All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E03 - Lucas (1).en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,337 --> 00:00:06,038 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,242 --> 00:00:09,319 (men chattering) 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,023 MAN: Right behind you. 4 00:00:11,379 --> 00:00:12,379 Let's go. 5 00:00:18,085 --> 00:00:20,464 Okay. Trivette and I will take point. 6 00:00:20,488 --> 00:00:22,699 Sergeant McKay, you and your men take the alley. 7 00:00:22,723 --> 00:00:24,767 Remember, we're dealing with Rafer Cobb. 8 00:00:24,791 --> 00:00:27,837 Who's always armed and always dangerous. 9 00:00:27,861 --> 00:00:29,572 So be prepared. Yeah. 10 00:00:29,596 --> 00:00:30,874 Let's go. 11 00:00:30,898 --> 00:00:32,909 (men chattering) MAN 2: Let's go, boys. 12 00:00:32,933 --> 00:00:34,466 (car starts) 13 00:00:38,105 --> 00:00:41,084 ( suspenseful theme playing) 14 00:00:41,108 --> 00:00:42,607 (tires screech) 15 00:00:44,778 --> 00:00:46,778 (indistinct shouting) 16 00:00:48,715 --> 00:00:50,382 (men chattering) 17 00:00:52,553 --> 00:00:54,113 MAN: Here we go. 18 00:00:58,825 --> 00:01:00,003 Watch it! 19 00:01:00,027 --> 00:01:01,138 (gunshot) MAN: Down, down! 20 00:01:01,162 --> 00:01:03,540 (screaming) 21 00:01:03,564 --> 00:01:05,308 (indistinct shouting) 22 00:01:05,332 --> 00:01:07,132 Come on. The cops are outside. 23 00:01:08,235 --> 00:01:10,035 (men chattering) 24 00:01:16,810 --> 00:01:17,787 Hold it, Cobb! 25 00:01:17,811 --> 00:01:19,789 Out of my way or she dies! 26 00:01:19,813 --> 00:01:21,224 Drop the guns! 27 00:01:21,248 --> 00:01:22,281 Drop the guns! 28 00:01:23,684 --> 00:01:25,117 Drop the guns! 29 00:01:27,388 --> 00:01:28,865 (grunts) (gasps) 30 00:01:28,889 --> 00:01:30,500 MAN: Incoming! 31 00:01:30,524 --> 00:01:31,756 (indistinct shouting) 32 00:01:32,460 --> 00:01:33,592 (grunting) 33 00:01:37,698 --> 00:01:38,897 (panting) 34 00:01:40,934 --> 00:01:41,967 Get in! 35 00:01:46,006 --> 00:01:47,084 (grunts) 36 00:01:47,108 --> 00:01:49,007 (men shouting, grunting) 37 00:01:55,316 --> 00:01:56,448 (man screams) 38 00:02:01,655 --> 00:02:03,066 MAN: I got it, I got it. 39 00:02:03,090 --> 00:02:04,923 (tires screech) 40 00:02:07,161 --> 00:02:08,138 Don't move. 41 00:02:08,162 --> 00:02:10,202 MAN 1: Back stairs. 42 00:02:10,631 --> 00:02:12,709 MAN 2: All right. MAN 3: Yeah, I got 'em upstairs. 43 00:02:12,733 --> 00:02:14,978 MAN 4: We're secure here. 44 00:02:15,002 --> 00:02:15,979 MAN 3: You got it. 45 00:02:16,003 --> 00:02:17,447 Don't look at me. 46 00:02:17,471 --> 00:02:19,282 Face on the floor. 47 00:02:19,306 --> 00:02:22,241 ( ominous theme playing) 48 00:03:03,050 --> 00:03:04,983 (rodent squeaking) 49 00:03:11,592 --> 00:03:14,204 Oh, man. 50 00:03:14,228 --> 00:03:16,061 Phew, what's that smell? 51 00:03:17,130 --> 00:03:20,065 ( somber theme playing) 52 00:03:25,306 --> 00:03:26,471 (groaning) 53 00:03:31,245 --> 00:03:33,878 Oh, God, I don't believe this. 54 00:03:40,287 --> 00:03:42,199 I'm gonna get an ambulance. 55 00:03:42,223 --> 00:03:43,800 (whimpering) 56 00:03:43,824 --> 00:03:45,835 It's okay, son. 57 00:03:45,859 --> 00:03:46,859 Everything's okay. 58 00:03:48,128 --> 00:03:49,306 See, I'm a policeman. 59 00:03:49,330 --> 00:03:51,408 See? 60 00:03:51,432 --> 00:03:53,210 Okay. 61 00:03:53,234 --> 00:03:55,312 It's gonna be all right, son. 62 00:03:55,336 --> 00:03:57,880 It's gonna be all right. Okay? 63 00:03:57,904 --> 00:04:00,450 It's all right now. Come on. 64 00:04:00,474 --> 00:04:02,885 Come on, now. 65 00:04:02,909 --> 00:04:04,509 Come on, now. 66 00:04:08,115 --> 00:04:09,615 (coughing) 67 00:04:22,162 --> 00:04:24,708 No telling how long he was locked in that closet. 68 00:04:24,732 --> 00:04:26,543 They gave him food, but... 69 00:04:26,567 --> 00:04:27,877 And they wouldn't even let him out 70 00:04:27,901 --> 00:04:28,901 to go to the bathroom. 71 00:04:30,371 --> 00:04:31,781 I can't even imagine 72 00:04:31,805 --> 00:04:34,016 how traumatic that must have been. 73 00:04:34,040 --> 00:04:36,519 He's not saying a word to any of us. 74 00:04:36,543 --> 00:04:39,678 All he does is hold on to that picture. 75 00:04:40,981 --> 00:04:42,559 Mind if I go try and talk to him? 76 00:04:42,583 --> 00:04:44,416 He's right there. 77 00:04:45,819 --> 00:04:47,430 (sighs) 78 00:04:47,454 --> 00:04:49,932 WOMAN (over PA): Dr. Danzer to the ICU. 79 00:04:49,956 --> 00:04:52,335 Dr. Danzer to the ICU. 80 00:04:52,359 --> 00:04:53,970 ( melancholy piano theme playing) 81 00:04:53,994 --> 00:04:55,305 Hi. 82 00:04:55,329 --> 00:04:56,861 Remember me? 83 00:05:03,036 --> 00:05:04,013 That your mom? 84 00:05:04,037 --> 00:05:07,016 Why, she sure is pretty. 85 00:05:07,040 --> 00:05:10,542 Hey. You've got her nose and eyes. 86 00:05:11,545 --> 00:05:13,690 You know what I'm good at? 87 00:05:13,714 --> 00:05:15,647 I'm good at guessing names. 88 00:05:16,784 --> 00:05:18,695 And I'll bet you... 89 00:05:18,719 --> 00:05:20,463 I can guess your mom's name. 90 00:05:20,487 --> 00:05:23,767 You wanna see me? Watch. 91 00:05:23,791 --> 00:05:26,591 Her name is... 92 00:05:27,394 --> 00:05:29,561 Betty. Right? 93 00:05:35,536 --> 00:05:36,513 Ellen. 94 00:05:36,537 --> 00:05:38,715 Oh, Ellen. 95 00:05:38,739 --> 00:05:40,517 Well, yeah. 96 00:05:40,541 --> 00:05:43,252 Yeah, she looks like an Ellen too. 97 00:05:43,276 --> 00:05:46,055 I didn't do too good that time, did I? 98 00:05:46,079 --> 00:05:47,719 Let's see if I can guess your name. 99 00:05:49,817 --> 00:05:52,228 Now, don't tell me. Let me think here. 100 00:05:52,252 --> 00:05:56,187 Hmm. I'll bet your name is... 101 00:05:59,125 --> 00:06:00,203 Jimmy, right? 102 00:06:00,227 --> 00:06:01,960 I bet your name is Jimmy. 103 00:06:03,664 --> 00:06:05,945 (indistinct PA announcement in background) 104 00:06:08,602 --> 00:06:10,447 Lucas. Lucas? 105 00:06:10,471 --> 00:06:12,382 (chuckles): Oh, well... 106 00:06:12,406 --> 00:06:14,439 I'm batting zero here, aren't I? 107 00:06:17,478 --> 00:06:19,422 Know what this says? 108 00:06:19,446 --> 00:06:21,224 I can't read. 109 00:06:21,248 --> 00:06:23,715 Well, it says "Texas Ranger." 110 00:06:25,686 --> 00:06:27,230 You're a Texas Ranger? 111 00:06:27,254 --> 00:06:28,365 Sure am. 112 00:06:28,389 --> 00:06:30,567 Name's Cordell Walker. 113 00:06:30,591 --> 00:06:31,923 Nice to meet you, Lucas. 114 00:06:35,729 --> 00:06:37,195 Ranger Walker? 115 00:06:39,966 --> 00:06:41,286 I'll be right back, Lucas. 