All language subtitles for Wake.Up.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.LT]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:01:35,008 --> 00:01:35,968 Julia. 3 00:01:36,896 --> 00:01:38,624 Julia, where are you? 4 00:01:39,680 --> 00:01:40,768 Can you hear me? 5 00:01:41,759 --> 00:01:44,193 What's going on? Julia! 6 00:01:44,257 --> 00:01:46,336 Please, answer me. 7 00:01:46,400 --> 00:01:48,224 I just need to hear your voice. 8 00:01:49,279 --> 00:01:50,559 Julia, please. 9 00:01:51,391 --> 00:01:53,023 Please, come home. 10 00:01:54,079 --> 00:01:55,039 Please? 11 00:02:33,951 --> 00:02:37,278 Has now been identified as local woman, Julian Govern. 12 00:02:37,342 --> 00:02:40,126 No comment from the family who asked for privacy 13 00:02:40,190 --> 00:02:42,046 as the investigation continues. 14 00:03:31,165 --> 00:03:32,957 Come on, I know you're in there. 15 00:03:35,389 --> 00:03:36,957 Wake up. 16 00:04:31,676 --> 00:04:33,213 A moment of your time, sir. 17 00:04:35,419 --> 00:04:37,725 What can I do for you, mister? You selling something? 18 00:04:37,788 --> 00:04:39,800 I got something I think you might like. 19 00:04:39,867 --> 00:04:42,166 It's for those times when Viagra's not working. 20 00:04:42,236 --> 00:04:43,452 I'm not interested. Beat it. 21 00:04:43,516 --> 00:04:45,883 Hey, it's a supplement, everyone's using it. 22 00:04:46,428 --> 00:04:48,764 Yeah? What is it? What's it called? 23 00:04:48,828 --> 00:04:50,123 It's called "Grow-some-balls." 24 00:04:50,160 --> 00:04:51,900 it might even help you lose some weight, you fat fuck. 25 00:04:52,988 --> 00:04:55,004 Ah, Frank. 26 00:04:55,067 --> 00:04:56,731 Still flapping your jaws. 27 00:04:56,795 --> 00:04:58,331 Hey, Frank. 28 00:04:58,588 --> 00:05:00,411 Goddamn, son. You got old. 29 00:05:00,475 --> 00:05:02,234 I'll always be younger than you, though. 30 00:05:02,299 --> 00:05:04,123 Yeah, well, gravity does suck. 31 00:05:08,051 --> 00:05:09,372 You don't have to do that any more. 32 00:05:09,950 --> 00:05:11,035 Karen's been gone a long time now. 33 00:05:11,100 --> 00:05:12,923 Oh, right. 34 00:05:13,319 --> 00:05:14,843 Oh, my, yeah. She would smack me at the back of the head. 35 00:05:14,908 --> 00:05:16,667 Oh, yes, she would. 36 00:05:16,729 --> 00:05:19,611 Hey, uh, pardon our appearance, we are in transition. 37 00:05:20,571 --> 00:05:22,459 We had to fire our decorator. 38 00:05:22,651 --> 00:05:23,515 Yeah? 39 00:05:23,608 --> 00:05:25,880 Well, it still looks like a piece of shit. 40 00:05:25,910 --> 00:05:27,291 Hey. And you're the same old asshole. 41 00:05:27,354 --> 00:05:29,274 - Yeah. - Oliver! 42 00:05:30,202 --> 00:05:31,994 Somebody down here wants to see you. 43 00:05:36,572 --> 00:05:38,779 Whoa! 44 00:05:38,843 --> 00:05:40,088 Fuck me, Roger. 45 00:05:40,133 --> 00:05:42,819 It looks like you had a grown man that ate your little kid. 46 00:05:42,902 --> 00:05:45,129 It's good to see you, Uncle Frank. 47 00:05:45,189 --> 00:05:46,043 - Wow! Good to see you, buddy. - Yeah. 48 00:05:46,107 --> 00:05:48,282 Still playing ball, I see? 49 00:05:48,346 --> 00:05:49,948 Yep, what else is there? 50 00:05:50,011 --> 00:05:51,483 Uh. Well, nothing, obviously. 51 00:05:51,547 --> 00:05:53,274 No call from the Bigs yet? 52 00:05:53,338 --> 00:05:54,202 Screw you. 53 00:05:54,258 --> 00:05:55,873 You know what? I can arrest you. 54 00:05:57,978 --> 00:05:59,323 I could arrest you for being disrespectful. 55 00:05:59,387 --> 00:06:00,826 No disrespect was intended. 56 00:06:00,902 --> 00:06:02,970 I'm gonna arrest you for being an ugly son of a bitch. 57 00:06:03,014 --> 00:06:05,337 Yeah, yeah, well, you do that. 58 00:06:05,412 --> 00:06:08,023 In the meantime, tell your kids to add me on Snapchat. 59 00:06:08,634 --> 00:06:10,330 - It's good to see you! - You, too. 60 00:06:11,353 --> 00:06:13,594 So let me ask you a question, Frank. 61 00:06:14,912 --> 00:06:18,041 You here to reminisce, talk old war stories or what? 62 00:06:19,289 --> 00:06:20,218 No. 63 00:06:21,466 --> 00:06:22,777 I'm here to work. 64 00:06:25,530 --> 00:06:27,737 First one is Linda Gorecki. 65 00:06:27,801 --> 00:06:28,825 She was, uh... 66 00:06:29,786 --> 00:06:31,642 raped, strangled and tortured... 67 00:06:32,698 --> 00:06:34,426 from Skokie about a year ago. 68 00:06:35,417 --> 00:06:37,144 Next is, uh, Eileen Lane. 69 00:06:38,266 --> 00:06:40,217 She was found just outside of Dallas. 70 00:06:40,281 --> 00:06:41,177 Over the border. 71 00:06:41,498 --> 00:06:43,033 Remember this one? 72 00:06:45,977 --> 00:06:48,282 Yeah, that's Julia Govern. 73 00:06:48,346 --> 00:06:50,712 Found her in that old patch of woods 74 00:06:50,777 --> 00:06:52,250 over by Highway 77. 75 00:06:54,106 --> 00:06:56,922 And so all these women were found with this marigold crown, 76 00:06:56,985 --> 00:06:58,460 they were all raped, 77 00:06:58,521 --> 00:06:59,609 tortured and strangled. 78 00:07:00,410 --> 00:07:01,337 All... 79 00:07:01,961 --> 00:07:04,409 blonde, around the same age, early 30's. 80 00:07:04,473 --> 00:07:06,522 Found in the woods with a cellphone in the hand. 81 00:07:06,585 --> 00:07:08,824 Final call, to their mothers. 82 00:07:09,208 --> 00:07:10,840 So why here, why now, Frank? 83 00:07:11,233 --> 00:07:14,727 Well, we got a missing person form a couple towns over, Annabelle Fargo. 84 00:07:14,872 --> 00:07:15,928 She fits the exact description. 85 00:07:17,082 --> 00:07:18,680 And her parents says she came over here to... 86 00:07:18,745 --> 00:07:20,408 visit a friend, and fell off the map. 87 00:07:20,472 --> 00:07:22,360 I need more eyes on this, Roger. 88 00:07:22,649 --> 00:07:24,472 All right, buddy. Anything I could do to help. 89 00:07:24,666 --> 00:07:26,425 I'll put my best guys on it. 90 00:07:27,577 --> 00:07:28,281 Hmm. 91 00:07:32,120 --> 00:07:33,208 You gotta be shittin' me. 92 00:07:33,272 --> 00:07:34,232 No judgment. 93 00:07:35,120 --> 00:07:37,112 What you think of me is none of my damn business. 94 00:07:37,176 --> 00:07:39,671 - Cheers. - No, that's bad luck. 95 00:08:13,335 --> 00:08:14,230 Hey. 96 00:08:15,928 --> 00:08:18,007 It's all right, it's all right, it's all right. 97 00:08:18,070 --> 00:08:19,063 It's all right, it's all right. 98 00:08:19,127 --> 00:08:20,887 Calm... calm down. it's okay. 99 00:08:20,950 --> 00:08:21,974 It's okay, look at me. 100 00:08:22,704 --> 00:08:24,024 It's all right, Do you remember what happened? 101 00:08:24,087 --> 00:08:24,888 - No. - No, okay. 102 00:08:24,951 --> 00:08:25,975 You're in the ho... It's okay. 103 00:08:26,025 --> 00:08:27,960 It's all right, it's all right, it's all right. You're safe. 104 00:08:28,118 --> 00:08:30,454 You're safe. You're in the hospital. You're in Oklahoma City. 105 00:08:30,513 --> 00:08:32,824 But don't worry, It's gonna be okay. We're gonna take good care of you. 106 00:08:36,310 --> 00:08:39,062 It's okay. Can you calm down so I can go get a doctor? 