Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:01:35,008 --> 00:01:35,968
Julia.
3
00:01:36,896 --> 00:01:38,624
Julia, where are you?
4
00:01:39,680 --> 00:01:40,768
Can you hear me?
5
00:01:41,759 --> 00:01:44,193
What's going on? Julia!
6
00:01:44,257 --> 00:01:46,336
Please, answer me.
7
00:01:46,400 --> 00:01:48,224
I just need to hear your voice.
8
00:01:49,279 --> 00:01:50,559
Julia, please.
9
00:01:51,391 --> 00:01:53,023
Please, come home.
10
00:01:54,079 --> 00:01:55,039
Please?
11
00:02:33,951 --> 00:02:37,278
Has now been identified
as local woman, Julian Govern.
12
00:02:37,342 --> 00:02:40,126
No comment from the family
who asked for privacy
13
00:02:40,190 --> 00:02:42,046
as the investigation continues.
14
00:03:31,165 --> 00:03:32,957
Come on, I know you're in there.
15
00:03:35,389 --> 00:03:36,957
Wake up.
16
00:04:31,676 --> 00:04:33,213
A moment of your time, sir.
17
00:04:35,419 --> 00:04:37,725
What can I do for you, mister?
You selling something?
18
00:04:37,788 --> 00:04:39,800
I got something I think you
might like.
19
00:04:39,867 --> 00:04:42,166
It's for those times
when Viagra's not working.
20
00:04:42,236 --> 00:04:43,452
I'm not interested. Beat it.
21
00:04:43,516 --> 00:04:45,883
Hey, it's a supplement,
everyone's using it.
22
00:04:46,428 --> 00:04:48,764
Yeah? What is it? What's it
called?
23
00:04:48,828 --> 00:04:50,123
It's called "Grow-some-balls."
24
00:04:50,160 --> 00:04:51,900
it might even help you lose some
weight, you fat fuck.
25
00:04:52,988 --> 00:04:55,004
Ah, Frank.
26
00:04:55,067 --> 00:04:56,731
Still flapping your jaws.
27
00:04:56,795 --> 00:04:58,331
Hey, Frank.
28
00:04:58,588 --> 00:05:00,411
Goddamn, son. You got old.
29
00:05:00,475 --> 00:05:02,234
I'll always be younger
than you, though.
30
00:05:02,299 --> 00:05:04,123
Yeah, well, gravity does suck.
31
00:05:08,051 --> 00:05:09,372
You don't have
to do that any more.
32
00:05:09,950 --> 00:05:11,035
Karen's been gone a long time
now.
33
00:05:11,100 --> 00:05:12,923
Oh, right.
34
00:05:13,319 --> 00:05:14,843
Oh, my, yeah. She would smack me
at the back of the head.
35
00:05:14,908 --> 00:05:16,667
Oh, yes, she would.
36
00:05:16,729 --> 00:05:19,611
Hey, uh, pardon our appearance,
we are in transition.
37
00:05:20,571 --> 00:05:22,459
We had to fire our decorator.
38
00:05:22,651 --> 00:05:23,515
Yeah?
39
00:05:23,608 --> 00:05:25,880
Well, it still looks like a
piece of shit.
40
00:05:25,910 --> 00:05:27,291
Hey.
And you're the same old asshole.
41
00:05:27,354 --> 00:05:29,274
- Yeah.
- Oliver!
42
00:05:30,202 --> 00:05:31,994
Somebody down here wants to see
you.
43
00:05:36,572 --> 00:05:38,779
Whoa!
44
00:05:38,843 --> 00:05:40,088
Fuck me, Roger.
45
00:05:40,133 --> 00:05:42,819
It looks like you had a grown
man that ate your little kid.
46
00:05:42,902 --> 00:05:45,129
It's good to see you, Uncle Frank.
47
00:05:45,189 --> 00:05:46,043
- Wow! Good to see you, buddy.
- Yeah.
48
00:05:46,107 --> 00:05:48,282
Still playing ball, I see?
49
00:05:48,346 --> 00:05:49,948
Yep, what else is there?
50
00:05:50,011 --> 00:05:51,483
Uh. Well, nothing, obviously.
51
00:05:51,547 --> 00:05:53,274
No call from the Bigs yet?
52
00:05:53,338 --> 00:05:54,202
Screw you.
53
00:05:54,258 --> 00:05:55,873
You know what? I can
arrest you.
54
00:05:57,978 --> 00:05:59,323
I could arrest you
for being disrespectful.
55
00:05:59,387 --> 00:06:00,826
No disrespect was intended.
56
00:06:00,902 --> 00:06:02,970
I'm gonna arrest you for
being an ugly son of a bitch.
57
00:06:03,014 --> 00:06:05,337
Yeah, yeah, well, you do that.
58
00:06:05,412 --> 00:06:08,023
In the meantime, tell your kids
to add me on Snapchat.
59
00:06:08,634 --> 00:06:10,330
- It's good to see you!
- You, too.
60
00:06:11,353 --> 00:06:13,594
So let me ask you a question,
Frank.
61
00:06:14,912 --> 00:06:18,041
You here to reminisce,
talk old war stories or what?
62
00:06:19,289 --> 00:06:20,218
No.
63
00:06:21,466 --> 00:06:22,777
I'm here to work.
64
00:06:25,530 --> 00:06:27,737
First one is Linda Gorecki.
65
00:06:27,801 --> 00:06:28,825
She was, uh...
66
00:06:29,786 --> 00:06:31,642
raped, strangled and tortured...
67
00:06:32,698 --> 00:06:34,426
from Skokie about a year ago.
68
00:06:35,417 --> 00:06:37,144
Next is, uh, Eileen Lane.
69
00:06:38,266 --> 00:06:40,217
She was found just outside of
Dallas.
70
00:06:40,281 --> 00:06:41,177
Over the border.
71
00:06:41,498 --> 00:06:43,033
Remember this one?
72
00:06:45,977 --> 00:06:48,282
Yeah, that's Julia Govern.
73
00:06:48,346 --> 00:06:50,712
Found her in that old patch of
woods
74
00:06:50,777 --> 00:06:52,250
over by Highway 77.
75
00:06:54,106 --> 00:06:56,922
And so all these women were
found with this marigold crown,
76
00:06:56,985 --> 00:06:58,460
they were all raped,
77
00:06:58,521 --> 00:06:59,609
tortured and strangled.
78
00:07:00,410 --> 00:07:01,337
All...
79
00:07:01,961 --> 00:07:04,409
blonde, around the same age,
early 30's.
80
00:07:04,473 --> 00:07:06,522
Found in the woods
with a cellphone in the hand.
81
00:07:06,585 --> 00:07:08,824
Final call, to their mothers.
82
00:07:09,208 --> 00:07:10,840
So why here, why now, Frank?
83
00:07:11,233 --> 00:07:14,727
Well, we got a missing person
form a couple towns over, Annabelle Fargo.
84
00:07:14,872 --> 00:07:15,928
She fits the exact description.
85
00:07:17,082 --> 00:07:18,680
And her parents says
she came over here to...
86
00:07:18,745 --> 00:07:20,408
visit a friend, and fell off
the map.
87
00:07:20,472 --> 00:07:22,360
I need more eyes on this, Roger.
88
00:07:22,649 --> 00:07:24,472
All right, buddy.
Anything I could do to help.
89
00:07:24,666 --> 00:07:26,425
I'll put my best guys on it.
90
00:07:27,577 --> 00:07:28,281
Hmm.
91
00:07:32,120 --> 00:07:33,208
You gotta be shittin' me.
92
00:07:33,272 --> 00:07:34,232
No judgment.
93
00:07:35,120 --> 00:07:37,112
What you think of me
is none of my damn business.
94
00:07:37,176 --> 00:07:39,671
- Cheers.
- No, that's bad luck.
95
00:08:13,335 --> 00:08:14,230
Hey.
96
00:08:15,928 --> 00:08:18,007
It's all right,
it's all right, it's all right.
97
00:08:18,070 --> 00:08:19,063
It's all right, it's all right.
98
00:08:19,127 --> 00:08:20,887
Calm... calm down. it's okay.
99
00:08:20,950 --> 00:08:21,974
It's okay, look at me.
100
00:08:22,704 --> 00:08:24,024
It's all right,
Do you remember what happened?
101
00:08:24,087 --> 00:08:24,888
- No.
- No, okay.
102
00:08:24,951 --> 00:08:25,975
You're in the ho... It's okay.
103
00:08:26,025 --> 00:08:27,960
It's all right, it's all right,
it's all right. You're safe.
104
00:08:28,118 --> 00:08:30,454
You're safe. You're in the hospital.
You're in Oklahoma City.
105
00:08:30,513 --> 00:08:32,824
But don't worry, It's gonna be okay.
We're gonna take good care of you.