116 00:06:45,372 --> 00:06:46,683 The test results have come back. 117 00:06:46,707 --> 00:06:48,317 It's not good news. 118 00:06:48,341 --> 00:06:49,886 Um, I knew this was a possibility, 119 00:06:49,910 --> 00:06:52,489 what with the syringes they found in the house, and... 120 00:06:52,513 --> 00:06:53,890 considering the mother's drug use, 121 00:06:53,914 --> 00:06:56,926 the boy was no doubt born with it. 122 00:06:56,950 --> 00:06:58,483 AIDS? 123 00:06:59,553 --> 00:07:00,952 Yeah. 124 00:07:12,299 --> 00:07:14,999 ( light rock action theme playing) 125 00:07:20,741 --> 00:07:23,185 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 126 00:07:23,209 --> 00:07:25,688 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 127 00:07:25,712 --> 00:07:27,189 ♪ Had better know the truth ♪ 128 00:07:27,213 --> 00:07:29,793 ♪ Of wrong from right ♪ 129 00:07:29,817 --> 00:07:32,128 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 130 00:07:32,152 --> 00:07:35,131 ♪ Are upon you ♪ 131 00:07:35,155 --> 00:07:39,936 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 132 00:07:39,960 --> 00:07:43,973 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 133 00:07:43,997 --> 00:07:47,365 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 134 00:07:55,609 --> 00:07:58,209 ( melancholy theme playing) 135 00:08:02,015 --> 00:08:04,255 (people chattering) WOMAN: Hello, how are you doing? 136 00:08:05,352 --> 00:08:07,564 How's he doing, doctor? Not well. 137 00:08:07,588 --> 00:08:09,198 He's still not saying anything to anyone, 138 00:08:09,222 --> 00:08:11,155 and he won't eat. 139 00:08:17,330 --> 00:08:18,330 ( rat squeaking) 140 00:08:21,334 --> 00:08:22,334 Morning, Lucas. 141 00:08:26,006 --> 00:08:27,105 Not hungry, huh? 142 00:08:28,241 --> 00:08:29,786 I'll tell you what. 143 00:08:29,810 --> 00:08:31,387 I'm starving. 144 00:08:31,411 --> 00:08:32,844 Can I have a bite or two? 145 00:08:38,284 --> 00:08:39,496 Mm. 146 00:08:39,520 --> 00:08:41,297 Good. 147 00:08:41,321 --> 00:08:43,399 Oh, by the way, I've got a surprise for you. 148 00:08:43,423 --> 00:08:45,167 A surprise? 149 00:08:45,191 --> 00:08:46,369 Mm-hm. Tell you what. 150 00:08:46,393 --> 00:08:48,337 You have a bite or two of your breakfast, 151 00:08:48,361 --> 00:08:50,239 and I'll give it to you, all right? 152 00:08:50,263 --> 00:08:51,875 Is that a deal? 153 00:08:51,899 --> 00:08:53,832 How about it? 154 00:08:57,303 --> 00:08:59,415 Well, I'm full. 155 00:08:59,439 --> 00:09:00,583 Me too. 156 00:09:00,607 --> 00:09:01,718 The surprise? 157 00:09:01,742 --> 00:09:05,054 Oh, that's right. The surprise. 158 00:09:05,078 --> 00:09:08,992 Your very own Texas Ranger badge. 159 00:09:09,016 --> 00:09:10,192 For me? 160 00:09:10,216 --> 00:09:11,249 Yep. 161 00:09:12,853 --> 00:09:15,632 Now you're officially a Texas Ranger, 162 00:09:15,656 --> 00:09:17,734 except we have to swear you in. 163 00:09:17,758 --> 00:09:19,223 So raise your right hand. 164 00:09:20,427 --> 00:09:22,271 Okay, repeat after me: 165 00:09:22,295 --> 00:09:25,274 I will uphold... I will uphold... 166 00:09:25,298 --> 00:09:27,243 the duties... the duties... 167 00:09:27,267 --> 00:09:28,344 of a Texas Ranger. 168 00:09:28,368 --> 00:09:29,646 Of a Texas Ranger. 169 00:09:29,670 --> 00:09:31,380 I promise. I promise. 170 00:09:31,404 --> 00:09:33,905 Okay, now it's official. 171 00:09:36,743 --> 00:09:38,054 You know what that means, though? 172 00:09:38,078 --> 00:09:40,389 What? That means we're partners. 173 00:09:40,413 --> 00:09:43,159 Really? Mm-hm. Yep. 174 00:09:43,183 --> 00:09:45,617 ( melancholy song playing) 175 00:09:47,253 --> 00:09:51,901 ♪ A rose across A flickering light ♪ 176 00:09:51,925 --> 00:09:53,803 ♪ A brave face ♪ 177 00:09:53,827 --> 00:09:56,205 ♪ Cold and wide ♪ 178 00:09:56,229 --> 00:10:01,177 ♪ A voice hushed By heaven's right ♪ 179 00:10:01,201 --> 00:10:03,534 ♪ All too soon ♪ 180 00:10:04,705 --> 00:10:06,683 ♪ Fool am I ♪ 181 00:10:06,707 --> 00:10:09,318 ♪ To go round this life Meaning to dream dreams ♪ 182 00:10:09,342 --> 00:10:10,441 There you go. 183 00:10:11,912 --> 00:10:15,157 ♪ Not worth dreaming While angels of death ♪ 184 00:10:15,181 --> 00:10:16,926 ♪ Are silently scheming ♪ 185 00:10:16,950 --> 00:10:18,583 (mock frustration) 186 00:10:22,188 --> 00:10:25,001 ♪ Why one so young and tender ♪ 187 00:10:25,025 --> 00:10:26,569 (yells, cheers) 188 00:10:26,593 --> 00:10:28,337 ♪ Crushed ♪ Ha-ha! I knew you could do it. 189 00:10:28,361 --> 00:10:30,840 ♪ Like a rose in December ♪ 190 00:10:30,864 --> 00:10:32,341 ♪ Lost ♪ 191 00:10:32,365 --> 00:10:37,614 ♪ Forever and ever ♪ 192 00:10:37,638 --> 00:10:39,638 ♪ Alone ♪ 193 00:10:43,276 --> 00:10:46,210 ( intense theme playing) 194 00:10:47,047 --> 00:10:49,158 Mom. Help me. 195 00:10:49,182 --> 00:10:50,593 Mom. Mom. 196 00:10:50,617 --> 00:10:53,096 I want the chemicals for the new lab by the end of the week, 197 00:10:53,120 --> 00:10:54,530 or you know what'll happen. 198 00:10:54,554 --> 00:10:55,832 Mom. 199 00:10:55,856 --> 00:10:57,455 Lucas, honey... 200 00:10:58,825 --> 00:11:00,036 Rafer, where's my boy? 201 00:11:00,060 --> 00:11:01,270 You heard what I want. 202 00:11:01,294 --> 00:11:04,774 Get it done or disappear. 203 00:11:04,798 --> 00:11:06,743 Rafer, where is Lucas? 204 00:11:06,767 --> 00:11:10,146 I told you a hundred times 205 00:11:10,170 --> 00:11:11,814 in the last three days. 206 00:11:11,838 --> 00:11:13,516 We had to leave him. 207 00:11:13,540 --> 00:11:15,451 What do you mean? 208 00:11:15,475 --> 00:11:19,088 I mean we had cops coming out of the woodwork. 209 00:11:19,112 --> 00:11:21,157 Everywhere. Rangers. 210 00:11:21,181 --> 00:11:23,660 So you just left my baby? 211 00:11:23,684 --> 00:11:26,262 Oh, my God. I can't believe you would do that. 212 00:11:26,286 --> 00:11:27,797 It was us or the kid, 213 00:11:27,821 --> 00:11:30,341 so it didn't take much thinking on my part. 214 00:11:33,326 --> 00:11:36,127 I don't wanna hear about him again. 215 00:11:42,335 --> 00:11:43,668 (sniffing) 216 00:11:46,506 --> 00:11:47,572 Ahh. 217 00:11:49,242 --> 00:11:50,286 Hi, doctor. 218 00:11:50,310 --> 00:11:52,889 Hey. He's waiting, as usual. 219 00:11:52,913 --> 00:11:54,691 (indistinct chatter) 220 00:11:54,715 --> 00:11:55,858 WOMAN: Nurses' station. 221 00:11:55,882 --> 00:11:57,526 Hey, big guy, you ready to go? 222 00:11:57,550 --> 00:11:58,895 Sure am. 223 00:11:58,919 --> 00:12:00,919 Well, not quite. 224 00:12:03,356 --> 00:12:04,701 Now you are. 225 00:12:04,725 --> 00:12:07,436 Wow. Thanks, Walker. 226 00:12:07,460 --> 00:12:08,771 You're welcome. Let's ramble. 227 00:12:08,795 --> 00:12:10,573 All right. Let's ramble. 228 00:12:10,597 --> 00:12:12,441 ( hopeful theme playing) 229 00:12:12,465 --> 00:12:14,443 Oh. See you, Little Walker. 230 00:12:14,467 --> 00:12:15,734 Adiós, doc. 231 00:12:17,738 --> 00:12:18,948 LUCAS: This is great. 232 00:12:18,972 --> 00:12:21,617 WALKER: Heh-heh! It sure is. 233 00:12:21,641 --> 00:12:23,419 LUCAS: My mom would like it out here. 234 00:12:23,443 --> 00:12:26,155 WALKER: I'm sure she would. 235 00:12:26,179 --> 00:12:29,291 LUCAS: Have you found out anything about my mom yet, Walker? 