107 00:09:02,742 --> 00:09:03,540 Hey, man. 108 00:09:03,652 --> 00:09:05,922 My guys found something you should see. 109 00:09:05,989 --> 00:09:07,702 - What? - I'm heading there now. 110 00:09:07,767 --> 00:09:08,535 All right. 111 00:09:08,598 --> 00:09:10,837 All right, text me the address. 112 00:09:11,414 --> 00:09:12,949 I gotta get some caffeine in me. 113 00:09:13,015 --> 00:09:15,669 Fuck the caffeine. Be on your horse, pronto. 114 00:09:16,886 --> 00:09:19,445 Fucking rude awakening. 115 00:09:49,045 --> 00:09:50,166 Any luck? 116 00:09:50,582 --> 00:09:52,309 Well, we have to run some tests. 117 00:09:52,660 --> 00:09:54,166 Could it be retrograde amnesia? 118 00:09:54,229 --> 00:09:55,189 Looks that way. 119 00:09:55,253 --> 00:09:57,045 Anyone come through to claim him? 120 00:09:58,037 --> 00:10:00,885 No. No missing persons reports. I did call the station. 121 00:10:00,949 --> 00:10:03,893 Nurse by day. Sherlock Holmes by night. 122 00:10:03,957 --> 00:10:06,548 Well, I'm a nurse by day and by night, doctor. 123 00:10:06,612 --> 00:10:09,492 The bandages should be coming off in a few days. 124 00:10:09,556 --> 00:10:11,542 And we can blast out his photo. 125 00:10:11,605 --> 00:10:12,910 All right, well... 126 00:10:12,970 --> 00:10:14,325 for now, I'll just keep him talking 127 00:10:14,389 --> 00:10:17,045 - and hopefully... - Uh, Diana, 128 00:10:17,493 --> 00:10:19,477 your shift ended hours ago. 129 00:10:19,540 --> 00:10:22,037 When was the last time you had some decent sleep? 130 00:10:22,420 --> 00:10:23,988 Go home, try it. 131 00:10:24,340 --> 00:10:25,716 Doctor's orders. 132 00:10:26,355 --> 00:10:28,948 Doctor Herman, have you ever had a patient like him before? 133 00:10:29,013 --> 00:10:30,612 Personally, no. 134 00:10:30,676 --> 00:10:32,789 But if it really is retrograde amnesia, 135 00:10:33,556 --> 00:10:36,757 well, the odds of him recovering his memories are very slim. 136 00:10:36,820 --> 00:10:37,557 Thanks. 137 00:11:26,483 --> 00:11:27,379 Hi. 138 00:11:30,003 --> 00:11:32,946 - Where'd you learn how to do that? - I wasn't aware I was doing it. 139 00:11:35,123 --> 00:11:35,987 Here. 140 00:11:36,787 --> 00:11:37,650 It's yours. 141 00:11:42,323 --> 00:11:43,539 It's quite something. 142 00:11:44,659 --> 00:11:46,323 It's gotta be a clue, right? 143 00:11:46,386 --> 00:11:47,315 It's gotta mean something? 144 00:11:47,506 --> 00:11:48,403 Nope. 145 00:11:54,130 --> 00:11:56,050 The doctor says you're gonna make a full recovery. 146 00:11:56,114 --> 00:11:57,203 There's a really good chance. 147 00:11:58,994 --> 00:12:00,882 Well, don't try to remember it all at once. 148 00:12:00,947 --> 00:12:02,578 Baby steps, John. 149 00:12:02,963 --> 00:12:04,498 That's not my name. 150 00:12:17,330 --> 00:12:18,962 - Sir, do you see the tape? - FBI. FBI. 151 00:12:19,025 --> 00:12:20,242 - He's all right. - Oh, sorry. 152 00:12:21,106 --> 00:12:22,002 What do we got? 153 00:12:22,546 --> 00:12:24,562 Well, I'm surprised they let you in, looking like that. 154 00:12:24,627 --> 00:12:26,899 'Cause I got a bigger badge than you. 155 00:12:27,665 --> 00:12:29,585 Bigger ego, too. What, you got no sleep? 156 00:12:29,650 --> 00:12:31,377 Well, thanks to you. What do we got? 157 00:12:33,874 --> 00:12:35,538 - This better be good. - What's not good? 158 00:12:36,305 --> 00:12:37,522 We ran the license plate. 159 00:12:38,225 --> 00:12:39,410 The car belongs to the girl. 160 00:12:40,209 --> 00:12:41,330 Annabelle Fargo. 161 00:12:43,025 --> 00:12:44,145 You gotta be shittin' me. 162 00:12:44,369 --> 00:12:45,618 Was she driving? 163 00:12:45,682 --> 00:12:46,578 No. 164 00:12:46,642 --> 00:12:47,922 She was in the trunk. 165 00:12:50,898 --> 00:12:52,497 Shit. 166 00:13:00,817 --> 00:13:03,185 We found one guy that could be a lead. 167 00:13:03,249 --> 00:13:06,065 He was checked in to McNabb Hospital a few days back. 168 00:13:06,129 --> 00:13:07,281 Nasty car accident. 169 00:13:09,969 --> 00:13:11,025 Goddamn mess. 170 00:13:18,321 --> 00:13:20,432 We should be able to get those off today. 171 00:13:20,753 --> 00:13:22,384 Now, we gotta do this. 172 00:13:25,041 --> 00:13:27,184 I wonder if I was afraid of needles before, 173 00:13:27,440 --> 00:13:29,169 'cause I sure as shit am now. 174 00:13:30,283 --> 00:13:32,464 - Well, you've been through much worse. - I told you! He's not ready! 175 00:13:32,528 --> 00:13:34,129 - FBI. I need a word with your patient. - Uh... 176 00:13:34,192 --> 00:13:35,089 Excuse me! 177 00:13:35,888 --> 00:13:36,784 Julia Govern, 178 00:13:37,680 --> 00:13:38,864 Eileen Lane, Annabelle Fargo, 179 00:13:38,928 --> 00:13:40,879 any of those names ring a bell? 180 00:13:40,943 --> 00:13:42,448 - No, sir. - No? 181 00:13:43,728 --> 00:13:46,544 Annabelle Fargo was found stuffed in a trunk... 182 00:13:49,424 --> 00:13:51,247 of her car that you were driving. 183 00:13:52,143 --> 00:13:53,297 It's got your blood all over it. 184 00:13:56,112 --> 00:13:58,032 - Oh, my god. - What the fuck is going on? 185 00:13:58,097 --> 00:13:59,921 - Get out of here. - Move it, move it! 186 00:13:59,984 --> 00:14:01,904 - Get the hell out of here! - Hold him, Diana! 187 00:14:19,022 --> 00:14:20,112 Can you hear me? 188 00:14:20,720 --> 00:14:21,871 Can you hear me? 189 00:14:29,775 --> 00:14:30,831 I didn't do nothing. 190 00:14:38,383 --> 00:14:39,311 They're outside... 191 00:14:39,695 --> 00:14:41,033 waiting for you to wake up. 192 00:14:41,583 --> 00:14:43,540 They wanna ask you some questions. 193 00:14:46,191 --> 00:14:48,750 I don't know how they expect me to give any answers. 194 00:14:49,960 --> 00:14:52,846 Diana, can I see you in the hall for a second? 195 00:15:03,823 --> 00:15:06,126 He'll be back with more questions in the morning. 196 00:15:06,190 --> 00:15:07,150 Dr. Herman. 197 00:15:08,494 --> 00:15:10,798 Thank you for keeping that dead motherfucker alive. 198 00:15:12,974 --> 00:15:14,734 There's a cop standing guard tonight. 199 00:15:14,799 --> 00:15:16,010 I need you to go home now. 200 00:15:16,092 --> 00:15:18,606 - But what if something happens? What if... - This is not up for discussion. 201 00:15:18,671 --> 00:15:20,814 We don't know what he's capable of. 202 00:15:20,866 --> 00:15:23,534 I want you to get your things and go home. Now! 203 00:15:37,970 --> 00:15:39,725 Hi, you reached Sheriff Bower. 204 00:15:39,968 --> 00:15:42,363 Please leave your name and number and the reason you're calling. 