:27:28,047 --> 00:27:29,079 I can get a job. 505 00:27:29,815 --> 00:27:31,325 Me too. 506 00:27:31,349 --> 00:27:33,094 No, you gotta stay in school. 507 00:27:33,118 --> 00:27:34,295 What about you? 508 00:27:34,319 --> 00:27:36,665 You've gotta go to school too. 509 00:27:36,689 --> 00:27:38,433 It's too late for me. 510 00:27:38,457 --> 00:27:41,036 Besides, I already know all the important stuff. 511 00:27:41,060 --> 00:27:42,704 Reading and writing and all. 512 00:27:42,728 --> 00:27:43,939 I'm gonna get a job, 513 00:27:43,963 --> 00:27:46,041 and I'm gonna take good care of us, 514 00:27:46,065 --> 00:27:49,210 just like I promised Mama before she died. 515 00:27:49,234 --> 00:27:50,712 Now, go to sleep. 516 00:27:50,736 --> 00:27:52,402 Tomorrow's gonna be a big day. 517 00:27:56,008 --> 00:27:57,841 (helicopter whirring overhead) 518 00:28:00,079 --> 00:28:01,823 Derek. 519 00:28:01,847 --> 00:28:02,847 Yeah? 520 00:28:04,083 --> 00:28:05,548 I love you. 521 00:28:06,685 --> 00:28:07,829 I love you too. 522 00:28:07,853 --> 00:28:09,820 Get some sleep. 523 00:28:11,156 --> 00:28:12,156 (sighs) 524 00:28:17,496 --> 00:28:19,730 ( ominous theme playing) 525 00:28:21,767 --> 00:28:23,166 Look what I found. 526 00:28:24,369 --> 00:28:25,936 CHAN: These are them. 527 00:28:27,106 --> 00:28:29,626 That means they're still out there. 528 00:28:30,375 --> 00:28:31,474 Not for long. 529 00:28:34,379 --> 00:28:36,791 DANNY: Walker, it's been over 24 hours. 530 00:28:36,815 --> 00:28:39,015 Danny, we have a lot of people looking for them. 531 00:28:40,152 --> 00:28:41,830 I hope they're all right out there... 532 00:28:41,854 --> 00:28:43,364 alone. 533 00:28:43,388 --> 00:28:46,534 I mean, if something happened to them... 534 00:28:46,558 --> 00:28:47,769 (sobbing): Oh, God. 535 00:28:47,793 --> 00:28:50,273 Why is this happening to us? 536 00:28:52,798 --> 00:28:56,544 Look... why don't you folks go on home? 537 00:28:56,568 --> 00:28:58,046 You know, as soon as we hear something, 538 00:28:58,070 --> 00:28:59,047 we'll call you. 539 00:28:59,071 --> 00:29:00,849 No. 540 00:29:00,873 --> 00:29:02,150 If I have to go home and sit around 541 00:29:02,174 --> 00:29:04,619 with nothing to do, I'll go crazy. 542 00:29:04,643 --> 00:29:07,177 There has to be something we can do. 543 00:29:08,681 --> 00:29:09,946 Okay. 544 00:29:11,016 --> 00:29:12,193 Here are some fliers. 545 00:29:12,217 --> 00:29:14,462 Take them around your neighborhood. 546 00:29:14,486 --> 00:29:16,286 Maybe someone saw something. 547 00:29:17,355 --> 00:29:18,521 Thank you. 548 00:29:24,196 --> 00:29:25,840 They're torn up about it. 549 00:29:25,864 --> 00:29:26,997 Yeah. 550 00:29:28,867 --> 00:29:29,867 (rings) 551 00:29:30,869 --> 00:29:32,035 Walker. 552 00:29:33,205 --> 00:29:34,470 Okay. We'll be right there. 553 00:29:35,741 --> 00:29:37,285 They found a dead woman downtown. 554 00:29:37,309 --> 00:29:39,475 ( ominous theme playing) 555 00:29:43,381 --> 00:29:45,448 Trivette. Come here. 556 00:29:47,352 --> 00:29:48,632 Take a look at this. 557 00:29:51,890 --> 00:29:53,790 Small, fine scars. 