236 00:12:29,315 --> 00:12:32,061 Not yet, Lucas, but I will. 237 00:12:32,085 --> 00:12:34,296 I'm real worried about her. 238 00:12:34,320 --> 00:12:37,100 Well, I'm sure she's worried about you too. 239 00:12:37,124 --> 00:12:39,035 Yeah. 240 00:12:39,059 --> 00:12:40,469 Well, I hope you find her soon, 241 00:12:40,493 --> 00:12:44,240 'cause that Rafer... That Rafer Cobb... 242 00:12:44,264 --> 00:12:45,407 he hits her all the time. 243 00:12:45,431 --> 00:12:46,743 That's not right, is it? 244 00:12:46,767 --> 00:12:48,878 No, that's not right. 245 00:12:48,902 --> 00:12:53,249 And he hit me too... sometimes... 246 00:12:53,273 --> 00:12:56,152 when I tried to stop him from hurting my mom. 247 00:12:56,176 --> 00:12:59,255 He just got tired of hitting me, I guess. 248 00:12:59,279 --> 00:13:01,312 Threw me in the closet. 249 00:13:02,615 --> 00:13:04,548 Locked the door. 250 00:13:06,586 --> 00:13:08,286 He'll never hurt you again, Lucas. 251 00:13:09,389 --> 00:13:11,100 I promise. 252 00:13:11,124 --> 00:13:12,301 We're partners. 253 00:13:12,325 --> 00:13:15,037 That's right. Partners stick together. 254 00:13:15,061 --> 00:13:17,039 True to the end. 255 00:13:17,063 --> 00:13:18,307 Yeah. 256 00:13:18,331 --> 00:13:20,698 True to the end. 257 00:13:21,668 --> 00:13:24,013 Come on, Ranger. Giddyup. 258 00:13:24,037 --> 00:13:25,314 Come on, you heard him, Ranger. 259 00:13:25,338 --> 00:13:26,615 Let's go. Come on, Ranger. 260 00:13:26,639 --> 00:13:28,199 WALKER: Come on. 261 00:13:29,542 --> 00:13:31,187 WALKER: Doctor, you read about 262 00:13:31,211 --> 00:13:33,731 tremendous advances in AIDS research. 263 00:13:35,315 --> 00:13:37,326 Isn't there anything they can do for Lucas? 264 00:13:37,350 --> 00:13:40,830 I'm afraid his condition is too advanced. 265 00:13:40,854 --> 00:13:44,967 But we'll continue to do all we can. 266 00:13:44,991 --> 00:13:47,870 You gonna tell him? When the time is right. I... 267 00:13:47,894 --> 00:13:50,439 I think he's got enough on his shoulders right now. 268 00:13:50,463 --> 00:13:52,441 What about you, Walker? 269 00:13:52,465 --> 00:13:54,543 How are you doing? 270 00:13:54,567 --> 00:13:56,879 (sighs) 271 00:13:56,903 --> 00:13:59,015 I just wish I could do more for him. 272 00:13:59,039 --> 00:14:02,051 Now that you mention it, um... 273 00:14:02,075 --> 00:14:03,652 And since you are about the closest thing 274 00:14:03,676 --> 00:14:06,789 that Lucas has to a next of kin... 275 00:14:06,813 --> 00:14:09,192 Day after tomorrow Lucas is being transferred 276 00:14:09,216 --> 00:14:11,127 to the county foster care facility. 277 00:14:11,151 --> 00:14:12,461 Would you explain that to him? 278 00:14:12,485 --> 00:14:15,364 He trusts you. 279 00:14:15,388 --> 00:14:17,133 Is that the only choice he has? 280 00:14:17,157 --> 00:14:20,069 The facility is a topnotch center. 281 00:14:20,093 --> 00:14:21,070 LUCAS: But, Walker, 282 00:14:21,094 --> 00:14:22,504 I don't wanna go to that place. 283 00:14:22,528 --> 00:14:24,106 You won't know until you try. 284 00:14:24,130 --> 00:14:26,042 Dr. Woods says it's a topnotch place. 285 00:14:26,066 --> 00:14:27,243 But I wanna stay with you. 286 00:14:27,267 --> 00:14:30,713 You know what this reminds me of, Lucas? 287 00:14:30,737 --> 00:14:32,548 It reminds me of... 288 00:14:32,572 --> 00:14:35,284 the time I lost my parents. 289 00:14:35,308 --> 00:14:37,386 Your parents? Mm-hm. 290 00:14:37,410 --> 00:14:39,322 Yeah, I was a little older than you... 291 00:14:39,346 --> 00:14:40,489 when they died. 292 00:14:40,513 --> 00:14:43,726 And you got sent someplace? Like me? 293 00:14:43,750 --> 00:14:44,727 I sure did. 294 00:14:44,751 --> 00:14:45,761 I got sent to a place 295 00:14:45,785 --> 00:14:47,930 called the Santa Rosa Orphanage. 296 00:14:47,954 --> 00:14:51,167 ( melancholy theme playing) 297 00:14:51,191 --> 00:14:53,302 I'd been staying with the sheriff and his wife, 298 00:14:53,326 --> 00:14:54,937 and didn't wanna leave them. 299 00:14:54,961 --> 00:14:57,073 But the state said I had to be in an orphanage 300 00:14:57,097 --> 00:14:59,630 until they could find a next of kin. 301 00:15:03,536 --> 00:15:05,103 I felt as alone as could be. 302 00:15:06,572 --> 00:15:07,884 And, you know, Lucas, 303 00:15:07,908 --> 00:15:10,189 it wasn't half as bad as I thought it would be. 304 00:15:10,510 --> 00:15:11,587 Really? 305 00:15:11,611 --> 00:15:12,611 Yep. 306 00:15:14,915 --> 00:15:15,892 (exhales) 307 00:15:15,916 --> 00:15:17,226 Guess we'd better go then. 308 00:15:17,250 --> 00:15:18,527 Okay. 309 00:15:18,551 --> 00:15:21,485 ( melancholy theme playing) 310 00:15:27,060 --> 00:15:28,237 Oh. 311 00:15:28,261 --> 00:15:31,095 I'm gonna miss you, Lucas. 312 00:15:32,065 --> 00:15:33,564 You're precious. 313 00:15:35,468 --> 00:15:37,201 Thank you, Walker. 314 00:15:44,077 --> 00:15:45,243 Wait. Wait. 315 00:15:47,914 --> 00:15:49,080 (kids talking indistinctly) 316 00:15:53,619 --> 00:15:55,531 I-it... It looks okay here. 317 00:15:55,555 --> 00:15:57,255 Yeah, it looks fine, Lucas. 318 00:15:58,658 --> 00:16:01,070 Will you come and see me? 319 00:16:01,094 --> 00:16:03,973 Well, you bet I will. We're partners, aren't we? 320 00:16:03,997 --> 00:16:05,997 Yeah. WOMAN: Ranger Walker. 321 00:16:07,167 --> 00:16:08,811 Hi. Hi. 322 00:16:08,835 --> 00:16:11,113 You must be Lucas. I'm Kate Martin. 323 00:16:11,137 --> 00:16:13,015 I'm the boss lady around this joint. 324 00:16:13,039 --> 00:16:14,583 Welcome. 325 00:16:14,607 --> 00:16:16,407 You wanna take a look around, Lucas? 326 00:16:17,810 --> 00:16:19,477 Don't go, Walker. 327 00:16:21,281 --> 00:16:25,494 Lucas... I'll come see you as often as I can. 328 00:16:25,518 --> 00:16:27,785 But it's important that I find your mom, isn't it? 329 00:16:28,955 --> 00:16:31,222 Yeah. That's important. 330 00:16:33,193 --> 00:16:34,803 You promise to come and see me? 331 00:16:34,827 --> 00:16:36,727 Of course I promise. 332 00:16:37,897 --> 00:16:40,398 Lucas, you have some friends to meet. 333 00:16:54,947 --> 00:16:57,882 ( ominous theme playing) 334 00:17:28,614 --> 00:17:31,015 ( suspenseful theme playing) 335 00:17:32,485 --> 00:17:34,418 (men chattering) 336 00:17:40,360 --> 00:17:41,993 MAN: All right. 337 00:17:50,069 --> 00:17:51,146 (door kicked open) 338 00:17:51,170 --> 00:17:53,115 MAN 1: Hold it. Texas Rangers! 339 00:17:53,139 --> 00:17:54,383 (bang) 340 00:17:54,407 --> 00:17:55,884 (men shouting) 341 00:17:55,908 --> 00:17:56,940 Hold it. 342 00:17:58,311 --> 00:17:59,654 Freeze! 343 00:17:59,678 --> 00:18:01,090 Turn around. 344 00:18:01,114 --> 00:18:03,025 Turn around, pal. 345 00:18:03,049 --> 00:18:06,129 MAN 2: Hands... Hands up against the wall. 346 00:18:08,988 --> 00:18:10,032 I said, don't move. 347 00:18:10,056 --> 00:18:12,223 Turn around. 348 00:18:14,927 --> 00:18:18,273 You know this woman? Her name's Ellen Simms. 349 00:18:18,297 --> 00:18:19,674 (laughs) 350 00:18:19,698 --> 00:18:22,077 What...? Want a date, Ranger? 351 00:18:22,101 --> 00:18:23,212 (chuckles) 352 00:18:23,236 --> 00:18:24,679 She lives with Rafer Cobb. 353 00:18:24,703 --> 00:18:26,948 The old Ranger's pretty hard up, huh, Sammy? 