All language subtitles for Walker, Texas Ranger - S06E01 - The Fighting McLains.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,270 --> 00:00:05,204 ( light rock action theme playing) 2 00:00:08,909 --> 00:00:10,842 ( peaceful theme playing) 3 00:00:21,788 --> 00:00:24,723 ( ominous theme playing) 4 00:00:32,233 --> 00:00:33,410 (sighs) 5 00:00:33,434 --> 00:00:37,036 I surely do hope this isn't necessary, J.W. 6 00:00:38,605 --> 00:00:42,274 Corporal John Wesley McLain. 7 00:00:52,253 --> 00:00:53,463 Hello, Reed. 8 00:00:53,487 --> 00:00:55,899 Belle, Mr. Garrett wants to see you. 9 00:00:55,923 --> 00:00:58,368 Fine. Tell him I'll come out around 3 or 4, 10 00:00:58,392 --> 00:00:59,636 and we can talk then. 11 00:00:59,660 --> 00:01:01,093 Now, Belle. 12 00:01:02,229 --> 00:01:05,064 Well, if you put it that way. 13 00:01:25,186 --> 00:01:29,032 Jack, w-w... What's all this about? 14 00:01:29,056 --> 00:01:30,800 Well, I was just wondering how our little deal 15 00:01:30,824 --> 00:01:32,402 with the Savala brothers was going down. 16 00:01:32,426 --> 00:01:34,104 It's doing fine. 17 00:01:34,128 --> 00:01:35,705 How about Max Savala? 18 00:01:35,729 --> 00:01:37,974 The tough one. Is he going for it, Belle? 19 00:01:37,998 --> 00:01:39,342 Max? 20 00:01:39,366 --> 00:01:41,844 Pft. Max was hot for the deal. 21 00:01:41,868 --> 00:01:44,308 MAN: Hot, huh? 22 00:01:45,973 --> 00:01:47,551 Was I, sweetheart? 23 00:01:47,575 --> 00:01:50,454 Max. 24 00:01:50,478 --> 00:01:52,989 I guess your bosses at the DEA 25 00:01:53,013 --> 00:01:55,413 didn't tell you I was getting out, huh? 26 00:01:56,283 --> 00:01:58,261 Yeah, 27 00:01:58,285 --> 00:02:02,299 just another government screw-up, baby. 28 00:02:02,323 --> 00:02:04,501 (chuckles) 29 00:02:04,525 --> 00:02:06,303 She thought I was in the cooler. 30 00:02:06,327 --> 00:02:08,905 But here I am, man. 31 00:02:08,929 --> 00:02:11,274 Hot! 32 00:02:11,298 --> 00:02:14,911 And I can smell a fed from a mile away. 33 00:02:14,935 --> 00:02:16,346 (sniffs) 34 00:02:16,370 --> 00:02:17,902 (grunts) 35 00:02:19,507 --> 00:02:20,872 Go. 36 00:02:23,577 --> 00:02:24,577 (grunting) 37 00:02:31,985 --> 00:02:33,985 (gunshot) 38 00:02:48,902 --> 00:02:50,835 ( jazzy theme playing) 39 00:03:01,382 --> 00:03:04,616 Well, Belle, you were one tough chick. 40 00:03:05,786 --> 00:03:08,831 Just not tough enough. 41 00:03:08,855 --> 00:03:10,722 Get rid of her. 42 00:03:15,362 --> 00:03:17,140 (man chuckling) 43 00:03:17,164 --> 00:03:20,277 MAN: This is unbelievable, man. 44 00:03:20,301 --> 00:03:24,147 A wire. I'm wearing a lousy wire. 45 00:03:24,171 --> 00:03:29,319 Me, Sid Jarvis, I don't believe it. 46 00:03:29,343 --> 00:03:31,921 This kind of thing, this ain't Sid Jarvis. 47 00:03:31,945 --> 00:03:33,290 What is Sid Jarvis? 48 00:03:33,314 --> 00:03:34,391 Death row? 49 00:03:34,415 --> 00:03:36,493 'Cause if it is, say the word. 50 00:03:36,517 --> 00:03:38,127 Would I be doing this if it was? 51 00:03:38,151 --> 00:03:39,462 Let me ask you guys something. 52 00:03:39,486 --> 00:03:41,130 Why can't I just testify with immunity? 53 00:03:41,154 --> 00:03:42,832 Why do you gotta get it on tape? 54 00:03:42,856 --> 00:03:45,068 Corroboration, Sid. 55 00:03:45,092 --> 00:03:47,070 Oh, my word ain't good enough, right? 56 00:03:47,094 --> 00:03:49,005 No, I got to get Jack Garrett... 57 00:03:49,029 --> 00:03:50,173 A guy who'd kill his own mother 58 00:03:50,197 --> 00:03:51,675 just to bet on the way she'd fall. 59 00:03:51,699 --> 00:03:53,310 To incriminate himself about punching 60 00:03:53,334 --> 00:03:54,544 the DEA chick's ticket, right? 61 00:03:54,568 --> 00:03:56,746 Witness protection program, Sid. 62 00:03:56,770 --> 00:03:58,848 You help us get Garrett, you get what you ask for. 63 00:03:58,872 --> 00:04:00,450 All right, this is what I ask for. 64 00:04:00,474 --> 00:04:02,686 This is exactly what I ask for. 65 00:04:02,710 --> 00:04:04,621 We're going to get Garrett 66 00:04:04,645 --> 00:04:06,423 with or without your help, Jarvis. 67 00:04:06,447 --> 00:04:08,525 ( ominous theme playing) 68 00:04:08,549 --> 00:04:09,848 So, what's it gonna be? 69 00:04:11,084 --> 00:04:12,629 Do I have a choice? 70 00:04:12,653 --> 00:04:14,018 None that I can think of. 71 00:04:16,990 --> 00:04:18,270 Could you get my coat, please? 72 00:04:20,661 --> 00:04:22,639 GARRETT: This last one was a good hit, Sid. 73 00:04:22,663 --> 00:04:25,041 Better than any you ever did before. 74 00:04:25,065 --> 00:04:27,733 But you've always been reliable. Loyal too. 75 00:04:29,136 --> 00:04:31,214 You point 'em out, boss, I'll pull the trigger. 76 00:04:31,238 --> 00:04:32,882 (laughs) 77 00:04:32,906 --> 00:04:34,351 SID: I was talking to some of the guys 78 00:04:34,375 --> 00:04:35,585 when I got back into town. 79 00:04:35,609 --> 00:04:37,220 Said you found a cute little DEA cockroach 80 00:04:37,244 --> 00:04:38,388 in the cupboard. 81 00:04:38,412 --> 00:04:41,023 GARRETT: Belle. I think you met her. 82 00:04:41,047 --> 00:04:43,126 SID: Oh, yes. Of course. Here we go. Could be. 83 00:04:43,150 --> 00:04:44,761 So, what happened? 84 00:04:44,785 --> 00:04:46,829 She tried to pass herself off as a broker 85 00:04:46,853 --> 00:04:48,531 to the Savala brothers. 86 00:04:48,555 --> 00:04:51,668 Until I put her face to face with Max Savala. 87 00:04:51,692 --> 00:04:54,571 So, what did she do? Have a heart attack right on the spot? 88 00:04:54,595 --> 00:04:56,038 (Garrett laughing) 89 00:04:56,062 --> 00:04:57,206 Heart attack, huh? 90 00:04:57,230 --> 00:04:59,331 That's a good one. 91 00:05:00,567 --> 00:05:02,879 Let me tell you something, Sid. 92 00:05:02,903 --> 00:05:05,014 She didn't get heart attacks. She gave 'em. 93 00:05:05,038 --> 00:05:06,750 She beat the crap out of Max Savala 94 00:05:06,774 --> 00:05:09,018 and two of my best bodyguards. 