All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E04 - Lucas (2).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,404 --> 00:00:06,205 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,409 --> 00:00:10,820 Okay. Trivette and I will take point. 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,789 Remember we're dealing with Rafer Cobb. 4 00:00:12,813 --> 00:00:16,026 Who's always armed and always dangerous. 5 00:00:16,050 --> 00:00:18,462 NARRATOR: Last time on Walker, Texas Ranger. 6 00:00:18,486 --> 00:00:19,997 Out of my way, or she dies! 7 00:00:20,021 --> 00:00:22,501 Drop the guns! 8 00:00:23,857 --> 00:00:25,268 (grunting) 9 00:00:25,292 --> 00:00:26,358 (tires screech) 10 00:00:27,495 --> 00:00:28,727 (grunting) 11 00:00:29,863 --> 00:00:30,929 (rat squeaking) 12 00:00:32,933 --> 00:00:34,400 (whimpering) 13 00:00:35,536 --> 00:00:37,881 Oh, God. I don't believe this. 14 00:00:37,905 --> 00:00:40,317 WOODS: No telling how long he was locked in that closet. 15 00:00:40,341 --> 00:00:42,319 They gave him food, but... 16 00:00:42,343 --> 00:00:44,787 Yeah, and they wouldn't even let him out to go to the bathroom. 17 00:00:44,811 --> 00:00:47,290 WOODS: All he does is hold on to that picture. 18 00:00:47,314 --> 00:00:49,281 Nice to meet you, Lucas. 19 00:00:50,518 --> 00:00:52,162 WALKER: AIDS? 20 00:00:52,186 --> 00:00:53,163 Yeah. 21 00:00:53,187 --> 00:00:55,454 ( somber theme playing) 22 00:01:00,094 --> 00:01:02,039 Rafer. Where is Lucas? 23 00:01:02,063 --> 00:01:03,706 We had to leave him. 24 00:01:03,730 --> 00:01:06,376 So you just left my baby? 25 00:01:06,400 --> 00:01:07,744 WOODS: Lucas is being transferred 26 00:01:07,768 --> 00:01:09,312 to the county foster care facility. 27 00:01:09,336 --> 00:01:10,936 Would you explain that to him? 28 00:01:11,505 --> 00:01:13,216 All right. We're outta here. 29 00:01:13,240 --> 00:01:14,984 Send me whatever needs to be signed. 30 00:01:15,008 --> 00:01:16,853 Isn't there anything they can do for Lucas? 31 00:01:16,877 --> 00:01:19,611 I'm afraid his condition is too advanced. 32 00:01:21,215 --> 00:01:23,593 Can't you see all this "little boy lost" stuff 33 00:01:23,617 --> 00:01:25,395 is just a trick to pull you into the open? 34 00:01:25,419 --> 00:01:29,499 Both you and the kid will die... 35 00:01:29,523 --> 00:01:31,901 before Rafer Cobb goes down. 36 00:01:31,925 --> 00:01:33,703 LUCAS: We're partners. 37 00:01:33,727 --> 00:01:36,073 That's right. Partners stick together. 38 00:01:36,097 --> 00:01:37,640 True to the end. 39 00:01:37,664 --> 00:01:40,877 True to the end. 40 00:01:40,901 --> 00:01:42,412 The cash in the bank safety-deposit box 41 00:01:42,436 --> 00:01:44,747 will be enough for me to... What the hell? 42 00:01:44,771 --> 00:01:46,950 The passkey and the bank ID are gone. 43 00:01:46,974 --> 00:01:48,017 (chuckles) 44 00:01:48,041 --> 00:01:49,752 You gave it to the kid?! You gave the key 45 00:01:49,776 --> 00:01:52,089 to my half million to that damn kid? 46 00:01:52,113 --> 00:01:53,113 (screams) 47 00:01:56,550 --> 00:01:58,528 Yah! 48 00:01:58,552 --> 00:02:01,098 Take care of my baby. 49 00:02:01,122 --> 00:02:02,099 I will. 50 00:02:02,123 --> 00:02:04,367 You promise me. 51 00:02:04,391 --> 00:02:06,425 I promise. 52 00:02:07,561 --> 00:02:08,841 Mama. 53 00:02:09,730 --> 00:02:11,374 Oh, Mom! 54 00:02:11,398 --> 00:02:12,976 Mama! 55 00:02:13,000 --> 00:02:14,711 (sobbing): Oh, Mom. 56 00:02:14,735 --> 00:02:17,046 Mom. Oh, no. 57 00:02:17,070 --> 00:02:18,837 No, Mom. 58 00:02:22,876 --> 00:02:25,511 ( light rock action theme playing) 59 00:02:31,652 --> 00:02:34,097 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 60 00:02:34,121 --> 00:02:36,233 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 61 00:02:36,257 --> 00:02:38,101 ♪ Had better know the truth ♪ 62 00:02:38,125 --> 00:02:40,703 ♪ Of wrong from right ♪ 63 00:02:40,727 --> 00:02:43,173 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 64 00:02:43,197 --> 00:02:45,675 ♪ Are upon you ♪ 65 00:02:45,699 --> 00:02:48,933 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 66 00:02:50,504 --> 00:02:55,084 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 67 00:02:55,108 --> 00:02:57,876 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 68 00:03:07,621 --> 00:03:08,720 Mom. 69 00:03:10,057 --> 00:03:11,434 Mom. 70 00:03:11,458 --> 00:03:13,898 Come on, Lucas. Come on, baby. 71 00:03:15,095 --> 00:03:16,206 Mom! Here I am. 72 00:03:16,230 --> 00:03:17,707 Come on, darling. 73 00:03:17,731 --> 00:03:18,975 (echoes): Lucas, come on. 74 00:03:18,999 --> 00:03:19,976 Mom. 75 00:03:20,000 --> 00:03:20,977 (screaming) 76 00:03:21,001 --> 00:03:22,912 (screaming): Mom! 77 00:03:22,936 --> 00:03:24,581 Ahhh! 78 00:03:24,605 --> 00:03:26,572 (echoing): Mom! Mom! 79 00:03:28,609 --> 00:03:30,187 Mom. 80 00:03:30,211 --> 00:03:31,610 (Rafer screaming) 81 00:03:34,281 --> 00:03:36,125 Mom! 82 00:03:36,149 --> 00:03:37,227 No! 83 00:03:37,251 --> 00:03:39,095 No! No! No! 84 00:03:39,119 --> 00:03:40,797 Okay, okay, okay. It's all right. 85 00:03:40,821 --> 00:03:42,699 It's all right. It's okay. (sobbing) 86 00:03:42,723 --> 00:03:44,234 It's okay, Lucas. 87 00:03:44,258 --> 00:03:45,368 All right. 88 00:03:45,392 --> 00:03:47,504 It's all right. It's all right. 89 00:03:47,528 --> 00:03:49,928 Just a bad dream. 90 00:03:50,931 --> 00:03:52,542 You wanna tell me about it? 91 00:03:52,566 --> 00:03:54,177 Uh-uh. 92 00:03:54,201 --> 00:03:55,412 Okay. 93 00:03:55,436 --> 00:03:57,969 ( tender theme playing) 94 00:04:07,548 --> 00:04:08,548 All right. 95 00:04:36,577 --> 00:04:37,876 Alex... 96 00:04:39,346 --> 00:04:41,658 I'm worried about Lucas. 97 00:04:41,682 --> 00:04:43,826 His nightmares are getting worse. 98 00:04:43,850 --> 00:04:45,995 It's only been a couple of weeks 99 00:04:46,019 --> 00:04:48,131 since his mother's death. 