Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,337 --> 00:00:06,038
( light rock action
theme playing)
2
00:00:08,242 --> 00:00:09,319
(men chattering)
3
00:00:09,343 --> 00:00:11,023
MAN: Right behind you.
4
00:00:11,379 --> 00:00:12,379
Let's go.
5
00:00:18,085 --> 00:00:20,464
Okay. Trivette
and I will take point.
6
00:00:20,488 --> 00:00:22,699
Sergeant McKay, you
and your men take the alley.
7
00:00:22,723 --> 00:00:24,767
Remember, we're
dealing with Rafer Cobb.
8
00:00:24,791 --> 00:00:27,837
Who's always armed
and always dangerous.
9
00:00:27,861 --> 00:00:29,572
So be prepared. Yeah.
10
00:00:29,596 --> 00:00:30,874
Let's go.
11
00:00:30,898 --> 00:00:32,909
(men chattering)
MAN 2: Let's go, boys.
12
00:00:32,933 --> 00:00:34,466
(car starts)
13
00:00:38,105 --> 00:00:41,084
( suspenseful theme playing)
14
00:00:41,108 --> 00:00:42,607
(tires screech)
15
00:00:44,778 --> 00:00:46,778
(indistinct shouting)
16
00:00:48,715 --> 00:00:50,382
(men chattering)
17
00:00:52,553 --> 00:00:54,113
MAN: Here we go.
18
00:00:58,825 --> 00:01:00,003
Watch it!
19
00:01:00,027 --> 00:01:01,138
(gunshot) MAN: Down, down!
20
00:01:01,162 --> 00:01:03,540
(screaming)
21
00:01:03,564 --> 00:01:05,308
(indistinct shouting)
22
00:01:05,332 --> 00:01:07,132
Come on. The cops are outside.
23
00:01:08,235 --> 00:01:10,035
(men chattering)
24
00:01:16,810 --> 00:01:17,787
Hold it, Cobb!
25
00:01:17,811 --> 00:01:19,789
Out of my way or she dies!
26
00:01:19,813 --> 00:01:21,224
Drop the guns!
27
00:01:21,248 --> 00:01:22,281
Drop the guns!
28
00:01:23,684 --> 00:01:25,117
Drop the guns!
29
00:01:27,388 --> 00:01:28,865
(grunts) (gasps)
30
00:01:28,889 --> 00:01:30,500
MAN: Incoming!
31
00:01:30,524 --> 00:01:31,756
(indistinct shouting)
32
00:01:32,460 --> 00:01:33,592
(grunting)
33
00:01:37,698 --> 00:01:38,897
(panting)
34
00:01:40,934 --> 00:01:41,967
Get in!
35
00:01:46,006 --> 00:01:47,084
(grunts)
36
00:01:47,108 --> 00:01:49,007
(men shouting, grunting)
37
00:01:55,316 --> 00:01:56,448
(man screams)
38
00:02:01,655 --> 00:02:03,066
MAN: I got it, I got it.
39
00:02:03,090 --> 00:02:04,923
(tires screech)
40
00:02:07,161 --> 00:02:08,138
Don't move.
41
00:02:08,162 --> 00:02:10,202
MAN 1: Back stairs.
42
00:02:10,631 --> 00:02:12,709
MAN 2: All right. MAN 3:
Yeah, I got 'em upstairs.
43
00:02:12,733 --> 00:02:14,978
MAN 4: We're secure here.
44
00:02:15,002 --> 00:02:15,979
MAN 3: You got it.
45
00:02:16,003 --> 00:02:17,447
Don't look at me.
46
00:02:17,471 --> 00:02:19,282
Face on the floor.
47
00:02:19,306 --> 00:02:22,241
( ominous theme playing)
48
00:03:03,050 --> 00:03:04,983
(rodent squeaking)
49
00:03:11,592 --> 00:03:14,204
Oh, man.
50
00:03:14,228 --> 00:03:16,061
Phew, what's that smell?
51
00:03:17,130 --> 00:03:20,065
( somber theme playing)
52
00:03:25,306 --> 00:03:26,471
(groaning)
53
00:03:31,245 --> 00:03:33,878
Oh, God, I don't believe this.
54
00:03:40,287 --> 00:03:42,199
I'm gonna get an ambulance.
55
00:03:42,223 --> 00:03:43,800
(whimpering)
56
00:03:43,824 --> 00:03:45,835
It's okay, son.
57
00:03:45,859 --> 00:03:46,859
Everything's okay.
58
00:03:48,128 --> 00:03:49,306
See, I'm a policeman.
59
00:03:49,330 --> 00:03:51,408
See?
60
00:03:51,432 --> 00:03:53,210
Okay.
61
00:03:53,234 --> 00:03:55,312
It's gonna be all right, son.
62
00:03:55,336 --> 00:03:57,880
It's gonna be all right. Okay?
63
00:03:57,904 --> 00:04:00,450
It's all right now. Come on.
64
00:04:00,474 --> 00:04:02,885
Come on, now.
65
00:04:02,909 --> 00:04:04,509
Come on, now.
66
00:04:08,115 --> 00:04:09,615
(coughing)
67
00:04:22,162 --> 00:04:24,708
No telling how long he
was locked in that closet.
68
00:04:24,732 --> 00:04:26,543
They gave him food, but...
69
00:04:26,567 --> 00:04:27,877
And they wouldn't
even let him out
70
00:04:27,901 --> 00:04:28,901
to go to the bathroom.
71
00:04:30,371 --> 00:04:31,781
I can't even imagine
72
00:04:31,805 --> 00:04:34,016
how traumatic that
must have been.
73
00:04:34,040 --> 00:04:36,519
He's not saying a
word to any of us.
74
00:04:36,543 --> 00:04:39,678
All he does is hold
on to that picture.
75
00:04:40,981 --> 00:04:42,559
Mind if I go try
and talk to him?
76
00:04:42,583 --> 00:04:44,416
He's right there.
77
00:04:45,819 --> 00:04:47,430
(sighs)
78
00:04:47,454 --> 00:04:49,932
WOMAN (over PA):
Dr. Danzer to the ICU.
79
00:04:49,956 --> 00:04:52,335
Dr. Danzer to the ICU.
80
00:04:52,359 --> 00:04:53,970
( melancholy piano
theme playing)
81
00:04:53,994 --> 00:04:55,305
Hi.
82
00:04:55,329 --> 00:04:56,861
Remember me?
83
00:05:03,036 --> 00:05:04,013
That your mom?
84
00:05:04,037 --> 00:05:07,016
Why, she sure is pretty.
85
00:05:07,040 --> 00:05:10,542
Hey. You've got
her nose and eyes.
86
00:05:11,545 --> 00:05:13,690
You know what I'm good at?
87
00:05:13,714 --> 00:05:15,647
I'm good at guessing names.
88
00:05:16,784 --> 00:05:18,695
And I'll bet you...
89
00:05:18,719 --> 00:05:20,463
I can guess your mom's name.
90
00:05:20,487 --> 00:05:23,767
You wanna see me? Watch.
91
00:05:23,791 --> 00:05:26,591
Her name is...
92
00:05:27,394 --> 00:05:29,561
Betty. Right?
93
00:05:35,536 --> 00:05:36,513
Ellen.
94
00:05:36,537 --> 00:05:38,715
Oh, Ellen.
95
00:05:38,739 --> 00:05:40,517
Well, yeah.
96
00:05:40,541 --> 00:05:43,252
Yeah, she looks
like an Ellen too.
97
00:05:43,276 --> 00:05:46,055
I didn't do too good
that time, did I?
98
00:05:46,079 --> 00:05:47,719
Let's see if I can
guess your name.
99
00:05:49,817 --> 00:05:52,228
Now, don't tell me.
Let me think here.
100
00:05:52,252 --> 00:05:56,187
Hmm. I'll bet your name is...
101
00:05:59,125 --> 00:06:00,203
Jimmy, right?
102
00:06:00,227 --> 00:06:01,960
I bet your name is Jimmy.
103
00:06:03,664 --> 00:06:05,945
(indistinct PA
announcement in background)
104
00:06:08,602 --> 00:06:10,447
Lucas. Lucas?
105
00:06:10,471 --> 00:06:12,382
(chuckles): Oh, well...
106
00:06:12,406 --> 00:06:14,439
I'm batting zero here, aren't I?
107
00:06:17,478 --> 00:06:19,422
Know what this says?
108
00:06:19,446 --> 00:06:21,224
I can't read.
109
00:06:21,248 --> 00:06:23,715
Well, it says "Texas Ranger."
110
00:06:25,686 --> 00:06:27,230
You're a Texas Ranger?
111
00:06:27,254 --> 00:06:28,365
Sure am.
112
00:06:28,389 --> 00:06:30,567
Name's Cordell Walker.
113
00:06:30,591 --> 00:06:31,923
Nice to meet you, Lucas.
114
00:06:35,729 --> 00:06:37,195
Ranger Walker?
115
00:06:39,966 --> 00:06:41,286
I'll be right back, Lucas.
116
00:06:45,372 --> 00:06:46,683
The test results have come back.
117
00:06:46,707 --> 00:06:48,317
It's not good news.
118
00:06:48,341 --> 00:06:49,886
Um, I knew this
was a possibility,
119
00:06:49,910 --> 00:06:52,489
what with the syringes they
found in the house, and...
120
00:06:52,513 --> 00:06:53,890
considering the
mother's drug use,
121
00:06:53,914 --> 00:06:56,926
the boy was no
doubt born with it.