558 00:29:55,794 --> 00:29:57,560 From the needle of a sewing machine? 559 00:29:58,296 --> 00:29:59,440 Yeah. 560 00:29:59,464 --> 00:30:01,509 Think it's related to the illegal sweatshops? 561 00:30:01,533 --> 00:30:02,866 Yeah, I do. 562 00:30:04,002 --> 00:30:05,714 I'll call Doug Foster. Okay. 563 00:30:05,738 --> 00:30:08,516 WOMAN (over police radio): See the man. Stolen vehicle. 564 00:30:08,540 --> 00:30:10,551 (dog barking) 565 00:30:10,575 --> 00:30:13,910 ( slow, dramatic theme playing) 566 00:30:19,584 --> 00:30:21,596 Hello, Soldier. 567 00:30:21,620 --> 00:30:23,698 Walker, I got frightened. 568 00:30:23,722 --> 00:30:25,399 I thought it was the kids. 569 00:30:25,423 --> 00:30:28,002 WALKER: No, it's a young woman. 570 00:30:28,026 --> 00:30:29,904 Look, I put the fliers up like you asked. 571 00:30:29,928 --> 00:30:32,462 And I sent word out on the street. 572 00:30:34,332 --> 00:30:37,311 But... me and the puppy, uh, 573 00:30:37,335 --> 00:30:38,913 we'll stay over here, okay? 574 00:30:38,937 --> 00:30:40,303 Okay. Thanks, Soldier. 575 00:30:42,707 --> 00:30:44,352 I talked to Doug Foster, gave him a rundown. 576 00:30:44,376 --> 00:30:45,720 Told him we'd fill him in on the rest 577 00:30:45,744 --> 00:30:47,822 at the coroner's office. 578 00:30:47,846 --> 00:30:50,925 Okay. Trivette. Do you mind handling this? 579 00:30:50,949 --> 00:30:52,293 I want to keep looking for the kids. 580 00:30:52,317 --> 00:30:53,683 No problem. 581 00:31:06,231 --> 00:31:07,497 (whimpers) 582 00:31:09,268 --> 00:31:10,834 (barking) 583 00:31:20,078 --> 00:31:21,222 That's Cathy's. 584 00:31:21,246 --> 00:31:22,390 (panting) 585 00:31:22,414 --> 00:31:23,892 Find her, boy. 586 00:31:23,916 --> 00:31:25,693 She's gotta be somewhere close. 587 00:31:25,717 --> 00:31:26,950 (whimpers) 588 00:31:35,093 --> 00:31:37,071 Hey. You seen two kids? 589 00:31:37,095 --> 00:31:38,072 Nah. 590 00:31:38,096 --> 00:31:39,073 Nah. 591 00:31:39,097 --> 00:31:40,474 Come on, let's go. 592 00:31:40,498 --> 00:31:42,432 ( melancholy theme playing) 593 00:32:06,959 --> 00:32:08,691 What are you looking for? 594 00:32:10,128 --> 00:32:11,128 Teddy. 595 00:32:12,197 --> 00:32:14,242 You must've dropped him last night. 596 00:32:14,266 --> 00:32:16,177 We gotta go back. 597 00:32:16,201 --> 00:32:17,879 We gotta find him. 598 00:32:17,903 --> 00:32:20,383 We can't. We've gotta get on the road. 599 00:32:20,705 --> 00:32:22,250 We can't just leave him. 600 00:32:22,274 --> 00:32:24,552 Mama gave him to me, Derek. 601 00:32:24,576 --> 00:32:27,477 It's the only thing I have left from her. 602 00:32:29,447 --> 00:32:30,959 SOLDIER: In here, Lucky? 603 00:32:30,983 --> 00:32:32,460 (Lucky barks) 604 00:32:32,484 --> 00:32:33,494 Teddy! Lucky! 605 00:32:33,518 --> 00:32:36,898 SOLDIER: Good work. You found them, boy. 606 00:32:36,922 --> 00:32:38,566 Go away! 607 00:32:38,590 --> 00:32:41,069 I mean it, Mr. Soldier! Leave us alone! 