100 00:04:48,155 --> 00:04:50,467 I mean, it's actually natural for him to be depressed 101 00:04:50,491 --> 00:04:53,035 or anxious about things. 102 00:04:53,059 --> 00:04:54,036 Yeah. 103 00:04:54,060 --> 00:04:55,272 Maybe. 104 00:04:55,296 --> 00:04:58,941 You know, I know a really good child psychiatrist. 105 00:04:58,965 --> 00:05:00,399 (coyote howling) 106 00:05:03,103 --> 00:05:06,015 ( coyotes howling, bird tweeting) 107 00:05:06,039 --> 00:05:07,884 What is it, Walker? 108 00:05:07,908 --> 00:05:09,552 ( bird tweeting) 109 00:05:09,576 --> 00:05:10,642 ( wind whooshing) 110 00:05:20,421 --> 00:05:21,898 Are you all right? 111 00:05:21,922 --> 00:05:25,234 ( wind howling) 112 00:05:25,258 --> 00:05:26,325 Yeah. 113 00:05:28,762 --> 00:05:30,106 I was saying, 114 00:05:30,130 --> 00:05:32,931 maybe it's time for Lucas to see a psychiatrist. 115 00:05:34,601 --> 00:05:38,648 I think I'm gonna try something a little more primitive first. 116 00:05:38,672 --> 00:05:40,617 WALKER: You ready, Lucas? 117 00:05:40,641 --> 00:05:42,073 Yeah. 118 00:05:43,344 --> 00:05:44,544 (horse snorts) 119 00:05:45,779 --> 00:05:47,324 Trivette... 120 00:05:47,348 --> 00:05:49,859 I don't how know long we'll be gone. 121 00:05:49,883 --> 00:05:52,329 You take all the time you need. We'll hold down the fort. 122 00:05:52,353 --> 00:05:54,497 Okay. Thanks. 123 00:05:54,521 --> 00:05:56,499 Cordell, I sure appreciate you letting me stay here 124 00:05:56,523 --> 00:05:57,834 while they exterminate my house. 125 00:05:57,858 --> 00:05:59,936 Them damn termites about to take me off. 126 00:05:59,960 --> 00:06:01,304 No problem, C.D. 127 00:06:01,328 --> 00:06:02,448 Thank you. 128 00:06:03,964 --> 00:06:07,109 Well, I hope your primitive approach works. 129 00:06:07,133 --> 00:06:08,700 Thanks. 130 00:06:10,237 --> 00:06:12,036 (horse neighs) 131 00:06:14,375 --> 00:06:15,974 Here's your jacket. 132 00:06:16,910 --> 00:06:18,009 Oh. 133 00:06:18,912 --> 00:06:20,390 That's all right. 134 00:06:20,414 --> 00:06:22,881 You have a great trip. Mm. 135 00:06:25,252 --> 00:06:26,351 Bye. 136 00:06:37,664 --> 00:06:39,865 ( ominous theme playing) 137 00:06:48,942 --> 00:06:50,375 (sighs) 138 00:06:54,948 --> 00:06:56,726 Let me see. 139 00:06:56,750 --> 00:06:58,461 Where was I the last time 140 00:06:58,485 --> 00:07:00,925 we were talking about the reservation? 141 00:07:02,623 --> 00:07:04,434 Um... 142 00:07:04,458 --> 00:07:06,936 Uncle Ray was teaching you how to be an Indian. 143 00:07:06,960 --> 00:07:10,172 And, uh, making bows and arrows, and riding 144 00:07:10,196 --> 00:07:12,509 and learning about animals, and things. 145 00:07:12,533 --> 00:07:14,010 Oh, that's right. I'd learned how to be 146 00:07:14,034 --> 00:07:15,712 a Cherokee on the outside. 147 00:07:15,736 --> 00:07:17,313 The next thing was about 148 00:07:17,337 --> 00:07:18,981 spirits and ghosts and stuff, right? 149 00:07:19,005 --> 00:07:20,349 Mm-hm. 150 00:07:20,373 --> 00:07:22,693 Now I had to learn how to be a Cherokee on the inside. 151 00:07:24,144 --> 00:07:27,056 WALKER: The physical part of being a Cherokee was easy. 152 00:07:27,080 --> 00:07:28,792 The rest would be much harder. 153 00:07:28,816 --> 00:07:31,182 ( drums beating) 154 00:07:39,259 --> 00:07:41,960 It's time for a change in your training, nephew. 155 00:07:43,430 --> 00:07:44,507 The Indian in you 156 00:07:44,531 --> 00:07:47,332 is ready to start on the path to manhood. 157 00:07:48,602 --> 00:07:50,279 Teach me, then. 158 00:07:50,303 --> 00:07:52,704 I can only teach you so much. 159 00:07:54,207 --> 00:07:56,686 I'll take you to White Eagle. 160 00:07:56,710 --> 00:07:58,822 He's a tribal medicine man. 161 00:07:58,846 --> 00:08:01,424 WALKER: White Eagle was a legend among the Cherokee. 162 00:08:01,448 --> 00:08:03,059 He lived out in the wilderness 163 00:08:03,083 --> 00:08:05,762 with the spirits of the land and sky. 164 00:08:05,786 --> 00:08:08,598 With their help, sought the true path. 165 00:08:08,622 --> 00:08:09,899 For a young man, 166 00:08:09,923 --> 00:08:12,969 the idea of meeting White Eagle was really scary. 167 00:08:12,993 --> 00:08:16,238 The true path. What is it? 168 00:08:16,262 --> 00:08:18,007 Fighting and Indian stuff like that? 169 00:08:18,031 --> 00:08:21,678 No. There's more to Indian stuff than fighting, Lucas. 170 00:08:21,702 --> 00:08:24,180 It's learning how to train your spirit 171 00:08:24,204 --> 00:08:26,182 the same way you train your body. 172 00:08:26,206 --> 00:08:27,684 How does that help you? 173 00:08:27,708 --> 00:08:29,508 Well, for one thing... 174 00:08:30,744 --> 00:08:33,356 it helps you control fear. 175 00:08:33,380 --> 00:08:35,446 ( suspenseful theme playing) 176 00:08:51,765 --> 00:08:53,532 (horn honking) 177 00:09:00,440 --> 00:09:01,417 Hi. 178 00:09:01,441 --> 00:09:02,574 How you doin'? 179 00:09:04,711 --> 00:09:06,188 Hey, Black Feather. 180 00:09:06,212 --> 00:09:08,491 Good to see you. Big Tom. 181 00:09:08,515 --> 00:09:10,059 Washoe. 182 00:09:10,083 --> 00:09:12,361 Did you come back for another spirit ride? 183 00:09:12,385 --> 00:09:13,963 (both laughing) 184 00:09:13,987 --> 00:09:16,198 Good for the soul, getting out where the air's clean, huh? 185 00:09:16,222 --> 00:09:17,266 Uh, not this time, Sam. 186 00:09:17,290 --> 00:09:19,368 I want you to meet my young partner here. 187 00:09:19,392 --> 00:09:21,103 Lucas, this is Sam Coyote. 188 00:09:21,127 --> 00:09:23,907 Welcome, Adawa Yoli. 189 00:09:23,931 --> 00:09:25,942 Welcome. 190 00:09:25,966 --> 00:09:28,477 What does adawa yoli mean? 191 00:09:28,501 --> 00:09:31,402 Ha. It means "little visitor," Lucas. 192 00:09:32,573 --> 00:09:34,250 Pleased to meet you, Mr. Coyote. 193 00:09:34,274 --> 00:09:35,885 The pleasure's mine, Lucas. 