205 00:15:42,424 --> 00:15:43,653 - Be a good boy. - I will. 206 00:15:43,708 --> 00:15:44,784 I'll get back to you as soon as I can. 207 00:15:44,844 --> 00:15:46,893 It's me. Frank. 208 00:15:47,757 --> 00:15:48,525 Listen, it's him. 209 00:15:48,589 --> 00:15:50,829 Prints all over the car. 210 00:15:50,893 --> 00:15:52,396 Get this, the motherfucker trying to convince folks... 211 00:15:52,878 --> 00:15:53,965 that he's got amnesia. 212 00:15:54,029 --> 00:15:55,949 So there's that. All right, give me a call back. 213 00:16:36,812 --> 00:16:38,412 You have one new message. 214 00:16:39,981 --> 00:16:43,180 ♪ Happy birthday to you ♪ 215 00:16:43,244 --> 00:16:45,099 ♪ Happy birthday to you ♪ 216 00:16:45,164 --> 00:16:48,012 ♪ If you're still at work right now ♪ 217 00:16:48,075 --> 00:16:49,899 - ♪ Then I will kill you ♪ - Hello. 218 00:16:51,532 --> 00:16:53,889 Diana! It's your old pal, Tommy. 219 00:16:54,119 --> 00:16:56,396 Hey, do me a favor, come by and see me soon. 220 00:16:56,459 --> 00:16:57,292 It's been too long. 221 00:16:57,619 --> 00:16:58,948 And happy birthday. 222 00:16:58,993 --> 00:17:00,492 Hope you're having at least a little fun. 223 00:17:00,545 --> 00:17:02,444 Do something nice for yourself, okay? 224 00:17:42,794 --> 00:17:43,754 How's your sleep? 225 00:17:47,402 --> 00:17:49,290 They're not so good, I remind you. 226 00:17:51,370 --> 00:17:53,035 Considering what you done. 227 00:17:53,355 --> 00:17:54,955 I didn't do nothing. 228 00:17:57,890 --> 00:17:59,946 "I didn't do nothing." Yeah, we heard this already. 229 00:18:04,618 --> 00:18:05,770 I don't remember. 230 00:18:06,762 --> 00:18:07,786 So you don't remember? 231 00:18:08,318 --> 00:18:11,466 Yeah, he doesn't remember, so I guess, that means, free to go. 232 00:18:21,001 --> 00:18:22,057 What's going on? 233 00:18:23,211 --> 00:18:24,660 We're taking you in to get an X-ray. 234 00:18:24,735 --> 00:18:26,696 To see if your condition is suitable for... 235 00:18:26,890 --> 00:18:27,722 being taken in to... 236 00:18:27,798 --> 00:18:30,537 So your nurse here is real good with the play-by-play. 237 00:18:30,601 --> 00:18:31,657 Wow. See that? 238 00:18:38,473 --> 00:18:40,297 Sit down, now. 239 00:18:49,736 --> 00:18:50,664 Good boy. 240 00:18:51,434 --> 00:18:52,745 Good boy. 241 00:18:55,561 --> 00:18:56,425 Come on. 242 00:19:04,649 --> 00:19:06,056 Go on now, come on. 243 00:19:09,289 --> 00:19:10,920 Ready for takeoff? 244 00:19:33,192 --> 00:19:34,792 Papa needs to refuel. 245 00:19:34,855 --> 00:19:35,912 Keep an eye on him. 246 00:19:36,554 --> 00:19:37,704 See you in a second. 247 00:20:12,840 --> 00:20:15,368 You might want to uncuff him, Officer. 248 00:20:15,431 --> 00:20:18,088 Have you ever put a spoon in a microwave? 249 00:20:23,912 --> 00:20:24,647 Fuck! 250 00:20:28,393 --> 00:20:29,543 You got a problem? 251 00:21:02,406 --> 00:21:03,334 Fuck! 252 00:21:07,303 --> 00:21:08,870 Steady, keep him steady. 253 00:21:18,790 --> 00:21:19,782 Bank right. 254 00:21:22,662 --> 00:21:23,589 Stop. 255 00:21:25,446 --> 00:21:26,662 Take off your cuffs. 256 00:21:26,727 --> 00:21:28,070 Come on. 257 00:21:28,133 --> 00:21:29,029 Faster! 258 00:21:31,077 --> 00:21:32,037 I need backup. 259 00:21:32,229 --> 00:21:34,757 McNabb County General Hospital. 260 00:21:38,470 --> 00:21:39,782 - You got a car? - Yeah. 261 00:21:39,846 --> 00:21:40,806 Let's go get your car. 262 00:21:43,686 --> 00:21:45,542 Stay calm, we're just opening your car. 263 00:21:46,885 --> 00:21:48,261 Okay, get in. 264 00:21:52,293 --> 00:21:53,221 Start the car. 265 00:22:00,069 --> 00:22:00,998 Out of the way! 266 00:22:13,349 --> 00:22:14,277 Damn it! 267 00:22:55,748 --> 00:22:56,868 Oliver! 268 00:22:56,933 --> 00:22:59,203 I'm gonna make some coffee, you want some? 269 00:22:59,429 --> 00:23:01,251 I'm good, Dad. Thanks. 270 00:23:09,156 --> 00:23:10,147 Sheriff Bower. 271 00:23:12,931 --> 00:23:13,891 You're shittin' me. 272 00:23:15,204 --> 00:23:17,635 All right, no problem. I'll be there in a minute. 273 00:23:22,660 --> 00:23:24,003 Gotta go, son. 274 00:23:24,068 --> 00:23:25,379 What? Already? 275 00:23:26,340 --> 00:23:27,427 Yeah, you know how it is. 276 00:23:27,684 --> 00:23:29,124 I'll catch you for dinner. 277 00:23:50,947 --> 00:23:52,258 What are you gonna do to me? 278 00:23:52,451 --> 00:23:53,922 Just keep going. 279 00:23:58,275 --> 00:24:00,066 - Stop the car. - Why? 280 00:24:00,131 --> 00:24:01,026 Now! 281 00:24:08,706 --> 00:24:10,659 Fuck! 282 00:24:25,090 --> 00:24:26,019 You're free to go. 283 00:24:26,787 --> 00:24:27,810 Go wherever you want. 284 00:24:32,610 --> 00:24:33,666 What're you gonna do? 285 00:24:34,369 --> 00:24:35,201 I don't know. 286 00:24:42,113 --> 00:24:44,001 You're definitely not a killer. You don't need that. 287 00:24:45,186 --> 00:24:47,138 What if you just don't remember doing those things? 288 00:24:49,986 --> 00:24:50,946 I didn't do it. 289 00:24:51,714 --> 00:24:52,769 'Cause I couldn't do it. 290 00:24:54,914 --> 00:24:56,353 What did you say? 291 00:25:20,000 --> 00:25:22,209 Fuck! 292 00:25:31,553 --> 00:25:33,184 Jesus. 293 00:26:54,879 --> 00:26:56,510 I thought you'd still be sleeping. 294 00:26:57,727 --> 00:26:58,655 Who are you? 295 00:26:59,455 --> 00:27:01,310 Thomas. Thomas Keller. 296 00:27:01,502 --> 00:27:02,366 No. 297 00:27:02,866 --> 00:27:04,094 Who are you? 298 00:27:04,731 --> 00:27:06,909 Oh, uh, I'm Diana's friend. 299 00:27:07,551 --> 00:27:09,822 We went to school together, so it's been a while. 300 00:27:10,047 --> 00:27:11,071 This is my house. 301 00:27:13,022 --> 00:27:13,982 Where is she? 302 00:27:16,639 --> 00:27:17,630 She'll be back soon. 303 00:27:46,654 --> 00:27:48,157 Hi, guys. 304 00:27:49,245 --> 00:27:50,302 I see you're getting acquainted. 305 00:27:50,365 --> 00:27:51,390 Sure. 306 00:27:52,445 --> 00:27:54,109 Breakfast is served. 307 00:27:58,909 --> 00:27:59,804 Thank you. 308 00:28:00,990 --> 00:28:01,886 Thank you. 309 00:28:17,468 --> 00:28:19,197 Who we are looking for? 310 00:28:20,284 --> 00:28:22,748 White male, about 5'9", 311 00:28:23,357 --> 00:28:25,981 slight build, about 37 years old. 312 00:28:26,748 --> 00:28:27,838 Any defining features? 313 00:28:27,901 --> 00:28:30,492 He's wearing a long sleeved white shirt, 314 00:28:30,557 --> 00:28:32,157 blue, uh, pajama pants, 315 00:28:32,221 --> 00:28:33,308 brown suede slippers. 316 00:28:33,373 --> 00:28:36,157 His face is covered in bandages. 317 00:28:36,349 --> 00:28:38,173 He also has very deep, blue eyes. 318 00:28:39,233 --> 00:28:41,213 It might be your type, but that's not my type. 319 00:28:41,290 --> 00:28:42,908 All I wanna do is hunt this guy down. 320 00:28:43,402 --> 00:28:44,380 Appreciate your help. 321 00:28:44,444 --> 00:28:45,620 Are you out of your mind? 322 00:28:45,710 --> 00:28:46,908 They printed your name and everything. 