Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:32,051 --> 00:01:33,761
I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid.
2
00:01:33,761 --> 00:01:36,638
I'm afraid. I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid...
3
00:01:36,638 --> 00:01:39,516
I'm afraid. I'm afraid.
I'm afraid. I'm afraid...
4
00:02:21,266 --> 00:02:22,852
I don't want to die.
5
00:02:23,768 --> 00:02:24,895
I don't wanna die.
6
00:02:25,979 --> 00:02:27,356
He didn't mean to hurt me.
7
00:02:29,149 --> 00:02:31,026
He didn't mean to hurt me.
8
00:02:31,026 --> 00:02:33,152
He didn't...
9
00:02:34,779 --> 00:02:36,699
He didn't mean to stab me.
10
00:02:36,699 --> 00:02:38,408
He didn't mean to hurt me.
11
00:02:41,244 --> 00:02:42,787
I don't wanna die.
12
00:02:44,539 --> 00:02:45,666
I don't wanna die.
13
00:02:47,501 --> 00:02:49,003
He didn't mean to hurt me.
14
00:02:49,003 --> 00:02:51,005
He didn't. He didn't mean it.
15
00:03:27,791 --> 00:03:29,126
It's not my fault.
16
00:03:30,960 --> 00:03:32,253
He did it...
17
00:03:33,839 --> 00:03:34,923
He stabbed me.
18
00:03:36,257 --> 00:03:37,509
It's not my fault.
19
00:04:34,816 --> 00:04:36,359
I'm not dying...
20
00:04:36,359 --> 00:04:37,860
I'm not dying.
21
00:04:37,860 --> 00:04:39,071
I'm not dying.
22
00:04:39,071 --> 00:04:40,239
I'm not dying.
23
00:04:40,239 --> 00:04:42,865
It'll be okay. I'm not dying.
I'm not dying.
24
00:04:42,865 --> 00:04:44,075
I'm not ready.
25
00:04:44,075 --> 00:04:45,160
I'm not ready.
26
00:04:45,786 --> 00:04:47,079
Please.
27
00:06:33,519 --> 00:06:35,144
Oh. hi.
28
00:06:39,816 --> 00:06:41,276
Good morning, Mrs. Markovich.
29
00:06:41,276 --> 00:06:42,860
Morning.
30
00:07:31,785 --> 00:07:32,953
Please don't touch
the clients.
31
00:07:32,953 --> 00:07:34,997
Oh, sorry. Sorry, sorry.
32
00:07:36,039 --> 00:07:39,376
Right. Okay,
so, those are very unique.
33
00:07:39,376 --> 00:07:42,170
Um, they're Austrian.
34
00:07:42,170 --> 00:07:44,463
And they're hand-woven.
35
00:07:44,463 --> 00:07:47,092
Catholic bishops with, uh,
36
00:07:47,092 --> 00:07:49,135
-pontifical vestments, and...
-Right.
37
00:07:50,303 --> 00:07:51,429
What was the original price?
38
00:07:52,389 --> 00:07:53,472
Oh, they were a gift.
39
00:07:53,472 --> 00:07:54,683
-A gift?
-Mmhmm.
40
00:07:55,766 --> 00:07:56,809
For a friend?
41
00:07:57,436 --> 00:07:59,980
I could take one for 50.
42
00:08:01,981 --> 00:08:03,524
Oh, no, no, they're a set.
43
00:08:04,192 --> 00:08:05,527
A set of what?
44
00:08:06,528 --> 00:08:08,696
Catholic bishop rats...
45
00:08:08,696 --> 00:08:11,407
You know... Uh, hiding a...
46
00:08:12,033 --> 00:08:14,118
secret Vatican conspiracy.
47
00:08:14,994 --> 00:08:16,204
I'm not...
48
00:08:16,204 --> 00:08:18,040
Where will we hide
49
00:08:18,040 --> 00:08:19,875
our Nazi gold?
50
00:08:19,875 --> 00:08:22,960
More gold hats.
51
00:08:22,960 --> 00:08:24,003
Oh...
52
00:08:24,963 --> 00:08:26,423
Hm.
53
00:08:26,423 --> 00:08:30,468
So, um,
it would be 600,
54
00:08:30,468 --> 00:08:31,595
in fact, for the set.
55
00:08:35,015 --> 00:08:37,099
300, for the lot of them.
56
00:08:37,893 --> 00:08:38,935
550.
57
00:08:40,145 --> 00:08:42,021
-400.
-525.
58
00:08:44,106 --> 00:08:46,651
-450. Last offer.
-Mm...
59
00:08:46,651 --> 00:08:50,697
Oh, it's just
my daughter just loves these.
60
00:08:50,697 --> 00:08:54,367
So, um, yeah,
I'm gonna have to say 480.
61
00:08:54,952 --> 00:08:56,036
Yeah, 480.
62
00:08:56,744 --> 00:08:57,995
Your daughter loves them?
63
00:08:57,995 --> 00:08:59,956
-Mmhmm.
-How old?
64
00:09:00,831 --> 00:09:02,918
Um, she's 15.
65
00:09:03,960 --> 00:09:05,921
She won't mind you
selling them, then?
66
00:09:07,380 --> 00:09:08,465
Um...
67
00:09:10,801 --> 00:09:13,804
Well, she's a teenager,
so, you know...
68
00:09:13,804 --> 00:09:15,554
She's just running around, uh,
69
00:09:16,848 --> 00:09:19,809
drinking and chasing
after boys and stuff. So...
70
00:09:20,518 --> 00:09:21,812
I'm hoping it'll take her ages
71
00:09:21,812 --> 00:09:23,981
to even notice that
these are gone.
72
00:09:23,981 --> 00:09:26,482
-The rats.
-My granddaughters.
73
00:09:26,482 --> 00:09:29,443
-Yeah.
-Obsessed with their eyebrows.
74
00:09:30,445 --> 00:09:32,114
Really? Eyebrows.
75
00:09:32,114 --> 00:09:34,825
-Eyebrows.
76
00:09:34,825 --> 00:09:36,994
Fucking eyebrows.
77
00:09:38,078 --> 00:09:39,328
Thank you very much.
78
00:09:47,546 --> 00:09:50,674
Okay. Okay, thank you.
79
00:10:09,651 --> 00:10:10,776
How are you enjoying
80
00:10:10,776 --> 00:10:13,362
The Serendipitous Bible
of Nursing...
81
00:10:14,947 --> 00:10:16,116
Excellence?
82
00:10:17,242 --> 00:10:18,577
Oh, it's... It's the, um,
83
00:10:18,577 --> 00:10:20,745
Extensive Guide
to Nursing Perfection.
84
00:10:23,039 --> 00:10:24,041
Right.
85
00:10:28,627 --> 00:10:30,088
Any interesting tips today?
86
00:10:31,797 --> 00:10:32,924
Uh...
87
00:10:34,508 --> 00:10:37,471
Mm, have... Have you...
88
00:10:37,471 --> 00:10:40,265
How do you feel your time
would be best utilized?
89
00:10:45,854 --> 00:10:48,315
Uh, which activity
do you feel would be
90
00:10:48,315 --> 00:10:50,275
most useful to you personally?
91
00:10:50,984 --> 00:10:52,109
Personally?
92
00:10:53,986 --> 00:10:55,197
Taking heroin.
93
00:10:58,825 --> 00:11:00,869
Furiously masturbating.
94
00:11:00,869 --> 00:11:02,913
Okay.
No, that...
95
00:11:04,247 --> 00:11:06,791
That's really not
very good for you.
96
00:11:09,294 --> 00:11:10,461
Oh! Bath time.
97
00:11:11,213 --> 00:11:13,340
You'll be all right for a sec?
98
00:12:55,400 --> 00:12:57,651
I know this
policeman called Dan.
99
00:13:00,112 --> 00:13:03,200
He monitors the early morning
traffic just up the road.
100
00:13:05,869 --> 00:13:08,455
And he was telling me
the other day that,
101
00:13:08,455 --> 00:13:10,581
he was down
by the side of the road,
102
00:13:11,833 --> 00:13:13,083
just keeping an eye out.
103
00:13:13,877 --> 00:13:16,086
And he saw this Jeep.
104
00:13:16,086 --> 00:13:20,174
Tinted windows,
real suspicious, you know?
105
00:13:20,174 --> 00:13:24,179
And so he stops it,
looks in the back of the car,
106
00:13:24,179 --> 00:13:26,515
-and he sees a dozen penguins.
107
00:13:28,892 --> 00:13:30,309
Just starin' at him.
108
00:13:32,187 --> 00:13:33,270
Now...
109
00:13:33,939 --> 00:13:35,273
Dan's a good policeman.
110
00:13:35,940 --> 00:13:37,359
He's also a nice guy.
111
00:13:38,109 --> 00:13:39,903
-So, um...