608 00:32:41,093 --> 00:32:42,093 Hey, hey. 609 00:32:46,398 --> 00:32:47,742 Come on, Derek. 610 00:32:47,766 --> 00:32:49,477 Put that down before someone gets hurt. 611 00:32:49,501 --> 00:32:52,347 Lucky and I are here to help. 612 00:32:52,371 --> 00:32:54,515 CHAN: Then you're too late. 613 00:32:54,539 --> 00:32:56,584 SOLDIER: Hey. Who are these guys? 614 00:32:56,608 --> 00:32:58,008 (growling) 615 00:33:00,279 --> 00:33:02,712 CATHY: It's those men who killed that lady. 616 00:33:09,288 --> 00:33:10,832 ( slow, dramatic theme playing) 617 00:33:10,856 --> 00:33:12,055 (growling) 618 00:33:13,425 --> 00:33:15,305 Go on, boy. (grunts) 619 00:33:15,927 --> 00:33:16,927 (barking) 620 00:33:20,665 --> 00:33:22,410 Hey, why don't you just get out of here, okay? 621 00:33:22,434 --> 00:33:23,811 Leave us alone. 622 00:33:23,835 --> 00:33:25,347 It's too late for that. 623 00:33:25,371 --> 00:33:27,371 I'm not letting you hurt the children. 624 00:33:28,240 --> 00:33:29,384 Hey. 625 00:33:29,408 --> 00:33:30,785 Just relax. 626 00:33:30,809 --> 00:33:33,143 No one is gonna hurt anybody. 627 00:33:35,447 --> 00:33:37,014 (grunts) 628 00:33:38,183 --> 00:33:40,623 Put 'em in that room. 629 00:33:41,420 --> 00:33:42,763 (chatter) 630 00:33:42,787 --> 00:33:44,065 Excuse me. 631 00:33:44,089 --> 00:33:45,500 Have you seen these kids anywhere? 632 00:33:45,524 --> 00:33:46,667 Uh-uh. If you do, 633 00:33:46,691 --> 00:33:49,026 just give us a call. Okay. 634 00:33:51,330 --> 00:33:52,807 Hi, there. 635 00:33:52,831 --> 00:33:55,143 Have you seen these kids around here anywhere? 636 00:33:55,167 --> 00:33:56,677 Never saw them before. 637 00:33:56,701 --> 00:33:59,169 Let's make this look like an accident. 638 00:34:02,007 --> 00:34:03,618 Come on. What's going on? 639 00:34:03,642 --> 00:34:05,053 You're in big trouble. 640 00:34:05,077 --> 00:34:06,854 Oh, yeah. I'm real worried. 641 00:34:06,878 --> 00:34:07,878 (man chuckles) 642 00:34:10,949 --> 00:34:12,749 MAN: The kid, right? 643 00:34:15,954 --> 00:34:17,465 What are we gonna do? 644 00:34:17,489 --> 00:34:19,234 We have to do something. 645 00:34:19,258 --> 00:34:21,036 I'm scared. 646 00:34:21,060 --> 00:34:23,893 Me too. But the important thing is to stay calm. 647 00:34:39,044 --> 00:34:40,977 ( suspenseful theme playing) 648 00:35:08,107 --> 00:35:10,751 Have you seen these kids around here anywhere? 649 00:35:10,775 --> 00:35:12,120 MAN 1: Sorry, no. 650 00:35:12,144 --> 00:35:13,221 MAN 2: Not me. 651 00:35:13,245 --> 00:35:15,125 (Lucky barks) Hey, Lucky. 652 00:35:16,748 --> 00:35:17,925 Where's Soldier, huh? 653 00:35:17,949 --> 00:35:19,382 (barking) 654 00:35:21,220 --> 00:35:22,297 WOMAN: One on the corner. 655 00:35:22,321 --> 00:35:23,853 Yeah, that's the one. 656 00:35:30,162 --> 00:35:31,928 What's that smell? 657 00:35:33,365 --> 00:35:34,631 Smoke. 658 00:35:36,701 --> 00:35:38,980 The building's on fire. 659 00:35:39,004 --> 00:35:41,771 Are we gonna die, Mr. Soldier? 660 00:35:42,541 --> 00:35:44,352 Baby, no. 661 00:35:44,376 --> 00:35:46,354 We're not gonna die, I promise. 