All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E06 - Last of a Breed (1).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:05,270 ( light rock action theme playing) 2 00:00:17,051 --> 00:00:19,096 Well, here we are. 3 00:00:19,120 --> 00:00:22,765 The Texas Ranger Museum and Hall of Fame. 4 00:00:22,789 --> 00:00:25,002 It was built in 1974 5 00:00:25,026 --> 00:00:26,903 to commemorate excellence in law enforcement 6 00:00:26,927 --> 00:00:28,338 for the last 150 years. 7 00:00:28,362 --> 00:00:30,573 How many Texas Rangers have there been? 8 00:00:30,597 --> 00:00:32,075 Oh, there's been hundreds, Mike, 9 00:00:32,099 --> 00:00:33,710 but only 26 are honored 10 00:00:33,734 --> 00:00:35,678 in the Texas Ranger Hall of Fame. 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,180 Did you know any of them? 12 00:00:37,204 --> 00:00:40,217 Yeah, I know one. Right over here. 13 00:00:40,241 --> 00:00:43,186 C.D. Parker, a good friend. 14 00:00:43,210 --> 00:00:44,687 Who's the most famous? 15 00:00:44,711 --> 00:00:46,623 Well, that's hard to say, Charles. 16 00:00:46,647 --> 00:00:49,393 They were all great men. 17 00:00:49,417 --> 00:00:51,561 How'd they get to be Texas Rangers? 18 00:00:51,585 --> 00:00:55,965 Well, they came from all around: war veterans, 19 00:00:55,989 --> 00:00:59,503 army scouts, bounty hunters. 20 00:00:59,527 --> 00:01:01,505 In fact, some were even outlaws. 21 00:01:01,529 --> 00:01:02,506 Really? 22 00:01:02,530 --> 00:01:03,507 Mm-hm. 23 00:01:03,531 --> 00:01:04,807 Yeah, back in those days, 24 00:01:04,831 --> 00:01:06,709 to be a Texas Ranger, you had to... 25 00:01:06,733 --> 00:01:09,413 Ride like the wind, track like a Comanche, 26 00:01:09,437 --> 00:01:11,981 shoot like a Kentuckian and fight like the devil. 27 00:01:12,005 --> 00:01:12,982 (laughs) 28 00:01:13,006 --> 00:01:14,784 That's right, Mike. 29 00:01:14,808 --> 00:01:16,719 Well, could you tell us a story about one of them? 30 00:01:16,743 --> 00:01:17,787 Okay. 31 00:01:17,811 --> 00:01:20,190 How about Hayes Cooper? 32 00:01:20,214 --> 00:01:22,614 He left a journal before he died. 33 00:01:25,886 --> 00:01:27,797 Let's see what he has to say. 34 00:01:27,821 --> 00:01:30,289 Why don't you all sit down? 35 00:01:34,861 --> 00:01:37,240 Okay. 36 00:01:37,264 --> 00:01:39,008 The west was booming, 37 00:01:39,032 --> 00:01:41,044 the railroad was coming. 38 00:01:41,068 --> 00:01:45,148 Towns like Buckhorn, Texas, stood right in the path. 39 00:01:45,172 --> 00:01:46,950 There were fortunes to be made, 40 00:01:46,974 --> 00:01:49,252 and the future was full of bright promise. 41 00:01:49,276 --> 00:01:50,620 But with the fortune and promise 42 00:01:50,644 --> 00:01:53,156 came the outlaws, the lawmen, 43 00:01:53,180 --> 00:01:56,359 and those who walked and lived in the world between them. 44 00:01:56,383 --> 00:01:58,962 Cooper wasn't always a Texas Ranger. 45 00:01:58,986 --> 00:02:00,863 Long before he got his badge, 46 00:02:00,887 --> 00:02:02,566 he was a bounty hunter. 47 00:02:02,590 --> 00:02:04,033 MIKE: Was he a famous gunfighter? 48 00:02:04,057 --> 00:02:05,034 CHARLES: Was he fast? 49 00:02:05,058 --> 00:02:06,803 WALKER: He was fast, 50 00:02:06,827 --> 00:02:07,937 and people had heard of him, 51 00:02:07,961 --> 00:02:10,273 but he wasn't famous yet. 52 00:02:10,297 --> 00:02:12,175 He didn't know it when he rode into Buckhorn, 53 00:02:12,199 --> 00:02:15,212 but Hayes Cooper was only a short time away 54 00:02:15,236 --> 00:02:16,835 from becoming a Texas Ranger. 55 00:02:24,345 --> 00:02:25,555 Who the hell's that? 56 00:02:25,579 --> 00:02:27,779 Guy in buckskins? 57 00:02:32,186 --> 00:02:33,186 (horse whinnies) 58 00:03:11,958 --> 00:03:12,958 Whiskey. 59 00:03:27,741 --> 00:03:31,142 What's it gonna be, Hawkins, dead or alive? 60 00:03:34,315 --> 00:03:35,758 I knew it had to happen. 61 00:03:35,782 --> 00:03:40,029 This is a real sorry time for me. 62 00:03:40,053 --> 00:03:44,634 My mother died, my horse went lame, 63 00:03:44,658 --> 00:03:46,703 and I had to gut-shoot the last man 64 00:03:46,727 --> 00:03:49,038 that stuck one of these under my nose. 65 00:03:49,062 --> 00:03:51,241 Sorry to hear that. 66 00:03:51,265 --> 00:03:52,642 Don't matter. 67 00:03:52,666 --> 00:03:55,146 Never did like my mother. 68 00:03:56,002 --> 00:03:59,182 Horse was slow, 69 00:03:59,206 --> 00:04:01,540 just like that damn bounty hunter. 70 00:04:05,312 --> 00:04:08,491 Well, now that I've heard your whole life story, 71 00:04:08,515 --> 00:04:10,960 answer my question. 72 00:04:10,984 --> 00:04:12,917 ( dramatic theme playing) 73 00:04:21,695 --> 00:04:24,429 I'll answer your question. 74 00:04:35,542 --> 00:04:36,908 (groans) 75 00:04:44,818 --> 00:04:47,664 Why didn't you just kill me? 76 00:04:47,688 --> 00:04:50,032 Well, if I'd have killed you, 77 00:04:50,056 --> 00:04:52,869 I'd have to carry you to the sheriff's office. 78 00:04:52,893 --> 00:04:54,125 Let's go. 79 00:04:55,996 --> 00:04:58,675 (groans) 80 00:04:58,699 --> 00:05:01,144 It was just another bounty to Hayes Cooper, 81 00:05:01,168 --> 00:05:03,480 one of an endless stream. 82 00:05:03,504 --> 00:05:06,638 But he didn't know his life was about to change forever. 