354 00:18:26,972 --> 00:18:28,250 You think it's funny? (yelps) 355 00:18:28,274 --> 00:18:29,918 Ooh, easy, Ranger. Easy. 356 00:18:29,942 --> 00:18:31,875 Easy. Ugh! I was just kidding. 357 00:18:33,612 --> 00:18:34,689 Well, I'm not. (grunting) 358 00:18:34,713 --> 00:18:36,347 Get him out of here. 359 00:18:42,755 --> 00:18:45,134 This thing with Lucas is starting to really get to you. 360 00:18:45,158 --> 00:18:46,935 I've got to find his mother, Trivette. 361 00:18:46,959 --> 00:18:48,603 How many times have you told me you can't get 362 00:18:48,627 --> 00:18:50,639 emotionally involved with your assignment? 363 00:18:50,663 --> 00:18:52,274 Tell Lucas that. 364 00:18:52,298 --> 00:18:54,665 ( melancholy theme playing) 365 00:18:57,903 --> 00:18:59,903 (children chattering) 366 00:19:09,582 --> 00:19:12,022 MARTIN: Ranger Walker. 367 00:19:13,419 --> 00:19:15,531 Evidently, a few of the older kids 368 00:19:15,555 --> 00:19:19,101 overheard some staff talking about Lucas' AIDS. 369 00:19:19,125 --> 00:19:21,336 And, uh, they scared the younger boys and girls 370 00:19:21,360 --> 00:19:23,272 into believing that he would give them a disease 371 00:19:23,296 --> 00:19:25,240 and they would all die. 372 00:19:25,264 --> 00:19:27,609 He doesn't understand why they're all avoiding him. 373 00:19:27,633 --> 00:19:29,878 And I really don't know what to do. 374 00:19:29,902 --> 00:19:31,280 I do. 375 00:19:31,304 --> 00:19:33,870 ( hopeful theme playing) 376 00:19:40,079 --> 00:19:42,191 Hey, partner. 377 00:19:42,215 --> 00:19:43,725 Walker. 378 00:19:43,749 --> 00:19:44,793 Come on. (grunts) 379 00:19:44,817 --> 00:19:46,450 We're outta here. 380 00:19:50,022 --> 00:19:51,866 Send me whatever needs to be signed... 381 00:19:51,890 --> 00:19:53,170 and all his medications. 382 00:20:07,940 --> 00:20:11,453 ( mellow piano theme playing) 383 00:20:11,477 --> 00:20:13,688 WALKER: Here, take the reins, Lucas. You mean it? 384 00:20:13,712 --> 00:20:15,290 WALKER: Yep, but be firm now. 385 00:20:15,314 --> 00:20:17,025 But don't jerk or pull. 386 00:20:17,049 --> 00:20:19,661 Just hold her back. That's it. That's it. 387 00:20:19,685 --> 00:20:21,896 Okay, good. 388 00:20:21,920 --> 00:20:23,798 That's it. 389 00:20:23,822 --> 00:20:25,066 There we go. 390 00:20:25,090 --> 00:20:26,468 Hold her back. Hold... Gosh. 391 00:20:26,492 --> 00:20:28,337 Yeah. He's doing what I tell him. 392 00:20:28,361 --> 00:20:30,739 Yeah, well, you're a natural-born cowboy. 393 00:20:30,763 --> 00:20:33,243 (horse neighs) LUCAS: Yee-haw! 394 00:20:33,299 --> 00:20:35,910 You know that place I was at, Walker? Mm-hm? 395 00:20:35,934 --> 00:20:38,046 It was pretty awful. 396 00:20:38,070 --> 00:20:40,538 Nobody would play with me there, you know? 397 00:20:42,275 --> 00:20:45,420 Well, I've got a confession to make, Lucas. 398 00:20:45,444 --> 00:20:48,023 That orphanage where I was at. 399 00:20:48,047 --> 00:20:50,492 That was pretty awful too. 400 00:20:50,516 --> 00:20:51,527 It was? 401 00:20:51,551 --> 00:20:53,028 Mm-hm. 402 00:20:53,052 --> 00:20:55,430 So, you see, you and I are a lot alike. 403 00:20:55,454 --> 00:20:56,965 Really? 404 00:20:56,989 --> 00:21:00,224 Yeah. Those kids wouldn't play with me either. 405 00:21:01,126 --> 00:21:02,504 Wow. 406 00:21:02,528 --> 00:21:05,274 But being a loner doesn't mean you have to be alone. 407 00:21:05,298 --> 00:21:07,565 How do you do that? 408 00:21:11,204 --> 00:21:13,649 WALKER: Before he died, my father had begun to teach me 409 00:21:13,673 --> 00:21:15,950 about tracking, hunting and fishing. 410 00:21:15,974 --> 00:21:19,788 And how a man isn't really alone... ever. 411 00:21:19,812 --> 00:21:21,423 There's all kinds of friends, 412 00:21:21,447 --> 00:21:23,292 everywhere you look for them. 413 00:21:23,316 --> 00:21:25,427 Animals who share the earth with us 414 00:21:25,451 --> 00:21:26,983 and who can teach us a lot. 415 00:21:28,120 --> 00:21:29,931 I wanted to fly too. 416 00:21:29,955 --> 00:21:32,401 I wanted to go far away. 417 00:21:32,425 --> 00:21:34,469 And even though I couldn't, 418 00:21:34,493 --> 00:21:37,272 it made me feel better to see those that could. 419 00:21:37,296 --> 00:21:39,974 My father taught me many things. 420 00:21:39,998 --> 00:21:42,566 Most important... is to like myself. 421 00:21:44,337 --> 00:21:45,880 So if you're gonna spend time alone, 422 00:21:45,904 --> 00:21:47,382 you'd better like yourself, right? 423 00:21:47,406 --> 00:21:48,783 (chuckles): Right. 424 00:21:48,807 --> 00:21:50,085 (chuckles) 425 00:21:50,109 --> 00:21:51,753 (splash in pond) 426 00:21:51,777 --> 00:21:55,290 ( peaceful theme playing) 427 00:21:55,314 --> 00:21:57,381 (bird squawking) 428 00:22:03,422 --> 00:22:04,999 You're right, Walker. 429 00:22:05,023 --> 00:22:07,336 You're never really alone. Not ever. 430 00:22:07,360 --> 00:22:08,903 That's right. 431 00:22:08,927 --> 00:22:11,340 Will you teach me about animals and all, Walker? 432 00:22:11,364 --> 00:22:12,364 Will you? 433 00:22:13,399 --> 00:22:14,809 Well, if that's what you want. 434 00:22:14,833 --> 00:22:16,478 That'd be great. When? 435 00:22:16,502 --> 00:22:17,512 (chuckles) 436 00:22:17,536 --> 00:22:20,036 Well, is tomorrow too soon? Okay. 437 00:22:23,576 --> 00:22:24,586 Mmm. 438 00:22:24,610 --> 00:22:26,788 It's almost 6:00. 439 00:22:26,812 --> 00:22:28,323 We'd better get back to the ranch. 440 00:22:28,347 --> 00:22:29,558 See. Like that. 441 00:22:29,582 --> 00:22:31,860 Looking at the sun and knowing what time it is. 442 00:22:31,884 --> 00:22:33,161 That's what I wanna know. 443 00:22:33,185 --> 00:22:35,497 All that stuff. 444 00:22:35,521 --> 00:22:37,232 Everything? Heh. 445 00:22:37,256 --> 00:22:38,634 Well, that's an awful lot. 446 00:22:38,658 --> 00:22:41,258 Yeah. But I got my whole life, right? 447 00:22:43,663 --> 00:22:45,340 Yeah, right. 448 00:22:45,364 --> 00:22:47,164 You sure do. 449 00:22:52,538 --> 00:22:54,283 (horse snorts, dog barks) 450 00:22:54,307 --> 00:22:58,553 Hi. I'm Sharon Stafford from the Dallas Sun-Times. 451 00:22:58,577 --> 00:22:59,788 What can I do for you? 452 00:22:59,812 --> 00:23:02,391 Well, I'd like to do a story with a few pictures, 453 00:23:02,415 --> 00:23:03,925 about you and Lucas here. 454 00:23:03,949 --> 00:23:05,226 How are you, Lucas? 455 00:23:05,250 --> 00:23:06,450 Hi. 456 00:23:07,286 --> 00:23:08,363 Oh. Come on. 457 00:23:08,387 --> 00:23:10,165 (grunts) 458 00:23:10,189 --> 00:23:11,900 Lucas... 459 00:23:11,924 --> 00:23:13,868 why don't you take Ranger around, cool him off? 460 00:23:13,892 --> 00:23:14,892 All right. 461 00:23:18,163 --> 00:23:19,808 What kind of a story? 462 00:23:19,832 --> 00:23:21,176 About you and Lucas. 463 00:23:21,200 --> 00:23:22,844 About why you've become the boy's guardian 464 00:23:22,868 --> 00:23:24,212 while you look for his mother. 