112
00:13:41,362 --> 00:13:43,322
He says,
113
00:13:43,322 --> 00:13:45,658
"I'll let you off this once,
114
00:13:45,658 --> 00:13:47,827
"but I need you
to take these animals,
115
00:13:47,827 --> 00:13:49,538
"directly to the zoo."
116
00:13:51,122 --> 00:13:53,875
And the guy apologizes
and says he will.
117
00:13:53,875 --> 00:13:56,044
So, him and his penguins go off.
118
00:13:57,963 --> 00:13:59,213
And the next day,
119
00:14:00,882 --> 00:14:02,968
Dan's by the side of the road,
120
00:14:02,968 --> 00:14:04,760
and he sees the same car.
121
00:14:05,302 --> 00:14:06,846
So he stops it,
122
00:14:06,846 --> 00:14:10,392
and the same man from the day
before rolls down his window.
123
00:14:11,309 --> 00:14:13,687
Dan looks
in the back of the car,
124
00:14:13,687 --> 00:14:16,146
-and there's a dozen penguins.
125
00:14:16,898 --> 00:14:18,775
This time,
126
00:14:18,775 --> 00:14:20,317
they're all wearing sunglasses.
127
00:14:22,945 --> 00:14:25,281
-So Dan...
128
00:14:31,830 --> 00:14:32,872
Dan says,
129
00:14:34,541 --> 00:14:36,293
"Have you lost your mind?
130
00:14:37,502 --> 00:14:40,463
"I told you to take these
animals directly to the zoo."
131
00:14:42,841 --> 00:14:43,924
And the guy says,
132
00:14:45,510 --> 00:14:46,635
"But, sir,
133
00:14:48,013 --> 00:14:49,638
"we went to the zoo yesterday.
134
00:14:50,890 --> 00:14:52,601
"Today, we're going
to the beach."
135
00:16:00,335 --> 00:16:01,460
Breathe in.
136
00:16:05,422 --> 00:16:06,424
And out.
137
00:16:09,635 --> 00:16:10,762
In...
138
00:16:13,223 --> 00:16:14,307
And out.
139
00:16:19,562 --> 00:16:20,689
Okay.
140
00:16:20,689 --> 00:16:22,815
Just... panic attack.
141
00:16:24,817 --> 00:16:26,026
Be over soon.
142
00:16:33,200 --> 00:16:34,994
I'm Lilly Tuesday Markovich.
143
00:16:36,870 --> 00:16:37,872
Tuesday.
144
00:16:43,169 --> 00:16:45,046
Tuesday.
145
00:17:00,270 --> 00:17:02,856
Could I help you
with that? Is that glue?
146
00:17:05,525 --> 00:17:06,984
I could get it off your claw.
147
00:17:08,026 --> 00:17:09,362
Your, uh...
148
00:17:09,696 --> 00:17:10,822
...talon.
149
00:17:13,031 --> 00:17:14,491
Could soak it in warm water.
150
00:17:15,326 --> 00:17:16,453
Only take a second.
151
00:17:19,456 --> 00:17:21,291
Sure you're all right in there?
152
00:17:21,291 --> 00:17:22,791
I'm fine, thank you.
153
00:17:23,834 --> 00:17:26,421
All right. Um...
154
00:17:26,421 --> 00:17:28,464
Well, I'm just right outside
if you need me.
155
00:17:28,464 --> 00:17:29,590
Thank you.
156
00:18:40,411 --> 00:18:44,374
I'm... filthy.
157
00:18:48,211 --> 00:18:49,796
Sort of incredible.
158
00:18:53,215 --> 00:18:54,342
You're...
159
00:18:55,968 --> 00:18:59,806
You... You...
You... You...
160
00:18:59,806 --> 00:19:03,225
-You...You... You...
-I am me?
161
00:19:04,142 --> 00:19:05,311
You...
162
00:19:07,062 --> 00:19:08,689
Unique.
163
00:19:12,359 --> 00:19:13,735
Hmm.
164
00:19:18,907 --> 00:19:22,119
I... haven't...
165
00:19:23,036 --> 00:19:25,540
spoken...
166
00:19:27,083 --> 00:19:28,250
a long time...
167
00:19:30,712 --> 00:19:31,963
until you.
168
00:19:33,338 --> 00:19:34,339
Oh.
169
00:19:36,968 --> 00:19:38,468
Hmm.
170
00:19:39,553 --> 00:19:40,555
Hmm.
171
00:20:37,362 --> 00:20:39,072
Jesus.
172
00:21:35,211 --> 00:21:38,338
Not filthy... anymore.
173
00:22:17,003 --> 00:22:18,880
Please don't kill me.
174
00:22:22,467 --> 00:22:23,593
I must.
175
00:22:24,927 --> 00:22:27,512
I must. I must.
176
00:22:28,514 --> 00:22:30,474
-I must.
-Can I at least...
177
00:22:30,474 --> 00:22:31,933
phone my mum?
178
00:22:36,354 --> 00:22:39,192
Hmm... Okay.
179
00:23:38,875 --> 00:23:41,337
Throw it.
180
00:23:41,337 --> 00:23:42,630
Throw it.
181
00:24:01,064 --> 00:24:03,859
-Are you...
-You made my head silent.
182
00:24:11,409 --> 00:24:12,743
Is it not usually silent?
183
00:24:14,578 --> 00:24:15,662
Mm-mm.
184
00:24:17,623 --> 00:24:19,500
What's usually in your head?
185
00:24:22,879 --> 00:24:24,380
Always voices.
186
00:24:26,715 --> 00:24:29,010
Calling me to kill them.
187
00:24:30,927 --> 00:24:31,928
And pain.
188
00:24:33,806 --> 00:24:35,057
Everyone's pain.
189
00:24:40,354 --> 00:24:41,396
Forever.
190
00:24:42,899 --> 00:24:45,192
Hm. Forever.
191
00:24:47,235 --> 00:24:48,321
Forever.
192
00:24:48,946 --> 00:24:51,489
Forever!
193
00:24:56,036 --> 00:24:58,288
Must be good
to have it gone for a bit.
194
00:25:00,374 --> 00:25:02,792
It has...
195
00:25:07,255 --> 00:25:08,298
...to...
196
00:25:09,300 --> 00:25:10,676
feel myself...
197
00:25:12,886 --> 00:25:13,887
exist.
198
00:25:20,978 --> 00:25:22,229
So you're cool?
199
00:25:25,816 --> 00:25:27,026
Is...
200
00:25:28,276 --> 00:25:29,987
Is that sarcasm?
201
00:25:32,614 --> 00:25:34,032
Yes.
202
00:25:36,619 --> 00:25:38,370
I love sarcasm.
203
00:25:40,206 --> 00:25:41,791
-Is that sarcasm?
-Yes.
204
00:25:50,883 --> 00:25:52,551
-Before you kill me...
205
00:25:54,177 --> 00:25:55,930
...I just wanna play you a song.
206
00:25:56,639 --> 00:25:57,765
Think you'll like it.
207
00:26:05,814 --> 00:26:08,317
It's about...
Well, I think it's about
208
00:26:09,192 --> 00:26:11,027
someone whose life is...
209
00:26:11,027 --> 00:26:13,781
so full of misery,
so full of pain,
210
00:26:14,406 --> 00:26:15,407
that...
211
00:26:16,409 --> 00:26:18,911
a good day is just, well...
212
00:26:19,995 --> 00:26:23,749
A good day is a day
without that misery.
213
00:26:26,668 --> 00:26:28,045
You know the song?
214
00:26:28,921 --> 00:26:29,963
Classic.
215
00:26:34,427 --> 00:26:38,264
Happy to have a day
without that pain.
216
00:26:38,264 --> 00:26:41,308
Because every day
is usually just full of it.
217
00:27:03,748 --> 00:27:05,291
Do you listen to rap often?
218
00:27:07,334 --> 00:27:08,336
Whales.
219
00:27:08,793 --> 00:27:09,837
Welsh music?
220
00:27:11,296 --> 00:27:12,422
Beluga.
221
00:28:07,186 --> 00:28:08,645
Come on!
222
00:28:18,656 --> 00:28:20,073
Seriously,
this is not on yet,
223
00:28:20,073 --> 00:28:21,449
you're just hogging the ball.
224
00:28:31,084 --> 00:28:32,128
Ah!
225
00:29:22,260 --> 00:29:23,511
There it is again.
226
00:29:24,430 --> 00:29:25,890
What is that?
227
00:29:27,348 --> 00:29:28,683
It's nothing.
228
00:29:28,683 --> 00:29:30,144
I told you.
229
00:29:30,144 --> 00:29:32,562
Everyone gets paranoid when
they smoke for the first time.
230
00:29:32,562 --> 00:29:35,566
Honestly.
231
00:29:35,566 --> 00:29:37,484
-Hmm?
-Hmm.
232
00:29:46,285 --> 00:29:47,536
So...
233
00:29:52,166 --> 00:29:53,833
You didn't go?
234
00:29:56,295 --> 00:29:57,379
I couldn't.