95 00:05:09,042 --> 00:05:10,153 No kidding. 96 00:05:10,177 --> 00:05:13,657 Yeah, you ask Reed. He was there. 97 00:05:13,681 --> 00:05:15,091 So, what'd you do? 98 00:05:15,115 --> 00:05:17,661 What do you mean what did I do? I did the same damn thing... 99 00:05:17,685 --> 00:05:19,884 (yelling) 100 00:05:21,655 --> 00:05:23,588 (punching, yelling) 101 00:05:26,827 --> 00:05:28,772 I don't believe this. 102 00:05:28,796 --> 00:05:30,862 ( action theme playing) 103 00:05:32,299 --> 00:05:34,232 (grunting) 104 00:05:37,338 --> 00:05:38,670 You're dead. 105 00:05:39,773 --> 00:05:41,973 Ah! 106 00:05:54,254 --> 00:05:55,887 (grunting) 107 00:06:04,465 --> 00:06:05,505 (cries out) 108 00:06:15,208 --> 00:06:16,820 (panting) 109 00:06:16,844 --> 00:06:18,755 MAN: Over here! 110 00:06:18,779 --> 00:06:21,257 (indistinct chatter) 111 00:06:21,281 --> 00:06:22,258 Don't move! 112 00:06:22,282 --> 00:06:23,926 MAN: I got it. 113 00:06:23,950 --> 00:06:25,862 (coughing) 114 00:06:25,886 --> 00:06:27,786 MAN: Take it easy. 115 00:06:33,560 --> 00:06:35,159 (sighs) 116 00:06:45,506 --> 00:06:47,406 Have a good life, Sid. 117 00:06:50,411 --> 00:06:52,343 ( ominous theme playing) 118 00:06:55,783 --> 00:06:57,348 Get up. 119 00:06:59,386 --> 00:07:01,063 Who are you, mister? 120 00:07:01,087 --> 00:07:02,866 McLain, John Wesley. 121 00:07:02,890 --> 00:07:04,467 Corporal, United States Marine Corps. 122 00:07:04,491 --> 00:07:08,026 Serial number 262-78-8979, sir. 123 00:07:13,801 --> 00:07:16,735 ( light rock action theme playing) 124 00:07:22,476 --> 00:07:24,921 ♪ In the eyes of a Ranger ♪ 125 00:07:24,945 --> 00:07:27,156 ♪ The unsuspecting stranger ♪ 126 00:07:27,180 --> 00:07:28,925 ♪ Had better know the truth ♪ 127 00:07:28,949 --> 00:07:31,528 ♪ Of wrong from right ♪ 128 00:07:31,552 --> 00:07:34,096 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 129 00:07:34,120 --> 00:07:36,599 ♪ Are upon you ♪ 130 00:07:36,623 --> 00:07:39,758 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 131 00:07:41,428 --> 00:07:45,575 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 132 00:07:45,599 --> 00:07:49,267 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪ 133 00:07:56,844 --> 00:07:58,988 TRIVETTE: "Corporal John Wesley McLain, 134 00:07:59,012 --> 00:08:00,757 "United States Marine Corps. 135 00:08:00,781 --> 00:08:02,926 "Born and raised in the Dallas area. 136 00:08:02,950 --> 00:08:06,062 "Parents died in '84. Traffic accident. 137 00:08:06,086 --> 00:08:08,397 "Only family left are a brother and sister. 138 00:08:08,421 --> 00:08:10,132 "He's 28. 139 00:08:10,156 --> 00:08:13,202 "A member of the Marine's third force-recon battalion 140 00:08:13,226 --> 00:08:14,504 for the past nine years." 141 00:08:14,528 --> 00:08:16,272 That's an elite group. 142 00:08:16,296 --> 00:08:18,107 That's the same outfit you were with, isn't it? 143 00:08:18,131 --> 00:08:20,176 Yeah. Any priors? 144 00:08:20,200 --> 00:08:24,046 No, nothing I can find. 145 00:08:24,070 --> 00:08:26,449 But his military record is kind of impressive. 146 00:08:26,473 --> 00:08:29,586 "Somalia. Desert Storm." 147 00:08:29,610 --> 00:08:31,688 TRIVETTE: He owns a Navy Cross, 148 00:08:31,712 --> 00:08:33,990 Bronze Star with Cluster, 149 00:08:34,014 --> 00:08:36,960 and a pair of Purple Hearts. 150 00:08:36,984 --> 00:08:38,127 This lad's the real deal. 151 00:08:38,151 --> 00:08:40,262 Seems that way. 152 00:08:40,286 --> 00:08:41,931 TRIVETTE: So why would he throw it all away 153 00:08:41,955 --> 00:08:44,475 to take out a dirtbag like Jack Garrett? 154 00:08:45,091 --> 00:08:47,804 Shall we ask him? Read my mind. 155 00:08:47,828 --> 00:08:50,261 I'm a dead man 'cause of you, kid, you know that, don't you? 156 00:08:52,098 --> 00:08:53,576 (groaning) 157 00:08:53,600 --> 00:08:56,434 Sid, you gotta learn when to keep your mouth shut. 158 00:08:58,872 --> 00:09:00,872 Put him over there. 159 00:09:04,177 --> 00:09:05,443 Back off! 160 00:09:08,048 --> 00:09:10,493 We need to talk, corporal. No need for much talkin'. 161 00:09:10,517 --> 00:09:12,762 I did what I did, and I'll do it again. 162 00:09:12,786 --> 00:09:14,196 What I wanna know is why. 163 00:09:14,220 --> 00:09:17,700 'Cause Jack Garrett killed my sister, Belle Starr McLain. 164 00:09:17,724 --> 00:09:19,002 McLain? 165 00:09:19,026 --> 00:09:20,904 That's the government agent that was killed. 166 00:09:20,928 --> 00:09:23,139 I was playing war games in the Med when it happened. 167 00:09:23,163 --> 00:09:25,341 They flew me home for the funeral. 168 00:09:25,365 --> 00:09:27,810 Afterwards, I got back to base, 169 00:09:27,834 --> 00:09:29,546 found a little something in the mail. 170 00:09:29,570 --> 00:09:31,380 From Belle. 171 00:09:31,404 --> 00:09:32,582 Regarding Jack Garrett? 172 00:09:32,606 --> 00:09:33,783 Right. 173 00:09:33,807 --> 00:09:35,151 TRIVETTE: Why'd she send it to you? 174 00:09:35,175 --> 00:09:36,553 I don't know. I guess Belle Starr 175 00:09:36,577 --> 00:09:38,588 just got one of them feelings. 176 00:09:38,612 --> 00:09:40,893 Like something was gonna happen, you know? 177 00:09:42,783 --> 00:09:45,194 Us McLains are heavy in the psychic department. 178 00:09:45,218 --> 00:09:47,719 Around here, we call it Cherokee. 179 00:09:49,422 --> 00:09:52,035 Go on. She dropped it in the mail to me. 180 00:09:52,059 --> 00:09:53,202 Same day she died. 181 00:09:53,226 --> 00:09:54,403 Are we talking evidence here? 182 00:09:54,427 --> 00:09:56,172 Hey, I ain't saying nothing more about it. 183 00:09:56,196 --> 00:09:58,140 We can charge you for withholding evidence. 184 00:09:58,164 --> 00:10:01,744 Well, the way I see it, sir, I'm going to jail anyway. 185 00:10:01,768 --> 00:10:03,780 But sooner or later they're gonna have to let me out. 186 00:10:03,804 --> 00:10:06,337 And when they do, I will kill Jack Garrett. 