323 00:28:46,988 --> 00:28:49,020 You're either a kidnap victim or an accessory to murder. 324 00:28:53,628 --> 00:28:54,652 That's so stupid. 325 00:28:55,779 --> 00:28:57,028 You never just show up here, 326 00:28:57,612 --> 00:29:00,284 and with some old friend, you say, needs time to heal. 327 00:29:00,348 --> 00:29:01,212 I'm sorry. 328 00:29:01,253 --> 00:29:03,132 I'm the only friend you've ever had and kept, Diana. 329 00:29:03,755 --> 00:29:05,181 I'm sorry I lied to you. 330 00:29:05,468 --> 00:29:07,101 I didn't want to get you involved. 331 00:29:07,164 --> 00:29:08,028 Well... 332 00:29:08,219 --> 00:29:09,211 that didn't work! 333 00:29:09,276 --> 00:29:10,139 I'm very much involved! 334 00:29:10,219 --> 00:29:11,868 There's a serial killer sleeping in my bed! 335 00:29:11,924 --> 00:29:12,828 He didn't do it. 336 00:29:12,877 --> 00:29:13,822 How do you know that? 337 00:29:20,827 --> 00:29:22,779 You know, you look an awful lot like his other victims. 338 00:29:23,868 --> 00:29:25,499 Yeah, well, he had the opportunity to kill me. 339 00:29:25,563 --> 00:29:28,316 We were in the woods alone, and he had a gun, and he didn't do it. 340 00:29:30,780 --> 00:29:31,835 Diana. 341 00:29:33,947 --> 00:29:35,003 Is this about your dad? 342 00:29:35,067 --> 00:29:36,763 Oh, Jesus Christ, don't worry. 343 00:29:37,147 --> 00:29:39,836 Listen, Diana, I know that it hurts. 344 00:29:40,731 --> 00:29:42,044 You have to forgive yourself. 345 00:29:42,108 --> 00:29:43,386 You have to hand him into the police. 346 00:29:43,451 --> 00:29:45,658 No. I have to make sure it doesn't happen again. 347 00:29:46,619 --> 00:29:47,515 Diana. 348 00:29:49,787 --> 00:29:53,275 I love you. I'll do whatever I need to do to help you get through this. 349 00:29:53,338 --> 00:29:55,163 You can stay here as long as you need. 350 00:29:55,739 --> 00:29:56,859 Okay? Just... 351 00:29:57,242 --> 00:29:58,715 without him. 352 00:30:01,722 --> 00:30:02,619 He didn't do it. 353 00:30:03,420 --> 00:30:04,411 - How do you know that? - This is a mistake. 354 00:30:04,475 --> 00:30:05,754 Hey, hey. 355 00:30:05,818 --> 00:30:06,714 Diana. 356 00:30:06,777 --> 00:30:07,737 Di... 357 00:30:14,266 --> 00:30:16,026 Hey, where are you going? 358 00:30:17,594 --> 00:30:18,874 Go back to your friend. 359 00:30:19,961 --> 00:30:21,146 No. I wanna help you. 360 00:30:21,979 --> 00:30:22,971 What do you suggest? 361 00:30:24,057 --> 00:30:25,017 I go to the police, 362 00:30:25,851 --> 00:30:26,841 or they'll help me... 363 00:30:27,276 --> 00:30:28,699 all the way to a lethal injection? 364 00:30:30,586 --> 00:30:31,801 We need to gather evidence 365 00:30:31,866 --> 00:30:33,306 to prove your own case. 366 00:30:33,378 --> 00:30:35,354 If you're innocent, you'll be able to prove it. 367 00:30:36,346 --> 00:30:37,306 And what if I'm not? 368 00:30:38,201 --> 00:30:39,098 Hm? 369 00:30:41,241 --> 00:30:43,194 Well, if you're not, then lethal injection ain't enough. 370 00:30:43,514 --> 00:30:44,250 Right. 371 00:30:46,041 --> 00:30:47,034 Hey, I'm going with you! 372 00:30:47,097 --> 00:30:47,866 No! 373 00:30:49,146 --> 00:30:51,674 So far, you've been a hostage. 374 00:30:52,153 --> 00:30:54,681 You take one more step, you're an accomplice. 375 00:30:55,546 --> 00:30:56,441 Life without parole. 376 00:30:57,625 --> 00:30:59,321 Well, let's just hope I'm right about you. 377 00:31:16,729 --> 00:31:17,816 You know how to drive a truck? 378 00:31:17,881 --> 00:31:18,809 It can't be too hard. 379 00:31:21,529 --> 00:31:22,649 I think Diana should drive. 380 00:31:24,313 --> 00:31:25,209 All right. 381 00:31:27,225 --> 00:31:28,089 Thank you... 382 00:31:28,858 --> 00:31:30,040 for this and everything. 383 00:31:31,256 --> 00:31:32,248 Diana. 384 00:31:32,313 --> 00:31:33,880 You always said I should move on. 385 00:31:34,393 --> 00:31:35,704 Let me. 386 00:31:48,568 --> 00:31:49,464 Hey. 387 00:31:50,456 --> 00:31:51,352 Thank you. 388 00:32:00,119 --> 00:32:01,720 She's too good for this. 389 00:32:01,975 --> 00:32:02,839 I know. 390 00:32:04,759 --> 00:32:05,655 I know. 391 00:32:14,359 --> 00:32:16,088 All right, let's go. 392 00:32:54,774 --> 00:32:56,407 So, where to first? 393 00:32:56,984 --> 00:32:58,295 Last crime scene. 394 00:32:58,348 --> 00:32:59,703 If I see it, it might trigger something. 395 00:33:00,599 --> 00:33:01,494 Where is it? 396 00:33:02,261 --> 00:33:03,190 I don't remember. 397 00:33:04,374 --> 00:33:05,238 Right. 398 00:33:06,167 --> 00:33:07,030 Nice try. 399 00:33:08,982 --> 00:33:10,134 I don't know why I did that. 400 00:33:13,303 --> 00:33:14,838 Whoa. What do you need? 401 00:33:14,902 --> 00:33:16,822 Um, there should be a map in there. 402 00:33:17,814 --> 00:33:18,677 Map? 403 00:33:22,421 --> 00:33:23,542 Did I wake up in the past? 404 00:33:25,461 --> 00:33:27,157 Well, I'm sure I can't use my phone. 405 00:33:27,221 --> 00:33:28,374 They're probably tracking it. 406 00:33:28,438 --> 00:33:29,302 All right. 407 00:33:33,078 --> 00:33:33,942 Oh, god. 408 00:33:34,262 --> 00:33:35,094 What? 409 00:33:35,620 --> 00:33:36,854 Oh, my god. There's... 410 00:33:41,846 --> 00:33:42,645 What do we do? 411 00:33:42,710 --> 00:33:44,342 Well, we can't turn back now. 412 00:33:44,630 --> 00:33:45,621 Just stay calm. 413 00:34:09,941 --> 00:34:11,572 I don't think I breathed at all. 414 00:34:12,789 --> 00:34:14,293 Thank god we took the truck. 415 00:34:14,356 --> 00:34:15,989 They must be searching for my car. 416 00:34:42,324 --> 00:34:44,084 All right. It should be around here somewhere. 417 00:34:45,204 --> 00:34:46,131 Hey. 418 00:34:47,028 --> 00:34:47,988 Let me go alone. 419 00:34:48,819 --> 00:34:49,972 Just in case. 420 00:37:04,241 --> 00:37:05,232 You promised. 421 00:37:31,984 --> 00:37:32,880 Let's go. 422 00:37:33,201 --> 00:37:34,097 What is it? 423 00:37:34,960 --> 00:37:35,824 I knew her. 424 00:37:37,009 --> 00:37:37,873 Let's go. 425 00:38:22,695 --> 00:38:23,592 What are you doing? 426 00:38:24,277 --> 00:38:25,839 Julia Govern lived in McNabb. 427 00:38:26,927 --> 00:38:27,823 So? 428 00:38:28,005 --> 00:38:29,550 So it might be more useful going there 429 00:38:29,625 --> 00:38:31,120 than just driving up the next patch of trees. 430 00:38:31,183 --> 00:38:31,792 Right. 431 00:39:47,081 --> 00:39:48,009 I don't want to go in there. 432 00:39:49,389 --> 00:39:51,085 What if her mother recognizes me? 433 00:39:52,334 --> 00:39:54,125 All right. Well, I'll just go in. 434 00:39:54,318 --> 00:39:55,948 Some information I can get. 435 00:40:52,716 --> 00:40:53,837 What's going on? 436 00:40:55,661 --> 00:40:56,365 What happened? 