All language subtitles for Tuesday.2023.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NGP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,859 --> 00:01:33,528 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. 2 00:01:33,628 --> 00:01:36,430 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 3 00:01:36,531 --> 00:01:39,433 I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid. I'm afraid... 4 00:02:21,208 --> 00:02:22,710 I don't want to die. 5 00:02:23,711 --> 00:02:24,746 I don't wanna die. 6 00:02:25,913 --> 00:02:27,314 He didn't mean to hurt me. 7 00:02:29,050 --> 00:02:30,818 He didn't mean to hurt me. 8 00:02:30,918 --> 00:02:33,153 He didn't... 9 00:02:34,555 --> 00:02:36,390 He didn't mean to stab me. 10 00:02:36,490 --> 00:02:38,126 He didn't mean to hurt me. 11 00:02:41,161 --> 00:02:42,664 I don't wanna die. 12 00:02:44,331 --> 00:02:45,566 I don't wanna die. 13 00:02:47,334 --> 00:02:48,836 He didn't mean to hurt me. 14 00:02:48,936 --> 00:02:50,838 He didn't. He didn't mean it. 15 00:03:27,575 --> 00:03:28,943 It's not my fault. 16 00:03:30,912 --> 00:03:32,245 He did it... 17 00:03:33,781 --> 00:03:34,782 He stabbed me. 18 00:03:36,150 --> 00:03:37,451 It's not my fault. 19 00:04:34,609 --> 00:04:36,110 I'm not dying... 20 00:04:36,210 --> 00:04:37,712 I'm not dying. 21 00:04:37,812 --> 00:04:38,880 I'm not dying. 22 00:04:38,980 --> 00:04:39,947 I'm not dying. 23 00:04:40,047 --> 00:04:42,717 It'll be okay. I'm not dying. I'm not dying. 24 00:04:42,817 --> 00:04:43,885 I'm not ready. 25 00:04:43,985 --> 00:04:44,986 I'm not ready. 26 00:04:45,553 --> 00:04:46,921 Please. 27 00:06:33,393 --> 00:06:34,996 Oh. Hi. 28 00:06:39,700 --> 00:06:41,035 Good morning, Mrs. Markovich. 29 00:06:41,135 --> 00:06:42,737 Morning. 30 00:07:31,686 --> 00:07:32,620 Please don't touch the clients. 31 00:07:32,720 --> 00:07:35,089 Oh, sorry. Sorry, sorry. 32 00:07:35,890 --> 00:07:39,193 Right. Okay, so, those are very unique. 33 00:07:39,293 --> 00:07:41,996 Um, they're Austrian. 34 00:07:42,096 --> 00:07:44,265 And they're hand-woven. 35 00:07:44,365 --> 00:07:46,834 Catholic bishops with, uh, 36 00:07:46,934 --> 00:07:49,003 -pontifical vestments, and... -Right. 37 00:07:50,237 --> 00:07:51,238 What was the original price? 38 00:07:52,306 --> 00:07:53,240 Oh, they were a gift. 39 00:07:53,341 --> 00:07:54,642 -A gift? -Mmhmm. 40 00:07:55,576 --> 00:07:56,744 For a friend? 41 00:07:57,345 --> 00:07:59,880 I could take one for 50. 42 00:08:01,782 --> 00:08:03,517 Oh, no, no, they're a set. 43 00:08:04,085 --> 00:08:05,519 A set of what? 44 00:08:06,387 --> 00:08:08,456 Catholic bishop rats... 45 00:08:08,556 --> 00:08:11,359 You know... Uh, hiding a... 46 00:08:11,826 --> 00:08:13,995 secret Vatican conspiracy. 47 00:08:14,929 --> 00:08:15,963 I'm not... 48 00:08:16,063 --> 00:08:17,865 Where will we hide 49 00:08:17,965 --> 00:08:19,600 our Nazi gold? 50 00:08:19,700 --> 00:08:22,837 More gold hats. 51 00:08:22,937 --> 00:08:23,904 Oh... 52 00:08:24,905 --> 00:08:26,307 Hm. 53 00:08:26,407 --> 00:08:30,277 So, um, it would be 600, 54 00:08:30,378 --> 00:08:31,579 in fact, for the set. 55 00:08:34,815 --> 00:08:36,984 300, for the lot of them. 56 00:08:37,818 --> 00:08:38,853 550. 57 00:08:40,087 --> 00:08:41,922 -400. -525. 58 00:08:43,891 --> 00:08:46,360 -450. Last offer. -Mm... 59 00:08:46,460 --> 00:08:50,531 Oh, it's just my daughter just loves these. 60 00:08:50,631 --> 00:08:54,201 So, um, yeah, I'm gonna have to say 480. 61 00:08:54,935 --> 00:08:55,936 Yeah, 480. 