187 00:10:07,874 --> 00:10:10,019 Here's the paperwork for Sid Jarvis. 188 00:10:10,043 --> 00:10:14,256 Come on, Jarvis, let's go. 189 00:10:14,280 --> 00:10:17,359 Yeah, right. Time to assume my new identity. 190 00:10:17,383 --> 00:10:20,663 Thanks a lot, guys. It's been a pressure. 191 00:10:20,687 --> 00:10:23,332 So where are we going? Someplace nice? Someplace warm? 192 00:10:23,356 --> 00:10:27,070 Beaches? Babes? Southern Cal? The Florida Keys? 193 00:10:27,094 --> 00:10:29,227 Alaska. Alaska?! 194 00:10:30,396 --> 00:10:33,309 So are you AWOL, corporal? Yes, sir. 195 00:10:33,333 --> 00:10:35,812 Why'd you try to take him out with your bare hands, corporal? 196 00:10:35,836 --> 00:10:37,013 The name's J.W. 197 00:10:37,037 --> 00:10:39,403 Now stand up, J.W. 198 00:10:41,675 --> 00:10:44,353 I don't know. Could have sniped him, I guess. 199 00:10:44,377 --> 00:10:46,990 But for what he done to Belle, 200 00:10:47,014 --> 00:10:49,325 I wanted to waste him with my bare hands. 201 00:10:49,349 --> 00:10:50,860 A bullet's too quick. 202 00:10:50,884 --> 00:10:53,529 We'd like to take a look at that package that Belle sent you. 203 00:10:53,553 --> 00:10:54,797 Sorry, Ranger Walker. 204 00:10:54,821 --> 00:10:56,265 Even if you bust Jack Garrett, 205 00:10:56,289 --> 00:10:58,467 all he's gonna do is hire a bunch of high-priced lawyers 206 00:10:58,491 --> 00:11:00,369 and buy himself a not-guilty verdict. 207 00:11:00,393 --> 00:11:02,894 So I've got to kill him, and that's all there is to it. 208 00:11:04,798 --> 00:11:06,275 TRIVETTE: Says here 209 00:11:06,299 --> 00:11:08,477 you have a younger brother and sister. 210 00:11:08,501 --> 00:11:10,446 Yes, sir. Jessie and Wyatt. 211 00:11:10,470 --> 00:11:12,281 WALKER: What about them? 212 00:11:12,305 --> 00:11:14,817 They had nothing to do with it. 213 00:11:14,841 --> 00:11:16,418 Well, I'll contact the Marines 214 00:11:16,442 --> 00:11:19,155 and let them know that we have Corporal McLain in custody. 215 00:11:19,179 --> 00:11:21,223 Right. 216 00:11:21,247 --> 00:11:23,181 ( somber theme playing) 217 00:11:43,704 --> 00:11:46,049 And a name. I'm gonna need a new name. 218 00:11:46,073 --> 00:11:48,384 You know, I always liked the name Jake. 219 00:11:48,408 --> 00:11:50,553 Jake Strong. That's good. 220 00:11:50,577 --> 00:11:51,954 Jake Strong. 221 00:11:51,978 --> 00:11:54,924 (gunshots) 222 00:11:54,948 --> 00:11:57,894 MAN: Hi, Sid, nice to see ya. 223 00:11:57,918 --> 00:11:58,895 Oh. 224 00:11:58,919 --> 00:12:00,329 No! No! 225 00:12:00,353 --> 00:12:02,754 (muffled yelling) 226 00:12:05,058 --> 00:12:06,736 SID: But it ain't what you think, Jack. 227 00:12:06,760 --> 00:12:09,072 No, Sid, it's exactly what I think. 228 00:12:09,096 --> 00:12:10,840 No! For God's sake, no, please! 229 00:12:10,864 --> 00:12:12,541 No! Let me buy my way out of this thing. 230 00:12:12,565 --> 00:12:14,210 I got something you need to know 231 00:12:14,234 --> 00:12:15,544 about the guy that choked you! 232 00:12:15,568 --> 00:12:16,768 All right. 233 00:12:19,806 --> 00:12:21,818 Talk to me. The Marine that jumped you 234 00:12:21,842 --> 00:12:24,821 is some kind of hero. McLain. J.W., I think. 235 00:12:24,845 --> 00:12:28,324 His sister's that FBI undercover chick you whacked. 236 00:12:28,348 --> 00:12:29,491 Belle's brother? 237 00:12:29,515 --> 00:12:32,294 Tough family, these McLains. (Sid laughs) 238 00:12:32,318 --> 00:12:34,363 That's a fact. And here's the topper, man. 239 00:12:34,387 --> 00:12:36,699 This McLain guy, he's got some heavy evidence against you 240 00:12:36,723 --> 00:12:37,967 that Belle sent him in the mail. 241 00:12:37,991 --> 00:12:41,771 So, come on, Jack, for old times' sake. 242 00:12:41,795 --> 00:12:43,472 Does this get me off the hook? 243 00:12:43,496 --> 00:12:46,831 It's news I can use. 244 00:12:48,034 --> 00:12:49,968 Okay. Thanks. 245 00:12:50,670 --> 00:12:51,702 (groans) 246 00:12:52,939 --> 00:12:55,218 Now you're off the hook forever. 247 00:12:55,242 --> 00:12:58,287 REED: Hey, look, he really is off the hook. 248 00:12:58,311 --> 00:13:00,489 (phone beeping) 249 00:13:00,513 --> 00:13:02,859 Now, getting rid of J.W. McLain's number one 250 00:13:02,883 --> 00:13:04,861 on our things-to-do list. 251 00:13:04,885 --> 00:13:06,818 ( ominous theme playing) 252 00:13:14,194 --> 00:13:16,405 ( peaceful theme playing) 253 00:13:16,429 --> 00:13:17,673 Ranger Walker. 254 00:13:17,697 --> 00:13:19,508 I'm Staff Sergeant Luther Parrish. 255 00:13:19,532 --> 00:13:22,845 I'm here to transfer Corporal McLain back to base. 256 00:13:22,869 --> 00:13:25,714 Would you initial those please, sir? 257 00:13:25,738 --> 00:13:27,784 I'll bring him up, Walker. 258 00:13:27,808 --> 00:13:29,819 Okay. 259 00:13:29,843 --> 00:13:30,953 Thank you, sir. 260 00:13:30,977 --> 00:13:32,454 And excuse me, 261 00:13:32,478 --> 00:13:35,357 the name Cordell Walker's pretty well-known in the Corps. 262 00:13:35,381 --> 00:13:37,160 Captain, highly decorated. 263 00:13:37,184 --> 00:13:40,562 In Nam, they called this particular officer Nighthawk. 264 00:13:40,586 --> 00:13:42,520 Would you be that Marine, sir? 265 00:13:43,623 --> 00:13:46,535 Ancient history, sergeant. 266 00:13:46,559 --> 00:13:49,405 Ancient or not, sir, I'd be proud to shake your hand. 267 00:13:49,429 --> 00:13:51,340 Well, drop the sir, sergeant. 268 00:13:51,364 --> 00:13:53,442 Walker will do fine. 269 00:13:53,466 --> 00:13:55,344 I see you've had your share of combat. 270 00:13:55,368 --> 00:13:57,713 Yeah, you don't join the Corps just to march in parades, sir. 271 00:13:57,737 --> 00:13:59,916 I'll second that. 272 00:13:59,940 --> 00:14:02,018 So do you know this Corporal McLain? 273 00:14:02,042 --> 00:14:04,253 Yes, sir. I know him, professionally. 