465 00:23:24,236 --> 00:23:27,282 Now, a story like that with pictures could help find her. 466 00:23:27,306 --> 00:23:28,706 (horse whinnies, snorting) 467 00:23:30,543 --> 00:23:31,775 I don't think so. 468 00:23:33,011 --> 00:23:35,824 Ranger Walker, I know that Lucas has AIDS, 469 00:23:35,848 --> 00:23:37,626 and I promise not to mention it. 470 00:23:37,650 --> 00:23:41,051 The story will focus solely on the search for his mother. 471 00:23:45,257 --> 00:23:46,568 I'm gonna take your word for that. 472 00:23:46,592 --> 00:23:48,403 I won't let you down. 473 00:23:48,427 --> 00:23:50,806 Hey, Lucas. 474 00:23:50,830 --> 00:23:52,173 How about a picture 475 00:23:52,197 --> 00:23:53,342 with you guys and the horse? 476 00:23:53,366 --> 00:23:55,143 Okay. His name's Ranger. 477 00:23:55,167 --> 00:23:57,979 Ha-ha! Okay, with Ranger. How about it? 478 00:23:58,003 --> 00:24:01,149 Great, great. Hold it right there. 479 00:24:01,173 --> 00:24:02,606 (shutter clicks) 480 00:24:04,510 --> 00:24:06,488 ELLEN (chuckling): Oh, Lucas. 481 00:24:06,512 --> 00:24:09,391 I miss you so much. 482 00:24:09,415 --> 00:24:11,393 Look at you. Heh! 483 00:24:11,417 --> 00:24:13,595 Such a big boy. 484 00:24:13,619 --> 00:24:15,731 So handsome. Ha! 485 00:24:15,755 --> 00:24:19,033 Oh, my baby. Oh, Lucas. 486 00:24:19,057 --> 00:24:20,535 I miss you so much. 487 00:24:20,559 --> 00:24:21,770 (sighs) 488 00:24:21,794 --> 00:24:24,395 My little boy's getting... Shut up! 489 00:24:26,665 --> 00:24:29,611 Can't you see all this "little boy lost" stuff 490 00:24:29,635 --> 00:24:31,747 is just a trick to pull you into the open? 491 00:24:31,771 --> 00:24:35,016 So this Ranger Walker guy can get his hooks on me. 492 00:24:35,040 --> 00:24:37,619 Me, baby. They want me. 493 00:24:37,643 --> 00:24:40,489 And they're using your kid to lay a trap. 494 00:24:40,513 --> 00:24:42,391 But let me tell you something. 495 00:24:42,415 --> 00:24:45,960 Both you and the kid will die... 496 00:24:45,984 --> 00:24:48,897 before Rafer Cobb goes down. 497 00:24:48,921 --> 00:24:50,231 Understand?! 498 00:24:50,255 --> 00:24:51,522 Huh?! 499 00:24:54,359 --> 00:24:56,293 (sobbing, panting) 500 00:24:59,632 --> 00:25:01,342 (sniffs) 501 00:25:01,366 --> 00:25:03,233 (coughs) 502 00:25:03,869 --> 00:25:05,313 Yeah! 503 00:25:05,337 --> 00:25:08,271 ( ominous theme playing) 504 00:25:16,982 --> 00:25:18,048 Here you go, Lady. 505 00:25:19,117 --> 00:25:20,228 Hey. 506 00:25:20,252 --> 00:25:21,596 (cheerily): Hey. 507 00:25:21,620 --> 00:25:23,331 (chuckles): She's hungry, Lucas. 508 00:25:23,355 --> 00:25:24,666 She's eating for two. 509 00:25:24,690 --> 00:25:26,568 Eating for two? Mm-hm. 510 00:25:26,592 --> 00:25:29,003 Yeah, she's gonna have a foal. 511 00:25:29,027 --> 00:25:30,839 A baby horse. 512 00:25:30,863 --> 00:25:32,240 Look how big her belly is. 513 00:25:32,264 --> 00:25:34,976 Yeah. Jeez. 514 00:25:35,000 --> 00:25:37,211 You mean, the baby horse is inside there right now? 515 00:25:37,235 --> 00:25:39,514 Mm-hm. Here. Lay that down. 516 00:25:39,538 --> 00:25:40,916 All right. 517 00:25:40,940 --> 00:25:42,751 Come feel. Feel the belly. 518 00:25:42,775 --> 00:25:44,842 ( peaceful theme playing) 519 00:25:46,679 --> 00:25:47,956 Something moved. 520 00:25:47,980 --> 00:25:49,090 (laughs) 521 00:25:49,114 --> 00:25:50,992 (horse neighs) 522 00:25:51,016 --> 00:25:52,427 The foal? Mm-hm. 523 00:25:52,451 --> 00:25:55,029 Yeah. I think she's wanting out. 524 00:25:55,053 --> 00:25:58,867 ( majestic theme playing) 525 00:25:58,891 --> 00:26:00,034 Wow. 526 00:26:00,058 --> 00:26:02,136 Yeah, wow. Ha-ha! 527 00:26:02,160 --> 00:26:04,441 ( mellow theme playing) (horse whinnying) 528 00:26:10,135 --> 00:26:12,080 Is Lady gonna have her baby? 529 00:26:12,104 --> 00:26:13,648 (whispering): Yeah, any minute now. 530 00:26:13,672 --> 00:26:15,016 Do you wanna help? 531 00:26:15,040 --> 00:26:18,386 Yeah. Hey, come around here... 532 00:26:18,410 --> 00:26:20,254 and you can soothe her, okay? Uh-huh. 533 00:26:20,278 --> 00:26:21,879 Tell her everything's gonna be okay. 534 00:26:23,215 --> 00:26:25,794 Good girl. Good Lady. 535 00:26:25,818 --> 00:26:26,895 WALKER: It's okay, girl. 536 00:26:26,919 --> 00:26:29,698 All right, nice Lady. Aha. 537 00:26:29,722 --> 00:26:32,400 Here she comes, Lucas. Oh. All right. 538 00:26:32,424 --> 00:26:34,936 WALKER: Here he comes. 539 00:26:34,960 --> 00:26:36,326 Oh, yeah, there we go. 540 00:26:37,530 --> 00:26:39,574 Good girl, Lady. Yeah. Good girl. 541 00:26:39,598 --> 00:26:42,110 That... That's a girl. That's it. 542 00:26:42,134 --> 00:26:43,979 Come on, girl. Come on. 543 00:26:44,003 --> 00:26:46,280 Here we go. 544 00:26:46,304 --> 00:26:47,348 Here it comes. 545 00:26:47,372 --> 00:26:49,083 Here he comes. 546 00:26:49,107 --> 00:26:50,373 Here comes the head. 547 00:26:55,614 --> 00:26:57,258 Come on, Lady. LUCAS: Come on, Lady. 548 00:26:57,282 --> 00:26:58,593 Thattagirl. 549 00:26:58,617 --> 00:26:59,628 (neighs) 550 00:26:59,652 --> 00:27:01,084 Here she comes. 551 00:27:05,257 --> 00:27:06,257 Yep. 552 00:27:11,830 --> 00:27:13,441 A real miracle, isn't it, Lucas? 553 00:27:13,465 --> 00:27:14,543 Yeah. 554 00:27:14,567 --> 00:27:17,913 WALKER: Okay, here she comes. 555 00:27:17,937 --> 00:27:19,848 Thattagirl, Lady. LUCAS: That's it, girl. 556 00:27:19,872 --> 00:27:21,082 WALKER: Come on. Ugh! 557 00:27:21,106 --> 00:27:22,386 There she is. 558 00:27:24,076 --> 00:27:26,421 Okay, move back, Lucas. Let's let her up. All right. 559 00:27:26,445 --> 00:27:27,488 Okay. Let her up. 560 00:27:27,512 --> 00:27:29,157 Come on. Come on. There we go. 561 00:27:29,181 --> 00:27:31,526 LUCAS: Ah! WALKER (laughs): Hey. 562 00:27:31,550 --> 00:27:34,885 All right, you're... Go on. Go to your mom. 563 00:27:39,792 --> 00:27:42,303 Boy, she's hungry, isn't she? 564 00:27:42,327 --> 00:27:43,337 LUCAS: Yeah, she is. 565 00:27:43,361 --> 00:27:45,261 (chuckles) 566 00:27:53,606 --> 00:27:55,650 Keep your eyes closed. 567 00:27:55,674 --> 00:27:57,151 Stepping down. 568 00:27:57,175 --> 00:27:59,309 ( hopeful theme playing) 569 00:28:00,846 --> 00:28:03,224 Whoops. Got 'em closed? Yeah. 570 00:28:03,248 --> 00:28:06,094 Okay. All right. Can I look now, Walker? 571 00:28:06,118 --> 00:28:07,718 Yeah, you can open 'em up. 572 00:28:11,790 --> 00:28:13,189 He's all yours. 573 00:28:14,459 --> 00:28:15,870 Wow! 574 00:28:15,894 --> 00:28:17,305 Honest to goodness? 575 00:28:17,329 --> 00:28:19,474 Ha-ha! Honest to goodness. Let's get on him. 576 00:28:19,498 --> 00:28:21,409 Congratulations, Lucas. 577 00:28:21,433 --> 00:28:23,144 He's a beauty, isn't he? Yeah. 578 00:28:23,168 --> 00:28:24,568 What you gonna name him, son? 579 00:28:26,538 --> 00:28:28,016 Little Ranger. 580 00:28:28,040 --> 00:28:29,317 ALEX: All right. Good choice. 581 00:28:29,341 --> 00:28:30,619 Here you go, cowboy. 582 00:28:30,643 --> 00:28:33,209 Thanks, Walker. You're welcome, Lucas. 