437 00:40:57,388 --> 00:40:59,180 I just got a sharp pain in my... 438 00:40:59,372 --> 00:41:00,268 in my stomach. 439 00:41:00,588 --> 00:41:02,180 I just... 440 00:41:02,218 --> 00:41:03,340 I think I need to lie down. 441 00:41:04,876 --> 00:41:07,308 All right. Let's get you to a motel. 442 00:41:18,861 --> 00:41:19,789 Thank you, sir. 443 00:41:20,578 --> 00:41:21,665 We won't be long, buddy. 444 00:41:25,707 --> 00:41:27,979 Oh, it's a nice place. Not what I expected. 445 00:41:28,396 --> 00:41:29,899 It's right up the alley. 446 00:41:30,571 --> 00:41:32,011 Yeah, maybe she'll, uh, 447 00:41:32,203 --> 00:41:33,739 she'll sell it to you... 448 00:41:34,187 --> 00:41:35,723 to make her bail money. 449 00:41:37,259 --> 00:41:38,891 Pretty bad taste, though, buddy. 450 00:41:39,787 --> 00:41:40,972 I mean, for all we know, 451 00:41:41,036 --> 00:41:43,435 this girl is lying in a field somewhere, dead. 452 00:41:45,643 --> 00:41:47,274 I don't know. I'm just... 453 00:41:48,331 --> 00:41:49,707 Of course, she's dead, you know. 454 00:41:49,771 --> 00:41:51,403 Well, maybe she's in cahoots with this guy. 455 00:41:52,267 --> 00:41:53,387 That doesn't sound right. 456 00:41:57,931 --> 00:41:58,923 Wait a minute. 457 00:41:59,947 --> 00:42:01,706 I think we might have something. 458 00:42:09,386 --> 00:42:10,250 Hmm. 459 00:42:11,467 --> 00:42:13,194 Let's get an ID on this guy. 460 00:42:17,227 --> 00:42:18,954 That's right. Might just take it. 461 00:42:27,658 --> 00:42:28,906 How is this? 462 00:42:38,475 --> 00:42:40,235 You really should get some rest. 463 00:42:41,578 --> 00:42:42,857 Will do. 464 00:42:45,930 --> 00:42:46,954 Okay. 465 00:42:48,361 --> 00:42:50,922 I'll be right back. Right after I check out Julia's. 466 00:42:52,714 --> 00:42:53,866 Are you sure you're gonna be okay? 467 00:42:55,721 --> 00:42:56,618 Don't worry. 468 00:45:35,815 --> 00:45:36,997 You. I think I know you. 469 00:45:37,479 --> 00:45:38,630 I know you, don't I? 470 00:45:39,622 --> 00:45:40,582 What the fuck? 471 00:45:40,774 --> 00:45:41,670 Who are you? 472 00:45:41,940 --> 00:45:43,250 Get the fuck out of here! 473 00:45:43,303 --> 00:45:44,325 Hey, stop! 474 00:45:48,261 --> 00:45:48,934 Who are you? 475 00:45:50,245 --> 00:45:51,239 Who am I? 476 00:45:53,094 --> 00:45:54,277 Shit! 477 00:45:56,453 --> 00:45:57,734 Fuck! 478 00:46:00,997 --> 00:46:02,598 Jesus. Fuck! 479 00:46:14,693 --> 00:46:15,973 911. 480 00:46:16,294 --> 00:46:17,317 What is your emergency? 481 00:46:18,566 --> 00:46:19,334 Hello? 482 00:46:22,085 --> 00:46:23,141 What is your emergency? 483 00:46:50,820 --> 00:46:51,812 Is your mother home? 484 00:46:51,876 --> 00:46:52,740 Why? 485 00:46:53,159 --> 00:46:54,628 I was just hoping I can get a word with her. 486 00:46:54,692 --> 00:46:55,780 You gonna ask about Julia? 487 00:46:56,580 --> 00:46:57,444 Mia! 488 00:46:57,810 --> 00:47:00,419 What have I told you about opening the door for strangers? 489 00:47:01,220 --> 00:47:02,180 Mia, go to your room. 490 00:47:03,332 --> 00:47:05,187 I'm sorry to intrude like this. I... 491 00:47:05,445 --> 00:47:07,107 Who are you? What do you want? 492 00:47:07,172 --> 00:47:08,132 I'm a journalist. 493 00:47:08,761 --> 00:47:10,788 I don't talk to journalists anymore. 494 00:47:10,962 --> 00:47:12,804 Well, it's about another young woman. 495 00:47:12,868 --> 00:47:13,796 - No. - She's missing, 496 00:47:13,860 --> 00:47:15,619 and it's just like your daughter. 497 00:47:19,715 --> 00:47:22,403 Any information you have could save a life. 498 00:47:22,659 --> 00:47:25,475 I know that this is probably really hard for you to talk about. 499 00:47:25,984 --> 00:47:26,912 You don't know. 500 00:47:28,069 --> 00:47:30,179 There's just heartbreak, and hurt, and... 501 00:47:30,757 --> 00:47:32,163 and unanswered questions. 502 00:47:33,027 --> 00:47:34,340 There must be something that... 503 00:47:34,404 --> 00:47:35,683 No. 504 00:47:37,124 --> 00:47:37,955 I'd... 505 00:47:38,466 --> 00:47:39,939 I'd hoped that it would be solved. 506 00:47:41,091 --> 00:47:44,579 But the world played another cruel joke. 507 00:47:45,507 --> 00:47:46,659 What do you mean "cruel joke"? 508 00:47:48,579 --> 00:47:51,172 Everything you need to know is in the cemetery. 509 00:47:52,227 --> 00:47:53,987 And all the good ones are there. 510 00:47:54,339 --> 00:47:57,154 If you're good, just stop looking. 511 00:47:58,114 --> 00:48:01,730 You know, stop digging your own grave or you'll all end up out there, too. 512 00:48:46,595 --> 00:48:47,777 Criminal clear? 513 00:48:47,841 --> 00:48:48,706 Yes, sir. 514 00:48:55,681 --> 00:48:57,090 What happened here? Are you all right? 515 00:48:57,155 --> 00:48:58,210 I'm fine. 516 00:49:00,994 --> 00:49:03,104 Can I get a minute alone with my dad? 517 00:49:08,674 --> 00:49:09,730 What happened? 518 00:49:12,993 --> 00:49:13,953 He was here. 519 00:49:14,721 --> 00:49:15,585 Who was here? 520 00:49:16,545 --> 00:49:17,696 He was here. 521 00:49:19,010 --> 00:49:19,745 The killer. 522 00:49:21,697 --> 00:49:22,592 What? 523 00:49:23,842 --> 00:49:25,121 Are you sure? 524 00:49:54,048 --> 00:49:54,943 Anything? 525 00:49:55,713 --> 00:49:56,321 No. 526 00:49:56,662 --> 00:49:57,855 I don't know. 527 00:49:57,929 --> 00:50:00,800 She said that I could find all the answers in the cemetery. 528 00:50:01,728 --> 00:50:02,656 What does that mean? 529 00:50:03,712 --> 00:50:04,736 I wish I could tell you. 530 00:50:07,008 --> 00:50:08,480 She's in distress, Diana. 531 00:50:08,704 --> 00:50:10,495 It's okay. 532 00:50:12,033 --> 00:50:13,088 It's okay. 533 00:50:14,464 --> 00:50:17,023 You're still in recovery. You should really be in bed. 534 00:50:17,087 --> 00:50:18,143 I already got a nap. 535 00:50:19,103 --> 00:50:19,967 Go ahead. 536 00:50:20,992 --> 00:50:21,855 All right. 537 00:50:22,879 --> 00:50:23,774 Thank you. 538 00:50:32,927 --> 00:50:34,239 Good night, Diana. 539 00:50:35,392 --> 00:50:36,383 Good night, John. 540 00:51:06,174 --> 00:51:07,134 Shot of beer. 541 00:51:13,280 --> 00:51:14,526 What's your name? 542 00:51:14,975 --> 00:51:16,477 Audrey. 543 00:51:18,272 --> 00:51:19,326 Audrey. 544 00:51:19,377 --> 00:51:21,740 I bet you could tell me how to get to Ridgewood Brook Lane? 545 00:51:22,333 --> 00:51:24,222 Well, maybe. 546 00:51:26,911 --> 00:51:28,191 Just go out to the road. 547 00:51:28,447 --> 00:51:31,006 Take a left, then make a right. 548 00:51:31,198 --> 00:51:33,086 And at the stop sign, you'll get to Brook. 549 00:51:33,439 --> 00:51:34,750 What time you'd get off? 550 00:51:35,326 --> 00:51:36,299 Two-thirty. 551 00:51:39,869 --> 00:51:40,829 I'll check back around. 