274 00:14:04,277 --> 00:14:06,722 From a few run-ins we've had on the base. 275 00:14:06,746 --> 00:14:09,358 McLain doesn't like rules, sir. 276 00:14:09,382 --> 00:14:11,327 You put up a sign that says "keep off the grass," 277 00:14:11,351 --> 00:14:12,695 he'll be stomping on your lawn. 278 00:14:12,719 --> 00:14:14,964 He's a good Marine, in combat. 279 00:14:14,988 --> 00:14:18,634 But back at the garrison, he raises serious hell. 280 00:14:18,658 --> 00:14:21,337 Hey, sergeant. 281 00:14:21,361 --> 00:14:23,394 I figured they'd send you for this detail. 282 00:14:25,031 --> 00:14:26,130 Regulations. 283 00:14:27,767 --> 00:14:30,213 The sarge here's a stickler for rules and regulations. 284 00:14:30,237 --> 00:14:32,481 Scuttlebutt says he's got the most important regulations 285 00:14:32,505 --> 00:14:34,083 tattooed across his... Stow it, McLain. 286 00:14:34,107 --> 00:14:35,218 Aye-aye, sarge. 287 00:14:35,242 --> 00:14:36,618 Anything you say. 288 00:14:36,642 --> 00:14:38,955 We have to shove off, Ranger Walker. 289 00:14:38,979 --> 00:14:41,523 (phone rings) Plane to catch. 290 00:14:41,547 --> 00:14:44,026 Yeah, James Trivette. Thanks for your assistance. 291 00:14:44,050 --> 00:14:46,929 Pleasure. Good luck, J.W. 292 00:14:46,953 --> 00:14:48,887 ( somber theme playing) 293 00:14:53,860 --> 00:14:57,373 Stockyard broker just found Sid Jarvis' body 294 00:14:57,397 --> 00:14:59,597 on a pile of manure in Fort Worth. 295 00:15:02,302 --> 00:15:04,247 Marshals? Dead. 296 00:15:04,271 --> 00:15:06,204 ( dramatic theme playing) 297 00:15:20,787 --> 00:15:23,532 Come on, sarge. Just this once. 298 00:15:23,556 --> 00:15:26,668 Bend that Marine Corps manual of yours. 299 00:15:26,692 --> 00:15:28,905 All I need is 24 hours. 300 00:15:28,929 --> 00:15:30,839 I do not read you, corporal. 301 00:15:30,863 --> 00:15:32,741 My sister, Parrish. 302 00:15:32,765 --> 00:15:34,377 He killed my sister. 303 00:15:34,401 --> 00:15:37,079 Let those Texas Rangers handle it. 304 00:15:37,103 --> 00:15:39,048 If this Garrett is guilty, 305 00:15:39,072 --> 00:15:40,649 Walker will bring him down. 306 00:15:40,673 --> 00:15:42,184 You can depend on it. 307 00:15:42,208 --> 00:15:45,654 These are what I depend on. 308 00:15:45,678 --> 00:15:47,323 Right, McLain. 309 00:15:47,347 --> 00:15:49,458 That's why we're either pinning a medal on you 310 00:15:49,482 --> 00:15:52,061 or locking you up in the brig. 311 00:15:52,085 --> 00:15:53,918 ( dramatic theme playing) 312 00:16:14,474 --> 00:16:16,052 Come on out of there, J.W. 313 00:16:16,076 --> 00:16:19,944 Wyatt! Jessie! Hey, J.W. Whoo! 314 00:16:23,249 --> 00:16:25,394 What the hot-burnin' hell do you two think you're doing? 315 00:16:25,418 --> 00:16:26,862 It's good to see you too, big brother. 316 00:16:26,886 --> 00:16:29,631 He's right. You can do long, hard time 317 00:16:29,655 --> 00:16:31,400 for aiding and abetting an escape. 318 00:16:31,424 --> 00:16:33,069 You have to catch us first, mister. 319 00:16:33,093 --> 00:16:34,470 PARRISH: You listen to me, McLain. 320 00:16:34,494 --> 00:16:36,572 Right now, you're just up for going AWOL, 321 00:16:36,596 --> 00:16:38,874 but if you escape custody you're in serious trouble. 322 00:16:38,898 --> 00:16:41,210 All of you. 323 00:16:41,234 --> 00:16:42,533 You'll be okay, sarge. 324 00:16:43,436 --> 00:16:44,546 Once we get down the road, 325 00:16:44,570 --> 00:16:45,681 we'll call this in. 326 00:16:45,705 --> 00:16:47,616 Get you some help. Don't do this, McLain. 327 00:16:47,640 --> 00:16:50,086 Look, sarge, Jack Garrett killed our sister, 328 00:16:50,110 --> 00:16:51,553 and I can't let him get away with that. 329 00:16:51,577 --> 00:16:53,356 Come on, J.W., we have to go now! 330 00:16:53,380 --> 00:16:54,823 So long, sergeant. (engine starts) 331 00:16:54,847 --> 00:16:55,847 McLain! 332 00:16:57,517 --> 00:16:59,450 ( dramatic theme playing) 333 00:17:03,523 --> 00:17:04,588 McLain! 334 00:17:14,767 --> 00:17:16,845 PARRISH: They left the scene in a late-model Bronco. 335 00:17:16,869 --> 00:17:19,848 License 3-1-3-Adam-2-Sam. 336 00:17:19,872 --> 00:17:23,152 So you, uh, think it was his brother and sister, huh? 337 00:17:23,176 --> 00:17:25,821 Had to be. The way they acted with each other. 338 00:17:25,845 --> 00:17:28,257 I never lost a prisoner. 339 00:17:28,281 --> 00:17:29,847 I don't like the feeling. 340 00:17:31,317 --> 00:17:33,095 Got the address on McLain's place. 341 00:17:33,119 --> 00:17:36,131 It's way up past Denton. Ranch country. 342 00:17:36,155 --> 00:17:37,399 Let's go check it out. 343 00:17:37,423 --> 00:17:39,501 You mind if I go along? 344 00:17:39,525 --> 00:17:42,071 Do you mind? No, why not? 345 00:17:42,095 --> 00:17:43,339 Let's go. 346 00:17:43,363 --> 00:17:44,974 WYATT: Belle's our sister too, J.W. 347 00:17:44,998 --> 00:17:47,142 JESSIE: Yeah, and we loved her just as much as you did. 348 00:17:47,166 --> 00:17:48,610 So why'd you leave us out of the play 349 00:17:48,634 --> 00:17:50,045 when you went after this guy? 350 00:17:50,069 --> 00:17:51,780 Why? It's real simple, Wyatt. 351 00:17:51,804 --> 00:17:53,682 And if you had a lick of sense, you'd understand. 352 00:17:53,706 --> 00:17:55,517 Well, now you've gone and done it. 353 00:17:55,541 --> 00:17:57,987 Wait a minute now. Who doesn't have a lick of sense, J.W.? 354 00:17:58,011 --> 00:17:59,455 Who? There's no reason in hell 355 00:17:59,479 --> 00:18:00,655 why all of us should go to jail. 356 00:18:00,679 --> 00:18:02,124 That's why I did it alone. 357 00:18:02,148 --> 00:18:06,395 Me? I'm the oldest. It's my responsibility. 358 00:18:06,419 --> 00:18:07,762 And Mom and Pop would have agreed. 359 00:18:07,786 --> 00:18:09,164 Now, wait, hold on right there, J.W. 360 00:18:09,188 --> 00:18:11,066 Mom and Pop, God rest 'em. 361 00:18:11,090 --> 00:18:13,469 They named us all after gunfighters for a good reason. 362 00:18:13,493 --> 00:18:16,305 That is right, because they wanted us to never forget 363 00:18:16,329 --> 00:18:18,840 that a McLain would never back down from a fight. 