583 00:28:34,312 --> 00:28:36,813 Oh. I'm telling you. 584 00:28:39,785 --> 00:28:40,996 ALEX: Well, it's pretty clear 585 00:28:41,020 --> 00:28:43,397 that Lucas is coming out of his shell. 586 00:28:43,421 --> 00:28:44,933 C.D.: Oh, come on now, Alex. 587 00:28:44,957 --> 00:28:47,602 He's a boy, and he's gonna raise a certain amount of hell. 588 00:28:47,626 --> 00:28:49,270 Yes, sirree. 589 00:28:49,294 --> 00:28:50,805 Ride 'em, buckaroo! 590 00:28:50,829 --> 00:28:52,707 (chuckles) (horse whinnying) 591 00:28:52,731 --> 00:28:55,510 What he needs is some sensitivity and some nurturing. 592 00:28:55,534 --> 00:28:57,679 Education. That's the key. 593 00:28:57,703 --> 00:28:59,580 Yeah, why don't you get him some piano lessons 594 00:28:59,604 --> 00:29:00,982 and mess him up real good? 595 00:29:01,006 --> 00:29:03,484 I had piano lessons. 596 00:29:03,508 --> 00:29:05,319 Ha-ha-ha-ha! There you are. 597 00:29:05,343 --> 00:29:06,521 Case in point. 598 00:29:06,545 --> 00:29:08,478 (laughing) 599 00:29:10,149 --> 00:29:12,293 (neighs) 600 00:29:12,317 --> 00:29:14,663 (Lucas laughing) 601 00:29:14,687 --> 00:29:17,331 You've made that little boy very happy. 602 00:29:17,355 --> 00:29:18,466 LUCAS: Whoa! 603 00:29:18,490 --> 00:29:20,035 Well, I could sure use some help, guys. 604 00:29:20,059 --> 00:29:21,636 Well, I wondered when you were gonna ask. 605 00:29:21,660 --> 00:29:25,106 I was gonna show him how to do a locomotion dismount. 606 00:29:25,130 --> 00:29:27,508 A locomotion dismount. That's right. 607 00:29:27,532 --> 00:29:29,644 Beats the hell out of piano lessons. 608 00:29:29,668 --> 00:29:31,780 I bet you took ballet too, didn't you? 609 00:29:31,804 --> 00:29:33,614 And how are you holding up? 610 00:29:33,638 --> 00:29:37,185 You've taken on a lot of responsibility. 611 00:29:37,209 --> 00:29:39,843 Well, what choice did I have? 612 00:29:41,646 --> 00:29:45,960 For you, Walker, there was no other choice. 613 00:29:45,984 --> 00:29:48,384 LUCAS: Whoa! Yee-hah! 614 00:29:52,357 --> 00:29:54,858 ( eerie theme playing) 615 00:29:56,661 --> 00:29:59,440 ELLEN: Lucas. Lucas, honey, is that you? 616 00:29:59,464 --> 00:30:00,742 Lucas. 617 00:30:00,766 --> 00:30:02,276 Mama. 618 00:30:02,300 --> 00:30:04,512 Lucas, baby, is that you? 619 00:30:04,536 --> 00:30:07,096 LUCAS: Mama. 620 00:30:12,244 --> 00:30:14,310 Here I am, honey. 621 00:30:15,714 --> 00:30:17,658 Lucas, here I am. Come on, baby. 622 00:30:17,682 --> 00:30:19,249 Mama. 623 00:30:22,087 --> 00:30:24,365 Come on, Lucas. That's a good boy. 624 00:30:24,389 --> 00:30:26,601 Oh, yes, Lucas. Come on. 625 00:30:26,625 --> 00:30:28,625 (growling) (screaming) 626 00:30:32,697 --> 00:30:33,764 (screaming) 627 00:30:35,300 --> 00:30:36,911 It's okay, Lucas. It's okay. (crying) 628 00:30:36,935 --> 00:30:38,847 It's all right. Just a bad dream. 629 00:30:38,871 --> 00:30:40,548 Just a bad dream. I'm frightened. 630 00:30:40,572 --> 00:30:42,751 Okay. Everything's all right. 631 00:30:42,775 --> 00:30:45,053 I... I don't wanna go back to sleep. 632 00:30:45,077 --> 00:30:47,355 Want me to tell you more about... 633 00:30:47,379 --> 00:30:48,745 when I was a little boy? 634 00:30:49,948 --> 00:30:51,559 In the orphanage? 635 00:30:51,583 --> 00:30:54,528 Well, after I got out of the orphanage. 636 00:30:54,552 --> 00:30:56,286 It all began... 637 00:30:57,689 --> 00:30:58,967 I was playing by myself 638 00:30:58,991 --> 00:31:01,736 when Sister Margaret came looking for me. 639 00:31:01,760 --> 00:31:04,338 She was grinning from ear to ear. 640 00:31:04,362 --> 00:31:05,506 I think that was the first time 641 00:31:05,530 --> 00:31:07,530 I'd ever seen her smile. 642 00:31:08,834 --> 00:31:10,466 And then I found out why. 643 00:31:13,538 --> 00:31:16,151 In those days, communication out to the reservation 644 00:31:16,175 --> 00:31:18,253 was real difficult. 645 00:31:18,277 --> 00:31:20,054 But as soon as Uncle Ray found out 646 00:31:20,078 --> 00:31:22,857 about my parents' deaths, he sent for me. 647 00:31:22,881 --> 00:31:25,093 I'm your Uncle Ray. 648 00:31:25,117 --> 00:31:28,351 ( mellow theme playing) 649 00:31:30,588 --> 00:31:32,767 From this day on... 650 00:31:32,791 --> 00:31:35,236 until you come of age... 651 00:31:35,260 --> 00:31:37,660 you'll be my responsibility. 652 00:31:47,105 --> 00:31:50,251 WALKER: And just like at the orphanage, I was different. 653 00:31:50,275 --> 00:31:53,188 Word was out about my mother and father's death. 654 00:31:53,212 --> 00:31:55,723 And me being half Indian and half white 655 00:31:55,747 --> 00:31:57,959 didn't make my entrance into reservation life 656 00:31:57,983 --> 00:31:59,694 any easier. 657 00:31:59,718 --> 00:32:03,298 You wait here. I gotta go register you as my nephew. 658 00:32:03,322 --> 00:32:04,699 (boys chattering) 659 00:32:04,723 --> 00:32:06,234 BOY: All right, you go pick up the... 660 00:32:06,258 --> 00:32:07,258 (speaking indistinctly) 661 00:32:19,304 --> 00:32:22,750 Their names were Johnny Red Bear and Sam Coyote. 662 00:32:22,774 --> 00:32:24,719 And they weren't mean. Just curious. 663 00:32:24,743 --> 00:32:26,587 What's it look like to you, Coyote? 664 00:32:26,611 --> 00:32:28,122 Don't know, Red Bear, 665 00:32:28,146 --> 00:32:29,523 but more white-eyed than Cherokee. 666 00:32:29,547 --> 00:32:30,524 That's for sure. 667 00:32:30,548 --> 00:32:31,559 What are you? 668 00:32:31,583 --> 00:32:33,228 (grunting) 669 00:32:33,252 --> 00:32:34,817 (boys chattering) 670 00:32:36,454 --> 00:32:38,733 Come on, guys, break it up. Come on. Come on, break it up. 671 00:32:38,757 --> 00:32:40,101 Come on, let's get out of there. 672 00:32:40,125 --> 00:32:41,936 Come on, come on, guys. Come on. 673 00:32:41,960 --> 00:32:43,671 The only thing more stupid 674 00:32:43,695 --> 00:32:44,973 than not knowing how to fight 675 00:32:44,997 --> 00:32:47,375 is not knowing when to fight. 676 00:32:47,399 --> 00:32:49,744 Come on. Get back in the truck. 677 00:32:49,768 --> 00:32:51,545 That kid's got guts. 678 00:32:51,569 --> 00:32:53,982 A kid like him's gonna need them. 679 00:32:54,006 --> 00:32:55,671 Get back to your game. 680 00:32:56,841 --> 00:32:58,486 What happened to Uncle Ray? 681 00:32:58,510 --> 00:32:59,820 Does he live on the reservation? 682 00:32:59,844 --> 00:33:01,256 Or does he live around here? 683 00:33:01,280 --> 00:33:02,690 No. Uncle Ray... 684 00:33:02,714 --> 00:33:05,826 crossed the river a few years ago. 685 00:33:05,850 --> 00:33:07,050 Crossed the river? 686 00:33:07,819 --> 00:33:09,230 Yeah, he passed away. 687 00:33:09,254 --> 00:33:11,032 He died. 688 00:33:11,056 --> 00:33:13,368 Yeah. 689 00:33:13,392 --> 00:33:16,437 Yeah, you would have... liked Uncle Ray. 690 00:33:16,461 --> 00:33:18,628 And Uncle Ray would have really liked you. 691 00:33:21,133 --> 00:33:23,199 ( dramatic theme playing) 692 00:33:25,938 --> 00:33:27,148 We'd better give C.D. a call. 693 00:33:27,172 --> 00:33:29,083 See how he's doing out there. 694 00:33:29,107 --> 00:33:30,974 (chuckles): Hey. Hey. All right. 