194 00:09:35,909 --> 00:09:37,587 But call me Sam, okay? 195 00:09:37,611 --> 00:09:39,221 Okay. 196 00:09:39,245 --> 00:09:41,824 Is Johnny Red Bear here too? 197 00:09:41,848 --> 00:09:43,660 ( mellow theme playing) 198 00:09:43,684 --> 00:09:47,251 I told Lucas about me growing up on the reservation. 199 00:09:48,421 --> 00:09:49,566 I see. 200 00:09:49,590 --> 00:09:51,255 Well, Lucas... 201 00:09:52,425 --> 00:09:55,171 Johnny crossed the river about five years back. 202 00:09:55,195 --> 00:09:57,106 So did my mom. 203 00:09:57,130 --> 00:09:59,864 Um... a little while ago. 204 00:10:01,568 --> 00:10:02,712 I'll explain later. 205 00:10:02,736 --> 00:10:04,013 Come on. 206 00:10:04,037 --> 00:10:06,115 Let's get the horses out of the trailer there. 207 00:10:06,139 --> 00:10:08,184 It's been a long ride. 208 00:10:08,208 --> 00:10:10,489 I bet they'd like to stretch their legs. 209 00:10:22,623 --> 00:10:25,556 This is laying heavy on you, Washoe, isn't it? 210 00:10:27,127 --> 00:10:28,827 (sighs) 211 00:10:30,130 --> 00:10:32,775 I don't know what to do, Sam. 212 00:10:32,799 --> 00:10:35,466 Lucas deserves to know about his condition. 213 00:10:36,603 --> 00:10:39,163 I just don't know how to tell him. 214 00:10:40,306 --> 00:10:42,406 You'll know when the time is right. 215 00:10:45,278 --> 00:10:47,123 That's why I came home. 216 00:10:47,147 --> 00:10:49,014 To figure things out. 217 00:10:50,951 --> 00:10:53,551 I could always think more clearly here. 218 00:10:54,655 --> 00:10:58,467 You know, he's such a good boy. 219 00:10:58,491 --> 00:10:59,468 (sighs) 220 00:10:59,492 --> 00:11:00,925 Smart as a whip. 221 00:11:01,995 --> 00:11:04,562 And he's got a heart as big as... 222 00:11:06,432 --> 00:11:09,512 I remember a kid who used to run for miles 223 00:11:09,536 --> 00:11:12,137 when he got all filled up with things he couldn't fight. 224 00:11:30,190 --> 00:11:33,091 ( upbeat theme playing) 225 00:11:40,801 --> 00:11:42,344 WALKER: AIDS. 226 00:11:42,368 --> 00:11:44,080 WOODS: Considering the mother's drug use, 227 00:11:44,104 --> 00:11:45,414 the boy was no doubt born with it. 228 00:11:45,438 --> 00:11:46,849 (echoing): Born with it. 229 00:11:46,873 --> 00:11:50,153 No telling how long he was locked in that closet. 230 00:11:50,177 --> 00:11:52,822 WALKER: I will. I will. 231 00:11:52,846 --> 00:11:54,256 WOODS: Born with it. 232 00:11:54,280 --> 00:11:56,125 I'm afraid his condition is too advanced. 233 00:11:56,149 --> 00:11:58,327 I'm afraid his condition is too advanced. 234 00:11:58,351 --> 00:12:00,229 TRIVETTE: This thing with Lucas is starting... 235 00:12:00,253 --> 00:12:02,131 Thing with Lucas is starting to really get to you. 236 00:12:02,155 --> 00:12:04,233 STAFFORD: Ranger Walker, I know that Lucas has AIDS. 237 00:12:04,257 --> 00:12:05,735 I know that Lucas has AIDS. 238 00:12:05,759 --> 00:12:07,737 LUCAS: I got my whole life, right? 239 00:12:07,761 --> 00:12:10,039 STAFFORD: I know that Lucas has AIDS. 240 00:12:10,063 --> 00:12:12,530 LUCAS: I got my whole life, right? 241 00:12:13,934 --> 00:12:15,454 (echoing): Why? 242 00:12:17,270 --> 00:12:18,469 Why? 243 00:12:32,118 --> 00:12:35,119 ( suspenseful theme playing) 244 00:12:58,711 --> 00:13:00,310 Where's that key? 245 00:13:02,682 --> 00:13:04,916 (snoring) 246 00:13:10,590 --> 00:13:12,623 (snoring) 247 00:13:21,067 --> 00:13:22,099 (breath hitches) 248 00:13:23,002 --> 00:13:24,279 (glass shatters) 249 00:13:24,303 --> 00:13:25,781 Hey! 250 00:13:25,805 --> 00:13:26,805 Hey! 251 00:13:27,807 --> 00:13:28,940 Who's there? 252 00:13:39,652 --> 00:13:41,385 Cryin' out loud. 253 00:13:46,793 --> 00:13:48,659 ( suspenseful theme playing) 254 00:13:53,666 --> 00:13:54,643 Thanks, Sam. 255 00:13:54,667 --> 00:13:56,378 No problem. 256 00:13:56,402 --> 00:13:57,713 How far are we going, Walker? 257 00:13:57,737 --> 00:13:59,414 Not too far, Lucas. 258 00:13:59,438 --> 00:14:01,617 Is it where you ran to the other night? 259 00:14:01,641 --> 00:14:03,986 Sam told me when I woke up 260 00:14:04,010 --> 00:14:04,987 and asked where you were. 261 00:14:05,011 --> 00:14:06,822 Is it the same place? 262 00:14:06,846 --> 00:14:08,490 Yeah, it's a place called Bitter Water. 263 00:14:08,514 --> 00:14:09,858 That's medicine country. 264 00:14:09,882 --> 00:14:11,594 White Eagle's old stomping grounds. 265 00:14:11,618 --> 00:14:12,928 You ready to ride? 266 00:14:12,952 --> 00:14:15,352 I'm ready, Walker. 267 00:14:20,627 --> 00:14:21,867 Okay. 268 00:14:23,129 --> 00:14:24,773 Why you goin' up there, Walker? 269 00:14:24,797 --> 00:14:26,441 White Eagle's not there anymore. 270 00:14:26,465 --> 00:14:29,133 It's just important that Lucas and I go there. 271 00:14:30,737 --> 00:14:33,638 I don't know why, but... it is. 272 00:14:42,982 --> 00:14:44,727 May the Great Spirit 273 00:14:44,751 --> 00:14:46,583 watch over you, Little Visitor. 274 00:14:53,392 --> 00:14:55,693 ( adventurous theme playing) 275 00:15:00,366 --> 00:15:01,710 Look over there, Lucas. 276 00:15:01,734 --> 00:15:03,067 (horse snorts) 277 00:15:04,270 --> 00:15:05,814 That's a coyote. 278 00:15:05,838 --> 00:15:08,083 They're real survivors. 279 00:15:08,107 --> 00:15:09,551 Why's that? 280 00:15:09,575 --> 00:15:11,654 WALKER: Well, they've learned how to live in the city 281 00:15:11,678 --> 00:15:13,155 as well as the country. 282 00:15:13,179 --> 00:15:16,258 Is this where you and Uncle Ray came to meet with White Eagle? 283 00:15:16,282 --> 00:15:17,926 Ah, a little further up. 284 00:15:17,950 --> 00:15:19,762 I remember the first time 285 00:15:19,786 --> 00:15:22,319 Uncle Ray took me to meet White Eagle. 286 00:15:23,790 --> 00:15:26,057 I was shaking in my moccasins. 287 00:15:39,638 --> 00:15:42,406 Well, this is it, Lucas. Bitter Water. 288 00:15:44,210 --> 00:15:46,521 Is this where you met White Eagle for the first time? 289 00:15:46,545 --> 00:15:49,424 WALKER: Mm-hmm. White Eagle and Will Conroy. 290 00:15:49,448 --> 00:15:51,026 LUCAS: Is that the Ranger's name? 291 00:15:51,050 --> 00:15:53,829 WALKER: Yeah. He and White Eagle were good friends. 