83 00:05:12,913 --> 00:05:15,847 ( light rock action theme playing) 84 00:05:21,254 --> 00:05:24,066 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 85 00:05:24,090 --> 00:05:26,369 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 86 00:05:26,393 --> 00:05:30,307 ♪ Had better know the truth Of wrong from right ♪ 87 00:05:30,331 --> 00:05:33,310 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 88 00:05:33,334 --> 00:05:35,812 ♪ Are upon you ♪ 89 00:05:35,836 --> 00:05:40,617 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 90 00:05:40,641 --> 00:05:45,221 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 91 00:05:45,245 --> 00:05:48,146 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 92 00:05:57,023 --> 00:05:58,957 ( dramatic theme playing) 93 00:06:47,140 --> 00:06:48,306 Whoa. whoa, whoa. 94 00:06:51,678 --> 00:06:53,211 Howdy, Miss Rose. 95 00:06:54,548 --> 00:06:55,792 Good morning, Miss Rose. 96 00:06:55,816 --> 00:06:57,126 Hey, Jeb. 97 00:06:57,150 --> 00:06:58,561 Did my seed come in? 98 00:06:58,585 --> 00:06:59,796 Sure did, Tom. 99 00:06:59,820 --> 00:07:01,986 Four sacks of Kentucky bluegrass. 100 00:07:03,323 --> 00:07:04,667 The, uh, only thing is 101 00:07:04,691 --> 00:07:06,969 I couldn't pay for that today. 102 00:07:06,993 --> 00:07:09,606 Could you give me another week? 103 00:07:09,630 --> 00:07:12,241 Well, Tom, I already told you you could take a month. 104 00:07:12,265 --> 00:07:13,777 I don't need a month, Sarah. 105 00:07:13,801 --> 00:07:15,244 Just one more week till I get my stock 106 00:07:15,268 --> 00:07:16,513 down from the high mesa. 107 00:07:16,537 --> 00:07:18,681 All right, Tom, a week it is. 108 00:07:18,705 --> 00:07:20,617 Seed's just inside. Need some help? 109 00:07:20,641 --> 00:07:22,051 No, ma'am. I can load it myself. 110 00:07:22,075 --> 00:07:24,709 Uh, son, keep an eye on the team. 111 00:07:27,848 --> 00:07:31,260 Mary, just got some fresh yardage in from St. Louis. 112 00:07:31,284 --> 00:07:33,296 Thank you, Sarah. But I still haven't paid you 113 00:07:33,320 --> 00:07:35,160 for the last yardage you gave me. 114 00:07:35,989 --> 00:07:37,199 I'll be in to visit 115 00:07:37,223 --> 00:07:38,334 after I deliver my sewing 116 00:07:38,358 --> 00:07:39,536 to the millinery shop. 117 00:07:39,560 --> 00:07:41,426 All right. 118 00:07:43,129 --> 00:07:45,742 What's the status of his mortgage? 119 00:07:45,766 --> 00:07:50,079 Oh, he's about three months past due. 120 00:07:50,103 --> 00:07:52,148 You haven't foreclosed? 121 00:07:52,172 --> 00:07:53,917 Every once in a while 122 00:07:53,941 --> 00:07:55,819 I like to make it look like I'm not riding around 123 00:07:55,843 --> 00:07:57,976 in your watch pocket. 124 00:08:02,015 --> 00:08:04,193 Wilson promised to bring the account current 125 00:08:04,217 --> 00:08:06,696 after he sells 100 head of cattle next week. 126 00:08:06,720 --> 00:08:08,197 And what if he can't sell them? 127 00:08:08,221 --> 00:08:09,566 Well, then I'll foreclose, 128 00:08:09,590 --> 00:08:11,634 and you'll buy it from me. 129 00:08:11,658 --> 00:08:13,269 And the Wilsons will leave a trail of tears 130 00:08:13,293 --> 00:08:16,339 just like everybody else who's stood in your way. 131 00:08:16,363 --> 00:08:17,841 This is different. I need his land. 132 00:08:17,865 --> 00:08:18,842 The railroad's coming. 133 00:08:18,866 --> 00:08:20,577 I paid handsomely 134 00:08:20,601 --> 00:08:23,012 for an advance look at the route. 135 00:08:23,036 --> 00:08:25,648 Wilson's land is dead in the path. 136 00:08:25,672 --> 00:08:27,550 It's worth a fortune, 137 00:08:27,574 --> 00:08:29,385 but he doesn't know it. 138 00:08:29,409 --> 00:08:31,921 He's a determined man. 139 00:08:31,945 --> 00:08:34,524 He just might bring those cows down in time to sell. 140 00:08:34,548 --> 00:08:35,959 Not alone. 141 00:08:35,983 --> 00:08:37,794 And nobody's going to work for him 142 00:08:37,818 --> 00:08:40,897 after what my boys did to his last hired hand. 143 00:08:40,921 --> 00:08:42,599 (horse whinnies) 144 00:08:42,623 --> 00:08:43,800 Want me to help, Pa? 145 00:08:43,824 --> 00:08:45,702 Uh, no, son. Thanks. 146 00:08:45,726 --> 00:08:48,371 These are still a little heavy for you yet. 147 00:08:48,395 --> 00:08:51,073 Nick, Pete, Manuel. 148 00:08:51,097 --> 00:08:55,478 Give my regards to, uh, Mr. Wilson. 149 00:08:55,502 --> 00:08:57,335 You got it, boss. 150 00:09:03,877 --> 00:09:05,143 Pa. 151 00:09:11,384 --> 00:09:12,762 Hope that ain't blighted seed 152 00:09:12,786 --> 00:09:14,263 you're fixin' to plant, Wilson. 153 00:09:14,287 --> 00:09:16,032 Could ruin our range, you know. 154 00:09:16,056 --> 00:09:17,600 Kentucky bluegrass. Certified. 155 00:09:17,624 --> 00:09:18,768 Says you. 156 00:09:18,792 --> 00:09:20,224 I'll have to see for myself. 157 00:09:25,265 --> 00:09:27,744 That looks to be okay. 158 00:09:27,768 --> 00:09:30,168 But you never know about the rest. 159 00:09:34,307 --> 00:09:36,586 Well, that appears to be okay too. 160 00:09:36,610 --> 00:09:38,120 Now, those others, they look real... 161 00:09:38,144 --> 00:09:39,656 Okay, that's enough. 162 00:09:39,680 --> 00:09:42,160 I'll tell you when it's enough. 