695 00:33:34,646 --> 00:33:35,946 (humming) 696 00:33:39,484 --> 00:33:42,085 (telephone rings) 697 00:33:44,356 --> 00:33:45,333 (beeps) 698 00:33:45,357 --> 00:33:46,367 Hello? 699 00:33:46,391 --> 00:33:48,202 C.D., how's it going out there? 700 00:33:48,226 --> 00:33:49,503 Oh, just fine. Jim-dandy. 701 00:33:49,527 --> 00:33:51,072 Everything's perfect, Cordell. 702 00:33:51,096 --> 00:33:53,507 Oh, C.D., who are you kidding, man? 703 00:33:53,531 --> 00:33:55,443 Lucas is probably running you ragged. 704 00:33:55,467 --> 00:33:57,947 Now, what are you doing? Paying off for piano lessons? 705 00:33:59,371 --> 00:34:01,049 Well, do you need any relief? 706 00:34:01,073 --> 00:34:02,450 Relief? 707 00:34:02,474 --> 00:34:03,717 What kind of fella would I be 708 00:34:03,741 --> 00:34:05,719 if I needed relief from a 7-and-a-half-year old? 709 00:34:05,743 --> 00:34:08,456 No, no, no. Uh, we're doing just great, Cordell. 710 00:34:08,480 --> 00:34:09,757 Thanks for calling. 711 00:34:09,781 --> 00:34:11,326 Okay. Call us if you need us. 712 00:34:11,350 --> 00:34:12,327 (phone hangs up) 713 00:34:12,351 --> 00:34:13,894 King's X. Oh, oh, oh. 714 00:34:13,918 --> 00:34:16,019 King's X. King's X. 715 00:34:17,022 --> 00:34:19,367 (resumes humming) 716 00:34:19,391 --> 00:34:20,601 (rings) 717 00:34:20,625 --> 00:34:22,236 Walker. 718 00:34:22,260 --> 00:34:24,973 WOMAN: Ranger Cordell Walker? That's right. Can I help you? 719 00:34:24,997 --> 00:34:26,640 Yeah, you can give me my son back. 720 00:34:26,664 --> 00:34:29,510 That's what you can do for me, Mr. High and Mighty Ranger. 721 00:34:29,534 --> 00:34:30,644 (whispers): Trivette. 722 00:34:30,668 --> 00:34:32,535 Ellen Simms. Run a trace. 723 00:34:33,738 --> 00:34:34,983 TRIVETTE: Give me a trace... 724 00:34:35,007 --> 00:34:36,250 I'd like to do that, Mrs. Simms, 725 00:34:36,274 --> 00:34:38,686 under the right circumstances, but... 726 00:34:38,710 --> 00:34:40,754 I've gotta make sure Lucas is protected. 727 00:34:40,778 --> 00:34:42,357 (scoffs) Protected? 728 00:34:42,381 --> 00:34:44,292 I'm his mother, aren't I? 729 00:34:44,316 --> 00:34:46,727 He couldn't be any safer than with his own mother. 730 00:34:46,751 --> 00:34:49,297 Look, Ranger Walker, 731 00:34:49,321 --> 00:34:51,399 I really appreciate what you've done for Lucas, 732 00:34:51,423 --> 00:34:53,701 but I think it's right that I take over now, okay? 733 00:34:53,725 --> 00:34:55,069 So why don't you just drop Lucas off 734 00:34:55,093 --> 00:34:57,105 somewhere where I can find him and... 735 00:34:57,129 --> 00:34:58,973 I'm sorry. I can't do that, Mrs. Simms. 736 00:34:58,997 --> 00:35:00,741 But I'll be happy to meet you anywhere you ask. 737 00:35:00,765 --> 00:35:02,043 (laughs) 738 00:35:02,067 --> 00:35:03,444 Yeah, right, I bet you would. 739 00:35:03,468 --> 00:35:05,913 So you can arrest me, and try and find out where Rafer is. 740 00:35:05,937 --> 00:35:10,473 Mrs. Simms... Lucas was born with AIDS. 741 00:35:12,377 --> 00:35:14,922 Wha...? I'm... I'm sorry. I-I didn't hear what you said. 742 00:35:14,946 --> 00:35:17,725 I said your son has AIDS. 743 00:35:17,749 --> 00:35:19,994 And it's important that you get to a hospital right away. 744 00:35:20,018 --> 00:35:22,330 Why are you saying this to me? 745 00:35:22,354 --> 00:35:24,499 What are you talking about? This is a lie. 746 00:35:24,523 --> 00:35:26,234 It's not a lie. It's a trick. 747 00:35:26,258 --> 00:35:28,102 This is a trick to get me to give myself up 748 00:35:28,126 --> 00:35:29,537 so you can arrest Rafer. 749 00:35:29,561 --> 00:35:30,838 What do you got? 750 00:35:30,862 --> 00:35:32,940 This is a lie. I don't believe you. 751 00:35:32,964 --> 00:35:34,442 It's not a lie. 752 00:35:34,466 --> 00:35:36,444 Phone's by the courtroom. 753 00:35:36,468 --> 00:35:39,514 ( tense theme playing) 754 00:35:39,538 --> 00:35:40,937 (elevator bell dings) 755 00:35:49,347 --> 00:35:51,414 (dial tone blaring) 756 00:35:57,089 --> 00:35:58,099 (hangs up phone) 757 00:35:58,123 --> 00:36:01,057 ( tense theme playing) 758 00:36:07,933 --> 00:36:09,933 ( upbeat theme playing) 759 00:36:17,408 --> 00:36:18,448 (mouthing dialogue) 760 00:37:20,071 --> 00:37:21,348 Hold up, Lucas. 761 00:37:21,372 --> 00:37:22,539 (snorts) 762 00:37:32,684 --> 00:37:34,929 This is for you. What is it? 763 00:37:34,953 --> 00:37:36,664 Comanche arrowhead. 764 00:37:36,688 --> 00:37:38,900 This was their land for a long time. 765 00:37:38,924 --> 00:37:41,168 Cool. 766 00:37:41,192 --> 00:37:44,005 Walker? Yeah. 767 00:37:44,029 --> 00:37:45,006 Could you please go on 768 00:37:45,030 --> 00:37:46,273 about that story of you as a kid? 769 00:37:46,297 --> 00:37:47,608 I've been thinking about it a lot. 770 00:37:47,632 --> 00:37:49,844 About Uncle Ray Firewalker and the reservation, 771 00:37:49,868 --> 00:37:51,245 and Johnny Red Bear and Sam Coyote. 772 00:37:51,269 --> 00:37:53,447 (laughs): Hold on, hold on. 773 00:37:53,471 --> 00:37:54,949 You wanna to hear more? Yeah. 774 00:37:54,973 --> 00:37:57,674 Okay. I've got the perfect spot. 775 00:38:03,982 --> 00:38:05,660 Sure is nice here, Walker. 776 00:38:05,684 --> 00:38:08,128 Yeah, it sure is, Lucas. 777 00:38:08,152 --> 00:38:10,565 This is my most favorite place on the ranch. 778 00:38:10,589 --> 00:38:11,966 Mine too. 779 00:38:11,990 --> 00:38:13,634 Now, you had just gotten into a fight 780 00:38:13,658 --> 00:38:15,703 with Johnny Red Bear and Sam Coyote. 781 00:38:15,727 --> 00:38:17,738 Oh, yeah. 782 00:38:17,762 --> 00:38:19,373 I remember. 783 00:38:19,397 --> 00:38:22,665 Okay. Let me see. 784 00:38:25,570 --> 00:38:28,049 I was a stranger in a strange land. 785 00:38:28,073 --> 00:38:29,383 And I tried to fit in 786 00:38:29,407 --> 00:38:32,053 by competing with other reservation boys... 787 00:38:32,077 --> 00:38:34,855 at things they'd grown up doing. 788 00:38:34,879 --> 00:38:36,378 It was uphill all the way. 789 00:38:38,182 --> 00:38:40,828 I wanted to be part of what they were doing... 790 00:38:40,852 --> 00:38:43,197 very much. 791 00:38:43,221 --> 00:38:44,565 Careful now. 792 00:38:44,589 --> 00:38:45,700 White Cherokee's here. 793 00:38:45,724 --> 00:38:46,701 I wanna shoot. 794 00:38:46,725 --> 00:38:48,368 Do you know how? 795 00:38:48,392 --> 00:38:50,137 Yeah. Yeah. Of course. 796 00:38:50,161 --> 00:38:52,907 ( tribal theme playing) 797 00:38:52,931 --> 00:38:55,898 (light laughter, murmuring) 798 00:38:58,536 --> 00:38:59,816 BOY 1: No way. BOY 2: Watch this. 799 00:39:01,973 --> 00:39:03,572 (boys laughing) 800 00:39:05,644 --> 00:39:07,855 If you want, I can teach you. 801 00:39:07,879 --> 00:39:09,478 I'll learn it myself. 802 00:39:23,227 --> 00:39:26,529 It's the wrong wood to use for a bow, nephew. 803 00:39:28,633 --> 00:39:30,410 I have something I need to say to you. 804 00:39:30,434 --> 00:39:32,379 What? That I'm a white Cherokee? 805 00:39:32,403 --> 00:39:33,836 That I don't belong? 