122
00:06:56,950 --> 00:06:58,483
AIDS?
123
00:06:59,553 --> 00:07:00,952
Yeah.
124
00:07:12,299 --> 00:07:14,999
( light rock action
theme playing)
125
00:07:20,741 --> 00:07:23,185
♪ In the eyes of a Ranger ♪
126
00:07:23,209 --> 00:07:25,688
♪ The unsuspecting stranger ♪
127
00:07:25,712 --> 00:07:27,189
♪ Had better know the truth ♪
128
00:07:27,213 --> 00:07:29,793
♪ Of wrong from right ♪
129
00:07:29,817 --> 00:07:32,128
♪ 'Cause the eyes
Of the Ranger ♪
130
00:07:32,152 --> 00:07:35,131
♪ Are upon you ♪
131
00:07:35,155 --> 00:07:39,936
♪ Any wrong you
do He's gonna see ♪
132
00:07:39,960 --> 00:07:43,973
♪ When you're in
Texas Look behind you ♪
133
00:07:43,997 --> 00:07:47,365
♪ 'Cause that's where
The Ranger's gonna be ♪
134
00:07:55,609 --> 00:07:58,209
( melancholy theme playing)
135
00:08:02,015 --> 00:08:04,255
(people chattering) WOMAN:
Hello, how are you doing?
136
00:08:05,352 --> 00:08:07,564
How's he doing,
doctor? Not well.
137
00:08:07,588 --> 00:08:09,198
He's still not saying
anything to anyone,
138
00:08:09,222 --> 00:08:11,155
and he won't eat.
139
00:08:17,330 --> 00:08:18,330
( rat squeaking)
140
00:08:21,334 --> 00:08:22,334
Morning, Lucas.
141
00:08:26,006 --> 00:08:27,105
Not hungry, huh?
142
00:08:28,241 --> 00:08:29,786
I'll tell you what.
143
00:08:29,810 --> 00:08:31,387
I'm starving.
144
00:08:31,411 --> 00:08:32,844
Can I have a bite or two?
145
00:08:38,284 --> 00:08:39,496
Mm.
146
00:08:39,520 --> 00:08:41,297
Good.
147
00:08:41,321 --> 00:08:43,399
Oh, by the way, I've
got a surprise for you.
148
00:08:43,423 --> 00:08:45,167
A surprise?
149
00:08:45,191 --> 00:08:46,369
Mm-hm. Tell you what.
150
00:08:46,393 --> 00:08:48,337
You have a bite or
two of your breakfast,
151
00:08:48,361 --> 00:08:50,239
and I'll give it
to you, all right?
152
00:08:50,263 --> 00:08:51,875
Is that a deal?
153
00:08:51,899 --> 00:08:53,832
How about it?
154
00:08:57,303 --> 00:08:59,415
Well, I'm full.
155
00:08:59,439 --> 00:09:00,583
Me too.
156
00:09:00,607 --> 00:09:01,718
The surprise?
157
00:09:01,742 --> 00:09:05,054
Oh, that's right. The surprise.
158
00:09:05,078 --> 00:09:08,992
Your very own
Texas Ranger badge.
159
00:09:09,016 --> 00:09:10,192
For me?
160
00:09:10,216 --> 00:09:11,249
Yep.
161
00:09:12,853 --> 00:09:15,632
Now you're officially
a Texas Ranger,
162
00:09:15,656 --> 00:09:17,734
except we have to swear you in.
163
00:09:17,758 --> 00:09:19,223
So raise your right hand.
164
00:09:20,427 --> 00:09:22,271
Okay, repeat after me:
165
00:09:22,295 --> 00:09:25,274
I will uphold...
I will uphold...
166
00:09:25,298 --> 00:09:27,243
the duties... the duties...
167
00:09:27,267 --> 00:09:28,344
of a Texas Ranger.
168
00:09:28,368 --> 00:09:29,646
Of a Texas Ranger.
169
00:09:29,670 --> 00:09:31,380
I promise. I promise.
170
00:09:31,404 --> 00:09:33,905
Okay, now it's official.
171
00:09:36,743 --> 00:09:38,054
You know what
that means, though?
172
00:09:38,078 --> 00:09:40,389
What? That means we're partners.
173
00:09:40,413 --> 00:09:43,159
Really? Mm-hm. Yep.
174
00:09:43,183 --> 00:09:45,617
( melancholy song playing)
175
00:09:47,253 --> 00:09:51,901
♪ A rose across
A flickering light ♪
176
00:09:51,925 --> 00:09:53,803
♪ A brave face ♪
177
00:09:53,827 --> 00:09:56,205
♪ Cold and wide ♪
178
00:09:56,229 --> 00:10:01,177
♪ A voice hushed
By heaven's right ♪
179
00:10:01,201 --> 00:10:03,534
♪ All too soon ♪
180
00:10:04,705 --> 00:10:06,683
♪ Fool am I ♪
181
00:10:06,707 --> 00:10:09,318
♪ To go round this life
Meaning to dream dreams ♪
182
00:10:09,342 --> 00:10:10,441
There you go.
183
00:10:11,912 --> 00:10:15,157
♪ Not worth dreaming
While angels of death ♪
184
00:10:15,181 --> 00:10:16,926
♪ Are silently scheming ♪
185
00:10:16,950 --> 00:10:18,583
(mock frustration)
186
00:10:22,188 --> 00:10:25,001
♪ Why one so young and tender ♪
187
00:10:25,025 --> 00:10:26,569
(yells, cheers)
188
00:10:26,593 --> 00:10:28,337
♪ Crushed ♪
Ha-ha! I knew you could do it.
189
00:10:28,361 --> 00:10:30,840
♪ Like a rose in December ♪
190
00:10:30,864 --> 00:10:32,341
♪ Lost ♪
191
00:10:32,365 --> 00:10:37,614
♪ Forever and ever ♪
192
00:10:37,638 --> 00:10:39,638
♪ Alone ♪
193
00:10:43,276 --> 00:10:46,210
( intense theme playing)
194
00:10:47,047 --> 00:10:49,158
Mom. Help me.
195
00:10:49,182 --> 00:10:50,593
Mom. Mom.
196
00:10:50,617 --> 00:10:53,096
I want the chemicals for the
new lab by the end of the week,
197
00:10:53,120 --> 00:10:54,530
or you know what'll happen.
198
00:10:54,554 --> 00:10:55,832
Mom.
199
00:10:55,856 --> 00:10:57,455
Lucas, honey...
200
00:10:58,825 --> 00:11:00,036
Rafer, where's my boy?
201
00:11:00,060 --> 00:11:01,270
You heard what I want.
202
00:11:01,294 --> 00:11:04,774
Get it done or disappear.
203
00:11:04,798 --> 00:11:06,743
Rafer, where is Lucas?
204
00:11:06,767 --> 00:11:10,146
I told you a hundred times
205
00:11:10,170 --> 00:11:11,814
in the last three days.
206
00:11:11,838 --> 00:11:13,516
We had to leave him.
207
00:11:13,540 --> 00:11:15,451
What do you mean?
208
00:11:15,475 --> 00:11:19,088
I mean we had cops
coming out of the woodwork.
209
00:11:19,112 --> 00:11:21,157
Everywhere. Rangers.
210
00:11:21,181 --> 00:11:23,660
So you just left my baby?
211
00:11:23,684 --> 00:11:26,262
Oh, my God. I can't
believe you would do that.
212
00:11:26,286 --> 00:11:27,797
It was us or the kid,
213
00:11:27,821 --> 00:11:30,341
so it didn't take much
thinking on my part.
214
00:11:33,326 --> 00:11:36,127
I don't wanna hear
about him again.
215
00:11:42,335 --> 00:11:43,668
(sniffing)
216
00:11:46,506 --> 00:11:47,572
Ahh.
217
00:11:49,242 --> 00:11:50,286
Hi, doctor.
218
00:11:50,310 --> 00:11:52,889
Hey. He's waiting, as usual.
219
00:11:52,913 --> 00:11:54,691
(indistinct chatter)
220
00:11:54,715 --> 00:11:55,858
WOMAN: Nurses' station.
221
00:11:55,882 --> 00:11:57,526
Hey, big guy, you ready to go?
222
00:11:57,550 --> 00:11:58,895
Sure am.
223
00:11:58,919 --> 00:12:00,919
Well, not quite.
224
00:12:03,356 --> 00:12:04,701
Now you are.
225
00:12:04,725 --> 00:12:07,436
Wow. Thanks, Walker.
226
00:12:07,460 --> 00:12:08,771
You're welcome. Let's ramble.
227
00:12:08,795 --> 00:12:10,573
All right. Let's ramble.
228
00:12:10,597 --> 00:12:12,441
( hopeful theme playing)
229
00:12:12,465 --> 00:12:14,443
Oh. See you, Little Walker.
230
00:12:14,467 --> 00:12:15,734
Adiós, doc.
231
00:12:17,738 --> 00:12:18,948
LUCAS: This is great.
232
00:12:18,972 --> 00:12:21,617
WALKER: Heh-heh! It sure is.
233
00:12:21,641 --> 00:12:23,419
LUCAS: My mom
would like it out here.
234
00:12:23,443 --> 00:12:26,155
WALKER: I'm sure she would.
235
00:12:26,179 --> 00:12:29,291
LUCAS: Have you found out
anything about my mom yet, Walker?
236
00:12:29,315 --> 00:12:32,061
Not yet, Lucas, but I will.