62 00:08:56,570 --> 00:08:57,705 Your daughter loves them? 63 00:08:57,805 --> 00:08:59,874 -Mmhmm. -How old? 64 00:09:00,641 --> 00:09:02,843 Um, she's 15. 65 00:09:03,844 --> 00:09:05,846 She won't mind you selling them, then? 66 00:09:07,248 --> 00:09:08,282 Um... 67 00:09:10,751 --> 00:09:13,587 Well, she's a teenager, so, you know... 68 00:09:13,687 --> 00:09:15,556 She's just running around, uh, 69 00:09:16,791 --> 00:09:19,894 drinking and chasing after boys and stuff. So... 70 00:09:20,428 --> 00:09:21,662 I'm hoping it'll take her ages 71 00:09:21,762 --> 00:09:23,731 to even notice that these are gone. 72 00:09:23,831 --> 00:09:26,367 -The rats. -My granddaughters. 73 00:09:26,467 --> 00:09:29,270 -Yeah. -Obsessed with their eyebrows. 74 00:09:30,337 --> 00:09:31,872 Really? Eyebrows. 75 00:09:31,972 --> 00:09:34,575 Eyebrows. 76 00:09:34,675 --> 00:09:36,911 Fucking eyebrows. 77 00:09:37,845 --> 00:09:39,046 Thank you very much. 78 00:09:47,455 --> 00:09:50,658 Okay. Okay, thank you. 79 00:10:09,511 --> 00:10:10,579 How are you enjoying 80 00:10:10,678 --> 00:10:13,214 The Serendipitous Bible of Nursing... 81 00:10:14,748 --> 00:10:16,016 Excellence? 82 00:10:17,218 --> 00:10:18,252 Oh, it's... It's the, um, 83 00:10:18,352 --> 00:10:20,721 Extensive Guide to Nursing Perfection. 84 00:10:22,990 --> 00:10:23,958 Right. 85 00:10:28,530 --> 00:10:29,997 Any interesting tips today? 86 00:10:31,600 --> 00:10:32,867 Uh... 87 00:10:34,268 --> 00:10:37,171 Mm, have... Have you... 88 00:10:37,271 --> 00:10:40,141 How do you feel your time would be best utilized? 89 00:10:45,746 --> 00:10:47,982 Uh, which activity do you feel would be 90 00:10:48,082 --> 00:10:50,151 most useful to you personally? 91 00:10:50,784 --> 00:10:52,019 Personally? 92 00:10:53,787 --> 00:10:55,089 Taking heroin. 93 00:10:58,692 --> 00:11:00,694 Furiously masturbating. 94 00:11:00,794 --> 00:11:02,863 Okay. No, that... 95 00:11:04,098 --> 00:11:06,601 That's really not very good for you. 96 00:11:09,236 --> 00:11:10,437 Oh! Bath time. 97 00:11:11,005 --> 00:11:13,207 You'll be all right for a sec? 98 00:12:55,242 --> 00:12:57,478 I know this policeman called Dan. 99 00:13:00,047 --> 00:13:03,117 He monitors the early morning traffic just up the road. 100 00:13:05,853 --> 00:13:08,188 And he was telling me the other day that, 101 00:13:08,289 --> 00:13:10,424 he was down by the side of the road, 102 00:13:11,693 --> 00:13:13,027 just keeping an eye out. 103 00:13:13,762 --> 00:13:15,896 And he saw this Jeep. 104 00:13:15,996 --> 00:13:19,967 Tinted windows, real suspicious, you know? 105 00:13:20,067 --> 00:13:23,937 And so he stops it, looks in the back of the car, 106 00:13:24,038 --> 00:13:26,373 and he sees a dozen penguins. 107 00:13:28,809 --> 00:13:30,210 Just starin' at him. 108 00:13:32,146 --> 00:13:33,180 Now... 109 00:13:33,814 --> 00:13:35,182 Dan's a good policeman. 110 00:13:35,816 --> 00:13:37,251 He's also a nice guy. 111 00:13:37,951 --> 00:13:39,887 So, um... 112 00:13:41,288 --> 00:13:43,023 He says, 113 00:13:43,123 --> 00:13:45,326 "I'll let you off this once, 114 00:13:45,426 --> 00:13:47,595 "but I need you to take these animals, 115 00:13:47,696 --> 00:13:49,330 "directly to the zoo." 116 00:13:51,031 --> 00:13:53,668 And the guy apologizes and says he will. 117 00:13:53,768 --> 00:13:56,003 So, him and his penguins go off. 118 00:13:57,806 --> 00:13:59,139 And the next day, 119 00:14:00,775 --> 00:14:02,744 Dan's by the side of the road, 120 00:14:02,843 --> 00:14:04,579 and he sees the same car. 121 00:14:05,079 --> 00:14:06,581 So he stops it, 122 00:14:06,681 --> 00:14:10,284 and the same man from the day before rolls down his window. 