292 00:15:53,853 --> 00:15:56,531 After a while, Will and I became good friends. 293 00:15:56,555 --> 00:15:59,634 I guess that's why I became a Texas Ranger. 294 00:15:59,658 --> 00:16:03,572 When I grow up, I want to be a Texas Ranger... 295 00:16:03,596 --> 00:16:04,929 just like you. 296 00:16:06,398 --> 00:16:08,243 Well, Lucas... 297 00:16:08,267 --> 00:16:10,548 the Rangers would be proud to have you. 298 00:16:17,610 --> 00:16:20,856 LUCAS: Hey, you can see all around from here. 299 00:16:20,880 --> 00:16:23,547 Heh. Yeah, that's the first thing I noticed too. 300 00:16:24,751 --> 00:16:26,729 WHITE EAGLE: When you are troubled, 301 00:16:26,753 --> 00:16:29,131 find a place where you can see 302 00:16:29,155 --> 00:16:33,035 north, south, east and west. 303 00:16:33,059 --> 00:16:34,603 And no matter where that place may be, 304 00:16:34,627 --> 00:16:37,572 you will be the center of the world. 305 00:16:37,596 --> 00:16:39,942 The center of the world? 306 00:16:39,966 --> 00:16:42,044 Part of the world. 307 00:16:42,068 --> 00:16:45,547 Twisted and braided, like the thread of a blanket. 308 00:16:45,571 --> 00:16:48,550 Different colors for different people and animals. 309 00:16:48,574 --> 00:16:52,121 But all part of the same thing. 310 00:16:52,145 --> 00:16:54,123 Then even the biggest problem 311 00:16:54,147 --> 00:16:55,980 will shrink down... 312 00:16:57,150 --> 00:16:58,916 to its proper size. 313 00:17:01,320 --> 00:17:04,755 That's when you know there's nothing to fear, Lucas. 314 00:17:08,261 --> 00:17:10,239 Well, enough storytelling. 315 00:17:10,263 --> 00:17:11,862 Let's set up camp. 316 00:17:12,965 --> 00:17:13,965 (grunts) 317 00:17:15,367 --> 00:17:18,302 ( tribal theme playing) 318 00:17:20,940 --> 00:17:23,418 Hey, look, Walker. A shooting star. 319 00:17:23,442 --> 00:17:24,787 WALKER: Yeah, it sure is. 320 00:17:24,811 --> 00:17:27,344 Did you make a wish? 321 00:17:28,781 --> 00:17:31,048 Just to be like this. 322 00:17:32,118 --> 00:17:34,629 With you, telling stories. 323 00:17:34,653 --> 00:17:37,966 You mean, not a million dollars or anything? 324 00:17:37,990 --> 00:17:40,936 Nope. Just this. 325 00:17:40,960 --> 00:17:43,460 Talking... out here. 326 00:17:47,233 --> 00:17:49,633 You want to tell me about your dreams, Lucas? 327 00:17:55,141 --> 00:17:56,874 Did it work? 328 00:17:58,311 --> 00:18:00,388 What White Eagle told you? 329 00:18:00,412 --> 00:18:02,791 How did he help you? 330 00:18:02,815 --> 00:18:05,861 White Eagle taught me to fight and conquer 331 00:18:05,885 --> 00:18:07,963 whatever it was inside my dreams. 332 00:18:07,987 --> 00:18:10,265 As if it were really happening? 333 00:18:10,289 --> 00:18:12,134 Well, if you're scared, it really is happening. 334 00:18:12,158 --> 00:18:14,402 But what were you afraid of? 335 00:18:14,426 --> 00:18:16,727 I was afraid of the men responsible. 336 00:18:19,098 --> 00:18:20,675 For your parents dying? 337 00:18:20,699 --> 00:18:21,866 Mm-hm. 338 00:18:24,904 --> 00:18:28,372 It's Rafer Cobb you're dreaming about, isn't it, Lucas? 339 00:18:45,391 --> 00:18:48,058 (wind gusting) 340 00:18:52,431 --> 00:18:53,909 (moaning) 341 00:18:53,933 --> 00:18:56,901 ( Rafer growling) 342 00:18:58,971 --> 00:19:00,570 (growling) 343 00:19:04,143 --> 00:19:06,688 Ahh! No! No! 344 00:19:06,712 --> 00:19:07,689 Ahh! No. 345 00:19:07,713 --> 00:19:08,690 Lucas. 346 00:19:08,714 --> 00:19:10,292 No. No. 347 00:19:10,316 --> 00:19:11,481 No! 348 00:19:13,352 --> 00:19:14,329 MAN: Hey. Ahh! Ahh! 349 00:19:14,353 --> 00:19:16,731 (screaming) 350 00:19:16,755 --> 00:19:18,755 No! No! Let me go! Let me go! Ah! 351 00:19:22,194 --> 00:19:23,171 (screaming) 352 00:19:23,195 --> 00:19:25,129 ( suspenseful theme playing) 353 00:19:26,565 --> 00:19:28,944 Stop being such a foolish little boy. 354 00:19:28,968 --> 00:19:30,279 And stop squirming so. 355 00:19:30,303 --> 00:19:33,064 WALKER: Okay, Lucas. It's okay. It's all right. 356 00:19:35,274 --> 00:19:38,242 Lucas... meet White Eagle. 357 00:19:40,046 --> 00:19:42,090 Jeez. 358 00:19:42,114 --> 00:19:43,713 "Jeez..." 359 00:19:45,418 --> 00:19:47,896 is a good white man's word. 360 00:19:47,920 --> 00:19:50,532 Useful to describe many things. 361 00:19:50,556 --> 00:19:52,289 (laughs) 362 00:19:53,993 --> 00:19:57,139 It's good to see you again, Washoe. 363 00:19:57,163 --> 00:19:59,507 It's been a long time. 364 00:19:59,531 --> 00:20:01,843 Yes, it has, White Eagle. 365 00:20:01,867 --> 00:20:03,345 I'm glad you're here. 366 00:20:03,369 --> 00:20:05,814 I'm here because of you. 367 00:20:05,838 --> 00:20:07,082 WALKER: Where have you been? 368 00:20:07,106 --> 00:20:09,651 Let's go back to camp... 369 00:20:09,675 --> 00:20:12,409 and I'll tell you all about it. 370 00:20:13,946 --> 00:20:16,227 Come on, Little Visitor. 371 00:20:18,284 --> 00:20:20,262 How'd he know about "Little Visitor"? 372 00:20:20,286 --> 00:20:22,431 Well, White Eagle knows many things 373 00:20:22,455 --> 00:20:24,895 that we don't understand, Lucas. 374 00:20:32,465 --> 00:20:36,278 These shoes? I got them in L.A. 375 00:20:36,302 --> 00:20:39,914 They were sitting on the side of a road called Mulholland... 376 00:20:39,938 --> 00:20:43,140 just waiting for me to pick them up. 377 00:20:45,644 --> 00:20:48,790 And then I had a dream... 378 00:20:48,814 --> 00:20:50,825 about Washoe here. 379 00:20:50,849 --> 00:20:52,682 And heard the call... 380 00:20:53,986 --> 00:20:55,730 of Little Visitor. 381 00:20:55,754 --> 00:20:58,322 What kind of call? 382 00:20:59,825 --> 00:21:01,769 It was a call for help. 383 00:21:01,793 --> 00:21:04,194 Do not be afraid, Little Visitor. 384 00:21:05,431 --> 00:21:08,076 Washoe and I are your friends. 385 00:21:08,100 --> 00:21:12,080 Your fight... is our fight. 386 00:21:12,104 --> 00:21:13,915 Isn't it true, Washoe? 