163 00:09:50,190 --> 00:09:53,169 Don't you hurt my pa! 164 00:09:53,193 --> 00:09:54,170 No! 165 00:09:54,194 --> 00:09:55,694 No! 166 00:09:58,231 --> 00:09:59,208 Stand back, Jeb! 167 00:09:59,232 --> 00:10:00,232 Get back! 168 00:10:01,802 --> 00:10:03,012 Got a little sand in him. 169 00:10:03,036 --> 00:10:04,335 (grunts) 170 00:10:08,875 --> 00:10:10,675 Time I knocked it out of him. 171 00:10:13,647 --> 00:10:16,125 I'll tell you what I'm gonna do to you, farmer. 172 00:10:16,149 --> 00:10:17,149 (grunts) 173 00:10:24,658 --> 00:10:25,658 (groans) 174 00:10:31,598 --> 00:10:33,698 You look up at him! 175 00:10:46,013 --> 00:10:47,378 (grunts) 176 00:10:57,323 --> 00:10:58,757 Mister, watch out! 177 00:11:05,298 --> 00:11:06,665 (grunts) 178 00:11:19,212 --> 00:11:20,923 Tom, are you all right? 179 00:11:20,947 --> 00:11:23,614 Yes, Mary. I'm fine. 180 00:11:25,552 --> 00:11:27,518 (groans) 181 00:11:28,521 --> 00:11:29,999 What's going on here? 182 00:11:30,023 --> 00:11:31,534 What's going on, sheriff, 183 00:11:31,558 --> 00:11:33,202 is that you're still letting Sy Bedoe's men 184 00:11:33,226 --> 00:11:35,404 run roughshod over the good citizens of Buckhorn. 185 00:11:35,428 --> 00:11:36,472 Easy, Sarah. 186 00:11:36,496 --> 00:11:38,007 Wilson. 187 00:11:38,031 --> 00:11:40,910 It's nothing, sheriff. 188 00:11:40,934 --> 00:11:43,968 Just another misunderstanding. 189 00:11:46,539 --> 00:11:49,118 But if one of Mr. Bedoe's men 190 00:11:49,142 --> 00:11:52,155 ever touches my son again, I'll kill him. 191 00:11:52,179 --> 00:11:53,723 There'll be no killing, Tom. 192 00:11:53,747 --> 00:11:56,559 Not in this town. 193 00:11:56,583 --> 00:11:58,127 There's no broken bones. 194 00:11:58,151 --> 00:12:00,897 I suggest we just call it square, 195 00:12:00,921 --> 00:12:02,098 go on our way. 196 00:12:02,122 --> 00:12:04,122 Yeah. 197 00:12:06,326 --> 00:12:07,566 All right. 198 00:12:10,263 --> 00:12:12,408 Word of friendly advice. 199 00:12:12,432 --> 00:12:14,543 You did what you came to do. 200 00:12:14,567 --> 00:12:15,778 You got your money. 201 00:12:15,802 --> 00:12:17,747 Now just ride on out. 202 00:12:17,771 --> 00:12:22,151 Around here, 203 00:12:22,175 --> 00:12:26,022 well, it just don't pay to upset Sy Bedoe. 204 00:12:26,046 --> 00:12:27,990 I didn't plan on staying, sheriff. 205 00:12:28,014 --> 00:12:29,294 Fair enough. 206 00:12:37,758 --> 00:12:38,868 Thanks for the warning. 207 00:12:38,892 --> 00:12:40,058 You're welcome. 208 00:12:41,928 --> 00:12:43,339 Bounty hunters don't usually come 209 00:12:43,363 --> 00:12:45,074 with such a charitable side to their souls. 210 00:12:45,098 --> 00:12:47,331 I wouldn't know about that, ma'am. 211 00:12:48,568 --> 00:12:50,713 Mister, you're hurt. 212 00:12:50,737 --> 00:12:51,948 It's nothing, ma'am. 213 00:12:51,972 --> 00:12:53,449 We'd be honored to 214 00:12:53,473 --> 00:12:54,650 put you up for the night. 215 00:12:54,674 --> 00:12:56,518 I could tend to that wound. 216 00:12:56,542 --> 00:12:59,088 It's the least we could do. Please? 217 00:12:59,112 --> 00:13:00,522 Just outside of town. 218 00:13:00,546 --> 00:13:01,858 TOM: Not much of a place, really. 219 00:13:01,882 --> 00:13:03,760 We'd be proud to put you up. 220 00:13:03,784 --> 00:13:07,063 Well, that's kind of a hard offer to turn down. 221 00:13:07,087 --> 00:13:08,164 Thanks. 222 00:13:08,188 --> 00:13:10,332 Want to thank you, stranger. 223 00:13:10,356 --> 00:13:11,600 My name's Tom Wilson. 224 00:13:11,624 --> 00:13:13,402 This here's my wife Mary. 225 00:13:13,426 --> 00:13:14,570 Ma'am. 226 00:13:14,594 --> 00:13:16,505 That there's my son. 227 00:13:16,529 --> 00:13:18,607 Hi. I'm Jeb. 228 00:13:18,631 --> 00:13:20,243 Hi, Jeb. 229 00:13:20,267 --> 00:13:21,878 I'm Hayes Cooper. 230 00:13:21,902 --> 00:13:24,413 Follow us on back to the ranch. 231 00:13:24,437 --> 00:13:25,569 Let's go. 232 00:13:49,129 --> 00:13:51,240 If you'd just ride out and keep on going, 233 00:13:51,264 --> 00:13:52,775 I won't take it personal, 234 00:13:52,799 --> 00:13:54,076 what you did to my men. 235 00:13:54,100 --> 00:13:56,345 I'll tell you what, Bedoe, 236 00:13:56,369 --> 00:13:58,703 take it personal. 237 00:14:16,689 --> 00:14:18,990 ( dramatic theme playing) 238 00:14:23,529 --> 00:14:25,463 ( dramatic theme playing) 239 00:14:33,339 --> 00:14:35,817 JEB: Doesn't that hurt, Mr. Cooper? 240 00:14:35,841 --> 00:14:37,319 Not really, Jeb. 241 00:14:37,343 --> 00:14:39,110 Your mom's doing a great job. 242 00:14:42,415 --> 00:14:43,925 Nice place you have here. 243 00:14:43,949 --> 00:14:47,096 Tom built it. Mostly all by himself. 244 00:14:47,120 --> 00:14:49,365 Where you folks from? 245 00:14:49,389 --> 00:14:50,587 Ohio. 246 00:14:52,125 --> 00:14:54,191 We came west after the war. 247 00:14:55,761 --> 00:14:58,241 Looks like you saw your share of battle. 248 00:14:59,432 --> 00:15:00,842 Yeah, reckon I did. 249 00:15:00,866 --> 00:15:02,244 Is that what happened to your leg? 250 00:15:02,268 --> 00:15:03,612 Yes. 251 00:15:03,636 --> 00:15:05,602 Happened at Shiloh. 252 00:15:09,342 --> 00:15:12,187 You fight in the war, Mr. Cooper? 253 00:15:12,211 --> 00:15:14,156 Yeah, I did. 254 00:15:14,180 --> 00:15:16,540 What side were you on, Mr. Cooper? 