237
00:12:32,085 --> 00:12:34,296
I'm real worried about her.
238
00:12:34,320 --> 00:12:37,100
Well, I'm sure she's
worried about you too.
239
00:12:37,124 --> 00:12:39,035
Yeah.
240
00:12:39,059 --> 00:12:40,469
Well, I hope you find her soon,
241
00:12:40,493 --> 00:12:44,240
'cause that Rafer...
That Rafer Cobb...
242
00:12:44,264 --> 00:12:45,407
he hits her all the time.
243
00:12:45,431 --> 00:12:46,743
That's not right, is it?
244
00:12:46,767 --> 00:12:48,878
No, that's not right.
245
00:12:48,902 --> 00:12:53,249
And he hit me
too... sometimes...
246
00:12:53,273 --> 00:12:56,152
when I tried to stop him
from hurting my mom.
247
00:12:56,176 --> 00:12:59,255
He just got tired of
hitting me, I guess.
248
00:12:59,279 --> 00:13:01,312
Threw me in the closet.
249
00:13:02,615 --> 00:13:04,548
Locked the door.
250
00:13:06,586 --> 00:13:08,286
He'll never hurt
you again, Lucas.
251
00:13:09,389 --> 00:13:11,100
I promise.
252
00:13:11,124 --> 00:13:12,301
We're partners.
253
00:13:12,325 --> 00:13:15,037
That's right. Partners
stick together.
254
00:13:15,061 --> 00:13:17,039
True to the end.
255
00:13:17,063 --> 00:13:18,307
Yeah.
256
00:13:18,331 --> 00:13:20,698
True to the end.
257
00:13:21,668 --> 00:13:24,013
Come on, Ranger. Giddyup.
258
00:13:24,037 --> 00:13:25,314
Come on, you heard him, Ranger.
259
00:13:25,338 --> 00:13:26,615
Let's go. Come on, Ranger.
260
00:13:26,639 --> 00:13:28,199
WALKER: Come on.
261
00:13:29,542 --> 00:13:31,187
WALKER: Doctor, you read about
262
00:13:31,211 --> 00:13:33,731
tremendous advances
in AIDS research.
263
00:13:35,315 --> 00:13:37,326
Isn't there anything
they can do for Lucas?
264
00:13:37,350 --> 00:13:40,830
I'm afraid his condition
is too advanced.
265
00:13:40,854 --> 00:13:44,967
But we'll continue
to do all we can.
266
00:13:44,991 --> 00:13:47,870
You gonna tell him?
When the time is right. I...
267
00:13:47,894 --> 00:13:50,439
I think he's got enough
on his shoulders right now.
268
00:13:50,463 --> 00:13:52,441
What about you, Walker?
269
00:13:52,465 --> 00:13:54,543
How are you doing?
270
00:13:54,567 --> 00:13:56,879
(sighs)
271
00:13:56,903 --> 00:13:59,015
I just wish I could
do more for him.
272
00:13:59,039 --> 00:14:02,051
Now that you mention it, um...
273
00:14:02,075 --> 00:14:03,652
And since you are
about the closest thing
274
00:14:03,676 --> 00:14:06,789
that Lucas has
to a next of kin...
275
00:14:06,813 --> 00:14:09,192
Day after tomorrow
Lucas is being transferred
276
00:14:09,216 --> 00:14:11,127
to the county
foster care facility.
277
00:14:11,151 --> 00:14:12,461
Would you explain that to him?
278
00:14:12,485 --> 00:14:15,364
He trusts you.
279
00:14:15,388 --> 00:14:17,133
Is that the only choice he has?
280
00:14:17,157 --> 00:14:20,069
The facility is a
topnotch center.
281
00:14:20,093 --> 00:14:21,070
LUCAS: But, Walker,
282
00:14:21,094 --> 00:14:22,504
I don't wanna go to that place.
283
00:14:22,528 --> 00:14:24,106
You won't know until you try.
284
00:14:24,130 --> 00:14:26,042
Dr. Woods says
it's a topnotch place.
285
00:14:26,066 --> 00:14:27,243
But I wanna stay with you.
286
00:14:27,267 --> 00:14:30,713
You know what this
reminds me of, Lucas?
287
00:14:30,737 --> 00:14:32,548
It reminds me of...
288
00:14:32,572 --> 00:14:35,284
the time I lost my parents.
289
00:14:35,308 --> 00:14:37,386
Your parents? Mm-hm.
290
00:14:37,410 --> 00:14:39,322
Yeah, I was a little
older than you...
291
00:14:39,346 --> 00:14:40,489
when they died.
292
00:14:40,513 --> 00:14:43,726
And you got sent
someplace? Like me?
293
00:14:43,750 --> 00:14:44,727
I sure did.
294
00:14:44,751 --> 00:14:45,761
I got sent to a place
295
00:14:45,785 --> 00:14:47,930
called the Santa Rosa Orphanage.
296
00:14:47,954 --> 00:14:51,167
( melancholy theme playing)
297
00:14:51,191 --> 00:14:53,302
I'd been staying with
the sheriff and his wife,
298
00:14:53,326 --> 00:14:54,937
and didn't wanna leave them.
299
00:14:54,961 --> 00:14:57,073
But the state said I had
to be in an orphanage
300
00:14:57,097 --> 00:14:59,630
until they could
find a next of kin.
301
00:15:03,536 --> 00:15:05,103
I felt as alone as could be.
302
00:15:06,572 --> 00:15:07,884
And, you know, Lucas,
303
00:15:07,908 --> 00:15:10,189
it wasn't half as bad
as I thought it would be.
304
00:15:10,510 --> 00:15:11,587
Really?
305
00:15:11,611 --> 00:15:12,611
Yep.
306
00:15:14,915 --> 00:15:15,892
(exhales)
307
00:15:15,916 --> 00:15:17,226
Guess we'd better go then.
308
00:15:17,250 --> 00:15:18,527
Okay.
309
00:15:18,551 --> 00:15:21,485
( melancholy theme playing)
310
00:15:27,060 --> 00:15:28,237
Oh.
311
00:15:28,261 --> 00:15:31,095
I'm gonna miss you, Lucas.
312
00:15:32,065 --> 00:15:33,564
You're precious.
313
00:15:35,468 --> 00:15:37,201
Thank you, Walker.
314
00:15:44,077 --> 00:15:45,243
Wait. Wait.
315
00:15:47,914 --> 00:15:49,080
(kids talking indistinctly)
316
00:15:53,619 --> 00:15:55,531
I-it... It looks okay here.
317
00:15:55,555 --> 00:15:57,255
Yeah, it looks fine, Lucas.
318
00:15:58,658 --> 00:16:01,070
Will you come and see me?
319
00:16:01,094 --> 00:16:03,973
Well, you bet I will.
We're partners, aren't we?
320
00:16:03,997 --> 00:16:05,997
Yeah. WOMAN: Ranger Walker.
321
00:16:07,167 --> 00:16:08,811
Hi. Hi.
322
00:16:08,835 --> 00:16:11,113
You must be Lucas.
I'm Kate Martin.
323
00:16:11,137 --> 00:16:13,015
I'm the boss lady
around this joint.
324
00:16:13,039 --> 00:16:14,583
Welcome.
325
00:16:14,607 --> 00:16:16,407
You wanna take a
look around, Lucas?
326
00:16:17,810 --> 00:16:19,477
Don't go, Walker.
327
00:16:21,281 --> 00:16:25,494
Lucas... I'll come see
you as often as I can.
328
00:16:25,518 --> 00:16:27,785
But it's important that I
find your mom, isn't it?
329
00:16:28,955 --> 00:16:31,222
Yeah. That's important.
330
00:16:33,193 --> 00:16:34,803
You promise to come and see me?
331
00:16:34,827 --> 00:16:36,727
Of course I promise.
332
00:16:37,897 --> 00:16:40,398
Lucas, you have
some friends to meet.
333
00:16:54,947 --> 00:16:57,882
( ominous theme playing)
334
00:17:28,614 --> 00:17:31,015
( suspenseful theme playing)
335
00:17:32,485 --> 00:17:34,418
(men chattering)
336
00:17:40,360 --> 00:17:41,993
MAN: All right.
337
00:17:50,069 --> 00:17:51,146
(door kicked open)
338
00:17:51,170 --> 00:17:53,115
MAN 1: Hold it. Texas Rangers!
339
00:17:53,139 --> 00:17:54,383
(bang)
340
00:17:54,407 --> 00:17:55,884
(men shouting)
341
00:17:55,908 --> 00:17:56,940
Hold it.
342
00:17:58,311 --> 00:17:59,654
Freeze!
343
00:17:59,678 --> 00:18:01,090
Turn around.
344
00:18:01,114 --> 00:18:03,025
Turn around, pal.
345
00:18:03,049 --> 00:18:06,129
MAN 2: Hands... Hands
up against the wall.
346
00:18:08,988 --> 00:18:10,032
I said, don't move.
347
00:18:10,056 --> 00:18:12,223
Turn around.
348
00:18:14,927 --> 00:18:18,273
You know this woman?
Her name's Ellen Simms.
349
00:18:18,297 --> 00:18:19,674
(laughs)
350
00:18:19,698 --> 00:18:22,077
What...? Want a date, Ranger?
351
00:18:22,101 --> 00:18:23,212
(chuckles)
352
00:18:23,236 --> 00:18:24,679
She lives with Rafer Cobb.