387 00:21:13,939 --> 00:21:15,817 That's true, White Eagle. 388 00:21:15,841 --> 00:21:18,320 Your enemy is our enemy, Lucas. 389 00:21:18,344 --> 00:21:19,921 Do you believe that? 390 00:21:19,945 --> 00:21:22,657 Yes. I do. 391 00:21:22,681 --> 00:21:25,093 Then why don't you tell us about your nightmare? 392 00:21:25,117 --> 00:21:29,719 Well... like you said last night... 393 00:21:31,790 --> 00:21:33,835 it's Mr. Cobb. 394 00:21:33,859 --> 00:21:35,203 (Cobb screaming) 395 00:21:35,227 --> 00:21:37,227 LUCAS (sobbing): And I can't get away. 396 00:21:38,097 --> 00:21:40,575 S... So he jumps on me... 397 00:21:40,599 --> 00:21:44,446 like a big shark... or a lion or something. 398 00:21:44,470 --> 00:21:47,337 And he eats me all up. 399 00:21:48,474 --> 00:21:50,074 And I'm dead. 400 00:21:51,310 --> 00:21:53,321 WHITE EAGLE: You two are a lot alike. 401 00:21:53,345 --> 00:21:55,723 Same fear. 402 00:21:55,747 --> 00:21:58,160 Thinking you are alone... 403 00:21:58,184 --> 00:22:00,395 and helpless to fight back. 404 00:22:00,419 --> 00:22:03,753 What cured Washoe when he was a boy... 405 00:22:05,424 --> 00:22:08,570 is the right cure for you, Lucas. 406 00:22:08,594 --> 00:22:10,905 W-what's that? 407 00:22:10,929 --> 00:22:12,740 Sweat-lodge ceremony. 408 00:22:12,764 --> 00:22:17,179 We will help you scrub clean inside... 409 00:22:17,203 --> 00:22:19,836 where your soul lives. 410 00:22:21,440 --> 00:22:23,485 I don't know. 411 00:22:23,509 --> 00:22:26,188 It'll be fine, Lucas. 412 00:22:26,212 --> 00:22:28,690 Why don't you help me build the sweat lodge? 413 00:22:28,714 --> 00:22:31,093 And I will gather the wood... 414 00:22:31,117 --> 00:22:32,882 and sweet grass to burn. 415 00:22:35,488 --> 00:22:38,455 ( haunting theme playing) 416 00:22:53,805 --> 00:22:55,450 Smells good. 417 00:22:55,474 --> 00:22:57,674 It's sweet grass, Lucas. 418 00:23:00,146 --> 00:23:03,725 Great Spirit, it is White Eagle again... 419 00:23:03,749 --> 00:23:05,760 with his brother, Washoe, 420 00:23:05,784 --> 00:23:08,263 who brings to you Little Visitor 421 00:23:08,287 --> 00:23:10,621 for healing. 422 00:23:12,924 --> 00:23:15,425 (chanting in native language) 423 00:23:16,762 --> 00:23:18,806 It's like being hypnotized? 424 00:23:18,830 --> 00:23:20,475 Like I saw on TV? 425 00:23:20,499 --> 00:23:22,499 Something like that. 426 00:23:26,104 --> 00:23:28,250 Close your eyes, brothers. 427 00:23:28,274 --> 00:23:30,685 Go into your dream, Little Visitor, 428 00:23:30,709 --> 00:23:33,255 and we will be there 429 00:23:33,279 --> 00:23:35,879 to help when the battle begins. 430 00:23:37,115 --> 00:23:38,493 Walker? 431 00:23:38,517 --> 00:23:40,595 It's okay, Lucas. 432 00:23:40,619 --> 00:23:44,666 Just relax... and concentrate on the dream. 433 00:23:44,690 --> 00:23:46,268 Just look for us. 434 00:23:46,292 --> 00:23:47,435 We'll be right there with you. 435 00:23:47,459 --> 00:23:49,660 (chanting quietly) 436 00:23:59,738 --> 00:24:01,716 (echoing): Walker! 437 00:24:01,740 --> 00:24:04,619 White Eagle! 438 00:24:04,643 --> 00:24:06,555 (in high mocking voice): Walker. 439 00:24:06,579 --> 00:24:09,023 White Eagle. 440 00:24:09,047 --> 00:24:13,983 Nobody here but us chickens, kid! 441 00:24:15,087 --> 00:24:16,453 (Cobb screaming) 442 00:24:18,156 --> 00:24:19,156 (mouthing words) 443 00:24:27,499 --> 00:24:29,833 (growling) 444 00:24:32,104 --> 00:24:33,815 Remember the circle, Lucas. 445 00:24:33,839 --> 00:24:35,483 It's not when you die. 446 00:24:35,507 --> 00:24:37,686 It's how you live that's important. 447 00:24:37,710 --> 00:24:39,321 Well said, Washoe. 448 00:24:39,345 --> 00:24:41,256 Here is the enemy... (horse neighs) 449 00:24:41,280 --> 00:24:43,258 and his name is fear. 450 00:24:43,282 --> 00:24:44,748 (screaming) 451 00:24:47,185 --> 00:24:48,418 (shouts in native language) 452 00:24:50,188 --> 00:24:51,188 Yah! 453 00:24:53,992 --> 00:24:56,271 (screaming) 454 00:24:56,295 --> 00:24:58,273 But this is just a dream. 455 00:24:58,297 --> 00:24:59,708 Same as life. 456 00:24:59,732 --> 00:25:00,709 (panting) 457 00:25:00,733 --> 00:25:02,893 You can die in both places. 458 00:25:04,069 --> 00:25:06,737 Prepare yourself for battle, Adawa Yoli. 459 00:25:16,749 --> 00:25:18,615 (grunting) 460 00:25:20,085 --> 00:25:21,351 (screams) 461 00:25:24,790 --> 00:25:25,790 Yahh! 462 00:25:29,094 --> 00:25:30,761 (growling) 463 00:25:32,531 --> 00:25:33,941 (yelling) 464 00:25:33,965 --> 00:25:35,299 (growling) 465 00:25:42,441 --> 00:25:44,741 ( upbeat theme playing) 466 00:25:53,619 --> 00:25:54,651 (horse neighs) 467 00:25:56,588 --> 00:25:58,922 I did it, Walker. I did it! 468 00:26:03,729 --> 00:26:05,395 You sure did, Lucas. 469 00:26:19,044 --> 00:26:21,545 ( tender theme playing) 470 00:26:25,751 --> 00:26:28,184 What did my mom die of, Walker? 471 00:26:29,287 --> 00:26:30,920 What was it, really? 472 00:26:35,260 --> 00:26:37,026 She died of AIDS, Lucas. 473 00:26:39,264 --> 00:26:40,564 AIDS? 474 00:26:42,934 --> 00:26:44,901 Do you know what that is? 475 00:26:46,104 --> 00:26:48,438 I've heard something about it. 476 00:26:52,778 --> 00:26:55,089 If my mom has it... 477 00:26:55,113 --> 00:26:56,953 does that mean I have it too? 478 00:27:00,452 --> 00:27:02,819 That means... I'm gonna die... 479 00:27:04,390 --> 00:27:05,589 like mom? 480 00:27:16,067 --> 00:27:17,667 It's okay, Walker. 481 00:27:19,571 --> 00:27:23,518 Like you said... it's not when you die... 482 00:27:23,542 --> 00:27:25,475 it's how you live. 483 00:27:34,252 --> 00:27:35,897 I want to learn everything 484 00:27:35,921 --> 00:27:37,761 as long as I can, okay, Walker? 485 00:27:39,425 --> 00:27:41,090 Anything you want, Lucas. 486 00:27:59,110 --> 00:28:01,456 WHITE EAGLE: I know, Washoe, 487 00:28:01,480 --> 00:28:04,659 that Adawa Yoli will soon cross the river. 