255 00:15:17,183 --> 00:15:18,227 Son. 256 00:15:18,251 --> 00:15:21,085 Questions like that ain't respectful. 257 00:15:23,089 --> 00:15:25,067 My father took out 50 rebs. 258 00:15:25,091 --> 00:15:27,836 MARY: Jeb, that's enough. 259 00:15:27,860 --> 00:15:29,838 Now, I'll sew that shirt up for you, Mr. Cooper. 260 00:15:29,862 --> 00:15:31,362 Thank you, ma'am. 261 00:15:34,800 --> 00:15:37,779 If you don't mind my asking, 262 00:15:37,803 --> 00:15:39,581 what was that all about in town? 263 00:15:39,605 --> 00:15:41,950 Silas Bedoe... 264 00:15:41,974 --> 00:15:44,086 trying to scare me off my land. 265 00:15:44,110 --> 00:15:46,522 We've managed to hold on so far, 266 00:15:46,546 --> 00:15:49,058 but we might not be able to much longer. 267 00:15:49,082 --> 00:15:50,592 We're not going to lose our land, Mary. 268 00:15:50,616 --> 00:15:52,561 I got a hundred head of cattle, 269 00:15:52,585 --> 00:15:55,297 but only 40 of them are in my holding pasture right now. 270 00:15:55,321 --> 00:15:57,299 I'm going up tomorrow morning to get the rest down. 271 00:15:57,323 --> 00:16:00,135 Pretty big job for one man. 272 00:16:00,159 --> 00:16:01,736 Fella who usually helps me... 273 00:16:01,760 --> 00:16:03,439 Someone beat him, nearly to death. 274 00:16:03,463 --> 00:16:05,640 Son. 275 00:16:05,664 --> 00:16:07,042 He let out on us. 276 00:16:07,066 --> 00:16:08,444 I ain't seen him again. 277 00:16:08,468 --> 00:16:10,245 Hard to get help ever since. 278 00:16:10,269 --> 00:16:12,814 I got three days left 279 00:16:12,838 --> 00:16:14,805 to snake them out and sell them. 280 00:16:16,875 --> 00:16:17,875 If I don't... 281 00:16:19,479 --> 00:16:20,989 Well, the bank's gonna take my place. 282 00:16:21,013 --> 00:16:22,324 You're not gonna let that happen, 283 00:16:22,348 --> 00:16:23,325 are you, pa? 284 00:16:23,349 --> 00:16:25,349 No, son. I'm not. 285 00:16:28,787 --> 00:16:30,421 Here you go, Mr. Cooper. 286 00:16:31,591 --> 00:16:32,751 Thank you, ma'am. 287 00:16:37,963 --> 00:16:39,530 (coyotes yelping) 288 00:16:41,567 --> 00:16:43,534 (Tom shouting) 289 00:16:44,903 --> 00:16:47,583 (Tom shouting indistinctly) 290 00:16:47,607 --> 00:16:50,207 (horse whinnies) 291 00:16:51,410 --> 00:16:53,444 (shouting continues) 292 00:16:59,418 --> 00:17:00,596 JEB: Ma? 293 00:17:00,620 --> 00:17:02,297 MARY: Shush, Jeb. 294 00:17:02,321 --> 00:17:04,633 He's just having another one of his war dreams. 295 00:17:04,657 --> 00:17:06,701 JEB: Are they ever gonna end? 296 00:17:06,725 --> 00:17:08,670 MARY: I don't know, son. 297 00:17:08,694 --> 00:17:10,161 Now, go back to bed. 298 00:17:15,067 --> 00:17:17,112 (bleating) 299 00:17:17,136 --> 00:17:19,303 (rooster caws) 300 00:17:25,144 --> 00:17:27,244 Mind if I give you a hand? 301 00:17:28,681 --> 00:17:30,047 (gun cocks) 302 00:17:31,617 --> 00:17:34,263 But you don't owe me, Mr. Cooper. 303 00:17:34,287 --> 00:17:35,264 For nothing. 304 00:17:35,288 --> 00:17:36,654 I know. 305 00:17:46,199 --> 00:17:48,039 TOM: But I'd be much obliged. 306 00:17:58,678 --> 00:18:00,722 ( dramatic theme playing) 307 00:18:00,746 --> 00:18:02,513 TOM: Get up! Come on! 308 00:18:11,224 --> 00:18:12,723 (mooing) 309 00:18:45,524 --> 00:18:46,857 (mooing) 310 00:19:12,851 --> 00:19:14,485 (whistles) 311 00:19:19,825 --> 00:19:21,692 Step up, now. 312 00:19:25,063 --> 00:19:26,463 That's it. 313 00:19:28,334 --> 00:19:29,844 That's it. 314 00:19:29,868 --> 00:19:32,269 TOM: Son, get the gate, will you? 315 00:19:33,572 --> 00:19:35,372 There you go. 316 00:19:38,444 --> 00:19:41,122 Got them all, Mary, every last one. 317 00:19:41,146 --> 00:19:42,446 That's wonderful. 318 00:19:43,816 --> 00:19:45,482 Look at you two. 319 00:19:49,488 --> 00:19:51,933 You're going to have to take those clothes off, Mr. Cooper. 320 00:19:51,957 --> 00:19:52,934 Ma'am? 321 00:19:52,958 --> 00:19:54,303 You're filthy. 322 00:19:54,327 --> 00:19:56,037 I'll clean them up for you. 323 00:19:56,061 --> 00:19:57,872 You can wear some of Tom's. 324 00:19:57,896 --> 00:19:59,274 I think you're about the same size. 325 00:19:59,298 --> 00:20:00,442 Thank you, ma'am. 326 00:20:00,466 --> 00:20:01,976 When I make that mortgage payment, 327 00:20:02,000 --> 00:20:03,144 I wanna see the look on the face 328 00:20:03,168 --> 00:20:04,979 of Mr. Sly Bedoe. 329 00:20:05,003 --> 00:20:07,048 He'll probably choke. 330 00:20:07,072 --> 00:20:08,883 Jeb, that's enough. 331 00:20:08,907 --> 00:20:10,786 I can't tell you how grateful we are. 332 00:20:10,810 --> 00:20:12,854 It's been my pleasure. 333 00:20:12,878 --> 00:20:15,256 What are you plans now, Mr. Cooper? 334 00:20:15,280 --> 00:20:17,592 Well, if your husband doesn't mind, 335 00:20:17,616 --> 00:20:19,027 I'll hang around long enough 336 00:20:19,051 --> 00:20:20,429 to help him get his cattle to market. 337 00:20:20,453 --> 00:20:22,096 That's mighty neighborly, Mr. Cooper. 338 00:20:22,120 --> 00:20:23,432 I couldn't afford to pay you. 339 00:20:23,456 --> 00:20:25,500 That's quite all right, Mr. Wilson. 340 00:20:25,524 --> 00:20:27,135 Your wife's cooking's good enough for me. 341 00:20:27,159 --> 00:20:28,603 (laughs) 342 00:20:28,627 --> 00:20:29,938 Please, call me Tom. 343 00:20:29,962 --> 00:20:32,128 Folks call me Cooper. 