235
00:29:58,380 --> 00:30:00,633
I was too sick.
236
00:30:00,633 --> 00:30:03,843
And only the ones that wanted
sympathy points came to visit.
237
00:30:05,136 --> 00:30:06,847
And even they don't
come anymore.
238
00:30:11,185 --> 00:30:13,354
-Friends can be shit.
239
00:30:14,771 --> 00:30:18,192
Well, I've never had a friend.
240
00:30:20,360 --> 00:30:23,155
Well... I'm saying
they all left me.
241
00:30:23,155 --> 00:30:26,366
Well, all beings in the world
242
00:30:26,366 --> 00:30:29,536
fear and despise me.
243
00:30:32,288 --> 00:30:33,707
Well, what if my mum
doesn't love me?
244
00:30:33,707 --> 00:30:35,750
Well, what
if my mum doesn't love me?
245
00:30:37,753 --> 00:30:39,338
My mother...
246
00:30:39,338 --> 00:30:42,173
was a literal void
of darkness.
247
00:30:42,173 --> 00:30:47,178
Produced me on her own
in her womb. Spat me out.
248
00:30:48,597 --> 00:30:50,307
Never spoke to me again.
249
00:30:55,645 --> 00:30:56,646
Fuck.
250
00:30:57,855 --> 00:30:59,858
-You win.
251
00:31:13,538 --> 00:31:15,749
Will you stay
until she comes back?
252
00:31:17,792 --> 00:31:19,043
-I just...
-I will stay
253
00:31:19,043 --> 00:31:20,879
until the woman comes.
254
00:31:25,968 --> 00:31:27,677
-Thank you.
-Hmm.
255
00:31:44,819 --> 00:31:46,030
It's a jellyfish...
256
00:32:08,885 --> 00:32:10,011
Oh...
257
00:32:11,305 --> 00:32:12,556
Oh, shit.
258
00:32:18,687 --> 00:32:19,729
Ugh.
259
00:32:20,188 --> 00:32:21,482
Okay.
260
00:32:21,482 --> 00:32:24,859
-Help me! Help me.
261
00:32:28,739 --> 00:32:29,822
Help me!
262
00:32:30,990 --> 00:32:32,201
Help.
263
00:32:32,201 --> 00:32:33,994
Fuck!
264
00:32:33,994 --> 00:32:36,954
She opposed me.
265
00:32:37,623 --> 00:32:39,291
Almost won.
266
00:32:39,291 --> 00:32:41,668
-Had 12 toes.
-Hmm.
267
00:32:43,962 --> 00:32:46,589
Absolute prick.
268
00:32:46,589 --> 00:32:47,883
Big surprise.
269
00:32:49,259 --> 00:32:52,011
Oh, very sarcastic.
270
00:32:52,011 --> 00:32:54,390
-Hmm. Hmm.
-Really?
271
00:32:55,598 --> 00:32:57,350
English.
272
00:33:01,104 --> 00:33:02,980
"Let the one among you
273
00:33:02,980 --> 00:33:05,359
-"who is without sin...
274
00:33:05,359 --> 00:33:07,276
"...cast the first stone."
275
00:33:08,696 --> 00:33:10,572
-You have no idea...
-Shh!
276
00:33:16,328 --> 00:33:18,287
...five-fifty, six.
277
00:33:19,163 --> 00:33:21,833
And here's 30 extra,
278
00:33:21,833 --> 00:33:23,418
'cause I was late.
Sorry about that.
279
00:33:23,418 --> 00:33:25,170
No, you're fine
for the extra. I'll...
280
00:33:25,170 --> 00:33:26,546
I'll come in
a bit later tomorrow.
281
00:33:26,546 --> 00:33:28,214
Oh, it's... It's okay.
282
00:33:28,214 --> 00:33:30,217
Great. So,
I'll come in a bit later.
283
00:33:30,217 --> 00:33:32,427
No, no. I mean,
just take the extra
284
00:33:32,427 --> 00:33:34,137
and come in
at the regular time.
285
00:33:34,137 --> 00:33:35,639
Is that your bag right there?
286
00:33:35,639 --> 00:33:36,973
-Nurse Bag 3000, yeah.
-Okay.
287
00:33:36,973 --> 00:33:38,891
I think she'd like to
spend time with you.
288
00:33:41,103 --> 00:33:42,562
Oh...
289
00:33:42,562 --> 00:33:43,563
Excuse me?
290
00:33:45,733 --> 00:33:47,692
Tuesday.
291
00:33:47,692 --> 00:33:50,738
She needs to spend
more time with you.
292
00:33:50,738 --> 00:33:55,074
You know, I don't think that's
any of your concern. Honestly.
293
00:33:55,074 --> 00:33:57,411
I mean, with all due respect.
294
00:33:58,161 --> 00:33:59,829
Okay? For real?
295
00:33:59,829 --> 00:34:01,665
You don't understand
296
00:34:01,665 --> 00:34:04,167
anything about
the demands of my job
297
00:34:04,167 --> 00:34:06,837
or the hours that
I have to endure... What?
298
00:34:06,837 --> 00:34:08,087
-Sorry.
-What're you doing?
299
00:34:08,087 --> 00:34:09,423
-Sorry, I just...
-What?
300
00:34:09,423 --> 00:34:11,884
-Just...
-Oh.
301
00:34:20,934 --> 00:34:22,144
Thank you.
302
00:34:23,812 --> 00:34:24,854
Um...
303
00:34:26,063 --> 00:34:28,065
Well, I... Uh...
304
00:34:28,065 --> 00:34:30,277
Yeah, you can come in
a little late tomorrow.
305
00:34:30,277 --> 00:34:31,403
Yeah.
306
00:34:33,947 --> 00:34:35,490
Hmm.
307
00:34:35,490 --> 00:34:37,700
And now we kiss.
308
00:34:39,368 --> 00:34:40,662
I'm not attracted to you.
309
00:34:41,580 --> 00:34:42,831
Oh. Oh, no, no, no,
310
00:34:42,831 --> 00:34:44,208
I didn't... I didn't mean...
311
00:34:44,208 --> 00:34:45,708
I'm sorry,
I was just making a joke.
312
00:34:45,708 --> 00:34:46,751
-Oh.
-I didn't...
313
00:34:46,751 --> 00:34:49,253
Please don't sue me.
I didn't, um...
314
00:34:49,253 --> 00:34:50,379
I don't think I could
315
00:34:50,379 --> 00:34:51,840
-actually prove misconduct.
-Okay.
316
00:34:51,840 --> 00:34:53,467
Okay, good, good, good.
317
00:34:53,467 --> 00:34:55,510
Good. That's good.
318
00:35:01,975 --> 00:35:03,685
,
319
00:35:30,419 --> 00:35:32,339
Just breathe.
320
00:35:35,384 --> 00:35:38,594
One thought at a time.
321
00:35:41,222 --> 00:35:42,975
You have to tell her.
322
00:35:43,684 --> 00:35:45,853
And do it clearly.
323
00:35:46,728 --> 00:35:47,812
Directly.
324
00:35:48,813 --> 00:35:50,648
Just like we talked about.
325
00:35:51,774 --> 00:35:54,528
Then she'll understand.
326
00:35:54,528 --> 00:35:56,613
-And we'll be done.
-Could you...
327
00:35:57,906 --> 00:36:00,533
-What?
-It's just...
328
00:36:00,533 --> 00:36:02,785
you're right in my ear canal.
329
00:36:02,785 --> 00:36:05,581
Could you just whisper
or something?
330
00:36:09,750 --> 00:36:11,002
You're nervous?
331
00:36:12,503 --> 00:36:13,504
Yes.
332
00:36:14,965 --> 00:36:16,717
Don't worry.
333
00:36:16,717 --> 00:36:19,594
-Just say the words.
-You don't know my mum.
334
00:36:25,058 --> 00:36:28,478
-Hi, my frog.
-Hi, Mama.
335
00:36:28,478 --> 00:36:33,190
Sorry,
I was late. Work was crazy.
336
00:36:33,190 --> 00:36:36,570
Oh! No fever.
337
00:36:36,570 --> 00:36:38,697
Can you believe
that we're still doing
338
00:36:38,697 --> 00:36:40,698
that AI calendar for Sony?
339
00:36:40,698 --> 00:36:43,409
I... I knew.
I knew that the stills
340
00:36:43,409 --> 00:36:45,662
had to be in black and white,
but Jonathan
341
00:36:45,662 --> 00:36:48,332
insisted that they be in color.
342
00:36:48,332 --> 00:36:49,458
Jonathan's an idiot.
343
00:36:49,458 --> 00:36:51,417
Yeah. He really is.
344
00:36:51,417 --> 00:36:53,794
Anyway, obviously,
this batch doesn't work, so,
345
00:36:53,794 --> 00:36:56,214
now we have to reschedule
all of these tech companies,
346
00:36:56,715 --> 00:36:57,966
and the robots.