552 00:52:06,781 --> 00:52:08,541 Couldn't sleep? 553 00:52:13,276 --> 00:52:14,172 You? 554 00:52:14,366 --> 00:52:15,230 A little. 555 00:52:21,149 --> 00:52:23,645 Look, I'm no nurse, but I don't think those are good for you. 556 00:52:24,765 --> 00:52:26,652 Just bummed it off over a friendly drunk girl. 557 00:52:28,652 --> 00:52:30,685 Guess I needed something to take the edge off. 558 00:52:31,295 --> 00:52:33,151 I really wish we found something today. 559 00:52:34,396 --> 00:52:35,356 Yeah. 560 00:52:38,204 --> 00:52:40,156 Diana, I want you to do something for me. 561 00:52:42,011 --> 00:52:43,133 I want you to go home. 562 00:52:43,997 --> 00:52:45,981 To your job, your life. 563 00:52:46,941 --> 00:52:48,603 - I can't. - Why? 564 00:52:48,892 --> 00:52:50,524 It's gotta be better than this shithole. 565 00:52:54,524 --> 00:52:57,532 When I was 15 years old, we found out my daddy was having an affair. 566 00:52:58,588 --> 00:53:01,468 We had no idea until his mistress turned up dead in her apartment. 567 00:53:02,396 --> 00:53:03,581 He was sentenced to life in prison, 568 00:53:03,645 --> 00:53:05,948 and I swore to god I'd never talk to him again. 569 00:53:07,228 --> 00:53:09,021 Four years after that, he hung himself. 570 00:53:10,972 --> 00:53:11,932 Two years later, 571 00:53:12,279 --> 00:53:14,845 new evidence emerged and they caught the guy who actually did it. 572 00:53:14,926 --> 00:53:18,460 So he died thinking I wanted him dead, and that's probably why. 573 00:53:19,964 --> 00:53:21,436 What else could you have done? 574 00:53:22,587 --> 00:53:24,188 I could have believed him. 575 00:53:25,990 --> 00:53:27,570 He said the same thing you did. 576 00:53:28,987 --> 00:53:30,139 "I didn't do it 'cause I couldn't." 577 00:53:31,099 --> 00:53:32,370 That was his only defense. 578 00:53:34,875 --> 00:53:36,603 I won't let that happen to you. 579 00:54:15,675 --> 00:54:17,210 You should go and let him know we're here. 580 00:54:17,563 --> 00:54:19,034 I'll put this in the garage for him. 581 00:54:19,323 --> 00:54:20,858 Don't touch anything. 582 00:54:21,050 --> 00:54:22,810 Tom's very particular about his stuff. 583 00:54:23,066 --> 00:54:23,930 I noticed. 584 00:54:39,354 --> 00:54:40,090 Thomas? 585 00:54:42,266 --> 00:54:43,866 Tom? 586 00:55:22,586 --> 00:55:23,545 Thomas? 587 00:55:32,089 --> 00:55:32,986 Thomas? 588 00:55:34,073 --> 00:55:35,833 I'm sorry, Thomas. 589 00:55:38,426 --> 00:55:39,481 Thomas? 590 00:55:41,784 --> 00:55:42,713 Thomas? 591 00:55:43,001 --> 00:55:44,312 Oh, shit! 592 00:55:50,361 --> 00:55:51,288 Fuck! 593 00:55:57,433 --> 00:55:58,744 What did you do? 594 00:55:58,808 --> 00:55:59,671 Jesus! 595 00:56:00,984 --> 00:56:01,881 Diana, I didn't do this. 596 00:56:01,944 --> 00:56:02,904 You killed Tom? 597 00:56:03,097 --> 00:56:04,536 I couldn't kill Tom! 598 00:56:04,728 --> 00:56:05,721 Don't say that to me. 599 00:56:05,784 --> 00:56:07,320 Diana, listen to me. 600 00:56:07,396 --> 00:56:09,177 You knew what my dad said and you used it against me. 601 00:56:09,240 --> 00:56:10,392 No. 602 00:56:11,065 --> 00:56:12,216 No, Diana... 603 00:56:12,504 --> 00:56:13,464 Diana! 604 00:56:32,919 --> 00:56:34,295 Who the fuck are you? 605 00:56:35,320 --> 00:56:36,440 Who are you? 606 00:57:24,250 --> 00:57:25,178 Look what I found. 607 00:57:29,143 --> 00:57:30,006 Shit. 608 00:57:30,072 --> 00:57:31,159 So you think that sweet, little nurse... 609 00:57:31,726 --> 00:57:33,046 killed both her best friend 610 00:57:33,583 --> 00:57:34,607 and our John Doe? 611 00:57:35,043 --> 00:57:37,685 I tell you right now, that son of a bitch is not our John Doe. 612 00:57:37,820 --> 00:57:39,224 How could you be so sure? 613 00:57:39,291 --> 00:57:40,895 I got a good look at his face. 614 00:57:41,097 --> 00:57:41,815 I know him. 615 00:57:42,614 --> 00:57:44,503 His name is Mark Rosovski. 616 00:57:46,455 --> 00:57:48,502 He was doing time over in Yankton. 617 00:57:49,399 --> 00:57:51,254 He got parole about a month ago. 618 00:57:52,150 --> 00:57:53,239 What was he in for? 619 00:57:53,302 --> 00:57:54,934 Attempted murder for hire. 620 00:57:55,123 --> 00:57:58,870 Looks to me like we're not the only ones trying to find this guy. 621 00:57:59,830 --> 00:58:02,645 This whole damn thing, it's starting to spiral out of control, Frank. 622 00:58:02,966 --> 00:58:05,654 God only knows what we're gonna end up with this. 623 00:58:07,573 --> 00:58:09,333 Fuckin' mess. 624 00:58:09,719 --> 00:58:11,510 Fuck. Fuck. 625 01:00:16,820 --> 01:00:19,986 Folks, if you see or hear anything possibly related to this crime, 626 01:00:20,051 --> 01:00:22,291 I want you to contact local authorities immediately. 627 01:00:22,355 --> 01:00:24,819 - 'Cause I'm still looking for... - The assailant is supposed 628 01:00:24,882 --> 01:00:25,650 to be armed and dangerous. 629 01:00:25,714 --> 01:00:26,898 Now, I'm asking you to please.. 630 01:00:27,322 --> 01:00:29,778 Help us find this killer before he claims another victim 631 01:00:30,185 --> 01:00:31,922 We need all the help we can get, please. 632 01:00:40,966 --> 01:00:42,930 Fulton County Sheriff office. What's your emergency? 633 01:00:45,137 --> 01:00:47,730 I'd like to speak to Sheriff Roger Bower. 634 01:00:48,914 --> 01:00:50,770 Uh, one moment, please. 635 01:00:50,962 --> 01:00:51,762 Who is it? 636 01:00:51,955 --> 01:00:52,786 Hello? 637 01:00:53,034 --> 01:00:55,762 I have information on the serial killer y'all are looking for. 638 01:00:56,681 --> 01:00:57,610 Diana, is this you? 639 01:00:58,158 --> 01:00:59,282 Stay where you are. 640 01:00:59,756 --> 01:01:01,202 I'm coming for you. 641 01:01:01,266 --> 01:01:03,122 Don't you fucking move. Don't... 642 01:01:03,506 --> 01:01:04,337 Hello... 643 01:01:04,818 --> 01:01:06,066 Fuck. 644 01:01:34,578 --> 01:01:36,142 Hey! 645 01:01:36,272 --> 01:01:37,904 Oh, don't act like you give a shit. 646 01:02:48,720 --> 01:02:49,648 Hi. 647 01:02:50,064 --> 01:02:50,927 Hi. 648 01:02:52,336 --> 01:02:53,647 Is Roger Bower home? 649 01:02:54,735 --> 01:02:56,303 Uh, no. You can find him at the station. 650 01:02:56,368 --> 01:02:59,438 I was just hoping I could catch him alone, away from all that. 651 01:03:01,003 --> 01:03:02,510 Well, do you wanna wait for him? 652 01:03:03,182 --> 01:03:04,206 Sure. 653 01:03:04,463 --> 01:03:05,967 I'd love to. Thank you. 654 01:03:06,158 --> 01:03:07,055 I'm Diana. 655 01:03:07,696 --> 01:03:09,966 I'm Oliver. Roger's son. 656 01:03:10,958 --> 01:03:11,919 Thanks. 657 01:03:14,965 --> 01:03:16,751 Oh, I'm sorry about the mess. We're... 658 01:03:18,031 --> 01:03:19,151 We're redoing a lot. 659 01:03:19,215 --> 01:03:20,399 Oh, it's fine. 660 01:03:24,462 --> 01:03:25,199 Here. 661 01:03:25,262 --> 01:03:26,478 - Thank you. - Sure. 662 01:04:44,109 --> 01:04:45,229 I hope I'm not intruding. 