344 00:20:41,073 --> 00:20:43,652 Will you teach me how to shoot? 345 00:20:43,676 --> 00:20:45,620 Well, Jeb, there's more important things to learn 346 00:20:45,644 --> 00:20:46,921 than how to shoot. 347 00:20:46,945 --> 00:20:48,857 Like what? 348 00:20:48,881 --> 00:20:50,992 Reading and writing and arithmetic. 349 00:20:51,016 --> 00:20:52,394 I can do all that. 350 00:20:52,418 --> 00:20:53,795 Ma taught me. Go ahead. 351 00:20:53,819 --> 00:20:55,296 Ask me how to spell a word. 352 00:20:55,320 --> 00:20:57,866 Okay. How about dog? 353 00:20:57,890 --> 00:20:59,234 D-O-G. 354 00:20:59,258 --> 00:21:01,302 Now give me a hard word. 355 00:21:01,326 --> 00:21:03,772 All right. 356 00:21:03,796 --> 00:21:05,273 Horse. 357 00:21:05,297 --> 00:21:07,376 H-O-R-S-E. 358 00:21:07,400 --> 00:21:10,512 Don't you know any hard words, Mr. Cooper? 359 00:21:10,536 --> 00:21:12,547 Well, I know some hard words, Jeb, 360 00:21:12,571 --> 00:21:15,684 but I don't know how to spell them. 361 00:21:15,708 --> 00:21:17,474 (giggles) 362 00:21:32,224 --> 00:21:34,458 ( ominous theme playing) 363 00:21:46,539 --> 00:21:47,616 Hey, Jeb. 364 00:21:47,640 --> 00:21:48,617 Hi, Miss Rose. 365 00:21:48,641 --> 00:21:50,419 This is Hayes Cooper. 366 00:21:50,443 --> 00:21:52,186 He's helping pa out on the farm. 367 00:21:52,210 --> 00:21:53,555 We've sort of met. 368 00:21:53,579 --> 00:21:55,957 Hi. I'm Sarah Rose, Mr. Cooper. 369 00:21:55,981 --> 00:21:57,581 My pleasure, ma'am. 370 00:22:00,352 --> 00:22:01,718 Her husband is dead. 371 00:22:04,222 --> 00:22:06,523 I'm gonna go find Aaron and Billy. 372 00:22:15,468 --> 00:22:17,278 Um, sorry about your husband. 373 00:22:17,302 --> 00:22:18,480 Oh, it's been five years. 374 00:22:18,504 --> 00:22:20,504 He died of pneumonia. 375 00:22:24,577 --> 00:22:26,555 You don't look much like a hired man. 376 00:22:26,579 --> 00:22:28,156 (laughs) 377 00:22:28,180 --> 00:22:31,159 Well, I guess looks can be deceiving, huh? 378 00:22:31,183 --> 00:22:32,282 Yeah. 379 00:22:38,223 --> 00:22:39,434 How's your knife wound? 380 00:22:39,458 --> 00:22:43,204 Oh, uh, Mrs. Wilson sewed me up. 381 00:22:43,228 --> 00:22:45,373 Oh, well, then you're a lucky man. 382 00:22:45,397 --> 00:22:47,876 Mary's one of the best seamstresses in the valley. 383 00:22:47,900 --> 00:22:50,300 BEDOE: Bounty hunter. 384 00:22:58,911 --> 00:23:00,388 I couldn't help but notice 385 00:23:00,412 --> 00:23:02,491 you drove Wilson's wagon into town. 386 00:23:02,515 --> 00:23:04,058 That's right. 387 00:23:04,082 --> 00:23:07,061 I work for him now. 388 00:23:07,085 --> 00:23:09,631 I didn't know he had enough money to hire anyone. 389 00:23:09,655 --> 00:23:12,656 Let's just say he can afford me. 390 00:23:14,760 --> 00:23:16,237 Well, I also know you helped him 391 00:23:16,261 --> 00:23:20,041 bring his herd down from the high mesa. 392 00:23:20,065 --> 00:23:21,109 You brought them down? 393 00:23:21,133 --> 00:23:23,344 Yes, ma'am, we did. 394 00:23:23,368 --> 00:23:24,779 And when is Wilson planning 395 00:23:24,803 --> 00:23:27,281 to bring his herd to market? 396 00:23:27,305 --> 00:23:30,151 Well, if it's any of your business, 397 00:23:30,175 --> 00:23:31,374 tomorrow. 398 00:23:33,145 --> 00:23:34,723 You know, you're new around here. 399 00:23:34,747 --> 00:23:36,257 You don't know the situation. 400 00:23:36,281 --> 00:23:37,559 What situation's that? 401 00:23:37,583 --> 00:23:39,427 That Wilson is going under. 402 00:23:39,451 --> 00:23:42,130 Now, he may sell his cattle, 403 00:23:42,154 --> 00:23:45,600 which will bring his mortgage current, 404 00:23:45,624 --> 00:23:47,035 but then there's next month, 405 00:23:47,059 --> 00:23:48,837 the month after that. 406 00:23:48,861 --> 00:23:51,028 It's inevitable. 407 00:23:52,865 --> 00:23:55,176 He's going to lose that farm. 408 00:23:55,200 --> 00:23:58,179 Tell me something, Bedoe. 409 00:23:58,203 --> 00:24:00,114 Why do you want the Wilson spread? 410 00:24:00,138 --> 00:24:01,917 The way I hear it 411 00:24:01,941 --> 00:24:04,019 you own just about everything around here. 412 00:24:04,043 --> 00:24:06,254 Because I want it. 413 00:24:06,278 --> 00:24:08,679 Well, don't hold your breath. 414 00:24:13,285 --> 00:24:15,430 Ma'am, uh, I need, uh, 415 00:24:15,454 --> 00:24:17,265 three spools of number four wire, 416 00:24:17,289 --> 00:24:18,633 a sack of flour, 417 00:24:18,657 --> 00:24:20,557 and five gallons of kerosene. 418 00:24:22,461 --> 00:24:26,240 I want to thank you for helping out the Wilsons. 419 00:24:26,264 --> 00:24:27,676 They're good folks. 420 00:24:27,700 --> 00:24:30,033 Yes, ma'am, they sure are. 421 00:24:41,914 --> 00:24:44,325 (cattle mooing) 422 00:24:44,349 --> 00:24:46,116 (gunshots) 423 00:24:57,362 --> 00:24:59,574 It's coming from the holding pasture. 424 00:24:59,598 --> 00:25:02,532 Son, stay with your mother. 425 00:25:05,203 --> 00:25:06,870 (gunshots continue) 426 00:25:18,651 --> 00:25:21,551 (horses whinny) 427 00:25:39,638 --> 00:25:40,915 Oh, no. 428 00:25:40,939 --> 00:25:42,517 Oh, my God! 429 00:25:42,541 --> 00:25:45,020 (horse whinnies) 430 00:25:45,044 --> 00:25:46,688 (cow groans) 431 00:25:46,712 --> 00:25:48,790 (gun cocks) 432 00:25:48,814 --> 00:25:50,147 (gunshot) 433 00:25:56,955 --> 00:25:58,366 Dead, Cooper. 