347
00:36:57,966 --> 00:37:01,886
And... Ugh, we have
a new assistant, right? And...
348
00:37:01,886 --> 00:37:04,305
-Well, he's completely...
-Is she lying?
349
00:37:04,305 --> 00:37:05,349
Shh!
350
00:37:06,850 --> 00:37:07,851
What?
351
00:37:09,853 --> 00:37:10,937
Nothing.
352
00:37:13,522 --> 00:37:14,523
Oh.
353
00:37:19,029 --> 00:37:20,572
I need to talk to you.
354
00:37:24,492 --> 00:37:26,577
Sure. Um...
355
00:37:28,246 --> 00:37:29,957
Um...
356
00:37:29,957 --> 00:37:32,416
Let's do that, uh, first thing
tomorrow morning.
357
00:37:33,542 --> 00:37:35,252
Um, and we could watch a movie.
358
00:37:35,252 --> 00:37:37,297
-Or we could look at
359
00:37:37,297 --> 00:37:39,800
-Mesmerize, if you want.
-Um...
360
00:37:39,800 --> 00:37:41,176
-I'm not sure what to do...
-"I die tonight."
361
00:37:41,176 --> 00:37:42,385
...about breakfast.
362
00:37:42,385 --> 00:37:43,844
-"I die tonight."
-I can check and see
363
00:37:43,844 --> 00:37:45,096
-what we have in the kitchen.
-"I die tonight."
364
00:37:45,096 --> 00:37:46,222
I think we have
Greek yoghurt.
365
00:37:46,222 --> 00:37:48,016
-"I die tonight."
-Uh, I...
366
00:37:48,016 --> 00:37:49,559
-"I die tonight."
-I don't know for sure.
367
00:37:49,559 --> 00:37:50,811
-"I die tonight."
-I didn't pick up...
368
00:37:50,811 --> 00:37:52,187
-"I die tonight."
-...rice which is...
369
00:37:52,187 --> 00:37:53,562
-"I die tonight."
-...my mistake.
370
00:37:54,981 --> 00:37:56,691
I'm going...
371
00:37:57,818 --> 00:37:59,361
to die...
372
00:37:59,361 --> 00:38:00,445
Yes.
373
00:38:01,738 --> 00:38:03,948
-...tonight.
374
00:38:09,121 --> 00:38:12,833
Don't say stupid things
like that!
375
00:38:13,375 --> 00:38:14,542
Okay?
376
00:38:20,507 --> 00:38:22,050
God...
377
00:38:26,887 --> 00:38:29,766
-And this needs water.
378
00:38:29,766 --> 00:38:32,477
I don't know
why this is on the floor.
379
00:38:35,271 --> 00:38:36,397
Mum.
380
00:38:37,314 --> 00:38:39,066
Yeah?
381
00:38:40,152 --> 00:38:42,571
I know
you can't cope with this.
382
00:38:43,238 --> 00:38:44,364
You're not ready.
383
00:38:45,364 --> 00:38:46,657
And you won't survive it.
384
00:38:47,950 --> 00:38:49,660
You have to let me help you.
385
00:38:52,581 --> 00:38:55,250
This is not something
we're gonna talk about tonight.
386
00:38:55,250 --> 00:38:57,585
-Or any night. Okay?
387
00:39:00,004 --> 00:39:01,089
Could you please come out
388
00:39:01,089 --> 00:39:02,174
-and talk to her?
389
00:39:02,174 --> 00:39:03,925
-What?
390
00:39:03,925 --> 00:39:06,052
-You said you were ready.
-No, but then
391
00:39:06,052 --> 00:39:08,220
-I'll be ready.
-Hmm.
392
00:39:09,555 --> 00:39:11,058
Who are you talking to?
393
00:39:12,809 --> 00:39:14,770
-He's here.
394
00:39:16,729 --> 00:39:18,230
Who is here?
395
00:39:19,857 --> 00:39:21,943
Can you please just come out
so she can see you?
396
00:39:21,943 --> 00:39:23,987
Okay, Tuesday? Stop it.
397
00:39:23,987 --> 00:39:27,198
-Come out.
398
00:39:27,198 --> 00:39:28,491
Stop it!
399
00:39:29,742 --> 00:39:30,826
Mum...
400
00:39:31,952 --> 00:39:33,580
It's gonna be all right.
401
00:39:37,208 --> 00:39:39,251
- Oh!
402
00:39:53,350 --> 00:39:54,392
Madam...
403
00:40:00,272 --> 00:40:02,358
You need to say goodbye
404
00:40:03,443 --> 00:40:04,486
to your daughter.
405
00:40:05,821 --> 00:40:08,739
Life...
406
00:40:09,698 --> 00:40:12,326
Every life ends.
407
00:40:13,662 --> 00:40:15,580
You cannot avoid...
408
00:40:22,336 --> 00:40:23,420
Dea...
409
00:40:24,004 --> 00:40:25,090
Me.
410
00:40:33,974 --> 00:40:35,892
- No!
-Mum!
411
00:40:35,892 --> 00:40:38,854
-Just please...
412
00:40:38,854 --> 00:40:40,813
-Mum, don't!
413
00:40:43,399 --> 00:40:44,525
Mum...
414
00:40:46,236 --> 00:40:47,612
Mum...
415
00:40:47,612 --> 00:40:48,905
-Stop!
416
00:40:52,199 --> 00:40:54,201
Leave him alone, please!
417
00:40:56,872 --> 00:40:58,039
Don't!
418
00:40:59,416 --> 00:41:01,000
Please! Please!
419
00:41:01,667 --> 00:41:03,419
No... Mum!
420
00:41:03,419 --> 00:41:05,547
-Stop! Stop it!
421
00:41:17,601 --> 00:41:19,853
-Please, please...
-Mm-mm.
422
00:41:23,522 --> 00:41:24,940
Don't!
423
00:41:24,940 --> 00:41:26,025
-Mum!
424
00:42:07,943 --> 00:42:09,361
Honey, are you okay?
425
00:42:09,361 --> 00:42:10,779
-It's all right.
426
00:42:18,370 --> 00:42:19,412
There he is.
427
00:42:19,955 --> 00:42:21,623
Mum. No, no. Mum.
428
00:42:21,623 --> 00:42:24,166
-What?
-You have to help him.
429
00:42:24,166 --> 00:42:27,378
I'm not letting you
anywhere near him.
430
00:42:28,420 --> 00:42:29,965
He's been here all day.
431
00:42:32,884 --> 00:42:34,510
What?
432
00:42:34,510 --> 00:42:35,552
It's gonna be okay.
433
00:42:36,220 --> 00:42:38,305
I... I don't...
434
00:42:39,683 --> 00:42:41,393
-I don't...
435
00:42:45,062 --> 00:42:46,689
He's not feeling well.
436
00:42:51,278 --> 00:42:52,445
Can you hear me?
437
00:42:54,447 --> 00:42:55,489
Can't hear us.
438
00:42:56,740 --> 00:42:57,783
Breathe in...
439
00:43:00,577 --> 00:43:01,830
And breathe out.
440
00:43:04,332 --> 00:43:06,917
And in...
441
00:43:07,626 --> 00:43:09,044
-And out.
442
00:43:12,799 --> 00:43:13,883
Good.
443
00:43:14,801 --> 00:43:15,843
Okay.
444
00:43:16,677 --> 00:43:18,887
In...
445
00:43:20,014 --> 00:43:21,016
And out.
446
00:43:23,435 --> 00:43:24,561
Can it just...
447
00:43:24,561 --> 00:43:26,520
Can it just give us ten minutes?
448
00:43:33,570 --> 00:43:34,612
Um...
449
00:43:36,489 --> 00:43:37,990
Can you give us...
450
00:43:37,990 --> 00:43:39,366
ten minutes?
451
00:43:42,329 --> 00:43:44,039
We just want some time.
452
00:44:04,434 --> 00:44:05,560
Hmm.
453
00:44:12,316 --> 00:44:14,069
Hmm.
454
00:44:21,075 --> 00:44:22,534
Are you gonna be okay?
455
00:44:23,202 --> 00:44:24,621
Oh, don't worry, frog.
456
00:44:26,539 --> 00:44:27,957
Don't worry, frog.
457
00:45:41,697 --> 00:45:43,657
Tricked me.
458
00:45:43,657 --> 00:45:44,950
Ah, tricked me.
459
00:47:33,601 --> 00:47:36,020
She needs to die.
460
00:48:46,674 --> 00:48:47,717
It had to go.
461
00:48:48,968 --> 00:48:50,844
-What?
-Mm-hmm.
462
00:48:52,387 --> 00:48:54,306
It... It left. It had to go.
463
00:48:55,516 --> 00:48:56,684
You know?
464
00:48:56,684 --> 00:48:57,977
Because it was here...
465
00:48:58,811 --> 00:48:59,895
the whole day.
466
00:49:01,146 --> 00:49:02,147
So...