662 00:35:46,378 --> 00:35:47,677 We'll get through this. 663 00:35:58,723 --> 00:35:59,923 (barking) 664 00:36:00,526 --> 00:36:01,958 (barking) 665 00:36:08,133 --> 00:36:09,377 Soldier! 666 00:36:09,401 --> 00:36:10,945 (Derek coughing) 667 00:36:10,969 --> 00:36:12,113 Help! 668 00:36:12,137 --> 00:36:13,617 CATHY: Help! 669 00:36:15,006 --> 00:36:16,273 Soldier! 670 00:36:18,443 --> 00:36:20,544 (all coughing) 671 00:36:25,116 --> 00:36:26,283 Soldier! 672 00:36:29,020 --> 00:36:30,620 (barking) 673 00:36:35,994 --> 00:36:37,505 Lucky's back! 674 00:36:37,529 --> 00:36:38,939 Wait. Lucky! (Lucky barking) 675 00:36:38,963 --> 00:36:40,163 Lucky! 676 00:36:41,567 --> 00:36:43,911 SOLDIER: Help! Help! 677 00:36:43,935 --> 00:36:45,213 CATHY: Lucky! 678 00:36:45,237 --> 00:36:46,881 SOLDIER: In here! 679 00:36:46,905 --> 00:36:47,905 Soldier! 680 00:36:48,873 --> 00:36:49,950 SOLDIER: Walker! 681 00:36:49,974 --> 00:36:51,774 CATHY: Help! DEREK: Help! 682 00:36:53,212 --> 00:36:54,644 Let's get outta here. 683 00:36:56,348 --> 00:36:58,381 (all coughing) 684 00:37:05,990 --> 00:37:08,091 ( melancholy dramatic theme playing) 685 00:37:22,173 --> 00:37:23,818 (Cathy screams) 686 00:37:23,842 --> 00:37:25,762 WALKER: No, Soldier. Back this way. 687 00:37:29,514 --> 00:37:30,514 (barking) 688 00:37:40,925 --> 00:37:42,425 (Cathy screams) 689 00:37:54,706 --> 00:37:55,972 (screams) 690 00:38:15,026 --> 00:38:16,893 (men chattering) 691 00:38:23,635 --> 00:38:25,480 That one was close, Walker. 692 00:38:25,504 --> 00:38:27,582 Yeah, too close. 693 00:38:27,606 --> 00:38:28,983 Got an address on the sweatshop. 694 00:38:29,007 --> 00:38:31,541 Not only that, we got witnesses. 695 00:38:32,711 --> 00:38:35,191 They saw them kill that woman. 696 00:38:35,714 --> 00:38:37,958 Let's go take 'em down. 697 00:38:37,982 --> 00:38:39,916 ( dramatic theme playing) 698 00:38:59,371 --> 00:39:00,715 Texas Rangers. 699 00:39:00,739 --> 00:39:02,883 (grunting) 700 00:39:02,907 --> 00:39:03,918 (all screaming, guns cock) 701 00:39:03,942 --> 00:39:05,508 Put the gun down! 702 00:39:07,212 --> 00:39:08,589 MAN: Drop it. Ooh. 703 00:39:08,613 --> 00:39:09,757 On your knees! 704 00:39:09,781 --> 00:39:11,859 It's all right, ladies! Stay calm! Down! 705 00:39:11,883 --> 00:39:14,329 You're under arrest. Not today. 706 00:39:14,353 --> 00:39:16,063 I was hoping you'd say that. 707 00:39:16,087 --> 00:39:17,520 (grunting) 708 00:39:52,090 --> 00:39:54,491 (police siren wailing distantly) 709 00:40:01,666 --> 00:40:02,677 (car horn honks) 710 00:40:02,701 --> 00:40:04,178 They're here. 711 00:40:04,202 --> 00:40:06,503 ( hopeful theme playing) 712 00:40:12,878 --> 00:40:14,856 Thanks, Mr. Walker. 713 00:40:14,880 --> 00:40:16,858 Thanks for everything, Mr. Walker. 714 00:40:16,882 --> 00:40:18,259 You're welcome. 715 00:40:18,283 --> 00:40:20,550 Sir... ma'am... 716 00:40:21,520 --> 00:40:22,830 I just wanted to say 717 00:40:22,854 --> 00:40:25,466 that I'm real sorry for running away. 718 00:40:25,490 --> 00:40:27,301 It was all my fault. 