434 00:25:58,390 --> 00:25:59,734 All my cattle are dead. 435 00:25:59,758 --> 00:26:01,191 They're all dead. 436 00:26:03,996 --> 00:26:05,595 He shot them all. 437 00:26:09,034 --> 00:26:10,834 It's over now. 438 00:26:13,038 --> 00:26:14,504 It's all over. 439 00:26:19,078 --> 00:26:21,011 ( dramatic theme playing) 440 00:26:26,585 --> 00:26:28,518 ( dramatic theme playing) 441 00:26:41,734 --> 00:26:44,134 How much does Tom Wilson owe on his ranch? 442 00:26:45,337 --> 00:26:47,949 $700 in arrears. 443 00:26:47,973 --> 00:26:49,150 I didn't ask you that. 444 00:26:49,174 --> 00:26:51,052 I asked you how much he owed. 445 00:26:51,076 --> 00:26:54,022 $4,500. 446 00:26:54,046 --> 00:26:56,947 Okay, put out your hand. 447 00:27:14,900 --> 00:27:16,299 I'm sorry, Mary. 448 00:27:18,203 --> 00:27:19,502 I'm sorry I failed you. 449 00:27:21,473 --> 00:27:22,984 Never should have brought you out here. 450 00:27:23,008 --> 00:27:24,141 I just... 451 00:27:25,978 --> 00:27:29,057 I just thought we had a chance. 452 00:27:29,081 --> 00:27:31,559 Don't talk like that. 453 00:27:31,583 --> 00:27:36,497 We did have a chance, a good chance. 454 00:27:36,521 --> 00:27:41,952 Main thing is we still have each other. 455 00:27:42,961 --> 00:27:45,439 (crying) 456 00:27:45,463 --> 00:27:46,775 Mary. 457 00:27:46,799 --> 00:27:48,598 Easy. 458 00:27:49,935 --> 00:27:52,280 Tom. 459 00:27:52,304 --> 00:27:55,784 Silas Bedoe. 460 00:27:55,808 --> 00:27:57,185 Coming to gloat. 461 00:27:57,209 --> 00:27:59,888 No. Don't get yourself killed, Tom. 462 00:27:59,912 --> 00:28:02,078 No patch of dirt is worth that. 463 00:28:16,261 --> 00:28:17,939 You'll get yours, Bedoe. 464 00:28:17,963 --> 00:28:21,976 Well, it won't be from you, Wilson. 465 00:28:22,000 --> 00:28:23,577 You should have sold it to me 466 00:28:23,601 --> 00:28:25,961 when you had the chance. 467 00:28:28,540 --> 00:28:31,619 This is still my property, Bedoe. 468 00:28:31,643 --> 00:28:33,509 And I want you off of it. 469 00:28:35,547 --> 00:28:37,292 BEDOE: That's right. 470 00:28:37,316 --> 00:28:39,393 It is your property... 471 00:28:39,417 --> 00:28:41,417 for a few more hours. 472 00:28:43,121 --> 00:28:45,001 COOPER: Don't be too sure, Bedoe. 473 00:28:46,391 --> 00:28:47,836 Here, Tom. 474 00:28:47,860 --> 00:28:49,226 This is yours. 475 00:28:56,335 --> 00:28:57,533 Mary. 476 00:29:00,339 --> 00:29:02,438 This is the deed to our land. 477 00:29:03,842 --> 00:29:05,753 I think Mr. Wilson said 478 00:29:05,777 --> 00:29:07,055 for you to get off his land. 479 00:29:07,079 --> 00:29:09,445 Now. 480 00:29:17,356 --> 00:29:18,521 Let's go. 481 00:29:28,200 --> 00:29:31,079 Well, folks, let's start unpacking. 482 00:29:31,103 --> 00:29:33,770 Come on, Jeb. Let's get this back in the house. 483 00:29:39,378 --> 00:29:41,177 (laughs) 484 00:29:58,196 --> 00:30:00,674 I'm putting an end to this once and for all. 485 00:30:00,698 --> 00:30:02,243 You hear? 486 00:30:02,267 --> 00:30:04,000 I'll put an end to it once and for all. 487 00:30:11,143 --> 00:30:13,421 I want to send a telegram to Rudd Kilgore. 488 00:30:13,445 --> 00:30:14,889 (bell ringing) 489 00:30:14,913 --> 00:30:17,158 Why don't you come over around 4:00? 490 00:30:17,182 --> 00:30:19,727 I'll make a special pot roast. 491 00:30:19,751 --> 00:30:21,662 I got to give you credit, Mr. Cooper. 492 00:30:21,686 --> 00:30:23,597 You ain't much of a singer, but you sure are loud. 493 00:30:23,621 --> 00:30:24,598 Jeb. 494 00:30:24,622 --> 00:30:25,866 That's all right, Tom. 495 00:30:25,890 --> 00:30:27,170 He's just being honest. 496 00:30:32,230 --> 00:30:35,310 Cooper. 497 00:30:35,334 --> 00:30:36,677 For all you've done for us, 498 00:30:36,701 --> 00:30:38,980 I'd like you to be my partner. 499 00:30:39,004 --> 00:30:42,650 50-50. Half the ranch. 500 00:30:42,674 --> 00:30:44,352 There's a great section of land 501 00:30:44,376 --> 00:30:47,088 off to the west over there by the river. 502 00:30:47,112 --> 00:30:48,889 Perfect place for a home. 503 00:30:48,913 --> 00:30:50,624 Private out there too. 504 00:30:50,648 --> 00:30:52,760 Good growing soil. 505 00:30:52,784 --> 00:30:54,895 Best sweet water spring in these parts out there. 506 00:30:54,919 --> 00:30:58,955 Be a fine place for a man to raise a family. 507 00:31:00,925 --> 00:31:02,236 Come on in, you two. 508 00:31:02,260 --> 00:31:03,938 Dinner's almost ready. 509 00:31:03,962 --> 00:31:06,540 You be thinking on what I said, all right? 510 00:31:06,564 --> 00:31:08,198 I will. 511 00:31:14,706 --> 00:31:17,340 Mmm. Smells good, Mary. 512 00:31:26,684 --> 00:31:28,129 Are we expecting company? 513 00:31:28,153 --> 00:31:32,867 As a matter of fact, we are. 514 00:31:32,891 --> 00:31:33,868 Whoa. 515 00:31:33,892 --> 00:31:36,393 And there she is now. 516 00:31:46,338 --> 00:31:48,883 Mr. Cooper, you remember SarahRose. 