364 00:18:18,864 --> 00:18:20,242 And if you mess with one, 365 00:18:20,266 --> 00:18:22,711 you mess with them all. JESSIE: Absolutely. 366 00:18:22,735 --> 00:18:25,214 And like we said before, J.W., 367 00:18:25,238 --> 00:18:27,483 Belle was our sister too. 368 00:18:27,507 --> 00:18:29,518 Whether you like it or not, 369 00:18:29,542 --> 00:18:33,655 me and Wyatt, we're dealing ourselves into this hand. 370 00:18:33,679 --> 00:18:36,492 Okay, Jessie, Wyatt. 371 00:18:36,516 --> 00:18:39,816 You're in for a penny, you're in for a pound. 372 00:18:43,756 --> 00:18:45,534 We will stand by each other, 373 00:18:45,558 --> 00:18:48,037 and get revenge against the man who murdered Belle: 374 00:18:48,061 --> 00:18:49,704 Jack Garrett. 375 00:18:49,728 --> 00:18:52,474 And we won't stop until it's done. 376 00:18:52,498 --> 00:18:54,776 Solemn vow. Solemn vow. 377 00:18:54,800 --> 00:18:55,832 Solemn vow. 378 00:18:59,004 --> 00:19:00,582 I love you both. 379 00:19:00,606 --> 00:19:02,817 We love you too, J.W. Yeah. 380 00:19:02,841 --> 00:19:04,208 Now let's roll. 381 00:19:05,644 --> 00:19:08,123 Hang on. I gotta get the door. It's open. 382 00:19:08,147 --> 00:19:09,591 Don't matter. 383 00:19:09,615 --> 00:19:12,055 We probably won't be coming back anyhow. 384 00:19:18,057 --> 00:19:19,535 Let's go. 385 00:19:19,559 --> 00:19:22,137 Right. Right. 386 00:19:22,161 --> 00:19:24,095 ( ominous theme playing) 387 00:19:25,398 --> 00:19:26,697 (engine starts) 388 00:19:31,904 --> 00:19:33,348 GARRETT: How the hell did he get out? 389 00:19:33,372 --> 00:19:35,717 The word is it was his brother and sister who busted him loose. 390 00:19:35,741 --> 00:19:37,319 (laughs): Oh, yeah, brother and sister. 391 00:19:37,343 --> 00:19:39,421 This freak's probably got a half a dozen maniacs 392 00:19:39,445 --> 00:19:40,522 just like him in his family, 393 00:19:40,546 --> 00:19:42,458 just itching to put me six feet under. 394 00:19:42,482 --> 00:19:44,293 So, what do you want me to do? 395 00:19:44,317 --> 00:19:46,962 I... I want double security around here, 396 00:19:46,986 --> 00:19:49,398 and I want you to get out and find this damn leatherneck, 397 00:19:49,422 --> 00:19:51,567 and anyone else that's helping him, and bury 'em. 398 00:19:51,591 --> 00:19:53,224 All right. Sal, Tony, let's go. 399 00:19:56,996 --> 00:19:59,141 ( dramatic theme playing) 400 00:19:59,165 --> 00:20:01,098 ( ominous theme playing) 401 00:20:05,838 --> 00:20:08,705 Let's go. PARRISH: All right. 402 00:20:51,484 --> 00:20:55,096 (mellow theme playing) 403 00:20:55,120 --> 00:20:57,032 They took all their weapons. 404 00:20:57,056 --> 00:20:59,134 Most of the canned goods are missing too. 405 00:20:59,158 --> 00:21:01,002 Could have told you what you'll find. 406 00:21:01,026 --> 00:21:03,960 This is typical McLain behavior. 407 00:21:05,130 --> 00:21:07,442 Let's check out back. 408 00:21:07,466 --> 00:21:09,178 Rules are made to be broken. 409 00:21:09,202 --> 00:21:11,413 Somebody wrongs you, you get revenge, 410 00:21:11,437 --> 00:21:13,382 and the hell with the consequences. 411 00:21:13,406 --> 00:21:16,451 Let's check out the barn. Right. 412 00:21:16,475 --> 00:21:18,520 Sergeant, how well do you know this guy? 413 00:21:18,544 --> 00:21:20,255 First time I met McLain, 414 00:21:20,279 --> 00:21:23,091 he was stripped to his skivvies singing the Marine Corps anthem. 415 00:21:23,115 --> 00:21:24,293 Yeah, for real. 416 00:21:24,317 --> 00:21:26,295 I ordered him to put his uniform back on, 417 00:21:26,319 --> 00:21:27,696 he took off his skivvies. 418 00:21:27,720 --> 00:21:29,097 Did he just get back from a mission? 419 00:21:29,121 --> 00:21:33,034 Yeah, but regulations don't take that into account. 420 00:21:33,058 --> 00:21:34,991 ( ominous theme playing) 421 00:21:50,008 --> 00:21:51,775 They took their horses. 422 00:21:56,782 --> 00:21:58,827 (indistinct chatter) 423 00:21:58,851 --> 00:21:59,861 MAN 1: Check it out. 424 00:21:59,885 --> 00:22:01,485 MAN 2: All right. 425 00:22:05,591 --> 00:22:07,524 (chattering indistinctly) 426 00:22:16,235 --> 00:22:17,312 Jake Reed. 427 00:22:17,336 --> 00:22:18,847 PARRISH: Who's that? 428 00:22:18,871 --> 00:22:20,871 Garrett's enforcer. 429 00:22:22,107 --> 00:22:23,918 There's nobody inside, boss. 430 00:22:23,942 --> 00:22:26,076 Go check out the barn. 431 00:22:27,480 --> 00:22:29,413 ( suspenseful theme playing) 432 00:22:44,363 --> 00:22:47,041 (cries out) 433 00:22:47,065 --> 00:22:48,832 (grunting) 434 00:23:11,724 --> 00:23:12,856 Need something? 435 00:23:27,873 --> 00:23:30,040 (coughs) 436 00:23:33,746 --> 00:23:35,506 MAN: All right, all right. 437 00:23:41,687 --> 00:23:43,365 You wanna take these guys in? 438 00:23:43,389 --> 00:23:45,166 No, let 'em go. 439 00:23:45,190 --> 00:23:47,068 One of these days, Walker. 440 00:23:47,092 --> 00:23:49,326 Why wait, Reed. How about right now? 441 00:23:52,297 --> 00:23:53,657 Cat got your tongue, Reed? 442 00:23:58,571 --> 00:24:00,471 Let's go. 443 00:24:05,544 --> 00:24:07,478 ( mellow theme playing) 444 00:24:13,085 --> 00:24:16,832 I think I like the way you Texas Rangers work. 445 00:24:16,856 --> 00:24:20,201 Yeah, well, I've heard some things about the Marines too. 446 00:24:20,225 --> 00:24:21,770 What do you got? 447 00:24:21,794 --> 00:24:25,507 Well, I'm trying to figure out why they took the horses. 448 00:24:25,531 --> 00:24:27,008 Now, look here. 449 00:24:27,032 --> 00:24:29,043 Here's Garrett's ranch. 450 00:24:29,067 --> 00:24:34,549 All roads leading in are from the south, east, and west side. 451 00:24:34,573 --> 00:24:36,651 And Garrett will have those roads covered too. 452 00:24:36,675 --> 00:24:38,754 Right. No roads on the north side. 453 00:24:38,778 --> 00:24:42,123 Mm-mm. No, it's all swamp and sagebrush. 