106
00:08:36,310 --> 00:08:39,062
It's okay. Can you calm
down so I can go get a doctor?
107
00:09:02,742 --> 00:09:03,540
Hey, man.
108
00:09:03,652 --> 00:09:05,922
My guys found something
you should see.
109
00:09:05,989 --> 00:09:07,702
- What?
- I'm heading there now.
110
00:09:07,767 --> 00:09:08,535
All right.
111
00:09:08,598 --> 00:09:10,837
All right, text me the address.
112
00:09:11,414 --> 00:09:12,949
I gotta get some caffeine in me.
113
00:09:13,015 --> 00:09:15,669
Fuck the caffeine.
Be on your horse, pronto.
114
00:09:16,886 --> 00:09:19,445
Fucking rude awakening.
115
00:09:49,045 --> 00:09:50,166
Any luck?
116
00:09:50,582 --> 00:09:52,309
Well, we have to run some tests.
117
00:09:52,660 --> 00:09:54,166
Could it be retrograde amnesia?
118
00:09:54,229 --> 00:09:55,189
Looks that way.
119
00:09:55,253 --> 00:09:57,045
Anyone come through to claim
him?
120
00:09:58,037 --> 00:10:00,885
No. No missing persons reports.
I did call the station.
121
00:10:00,949 --> 00:10:03,893
Nurse by day.
Sherlock Holmes by night.
122
00:10:03,957 --> 00:10:06,548
Well, I'm a nurse by day
and by night, doctor.
123
00:10:06,612 --> 00:10:09,492
The bandages should be
coming off in a few days.
124
00:10:09,556 --> 00:10:11,542
And we can blast out his photo.
125
00:10:11,605 --> 00:10:12,910
All right, well...
126
00:10:12,970 --> 00:10:14,325
for now, I'll just keep him
talking
127
00:10:14,389 --> 00:10:17,045
- and hopefully...
- Uh, Diana,
128
00:10:17,493 --> 00:10:19,477
your shift ended hours ago.
129
00:10:19,540 --> 00:10:22,037
When was the last time
you had some decent sleep?
130
00:10:22,420 --> 00:10:23,988
Go home, try it.
131
00:10:24,340 --> 00:10:25,716
Doctor's orders.
132
00:10:26,355 --> 00:10:28,948
Doctor Herman, have you
ever had a patient like him before?
133
00:10:29,013 --> 00:10:30,612
Personally, no.
134
00:10:30,676 --> 00:10:32,789
But if it really is retrograde
amnesia,
135
00:10:33,556 --> 00:10:36,757
well, the odds of him recovering
his memories are very slim.
136
00:10:36,820 --> 00:10:37,557
Thanks.
137
00:11:26,483 --> 00:11:27,379
Hi.
138
00:11:30,003 --> 00:11:32,946
- Where'd you learn how to do that?
- I wasn't aware I was doing it.
139
00:11:35,123 --> 00:11:35,987
Here.
140
00:11:36,787 --> 00:11:37,650
It's yours.
141
00:11:42,323 --> 00:11:43,539
It's quite something.
142
00:11:44,659 --> 00:11:46,323
It's gotta be a clue, right?
143
00:11:46,386 --> 00:11:47,315
It's gotta mean something?
144
00:11:47,506 --> 00:11:48,403
Nope.
145
00:11:54,130 --> 00:11:56,050
The doctor says you're
gonna make a full recovery.
146
00:11:56,114 --> 00:11:57,203
There's a really good chance.
147
00:11:58,994 --> 00:12:00,882
Well, don't try to remember it
all at once.
148
00:12:00,947 --> 00:12:02,578
Baby steps, John.
149
00:12:02,963 --> 00:12:04,498
That's not my name.
150
00:12:17,330 --> 00:12:18,962
- Sir, do you see the tape?
- FBI. FBI.
151
00:12:19,025 --> 00:12:20,242
- He's all right.
- Oh, sorry.
152
00:12:21,106 --> 00:12:22,002
What do we got?
153
00:12:22,546 --> 00:12:24,562
Well, I'm surprised they let you
in, looking like that.
154
00:12:24,627 --> 00:12:26,899
'Cause I got a bigger badge
than you.
155
00:12:27,665 --> 00:12:29,585
Bigger ego, too. What, you got
no sleep?
156
00:12:29,650 --> 00:12:31,377
Well, thanks to you. What do we
got?
157
00:12:33,874 --> 00:12:35,538
- This better be good.
- What's not good?
158
00:12:36,305 --> 00:12:37,522
We ran the license plate.
159
00:12:38,225 --> 00:12:39,410
The car belongs to the girl.
160
00:12:40,209 --> 00:12:41,330
Annabelle Fargo.
161
00:12:43,025 --> 00:12:44,145
You gotta be shittin' me.
162
00:12:44,369 --> 00:12:45,618
Was she driving?
163
00:12:45,682 --> 00:12:46,578
No.
164
00:12:46,642 --> 00:12:47,922
She was in the trunk.
165
00:12:50,898 --> 00:12:52,497
Shit.
166
00:13:00,817 --> 00:13:03,185
We found one guy
that could be a lead.
167
00:13:03,249 --> 00:13:06,065
He was checked in to McNabb
Hospital a few days back.
168
00:13:06,129 --> 00:13:07,281
Nasty car accident.
169
00:13:09,969 --> 00:13:11,025
Goddamn mess.
170
00:13:18,321 --> 00:13:20,432
We should be able to get those
off today.
171
00:13:20,753 --> 00:13:22,384
Now, we gotta do this.
172
00:13:25,041 --> 00:13:27,184
I wonder if I was afraid
of needles before,
173
00:13:27,440 --> 00:13:29,169
'cause I sure as shit am now.
174
00:13:30,283 --> 00:13:32,464
- Well, you've been through much worse.
- I told you! He's not ready!
175
00:13:32,528 --> 00:13:34,129
- FBI. I need a word with your patient.
- Uh...
176
00:13:34,192 --> 00:13:35,089
Excuse me!
177
00:13:35,888 --> 00:13:36,784
Julia Govern,
178
00:13:37,680 --> 00:13:38,864
Eileen Lane, Annabelle Fargo,
179
00:13:38,928 --> 00:13:40,879
any of those names ring a bell?
180
00:13:40,943 --> 00:13:42,448
- No, sir.
- No?
181
00:13:43,728 --> 00:13:46,544
Annabelle Fargo was found
stuffed in a trunk...
182
00:13:49,424 --> 00:13:51,247
of her car that you were
driving.
183
00:13:52,143 --> 00:13:53,297
It's got your blood all over it.
184
00:13:56,112 --> 00:13:58,032
- Oh, my god.
- What the fuck is going on?
185
00:13:58,097 --> 00:13:59,921
- Get out of here.
- Move it, move it!
186
00:13:59,984 --> 00:14:01,904
- Get the hell out of here!
- Hold him, Diana!
187
00:14:19,022 --> 00:14:20,112
Can you hear me?
188
00:14:20,720 --> 00:14:21,871
Can you hear me?
189
00:14:29,775 --> 00:14:30,831
I didn't do nothing.
190
00:14:38,383 --> 00:14:39,311
They're outside...
191
00:14:39,695 --> 00:14:41,033
waiting for you to wake up.
192
00:14:41,583 --> 00:14:43,540
They wanna ask you some
questions.
193
00:14:46,191 --> 00:14:48,750
I don't know how they expect me
to give any answers.
194
00:14:49,960 --> 00:14:52,846
Diana,
can I see you in the hall for a second?
195
00:15:03,823 --> 00:15:06,126
He'll be back with more
questions in the morning.
196
00:15:06,190 --> 00:15:07,150
Dr. Herman.
197
00:15:08,494 --> 00:15:10,798
Thank you for keeping
that dead motherfucker alive.
198
00:15:12,974 --> 00:15:14,734
There's a cop standing guard
tonight.
199
00:15:14,799 --> 00:15:16,010
I need you to go home now.
200
00:15:16,092 --> 00:15:18,606
- But what if something happens? What if...
- This is not up for discussion.
201
00:15:18,671 --> 00:15:20,814
We don't know what he's capable
of.
202
00:15:20,866 --> 00:15:23,534
I want you to get your things
and go home. Now!
203
00:15:37,970 --> 00:15:39,725
Hi, you reached Sheriff Bower.
204
00:15:39,968 --> 00:15:42,363
Please leave your name and number
and the reason you're calling.
205
00:15:42,424 --> 00:15:43,653
- Be a good boy.
- I will.
206
00:15:43,708 --> 00:15:44,784
I'll get
back to you as soon as I can.
207
00:15:44,844 --> 00:15:46,893
It's me. Frank.
208
00:15:47,757 --> 00:15:48,525
Listen, it's him.