467
00:49:04,941 --> 00:49:06,110
It's everyone else.
468
00:49:07,862 --> 00:49:09,989
He had to take care
of everyone else.
469
00:49:10,947 --> 00:49:12,532
Mm-hmm. Right.
470
00:49:26,673 --> 00:49:27,715
Oh, God.
471
00:49:33,220 --> 00:49:34,846
Did he say when he'd be back?
472
00:49:36,849 --> 00:49:38,434
Later.
473
00:49:38,434 --> 00:49:39,644
But now it's bedtime.
474
00:49:40,436 --> 00:49:41,562
Here.
475
00:49:46,900 --> 00:49:49,070
Remind me not to step on this
in the morning.
476
00:49:52,614 --> 00:49:53,740
-Mum?
-Mmhmm?
477
00:49:54,658 --> 00:49:55,909
Don't step on those
in the morning.
478
00:49:55,909 --> 00:49:57,662
I said, "in the morning."
Okay, got it.
479
00:50:56,052 --> 00:50:57,137
What was that?
480
00:51:01,559 --> 00:51:02,685
I don't know.
481
00:51:05,896 --> 00:51:08,607
I said, "What is this?
Mormon country?"
482
00:51:08,607 --> 00:51:09,733
-You know?
-You can't use that
483
00:51:09,733 --> 00:51:10,818
-as an insult.
-"Am I your sister?
484
00:51:10,818 --> 00:51:13,029
"Are we like holding hands
and eating
485
00:51:13,738 --> 00:51:14,781
"banana bread?"
486
00:51:14,781 --> 00:51:16,156
-You know? God...
487
00:51:17,532 --> 00:51:18,825
What? You think
that's too aggressive?
488
00:51:18,825 --> 00:51:20,745
I just don't think you
understand how Tinder works.
489
00:51:20,745 --> 00:51:23,456
Oh, I know exactly
how Tinder works. I do.
490
00:51:24,207 --> 00:51:25,291
First word.
491
00:51:26,958 --> 00:51:29,795
Oh, little, uh, little word?
Um, "A"?
492
00:51:30,837 --> 00:51:35,551
An? In? Um, by!
493
00:51:36,052 --> 00:51:41,097
And? But? In?
494
00:51:42,266 --> 00:51:44,143
Well, uh... Oh, the?
495
00:51:45,186 --> 00:51:47,604
The! Hm. The. Okay.
496
00:51:49,147 --> 00:51:52,193
Second word. X.
497
00:51:52,944 --> 00:51:54,570
The X... The X-Files!
498
00:51:54,570 --> 00:51:57,197
Oh, no, that's not a book.
Okay.
499
00:52:04,372 --> 00:52:07,124
Oh, tense? Okay.
500
00:52:08,208 --> 00:52:12,420
Ah, the... The extense?
Yeah. Oh, sorry.
501
00:52:15,925 --> 00:52:19,219
Oh! Is that your IV?
502
00:52:20,762 --> 00:52:22,722
The extense-your-IV?
503
00:52:23,724 --> 00:52:25,935
Extensiv...
504
00:52:28,145 --> 00:52:30,397
Oh, The Extensive?
505
00:52:30,397 --> 00:52:34,902
Mmhmm. Guide...Yes.
To Superior and...
506
00:52:34,902 --> 00:52:37,029
Excellent and... Yes.
507
00:52:37,864 --> 00:52:39,948
-Yes. Blah, blah.
508
00:52:39,948 --> 00:52:41,741
I know that book.
509
00:52:42,993 --> 00:52:44,704
You have to say the name.
510
00:52:44,704 --> 00:52:46,831
-Well, I...
511
00:52:47,248 --> 00:52:49,416
Oops! Sorry.
512
00:52:49,416 --> 00:52:52,168
-Would you like a nut?
-You have to guess.
513
00:52:52,168 --> 00:52:56,465
Wait a minute.
Would you care for a...
514
00:52:56,465 --> 00:52:57,925
- pen?
515
00:52:57,925 --> 00:52:59,135
No?
516
00:52:59,135 --> 00:53:01,386
Would you like me
to get the sofa fixed?
517
00:53:01,386 --> 00:53:02,929
-Yes.
-Hmm.
518
00:53:03,680 --> 00:53:04,849
I will...
519
00:53:04,849 --> 00:53:06,642
-think about it.
520
00:53:10,354 --> 00:53:12,814
Uh... Let me see,
what was I going to do.
521
00:53:12,814 --> 00:53:14,107
Where was I gonna go? Ah!
522
00:53:14,107 --> 00:53:16,277
-I can't remember.
523
00:53:19,155 --> 00:53:22,157
Okay.
Other stink. Other stinky.
524
00:53:22,157 --> 00:53:23,450
Stinky two.
525
00:53:23,450 --> 00:53:24,743
Stinky le deux.
526
00:53:25,745 --> 00:53:28,748
-Part two.
527
00:54:03,448 --> 00:54:05,533
-It hurts.
-Where, honey?
528
00:54:06,618 --> 00:54:07,745
Everywhere.
529
00:54:11,707 --> 00:54:14,042
All right, let's get you
out of here.
530
00:54:37,482 --> 00:54:39,860
Are the Mesmerizes
up in your room?
531
00:54:40,403 --> 00:54:41,487
I can't find them.
532
00:54:42,405 --> 00:54:43,697
Uh, yeah.
533
00:54:51,998 --> 00:54:53,416
Oh!
534
00:54:53,416 --> 00:54:57,419
"My stalker peed on me
whilst I was sleeping."
535
00:54:58,586 --> 00:55:00,089
Could've been worse.
536
00:55:00,089 --> 00:55:03,175
Well, yeah. It could
have been a dump, I guess.
537
00:55:07,012 --> 00:55:08,304
Turn.
538
00:55:11,976 --> 00:55:14,645
Oh, look. Oh, my God! How cute!
539
00:55:15,770 --> 00:55:16,855
That's precious.
540
00:55:19,733 --> 00:55:20,985
-Turn?
-Hm.
541
00:55:25,822 --> 00:55:26,906
Did you know...
542
00:55:27,824 --> 00:55:29,325
Yes?
543
00:55:29,325 --> 00:55:32,371
...that I haven't been upstairs
in over a year?
544
00:55:35,499 --> 00:55:36,500
Turn?
545
00:55:37,792 --> 00:55:39,669
Take me upstairs.
546
00:55:39,669 --> 00:55:41,504
I thought
we were gonna fix the light.
547
00:55:41,504 --> 00:55:42,965
Please, Mum.
548
00:55:42,965 --> 00:55:45,134
Well,
there's nothing up there.
549
00:55:47,052 --> 00:55:49,095
Please...
550
00:55:51,347 --> 00:55:52,767
Please?
551
00:55:52,767 --> 00:55:55,311
Hm. Please.
552
00:56:00,774 --> 00:56:02,610
Okay, one, two, three, up!
553
00:56:06,155 --> 00:56:08,323
-One, two, three, up!
554
00:56:11,576 --> 00:56:13,913
One, two, three, up!
555
00:56:21,503 --> 00:56:22,587
There's nothing here.
556
00:56:23,297 --> 00:56:24,381
Told you!
557
00:56:26,717 --> 00:56:29,094
And the Arbus portrait
was here,
558
00:56:29,094 --> 00:56:32,055
and that went to a dealer
in Camden last year.
559
00:56:32,055 --> 00:56:34,433
And this is where my bed was,
obviously.
560
00:56:34,433 --> 00:56:36,727
But, I mean,
it was way, way too big.
561
00:56:36,727 --> 00:56:42,232
And... this is where that
massive oak closet was,
562
00:56:42,232 --> 00:56:44,193
that my mom left me.
563
00:56:44,193 --> 00:56:46,112
Practical, as always.
564
00:56:46,112 --> 00:56:48,114
Um...
565
00:56:48,114 --> 00:56:49,489
Yeah, and the angel clock...
566
00:56:49,489 --> 00:56:51,699
And let's whizz down here
and check out the other rooms.
567
00:56:53,243 --> 00:56:54,285
So...
568
00:56:57,039 --> 00:56:58,082
So you sold...
569
00:56:59,666 --> 00:57:00,959
all this stuff?
570
00:57:02,669 --> 00:57:05,965
Mmhmm. Yeah. Mmhmm.
571
00:57:05,965 --> 00:57:06,966
Mmhmm.
572
00:57:08,467 --> 00:57:11,261
Here's the bathroom,
but I have to warn you,
573
00:57:11,261 --> 00:57:14,305
it's a little bit depressing,
but, you know.
574
00:57:14,305 --> 00:57:16,642
Yeah, so you remember
these tiles?
575
00:57:16,642 --> 00:57:18,227
I took 'em off all by myself.
576
00:57:18,227 --> 00:57:20,729
I got a really good price.
577
00:57:20,729 --> 00:57:22,522
But everything in here
still works,
578
00:57:22,522 --> 00:57:24,983
So, come. Go in here.