454 00:24:42,147 --> 00:24:44,325 So that's why they took the horses. 455 00:24:44,349 --> 00:24:46,561 A strong possibility. 456 00:24:46,585 --> 00:24:48,963 Think that's where we'll find the McLains? 457 00:24:48,987 --> 00:24:51,054 Let's go find out. 458 00:24:56,495 --> 00:24:57,506 ( funky theme playing) 459 00:24:57,530 --> 00:24:58,973 Well, this is loco, 460 00:24:58,997 --> 00:25:00,942 chopping through all this cottonwood and briar 461 00:25:00,966 --> 00:25:02,711 so we can sneak up on them boys, 462 00:25:02,735 --> 00:25:04,345 take 'em by surprise. 463 00:25:04,369 --> 00:25:06,948 Loco or not, that's the way it's gonna be. 464 00:25:06,972 --> 00:25:08,517 Well, that's gonna take us forever. 465 00:25:08,541 --> 00:25:11,019 Now, boys, settle down. We gotta get going here. 466 00:25:11,043 --> 00:25:12,287 I suppose you got a better idea. 467 00:25:12,311 --> 00:25:14,589 Yeah! Charge. 468 00:25:14,613 --> 00:25:16,825 Oh. Well, now, that's tactical. 469 00:25:16,849 --> 00:25:18,192 Come on. We gotta get go... 470 00:25:18,216 --> 00:25:19,728 Look, we'll go straight down this road, 471 00:25:19,752 --> 00:25:21,396 right through Garrett's front door. 472 00:25:21,420 --> 00:25:22,564 He'll never know what hit him. 473 00:25:22,588 --> 00:25:24,433 And neither will we, Wyatt. 474 00:25:24,457 --> 00:25:26,535 He's got an army covering those main roads. 475 00:25:26,559 --> 00:25:28,703 Yeah, 'cause you went off without me and Jessie 476 00:25:28,727 --> 00:25:30,439 and missed him. 477 00:25:30,463 --> 00:25:32,162 Well, now we do it my way. 478 00:25:33,666 --> 00:25:34,666 (scoffs) 479 00:25:35,835 --> 00:25:37,801 Only one thing's gonna settle this. 480 00:25:39,037 --> 00:25:40,114 WYATT: Oh. 481 00:25:40,138 --> 00:25:42,383 Well, that is just fine with me. 482 00:25:42,407 --> 00:25:45,175 Fellas, this is stupid. 483 00:25:47,580 --> 00:25:50,180 ( rueful theme playing) 484 00:25:54,820 --> 00:25:56,698 Oh, you gonna try that crap again, huh? 485 00:25:56,722 --> 00:25:58,733 Don't do this, Wyatt. I'm gonna hurt you. 486 00:25:58,757 --> 00:25:59,917 Come on. 487 00:26:00,926 --> 00:26:02,626 (both grunting) 488 00:26:05,464 --> 00:26:07,030 Now, how do you like that? 489 00:26:12,304 --> 00:26:14,783 Damn stickers. 490 00:26:14,807 --> 00:26:16,384 Well, hang on. Let me get 'em. 491 00:26:16,408 --> 00:26:17,986 Yeah. 492 00:26:18,010 --> 00:26:19,354 That better? Yeah, much better. 493 00:26:19,378 --> 00:26:20,755 Good. 494 00:26:20,779 --> 00:26:22,513 (Wyatt laughs) 495 00:26:25,518 --> 00:26:28,630 You immature jugheads. You're gonna kill each other 496 00:26:28,654 --> 00:26:31,187 before we ever even get to Jack Garrett's. 497 00:26:32,691 --> 00:26:34,168 Wait until I get into the Marines 498 00:26:34,192 --> 00:26:37,005 and learn some of that tricky-dick style of fightin'. 499 00:26:37,029 --> 00:26:39,574 Then we'll see who comes out on top. 500 00:26:39,598 --> 00:26:41,610 Marines don't take felons. 501 00:26:41,634 --> 00:26:44,345 Who's a felon? I ain't no felon. 502 00:26:44,369 --> 00:26:46,080 Well, you're gonna be 503 00:26:46,104 --> 00:26:48,416 after we take care of Mr. Jack Garrett. 504 00:26:48,440 --> 00:26:51,319 What? Oh. 505 00:26:51,343 --> 00:26:52,387 (clears throat) 506 00:26:52,411 --> 00:26:55,123 Yeah. I forgot. 507 00:26:55,147 --> 00:26:57,125 Whoa. (whinnies) 508 00:26:57,149 --> 00:26:59,082 (helicopter whirring) 509 00:27:00,853 --> 00:27:02,586 Chopper. 510 00:27:05,024 --> 00:27:07,357 (clicks tongue) 511 00:27:13,866 --> 00:27:15,986 Walker, I think we scored a hit. Look. 512 00:27:17,937 --> 00:27:19,269 (whinnies) 513 00:27:22,107 --> 00:27:24,152 (whinnying) 514 00:27:24,176 --> 00:27:26,109 ( suspenseful theme playing) 515 00:28:20,198 --> 00:28:22,132 (whinnying) 516 00:28:24,569 --> 00:28:27,537 Blaze! Come... Stay down, Jessie! 517 00:28:28,507 --> 00:28:30,674 Wait a minute. I got the girl. 518 00:28:32,077 --> 00:28:33,221 Where is she? 519 00:28:33,245 --> 00:28:35,223 About a half-mile from the drop-off point. 520 00:28:35,247 --> 00:28:37,714 TRIVETTE (over radio): She's after her spooked horse. 521 00:28:41,654 --> 00:28:43,586 (dogs barking in distance) 522 00:28:46,324 --> 00:28:49,638 What the hell's a police chopper doing over the north woods? 523 00:28:49,662 --> 00:28:51,606 GARRETT: I bet they're looking for the McLains. 524 00:28:51,630 --> 00:28:54,275 You get 'em before the police do. 525 00:28:54,299 --> 00:28:56,911 Got it. Let's go. Move, move, move! 526 00:28:56,935 --> 00:28:59,547 ( suspenseful theme playing) 527 00:28:59,571 --> 00:29:02,784 Blaze. You bad girl, what are you doing? 528 00:29:02,808 --> 00:29:05,954 You hold up there. Now you stay there, girl. 529 00:29:05,978 --> 00:29:07,555 You good thing, you. 530 00:29:07,579 --> 00:29:09,445 Mm. 531 00:29:11,984 --> 00:29:13,850 Settle down. 532 00:29:21,593 --> 00:29:22,693 (neighs) 533 00:29:25,197 --> 00:29:27,008 We'll come back for you soon. 534 00:29:27,032 --> 00:29:29,410 Don't go anywhere. 535 00:29:29,434 --> 00:29:31,367 (muffled grunting) 536 00:29:39,712 --> 00:29:42,212 Walker, you got a Humvee coming in your direction. 537 00:29:43,381 --> 00:29:45,315 Yeah, I hear him. 538 00:29:50,522 --> 00:29:52,233 Jessie ran right into them. 539 00:29:52,257 --> 00:29:53,768 Well, we gotta help her. 540 00:29:53,792 --> 00:29:56,571 J.W.: Only way to do that is take out a Ranger and a Marine, 541 00:29:56,595 --> 00:29:58,006 and I'm not feeling up to that. 542 00:29:58,030 --> 00:29:59,273 Are you, Wyatt? 543 00:29:59,297 --> 00:30:00,909 I'm here for Garrett, not them two. 544 00:30:00,933 --> 00:30:03,244 Let's get out of here. We can bust Jessie loose later. 545 00:30:03,268 --> 00:30:04,367 Right behind you. 546 00:30:08,073 --> 00:30:10,006 (whinnying) 547 00:30:29,327 --> 00:30:31,461 (horse whinnying) 548 00:30:37,970 --> 00:30:39,903 (whinnying) 549 00:30:51,016 --> 00:30:52,215 Hold it! 550 00:30:57,122 --> 00:30:58,621 (groans) 551 00:31:14,239 --> 00:31:16,506 Parrish. 