209
00:15:48,589 --> 00:15:50,829
Prints all over the car.
210
00:15:50,893 --> 00:15:52,396
Get this, the motherfucker
trying to convince folks...
211
00:15:52,878 --> 00:15:53,965
that he's got amnesia.
212
00:15:54,029 --> 00:15:55,949
So there's that.
All right, give me a call back.
213
00:16:36,812 --> 00:16:38,412
You have one new message.
214
00:16:39,981 --> 00:16:43,180
♪ Happy birthday to
you ♪
215
00:16:43,244 --> 00:16:45,099
♪ Happy birthday to you ♪
216
00:16:45,164 --> 00:16:48,012
♪ If you're
still at work right now ♪
217
00:16:48,075 --> 00:16:49,899
- ♪ Then I will kill you ♪
- Hello.
218
00:16:51,532 --> 00:16:53,889
Diana! It's your old
pal, Tommy.
219
00:16:54,119 --> 00:16:56,396
Hey, do me a favor,
come by and see me soon.
220
00:16:56,459 --> 00:16:57,292
It's been too long.
221
00:16:57,619 --> 00:16:58,948
And happy birthday.
222
00:16:58,993 --> 00:17:00,492
Hope you're having at least a
little fun.
223
00:17:00,545 --> 00:17:02,444
Do something nice for yourself, okay?
224
00:17:42,794 --> 00:17:43,754
How's your sleep?
225
00:17:47,402 --> 00:17:49,290
They're not so good, I remind
you.
226
00:17:51,370 --> 00:17:53,035
Considering what you done.
227
00:17:53,355 --> 00:17:54,955
I didn't do nothing.
228
00:17:57,890 --> 00:17:59,946
"I didn't do nothing."
Yeah, we heard this already.
229
00:18:04,618 --> 00:18:05,770
I don't remember.
230
00:18:06,762 --> 00:18:07,786
So you don't remember?
231
00:18:08,318 --> 00:18:11,466
Yeah, he doesn't remember, so I
guess, that means, free to go.
232
00:18:21,001 --> 00:18:22,057
What's going on?
233
00:18:23,211 --> 00:18:24,660
We're taking you in
to get an X-ray.
234
00:18:24,735 --> 00:18:26,696
To see if your condition
is suitable for...
235
00:18:26,890 --> 00:18:27,722
being taken in to...
236
00:18:27,798 --> 00:18:30,537
So your nurse here is real good
with the play-by-play.
237
00:18:30,601 --> 00:18:31,657
Wow. See that?
238
00:18:38,473 --> 00:18:40,297
Sit down, now.
239
00:18:49,736 --> 00:18:50,664
Good boy.
240
00:18:51,434 --> 00:18:52,745
Good boy.
241
00:18:55,561 --> 00:18:56,425
Come on.
242
00:19:04,649 --> 00:19:06,056
Go on now, come on.
243
00:19:09,289 --> 00:19:10,920
Ready for takeoff?
244
00:19:33,192 --> 00:19:34,792
Papa needs to refuel.
245
00:19:34,855 --> 00:19:35,912
Keep an eye on him.
246
00:19:36,554 --> 00:19:37,704
See you in a second.
247
00:20:12,840 --> 00:20:15,368
You might want
to uncuff him, Officer.
248
00:20:15,431 --> 00:20:18,088
Have you ever put a spoon in a
microwave?
249
00:20:23,912 --> 00:20:24,647
Fuck!
250
00:20:28,393 --> 00:20:29,543
You got a problem?
251
00:21:02,406 --> 00:21:03,334
Fuck!
252
00:21:07,303 --> 00:21:08,870
Steady, keep him steady.
253
00:21:18,790 --> 00:21:19,782
Bank right.
254
00:21:22,662 --> 00:21:23,589
Stop.
255
00:21:25,446 --> 00:21:26,662
Take off your cuffs.
256
00:21:26,727 --> 00:21:28,070
Come on.
257
00:21:28,133 --> 00:21:29,029
Faster!
258
00:21:31,077 --> 00:21:32,037
I need backup.
259
00:21:32,229 --> 00:21:34,757
McNabb County General Hospital.
260
00:21:38,470 --> 00:21:39,782
- You got a car?
- Yeah.
261
00:21:39,846 --> 00:21:40,806
Let's go get your car.
262
00:21:43,686 --> 00:21:45,542
Stay calm,
we're just opening your car.
263
00:21:46,885 --> 00:21:48,261
Okay, get in.
264
00:21:52,293 --> 00:21:53,221
Start the car.
265
00:22:00,069 --> 00:22:00,998
Out of the way!
266
00:22:13,349 --> 00:22:14,277
Damn it!
267
00:22:55,748 --> 00:22:56,868
Oliver!
268
00:22:56,933 --> 00:22:59,203
I'm gonna make some coffee, you
want some?
269
00:22:59,429 --> 00:23:01,251
I'm good, Dad. Thanks.
270
00:23:09,156 --> 00:23:10,147
Sheriff Bower.
271
00:23:12,931 --> 00:23:13,891
You're shittin' me.
272
00:23:15,204 --> 00:23:17,635
All right, no problem.
I'll be there in a minute.
273
00:23:22,660 --> 00:23:24,003
Gotta go, son.
274
00:23:24,068 --> 00:23:25,379
What? Already?
275
00:23:26,340 --> 00:23:27,427
Yeah, you know how it is.
276
00:23:27,684 --> 00:23:29,124
I'll catch you for dinner.
277
00:23:50,947 --> 00:23:52,258
What are you gonna do to me?
278
00:23:52,451 --> 00:23:53,922
Just keep going.
279
00:23:58,275 --> 00:24:00,066
- Stop the car.
- Why?
280
00:24:00,131 --> 00:24:01,026
Now!
281
00:24:08,706 --> 00:24:10,659
Fuck!
282
00:24:25,090 --> 00:24:26,019
You're free to go.
283
00:24:26,787 --> 00:24:27,810
Go wherever you want.
284
00:24:32,610 --> 00:24:33,666
What're you gonna do?
285
00:24:34,369 --> 00:24:35,201
I don't know.
286
00:24:42,113 --> 00:24:44,001
You're definitely not a killer.
You don't need that.
287
00:24:45,186 --> 00:24:47,138
What if you just don't
remember doing those things?
288
00:24:49,986 --> 00:24:50,946
I didn't do it.
289
00:24:51,714 --> 00:24:52,769
'Cause I couldn't do it.
290
00:24:54,914 --> 00:24:56,353
What did you say?
291
00:25:20,000 --> 00:25:22,209
Fuck!
292
00:25:31,553 --> 00:25:33,184
Jesus.
293
00:26:54,879 --> 00:26:56,510
I thought you'd still be
sleeping.
294
00:26:57,727 --> 00:26:58,655
Who are you?
295
00:26:59,455 --> 00:27:01,310
Thomas. Thomas Keller.
296
00:27:01,502 --> 00:27:02,366
No.
297
00:27:02,866 --> 00:27:04,094
Who are you?
298
00:27:04,731 --> 00:27:06,909
Oh, uh, I'm Diana's friend.
299
00:27:07,551 --> 00:27:09,822
We went to school together,
so it's been a while.
300
00:27:10,047 --> 00:27:11,071
This is my house.
301
00:27:13,022 --> 00:27:13,982
Where is she?
302
00:27:16,639 --> 00:27:17,630
She'll be back soon.
303
00:27:46,654 --> 00:27:48,157
Hi, guys.
304
00:27:49,245 --> 00:27:50,302
I see you're getting acquainted.
305
00:27:50,365 --> 00:27:51,390
Sure.
306
00:27:52,445 --> 00:27:54,109
Breakfast is served.
307
00:27:58,909 --> 00:27:59,804
Thank you.
308
00:28:00,990 --> 00:28:01,886
Thank you.
309
00:28:17,468 --> 00:28:19,197
Who we are looking for?
310
00:28:20,284 --> 00:28:22,748
White male, about 5'9",
311
00:28:23,357 --> 00:28:25,981
slight build, about 37 years
old.
312
00:28:26,748 --> 00:28:27,838
Any defining features?
313
00:28:27,901 --> 00:28:30,492
He's wearing a long sleeved
white shirt,
314
00:28:30,557 --> 00:28:32,157
blue, uh, pajama pants,
315
00:28:32,221 --> 00:28:33,308
brown suede slippers.
316
00:28:33,373 --> 00:28:36,157
His face is covered in bandages.
317
00:28:36,349 --> 00:28:38,173
He also has very deep, blue
eyes.
318
00:28:39,233 --> 00:28:41,213
It might be your type,
but that's not my type.
319
00:28:41,290 --> 00:28:42,908
All I wanna do is hunt this guy
down.
320
00:28:43,402 --> 00:28:44,380
Appreciate your help.