663 01:04:45,293 --> 01:04:46,956 Nah. It's nice to have a visitor. 664 01:04:47,021 --> 01:04:48,780 I'm supposed to lay low anyway. 665 01:04:49,137 --> 01:04:49,841 Doctor's orders. 666 01:04:50,509 --> 01:04:51,820 I'd have to agree with him. 667 01:04:52,334 --> 01:04:53,676 But anyway, I'm a nurse. 668 01:04:54,540 --> 01:04:55,564 What happened? 669 01:04:55,982 --> 01:04:57,324 If I may ask. 670 01:04:58,412 --> 01:04:59,275 Home intruder. 671 01:04:59,821 --> 01:05:01,163 If you can believe it. 672 01:05:02,070 --> 01:05:04,205 Same guy who's on the run for murdering all those women. 673 01:05:08,172 --> 01:05:10,092 Did you hear about it on the news, or... 674 01:05:11,020 --> 01:05:11,916 Yeah, I did. 675 01:05:12,505 --> 01:05:13,433 I know him, actually. 676 01:05:14,828 --> 01:05:17,579 I actually believed he was innocent, so... 677 01:05:19,691 --> 01:05:20,620 Can I get you a drink? 678 01:05:20,846 --> 01:05:23,372 My dad makes this lemonade, it's famous in McNabb. 679 01:05:23,435 --> 01:05:24,299 Sure. 680 01:06:14,218 --> 01:06:16,074 - He can't go that so far, right? - Frank. 681 01:06:16,812 --> 01:06:17,962 Diana. 682 01:06:19,051 --> 01:06:19,914 It's me. 683 01:06:22,380 --> 01:06:23,753 Well, I'll be damned. 684 01:06:24,066 --> 01:06:25,931 My name is Detective Michael Winslow. 685 01:06:27,850 --> 01:06:29,417 If you need any more information, 686 01:06:29,770 --> 01:06:30,763 ask Roger Bower. 687 01:06:32,683 --> 01:06:34,250 You got a location on that call? 688 01:06:34,314 --> 01:06:35,467 He used a burner phone, sir. 689 01:06:47,523 --> 01:06:48,354 Thank you. 690 01:06:52,570 --> 01:06:53,466 That is nice. 691 01:06:54,441 --> 01:06:55,690 Secret family recipe. 692 01:06:58,506 --> 01:07:00,522 I have to say, you look a lot like my mother. 693 01:07:01,257 --> 01:07:02,153 Really? 694 01:07:02,378 --> 01:07:03,338 Let me show you. 695 01:07:13,098 --> 01:07:14,697 Oh, she is beautiful. 696 01:07:15,430 --> 01:07:16,326 She, uh... 697 01:07:16,963 --> 01:07:19,400 was very beautiful. 698 01:07:20,649 --> 01:07:22,280 When she was alive. 699 01:07:22,473 --> 01:07:23,594 I'm sorry to hear that. 700 01:07:30,121 --> 01:07:31,017 Roger. 701 01:07:32,937 --> 01:07:33,832 Roger! 702 01:07:36,137 --> 01:07:38,154 - Ro... Have you seen Sheriff? - No, sir. 703 01:07:42,249 --> 01:07:44,424 - Have you seen the sheriff? - No. 704 01:07:55,337 --> 01:07:56,585 Sheriff Bower here. 705 01:07:56,649 --> 01:07:57,704 Roger. 706 01:07:58,889 --> 01:08:01,001 I just got a really fucked up phone call. 707 01:08:02,409 --> 01:08:03,464 What is it? 708 01:08:04,872 --> 01:08:06,536 Do you know a guy named Michael Winslow? 709 01:08:08,520 --> 01:08:09,416 Roger? 710 01:08:25,960 --> 01:08:27,656 Get out of here. Leave me alone! 711 01:08:27,944 --> 01:08:29,511 I'm Michael Winslow, right? 712 01:08:29,836 --> 01:08:31,177 - What do you want from me? - Right? 713 01:08:32,223 --> 01:08:33,288 Tell me! 714 01:08:38,215 --> 01:08:39,047 Tell me. 715 01:08:39,624 --> 01:08:41,030 I'm trying to remember. 716 01:08:42,152 --> 01:08:43,208 What else do you remember? 717 01:08:43,551 --> 01:08:45,096 The hell you put me and my father through? 718 01:08:47,176 --> 01:08:48,967 - What did I do? - You were crazy. 719 01:08:49,447 --> 01:08:50,920 Saying and doing things you didn't mean. 720 01:08:51,976 --> 01:08:53,735 You were like a brother to me, and then... 721 01:08:54,631 --> 01:08:55,495 And then what? 722 01:08:56,354 --> 01:08:58,220 You're obsessed with those girls. 723 01:08:58,303 --> 01:09:00,103 'Cause you couldn't let it go, could you? 724 01:09:00,384 --> 01:09:02,028 No matter how many times we told you to. 725 01:09:24,230 --> 01:09:25,127 Oliver. 726 01:09:25,575 --> 01:09:27,238 So now you remember. 727 01:09:30,118 --> 01:09:31,174 Oh, Mikey. 728 01:09:31,743 --> 01:09:32,902 Mikey. 729 01:09:35,622 --> 01:09:36,518 Mikey. 730 01:09:45,402 --> 01:09:47,227 There he is. 731 01:09:47,302 --> 01:09:48,486 Thought you'd never wake up. 732 01:09:53,286 --> 01:09:55,206 What did you do to her? 733 01:09:56,869 --> 01:09:58,757 She just passed out. Don't worry. 734 01:09:59,526 --> 01:10:01,541 I saved the good stuff for you to watch. 735 01:10:02,886 --> 01:10:04,806 You really like this one, huh? 736 01:10:04,870 --> 01:10:05,766 Me, too. 737 01:10:06,423 --> 01:10:08,389 I generally prefer blondes, but... 738 01:10:08,774 --> 01:10:10,181 That's just my type. 739 01:10:12,006 --> 01:10:13,318 Does she look like your mama? 740 01:10:15,173 --> 01:10:16,358 Like all your other victims? 741 01:10:19,973 --> 01:10:21,797 You don't remember what my mother looks like. 742 01:10:24,869 --> 01:10:25,829 My own best friend. 743 01:10:25,893 --> 01:10:27,525 I was never your friend. 744 01:10:27,588 --> 01:10:28,581 Wow! 745 01:10:29,830 --> 01:10:31,750 And I thought you were lying about the amnesia. 746 01:10:33,605 --> 01:10:35,366 I guess the upside to my mother being dead 747 01:10:35,429 --> 01:10:38,020 is that she'll always be young and beautiful to me. 748 01:10:38,693 --> 01:10:40,325 Why do you feel the need to kill young women? 749 01:10:41,733 --> 01:10:44,837 I felt awful when I hit Linda Goreki with my car. 750 01:10:46,085 --> 01:10:47,685 But the funny thing is... 751 01:10:48,787 --> 01:10:51,748 all I could think about was what a mother would say when she found out. 752 01:10:54,043 --> 01:10:54,907 So I called her, 753 01:10:55,879 --> 01:10:56,944 from Linda's phone. 754 01:10:57,765 --> 01:11:00,421 I was too scared to say anything, so I... 755 01:11:00,485 --> 01:11:03,011 I just listened. 756 01:11:05,093 --> 01:11:06,948 It was nice to hear a mother's voice again. 757 01:11:07,269 --> 01:11:08,836 You're sick, Oliver. 758 01:11:10,213 --> 01:11:11,876 You killed five young women. 759 01:11:17,572 --> 01:11:18,596 Right, well... 760 01:11:19,100 --> 01:11:19,867 almost six. 761 01:11:20,580 --> 01:11:22,404 See, I know I'm sick, John. 762 01:11:22,820 --> 01:11:24,324 That's just who I am now. 763 01:11:25,444 --> 01:11:26,469 I can't change it. 764 01:11:27,268 --> 01:11:28,292 I've tried to. 765 01:11:28,612 --> 01:11:30,148 And I can't, so... 766 01:11:32,509 --> 01:11:33,469 Diana. 767 01:11:33,892 --> 01:11:34,787 It's okay. 768 01:11:36,004 --> 01:11:36,964 Shh. 769 01:11:38,132 --> 01:11:39,780 Don't lie to her before she dies. 770 01:11:42,531 --> 01:11:44,291 Diana! 771 01:11:48,355 --> 01:11:49,251 Oliver! 772 01:12:16,420 --> 01:12:17,954 Stay back. 773 01:12:19,906 --> 01:12:20,803 Okay. 774 01:12:25,764 --> 01:12:27,651 - I need you to dial 911. - All right. 