353
00:18:24,703 --> 00:18:26,948
The old Ranger's pretty
hard up, huh, Sammy?
354
00:18:26,972 --> 00:18:28,250
You think it's funny? (yelps)
355
00:18:28,274 --> 00:18:29,918
Ooh, easy, Ranger. Easy.
356
00:18:29,942 --> 00:18:31,875
Easy. Ugh! I was just kidding.
357
00:18:33,612 --> 00:18:34,689
Well, I'm not. (grunting)
358
00:18:34,713 --> 00:18:36,347
Get him out of here.
359
00:18:42,755 --> 00:18:45,134
This thing with Lucas is
starting to really get to you.
360
00:18:45,158 --> 00:18:46,935
I've got to find his
mother, Trivette.
361
00:18:46,959 --> 00:18:48,603
How many times have
you told me you can't get
362
00:18:48,627 --> 00:18:50,639
emotionally involved
with your assignment?
363
00:18:50,663 --> 00:18:52,274
Tell Lucas that.
364
00:18:52,298 --> 00:18:54,665
( melancholy theme playing)
365
00:18:57,903 --> 00:18:59,903
(children chattering)
366
00:19:09,582 --> 00:19:12,022
MARTIN: Ranger Walker.
367
00:19:13,419 --> 00:19:15,531
Evidently, a few
of the older kids
368
00:19:15,555 --> 00:19:19,101
overheard some staff
talking about Lucas' AIDS.
369
00:19:19,125 --> 00:19:21,336
And, uh, they scared
the younger boys and girls
370
00:19:21,360 --> 00:19:23,272
into believing that he
would give them a disease
371
00:19:23,296 --> 00:19:25,240
and they would all die.
372
00:19:25,264 --> 00:19:27,609
He doesn't understand
why they're all avoiding him.
373
00:19:27,633 --> 00:19:29,878
And I really don't
know what to do.
374
00:19:29,902 --> 00:19:31,280
I do.
375
00:19:31,304 --> 00:19:33,870
( hopeful theme playing)
376
00:19:40,079 --> 00:19:42,191
Hey, partner.
377
00:19:42,215 --> 00:19:43,725
Walker.
378
00:19:43,749 --> 00:19:44,793
Come on. (grunts)
379
00:19:44,817 --> 00:19:46,450
We're outta here.
380
00:19:50,022 --> 00:19:51,866
Send me whatever
needs to be signed...
381
00:19:51,890 --> 00:19:53,170
and all his medications.
382
00:20:07,940 --> 00:20:11,453
( mellow piano theme playing)
383
00:20:11,477 --> 00:20:13,688
WALKER: Here, take the
reins, Lucas. You mean it?
384
00:20:13,712 --> 00:20:15,290
WALKER: Yep, but be firm now.
385
00:20:15,314 --> 00:20:17,025
But don't jerk or pull.
386
00:20:17,049 --> 00:20:19,661
Just hold her back.
That's it. That's it.
387
00:20:19,685 --> 00:20:21,896
Okay, good.
388
00:20:21,920 --> 00:20:23,798
That's it.
389
00:20:23,822 --> 00:20:25,066
There we go.
390
00:20:25,090 --> 00:20:26,468
Hold her back. Hold... Gosh.
391
00:20:26,492 --> 00:20:28,337
Yeah. He's doing
what I tell him.
392
00:20:28,361 --> 00:20:30,739
Yeah, well, you're a
natural-born cowboy.
393
00:20:30,763 --> 00:20:33,243
(horse neighs) LUCAS: Yee-haw!
394
00:20:33,299 --> 00:20:35,910
You know that place I
was at, Walker? Mm-hm?
395
00:20:35,934 --> 00:20:38,046
It was pretty awful.
396
00:20:38,070 --> 00:20:40,538
Nobody would play
with me there, you know?
397
00:20:42,275 --> 00:20:45,420
Well, I've got a
confession to make, Lucas.
398
00:20:45,444 --> 00:20:48,023
That orphanage where I was at.
399
00:20:48,047 --> 00:20:50,492
That was pretty awful too.
400
00:20:50,516 --> 00:20:51,527
It was?
401
00:20:51,551 --> 00:20:53,028
Mm-hm.
402
00:20:53,052 --> 00:20:55,430
So, you see, you
and I are a lot alike.
403
00:20:55,454 --> 00:20:56,965
Really?
404
00:20:56,989 --> 00:21:00,224
Yeah. Those kids
wouldn't play with me either.
405
00:21:01,126 --> 00:21:02,504
Wow.
406
00:21:02,528 --> 00:21:05,274
But being a loner doesn't
mean you have to be alone.
407
00:21:05,298 --> 00:21:07,565
How do you do that?
408
00:21:11,204 --> 00:21:13,649
WALKER: Before he died, my
father had begun to teach me
409
00:21:13,673 --> 00:21:15,950
about tracking,
hunting and fishing.
410
00:21:15,974 --> 00:21:19,788
And how a man isn't
really alone... ever.
411
00:21:19,812 --> 00:21:21,423
There's all kinds of friends,
412
00:21:21,447 --> 00:21:23,292
everywhere you look for them.
413
00:21:23,316 --> 00:21:25,427
Animals who share
the earth with us
414
00:21:25,451 --> 00:21:26,983
and who can teach us a lot.
415
00:21:28,120 --> 00:21:29,931
I wanted to fly too.
416
00:21:29,955 --> 00:21:32,401
I wanted to go far away.
417
00:21:32,425 --> 00:21:34,469
And even though I couldn't,
418
00:21:34,493 --> 00:21:37,272
it made me feel better
to see those that could.
419
00:21:37,296 --> 00:21:39,974
My father taught me many things.
420
00:21:39,998 --> 00:21:42,566
Most important...
is to like myself.
421
00:21:44,337 --> 00:21:45,880
So if you're gonna
spend time alone,
422
00:21:45,904 --> 00:21:47,382
you'd better like
yourself, right?
423
00:21:47,406 --> 00:21:48,783
(chuckles): Right.
424
00:21:48,807 --> 00:21:50,085
(chuckles)
425
00:21:50,109 --> 00:21:51,753
(splash in pond)
426
00:21:51,777 --> 00:21:55,290
( peaceful theme playing)
427
00:21:55,314 --> 00:21:57,381
(bird squawking)
428
00:22:03,422 --> 00:22:04,999
You're right, Walker.
429
00:22:05,023 --> 00:22:07,336
You're never really
alone. Not ever.
430
00:22:07,360 --> 00:22:08,903
That's right.
431
00:22:08,927 --> 00:22:11,340
Will you teach me about
animals and all, Walker?
432
00:22:11,364 --> 00:22:12,364
Will you?
433
00:22:13,399 --> 00:22:14,809
Well, if that's what you want.
434
00:22:14,833 --> 00:22:16,478
That'd be great. When?
435
00:22:16,502 --> 00:22:17,512
(chuckles)
436
00:22:17,536 --> 00:22:20,036
Well, is tomorrow
too soon? Okay.
437
00:22:23,576 --> 00:22:24,586
Mmm.
438
00:22:24,610 --> 00:22:26,788
It's almost 6:00.
439
00:22:26,812 --> 00:22:28,323
We'd better get
back to the ranch.
440
00:22:28,347 --> 00:22:29,558
See. Like that.
441
00:22:29,582 --> 00:22:31,860
Looking at the sun and
knowing what time it is.
442
00:22:31,884 --> 00:22:33,161
That's what I wanna know.
443
00:22:33,185 --> 00:22:35,497
All that stuff.
444
00:22:35,521 --> 00:22:37,232
Everything? Heh.
445
00:22:37,256 --> 00:22:38,634
Well, that's an awful lot.
446
00:22:38,658 --> 00:22:41,258
Yeah. But I got
my whole life, right?
447
00:22:43,663 --> 00:22:45,340
Yeah, right.
448
00:22:45,364 --> 00:22:47,164
You sure do.
449
00:22:52,538 --> 00:22:54,283
(horse snorts, dog barks)
450
00:22:54,307 --> 00:22:58,553
Hi. I'm Sharon Stafford
from the Dallas Sun-Times.
451
00:22:58,577 --> 00:22:59,788
What can I do for you?
452
00:22:59,812 --> 00:23:02,391
Well, I'd like to do a
story with a few pictures,
453
00:23:02,415 --> 00:23:03,925
about you and Lucas here.
454
00:23:03,949 --> 00:23:05,226
How are you, Lucas?
455
00:23:05,250 --> 00:23:06,450
Hi.
456
00:23:07,286 --> 00:23:08,363
Oh. Come on.
457
00:23:08,387 --> 00:23:10,165
(grunts)
458
00:23:10,189 --> 00:23:11,900
Lucas...
459
00:23:11,924 --> 00:23:13,868
why don't you take Ranger
around, cool him off?
460
00:23:13,892 --> 00:23:14,892
All right.
461
00:23:18,163 --> 00:23:19,808
What kind of a story?
462
00:23:19,832 --> 00:23:21,176
About you and Lucas.
463
00:23:21,200 --> 00:23:22,844
About why you've
become the boy's guardian
464
00:23:22,868 --> 00:23:24,212
while you look for his mother.
465
00:23:24,236 --> 00:23:27,282
Now, a story like that with
pictures could help find her.
466
00:23:27,306 --> 00:23:28,706
(horse whinnies, snorting)
467
00:23:30,543 --> 00:23:31,775
I don't think so.