321
00:28:44,444 --> 00:28:45,620
Are you out of your mind?
322
00:28:45,710 --> 00:28:46,908
They printed your name and
everything.
323
00:28:46,988 --> 00:28:49,020
You're either a kidnap victim
or an accessory to murder.
324
00:28:53,628 --> 00:28:54,652
That's so stupid.
325
00:28:55,779 --> 00:28:57,028
You never just show up here,
326
00:28:57,612 --> 00:29:00,284
and with some old friend,
you say, needs time to heal.
327
00:29:00,348 --> 00:29:01,212
I'm sorry.
328
00:29:01,253 --> 00:29:03,132
I'm the only friend you've
ever had and kept, Diana.
329
00:29:03,755 --> 00:29:05,181
I'm sorry I lied to you.
330
00:29:05,468 --> 00:29:07,101
I didn't want to get you
involved.
331
00:29:07,164 --> 00:29:08,028
Well...
332
00:29:08,219 --> 00:29:09,211
that didn't work!
333
00:29:09,276 --> 00:29:10,139
I'm very much involved!
334
00:29:10,219 --> 00:29:11,868
There's a serial killer
sleeping in my bed!
335
00:29:11,924 --> 00:29:12,828
He didn't do it.
336
00:29:12,877 --> 00:29:13,822
How do you know that?
337
00:29:20,827 --> 00:29:22,779
You know, you look an awful lot
like his other victims.
338
00:29:23,868 --> 00:29:25,499
Yeah, well,
he had the opportunity to kill me.
339
00:29:25,563 --> 00:29:28,316
We were in the woods alone,
and he had a gun, and he didn't do it.
340
00:29:30,780 --> 00:29:31,835
Diana.
341
00:29:33,947 --> 00:29:35,003
Is this about your dad?
342
00:29:35,067 --> 00:29:36,763
Oh, Jesus Christ, don't worry.
343
00:29:37,147 --> 00:29:39,836
Listen, Diana, I know that it
hurts.
344
00:29:40,731 --> 00:29:42,044
You have to forgive yourself.
345
00:29:42,108 --> 00:29:43,386
You have to hand him into the
police.
346
00:29:43,451 --> 00:29:45,658
No. I have to make sure
it doesn't happen again.
347
00:29:46,619 --> 00:29:47,515
Diana.
348
00:29:49,787 --> 00:29:53,275
I love you. I'll do whatever I need
to do to help you get through this.
349
00:29:53,338 --> 00:29:55,163
You can stay here as long as
you need.
350
00:29:55,739 --> 00:29:56,859
Okay? Just...
351
00:29:57,242 --> 00:29:58,715
without him.
352
00:30:01,722 --> 00:30:02,619
He didn't do it.
353
00:30:03,420 --> 00:30:04,411
- How do you know that?
- This is a mistake.
354
00:30:04,475 --> 00:30:05,754
Hey, hey.
355
00:30:05,818 --> 00:30:06,714
Diana.
356
00:30:06,777 --> 00:30:07,737
Di...
357
00:30:14,266 --> 00:30:16,026
Hey, where are you going?
358
00:30:17,594 --> 00:30:18,874
Go back to your friend.
359
00:30:19,961 --> 00:30:21,146
No. I wanna help you.
360
00:30:21,979 --> 00:30:22,971
What do you suggest?
361
00:30:24,057 --> 00:30:25,017
I go to the police,
362
00:30:25,851 --> 00:30:26,841
or they'll help me...
363
00:30:27,276 --> 00:30:28,699
all the way to a lethal
injection?
364
00:30:30,586 --> 00:30:31,801
We need to gather evidence
365
00:30:31,866 --> 00:30:33,306
to prove your own case.
366
00:30:33,378 --> 00:30:35,354
If you're innocent,
you'll be able to prove it.
367
00:30:36,346 --> 00:30:37,306
And what if I'm not?
368
00:30:38,201 --> 00:30:39,098
Hm?
369
00:30:41,241 --> 00:30:43,194
Well, if you're not,
then lethal injection ain't enough.
370
00:30:43,514 --> 00:30:44,250
Right.
371
00:30:46,041 --> 00:30:47,034
Hey, I'm going with you!
372
00:30:47,097 --> 00:30:47,866
No!
373
00:30:49,146 --> 00:30:51,674
So far, you've been a hostage.
374
00:30:52,153 --> 00:30:54,681
You take one more step,
you're an accomplice.
375
00:30:55,546 --> 00:30:56,441
Life without parole.
376
00:30:57,625 --> 00:30:59,321
Well, let's just hope I'm right
about you.
377
00:31:16,729 --> 00:31:17,816
You know how to drive a truck?
378
00:31:17,881 --> 00:31:18,809
It can't be too hard.
379
00:31:21,529 --> 00:31:22,649
I think Diana should drive.
380
00:31:24,313 --> 00:31:25,209
All right.
381
00:31:27,225 --> 00:31:28,089
Thank you...
382
00:31:28,858 --> 00:31:30,040
for this and everything.
383
00:31:31,256 --> 00:31:32,248
Diana.
384
00:31:32,313 --> 00:31:33,880
You always said I should move
on.
385
00:31:34,393 --> 00:31:35,704
Let me.
386
00:31:48,568 --> 00:31:49,464
Hey.
387
00:31:50,456 --> 00:31:51,352
Thank you.
388
00:32:00,119 --> 00:32:01,720
She's too good for this.
389
00:32:01,975 --> 00:32:02,839
I know.
390
00:32:04,759 --> 00:32:05,655
I know.
391
00:32:14,359 --> 00:32:16,088
All right, let's go.
392
00:32:54,774 --> 00:32:56,407
So, where to first?
393
00:32:56,984 --> 00:32:58,295
Last crime scene.
394
00:32:58,348 --> 00:32:59,703
If I see it, it might trigger
something.
395
00:33:00,599 --> 00:33:01,494
Where is it?
396
00:33:02,261 --> 00:33:03,190
I don't remember.
397
00:33:04,374 --> 00:33:05,238
Right.
398
00:33:06,167 --> 00:33:07,030
Nice try.
399
00:33:08,982 --> 00:33:10,134
I don't know why I did that.
400
00:33:13,303 --> 00:33:14,838
Whoa. What do you need?
401
00:33:14,902 --> 00:33:16,822
Um, there should be a map in
there.
402
00:33:17,814 --> 00:33:18,677
Map?
403
00:33:22,421 --> 00:33:23,542
Did I wake up in the past?
404
00:33:25,461 --> 00:33:27,157
Well, I'm sure
I can't use my phone.
405
00:33:27,221 --> 00:33:28,374
They're probably tracking it.
406
00:33:28,438 --> 00:33:29,302
All right.
407
00:33:33,078 --> 00:33:33,942
Oh, god.
408
00:33:34,262 --> 00:33:35,094
What?
409
00:33:35,620 --> 00:33:36,854
Oh, my god. There's...
410
00:33:41,846 --> 00:33:42,645
What do we do?
411
00:33:42,710 --> 00:33:44,342
Well, we can't turn back now.
412
00:33:44,630 --> 00:33:45,621
Just stay calm.
413
00:34:09,941 --> 00:34:11,572
I don't think I breathed at all.
414
00:34:12,789 --> 00:34:14,293
Thank god we took the truck.
415
00:34:14,356 --> 00:34:15,989
They must be searching for my
car.
416
00:34:42,324 --> 00:34:44,084
All right.
It should be around here somewhere.
417
00:34:45,204 --> 00:34:46,131
Hey.
418
00:34:47,028 --> 00:34:47,988
Let me go alone.
419
00:34:48,819 --> 00:34:49,972
Just in case.
420
00:37:04,241 --> 00:37:05,232
You promised.
421
00:37:31,984 --> 00:37:32,880
Let's go.
422
00:37:33,201 --> 00:37:34,097
What is it?
423
00:37:34,960 --> 00:37:35,824
I knew her.
424
00:37:37,009 --> 00:37:37,873
Let's go.
425
00:38:22,695 --> 00:38:23,592
What are you doing?
426
00:38:24,277 --> 00:38:25,839
Julia Govern lived in McNabb.
427
00:38:26,927 --> 00:38:27,823
So?
428
00:38:28,005 --> 00:38:29,550
So it might be more useful
going there
429
00:38:29,625 --> 00:38:31,120
than just driving up
the next patch of trees.
430
00:38:31,183 --> 00:38:31,792
Right.
431
00:39:47,081 --> 00:39:48,009
I don't want to go in there.
432
00:39:49,389 --> 00:39:51,085
What if her mother recognizes
me?
433
00:39:52,334 --> 00:39:54,125
All right. Well, I'll just go
in.
434
00:39:54,318 --> 00:39:55,948
Some information I can get.
435
00:40:52,716 --> 00:40:53,837
What's going on?