552 00:31:33,692 --> 00:31:35,303 Thanks, Ranger. 553 00:31:35,327 --> 00:31:36,704 J.W. and his brother got away. 554 00:31:36,728 --> 00:31:40,496 Watch him, Parrish. I'll go get Jessie. 555 00:31:49,074 --> 00:31:51,941 WALKER: I really appreciate your cooperation. 556 00:31:55,613 --> 00:31:58,893 You know, I like this good cop, bad cop routine we got going. 557 00:31:58,917 --> 00:32:01,595 Yeah, me too. We got a statement. 558 00:32:01,619 --> 00:32:04,632 So how come you always get to be the good cop? 559 00:32:04,656 --> 00:32:07,968 Because I'm the good guy. 560 00:32:07,992 --> 00:32:11,005 Because you're the good... 561 00:32:11,029 --> 00:32:13,341 Look, I'm gonna go down to Alex's office 562 00:32:13,365 --> 00:32:15,476 and see if we got enough for a raid on Garrett's. 563 00:32:15,500 --> 00:32:17,745 Good idea. 564 00:32:17,769 --> 00:32:19,769 Because you're always the good guy. 565 00:32:23,442 --> 00:32:24,585 Here. Thanks. 566 00:32:24,609 --> 00:32:26,354 Sure. 567 00:32:26,378 --> 00:32:28,189 I tried talking to her. 568 00:32:28,213 --> 00:32:30,780 She won't say anything. 569 00:32:59,744 --> 00:33:01,677 ( mysterious theme playing) 570 00:33:04,116 --> 00:33:05,381 What?! 571 00:33:11,223 --> 00:33:14,168 I'm not gonna tell you where my brothers are. 572 00:33:14,192 --> 00:33:16,337 I can understand that. 573 00:33:16,361 --> 00:33:18,041 You're family. That's right. 574 00:33:19,797 --> 00:33:21,531 I'm glad you can see where I'm coming from. 575 00:33:22,867 --> 00:33:26,380 I can see where you're coming from, but... 576 00:33:26,404 --> 00:33:27,937 it's a real shame. 577 00:33:29,341 --> 00:33:31,885 Shame? Yeah. 578 00:33:31,909 --> 00:33:34,155 We've got all the evidence we need 579 00:33:34,179 --> 00:33:36,557 to arrest Jack Garrett. 580 00:33:36,581 --> 00:33:38,981 But your brothers don't know that, do they? 581 00:33:41,586 --> 00:33:44,387 It's a real shame. 582 00:33:46,391 --> 00:33:48,769 Your brothers are putting their necks in a noose 583 00:33:48,793 --> 00:33:50,726 for nothing. 584 00:33:52,497 --> 00:33:54,697 What a shame. 585 00:34:00,472 --> 00:34:01,871 Where are they, Jessie? 586 00:34:06,110 --> 00:34:07,755 I don't know what to do. 587 00:34:07,779 --> 00:34:09,879 Listen to your heart. 588 00:34:11,483 --> 00:34:13,027 Where are they hiding? 589 00:34:13,051 --> 00:34:15,151 They're not at the ranch. 590 00:34:20,458 --> 00:34:25,061 Jessie... your brothers are gonna die. 591 00:34:27,799 --> 00:34:31,512 Jack Garrett's waiting for them to come to the ranch. 592 00:34:31,536 --> 00:34:34,549 And he will kill them. 593 00:34:34,573 --> 00:34:36,138 Can you live with that? 594 00:34:44,082 --> 00:34:46,627 Daddy's old huntin' cabin. 595 00:34:46,651 --> 00:34:47,895 Where is it? 596 00:34:47,919 --> 00:34:49,552 I can't tell you. 597 00:34:51,556 --> 00:34:53,189 But I can show you. 598 00:34:54,559 --> 00:34:56,326 Let's go. 599 00:35:00,298 --> 00:35:02,398 PARRISH: She must be dead tired. 600 00:35:05,803 --> 00:35:07,515 Heh. 601 00:35:07,539 --> 00:35:09,149 It's amazing. 602 00:35:09,173 --> 00:35:10,418 You sit across from her, 603 00:35:10,442 --> 00:35:12,353 break every rule of interrogation, 604 00:35:12,377 --> 00:35:14,589 and in less than ten minutes she's talking. 605 00:35:14,613 --> 00:35:17,958 That's because she wanted to talk. 606 00:35:17,982 --> 00:35:19,915 (murmurs) 607 00:35:23,321 --> 00:35:25,299 (geese honking, crickets chirping) 608 00:35:25,323 --> 00:35:27,257 ( peaceful theme playing) 609 00:35:44,242 --> 00:35:48,055 You finally decided to do it. 610 00:35:48,079 --> 00:35:49,624 Without me, eh, big brother? 611 00:35:49,648 --> 00:35:52,260 This is a kamikaze trip, Wyatt. 612 00:35:52,284 --> 00:35:53,794 Them's my favorite kinds. 613 00:35:53,818 --> 00:35:56,264 You gotta stay back to get Jess out of the slam. 614 00:35:56,288 --> 00:35:57,598 The way this trip shapes up, 615 00:35:57,622 --> 00:35:59,433 whoever goes in ain't coming back. 616 00:35:59,457 --> 00:36:03,504 You know, yesterday you were all ready to call this off. 617 00:36:03,528 --> 00:36:04,994 What's with the change of heart? 618 00:36:05,930 --> 00:36:07,830 I don't know. 619 00:36:08,833 --> 00:36:09,910 (sighs) 620 00:36:09,934 --> 00:36:12,012 I just got to thinking about Belle and all, 621 00:36:12,036 --> 00:36:14,170 and how sweet she was. 622 00:36:17,008 --> 00:36:19,320 Anyway... 623 00:36:19,344 --> 00:36:21,789 I had a dream last night about her, 624 00:36:21,813 --> 00:36:23,357 and Mom and Pop. 625 00:36:23,381 --> 00:36:26,860 You woke up and you knew you had to do it. 626 00:36:26,884 --> 00:36:28,818 I think so. 627 00:36:31,289 --> 00:36:32,667 I know so. 628 00:36:32,691 --> 00:36:33,901 (cocks rifle) 629 00:36:33,925 --> 00:36:35,836 Kick butt and take some names. 630 00:36:35,860 --> 00:36:37,971 Heh. 631 00:36:37,995 --> 00:36:40,308 Looks like it's gonna be your way after all, Wyatt. 632 00:36:40,332 --> 00:36:42,665 All right. 633 00:36:49,974 --> 00:36:50,974 (engine starts) 634 00:36:55,513 --> 00:36:57,447 ( ominous theme playing) 635 00:37:06,057 --> 00:37:08,135 Can I talk to 'em first? 636 00:37:08,159 --> 00:37:09,859 Okay. 637 00:37:25,109 --> 00:37:27,788 They're gone. They gotta be headed out for Garrett's ranch. 638 00:37:27,812 --> 00:37:29,490 Come on. 639 00:37:29,514 --> 00:37:31,447 ( suspenseful theme playing) 640 00:37:33,651 --> 00:37:34,917 (engine starts) 641 00:37:40,191 --> 00:37:42,403 (siren wailing) 642 00:37:42,427 --> 00:37:44,137 WALKER (over radio): Trivette. 643 00:37:44,161 --> 00:37:45,305 Go ahead. 644 00:37:45,329 --> 00:37:47,241 What's your ETA at the Garrett ranch? 645 00:37:47,265 --> 00:37:49,076 Not for at least ten or 15. 