719 00:40:27,325 --> 00:40:29,845 I think you're real good people. 720 00:40:31,296 --> 00:40:33,095 I just wanted to say... 721 00:40:34,399 --> 00:40:39,101 that I know... you can't afford us both. 722 00:40:42,073 --> 00:40:45,252 I promised my mom and dad... 723 00:40:45,276 --> 00:40:47,577 that I was gonna take care of Cathy. 724 00:40:50,315 --> 00:40:52,315 And I think the best way to do that... 725 00:40:53,084 --> 00:40:54,529 would be... 726 00:40:54,553 --> 00:40:56,653 if she were to come and live with you. 727 00:41:02,260 --> 00:41:05,562 Well, I'm sorry, son. That's simply unacceptable. 728 00:41:12,403 --> 00:41:14,381 We're gonna take both of you... 729 00:41:14,405 --> 00:41:15,872 or none of you at all. 730 00:41:16,942 --> 00:41:17,942 (gasps) 731 00:41:20,411 --> 00:41:21,544 Come here. 732 00:41:24,248 --> 00:41:25,248 (Danny laughs) 733 00:41:27,318 --> 00:41:28,930 Will you stay for lunch? 734 00:41:28,954 --> 00:41:31,298 Thanks, but I've got to get back to work. 735 00:41:31,322 --> 00:41:33,033 I can. 736 00:41:33,057 --> 00:41:35,235 (all laugh) 737 00:41:35,259 --> 00:41:36,504 Lucky, you gotta get out of here. 738 00:41:36,528 --> 00:41:37,505 I can't take you to work. 739 00:41:37,529 --> 00:41:39,769 (laughs) (whimpers) 740 00:41:41,900 --> 00:41:42,910 (starts engine) 741 00:41:42,934 --> 00:41:44,044 Thank you, Ranger Walker. 742 00:41:44,068 --> 00:41:45,908 Thank you, Ranger Walker. 743 00:41:51,610 --> 00:41:54,555 I think you need to sit Mr. Soldier next to Miss Dina. 744 00:41:54,579 --> 00:41:56,624 They're boyfriend and girlfriend, you know. 745 00:41:56,648 --> 00:41:58,080 (all laugh) 746 00:42:00,719 --> 00:42:02,497 Hey. What about that other car? 747 00:42:02,521 --> 00:42:03,498 The little one? 748 00:42:03,522 --> 00:42:05,099 Beckie? 749 00:42:05,123 --> 00:42:07,434 Well... we had to get rid of old Beckie. 750 00:42:07,458 --> 00:42:10,237 And it was nice having two cars, but, uh... 751 00:42:10,261 --> 00:42:13,340 well, we simply couldn't afford to keep both of 'em. 752 00:42:13,364 --> 00:42:15,510 (Lucky barking) 753 00:42:15,534 --> 00:42:18,067 I think I have some explaining to do. 754 00:42:19,203 --> 00:42:21,248 Uh... (laughs) 755 00:42:21,272 --> 00:42:24,351 ( tender theme playing) 756 00:42:24,375 --> 00:42:25,895 (sniffles) Come on. 757 00:42:26,645 --> 00:42:27,911 (Danny laughs) 758 00:42:29,714 --> 00:42:31,047 Thank you, God. 759 00:42:40,825 --> 00:42:43,004 Cathy. Come on. 760 00:42:43,028 --> 00:42:44,961 ( mellow theme playing) 761 00:43:07,986 --> 00:43:09,919 ( upbeat theme playing) 762 00:43:11,790 --> 00:43:16,470 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger are upon you ♪ 763 00:43:16,494 --> 00:43:20,942 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 764 00:43:20,966 --> 00:43:25,179 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 765 00:43:25,203 --> 00:43:28,605 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪49172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.