436
00:40:55,661 --> 00:40:56,365
What happened?
437
00:40:57,388 --> 00:40:59,180
I just got a sharp pain in my...
438
00:40:59,372 --> 00:41:00,268
in my stomach.
439
00:41:00,588 --> 00:41:02,180
I just...
440
00:41:02,218 --> 00:41:03,340
I think I need to lie down.
441
00:41:04,876 --> 00:41:07,308
All right. Let's get you to a motel.
442
00:41:18,861 --> 00:41:19,789
Thank you, sir.
443
00:41:20,578 --> 00:41:21,665
We won't be long, buddy.
444
00:41:25,707 --> 00:41:27,979
Oh, it's a nice place.
Not what I expected.
445
00:41:28,396 --> 00:41:29,899
It's right up the alley.
446
00:41:30,571 --> 00:41:32,011
Yeah, maybe she'll, uh,
447
00:41:32,203 --> 00:41:33,739
she'll sell it to you...
448
00:41:34,187 --> 00:41:35,723
to make her bail money.
449
00:41:37,259 --> 00:41:38,891
Pretty bad taste, though, buddy.
450
00:41:39,787 --> 00:41:40,972
I mean, for all we know,
451
00:41:41,036 --> 00:41:43,435
this girl is lying in a field
somewhere, dead.
452
00:41:45,643 --> 00:41:47,274
I don't know. I'm just...
453
00:41:48,331 --> 00:41:49,707
Of course, she's dead, you know.
454
00:41:49,771 --> 00:41:51,403
Well, maybe she's in cahoots
with this guy.
455
00:41:52,267 --> 00:41:53,387
That doesn't sound right.
456
00:41:57,931 --> 00:41:58,923
Wait a minute.
457
00:41:59,947 --> 00:42:01,706
I think we might have something.
458
00:42:09,386 --> 00:42:10,250
Hmm.
459
00:42:11,467 --> 00:42:13,194
Let's get an ID on this guy.
460
00:42:17,227 --> 00:42:18,954
That's right. Might just take
it.
461
00:42:27,658 --> 00:42:28,906
How is this?
462
00:42:38,475 --> 00:42:40,235
You really should get some rest.
463
00:42:41,578 --> 00:42:42,857
Will do.
464
00:42:45,930 --> 00:42:46,954
Okay.
465
00:42:48,361 --> 00:42:50,922
I'll be right back.
Right after I check out Julia's.
466
00:42:52,714 --> 00:42:53,866
Are you sure you're gonna be
okay?
467
00:42:55,721 --> 00:42:56,618
Don't worry.
468
00:45:35,815 --> 00:45:36,997
You. I think I know you.
469
00:45:37,479 --> 00:45:38,630
I know you, don't I?
470
00:45:39,622 --> 00:45:40,582
What the fuck?
471
00:45:40,774 --> 00:45:41,670
Who are you?
472
00:45:41,940 --> 00:45:43,250
Get the fuck out of here!
473
00:45:43,303 --> 00:45:44,325
Hey, stop!
474
00:45:48,261 --> 00:45:48,934
Who are you?
475
00:45:50,245 --> 00:45:51,239
Who am I?
476
00:45:53,094 --> 00:45:54,277
Shit!
477
00:45:56,453 --> 00:45:57,734
Fuck!
478
00:46:00,997 --> 00:46:02,598
Jesus. Fuck!
479
00:46:14,693 --> 00:46:15,973
911.
480
00:46:16,294 --> 00:46:17,317
What is your emergency?
481
00:46:18,566 --> 00:46:19,334
Hello?
482
00:46:22,085 --> 00:46:23,141
What is your emergency?
483
00:46:50,820 --> 00:46:51,812
Is your mother home?
484
00:46:51,876 --> 00:46:52,740
Why?
485
00:46:53,159 --> 00:46:54,628
I was just hoping
I can get a word with her.
486
00:46:54,692 --> 00:46:55,780
You gonna ask about Julia?
487
00:46:56,580 --> 00:46:57,444
Mia!
488
00:46:57,810 --> 00:47:00,419
What have I told you about
opening the door for strangers?
489
00:47:01,220 --> 00:47:02,180
Mia, go to your room.
490
00:47:03,332 --> 00:47:05,187
I'm sorry
to intrude like this. I...
491
00:47:05,445 --> 00:47:07,107
Who are you? What do you want?
492
00:47:07,172 --> 00:47:08,132
I'm a journalist.
493
00:47:08,761 --> 00:47:10,788
I don't talk to journalists
anymore.
494
00:47:10,962 --> 00:47:12,804
Well, it's about
another young woman.
495
00:47:12,868 --> 00:47:13,796
- No.
- She's missing,
496
00:47:13,860 --> 00:47:15,619
and it's just like your
daughter.
497
00:47:19,715 --> 00:47:22,403
Any information you have
could save a life.
498
00:47:22,659 --> 00:47:25,475
I know that this is probably
really hard for you to talk about.
499
00:47:25,984 --> 00:47:26,912
You don't know.
500
00:47:28,069 --> 00:47:30,179
There's just heartbreak, and
hurt, and...
501
00:47:30,757 --> 00:47:32,163
and unanswered questions.
502
00:47:33,027 --> 00:47:34,340
There must be something that...
503
00:47:34,404 --> 00:47:35,683
No.
504
00:47:37,124 --> 00:47:37,955
I'd...
505
00:47:38,466 --> 00:47:39,939
I'd hoped that it would be
solved.
506
00:47:41,091 --> 00:47:44,579
But the world played another
cruel joke.
507
00:47:45,507 --> 00:47:46,659
What do you mean "cruel joke"?
508
00:47:48,579 --> 00:47:51,172
Everything you need to know
is in the cemetery.
509
00:47:52,227 --> 00:47:53,987
And all the good ones are there.
510
00:47:54,339 --> 00:47:57,154
If you're good, just stop
looking.
511
00:47:58,114 --> 00:48:01,730
You know, stop digging your own grave
or you'll all end up out there, too.
512
00:48:46,595 --> 00:48:47,777
Criminal clear?
513
00:48:47,841 --> 00:48:48,706
Yes, sir.
514
00:48:55,681 --> 00:48:57,090
What happened here? Are you all
right?
515
00:48:57,155 --> 00:48:58,210
I'm fine.
516
00:49:00,994 --> 00:49:03,104
Can I get a minute alone with
my dad?
517
00:49:08,674 --> 00:49:09,730
What happened?
518
00:49:12,993 --> 00:49:13,953
He was here.
519
00:49:14,721 --> 00:49:15,585
Who was here?
520
00:49:16,545 --> 00:49:17,696
He was here.
521
00:49:19,010 --> 00:49:19,745
The killer.
522
00:49:21,697 --> 00:49:22,592
What?
523
00:49:23,842 --> 00:49:25,121
Are you sure?
524
00:49:54,048 --> 00:49:54,943
Anything?
525
00:49:55,713 --> 00:49:56,321
No.
526
00:49:56,662 --> 00:49:57,855
I don't know.
527
00:49:57,929 --> 00:50:00,800
She said that I could find
all the answers in the cemetery.
528
00:50:01,728 --> 00:50:02,656
What does that mean?
529
00:50:03,712 --> 00:50:04,736
I wish I could tell you.
530
00:50:07,008 --> 00:50:08,480
She's in distress, Diana.
531
00:50:08,704 --> 00:50:10,495
It's okay.
532
00:50:12,033 --> 00:50:13,088
It's okay.
533
00:50:14,464 --> 00:50:17,023
You're still in recovery.
You should really be in bed.
534
00:50:17,087 --> 00:50:18,143
I already got a nap.
535
00:50:19,103 --> 00:50:19,967
Go ahead.
536
00:50:20,992 --> 00:50:21,855
All right.
537
00:50:22,879 --> 00:50:23,774
Thank you.
538
00:50:32,927 --> 00:50:34,239
Good night, Diana.
539
00:50:35,392 --> 00:50:36,383
Good night, John.
540
00:51:06,174 --> 00:51:07,134
Shot of beer.
541
00:51:13,280 --> 00:51:14,526
What's your name?
542
00:51:14,975 --> 00:51:16,477
Audrey.
543
00:51:18,272 --> 00:51:19,326
Audrey.
544
00:51:19,377 --> 00:51:21,740
I bet you could tell me how to
get to Ridgewood Brook Lane?
545
00:51:22,333 --> 00:51:24,222
Well, maybe.
546
00:51:26,911 --> 00:51:28,191
Just go out to the road.
547
00:51:28,447 --> 00:51:31,006
Take a left, then make a right.
548
00:51:31,198 --> 00:51:33,086
And at the stop sign, you'll
get to Brook.
549
00:51:33,439 --> 00:51:34,750
What time you'd get off?