579
00:57:27,236 --> 00:57:29,029
It's actually kind of amazing
580
00:57:29,029 --> 00:57:33,199
because I practically sold
the whole play set online.
581
00:57:33,199 --> 00:57:35,577
Which is bizarre.
And the rocking horse.
582
00:57:36,327 --> 00:57:38,706
Oh, remember the rats?
583
00:57:38,706 --> 00:57:41,000
Those... Those, uh, bishop rats,
584
00:57:41,000 --> 00:57:42,834
there was like
a set of four of 'em?
585
00:57:42,834 --> 00:57:45,086
I got a great price
for those things.
586
00:57:48,090 --> 00:57:49,633
You don't work anymore.
587
00:57:52,468 --> 00:57:54,637
-Yeah, I do.
-Stop lying.
588
00:57:55,471 --> 00:57:58,017
-Hey, watch it.
-I am watching.
589
00:57:59,727 --> 00:58:00,978
And I know you don't work,
590
00:58:02,562 --> 00:58:03,980
and you probably just...
591
00:58:05,773 --> 00:58:08,235
drive around all day
and eat cheese.
592
00:58:12,864 --> 00:58:16,492
-That's what I thought.
-Okay. That's enough.
593
00:58:16,492 --> 00:58:17,870
Why did you bring me up here?
594
00:58:17,870 --> 00:58:19,622
You begged me to come
up here, didn't you?
595
00:58:19,622 --> 00:58:21,707
You begged me.
596
00:58:21,707 --> 00:58:25,043
Come up here and what, Mum?
Feel sorry for you?
597
00:58:25,043 --> 00:58:27,503
-You lower your tone.
- And watch you living
598
00:58:27,503 --> 00:58:29,256
in this fucking dump?
599
00:58:33,468 --> 00:58:34,510
Sorry.
600
00:58:37,513 --> 00:58:40,601
It's not a fucking dump!
601
00:58:45,980 --> 00:58:48,441
It's the reality
of the situation.
602
00:58:48,441 --> 00:58:49,902
Isn't it?
603
00:58:49,902 --> 00:58:52,571
This is what parents do.
They do what they have to do.
604
00:58:53,155 --> 00:58:54,656
Okay?
605
00:58:54,656 --> 00:58:56,491
And it's good to be honest
about that.
606
00:58:57,992 --> 00:59:00,371
So you need to look
reality in the eye,
607
00:59:00,371 --> 00:59:04,124
instead of just getting angry
at me about it.
608
00:59:04,124 --> 00:59:06,251
Are you being serious
right now?
609
00:59:06,251 --> 00:59:07,669
Hey, cool it!
610
00:59:15,510 --> 00:59:17,095
-I have to get water.
-Mum, just...
611
00:59:17,095 --> 00:59:18,596
-I'll be right back.
-Mum, could you
612
00:59:18,596 --> 00:59:19,889
please just wait?
613
00:59:19,889 --> 00:59:21,558
I'll be right back.
614
01:00:32,211 --> 01:00:33,422
Ugh.
615
01:00:42,889 --> 01:00:43,931
What?
616
01:00:44,725 --> 01:00:45,809
I, um...
617
01:00:48,187 --> 01:00:49,854
I brought
the smaller screwdriver.
618
01:00:49,854 --> 01:00:50,938
No, that... I don't...
619
01:00:52,732 --> 01:00:54,735
I need the bigger one,
620
01:00:54,735 --> 01:00:58,030
because I've got to screw
the thing...
621
01:00:58,030 --> 01:00:59,864
back into the thing.
622
01:00:59,864 --> 01:01:02,992
-I... I don't need that one.
-You'll need it.
623
01:01:02,992 --> 01:01:04,160
It's the contact in the wiring.
624
01:01:04,160 --> 01:01:05,621
No, I don't need that one.
625
01:01:06,080 --> 01:01:07,498
Okay?
626
01:01:07,498 --> 01:01:10,250
Now, do me a favor.
Go and turn this on.
627
01:01:14,045 --> 01:01:15,214
Turn it on.
628
01:01:17,341 --> 01:01:18,384
Ah!
629
01:01:21,928 --> 01:01:22,970
What?
630
01:01:31,312 --> 01:01:33,022
When did he say he'd be back?
631
01:01:33,022 --> 01:01:35,650
-Oh, my God.
632
01:01:35,650 --> 01:01:37,236
Uh, turn it off.
633
01:01:37,236 --> 01:01:38,695
I don't want
to electrocute myself.
634
01:01:40,864 --> 01:01:43,199
Then he'd have to come back.
635
01:01:45,159 --> 01:01:46,245
Very funny.
636
01:01:50,249 --> 01:01:51,916
Where is he?
637
01:01:53,418 --> 01:01:54,460
What?
638
01:01:58,549 --> 01:01:59,633
What was that?
639
01:02:01,468 --> 01:02:02,510
Where is he?
640
01:02:04,262 --> 01:02:05,304
Who?
641
01:02:06,806 --> 01:02:09,393
-Who?
-Are you an owl?
642
01:02:09,393 --> 01:02:11,311
Yeah, I'm an owl.
643
01:02:12,187 --> 01:02:13,604
Ow!
644
01:02:13,604 --> 01:02:14,605
God!
645
01:02:15,523 --> 01:02:18,819
Have you lost your mind?
646
01:02:18,819 --> 01:02:21,572
Just tell me what you did.
647
01:02:21,572 --> 01:02:23,031
I...
648
01:02:23,031 --> 01:02:27,410
I didn't get a screwdriver
from you, that I asked for.
649
01:02:27,410 --> 01:02:29,621
I asked you
for the big screwdriver.
650
01:02:29,621 --> 01:02:30,706
The one with the red handle.
651
01:02:30,706 --> 01:02:32,708
And you inexplicably
brought another one.
652
01:02:32,708 --> 01:02:36,169
-So, I want...
-Just tell me what you did!
653
01:02:36,169 --> 01:02:38,714
I didn't do anything!
654
01:02:50,767 --> 01:02:51,935
Mum.
655
01:03:50,993 --> 01:03:53,372
Holy fucking God
in heaven, fuck!
656
01:03:54,957 --> 01:03:55,999
Oh...
657
01:03:58,376 --> 01:03:59,418
Stay calm.
658
01:04:00,920 --> 01:04:01,964
She's in shock.
659
01:04:04,508 --> 01:04:05,634
I'm calm.
660
01:04:06,176 --> 01:04:07,177
Yeah?
661
01:04:08,678 --> 01:04:10,054
But she's...
662
01:04:10,054 --> 01:04:11,264
I know.
663
01:04:11,264 --> 01:04:13,433
- Are you okay?
-I'm fine.
664
01:04:28,322 --> 01:04:29,448
I need you...
665
01:04:30,283 --> 01:04:31,576
to stay calm.
666
01:04:32,827 --> 01:04:35,455
And don't scare her.
667
01:04:36,623 --> 01:04:39,458
- Okay.
-Okay?
668
01:04:39,458 --> 01:04:40,918
- Stay calm.
-Yeah.
669
01:04:42,253 --> 01:04:43,839
Don't scare her.
670
01:04:43,839 --> 01:04:45,424
-Yeah.
671
01:05:15,537 --> 01:05:17,414
Don't stomp on her!
672
01:05:17,414 --> 01:05:19,458
-Jesus, I'm so sorry!
673
01:05:19,458 --> 01:05:20,916
Just leave her.
674
01:05:22,001 --> 01:05:24,170
-Find her later.
675
01:05:32,303 --> 01:05:33,804
So, how's your day been?
676
01:05:41,937 --> 01:05:44,273
A dog's h-head
677
01:05:45,483 --> 01:05:46,568
barked at me.
678
01:05:53,199 --> 01:05:54,283
I... I saw...
679
01:05:55,743 --> 01:05:56,870
blood.
680
01:06:01,708 --> 01:06:04,502
The news said there's, uh...
681
01:06:04,502 --> 01:06:07,756
...zombie cows roaming
682
01:06:07,756 --> 01:06:09,508
around the countryside.
683
01:06:12,718 --> 01:06:14,345
Stab victims surviving attacks.
684
01:06:16,514 --> 01:06:18,809
Refugees surviving drowning.
685
01:06:19,434 --> 01:06:20,477
Right.
686
01:06:21,478 --> 01:06:22,854
Um...
687
01:06:24,021 --> 01:06:27,108
Mum's done...
688
01:06:27,858 --> 01:06:28,944
something.
689
01:06:31,530 --> 01:06:34,365
Is this the apocalypse?
Is that what's happening?
690
01:06:34,365 --> 01:06:36,075
I need your help.
691
01:06:45,167 --> 01:06:46,293
Okay.
692
01:06:47,211 --> 01:06:48,212
I have...
693
01:06:49,673 --> 01:06:51,883
...a plan
694
01:06:51,883 --> 01:06:55,594
to fix things,
but I can't do it without you.