468
00:23:33,011 --> 00:23:35,824
Ranger Walker, I know
that Lucas has AIDS,
469
00:23:35,848 --> 00:23:37,626
and I promise not to mention it.
470
00:23:37,650 --> 00:23:41,051
The story will focus solely
on the search for his mother.
471
00:23:45,257 --> 00:23:46,568
I'm gonna take
your word for that.
472
00:23:46,592 --> 00:23:48,403
I won't let you down.
473
00:23:48,427 --> 00:23:50,806
Hey, Lucas.
474
00:23:50,830 --> 00:23:52,173
How about a picture
475
00:23:52,197 --> 00:23:53,342
with you guys and the horse?
476
00:23:53,366 --> 00:23:55,143
Okay. His name's Ranger.
477
00:23:55,167 --> 00:23:57,979
Ha-ha! Okay, with
Ranger. How about it?
478
00:23:58,003 --> 00:24:01,149
Great, great.
Hold it right there.
479
00:24:01,173 --> 00:24:02,606
(shutter clicks)
480
00:24:04,510 --> 00:24:06,488
ELLEN (chuckling): Oh, Lucas.
481
00:24:06,512 --> 00:24:09,391
I miss you so much.
482
00:24:09,415 --> 00:24:11,393
Look at you. Heh!
483
00:24:11,417 --> 00:24:13,595
Such a big boy.
484
00:24:13,619 --> 00:24:15,731
So handsome. Ha!
485
00:24:15,755 --> 00:24:19,033
Oh, my baby. Oh, Lucas.
486
00:24:19,057 --> 00:24:20,535
I miss you so much.
487
00:24:20,559 --> 00:24:21,770
(sighs)
488
00:24:21,794 --> 00:24:24,395
My little boy's
getting... Shut up!
489
00:24:26,665 --> 00:24:29,611
Can't you see all this
"little boy lost" stuff
490
00:24:29,635 --> 00:24:31,747
is just a trick to pull
you into the open?
491
00:24:31,771 --> 00:24:35,016
So this Ranger Walker
guy can get his hooks on me.
492
00:24:35,040 --> 00:24:37,619
Me, baby. They want me.
493
00:24:37,643 --> 00:24:40,489
And they're using
your kid to lay a trap.
494
00:24:40,513 --> 00:24:42,391
But let me tell you something.
495
00:24:42,415 --> 00:24:45,960
Both you and the kid will die...
496
00:24:45,984 --> 00:24:48,897
before Rafer Cobb goes down.
497
00:24:48,921 --> 00:24:50,231
Understand?!
498
00:24:50,255 --> 00:24:51,522
Huh?!
499
00:24:54,359 --> 00:24:56,293
(sobbing, panting)
500
00:24:59,632 --> 00:25:01,342
(sniffs)
501
00:25:01,366 --> 00:25:03,233
(coughs)
502
00:25:03,869 --> 00:25:05,313
Yeah!
503
00:25:05,337 --> 00:25:08,271
( ominous theme playing)
504
00:25:16,982 --> 00:25:18,048
Here you go, Lady.
505
00:25:19,117 --> 00:25:20,228
Hey.
506
00:25:20,252 --> 00:25:21,596
(cheerily): Hey.
507
00:25:21,620 --> 00:25:23,331
(chuckles): She's hungry, Lucas.
508
00:25:23,355 --> 00:25:24,666
She's eating for two.
509
00:25:24,690 --> 00:25:26,568
Eating for two? Mm-hm.
510
00:25:26,592 --> 00:25:29,003
Yeah, she's gonna have a foal.
511
00:25:29,027 --> 00:25:30,839
A baby horse.
512
00:25:30,863 --> 00:25:32,240
Look how big her belly is.
513
00:25:32,264 --> 00:25:34,976
Yeah. Jeez.
514
00:25:35,000 --> 00:25:37,211
You mean, the baby horse
is inside there right now?
515
00:25:37,235 --> 00:25:39,514
Mm-hm. Here. Lay that down.
516
00:25:39,538 --> 00:25:40,916
All right.
517
00:25:40,940 --> 00:25:42,751
Come feel. Feel the belly.
518
00:25:42,775 --> 00:25:44,842
( peaceful theme playing)
519
00:25:46,679 --> 00:25:47,956
Something moved.
520
00:25:47,980 --> 00:25:49,090
(laughs)
521
00:25:49,114 --> 00:25:50,992
(horse neighs)
522
00:25:51,016 --> 00:25:52,427
The foal? Mm-hm.
523
00:25:52,451 --> 00:25:55,029
Yeah. I think she's wanting out.
524
00:25:55,053 --> 00:25:58,867
( majestic theme playing)
525
00:25:58,891 --> 00:26:00,034
Wow.
526
00:26:00,058 --> 00:26:02,136
Yeah, wow. Ha-ha!
527
00:26:02,160 --> 00:26:04,441
( mellow theme playing)
(horse whinnying)
528
00:26:10,135 --> 00:26:12,080
Is Lady gonna have her baby?
529
00:26:12,104 --> 00:26:13,648
(whispering): Yeah,
any minute now.
530
00:26:13,672 --> 00:26:15,016
Do you wanna help?
531
00:26:15,040 --> 00:26:18,386
Yeah. Hey, come around here...
532
00:26:18,410 --> 00:26:20,254
and you can soothe
her, okay? Uh-huh.
533
00:26:20,278 --> 00:26:21,879
Tell her everything's
gonna be okay.
534
00:26:23,215 --> 00:26:25,794
Good girl. Good Lady.
535
00:26:25,818 --> 00:26:26,895
WALKER: It's okay, girl.
536
00:26:26,919 --> 00:26:29,698
All right, nice Lady. Aha.
537
00:26:29,722 --> 00:26:32,400
Here she comes,
Lucas. Oh. All right.
538
00:26:32,424 --> 00:26:34,936
WALKER: Here he comes.
539
00:26:34,960 --> 00:26:36,326
Oh, yeah, there we go.
540
00:26:37,530 --> 00:26:39,574
Good girl, Lady.
Yeah. Good girl.
541
00:26:39,598 --> 00:26:42,110
That... That's
a girl. That's it.
542
00:26:42,134 --> 00:26:43,979
Come on, girl. Come on.
543
00:26:44,003 --> 00:26:46,280
Here we go.
544
00:26:46,304 --> 00:26:47,348
Here it comes.
545
00:26:47,372 --> 00:26:49,083
Here he comes.
546
00:26:49,107 --> 00:26:50,373
Here comes the head.
547
00:26:55,614 --> 00:26:57,258
Come on, Lady.
LUCAS: Come on, Lady.
548
00:26:57,282 --> 00:26:58,593
Thattagirl.
549
00:26:58,617 --> 00:26:59,628
(neighs)
550
00:26:59,652 --> 00:27:01,084
Here she comes.
551
00:27:05,257 --> 00:27:06,257
Yep.
552
00:27:11,830 --> 00:27:13,441
A real miracle, isn't it, Lucas?
553
00:27:13,465 --> 00:27:14,543
Yeah.
554
00:27:14,567 --> 00:27:17,913
WALKER: Okay, here she comes.
555
00:27:17,937 --> 00:27:19,848
Thattagirl, Lady.
LUCAS: That's it, girl.
556
00:27:19,872 --> 00:27:21,082
WALKER: Come on. Ugh!
557
00:27:21,106 --> 00:27:22,386
There she is.
558
00:27:24,076 --> 00:27:26,421
Okay, move back, Lucas.
Let's let her up. All right.
559
00:27:26,445 --> 00:27:27,488
Okay. Let her up.
560
00:27:27,512 --> 00:27:29,157
Come on. Come on. There we go.
561
00:27:29,181 --> 00:27:31,526
LUCAS: Ah! WALKER (laughs): Hey.
562
00:27:31,550 --> 00:27:34,885
All right, you're... Go
on. Go to your mom.
563
00:27:39,792 --> 00:27:42,303
Boy, she's hungry, isn't she?
564
00:27:42,327 --> 00:27:43,337
LUCAS: Yeah, she is.
565
00:27:43,361 --> 00:27:45,261
(chuckles)
566
00:27:53,606 --> 00:27:55,650
Keep your eyes closed.
567
00:27:55,674 --> 00:27:57,151
Stepping down.
568
00:27:57,175 --> 00:27:59,309
( hopeful theme playing)
569
00:28:00,846 --> 00:28:03,224
Whoops. Got 'em closed? Yeah.
570
00:28:03,248 --> 00:28:06,094
Okay. All right. Can
I look now, Walker?
571
00:28:06,118 --> 00:28:07,718
Yeah, you can open 'em up.
572
00:28:11,790 --> 00:28:13,189
He's all yours.
573
00:28:14,459 --> 00:28:15,870
Wow!
574
00:28:15,894 --> 00:28:17,305
Honest to goodness?
575
00:28:17,329 --> 00:28:19,474
Ha-ha! Honest to
goodness. Let's get on him.
576
00:28:19,498 --> 00:28:21,409
Congratulations, Lucas.
577
00:28:21,433 --> 00:28:23,144
He's a beauty, isn't he? Yeah.
578
00:28:23,168 --> 00:28:24,568
What you gonna name him, son?
579
00:28:26,538 --> 00:28:28,016
Little Ranger.
580
00:28:28,040 --> 00:28:29,317
ALEX: All right. Good choice.
581
00:28:29,341 --> 00:28:30,619
Here you go, cowboy.
582
00:28:30,643 --> 00:28:33,209
Thanks, Walker.
You're welcome, Lucas.