646 00:37:49,100 --> 00:37:50,544 Okay, the McLains are on their way. 647 00:37:50,568 --> 00:37:52,034 Let's try to stop them. 648 00:37:54,205 --> 00:37:55,205 (sighs) 649 00:38:03,281 --> 00:38:05,214 (sirens wailing) 650 00:38:34,512 --> 00:38:36,846 (tires screeching) 651 00:39:12,884 --> 00:39:14,428 I love you, Wyatt. 652 00:39:14,452 --> 00:39:17,086 I love you too, J.W. 653 00:39:20,224 --> 00:39:22,903 Now let's do it. Let's do it. 654 00:39:22,927 --> 00:39:25,695 BOTH: Yoo! 655 00:39:34,572 --> 00:39:37,317 (sirens wailing) 656 00:39:37,341 --> 00:39:39,386 Drop 'em on the ground. 657 00:39:39,410 --> 00:39:41,021 MAN 1: Drop it! 658 00:39:41,045 --> 00:39:42,656 (indistinct shouting) 659 00:39:42,680 --> 00:39:44,057 MAN 2: Let's go, let's go. 660 00:39:44,081 --> 00:39:46,093 MAN 3: Drop that gun. MAN 4: Get down. 661 00:39:46,117 --> 00:39:47,495 MAN 5: We're clear here. We got 'em. 662 00:39:47,519 --> 00:39:49,451 ( suspenseful theme playing) 663 00:39:55,660 --> 00:39:58,220 All right, spread 'em. 664 00:40:02,400 --> 00:40:06,013 Walker and the Marine. Stop 'em! You got it. Move, move, move. 665 00:40:06,037 --> 00:40:07,648 McLain must've given them the evidence. 666 00:40:07,672 --> 00:40:10,217 ( suspenseful theme playing) 667 00:40:10,241 --> 00:40:11,451 (gunshots) 668 00:40:11,475 --> 00:40:13,676 Get down. Get down. I'll keep an eye on them. 669 00:40:14,512 --> 00:40:15,512 (yells indistinctly) 670 00:40:21,485 --> 00:40:22,925 MAN: Move! 671 00:40:27,258 --> 00:40:29,469 Jessie. Just who you with, sis? 672 00:40:29,493 --> 00:40:31,972 I'm for us, but Walker's gonna bust Garrett anyhow. 673 00:40:31,996 --> 00:40:34,008 I don't see why you two need to get in any more trouble. 674 00:40:34,032 --> 00:40:36,192 You better listen to her, boys. 675 00:40:40,939 --> 00:40:42,672 (gunfire) 676 00:41:01,759 --> 00:41:03,025 (cries out) 677 00:41:19,978 --> 00:41:21,538 MAN: Over here! 678 00:41:24,716 --> 00:41:26,348 MAN: Go, go, go. 679 00:41:37,528 --> 00:41:40,763 Get down now! Halt! Halt or I'll shoot! 680 00:41:53,444 --> 00:41:55,377 ( heroic theme playing) 681 00:42:07,258 --> 00:42:09,202 Now I'm gonna finish what I started. 682 00:42:09,226 --> 00:42:11,839 Hold it! Hold it, J.W.! 683 00:42:11,863 --> 00:42:14,041 Come on, J.W., let him go. 684 00:42:14,065 --> 00:42:16,243 It's not worth it. 685 00:42:16,267 --> 00:42:18,278 You've got a long life ahead of you. 686 00:42:18,302 --> 00:42:19,446 Come on. 687 00:42:19,470 --> 00:42:20,470 (grunting) 688 00:42:24,375 --> 00:42:26,508 Come on. Think about it. 689 00:42:30,314 --> 00:42:31,491 (choking) 690 00:42:31,515 --> 00:42:34,227 You're right. He's not worth it. 691 00:42:34,251 --> 00:42:35,384 (gasps) 692 00:42:37,055 --> 00:42:39,922 You missed your chance, jerk. J.W.: No. 693 00:42:41,492 --> 00:42:43,570 It's just gonna take a little longer, is all. 694 00:42:43,594 --> 00:42:45,605 There's four pictures on that. 695 00:42:45,629 --> 00:42:47,908 Of him, his sidekick, 696 00:42:47,932 --> 00:42:50,110 killing some other guy with a mustache. 697 00:42:50,134 --> 00:42:51,879 Belle must've taken it with some camera 698 00:42:51,903 --> 00:42:52,913 that works off a computer. 699 00:42:52,937 --> 00:42:54,848 Digital. 700 00:42:54,872 --> 00:42:56,552 Garrett, this makes you the jerk. 701 00:43:00,778 --> 00:43:03,045 Ah, ha, ha! 702 00:43:04,515 --> 00:43:05,926 Halt. Police. 703 00:43:05,950 --> 00:43:08,328 (all chuckling) 704 00:43:08,352 --> 00:43:10,786 ( light-hearted theme playing) 705 00:43:14,759 --> 00:43:16,036 J.W.: Thanks, Ranger Walker. 706 00:43:16,060 --> 00:43:18,471 I've learned a valuable lesson here today. 707 00:43:18,495 --> 00:43:20,440 You can't take the law into your own hands. 708 00:43:20,464 --> 00:43:23,077 That is a valuable lesson, J.W. 709 00:43:23,101 --> 00:43:24,745 So, what's gonna happen to Jessie and Wyatt 710 00:43:24,769 --> 00:43:26,213 for helping me escape? 711 00:43:26,237 --> 00:43:27,414 Trivette, you wanna tell 'em? 712 00:43:27,438 --> 00:43:29,382 We talked Judge Ortiz 713 00:43:29,406 --> 00:43:31,518 into community service and probation for you. 714 00:43:31,542 --> 00:43:33,286 Oh, that's great. 715 00:43:33,310 --> 00:43:34,755 Well, what about J.W.? 716 00:43:34,779 --> 00:43:37,424 Yeah, I ain't taking no community service if J.W.'s... 717 00:43:37,448 --> 00:43:38,826 Stow it, cowboy! 718 00:43:38,850 --> 00:43:40,660 I spoke with your C.O., corporal, 719 00:43:40,684 --> 00:43:43,931 and he agreed that sometimes a Marine's objective 720 00:43:43,955 --> 00:43:45,899 is more important than his tactic. 721 00:43:45,923 --> 00:43:49,136 Officially, you have been on a seven-day leave. 722 00:43:49,160 --> 00:43:51,739 What? You mean no AWOL? 723 00:43:51,763 --> 00:43:53,707 Are you hard-of-hearing, McLain? 724 00:43:53,731 --> 00:43:55,475 I said that you've been on a seven-day leave. 725 00:43:55,499 --> 00:43:57,577 Now, if I were you, I would get my tail 726 00:43:57,601 --> 00:43:58,912 back to the base, pronto. 727 00:43:58,936 --> 00:44:01,782 Old "by the book" Parrish. 728 00:44:01,806 --> 00:44:04,218 Okay, sarge, okay. 729 00:44:04,242 --> 00:44:06,553 ( easy theme playing) 730 00:44:06,577 --> 00:44:07,955 Thanks again, Ranger Walker. 731 00:44:07,979 --> 00:44:09,556 You bet, J.W. 732 00:44:09,580 --> 00:44:10,958 Whoo-hoo-hoo-hoo! Whoo! 733 00:44:10,982 --> 00:44:13,048 Whoo-hoo! 734 00:44:14,218 --> 00:44:16,618 (both chuckle) 735 00:44:23,261 --> 00:44:26,807 ( light rock action theme playing) 736 00:44:26,831 --> 00:44:29,376 ♪ 'Cause the eyes Of the Ranger ♪ 737 00:44:29,400 --> 00:44:31,745 ♪ Are upon you ♪ 738 00:44:31,769 --> 00:44:36,150 ♪ Any wrong you do He's gonna see ♪ 739 00:44:36,174 --> 00:44:40,520 ♪ When you're in Texas Look behind you ♪ 740 00:44:40,544 --> 00:44:44,579 ♪ 'Cause that's where The Ranger's gonna be ♪51494

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.