695
01:06:59,808 --> 01:07:01,059
I'll help.
696
01:07:02,102 --> 01:07:03,270
Thank you.
697
01:07:04,312 --> 01:07:06,313
Don't thank me.
It's my fucking job.
698
01:07:07,606 --> 01:07:08,691
Sorry.
699
01:07:10,986 --> 01:07:12,696
It's my effing job.
700
01:07:27,251 --> 01:07:28,335
Tuesday.
701
01:07:29,962 --> 01:07:30,964
Tuesday!
702
01:07:31,381 --> 01:07:32,382
Oh!
703
01:07:34,092 --> 01:07:35,802
-It's okay, Mum.
704
01:07:37,052 --> 01:07:38,137
Stop panicking.
705
01:07:42,809 --> 01:07:44,561
Just breathe.
706
01:07:47,396 --> 01:07:49,190
-It's okay.
707
01:07:58,616 --> 01:08:01,035
-Is she okay?
- Uh-huh.
708
01:08:05,457 --> 01:08:07,208
I think she'll be...
709
01:08:28,979 --> 01:08:30,147
Okay, you go.
710
01:08:31,023 --> 01:08:33,108
-Are you sure?
-Mmhmm.
711
01:08:37,196 --> 01:08:38,949
Don't forget to take
your beta blockers.
712
01:08:38,949 --> 01:08:40,242
-Yeah.
713
01:08:42,077 --> 01:08:44,663
No. Stop.
714
01:08:45,163 --> 01:08:47,082
Stop, you fucker!
715
01:08:49,416 --> 01:08:51,210
-You're fired,
716
01:08:51,210 --> 01:08:53,420
Nurse Eight! Ugh!
717
01:09:53,397 --> 01:09:54,940
Kill me.
718
01:09:54,940 --> 01:09:56,775
- Kill me. Kill me.
-Oh...
719
01:09:56,775 --> 01:09:59,361
-Oh...
-Kill me. Kill me.
720
01:09:59,361 --> 01:10:01,655
Kill me. Kill me.
721
01:10:01,655 --> 01:10:03,450
-Okay.
-Kill me!
722
01:10:03,450 --> 01:10:05,118
-Kill me.
-I have to go.
723
01:10:05,118 --> 01:10:07,245
-Kill me.
-I have to go.
724
01:10:07,245 --> 01:10:09,205
-Kill me.
-I have to go.
725
01:10:09,205 --> 01:10:12,166
I have to go.
I have to go.
726
01:10:12,166 --> 01:10:14,627
-Where you gonna go?
727
01:10:14,627 --> 01:10:15,920
Where?
728
01:10:18,505 --> 01:10:20,466
-Just listen.
- I...
729
01:10:21,634 --> 01:10:22,844
Breathe.
730
01:10:26,139 --> 01:10:28,516
-We need to help everyone.
731
01:10:29,893 --> 01:10:31,436
I can't help him.
732
01:10:31,436 --> 01:10:32,645
I can't.
733
01:10:34,438 --> 01:10:35,648
-Okay.
734
01:10:38,734 --> 01:10:40,569
You have to get strong now.
735
01:10:41,570 --> 01:10:42,738
I can't.
736
01:10:43,280 --> 01:10:44,449
You can.
737
01:10:44,449 --> 01:10:47,827
- I can't.
-You can.
738
01:10:47,827 --> 01:10:50,038
And you have to let me help you.
739
01:10:53,666 --> 01:10:55,042
-Okay?
740
01:10:58,379 --> 01:10:59,797
Okay.
741
01:11:01,382 --> 01:11:02,800
Okay.
742
01:11:05,845 --> 01:11:08,264
Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
743
01:11:08,264 --> 01:11:09,599
Just go, Mum.
744
01:11:09,599 --> 01:11:10,850
Yep.
745
01:11:12,102 --> 01:11:14,062
Kill me.
Kill me. Kill me. Kill me.
746
01:11:14,062 --> 01:11:15,312
Kill me...
747
01:11:15,312 --> 01:11:18,107
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
748
01:11:18,107 --> 01:11:20,693
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
749
01:11:20,693 --> 01:11:23,862
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
750
01:11:23,862 --> 01:11:26,449
Kill me. Kill me. Kill me.
Kill me. Kill me.
751
01:11:35,333 --> 01:11:38,127
Give us this day
our daily bread,
752
01:11:38,127 --> 01:11:39,837
and forgive us our trespasses,
753
01:11:39,837 --> 01:11:43,340
as we forgive those
who trespass against us.
754
01:11:43,340 --> 01:11:45,759
Lead us not into temptation,
755
01:11:45,759 --> 01:11:47,429
but deliver us from evil.
756
01:11:48,722 --> 01:11:49,889
For thine is the kingdom,
757
01:11:51,099 --> 01:11:52,308
power and the glory,
758
01:11:53,351 --> 01:11:56,354
forever and ever.
759
01:11:56,354 --> 01:11:57,396
Amen.
760
01:12:01,066 --> 01:12:02,568
You're doing God's work.
761
01:12:03,110 --> 01:12:05,154
God's work.
762
01:12:05,154 --> 01:12:08,199
Thank you. Thank you.
Thank you. Thank you.
763
01:13:02,795 --> 01:13:05,130
Thank you.
Thank you. Thank you.
764
01:13:05,130 --> 01:13:07,174
Thank you. Thank you.
765
01:13:07,174 --> 01:13:09,051
Thank God you're here.
766
01:13:36,079 --> 01:13:38,832
Please, please, please...
767
01:13:38,832 --> 01:13:40,583
Just let me go with her.
768
01:13:47,714 --> 01:13:49,716
I'm coming
to see you, my darling.
769
01:13:50,969 --> 01:13:52,178
Here I come.
770
01:14:04,773 --> 01:14:06,817
Pain.
771
01:14:06,817 --> 01:14:08,569
-Pain.
772
01:14:10,404 --> 01:14:11,446
The pain.
773
01:14:13,741 --> 01:14:14,742
Pain.
774
01:14:15,910 --> 01:14:18,371
The pain. The pain.
775
01:14:19,372 --> 01:14:20,415
Pain.
776
01:14:22,375 --> 01:14:23,417
Pain.
777
01:14:24,835 --> 01:14:26,587
-Please.
778
01:14:28,088 --> 01:14:29,506
Please take...
779
01:14:30,090 --> 01:14:31,133
Take me.
780
01:14:32,509 --> 01:14:34,095
Take me, please.
781
01:14:36,931 --> 01:14:37,974
Finally.
782
01:14:38,558 --> 01:14:39,601
Finally.
783
01:14:40,560 --> 01:14:42,270
-Fin...
784
01:15:27,898 --> 01:15:28,982
They stabbed me.
785
01:15:29,691 --> 01:15:30,859
Can you believe it?
786
01:15:31,735 --> 01:15:32,945
Can you believe this?
787
01:15:34,071 --> 01:15:36,074
Mummy, Mummy,
Mummy, Mum...
788
01:17:50,833 --> 01:17:52,793
Oh! You're awake.
789
01:17:54,503 --> 01:17:56,963
You missed this crab colony.
790
01:17:56,963 --> 01:17:59,549
It was absolutely
amazing. Listen.
791
01:17:59,549 --> 01:18:00,884
Um, I have to go pee
792
01:18:00,884 --> 01:18:03,012
but then I want to tell you
something. Okay?
793
01:18:03,596 --> 01:18:04,806
What?
794
01:18:06,140 --> 01:18:07,183
Well...
795
01:18:08,351 --> 01:18:10,728
We're really good at this, frog.
796
01:18:12,729 --> 01:18:14,231
And I was thinking...
797
01:18:17,317 --> 01:18:19,194
we can do this full-time.
798
01:18:19,736 --> 01:18:21,613
Right?
799
01:18:28,413 --> 01:18:30,164
But I wanna go home.
800
01:18:30,164 --> 01:18:31,582
Hang on, okay?
801
01:18:31,582 --> 01:18:32,750
I'll be right back!
802
01:19:31,017 --> 01:19:32,268
In.
803
01:19:35,770 --> 01:19:36,855
Out.
804
01:19:40,025 --> 01:19:41,109
In...
805
01:20:08,221 --> 01:20:09,263
Out.
806
01:20:40,710 --> 01:20:41,920
Hmm?
807
01:21:17,331 --> 01:21:20,250
You ate me.
808
01:21:39,562 --> 01:21:40,895
Hey!
809
01:22:01,291 --> 01:22:02,792
What the fuck?
810
01:22:08,673 --> 01:22:10,216
What the fuck
is she saying?
811
01:22:19,352 --> 01:22:21,312
I mean, does that make sense?
812
01:22:32,865 --> 01:22:33,908
Please.
813
01:22:39,372 --> 01:22:40,665
Okay.
814
01:22:41,999 --> 01:22:43,958
But...
815
01:22:43,958 --> 01:22:47,003
you say it exactly
like that or...