806 00:39:35,774 --> 00:39:37,273 Listen, nephew. 807 00:39:39,010 --> 00:39:41,678 When your father married a white woman... 808 00:39:43,381 --> 00:39:44,591 I wasn't happy. 809 00:39:44,615 --> 00:39:46,861 My brother and I argued. 810 00:39:46,885 --> 00:39:48,195 And when he died, 811 00:39:48,219 --> 00:39:50,739 I was still arguing with him in my heart. 812 00:39:53,058 --> 00:39:56,559 That's why I've been so foolish with you. 813 00:39:58,029 --> 00:40:00,141 From this point on... 814 00:40:00,165 --> 00:40:02,509 I will continue what my brother started. 815 00:40:02,533 --> 00:40:05,946 Learning to be a white man is gonna be your problem. 816 00:40:05,970 --> 00:40:08,604 Teaching you to be Indian's gonna be mine. 817 00:40:12,043 --> 00:40:13,323 We got a deal, nephew? 818 00:40:14,579 --> 00:40:16,057 It's a deal. 819 00:40:16,081 --> 00:40:18,225 WALKER: We became friends, Uncle Ray and I. 820 00:40:18,249 --> 00:40:20,061 Now, let's go find that right tree. 821 00:40:20,085 --> 00:40:21,361 True friends. 822 00:40:21,385 --> 00:40:24,320 ( tribal theme playing) 823 00:40:36,835 --> 00:40:38,201 (all cheering) 824 00:40:42,173 --> 00:40:43,906 (whooping) 825 00:40:58,156 --> 00:40:59,934 WALKER: Now I had a new family. 826 00:40:59,958 --> 00:41:02,358 A new way of looking at the world. 827 00:41:06,264 --> 00:41:08,743 The end. Wow. 828 00:41:08,767 --> 00:41:11,678 Well, actually, just the beginning, Lucas. 829 00:41:11,702 --> 00:41:14,314 I learned how to be a Cherokee on the outside. 830 00:41:14,338 --> 00:41:16,951 Now, I had to learn how to be a Cherokee on the inside. 831 00:41:16,975 --> 00:41:19,319 Inside? Yeah, the spirit. 832 00:41:19,343 --> 00:41:21,355 Spirit? Like ghosts and stuff? 833 00:41:21,379 --> 00:41:22,456 (chuckles lightly) 834 00:41:22,480 --> 00:41:24,391 Another time. We gotta get back. 835 00:41:24,415 --> 00:41:25,726 Oh, Walker. 836 00:41:25,750 --> 00:41:28,050 Oh, come on. Come on. 837 00:41:29,220 --> 00:41:32,155 ( majestic theme playing) 838 00:41:39,998 --> 00:41:41,341 Hi, Aunt Alex. 839 00:41:41,365 --> 00:41:43,077 Hi. 840 00:41:43,101 --> 00:41:44,344 Mwah. 841 00:41:44,368 --> 00:41:46,235 Oh. Yuck. 842 00:41:48,072 --> 00:41:49,784 I know exactly how you feel. 843 00:41:49,808 --> 00:41:51,551 Yeah, right. (chuckles) 844 00:41:51,575 --> 00:41:53,553 (telephone ringing) 845 00:41:53,577 --> 00:41:55,990 ( tense theme playing) 846 00:41:56,014 --> 00:41:57,180 Hello? 847 00:41:58,582 --> 00:41:59,582 Yeah, Trivette. 848 00:42:01,886 --> 00:42:03,397 Okay, I'll be right there. 849 00:42:03,421 --> 00:42:05,465 (hangs up phone) What's going on? 850 00:42:05,489 --> 00:42:07,929 Trivette's got a lead on Rafer Cobb. 851 00:42:13,364 --> 00:42:14,884 MAN: Let's go. 852 00:42:16,734 --> 00:42:17,814 All right, let's go... 853 00:42:20,705 --> 00:42:22,316 (breathing heavily) 854 00:42:22,340 --> 00:42:24,785 Come on. Cops are outside. 855 00:42:24,809 --> 00:42:26,987 Hey. 856 00:42:27,011 --> 00:42:28,823 Hey. 857 00:42:28,847 --> 00:42:30,390 Ah. 858 00:42:30,414 --> 00:42:31,992 You're too sick to go anywhere. 859 00:42:32,016 --> 00:42:34,195 Walker said I probably... That Lucas has... 860 00:42:34,219 --> 00:42:36,500 I gotta leave without you. 861 00:42:37,188 --> 00:42:38,765 The cash in the bank's safety deposit box 862 00:42:38,789 --> 00:42:41,435 will be enough for me to... What the hell? 863 00:42:41,459 --> 00:42:43,838 The passkey and the bank ID are gone. 864 00:42:43,862 --> 00:42:45,928 (laughs, coughing) 865 00:42:47,431 --> 00:42:49,844 What the hell did you do with 'em?! Huh?! 866 00:42:49,868 --> 00:42:52,534 ( action theme playing) 867 00:42:54,405 --> 00:42:55,549 (Ellen coughing) 868 00:42:55,573 --> 00:42:56,813 Where's the key?! 869 00:42:58,009 --> 00:42:59,242 (grunting) 870 00:43:03,647 --> 00:43:04,847 The kid. 871 00:43:05,716 --> 00:43:06,693 (grunts) 872 00:43:06,717 --> 00:43:08,028 You gave it to the kid? 873 00:43:08,052 --> 00:43:10,452 You gave the key to my half million to that damn kid? 874 00:43:10,922 --> 00:43:12,499 (screams) 875 00:43:12,523 --> 00:43:13,667 (Ellen screams) 876 00:43:13,691 --> 00:43:15,336 (gunshots) 877 00:43:15,360 --> 00:43:17,293 (screams) 878 00:43:18,429 --> 00:43:19,661 (grunts) 879 00:43:22,934 --> 00:43:25,246 (car door closes, car starts) 880 00:43:25,270 --> 00:43:26,847 Help me, please. 881 00:43:26,871 --> 00:43:29,038 (tires screech) 882 00:43:35,280 --> 00:43:36,823 Trivette. Call an ambulance. 883 00:43:36,847 --> 00:43:38,047 (Ellen panting) 884 00:43:42,486 --> 00:43:43,764 Where's Lucas? 885 00:43:43,788 --> 00:43:45,366 Where's Lucas? He's fine. 886 00:43:45,390 --> 00:43:47,830 (sobs): Where is he? 887 00:43:48,359 --> 00:43:50,293 (beeping) 888 00:43:52,063 --> 00:43:54,997 ( somber theme playing) 889 00:43:57,902 --> 00:44:00,114 Mom. Oh. 890 00:44:00,138 --> 00:44:02,749 Oh, I missed you, Mom. Oh, God, I missed you too, baby. 891 00:44:02,773 --> 00:44:03,850 Uh. 892 00:44:03,874 --> 00:44:05,841 Are you gonna be all right? Oh. 893 00:44:06,644 --> 00:44:07,743 Yes, son. 894 00:44:09,180 --> 00:44:11,680 Mommy's gonna be all right now, okay? 895 00:44:13,017 --> 00:44:16,085 Come closer, Ranger Walker, please. 896 00:44:17,621 --> 00:44:18,865 (sobs) 897 00:44:18,889 --> 00:44:21,701 (weakly): Take care of my baby. 898 00:44:21,725 --> 00:44:24,738 (whispering): I will. You promise me. 899 00:44:24,762 --> 00:44:26,795 WALKER: I promise. 900 00:44:28,066 --> 00:44:29,365 Mama. 901 00:44:30,534 --> 00:44:34,315 Oh. God, I love you so much, baby. 902 00:44:34,339 --> 00:44:36,705 I love you too, Mama. 903 00:44:37,641 --> 00:44:39,519 (both crying) 904 00:44:39,543 --> 00:44:42,044 (gasping) 905 00:44:43,581 --> 00:44:45,359 ( somber theme playing) 906 00:44:45,383 --> 00:44:51,966 ♪ I will be there ♪ 907 00:44:51,990 --> 00:44:56,370 ♪ When your heart ♪ Mama! 908 00:44:56,394 --> 00:45:00,140 ♪ Calls on me ♪ (crying): No. 909 00:45:00,164 --> 00:45:02,742 No. Don't, Mama. 910 00:45:02,766 --> 00:45:08,115 ♪ Down from a star On a wind ♪ 911 00:45:08,139 --> 00:45:11,585 ♪ From the highest heaven ♪ 912 00:45:11,609 --> 00:45:13,954 Mama! No! 913 00:45:13,978 --> 00:45:20,861 ♪ I will fly ♪ 914 00:45:20,885 --> 00:45:24,264 ♪ Now, don't ♪ 915 00:45:24,288 --> 00:45:27,334 ♪ You ♪ 916 00:45:27,358 --> 00:45:29,525 ♪ Cry ♪ 917 00:45:35,833 --> 00:45:40,047 MAN: ♪ A rose across A flickering light ♪ 918 00:45:40,071 --> 00:45:42,249 ♪ A brave face ♪ 919 00:45:42,273 --> 00:45:44,551 ♪ Cold and wide ♪ 920 00:45:44,575 --> 00:45:49,390 ♪ A voice Hushed by heaven's right ♪ 921 00:45:49,414 --> 00:45:52,181 ♪ All too soon ♪ 922 00:45:53,617 --> 00:45:55,062 ♪ Fool am I ♪ 923 00:45:55,086 --> 00:45:56,763 ♪ To go round this life ♪ 924 00:45:56,787 --> 00:46:01,835 ♪ Meaning to dream dreams Not worth dreaming ♪ 925 00:46:01,859 --> 00:46:04,693 ♪ While angels of death Are silently... ♪61724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.