488 00:28:04,683 --> 00:28:06,661 I have spoken to the Great Spirit, 489 00:28:06,685 --> 00:28:08,663 and he told me that he brought you 490 00:28:08,687 --> 00:28:10,665 into Adawa Yoli's life 491 00:28:10,689 --> 00:28:12,923 to prepare him for that journey. 492 00:28:15,594 --> 00:28:16,704 (sighs) 493 00:28:16,728 --> 00:28:17,894 Yeah. 494 00:28:19,397 --> 00:28:20,997 Lucas, you ready? 495 00:28:26,104 --> 00:28:27,081 Hey. 496 00:28:27,105 --> 00:28:28,917 (bird caws overhead) 497 00:28:28,941 --> 00:28:31,675 This is for you, Adawa Yoli. 498 00:28:32,744 --> 00:28:34,043 For being a brave warrior. 499 00:28:37,916 --> 00:28:39,449 Jeez. 500 00:28:40,619 --> 00:28:43,698 Hm. Yes. Jeez. 501 00:28:43,722 --> 00:28:45,767 And always remember, 502 00:28:45,791 --> 00:28:48,570 you are part of a great circle: 503 00:28:48,594 --> 00:28:55,577 Earth, sky, fire, water... life and death. 504 00:28:55,601 --> 00:28:58,580 But there is nothing to fear. 505 00:28:58,604 --> 00:29:01,683 Many human beings walk this path 506 00:29:01,707 --> 00:29:05,854 alone... but with the spirits 507 00:29:05,878 --> 00:29:09,813 of many brothers and sisters all around. 508 00:29:12,217 --> 00:29:13,361 I'll remember. 509 00:29:13,385 --> 00:29:14,362 ( tender theme playing) 510 00:29:14,386 --> 00:29:15,363 Bye. 511 00:29:15,387 --> 00:29:16,820 Bye, White Eagle. 512 00:29:32,404 --> 00:29:33,548 (shouts in Cherokee) 513 00:29:33,572 --> 00:29:35,550 Come on, Walker. 514 00:29:35,574 --> 00:29:37,151 Giddyup, Little Ranger. 515 00:29:37,175 --> 00:29:40,722 The boy has grown up... to be a warrior. 516 00:29:40,746 --> 00:29:41,789 Yes. 517 00:29:41,813 --> 00:29:43,980 Thanks to you, White Eagle. 518 00:29:51,389 --> 00:29:52,366 Farewell, Washoe. 519 00:29:52,390 --> 00:29:56,070 If I see you again, good. 520 00:29:56,094 --> 00:29:57,906 If I don't, I'll meet you 521 00:29:57,930 --> 00:30:00,542 at the campfire in the sky. 522 00:30:00,566 --> 00:30:02,465 Farewell, White Eagle. 523 00:30:11,643 --> 00:30:14,210 (chanting in Cherokee) 524 00:30:29,728 --> 00:30:31,339 ( tender theme playing) 525 00:30:31,363 --> 00:30:33,341 LUCAS: Seems so much shorter than a week, 526 00:30:33,365 --> 00:30:36,344 but in some ways, a lot longer. 527 00:30:36,368 --> 00:30:38,301 I know what you mean. 528 00:30:41,973 --> 00:30:43,684 ALEX: Hey, there. 529 00:30:43,708 --> 00:30:44,988 Welcome home. 530 00:30:48,580 --> 00:30:50,892 Oh... It's okay, Aunt Alex. 531 00:30:50,916 --> 00:30:52,827 I'm a man now. Oh. 532 00:30:52,851 --> 00:30:54,095 Mwah. 533 00:30:54,119 --> 00:30:55,230 Thank you. 534 00:30:55,254 --> 00:30:57,065 That reservation still standing? 535 00:30:57,089 --> 00:30:58,199 Barely. 536 00:30:58,223 --> 00:31:00,735 And how you doin', little partner? 537 00:31:00,759 --> 00:31:03,505 Fine. And it's "Little Visitor," now. 538 00:31:03,529 --> 00:31:06,807 Adawa Yoli is how you say it in Cherokee. (chuckles) 539 00:31:06,831 --> 00:31:09,010 Oh. Well, pardon my French, 540 00:31:09,034 --> 00:31:10,478 but, uh... I'll be damned. 541 00:31:10,502 --> 00:31:11,502 (laughs) 542 00:31:13,338 --> 00:31:15,172 Walker told me I have AIDS. 543 00:31:16,341 --> 00:31:18,019 He explained it all. 544 00:31:18,043 --> 00:31:20,977 You guys don't have to be careful anymore, okay? 545 00:31:22,347 --> 00:31:24,025 Sure, honey. 546 00:31:24,049 --> 00:31:26,561 No problem, big guy. 547 00:31:26,585 --> 00:31:29,497 None whatsoever. 548 00:31:29,521 --> 00:31:32,267 Hey, listen. I made us some lunch. 549 00:31:32,291 --> 00:31:33,435 Why don't we go inside? 550 00:31:33,459 --> 00:31:34,669 Great. I'm starving. 551 00:31:34,693 --> 00:31:35,792 Okay. 552 00:31:39,631 --> 00:31:43,111 That's one brave little guy you got there, Cordell. 553 00:31:43,135 --> 00:31:45,480 Yeah, he sure is, C.D. 554 00:31:45,504 --> 00:31:47,282 Might need to be a little braver. 555 00:31:47,306 --> 00:31:49,517 Why is that? 556 00:31:49,541 --> 00:31:51,619 Rafer Cobb's been spotted in the area... 557 00:31:51,643 --> 00:31:54,655 stayed at a motel about three miles from here. 558 00:31:54,679 --> 00:31:56,491 When I found out and busted in, he was gone. 559 00:31:56,515 --> 00:32:00,228 Three days after y'all left, someone busted into Lucas' room. 560 00:32:00,252 --> 00:32:01,896 Ransacked it. 561 00:32:01,920 --> 00:32:04,299 I'm trying to figure out Cobb's motivation for staying close. 562 00:32:04,323 --> 00:32:07,034 That's what we've got to figure out, Jimmy. 563 00:32:07,058 --> 00:32:09,204 He's looking for something. 564 00:32:09,228 --> 00:32:11,539 With half the police in the country after him? 565 00:32:11,563 --> 00:32:14,008 Yeah, why not just take off for Mexico? What does he want? 566 00:32:14,032 --> 00:32:16,911 I don't know. That's what we gotta find out. 567 00:32:16,935 --> 00:32:19,369 Whatever it is, Lucas is involved. 568 00:32:23,408 --> 00:32:25,342 ( slow, dramatic theme playing) 569 00:32:28,447 --> 00:32:29,546 Boo. 570 00:32:30,715 --> 00:32:32,260 (chuckles) 571 00:32:32,284 --> 00:32:34,596 Is anything wrong, Aunt Alex? 572 00:32:34,620 --> 00:32:35,763 Wrong? 573 00:32:35,787 --> 00:32:38,065 No. Everything's fine. 574 00:32:38,089 --> 00:32:39,834 Then why are they talking so serious and all? 575 00:32:39,858 --> 00:32:41,938 ALEX: Oh. 576 00:32:42,927 --> 00:32:45,039 Ranger business. 577 00:32:45,063 --> 00:32:46,707 You know that kind of talk. 578 00:32:46,731 --> 00:32:48,809 (chuckles) 579 00:32:48,833 --> 00:32:51,078 I have been doing some checking. 580 00:32:51,102 --> 00:32:54,282 And I found out that you have a birthday coming up. 581 00:32:54,306 --> 00:32:56,551 I guess so. 582 00:32:56,575 --> 00:32:59,020 Well, I would like to throw you a little birthday party. 583 00:32:59,044 --> 00:33:00,655 Maybe even a big one. 584 00:33:00,679 --> 00:33:02,957 What do you think about that idea? 585 00:33:02,981 --> 00:33:04,925 I don't know. 586 00:33:04,949 --> 00:33:06,783 I've never had a birthday party before. 