550
00:51:35,326 --> 00:51:36,299
Two-thirty.
551
00:51:39,869 --> 00:51:40,829
I'll check back around.
552
00:52:06,781 --> 00:52:08,541
Couldn't sleep?
553
00:52:13,276 --> 00:52:14,172
You?
554
00:52:14,366 --> 00:52:15,230
A little.
555
00:52:21,149 --> 00:52:23,645
Look, I'm no nurse,
but I don't think those are good for you.
556
00:52:24,765 --> 00:52:26,652
Just bummed it off
over a friendly drunk girl.
557
00:52:28,652 --> 00:52:30,685
Guess I needed something
to take the edge off.
558
00:52:31,295 --> 00:52:33,151
I really wish we found
something today.
559
00:52:34,396 --> 00:52:35,356
Yeah.
560
00:52:38,204 --> 00:52:40,156
Diana, I want you to do
something for me.
561
00:52:42,011 --> 00:52:43,133
I want you to go home.
562
00:52:43,997 --> 00:52:45,981
To your job, your life.
563
00:52:46,941 --> 00:52:48,603
- I can't.
- Why?
564
00:52:48,892 --> 00:52:50,524
It's gotta be better than this
shithole.
565
00:52:54,524 --> 00:52:57,532
When I was 15 years old, we found
out my daddy was having an affair.
566
00:52:58,588 --> 00:53:01,468
We had no idea until his mistress
turned up dead in her apartment.
567
00:53:02,396 --> 00:53:03,581
He was sentenced to life in
prison,
568
00:53:03,645 --> 00:53:05,948
and I swore to god
I'd never talk to him again.
569
00:53:07,228 --> 00:53:09,021
Four years after that,
he hung himself.
570
00:53:10,972 --> 00:53:11,932
Two years later,
571
00:53:12,279 --> 00:53:14,845
new evidence emerged and they
caught the guy who actually did it.
572
00:53:14,926 --> 00:53:18,460
So he died thinking I wanted him
dead, and that's probably why.
573
00:53:19,964 --> 00:53:21,436
What else could you have done?
574
00:53:22,587 --> 00:53:24,188
I could have believed him.
575
00:53:25,990 --> 00:53:27,570
He said the same thing you did.
576
00:53:28,987 --> 00:53:30,139
"I didn't do it 'cause I
couldn't."
577
00:53:31,099 --> 00:53:32,370
That was his only defense.
578
00:53:34,875 --> 00:53:36,603
I won't let that happen to you.
579
00:54:15,675 --> 00:54:17,210
You should go and let him know
we're here.
580
00:54:17,563 --> 00:54:19,034
I'll put this in the garage for
him.
581
00:54:19,323 --> 00:54:20,858
Don't touch anything.
582
00:54:21,050 --> 00:54:22,810
Tom's very particular about his
stuff.
583
00:54:23,066 --> 00:54:23,930
I noticed.
584
00:54:39,354 --> 00:54:40,090
Thomas?
585
00:54:42,266 --> 00:54:43,866
Tom?
586
00:55:22,586 --> 00:55:23,545
Thomas?
587
00:55:32,089 --> 00:55:32,986
Thomas?
588
00:55:34,073 --> 00:55:35,833
I'm sorry, Thomas.
589
00:55:38,426 --> 00:55:39,481
Thomas?
590
00:55:41,784 --> 00:55:42,713
Thomas?
591
00:55:43,001 --> 00:55:44,312
Oh, shit!
592
00:55:50,361 --> 00:55:51,288
Fuck!
593
00:55:57,433 --> 00:55:58,744
What did you do?
594
00:55:58,808 --> 00:55:59,671
Jesus!
595
00:56:00,984 --> 00:56:01,881
Diana, I didn't do this.
596
00:56:01,944 --> 00:56:02,904
You killed Tom?
597
00:56:03,097 --> 00:56:04,536
I couldn't kill Tom!
598
00:56:04,728 --> 00:56:05,721
Don't say that to me.
599
00:56:05,784 --> 00:56:07,320
Diana, listen to me.
600
00:56:07,396 --> 00:56:09,177
You knew what my dad said
and you used it against me.
601
00:56:09,240 --> 00:56:10,392
No.
602
00:56:11,065 --> 00:56:12,216
No, Diana...
603
00:56:12,504 --> 00:56:13,464
Diana!
604
00:56:32,919 --> 00:56:34,295
Who the fuck are you?
605
00:56:35,320 --> 00:56:36,440
Who are you?
606
00:57:24,250 --> 00:57:25,178
Look what I found.
607
00:57:29,143 --> 00:57:30,006
Shit.
608
00:57:30,072 --> 00:57:31,159
So you think that sweet, little
nurse...
609
00:57:31,726 --> 00:57:33,046
killed both her best friend
610
00:57:33,583 --> 00:57:34,607
and our John Doe?
611
00:57:35,043 --> 00:57:37,685
I tell you right now,
that son of a bitch is not our John Doe.
612
00:57:37,820 --> 00:57:39,224
How could you be so sure?
613
00:57:39,291 --> 00:57:40,895
I got a good look at his face.
614
00:57:41,097 --> 00:57:41,815
I know him.
615
00:57:42,614 --> 00:57:44,503
His name is Mark Rosovski.
616
00:57:46,455 --> 00:57:48,502
He was doing time over in
Yankton.
617
00:57:49,399 --> 00:57:51,254
He got parole about a month ago.
618
00:57:52,150 --> 00:57:53,239
What was he in for?
619
00:57:53,302 --> 00:57:54,934
Attempted murder for hire.
620
00:57:55,123 --> 00:57:58,870
Looks to me like we're not the
only ones trying to find this guy.
621
00:57:59,830 --> 00:58:02,645
This whole damn thing, it's starting
to spiral out of control, Frank.
622
00:58:02,966 --> 00:58:05,654
God only knows what we're
gonna end up with this.
623
00:58:07,573 --> 00:58:09,333
Fuckin' mess.
624
00:58:09,719 --> 00:58:11,510
Fuck. Fuck.
625
01:00:16,820 --> 01:00:19,986
Folks, if you see or hear anything
possibly related to this crime,
626
01:00:20,051 --> 01:00:22,291
I want you to contact
local authorities immediately.
627
01:00:22,355 --> 01:00:24,819
- 'Cause I'm still looking for...
- The assailant is supposed
628
01:00:24,882 --> 01:00:25,650
to be armed and dangerous.
629
01:00:25,714 --> 01:00:26,898
Now, I'm asking you to please..
630
01:00:27,322 --> 01:00:29,778
Help us find this killer
before he claims another victim
631
01:00:30,185 --> 01:00:31,922
We need all
the help we can get, please.
632
01:00:40,966 --> 01:00:42,930
Fulton County Sheriff office.
What's your emergency?
633
01:00:45,137 --> 01:00:47,730
I'd like to speak to Sheriff
Roger Bower.
634
01:00:48,914 --> 01:00:50,770
Uh, one moment, please.
635
01:00:50,962 --> 01:00:51,762
Who is it?
636
01:00:51,955 --> 01:00:52,786
Hello?
637
01:00:53,034 --> 01:00:55,762
I have information on the serial
killer y'all are looking for.
638
01:00:56,681 --> 01:00:57,610
Diana, is this you?
639
01:00:58,158 --> 01:00:59,282
Stay where you are.
640
01:00:59,756 --> 01:01:01,202
I'm coming for you.
641
01:01:01,266 --> 01:01:03,122
Don't you fucking move. Don't...
642
01:01:03,506 --> 01:01:04,337
Hello...
643
01:01:04,818 --> 01:01:06,066
Fuck.
644
01:01:34,578 --> 01:01:36,142
Hey!
645
01:01:36,272 --> 01:01:37,904
Oh, don't act like you give a
shit.
646
01:02:48,720 --> 01:02:49,648
Hi.
647
01:02:50,064 --> 01:02:50,927
Hi.
648
01:02:52,336 --> 01:02:53,647
Is Roger Bower home?
649
01:02:54,735 --> 01:02:56,303
Uh, no. You can find him at the
station.
650
01:02:56,368 --> 01:02:59,438
I was just hoping I could catch him
alone, away from all that.
651
01:03:01,003 --> 01:03:02,510
Well, do you wanna wait for him?
652
01:03:03,182 --> 01:03:04,206
Sure.
653
01:03:04,463 --> 01:03:05,967
I'd love to. Thank you.
654
01:03:06,158 --> 01:03:07,055
I'm Diana.
655
01:03:07,696 --> 01:03:09,966
I'm Oliver. Roger's son.
656
01:03:10,958 --> 01:03:11,919
Thanks.
657
01:03:14,965 --> 01:03:16,751
Oh, I'm sorry about the mess.
We're...
658
01:03:18,031 --> 01:03:19,151
We're redoing a lot.