583
00:28:34,312 --> 00:28:36,813
Oh. I'm telling you.
584
00:28:39,785 --> 00:28:40,996
ALEX: Well, it's pretty clear
585
00:28:41,020 --> 00:28:43,397
that Lucas is coming
out of his shell.
586
00:28:43,421 --> 00:28:44,933
C.D.: Oh, come on now, Alex.
587
00:28:44,957 --> 00:28:47,602
He's a boy, and he's gonna
raise a certain amount of hell.
588
00:28:47,626 --> 00:28:49,270
Yes, sirree.
589
00:28:49,294 --> 00:28:50,805
Ride 'em, buckaroo!
590
00:28:50,829 --> 00:28:52,707
(chuckles) (horse whinnying)
591
00:28:52,731 --> 00:28:55,510
What he needs is some
sensitivity and some nurturing.
592
00:28:55,534 --> 00:28:57,679
Education. That's the key.
593
00:28:57,703 --> 00:28:59,580
Yeah, why don't you get
him some piano lessons
594
00:28:59,604 --> 00:29:00,982
and mess him up real good?
595
00:29:01,006 --> 00:29:03,484
I had piano lessons.
596
00:29:03,508 --> 00:29:05,319
Ha-ha-ha-ha! There you are.
597
00:29:05,343 --> 00:29:06,521
Case in point.
598
00:29:06,545 --> 00:29:08,478
(laughing)
599
00:29:10,149 --> 00:29:12,293
(neighs)
600
00:29:12,317 --> 00:29:14,663
(Lucas laughing)
601
00:29:14,687 --> 00:29:17,331
You've made that
little boy very happy.
602
00:29:17,355 --> 00:29:18,466
LUCAS: Whoa!
603
00:29:18,490 --> 00:29:20,035
Well, I could sure
use some help, guys.
604
00:29:20,059 --> 00:29:21,636
Well, I wondered when
you were gonna ask.
605
00:29:21,660 --> 00:29:25,106
I was gonna show him how
to do a locomotion dismount.
606
00:29:25,130 --> 00:29:27,508
A locomotion
dismount. That's right.
607
00:29:27,532 --> 00:29:29,644
Beats the hell out
of piano lessons.
608
00:29:29,668 --> 00:29:31,780
I bet you took
ballet too, didn't you?
609
00:29:31,804 --> 00:29:33,614
And how are you holding up?
610
00:29:33,638 --> 00:29:37,185
You've taken on a
lot of responsibility.
611
00:29:37,209 --> 00:29:39,843
Well, what choice did I have?
612
00:29:41,646 --> 00:29:45,960
For you, Walker, there
was no other choice.
613
00:29:45,984 --> 00:29:48,384
LUCAS: Whoa! Yee-hah!
614
00:29:52,357 --> 00:29:54,858
( eerie theme playing)
615
00:29:56,661 --> 00:29:59,440
ELLEN: Lucas. Lucas,
honey, is that you?
616
00:29:59,464 --> 00:30:00,742
Lucas.
617
00:30:00,766 --> 00:30:02,276
Mama.
618
00:30:02,300 --> 00:30:04,512
Lucas, baby, is that you?
619
00:30:04,536 --> 00:30:07,096
LUCAS: Mama.
620
00:30:12,244 --> 00:30:14,310
Here I am, honey.
621
00:30:15,714 --> 00:30:17,658
Lucas, here I am. Come on, baby.
622
00:30:17,682 --> 00:30:19,249
Mama.
623
00:30:22,087 --> 00:30:24,365
Come on, Lucas.
That's a good boy.
624
00:30:24,389 --> 00:30:26,601
Oh, yes, Lucas. Come on.
625
00:30:26,625 --> 00:30:28,625
(growling) (screaming)
626
00:30:32,697 --> 00:30:33,764
(screaming)
627
00:30:35,300 --> 00:30:36,911
It's okay, Lucas.
It's okay. (crying)
628
00:30:36,935 --> 00:30:38,847
It's all right. Just
a bad dream.
629
00:30:38,871 --> 00:30:40,548
Just a bad dream.
I'm frightened.
630
00:30:40,572 --> 00:30:42,751
Okay. Everything's all right.
631
00:30:42,775 --> 00:30:45,053
I... I don't wanna
go back to sleep.
632
00:30:45,077 --> 00:30:47,355
Want me to tell
you more about...
633
00:30:47,379 --> 00:30:48,745
when I was a little boy?
634
00:30:49,948 --> 00:30:51,559
In the orphanage?
635
00:30:51,583 --> 00:30:54,528
Well, after I got out
of the orphanage.
636
00:30:54,552 --> 00:30:56,286
It all began...
637
00:30:57,689 --> 00:30:58,967
I was playing by myself
638
00:30:58,991 --> 00:31:01,736
when Sister Margaret
came looking for me.
639
00:31:01,760 --> 00:31:04,338
She was grinning
from ear to ear.
640
00:31:04,362 --> 00:31:05,506
I think that was the first time
641
00:31:05,530 --> 00:31:07,530
I'd ever seen her smile.
642
00:31:08,834 --> 00:31:10,466
And then I found out why.
643
00:31:13,538 --> 00:31:16,151
In those days, communication
out to the reservation
644
00:31:16,175 --> 00:31:18,253
was real difficult.
645
00:31:18,277 --> 00:31:20,054
But as soon as
Uncle Ray found out
646
00:31:20,078 --> 00:31:22,857
about my parents'
deaths, he sent for me.
647
00:31:22,881 --> 00:31:25,093
I'm your Uncle Ray.
648
00:31:25,117 --> 00:31:28,351
( mellow theme playing)
649
00:31:30,588 --> 00:31:32,767
From this day on...
650
00:31:32,791 --> 00:31:35,236
until you come of age...
651
00:31:35,260 --> 00:31:37,660
you'll be my responsibility.
652
00:31:47,105 --> 00:31:50,251
WALKER: And just like at
the orphanage, I was different.
653
00:31:50,275 --> 00:31:53,188
Word was out about my
mother and father's death.
654
00:31:53,212 --> 00:31:55,723
And me being half
Indian and half white
655
00:31:55,747 --> 00:31:57,959
didn't make my entrance
into reservation life
656
00:31:57,983 --> 00:31:59,694
any easier.
657
00:31:59,718 --> 00:32:03,298
You wait here. I gotta go
register you as my nephew.
658
00:32:03,322 --> 00:32:04,699
(boys chattering)
659
00:32:04,723 --> 00:32:06,234
BOY: All right,
you go pick up the...
660
00:32:06,258 --> 00:32:07,258
(speaking indistinctly)
661
00:32:19,304 --> 00:32:22,750
Their names were Johnny
Red Bear and Sam Coyote.
662
00:32:22,774 --> 00:32:24,719
And they weren't
mean. Just curious.
663
00:32:24,743 --> 00:32:26,587
What's it look like
to you, Coyote?
664
00:32:26,611 --> 00:32:28,122
Don't know, Red Bear,
665
00:32:28,146 --> 00:32:29,523
but more white-eyed
than Cherokee.
666
00:32:29,547 --> 00:32:30,524
That's for sure.
667
00:32:30,548 --> 00:32:31,559
What are you?
668
00:32:31,583 --> 00:32:33,228
(grunting)
669
00:32:33,252 --> 00:32:34,817
(boys chattering)
670
00:32:36,454 --> 00:32:38,733
Come on, guys, break it up.
Come on. Come on, break it up.
671
00:32:38,757 --> 00:32:40,101
Come on, let's get out of there.
672
00:32:40,125 --> 00:32:41,936
Come on, come on, guys. Come on.
673
00:32:41,960 --> 00:32:43,671
The only thing more stupid
674
00:32:43,695 --> 00:32:44,973
than not knowing how to fight
675
00:32:44,997 --> 00:32:47,375
is not knowing when to fight.
676
00:32:47,399 --> 00:32:49,744
Come on. Get back in the truck.
677
00:32:49,768 --> 00:32:51,545
That kid's got guts.
678
00:32:51,569 --> 00:32:53,982
A kid like him's
gonna need them.
679
00:32:54,006 --> 00:32:55,671
Get back to your game.
680
00:32:56,841 --> 00:32:58,486
What happened to Uncle Ray?
681
00:32:58,510 --> 00:32:59,820
Does he live on the reservation?
682
00:32:59,844 --> 00:33:01,256
Or does he live around here?
683
00:33:01,280 --> 00:33:02,690
No. Uncle Ray...
684
00:33:02,714 --> 00:33:05,826
crossed the river
a few years ago.
685
00:33:05,850 --> 00:33:07,050
Crossed the river?
686
00:33:07,819 --> 00:33:09,230
Yeah, he passed away.
687
00:33:09,254 --> 00:33:11,032
He died.
688
00:33:11,056 --> 00:33:13,368
Yeah.
689
00:33:13,392 --> 00:33:16,437
Yeah, you would
have... liked Uncle Ray.
690
00:33:16,461 --> 00:33:18,628
And Uncle Ray would
have really liked you.
691
00:33:21,133 --> 00:33:23,199
( dramatic theme playing)
692
00:33:25,938 --> 00:33:27,148
We'd better give C.D. a call.
693
00:33:27,172 --> 00:33:29,083
See how he's doing out there.
694
00:33:29,107 --> 00:33:30,974
(chuckles): Hey. Hey. All right.