587 00:33:09,454 --> 00:33:12,933 Well, you are gonna have one this year. 588 00:33:12,957 --> 00:33:16,171 One heck of a birthday party. 589 00:33:16,195 --> 00:33:17,905 Okay, Aunt Alex. 590 00:33:17,929 --> 00:33:18,929 If you say so. 591 00:33:21,032 --> 00:33:22,332 I say so. 592 00:33:23,768 --> 00:33:25,702 I really say so. 593 00:33:35,113 --> 00:33:36,457 Here you go. 594 00:33:36,481 --> 00:33:37,481 (sighs) 595 00:33:51,963 --> 00:33:53,363 Something on your mind? 596 00:34:00,905 --> 00:34:03,184 Last night I was watching TV... 597 00:34:03,208 --> 00:34:06,243 and I saw all these people who had AIDS. 598 00:34:07,779 --> 00:34:09,557 And... they were talking about it 599 00:34:09,581 --> 00:34:11,414 to kids in schools and stuff. 600 00:34:14,686 --> 00:34:17,332 I want to do the same thing. 601 00:34:17,356 --> 00:34:19,601 Are you sure? 602 00:34:19,625 --> 00:34:21,558 Yeah. 603 00:34:22,561 --> 00:34:24,272 White Eagle told me 604 00:34:24,296 --> 00:34:26,708 if there's something your heart wants... 605 00:34:26,732 --> 00:34:28,164 it's worth doing. 606 00:34:29,934 --> 00:34:32,547 Well, if that's what your heart wants... 607 00:34:32,571 --> 00:34:33,637 then we'll do it. 608 00:34:41,212 --> 00:34:42,189 ( tender theme playing) 609 00:34:42,213 --> 00:34:44,959 ♪ I will be... ♪ 610 00:34:44,983 --> 00:34:46,127 LUCAS: Hi. 611 00:34:46,151 --> 00:34:48,818 My name's Lucas Simms... 612 00:34:50,054 --> 00:34:51,599 and I have AIDS. 613 00:34:51,623 --> 00:34:55,392 And I'd like to talk to you about it. 614 00:34:58,363 --> 00:35:03,511 ♪ Down from a star On a wing ♪ 615 00:35:03,535 --> 00:35:04,945 ♪ From the heart ♪ 616 00:35:04,969 --> 00:35:07,548 I want to set you straight on all the facts. 617 00:35:07,572 --> 00:35:10,451 Lots of people still think you can get AIDS 618 00:35:10,475 --> 00:35:12,787 by playing with someone who has it. 619 00:35:12,811 --> 00:35:13,954 Well, you can't. 620 00:35:13,978 --> 00:35:16,056 The main thing to remember 621 00:35:16,080 --> 00:35:17,592 is that there's a real big difference 622 00:35:17,616 --> 00:35:20,795 between being safe and just being scared. 623 00:35:20,819 --> 00:35:22,797 MAN: He's right. 624 00:35:22,821 --> 00:35:24,699 Got anything to say, Walker? 625 00:35:24,723 --> 00:35:27,435 Just that I'm proud of you, Lucas. 626 00:35:27,459 --> 00:35:28,569 (applause) WOMAN: Whoo. 627 00:35:28,593 --> 00:35:30,313 MAN: Hear, hear. 628 00:35:41,973 --> 00:35:43,150 What the...? 629 00:35:43,174 --> 00:35:44,941 What? 630 00:35:45,910 --> 00:35:47,422 Damn Ranger. 631 00:35:47,446 --> 00:35:48,723 Hey, watch it. 632 00:35:48,747 --> 00:35:50,157 Sorry. 633 00:35:50,181 --> 00:35:53,049 ( suspenseful theme playing) 634 00:35:58,189 --> 00:36:00,501 ALEX: Wait till he sees this cake. 635 00:36:00,525 --> 00:36:01,636 Oh. Isn't it great? 636 00:36:01,660 --> 00:36:02,637 Yeah. 637 00:36:02,661 --> 00:36:04,706 Jimmy, what time do you have? 638 00:36:04,730 --> 00:36:06,963 Quarter past 2. 639 00:36:09,901 --> 00:36:12,701 C.D.: Reckon those kids are gonna show up, Alex? 640 00:36:12,771 --> 00:36:15,052 They all R.S.V.P.'d yes. 641 00:36:26,084 --> 00:36:27,284 (horse snorts) 642 00:36:39,063 --> 00:36:41,130 ( hopeful theme playing) 643 00:36:43,301 --> 00:36:44,934 They're here, Walker. 644 00:37:04,022 --> 00:37:05,354 (people chattering) 645 00:37:07,559 --> 00:37:09,604 How you doing, Herb? 646 00:37:09,628 --> 00:37:10,938 Glad you could make it. 647 00:37:10,962 --> 00:37:13,641 Well, to tell you the truth, 648 00:37:13,665 --> 00:37:15,643 we wasn't coming to your party today, 649 00:37:15,667 --> 00:37:17,011 'cause we were... 650 00:37:17,035 --> 00:37:18,713 concerned about Lucas having... 651 00:37:18,737 --> 00:37:22,049 Well, about him having AIDS. 652 00:37:22,073 --> 00:37:24,018 Mixing with our kids. 653 00:37:24,042 --> 00:37:26,421 Then that's when the kids themselves here got into it, 654 00:37:26,445 --> 00:37:28,055 and kind of set us straight and... 655 00:37:28,079 --> 00:37:29,524 (chuckles) 656 00:37:29,548 --> 00:37:31,559 You know, dang, if we didn't feel like a bunch of fools 657 00:37:31,583 --> 00:37:34,261 for being so ignorant about this. 658 00:37:34,285 --> 00:37:35,696 We told daddy you can't get AIDS 659 00:37:35,720 --> 00:37:38,001 by being friends with somebody. 660 00:37:38,423 --> 00:37:40,868 Here, Lucas. Let's go play. 661 00:37:40,892 --> 00:37:42,269 Well, come on in. 662 00:37:42,293 --> 00:37:44,939 C.D.: We got ice cream, cake, plenty of favors. 663 00:37:44,963 --> 00:37:46,073 Come on in. 664 00:37:46,097 --> 00:37:47,074 ( country music playing) 665 00:37:47,098 --> 00:37:50,511 ♪ I'm havin' a party ♪ 666 00:37:50,535 --> 00:37:52,012 What is it? 667 00:37:52,036 --> 00:37:54,515 Well, open it and see. 668 00:37:54,539 --> 00:37:58,018 ♪ I'm havin' a party ♪ 669 00:37:58,042 --> 00:37:59,520 Oh, wow! (all gasp) 670 00:37:59,544 --> 00:38:01,704 Whoa. (applause) 671 00:38:04,349 --> 00:38:07,895 ♪ Warm endeavors Rising up that bow, hey ♪ 672 00:38:07,919 --> 00:38:11,833 ♪ I've got a credit limit to blow ♪ 673 00:38:11,857 --> 00:38:14,535 ♪ I'm through feeling sorry ♪ 674 00:38:14,559 --> 00:38:16,236 Oh, wow. It's a computer. 675 00:38:16,260 --> 00:38:17,660 (laughter, applause) 676 00:38:24,936 --> 00:38:25,913 ( tense theme playing) 677 00:38:25,937 --> 00:38:27,147 (muffled shouting) 678 00:38:27,171 --> 00:38:29,550 One word, and you're dead. 679 00:38:29,574 --> 00:38:31,986 Do you hear me, huh? Dead. 680 00:38:32,010 --> 00:38:34,288 It wasn't here... 681 00:38:34,312 --> 00:38:36,290 so I know you took it with you. 682 00:38:36,314 --> 00:38:38,392 The passkey and ID 683 00:38:38,416 --> 00:38:39,660 for the safety deposit box. 684 00:38:39,684 --> 00:38:41,629 I know your mom gave it to you. 685 00:38:41,653 --> 00:38:43,452 Where is it?! 686 00:38:44,689 --> 00:38:45,833 (yelling) 687 00:38:45,857 --> 00:38:47,189 (growling) 688 00:38:55,700 --> 00:38:58,145 (laughing) 689 00:38:58,169 --> 00:39:01,415 Oh, so you're a tough guy now, huh? 690 00:39:01,439 --> 00:39:02,639 Eh? 691 00:39:07,512 --> 00:39:09,992 Hey. That wasn't here before. 