775 01:12:28,675 --> 01:12:29,795 - Dial. - I got it. 776 01:12:30,288 --> 01:12:31,338 Then leave the house. 777 01:12:31,398 --> 01:12:33,017 Don't come back no matter what you hear. 778 01:12:33,193 --> 01:12:34,440 Go. 779 01:13:45,442 --> 01:13:46,561 You're a good detective. 780 01:13:48,577 --> 01:13:50,145 Damn good one. 781 01:13:51,361 --> 01:13:52,385 He was sick... 782 01:13:55,009 --> 01:13:56,768 after his mama died. 783 01:13:56,961 --> 01:13:58,081 Five girls, Roger. 784 01:14:01,088 --> 01:14:02,528 Five. 785 01:14:36,000 --> 01:14:37,312 I swear to god, Roger. 786 01:14:38,400 --> 01:14:40,031 I'm gonna find this bastard. 787 01:14:42,495 --> 01:14:44,097 You gotta know, it killed me. 788 01:14:44,961 --> 01:14:46,080 When he was doing it. 789 01:14:47,071 --> 01:14:48,864 It tore me up inside. 790 01:14:53,503 --> 01:14:56,576 I vowed that I would protect that boy no matter what. 791 01:14:59,423 --> 01:15:02,400 I just had no idea how far I would have to take it. 792 01:15:08,640 --> 01:15:10,079 I knew you were gonna find him. 793 01:15:11,008 --> 01:15:12,063 My son. 794 01:15:13,032 --> 01:15:16,213 The only family I have left was gonna be taken away from me 795 01:15:17,054 --> 01:15:18,591 It was either you or him. 796 01:15:42,559 --> 01:15:43,264 Oliver! 797 01:15:43,326 --> 01:15:44,670 Wait! 798 01:16:21,885 --> 01:16:22,781 Damn it. 799 01:16:34,398 --> 01:16:35,294 Roger. 800 01:16:36,477 --> 01:16:38,205 I've located Annabelle Fargo. 801 01:16:38,270 --> 01:16:39,356 In a trunk of a car. 802 01:16:39,819 --> 01:16:41,853 I'm calling you first 'cause you're my friend. 803 01:16:41,911 --> 01:16:43,164 But I've got to call it in. 804 01:16:43,229 --> 01:16:45,149 Look, Mike. No, please. 805 01:16:45,980 --> 01:16:47,036 Not yet. 806 01:16:47,487 --> 01:16:49,342 Look, I just got a call with Oliver. 807 01:16:49,406 --> 01:16:51,709 He's gonna meet me over at Lou's Ranch at the warehouse. 808 01:16:51,965 --> 01:16:53,789 I wanna be there when he's arrested. 809 01:16:54,620 --> 01:16:58,300 Please, we'll take him in together. I promise, please. 810 01:17:03,198 --> 01:17:04,316 Hero cop... 811 01:17:05,309 --> 01:17:06,813 found the killer. 812 01:17:09,405 --> 01:17:11,036 And I was a good dad. 813 01:17:14,779 --> 01:17:16,540 I tried to take care of it. 814 01:17:40,317 --> 01:17:42,715 Jesus Christ. What have you done? 815 01:17:43,675 --> 01:17:46,459 What the fuck is wrong with you? 816 01:17:48,252 --> 01:17:49,243 Dad, please. 817 01:17:49,435 --> 01:17:50,395 I blacked out. 818 01:17:51,130 --> 01:17:53,851 I couldn't help myself. I don't know what's wrong with me. 819 01:17:56,860 --> 01:17:57,756 Dad. 820 01:18:03,003 --> 01:18:04,411 And Mike. 821 01:18:05,083 --> 01:18:06,618 Mikey saw me. 822 01:18:07,515 --> 01:18:08,475 He knows! 823 01:18:11,259 --> 01:18:12,378 They're gonna kill me! 824 01:18:12,764 --> 01:18:14,459 They're gonna put me down. I... 825 01:18:17,018 --> 01:18:19,035 I felt like I didn't have a choice. 826 01:18:19,676 --> 01:18:22,139 It was so damn hard for me, Michael. 827 01:18:24,027 --> 01:18:25,787 You were like a son to me. 828 01:18:30,010 --> 01:18:31,482 But Oliver... 829 01:18:34,298 --> 01:18:35,482 he was my son. 830 01:18:37,306 --> 01:18:38,426 When you called me, 831 01:18:39,162 --> 01:18:41,081 I sent Rosovski instead. 832 01:18:41,978 --> 01:18:43,227 I told him where you were going 833 01:18:43,983 --> 01:18:46,107 And hired him to handle the situation. 834 01:19:05,458 --> 01:19:07,898 The son of a bitch were sure that you were dead. 835 01:19:08,185 --> 01:19:10,905 He took your badge and ID like I told him to. 836 01:19:11,098 --> 01:19:12,058 And that was that. 837 01:19:12,964 --> 01:19:15,098 But you must have some kind of guardian angel 838 01:19:15,162 --> 01:19:16,570 looking out for you, because well... 839 01:19:16,763 --> 01:19:17,979 here you are. 840 01:19:18,054 --> 01:19:20,570 When I heard that you were stil out there, still kicking, 841 01:19:21,085 --> 01:19:22,926 I sent him to finish the job. 842 01:19:23,160 --> 01:19:24,919 I knew that if you were alive, 843 01:19:25,220 --> 01:19:28,026 it was just a matter of time before you caught him again. 844 01:19:31,097 --> 01:19:32,729 Who died in my house? 845 01:19:34,138 --> 01:19:35,736 How'd you fake my death? 846 01:19:39,640 --> 01:19:44,249 I took the body of some sorry John Doe from the morgue. 847 01:19:45,369 --> 01:19:47,353 And then I planned the gas explosion. 848 01:19:48,777 --> 01:19:51,256 Then I swapped his fingerprints for yours. 849 01:19:52,216 --> 01:19:55,192 He became Michael Winslow, and you... 850 01:20:00,696 --> 01:20:01,912 I thought it was a good thing. 851 01:20:04,761 --> 01:20:08,280 Maybe this whole thing could finally end for my family. 852 01:20:09,368 --> 01:20:10,360 Making you... 853 01:20:11,033 --> 01:20:12,409 seem like a killer. 854 01:20:13,432 --> 01:20:15,898 And it wasn't a bad idea somehow. 855 01:20:19,674 --> 01:20:21,720 And now my boy is dead. 856 01:20:24,855 --> 01:20:27,448 Oh, god, help me. I killed my boy. 857 01:20:29,719 --> 01:20:31,415 And all I can think about... 858 01:20:32,632 --> 01:20:34,616 is that I should've done it a lot sooner. 859 01:20:41,112 --> 01:20:42,808 You remember... 860 01:20:43,064 --> 01:20:44,823 I taught you how to make this. 861 01:20:54,233 --> 01:20:55,671 Right before you tried to kill me. 862 01:20:56,631 --> 01:20:58,359 It killed me, too, Mike. 863 01:20:59,254 --> 01:21:01,174 I want you to say my name, Roger. 864 01:21:02,264 --> 01:21:03,255 The whole thing. 865 01:21:04,600 --> 01:21:06,007 So I can be sure. 866 01:21:07,063 --> 01:21:09,079 Detective Michael Winslow. 867 01:21:14,999 --> 01:21:16,694 You know, they'll be coming soon. 868 01:21:17,558 --> 01:21:18,454 Yeah. 869 01:21:18,723 --> 01:21:20,567 You go on. You tell them everything. 870 01:21:23,318 --> 01:21:25,206 Don't worry, I'm not gonna go anywhere. 871 01:21:28,118 --> 01:21:30,135 I got nowhere left to run to. 872 01:21:58,551 --> 01:22:00,887 Get down on the ground! Get down! 873 01:22:01,718 --> 01:22:02,742 Down on your knees! 874 01:22:14,646 --> 01:22:15,671 Hold on. Hold up, hold up. 875 01:22:15,735 --> 01:22:17,141 Get him up. Get him up. Get him up! 876 01:22:17,794 --> 01:22:19,157 I talked to Diana. 877 01:22:19,642 --> 01:22:20,538 Where's the body? 878 01:22:21,238 --> 01:22:22,102 In the basement. 879 01:22:22,901 --> 01:22:23,765 Where's Roger? 880 01:22:25,206 --> 01:22:26,484 Fuck. 881 01:22:27,305 --> 01:22:33,310 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org59046

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.