659
01:03:19,215 --> 01:03:20,399
Oh, it's fine.
660
01:03:24,462 --> 01:03:25,199
Here.
661
01:03:25,262 --> 01:03:26,478
- Thank you.
- Sure.
662
01:04:44,109 --> 01:04:45,229
I hope I'm not intruding.
663
01:04:45,293 --> 01:04:46,956
Nah. It's nice to have
a visitor.
664
01:04:47,021 --> 01:04:48,780
I'm supposed to lay low anyway.
665
01:04:49,137 --> 01:04:49,841
Doctor's orders.
666
01:04:50,509 --> 01:04:51,820
I'd have to agree with him.
667
01:04:52,334 --> 01:04:53,676
But anyway, I'm a nurse.
668
01:04:54,540 --> 01:04:55,564
What happened?
669
01:04:55,982 --> 01:04:57,324
If I may ask.
670
01:04:58,412 --> 01:04:59,275
Home intruder.
671
01:04:59,821 --> 01:05:01,163
If you can believe it.
672
01:05:02,070 --> 01:05:04,205
Same guy who's on the run
for murdering all those women.
673
01:05:08,172 --> 01:05:10,092
Did you hear about it on the
news, or...
674
01:05:11,020 --> 01:05:11,916
Yeah, I did.
675
01:05:12,505 --> 01:05:13,433
I know him, actually.
676
01:05:14,828 --> 01:05:17,579
I actually believed he was
innocent, so...
677
01:05:19,691 --> 01:05:20,620
Can I get you a drink?
678
01:05:20,846 --> 01:05:23,372
My dad makes this lemonade,
it's famous in McNabb.
679
01:05:23,435 --> 01:05:24,299
Sure.
680
01:06:14,218 --> 01:06:16,074
- He can't go that so far, right?
- Frank.
681
01:06:16,812 --> 01:06:17,962
Diana.
682
01:06:19,051 --> 01:06:19,914
It's me.
683
01:06:22,380 --> 01:06:23,753
Well, I'll be damned.
684
01:06:24,066 --> 01:06:25,931
My name is
Detective Michael Winslow.
685
01:06:27,850 --> 01:06:29,417
If you need any more
information,
686
01:06:29,770 --> 01:06:30,763
ask Roger Bower.
687
01:06:32,683 --> 01:06:34,250
You got a location on that call?
688
01:06:34,314 --> 01:06:35,467
He used a burner phone, sir.
689
01:06:47,523 --> 01:06:48,354
Thank you.
690
01:06:52,570 --> 01:06:53,466
That is nice.
691
01:06:54,441 --> 01:06:55,690
Secret family recipe.
692
01:06:58,506 --> 01:07:00,522
I have to say, you look a lot
like my mother.
693
01:07:01,257 --> 01:07:02,153
Really?
694
01:07:02,378 --> 01:07:03,338
Let me show you.
695
01:07:13,098 --> 01:07:14,697
Oh, she is beautiful.
696
01:07:15,430 --> 01:07:16,326
She, uh...
697
01:07:16,963 --> 01:07:19,400
was very beautiful.
698
01:07:20,649 --> 01:07:22,280
When she was alive.
699
01:07:22,473 --> 01:07:23,594
I'm sorry to hear that.
700
01:07:30,121 --> 01:07:31,017
Roger.
701
01:07:32,937 --> 01:07:33,832
Roger!
702
01:07:36,137 --> 01:07:38,154
- Ro... Have you seen Sheriff?
- No, sir.
703
01:07:42,249 --> 01:07:44,424
- Have you seen the sheriff?
- No.
704
01:07:55,337 --> 01:07:56,585
Sheriff Bower here.
705
01:07:56,649 --> 01:07:57,704
Roger.
706
01:07:58,889 --> 01:08:01,001
I just got a really fucked up
phone call.
707
01:08:02,409 --> 01:08:03,464
What is it?
708
01:08:04,872 --> 01:08:06,536
Do you know a guy named Michael
Winslow?
709
01:08:08,520 --> 01:08:09,416
Roger?
710
01:08:25,960 --> 01:08:27,656
Get out of here. Leave me alone!
711
01:08:27,944 --> 01:08:29,511
I'm Michael Winslow, right?
712
01:08:29,836 --> 01:08:31,177
- What do you want from me?
- Right?
713
01:08:32,223 --> 01:08:33,288
Tell me!
714
01:08:38,215 --> 01:08:39,047
Tell me.
715
01:08:39,624 --> 01:08:41,030
I'm trying to remember.
716
01:08:42,152 --> 01:08:43,208
What else do you remember?
717
01:08:43,551 --> 01:08:45,096
The hell you put me and my
father through?
718
01:08:47,176 --> 01:08:48,967
- What did I do?
- You were crazy.
719
01:08:49,447 --> 01:08:50,920
Saying and doing things you
didn't mean.
720
01:08:51,976 --> 01:08:53,735
You were like a brother to me,
and then...
721
01:08:54,631 --> 01:08:55,495
And then what?
722
01:08:56,354 --> 01:08:58,220
You're obsessed with those
girls.
723
01:08:58,303 --> 01:09:00,103
'Cause you couldn't let it
go, could you?
724
01:09:00,384 --> 01:09:02,028
No matter how many times we
told you to.
725
01:09:24,230 --> 01:09:25,127
Oliver.
726
01:09:25,575 --> 01:09:27,238
So now you remember.
727
01:09:30,118 --> 01:09:31,174
Oh, Mikey.
728
01:09:31,743 --> 01:09:32,902
Mikey.
729
01:09:35,622 --> 01:09:36,518
Mikey.
730
01:09:45,402 --> 01:09:47,227
There he is.
731
01:09:47,302 --> 01:09:48,486
Thought you'd never wake up.
732
01:09:53,286 --> 01:09:55,206
What did you do to her?
733
01:09:56,869 --> 01:09:58,757
She just passed out. Don't
worry.
734
01:09:59,526 --> 01:10:01,541
I saved the good stuff for you
to watch.
735
01:10:02,886 --> 01:10:04,806
You really like this one, huh?
736
01:10:04,870 --> 01:10:05,766
Me, too.
737
01:10:06,423 --> 01:10:08,389
I generally prefer blondes,
but...
738
01:10:08,774 --> 01:10:10,181
That's just my type.
739
01:10:12,006 --> 01:10:13,318
Does she look like your mama?
740
01:10:15,173 --> 01:10:16,358
Like all your other victims?
741
01:10:19,973 --> 01:10:21,797
You don't remember
what my mother looks like.
742
01:10:24,869 --> 01:10:25,829
My own best friend.
743
01:10:25,893 --> 01:10:27,525
I was never your friend.
744
01:10:27,588 --> 01:10:28,581
Wow!
745
01:10:29,830 --> 01:10:31,750
And I thought you were lying
about the amnesia.
746
01:10:33,605 --> 01:10:35,366
I guess the upside
to my mother being dead
747
01:10:35,429 --> 01:10:38,020
is that she'll always be young
and beautiful to me.
748
01:10:38,693 --> 01:10:40,325
Why do you feel the need
to kill young women?
749
01:10:41,733 --> 01:10:44,837
I felt awful when I hit
Linda Goreki with my car.
750
01:10:46,085 --> 01:10:47,685
But the funny thing is...
751
01:10:48,787 --> 01:10:51,748
all I could think about was what a
mother would say when she found out.
752
01:10:54,043 --> 01:10:54,907
So I called her,
753
01:10:55,879 --> 01:10:56,944
from Linda's phone.
754
01:10:57,765 --> 01:11:00,421
I was too scared to say
anything, so I...
755
01:11:00,485 --> 01:11:03,011
I just listened.
756
01:11:05,093 --> 01:11:06,948
It was nice to hear
a mother's voice again.
757
01:11:07,269 --> 01:11:08,836
You're sick, Oliver.
758
01:11:10,213 --> 01:11:11,876
You killed five young women.
759
01:11:17,572 --> 01:11:18,596
Right, well...
760
01:11:19,100 --> 01:11:19,867
almost six.
761
01:11:20,580 --> 01:11:22,404
See, I know I'm sick, John.
762
01:11:22,820 --> 01:11:24,324
That's just who I am now.
763
01:11:25,444 --> 01:11:26,469
I can't change it.
764
01:11:27,268 --> 01:11:28,292
I've tried to.
765
01:11:28,612 --> 01:11:30,148
And I can't, so...
766
01:11:32,509 --> 01:11:33,469
Diana.
767
01:11:33,892 --> 01:11:34,787
It's okay.
768
01:11:36,004 --> 01:11:36,964
Shh.
769
01:11:38,132 --> 01:11:39,780
Don't lie to her before she dies.
770
01:11:42,531 --> 01:11:44,291
Diana!
771
01:11:48,355 --> 01:11:49,251
Oliver!