692 00:39:14,819 --> 00:39:16,196 (grunts) 693 00:39:16,220 --> 00:39:18,287 Walker! (growling) 694 00:39:20,825 --> 00:39:21,858 Ugh! 695 00:39:24,195 --> 00:39:25,828 (grunting) 696 00:39:33,371 --> 00:39:34,437 That was for Lucas. 697 00:39:36,140 --> 00:39:38,007 And this is for me. 698 00:39:43,247 --> 00:39:44,825 ( heroic theme playing) 699 00:39:44,849 --> 00:39:47,161 Lucas. You okay? 700 00:39:47,185 --> 00:39:48,162 Yeah. 701 00:39:48,186 --> 00:39:49,852 I'm okay. 702 00:39:58,063 --> 00:40:00,583 This must've been what he was after. 703 00:40:01,499 --> 00:40:02,643 Come on. 704 00:40:02,667 --> 00:40:04,867 ( calm theme playing) 705 00:40:13,377 --> 00:40:15,089 Phew. 706 00:40:15,113 --> 00:40:16,691 You worn out, partner? 707 00:40:16,715 --> 00:40:19,259 Trials are awful long and boring. 708 00:40:19,283 --> 00:40:20,394 Boring? 709 00:40:20,418 --> 00:40:22,296 Giving fearless testimony 710 00:40:22,320 --> 00:40:25,332 against a career criminal like Rafer Cobb? 711 00:40:25,356 --> 00:40:27,735 Oh, he's just a little guy. Right, Washoe? 712 00:40:27,759 --> 00:40:29,536 (chuckling): Right. 713 00:40:29,560 --> 00:40:30,972 Good night, Aunt Alex. 714 00:40:30,996 --> 00:40:32,473 Good night, sweetheart. 715 00:40:32,497 --> 00:40:33,874 You did great today. 716 00:40:33,898 --> 00:40:35,676 Good night, Walker. Ah, good night. 717 00:40:35,700 --> 00:40:37,311 I'll be in there in a minute and tuck you in. 718 00:40:37,335 --> 00:40:38,879 All right. 719 00:40:38,903 --> 00:40:40,715 (coughing) 720 00:40:40,739 --> 00:40:42,149 You okay? 721 00:40:42,173 --> 00:40:44,051 Just a little tickle in my throat. 722 00:40:44,075 --> 00:40:45,886 Good night. 723 00:40:45,910 --> 00:40:47,543 Good night. 724 00:40:52,183 --> 00:40:54,028 How's his T cell count been? 725 00:40:54,052 --> 00:40:55,162 Low. 726 00:40:55,186 --> 00:40:58,132 We're gonna see Dr. Woods tomorrow. 727 00:40:58,156 --> 00:41:01,190 Let's go make that coffee. 728 00:41:05,830 --> 00:41:08,097 (Lucas coughing) 729 00:41:16,474 --> 00:41:18,875 (coughing) 730 00:41:26,818 --> 00:41:29,196 Okay. Okay, Lucas. 731 00:41:29,220 --> 00:41:30,798 I'm gonna take you to the hospital. 732 00:41:30,822 --> 00:41:32,789 I'll be right back. 733 00:41:34,893 --> 00:41:36,392 (coughing) 734 00:41:45,436 --> 00:41:46,547 Walker. 735 00:41:46,571 --> 00:41:47,614 Please. 736 00:41:47,638 --> 00:41:49,917 Can I say goodbye to Little Ranger? 737 00:41:49,941 --> 00:41:51,251 You'll be right back. 738 00:41:51,275 --> 00:41:52,653 I know. 739 00:41:52,677 --> 00:41:55,311 I just wanna let him know it's okay. 740 00:41:56,280 --> 00:41:57,658 (coughing) 741 00:41:57,682 --> 00:41:59,802 (Gino Vanelli's "A Rose in December" playing) 742 00:42:03,955 --> 00:42:06,400 ♪ Hushed by heaven's right ♪ 743 00:42:06,424 --> 00:42:08,602 ♪ All too soon... ♪ 744 00:42:08,626 --> 00:42:09,992 So long, Little Ranger. 745 00:42:11,196 --> 00:42:12,973 ♪ Fool am I ♪ 746 00:42:12,997 --> 00:42:15,576 I'll see you soon. 747 00:42:15,600 --> 00:42:17,812 ♪ To dream dreams... ♪ 748 00:42:17,836 --> 00:42:19,880 I love you. 749 00:42:19,904 --> 00:42:26,242 ♪ While angels of death Are silently scheming ♪ 750 00:42:28,747 --> 00:42:31,325 ♪ Let me lay my head ♪ 751 00:42:31,349 --> 00:42:33,127 ♪ Upon your breast ♪ 752 00:42:33,151 --> 00:42:37,231 ♪ And whisper sins Unconfessed ♪ 753 00:42:37,255 --> 00:42:42,302 ♪ I beg God In my loneliness ♪ 754 00:42:42,326 --> 00:42:45,639 ♪ Hear my cry ♪ 755 00:42:45,663 --> 00:42:51,979 ♪ Oh, why one so young And tender crushed ♪ 756 00:42:52,003 --> 00:42:55,349 ♪ Like a rose in December ♪ 757 00:42:55,373 --> 00:43:01,588 ♪ Lost forever and ever ♪ 758 00:43:01,612 --> 00:43:03,880 ♪ Alone ♪ 759 00:43:05,216 --> 00:43:11,698 ♪ I will be there ♪ 760 00:43:11,722 --> 00:43:16,436 ♪ When your heart ♪ 761 00:43:16,460 --> 00:43:20,263 ♪ Calls on me ♪ 762 00:43:22,867 --> 00:43:26,046 ♪ Down from a star... ♪ 763 00:43:26,070 --> 00:43:29,005 Lucas loved this place very much. 764 00:43:31,609 --> 00:43:33,654 This is where he wanted to be. 765 00:43:33,678 --> 00:43:35,089 (people sobbing) 766 00:43:35,113 --> 00:43:36,179 (sighs) 767 00:43:44,655 --> 00:43:47,190 I wish I could tell you what all this means. 768 00:43:48,927 --> 00:43:50,426 (sniffles) 769 00:43:52,864 --> 00:43:55,631 Someone so young and innocent, dying. 770 00:44:04,843 --> 00:44:06,142 All I know is that... 771 00:44:08,713 --> 00:44:11,625 he gave back more to this world than he... 772 00:44:11,649 --> 00:44:12,982 ever got. 773 00:44:14,052 --> 00:44:19,366 ♪ Lost forever and ever... ♪ 774 00:44:19,390 --> 00:44:21,390 We all travel on... 775 00:44:26,030 --> 00:44:28,797 many journeys in our lives. 776 00:44:30,134 --> 00:44:32,014 Some more difficult than others. 777 00:44:36,707 --> 00:44:38,440 Lucas... 778 00:44:40,979 --> 00:44:42,745 finish your journey with... 779 00:44:48,386 --> 00:44:50,086 strength and courage. 780 00:44:53,591 --> 00:44:55,358 I'm gonna miss you. 781 00:45:00,098 --> 00:45:03,410 ♪ Now, don't ♪ 782 00:45:03,434 --> 00:45:06,747 ♪ You ♪ 783 00:45:06,771 --> 00:45:10,806 ♪ Cry ♪ 784 00:45:25,056 --> 00:45:29,370 ♪ A rose, a cross A flickering light ♪ 785 00:45:29,394 --> 00:45:33,740 ♪ A brave face Cold and white ♪ 786 00:45:33,764 --> 00:45:38,578 ♪ A voice Hushed by heaven's right ♪ 787 00:45:38,602 --> 00:45:41,170 ♪ All too soon ♪ 788 00:45:42,606 --> 00:45:46,787 ♪ Fool am I To go round this life meaning ♪ 789 00:45:46,811 --> 00:45:50,824 ♪ To dream dreams Not worth dreaming ♪ 790 00:45:50,848 --> 00:45:53,782 ♪ While angels of death Are silently scheming... ♪52379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.