517 00:31:48,907 --> 00:31:52,487 Yeah. Yeah, we've met. 518 00:31:52,511 --> 00:31:53,854 For your bountiful gifts 519 00:31:53,878 --> 00:31:56,724 and infinite wisdom, we thank you, lord. 520 00:31:56,748 --> 00:32:00,495 And for sending to us Hayes Cooper 521 00:32:00,519 --> 00:32:01,795 who has proven to be a good friend 522 00:32:01,819 --> 00:32:03,431 in our family's time of need. 523 00:32:03,455 --> 00:32:04,432 Amen. 524 00:32:04,456 --> 00:32:06,189 ALL: Amen. 525 00:32:11,863 --> 00:32:14,230 Son, napkin on your lap. 526 00:32:17,536 --> 00:32:20,148 Oh. Excuse me, ma'am. 527 00:32:20,172 --> 00:32:22,483 Gee, Mr. Cooper, I've never seen you so nervous before. 528 00:32:22,507 --> 00:32:23,984 MARY: Jeb. 529 00:32:24,008 --> 00:32:25,986 JEB: It's 'cause of you, Mrs. Rose. 530 00:32:26,010 --> 00:32:27,488 On the way home from town, 531 00:32:27,512 --> 00:32:29,424 Mr. Cooper talked about you the whole time. 532 00:32:29,448 --> 00:32:31,292 MARY: Jeb, that's enough. 533 00:32:31,316 --> 00:32:32,360 JEB: But, ma, he did. 534 00:32:32,384 --> 00:32:34,195 Um, Tom, would you 535 00:32:34,219 --> 00:32:35,563 pass the potatoes, please? 536 00:32:35,587 --> 00:32:36,686 Of course. 537 00:32:38,090 --> 00:32:39,789 Excuse me. 538 00:32:42,127 --> 00:32:44,439 Here, let me help you. 539 00:32:44,463 --> 00:32:46,574 Yeah. 540 00:32:46,598 --> 00:32:47,763 Thank you. 541 00:32:59,211 --> 00:33:00,955 Sure is beautiful here. 542 00:33:00,979 --> 00:33:02,312 Sure is. 543 00:33:05,383 --> 00:33:09,029 That was a fine thing you did, Mr. Cooper. 544 00:33:09,053 --> 00:33:12,200 Well, when a man puts his heart and soul into something, 545 00:33:12,224 --> 00:33:15,303 it's kind of hard to sit back 546 00:33:15,327 --> 00:33:17,171 and watch him lose it all. 547 00:33:17,195 --> 00:33:19,273 And where do you put 548 00:33:19,297 --> 00:33:21,657 your heart and soul, Mr. Cooper? 549 00:33:22,900 --> 00:33:25,001 I haven't given it much thought. 550 00:33:29,907 --> 00:33:32,375 Tom's offered me half the ranch. 551 00:33:34,579 --> 00:33:36,012 Are you considering it? 552 00:33:37,915 --> 00:33:39,349 Yeah. 553 00:33:41,019 --> 00:33:43,186 I am considering it. 554 00:33:47,659 --> 00:33:49,592 ( romantic theme playing) 555 00:34:09,548 --> 00:34:12,527 Sarah, this is the best chicken I've ever eaten. 556 00:34:12,551 --> 00:34:14,028 Thank you. 557 00:34:14,052 --> 00:34:16,030 Oh, would you care for some more? 558 00:34:16,054 --> 00:34:18,098 Well, I was kind of hinting at that. 559 00:34:18,122 --> 00:34:20,190 (laughs) 560 00:35:09,140 --> 00:35:10,518 SARAH: And where do you put 561 00:35:10,542 --> 00:35:12,842 your heart and soul, Mr. Cooper? 562 00:35:25,223 --> 00:35:26,734 So... 563 00:35:26,758 --> 00:35:29,992 looks like we've found ourselves a partner. 564 00:35:31,730 --> 00:35:33,140 You won't find yourself 565 00:35:33,164 --> 00:35:35,543 a finer woman than Sarah Rose. 566 00:35:35,567 --> 00:35:37,545 Yes, ma'am, I know that. 567 00:35:37,569 --> 00:35:40,715 She's not doing too bad for herself either. 568 00:35:40,739 --> 00:35:42,672 Thank you, ma'am. 569 00:35:47,412 --> 00:35:49,812 (snoring) 570 00:35:53,418 --> 00:35:54,995 (horse whinnies) 571 00:35:55,019 --> 00:35:56,452 (men talking indistinctly) 572 00:35:59,424 --> 00:36:00,501 MAN: That's him, ain't it? 573 00:36:00,525 --> 00:36:02,002 That's Kilgore. 574 00:36:02,026 --> 00:36:04,605 Come on, boys, mount up! 575 00:36:04,629 --> 00:36:06,307 Got us a little job over at Buckhorn. 576 00:36:06,331 --> 00:36:08,709 KILGORE: Put it away, let's go! 577 00:36:08,733 --> 00:36:10,453 MAN: Come on, let's go! 578 00:36:11,936 --> 00:36:13,681 Come on! 579 00:36:13,705 --> 00:36:14,948 MAN 2: Hyah! 580 00:36:14,972 --> 00:36:16,183 Let's ride! 581 00:36:16,207 --> 00:36:18,274 Yeehaw! Come on! 582 00:36:20,211 --> 00:36:21,477 Whoo-hoo! 583 00:36:22,714 --> 00:36:23,846 Hyah! 584 00:36:35,960 --> 00:36:37,660 (horses whinny) 585 00:36:40,832 --> 00:36:42,765 ( dramatic theme playing) 586 00:36:48,940 --> 00:36:50,874 ( soft theme playing) 587 00:36:58,182 --> 00:37:00,695 That's a swell likeness of ma. 588 00:37:00,719 --> 00:37:01,999 Thank you, Jeb. 589 00:37:04,088 --> 00:37:07,134 Have you drawn any of Miss Rose yet? 590 00:37:07,158 --> 00:37:08,803 Not yet. 591 00:37:08,827 --> 00:37:11,305 Are you gonna marry her and stay in Buckhorn? 592 00:37:11,329 --> 00:37:12,673 (chuckles) 593 00:37:12,697 --> 00:37:16,410 (both giggle) 594 00:37:16,434 --> 00:37:19,046 Well, I been thinking about it. 595 00:37:19,070 --> 00:37:20,681 WALKER: Hayes Cooper would later write 596 00:37:20,705 --> 00:37:22,449 that he'd never been happier 597 00:37:22,473 --> 00:37:23,684 than he was that day, 598 00:37:23,708 --> 00:37:25,019 sitting on the Wilsons' porch 599 00:37:25,043 --> 00:37:27,588 with the first real friends 600 00:37:27,612 --> 00:37:30,525 he had known in a long time. 601 00:37:30,549 --> 00:37:33,816 Settling down was very much on his mind. 602 00:37:35,887 --> 00:37:37,386 Whoa. Whoa. 603 00:37:48,399 --> 00:37:50,377 I dreamt about you last night. 604 00:37:50,401 --> 00:37:53,548 I hope it was a good dream. 605 00:37:53,572 --> 00:37:55,082 It was a great dream. 606 00:37:55,106 --> 00:37:56,873 (both laugh) 607 00:37:59,010 --> 00:38:00,610 Sarah. 608 00:38:02,513 --> 00:38:06,816 I, uh... need to ask you something. 