695
00:33:34,646 --> 00:33:35,946
(humming)
696
00:33:39,484 --> 00:33:42,085
(telephone rings)
697
00:33:44,356 --> 00:33:45,333
(beeps)
698
00:33:45,357 --> 00:33:46,367
Hello?
699
00:33:46,391 --> 00:33:48,202
C.D., how's it going out there?
700
00:33:48,226 --> 00:33:49,503
Oh, just fine. Jim-dandy.
701
00:33:49,527 --> 00:33:51,072
Everything's perfect, Cordell.
702
00:33:51,096 --> 00:33:53,507
Oh, C.D., who are
you kidding, man?
703
00:33:53,531 --> 00:33:55,443
Lucas is probably
running you ragged.
704
00:33:55,467 --> 00:33:57,947
Now, what are you doing?
Paying off for piano lessons?
705
00:33:59,371 --> 00:34:01,049
Well, do you need any relief?
706
00:34:01,073 --> 00:34:02,450
Relief?
707
00:34:02,474 --> 00:34:03,717
What kind of fella would I be
708
00:34:03,741 --> 00:34:05,719
if I needed relief from
a 7-and-a-half-year old?
709
00:34:05,743 --> 00:34:08,456
No, no, no. Uh, we're
doing just great, Cordell.
710
00:34:08,480 --> 00:34:09,757
Thanks for calling.
711
00:34:09,781 --> 00:34:11,326
Okay. Call us if you need us.
712
00:34:11,350 --> 00:34:12,327
(phone hangs up)
713
00:34:12,351 --> 00:34:13,894
King's X. Oh, oh, oh.
714
00:34:13,918 --> 00:34:16,019
King's X. King's X.
715
00:34:17,022 --> 00:34:19,367
(resumes humming)
716
00:34:19,391 --> 00:34:20,601
(rings)
717
00:34:20,625 --> 00:34:22,236
Walker.
718
00:34:22,260 --> 00:34:24,973
WOMAN: Ranger Cordell
Walker? That's right. Can I help you?
719
00:34:24,997 --> 00:34:26,640
Yeah, you can give
me my son back.
720
00:34:26,664 --> 00:34:29,510
That's what you can do for
me, Mr. High and Mighty Ranger.
721
00:34:29,534 --> 00:34:30,644
(whispers): Trivette.
722
00:34:30,668 --> 00:34:32,535
Ellen Simms. Run a trace.
723
00:34:33,738 --> 00:34:34,983
TRIVETTE: Give me a trace...
724
00:34:35,007 --> 00:34:36,250
I'd like to do that, Mrs. Simms,
725
00:34:36,274 --> 00:34:38,686
under the right
circumstances, but...
726
00:34:38,710 --> 00:34:40,754
I've gotta make sure
Lucas is protected.
727
00:34:40,778 --> 00:34:42,357
(scoffs) Protected?
728
00:34:42,381 --> 00:34:44,292
I'm his mother, aren't I?
729
00:34:44,316 --> 00:34:46,727
He couldn't be any safer
than with his own mother.
730
00:34:46,751 --> 00:34:49,297
Look, Ranger Walker,
731
00:34:49,321 --> 00:34:51,399
I really appreciate what
you've done for Lucas,
732
00:34:51,423 --> 00:34:53,701
but I think it's right that
I take over now, okay?
733
00:34:53,725 --> 00:34:55,069
So why don't you
just drop Lucas off
734
00:34:55,093 --> 00:34:57,105
somewhere where
I can find him and...
735
00:34:57,129 --> 00:34:58,973
I'm sorry. I can't
do that, Mrs. Simms.
736
00:34:58,997 --> 00:35:00,741
But I'll be happy to meet
you anywhere you ask.
737
00:35:00,765 --> 00:35:02,043
(laughs)
738
00:35:02,067 --> 00:35:03,444
Yeah, right, I bet you would.
739
00:35:03,468 --> 00:35:05,913
So you can arrest me, and
try and find out where Rafer is.
740
00:35:05,937 --> 00:35:10,473
Mrs. Simms... Lucas
was born with AIDS.
741
00:35:12,377 --> 00:35:14,922
Wha...? I'm... I'm sorry. I-I
didn't hear what you said.
742
00:35:14,946 --> 00:35:17,725
I said your son has AIDS.
743
00:35:17,749 --> 00:35:19,994
And it's important that you
get to a hospital right away.
744
00:35:20,018 --> 00:35:22,330
Why are you saying this to me?
745
00:35:22,354 --> 00:35:24,499
What are you talking
about? This is a lie.
746
00:35:24,523 --> 00:35:26,234
It's not a lie. It's a trick.
747
00:35:26,258 --> 00:35:28,102
This is a trick to get
me to give myself up
748
00:35:28,126 --> 00:35:29,537
so you can arrest Rafer.
749
00:35:29,561 --> 00:35:30,838
What do you got?
750
00:35:30,862 --> 00:35:32,940
This is a lie. I
don't believe you.
751
00:35:32,964 --> 00:35:34,442
It's not a lie.
752
00:35:34,466 --> 00:35:36,444
Phone's by the courtroom.
753
00:35:36,468 --> 00:35:39,514
( tense theme playing)
754
00:35:39,538 --> 00:35:40,937
(elevator bell dings)
755
00:35:49,347 --> 00:35:51,414
(dial tone blaring)
756
00:35:57,089 --> 00:35:58,099
(hangs up phone)
757
00:35:58,123 --> 00:36:01,057
( tense theme playing)
758
00:36:07,933 --> 00:36:09,933
( upbeat theme playing)
759
00:36:17,408 --> 00:36:18,448
(mouthing dialogue)
760
00:37:20,071 --> 00:37:21,348
Hold up, Lucas.
761
00:37:21,372 --> 00:37:22,539
(snorts)
762
00:37:32,684 --> 00:37:34,929
This is for you. What is it?
763
00:37:34,953 --> 00:37:36,664
Comanche arrowhead.
764
00:37:36,688 --> 00:37:38,900
This was their
land for a long time.
765
00:37:38,924 --> 00:37:41,168
Cool.
766
00:37:41,192 --> 00:37:44,005
Walker? Yeah.
767
00:37:44,029 --> 00:37:45,006
Could you please go on
768
00:37:45,030 --> 00:37:46,273
about that story
of you as a kid?
769
00:37:46,297 --> 00:37:47,608
I've been thinking
about it a lot.
770
00:37:47,632 --> 00:37:49,844
About Uncle Ray Firewalker
and the reservation,
771
00:37:49,868 --> 00:37:51,245
and Johnny Red
Bear and Sam Coyote.
772
00:37:51,269 --> 00:37:53,447
(laughs): Hold on, hold on.
773
00:37:53,471 --> 00:37:54,949
You wanna to hear more? Yeah.
774
00:37:54,973 --> 00:37:57,674
Okay. I've got the perfect spot.
775
00:38:03,982 --> 00:38:05,660
Sure is nice here, Walker.
776
00:38:05,684 --> 00:38:08,128
Yeah, it sure is, Lucas.
777
00:38:08,152 --> 00:38:10,565
This is my most favorite
place on the ranch.
778
00:38:10,589 --> 00:38:11,966
Mine too.
779
00:38:11,990 --> 00:38:13,634
Now, you had just
gotten into a fight
780
00:38:13,658 --> 00:38:15,703
with Johnny Red
Bear and Sam Coyote.
781
00:38:15,727 --> 00:38:17,738
Oh, yeah.
782
00:38:17,762 --> 00:38:19,373
I remember.
783
00:38:19,397 --> 00:38:22,665
Okay. Let me see.
784
00:38:25,570 --> 00:38:28,049
I was a stranger
in a strange land.
785
00:38:28,073 --> 00:38:29,383
And I tried to fit in
786
00:38:29,407 --> 00:38:32,053
by competing with
other reservation boys...
787
00:38:32,077 --> 00:38:34,855
at things they'd grown up doing.
788
00:38:34,879 --> 00:38:36,378
It was uphill all the way.
789
00:38:38,182 --> 00:38:40,828
I wanted to be part of
what they were doing...
790
00:38:40,852 --> 00:38:43,197
very much.
791
00:38:43,221 --> 00:38:44,565
Careful now.
792
00:38:44,589 --> 00:38:45,700
White Cherokee's here.
793
00:38:45,724 --> 00:38:46,701
I wanna shoot.
794
00:38:46,725 --> 00:38:48,368
Do you know how?
795
00:38:48,392 --> 00:38:50,137
Yeah. Yeah. Of course.
796
00:38:50,161 --> 00:38:52,907
( tribal theme playing)
797
00:38:52,931 --> 00:38:55,898
(light laughter, murmuring)
798
00:38:58,536 --> 00:38:59,816
BOY 1: No way.
BOY 2: Watch this.
799
00:39:01,973 --> 00:39:03,572
(boys laughing)
800
00:39:05,644 --> 00:39:07,855
If you want, I can teach you.
801
00:39:07,879 --> 00:39:09,478
I'll learn it myself.
802
00:39:23,227 --> 00:39:26,529
It's the wrong wood to
use for a bow, nephew.
803
00:39:28,633 --> 00:39:30,410
I have something I
need to say to you.
804
00:39:30,434 --> 00:39:32,379
What? That I'm a white Cherokee?
805
00:39:32,403 --> 00:39:33,836
That I don't belong?
806
00:39:35,774 --> 00:39:37,273
Listen, nephew.
807
00:39:39,010 --> 00:39:41,678
When your father
married a white woman...
808
00:39:43,381 --> 00:39:44,591
I wasn't happy.