772
01:12:16,420 --> 01:12:17,954
Stay back.
773
01:12:19,906 --> 01:12:20,803
Okay.
774
01:12:25,764 --> 01:12:27,651
- I need you to dial 911.
- All right.
775
01:12:28,675 --> 01:12:29,795
- Dial.
- I got it.
776
01:12:30,288 --> 01:12:31,338
Then leave the house.
777
01:12:31,398 --> 01:12:33,017
Don't come back no matter what
you hear.
778
01:12:33,193 --> 01:12:34,440
Go.
779
01:13:45,442 --> 01:13:46,561
You're a good detective.
780
01:13:48,577 --> 01:13:50,145
Damn good one.
781
01:13:51,361 --> 01:13:52,385
He was sick...
782
01:13:55,009 --> 01:13:56,768
after his mama died.
783
01:13:56,961 --> 01:13:58,081
Five girls, Roger.
784
01:14:01,088 --> 01:14:02,528
Five.
785
01:14:36,000 --> 01:14:37,312
I swear to god, Roger.
786
01:14:38,400 --> 01:14:40,031
I'm gonna find this bastard.
787
01:14:42,495 --> 01:14:44,097
You gotta know, it killed me.
788
01:14:44,961 --> 01:14:46,080
When he was doing it.
789
01:14:47,071 --> 01:14:48,864
It tore me up inside.
790
01:14:53,503 --> 01:14:56,576
I vowed that I would protect
that boy no matter what.
791
01:14:59,423 --> 01:15:02,400
I just had no idea how far
I would have to take it.
792
01:15:08,640 --> 01:15:10,079
I knew you were gonna find him.
793
01:15:11,008 --> 01:15:12,063
My son.
794
01:15:13,032 --> 01:15:16,213
The only family I have left
was gonna be taken away from me
795
01:15:17,054 --> 01:15:18,591
It was either you or him.
796
01:15:42,559 --> 01:15:43,264
Oliver!
797
01:15:43,326 --> 01:15:44,670
Wait!
798
01:16:21,885 --> 01:16:22,781
Damn it.
799
01:16:34,398 --> 01:16:35,294
Roger.
800
01:16:36,477 --> 01:16:38,205
I've located Annabelle Fargo.
801
01:16:38,270 --> 01:16:39,356
In a trunk of a car.
802
01:16:39,819 --> 01:16:41,853
I'm calling you first
'cause you're my friend.
803
01:16:41,911 --> 01:16:43,164
But I've got to call it in.
804
01:16:43,229 --> 01:16:45,149
Look, Mike. No, please.
805
01:16:45,980 --> 01:16:47,036
Not yet.
806
01:16:47,487 --> 01:16:49,342
Look, I just got a call with
Oliver.
807
01:16:49,406 --> 01:16:51,709
He's gonna meet me over
at Lou's Ranch at the warehouse.
808
01:16:51,965 --> 01:16:53,789
I wanna be there when he's
arrested.
809
01:16:54,620 --> 01:16:58,300
Please, we'll take him in together.
I promise, please.
810
01:17:03,198 --> 01:17:04,316
Hero cop...
811
01:17:05,309 --> 01:17:06,813
found the killer.
812
01:17:09,405 --> 01:17:11,036
And I was a good dad.
813
01:17:14,779 --> 01:17:16,540
I tried to take care of it.
814
01:17:40,317 --> 01:17:42,715
Jesus Christ. What have you
done?
815
01:17:43,675 --> 01:17:46,459
What the fuck is wrong with you?
816
01:17:48,252 --> 01:17:49,243
Dad, please.
817
01:17:49,435 --> 01:17:50,395
I blacked out.
818
01:17:51,130 --> 01:17:53,851
I couldn't help myself.
I don't know what's wrong with me.
819
01:17:56,860 --> 01:17:57,756
Dad.
820
01:18:03,003 --> 01:18:04,411
And Mike.
821
01:18:05,083 --> 01:18:06,618
Mikey saw me.
822
01:18:07,515 --> 01:18:08,475
He knows!
823
01:18:11,259 --> 01:18:12,378
They're gonna kill me!
824
01:18:12,764 --> 01:18:14,459
They're gonna put me down. I...
825
01:18:17,018 --> 01:18:19,035
I felt like I
didn't have a choice.
826
01:18:19,676 --> 01:18:22,139
It was so damn hard for me,
Michael.
827
01:18:24,027 --> 01:18:25,787
You were like a son to me.
828
01:18:30,010 --> 01:18:31,482
But Oliver...
829
01:18:34,298 --> 01:18:35,482
he was my son.
830
01:18:37,306 --> 01:18:38,426
When you called me,
831
01:18:39,162 --> 01:18:41,081
I sent Rosovski instead.
832
01:18:41,978 --> 01:18:43,227
I told him where you were going
833
01:18:43,983 --> 01:18:46,107
And hired him to handle the
situation.
834
01:19:05,458 --> 01:19:07,898
The son of a bitch
were sure that you were dead.
835
01:19:08,185 --> 01:19:10,905
He took your badge and ID
like I told him to.
836
01:19:11,098 --> 01:19:12,058
And that was that.
837
01:19:12,964 --> 01:19:15,098
But you must have some kind
of guardian angel
838
01:19:15,162 --> 01:19:16,570
looking out for you, because
well...
839
01:19:16,763 --> 01:19:17,979
here you are.
840
01:19:18,054 --> 01:19:20,570
When I heard that you were stil
out there, still kicking,
841
01:19:21,085 --> 01:19:22,926
I sent him to finish the job.
842
01:19:23,160 --> 01:19:24,919
I knew that if you were alive,
843
01:19:25,220 --> 01:19:28,026
it was just a matter of time
before you caught him again.
844
01:19:31,097 --> 01:19:32,729
Who died in my house?
845
01:19:34,138 --> 01:19:35,736
How'd you fake my death?
846
01:19:39,640 --> 01:19:44,249
I took the body of some sorry
John Doe from the morgue.
847
01:19:45,369 --> 01:19:47,353
And then I planned the gas
explosion.
848
01:19:48,777 --> 01:19:51,256
Then I swapped his fingerprints
for yours.
849
01:19:52,216 --> 01:19:55,192
He became Michael Winslow, and
you...
850
01:20:00,696 --> 01:20:01,912
I thought it was a good thing.
851
01:20:04,761 --> 01:20:08,280
Maybe this whole thing could
finally end for my family.
852
01:20:09,368 --> 01:20:10,360
Making you...
853
01:20:11,033 --> 01:20:12,409
seem like a killer.
854
01:20:13,432 --> 01:20:15,898
And it wasn't a bad idea
somehow.
855
01:20:19,674 --> 01:20:21,720
And now my boy is dead.
856
01:20:24,855 --> 01:20:27,448
Oh, god, help me. I killed my
boy.
857
01:20:29,719 --> 01:20:31,415
And all I can think about...
858
01:20:32,632 --> 01:20:34,616
is that I should've done it a
lot sooner.
859
01:20:41,112 --> 01:20:42,808
You remember...
860
01:20:43,064 --> 01:20:44,823
I taught you how to make this.
861
01:20:54,233 --> 01:20:55,671
Right before you tried to kill
me.
862
01:20:56,631 --> 01:20:58,359
It killed me, too, Mike.
863
01:20:59,254 --> 01:21:01,174
I want you to say my name,
Roger.
864
01:21:02,264 --> 01:21:03,255
The whole thing.
865
01:21:04,600 --> 01:21:06,007
So I can be sure.
866
01:21:07,063 --> 01:21:09,079
Detective Michael Winslow.
867
01:21:14,999 --> 01:21:16,694
You know, they'll be coming
soon.
868
01:21:17,558 --> 01:21:18,454
Yeah.
869
01:21:18,723 --> 01:21:20,567
You go on. You tell them
everything.
870
01:21:23,318 --> 01:21:25,206
Don't worry, I'm not gonna go
anywhere.
871
01:21:28,118 --> 01:21:30,135
I got nowhere left to run to.
872
01:21:58,551 --> 01:22:00,887
Get down
on the ground! Get down!
873
01:22:01,718 --> 01:22:02,742
Down on your knees!
874
01:22:14,646 --> 01:22:15,671
Hold on. Hold up, hold up.
875
01:22:15,735 --> 01:22:17,141
Get him up. Get him up. Get him
up!
876
01:22:17,794 --> 01:22:19,157
I talked to Diana.
877
01:22:19,642 --> 01:22:20,538
Where's the body?
878
01:22:21,238 --> 01:22:22,102
In the basement.
879
01:22:22,901 --> 01:22:23,765
Where's Roger?
880
01:22:25,206 --> 01:22:26,484
Fuck.
881
01:22:27,305 --> 01:22:33,310
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org59046
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.