609 00:38:08,620 --> 00:38:09,752 What is it? 610 00:38:12,023 --> 00:38:18,539 I don't know exactly how to, um... say it. 611 00:38:18,563 --> 00:38:20,897 Say what? 612 00:38:23,534 --> 00:38:27,514 I've decided to settle down here. 613 00:38:27,538 --> 00:38:31,719 And you'd make me the happiest man in the world if... 614 00:38:31,743 --> 00:38:33,977 you'd settle down with me. 615 00:38:38,049 --> 00:38:40,027 Hayes Cooper, 616 00:38:40,051 --> 00:38:43,397 are you asking me to marry you? 617 00:38:43,421 --> 00:38:45,521 Yes, ma'am. 618 00:38:48,226 --> 00:38:50,159 KILGORE: Hayes Cooper! 619 00:39:01,973 --> 00:39:04,151 You know who I am? 620 00:39:04,175 --> 00:39:05,620 Yeah. 621 00:39:05,644 --> 00:39:07,488 Rudd Kilgore. 622 00:39:07,512 --> 00:39:11,391 Vigilante, scalp hunter, 623 00:39:11,415 --> 00:39:14,095 just an all-around egg-sucking dog. 624 00:39:14,119 --> 00:39:15,096 (laughing) 625 00:39:15,120 --> 00:39:16,619 That's you. 626 00:39:17,722 --> 00:39:21,502 KILGORE: Egg-sucking dog, huh? 627 00:39:21,526 --> 00:39:24,071 Well, you talk pretty big for a man didn't come heeled. 628 00:39:24,095 --> 00:39:25,840 I'm not looking for trouble, Kilgore. 629 00:39:25,864 --> 00:39:28,097 What you want don't figure into it. 630 00:39:29,567 --> 00:39:32,635 Cuadroza, give him your piece. 631 00:39:43,281 --> 00:39:48,450 It pulls slightly to the left, señor. 632 00:39:54,159 --> 00:39:55,402 Cooper. 633 00:39:55,426 --> 00:39:56,826 Stay back, Sarah. 634 00:39:59,130 --> 00:40:01,330 Anytime you're ready. 635 00:40:39,604 --> 00:40:41,082 (all laugh) 636 00:40:41,106 --> 00:40:42,917 What do you know, boys. 637 00:40:42,941 --> 00:40:46,386 A yellow-bellied bounty hunter. 638 00:40:46,410 --> 00:40:48,823 (Kilgore laughs) 639 00:40:48,847 --> 00:40:52,093 Hell, you ain't even worth killin'. 640 00:40:52,117 --> 00:40:53,716 Let's go, boys. 641 00:41:05,396 --> 00:41:07,274 Yes. 642 00:41:07,298 --> 00:41:09,110 What? 643 00:41:09,134 --> 00:41:12,534 Yes, I will marry you, Hayes Cooper. 644 00:41:26,450 --> 00:41:29,897 I figured we'd put the living room right here, 645 00:41:29,921 --> 00:41:33,234 with a porch overlooking the valley 646 00:41:33,258 --> 00:41:39,073 and... our bedroom right over here. 647 00:41:39,097 --> 00:41:42,409 Then maybe put, uh, your garden out there. 648 00:41:42,433 --> 00:41:43,710 What do you think? 649 00:41:43,734 --> 00:41:46,135 I love you, Hayes Cooper. 650 00:41:49,107 --> 00:41:51,451 And I love you too, Sarah Rose. 651 00:41:51,475 --> 00:41:52,753 (laughing) 652 00:41:52,777 --> 00:41:54,488 WALKER: In all his years 653 00:41:54,512 --> 00:41:56,157 of searching, Hayes Cooper had never found 654 00:41:56,181 --> 00:41:57,858 a moment where he could say, 655 00:41:57,882 --> 00:42:00,360 "life doesn't get any better than this." 656 00:42:00,384 --> 00:42:03,552 That day, he found that moment. 657 00:42:09,928 --> 00:42:11,571 MAN 1: Whoo! 658 00:42:11,595 --> 00:42:13,262 MAN 2: Hyah! Hyah! 659 00:42:20,371 --> 00:42:23,383 I'll ask Mary to be my maid of honor. 660 00:42:23,407 --> 00:42:26,175 I'm gonna ask Tom to be my best man. 661 00:42:28,179 --> 00:42:29,323 MAN: Ya-hah! 662 00:42:29,347 --> 00:42:31,780 ( dramatic theme playing) 663 00:42:39,590 --> 00:42:41,958 (whooping) 664 00:42:42,593 --> 00:42:44,426 Pa! Pa! 665 00:42:48,632 --> 00:42:50,110 MAN 1: I got him! I got him. 666 00:42:50,134 --> 00:42:51,411 MAN 2: Not yet, boys! 667 00:42:51,435 --> 00:42:53,914 Run, Jeb! 668 00:42:53,938 --> 00:42:55,216 (gun cocks) 669 00:42:55,240 --> 00:42:56,583 Jeb! 670 00:42:56,607 --> 00:42:58,886 (cries) 671 00:42:58,910 --> 00:43:00,142 Jeb! 672 00:43:16,394 --> 00:43:18,761 (screams) 673 00:43:24,602 --> 00:43:26,835 (groans) 674 00:43:29,107 --> 00:43:31,085 (gasps) 675 00:43:31,109 --> 00:43:32,109 Hah! 676 00:43:40,385 --> 00:43:41,862 (whooping) 677 00:43:41,886 --> 00:43:43,766 Come on! Let's get out of here! 678 00:43:47,292 --> 00:43:48,435 KILGORE: Move it out! 679 00:43:48,459 --> 00:43:50,170 (groans) 680 00:43:50,194 --> 00:43:51,427 Hyah! 681 00:44:02,173 --> 00:44:04,985 Go on! 682 00:44:05,009 --> 00:44:06,086 (all shouting) 683 00:44:06,110 --> 00:44:07,254 MAN: We showed them! 684 00:44:07,278 --> 00:44:09,611 ( dramatic theme playing) 685 00:44:14,385 --> 00:44:16,152 Mary! No! 686 00:44:17,721 --> 00:44:19,033 Mary! 687 00:44:19,057 --> 00:44:20,834 No, no, no! 688 00:44:20,858 --> 00:44:23,037 (crying) 689 00:44:23,061 --> 00:44:24,827 Oh, God! 690 00:44:45,749 --> 00:44:47,361 WALKER: Cooper would later write 691 00:44:47,385 --> 00:44:48,728 that he died that day. 692 00:44:48,752 --> 00:44:50,331 And God help the men 693 00:44:50,355 --> 00:44:52,866 he took to hell with him. 694 00:44:52,890 --> 00:44:54,923 ( ominous theme playing) 695 00:45:02,166 --> 00:45:05,879 ( light rock action theme playing) 696 00:45:05,903 --> 00:45:10,784 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger are upon you ♪ 697 00:45:10,808 --> 00:45:15,189 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 698 00:45:15,213 --> 00:45:19,293 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 699 00:45:19,317 --> 00:45:22,218 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪45779

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.