809
00:39:44,615 --> 00:39:46,861
My brother and I argued.
810
00:39:46,885 --> 00:39:48,195
And when he died,
811
00:39:48,219 --> 00:39:50,739
I was still arguing
with him in my heart.
812
00:39:53,058 --> 00:39:56,559
That's why I've been
so foolish with you.
813
00:39:58,029 --> 00:40:00,141
From this point on...
814
00:40:00,165 --> 00:40:02,509
I will continue what
my brother started.
815
00:40:02,533 --> 00:40:05,946
Learning to be a white man
is gonna be your problem.
816
00:40:05,970 --> 00:40:08,604
Teaching you to be
Indian's gonna be mine.
817
00:40:12,043 --> 00:40:13,323
We got a deal, nephew?
818
00:40:14,579 --> 00:40:16,057
It's a deal.
819
00:40:16,081 --> 00:40:18,225
WALKER: We became
friends, Uncle Ray and I.
820
00:40:18,249 --> 00:40:20,061
Now, let's go
find that right tree.
821
00:40:20,085 --> 00:40:21,361
True friends.
822
00:40:21,385 --> 00:40:24,320
( tribal theme playing)
823
00:40:36,835 --> 00:40:38,201
(all cheering)
824
00:40:42,173 --> 00:40:43,906
(whooping)
825
00:40:58,156 --> 00:40:59,934
WALKER: Now I had a new family.
826
00:40:59,958 --> 00:41:02,358
A new way of
looking at the world.
827
00:41:06,264 --> 00:41:08,743
The end. Wow.
828
00:41:08,767 --> 00:41:11,678
Well, actually, just
the beginning, Lucas.
829
00:41:11,702 --> 00:41:14,314
I learned how to be a
Cherokee on the outside.
830
00:41:14,338 --> 00:41:16,951
Now, I had to learn how to
be a Cherokee on the inside.
831
00:41:16,975 --> 00:41:19,319
Inside? Yeah, the spirit.
832
00:41:19,343 --> 00:41:21,355
Spirit? Like ghosts and stuff?
833
00:41:21,379 --> 00:41:22,456
(chuckles lightly)
834
00:41:22,480 --> 00:41:24,391
Another time. We gotta get back.
835
00:41:24,415 --> 00:41:25,726
Oh, Walker.
836
00:41:25,750 --> 00:41:28,050
Oh, come on. Come on.
837
00:41:29,220 --> 00:41:32,155
( majestic theme playing)
838
00:41:39,998 --> 00:41:41,341
Hi, Aunt Alex.
839
00:41:41,365 --> 00:41:43,077
Hi.
840
00:41:43,101 --> 00:41:44,344
Mwah.
841
00:41:44,368 --> 00:41:46,235
Oh. Yuck.
842
00:41:48,072 --> 00:41:49,784
I know exactly how you feel.
843
00:41:49,808 --> 00:41:51,551
Yeah, right. (chuckles)
844
00:41:51,575 --> 00:41:53,553
(telephone ringing)
845
00:41:53,577 --> 00:41:55,990
( tense theme playing)
846
00:41:56,014 --> 00:41:57,180
Hello?
847
00:41:58,582 --> 00:41:59,582
Yeah, Trivette.
848
00:42:01,886 --> 00:42:03,397
Okay, I'll be right there.
849
00:42:03,421 --> 00:42:05,465
(hangs up phone)
What's going on?
850
00:42:05,489 --> 00:42:07,929
Trivette's got a
lead on Rafer Cobb.
851
00:42:13,364 --> 00:42:14,884
MAN: Let's go.
852
00:42:16,734 --> 00:42:17,814
All right, let's go...
853
00:42:20,705 --> 00:42:22,316
(breathing heavily)
854
00:42:22,340 --> 00:42:24,785
Come on. Cops are outside.
855
00:42:24,809 --> 00:42:26,987
Hey.
856
00:42:27,011 --> 00:42:28,823
Hey.
857
00:42:28,847 --> 00:42:30,390
Ah.
858
00:42:30,414 --> 00:42:31,992
You're too sick to go anywhere.
859
00:42:32,016 --> 00:42:34,195
Walker said I probably...
That Lucas has...
860
00:42:34,219 --> 00:42:36,500
I gotta leave without you.
861
00:42:37,188 --> 00:42:38,765
The cash in the bank's
safety deposit box
862
00:42:38,789 --> 00:42:41,435
will be enough for
me to... What the hell?
863
00:42:41,459 --> 00:42:43,838
The passkey and
the bank ID are gone.
864
00:42:43,862 --> 00:42:45,928
(laughs, coughing)
865
00:42:47,431 --> 00:42:49,844
What the hell did you
do with 'em?! Huh?!
866
00:42:49,868 --> 00:42:52,534
( action theme playing)
867
00:42:54,405 --> 00:42:55,549
(Ellen coughing)
868
00:42:55,573 --> 00:42:56,813
Where's the key?!
869
00:42:58,009 --> 00:42:59,242
(grunting)
870
00:43:03,647 --> 00:43:04,847
The kid.
871
00:43:05,716 --> 00:43:06,693
(grunts)
872
00:43:06,717 --> 00:43:08,028
You gave it to the kid?
873
00:43:08,052 --> 00:43:10,452
You gave the key to my
half million to that damn kid?
874
00:43:10,922 --> 00:43:12,499
(screams)
875
00:43:12,523 --> 00:43:13,667
(Ellen screams)
876
00:43:13,691 --> 00:43:15,336
(gunshots)
877
00:43:15,360 --> 00:43:17,293
(screams)
878
00:43:18,429 --> 00:43:19,661
(grunts)
879
00:43:22,934 --> 00:43:25,246
(car door closes, car starts)
880
00:43:25,270 --> 00:43:26,847
Help me, please.
881
00:43:26,871 --> 00:43:29,038
(tires screech)
882
00:43:35,280 --> 00:43:36,823
Trivette. Call an ambulance.
883
00:43:36,847 --> 00:43:38,047
(Ellen panting)
884
00:43:42,486 --> 00:43:43,764
Where's Lucas?
885
00:43:43,788 --> 00:43:45,366
Where's Lucas? He's fine.
886
00:43:45,390 --> 00:43:47,830
(sobs): Where is he?
887
00:43:48,359 --> 00:43:50,293
(beeping)
888
00:43:52,063 --> 00:43:54,997
( somber theme playing)
889
00:43:57,902 --> 00:44:00,114
Mom. Oh.
890
00:44:00,138 --> 00:44:02,749
Oh, I missed you, Mom. Oh,
God, I missed you too, baby.
891
00:44:02,773 --> 00:44:03,850
Uh.
892
00:44:03,874 --> 00:44:05,841
Are you gonna be all right? Oh.
893
00:44:06,644 --> 00:44:07,743
Yes, son.
894
00:44:09,180 --> 00:44:11,680
Mommy's gonna be
all right now, okay?
895
00:44:13,017 --> 00:44:16,085
Come closer, Ranger
Walker, please.
896
00:44:17,621 --> 00:44:18,865
(sobs)
897
00:44:18,889 --> 00:44:21,701
(weakly): Take care of my baby.
898
00:44:21,725 --> 00:44:24,738
(whispering): I will.
You promise me.
899
00:44:24,762 --> 00:44:26,795
WALKER: I promise.
900
00:44:28,066 --> 00:44:29,365
Mama.
901
00:44:30,534 --> 00:44:34,315
Oh. God, I love
you so much, baby.
902
00:44:34,339 --> 00:44:36,705
I love you too, Mama.
903
00:44:37,641 --> 00:44:39,519
(both crying)
904
00:44:39,543 --> 00:44:42,044
(gasping)
905
00:44:43,581 --> 00:44:45,359
( somber theme playing)
906
00:44:45,383 --> 00:44:51,966
♪ I will be there ♪
907
00:44:51,990 --> 00:44:56,370
♪ When your heart ♪
Mama!
908
00:44:56,394 --> 00:45:00,140
♪ Calls on me ♪
(crying): No.
909
00:45:00,164 --> 00:45:02,742
No. Don't, Mama.
910
00:45:02,766 --> 00:45:08,115
♪ Down from a star On a wind ♪
911
00:45:08,139 --> 00:45:11,585
♪ From the highest heaven ♪
912
00:45:11,609 --> 00:45:13,954
Mama! No!
913
00:45:13,978 --> 00:45:20,861
♪ I will fly ♪
914
00:45:20,885 --> 00:45:24,264
♪ Now, don't ♪
915
00:45:24,288 --> 00:45:27,334
♪ You ♪
916
00:45:27,358 --> 00:45:29,525
♪ Cry ♪
917
00:45:35,833 --> 00:45:40,047
MAN: ♪ A rose across
A flickering light ♪
918
00:45:40,071 --> 00:45:42,249
♪ A brave face ♪
919
00:45:42,273 --> 00:45:44,551
♪ Cold and wide ♪
920
00:45:44,575 --> 00:45:49,390
♪ A voice Hushed
by heaven's right ♪
921
00:45:49,414 --> 00:45:52,181
♪ All too soon ♪
922
00:45:53,617 --> 00:45:55,062
♪ Fool am I ♪
923
00:45:55,086 --> 00:45:56,763
♪ To go round this life ♪
924
00:45:56,787 --> 00:46:01,835
♪ Meaning to dream
dreams Not worth dreaming ♪
925
00:46:01,859 --> 00:46:04,693
♪ While angels of
death Are silently... ♪61724
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.