816
01:22:47,879 --> 01:22:50,131
-I will.
-Or I'll rip you apart
817
01:22:50,131 --> 01:22:53,219
from the inside. Hm?
818
01:22:56,180 --> 01:22:58,099
-That's fair.
819
01:23:49,816 --> 01:23:53,361
-I heard you. I...
-I hate you.
820
01:23:53,361 --> 01:23:56,532
-No, no...
821
01:23:57,867 --> 01:23:59,535
I hate you.
822
01:23:59,535 --> 01:24:02,329
I heard you.
823
01:24:04,123 --> 01:24:08,376
I heard you. I heard your...
Your breathing
824
01:24:08,376 --> 01:24:10,336
to calm yourself down.
825
01:24:13,423 --> 01:24:16,719
Is that something you do
a lot, honey?
826
01:24:17,928 --> 01:24:18,971
Yeah.
827
01:24:22,850 --> 01:24:26,103
Well, I felt it. I felt, um...
828
01:24:27,187 --> 01:24:30,190
the pain that you have.
829
01:24:35,236 --> 01:24:36,279
Uh...
830
01:24:44,413 --> 01:24:45,998
Look, I... I um...
831
01:24:50,752 --> 01:24:55,799
I don't know, uh,
what I am without you.
832
01:24:55,799 --> 01:24:57,550
Who I am without you.
833
01:24:57,550 --> 01:25:02,097
I don't know what the world is
without you in it.
834
01:25:02,848 --> 01:25:04,683
I've absolutely no idea.
835
01:25:07,937 --> 01:25:10,855
And because of that, I think,
836
01:25:10,855 --> 01:25:12,524
I don't know, I was scared.
837
01:25:12,524 --> 01:25:16,027
I was, uh... I was fighting
for my own life.
838
01:25:17,237 --> 01:25:18,238
But...
839
01:25:19,657 --> 01:25:23,452
I love you so much more
than me.
840
01:25:25,621 --> 01:25:27,498
And this is your life,
841
01:25:28,624 --> 01:25:30,041
and...
842
01:25:31,668 --> 01:25:33,378
...from now on,
843
01:25:34,963 --> 01:25:35,964
um...
844
01:25:37,423 --> 01:25:39,844
we're gonna do
what's best for you.
845
01:25:41,554 --> 01:25:44,890
You know, you don't
have to be in any...
846
01:25:45,683 --> 01:25:47,059
more pain.
847
01:25:52,730 --> 01:25:55,441
And you don't have to
worry about me
848
01:25:55,441 --> 01:25:58,862
-anymore. Okay?
849
01:26:05,619 --> 01:26:07,037
You'll be okay.
850
01:26:07,788 --> 01:26:09,123
Promise?
851
01:26:11,750 --> 01:26:12,792
Promise.
852
01:26:16,588 --> 01:26:18,673
Promise, promise?
853
01:26:20,884 --> 01:26:22,428
Promise, promise.
854
01:26:22,428 --> 01:26:24,471
Promise.
Promise.
855
01:26:42,405 --> 01:26:43,449
Hmm.
856
01:26:52,958 --> 01:26:54,000
Right.
857
01:26:56,753 --> 01:26:58,504
Let's get you home, luvvy.
858
01:28:40,481 --> 01:28:41,649
Come on, woman.
859
01:28:42,984 --> 01:28:44,235
Let me out.
860
01:30:10,113 --> 01:30:13,408
I love you so much, Mama.
861
01:30:18,539 --> 01:30:22,041
Oh, I love you, frog,
more than...
862
01:30:22,041 --> 01:30:25,503
anything in the whole world.
863
01:30:55,033 --> 01:30:56,493
No...
864
01:30:59,371 --> 01:31:01,498
Oh, my God.
865
01:31:05,293 --> 01:31:07,003
Oh, no, no, no.
866
01:31:08,421 --> 01:31:11,883
Oh, no. Oh, no.
867
01:31:11,883 --> 01:31:15,095
Oh, please. Oh, please...
868
01:31:17,806 --> 01:31:18,891
No...
869
01:34:37,254 --> 01:34:39,673
-You need to eat.
-Okay.
870
01:34:39,673 --> 01:34:41,258
Would you give it a rest?
871
01:34:41,258 --> 01:34:43,553
Osteoporosis. Hair loss.
872
01:34:43,553 --> 01:34:45,847
It's all caused by
calcium deficiency.
873
01:34:45,847 --> 01:34:48,225
Wow. That's cool.
874
01:35:29,182 --> 01:35:30,225
Hmm.
875
01:35:41,026 --> 01:35:42,486
You here to kill me?
876
01:35:46,491 --> 01:35:47,742
No.
877
01:35:51,872 --> 01:35:53,540
Why are you here?
878
01:35:56,333 --> 01:35:57,376
To...
879
01:35:58,752 --> 01:36:00,629
see how you are.
880
01:36:05,384 --> 01:36:06,386
Oh.
881
01:36:31,745 --> 01:36:32,746
Drink.
882
01:36:49,804 --> 01:36:50,805
Oh.
883
01:36:54,643 --> 01:36:57,395
Oh. I see.
884
01:37:22,127 --> 01:37:23,712
You know, I really think
885
01:37:23,712 --> 01:37:25,923
it would be better
if I was dead.
886
01:37:31,805 --> 01:37:33,598
Really, because, um...
887
01:37:34,516 --> 01:37:36,685
I was thinking,
888
01:37:36,685 --> 01:37:39,604
if there is an afterlife
or a God...
889
01:37:47,695 --> 01:37:48,862
...you know,
890
01:37:48,862 --> 01:37:51,449
I get that that's confidential
information but...
891
01:37:52,075 --> 01:37:53,118
Um...
892
01:37:55,495 --> 01:37:57,872
If there is an afterlife,
893
01:37:57,872 --> 01:38:02,459
then it would be
better for me
894
01:38:02,459 --> 01:38:04,503
to be there with her,
you know,
895
01:38:04,503 --> 01:38:06,130
to take care of her.
896
01:38:06,130 --> 01:38:09,508
Uh, and to... be with her.
897
01:38:10,426 --> 01:38:11,469
Um...
898
01:38:13,847 --> 01:38:17,726
And if there isn't an afterlife,
899
01:38:19,769 --> 01:38:20,895
then...
900
01:38:29,653 --> 01:38:32,407
...why am I here?
901
01:38:43,042 --> 01:38:44,585
I'm nothing.
902
01:38:45,294 --> 01:38:47,212
I'm nothing, really.
903
01:38:58,350 --> 01:38:59,392
Please.
904
01:39:17,952 --> 01:39:18,995
Wh...
905
01:39:20,163 --> 01:39:21,289
What are you...
906
01:39:45,437 --> 01:39:49,817
-There is no God.
907
01:39:52,569 --> 01:39:55,865
Not in any... human way.
908
01:39:59,619 --> 01:40:01,037
-Oh.
909
01:40:01,996 --> 01:40:03,873
Makes sense.
910
01:40:03,873 --> 01:40:06,792
But there is an afterlife.
911
01:40:10,045 --> 01:40:12,673
The echo you leave,
912
01:40:13,674 --> 01:40:15,008
the legacy.
913
01:40:16,176 --> 01:40:17,345
Your memory.
914
01:40:18,596 --> 01:40:20,890
This...
915
01:40:22,684 --> 01:40:25,186
This is Tuesday's afterlife.
916
01:40:26,312 --> 01:40:27,855
How you live it
917
01:40:28,397 --> 01:40:30,983
is how she lives.
918
01:40:35,946 --> 01:40:37,073
Uh...
919
01:40:37,073 --> 01:40:38,283
-What do you...
- From now on,
920
01:40:38,283 --> 01:40:40,243
we're gonna do
what's best for you.
921
01:40:41,953 --> 01:40:45,206
You know, you don't have to be
in any more pain.
922
01:40:46,666 --> 01:40:50,836
And you don't have to worry
about me anymore.
923
01:40:54,256 --> 01:40:55,507
You'll be okay.
924
01:40:55,507 --> 01:40:57,384
- Promise?
925
01:40:58,386 --> 01:40:59,512
Promise.
926
01:41:00,513 --> 01:41:01,973
Promise, promise?
927
01:41:03,349 --> 01:41:05,310
Promise, promise.
928
01:41:06,686 --> 01:41:09,188
Promise, promise.
929
01:41:20,116 --> 01:41:22,660
You're a real fucker,
you know that?
930
01:41:36,381 --> 01:41:37,549
Hello?
931
01:41:38,634 --> 01:41:40,261
Hello?
932
01:41:40,261 --> 01:41:41,721
I bought tons of cheese.
933
01:41:42,430 --> 01:41:43,681
You'll wanna eat that.
934
01:41:44,516 --> 01:41:45,975
Oh, thank you.
935
01:42:09,374 --> 01:42:10,375
Right.
936
01:42:20,384 --> 01:42:21,761
Get up, woman.
56858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.