123 00:14:11,151 --> 00:14:13,420 Dan looks in the back of the car, 124 00:14:13,521 --> 00:14:16,090 and there's a dozen penguins. 125 00:14:16,725 --> 00:14:18,626 This time, 126 00:14:18,727 --> 00:14:20,227 they're all wearing sunglasses. 127 00:14:22,831 --> 00:14:25,199 So Dan... 128 00:14:31,673 --> 00:14:32,873 Dan says, 129 00:14:34,509 --> 00:14:36,443 "Have you lost your mind? 130 00:14:37,378 --> 00:14:40,347 "I told you to take these animals directly to the zoo." 131 00:14:42,717 --> 00:14:43,917 And the guy says, 132 00:14:45,419 --> 00:14:46,487 "But, sir, 133 00:14:47,888 --> 00:14:49,490 "we went to the zoo yesterday. 134 00:14:50,825 --> 00:14:52,459 "Today, we're going to the beach." 135 00:16:00,127 --> 00:16:01,361 Breathe in. 136 00:16:05,365 --> 00:16:06,333 And out. 137 00:16:09,537 --> 00:16:10,672 In... 138 00:16:13,006 --> 00:16:14,241 And out. 139 00:16:19,480 --> 00:16:20,515 Okay. 140 00:16:20,615 --> 00:16:22,650 Just... panic attack. 141 00:16:24,719 --> 00:16:26,019 Be over soon. 142 00:16:33,060 --> 00:16:34,995 I'm Lilly Tuesday Markovich. 143 00:16:36,731 --> 00:16:37,699 Tuesday. 144 00:16:42,971 --> 00:16:45,038 Tuesday. 145 00:17:00,220 --> 00:17:02,690 Could I help you with that? Is that glue? 146 00:17:05,325 --> 00:17:06,794 I could get it off your claw. 147 00:17:07,862 --> 00:17:09,363 Your, uh... 148 00:17:09,597 --> 00:17:10,665 ...talon. 149 00:17:12,934 --> 00:17:14,401 Could soak it in warm water. 150 00:17:15,135 --> 00:17:16,370 Only take a second. 151 00:17:19,306 --> 00:17:21,074 Sure you're all right in there? 152 00:17:21,174 --> 00:17:22,644 I'm fine, thank you. 153 00:17:23,745 --> 00:17:26,213 All right. Um... 154 00:17:26,313 --> 00:17:28,181 Well, I'm just right outside if you need me. 155 00:17:28,282 --> 00:17:29,483 Thank you. 156 00:18:40,253 --> 00:18:44,324 I'm... filthy. 157 00:18:48,096 --> 00:18:49,664 Sort of incredible. 158 00:18:53,034 --> 00:18:54,301 You're... 159 00:18:55,770 --> 00:18:59,507 You... You... You... You... 160 00:18:59,607 --> 00:19:03,210 -You...You... You... -I am me? 161 00:19:03,978 --> 00:19:05,278 You... 162 00:19:06,914 --> 00:19:08,583 Unique. 163 00:19:12,152 --> 00:19:13,621 Hmm. 164 00:19:18,826 --> 00:19:21,929 I... haven't... 165 00:19:22,930 --> 00:19:25,465 spoken... 166 00:19:26,968 --> 00:19:28,235 a long time... 167 00:19:30,638 --> 00:19:31,806 until you. 168 00:19:33,141 --> 00:19:34,307 Oh. 169 00:19:36,878 --> 00:19:38,412 Hmm. 170 00:19:39,479 --> 00:19:40,480 Hmm. 171 00:20:37,171 --> 00:20:38,906 Jesus. 172 00:21:35,129 --> 00:21:38,331 Not filthy... anymore. 173 00:22:16,938 --> 00:22:18,773 Please don't kill me. 174 00:22:22,276 --> 00:22:23,544 I must. 175 00:22:24,879 --> 00:22:27,480 I must. I must. 176 00:22:28,381 --> 00:22:30,218 -I must. -Can I at least... 177 00:22:30,318 --> 00:22:31,819 phone my mum? 178 00:22:36,190 --> 00:22:39,026 Hmm... Okay. 179 00:23:38,653 --> 00:23:41,088 Throw it. 180 00:23:41,188 --> 00:23:42,590 Throw it. 181 00:24:00,875 --> 00:24:03,778 -Are you... -You made my head silent. 182 00:24:11,319 --> 00:24:12,687 Is it not usually silent? 183 00:24:14,422 --> 00:24:15,623 Mm-mm. 184 00:24:17,490 --> 00:24:19,492 What's usually in your head? 185 00:24:22,663 --> 00:24:24,198 Always voices. 186 00:24:26,567 --> 00:24:28,903 Calling me to kill them. 187 00:24:30,871 --> 00:24:31,839 And pain. 188 00:24:33,607 --> 00:24:34,942 Everyone's pain. 189 00:24:40,214 --> 00:24:41,215 Forever. 190 00:24:42,883 --> 00:24:45,052 Hm. Forever. 191 00:24:47,121 --> 00:24:48,155 Forever. 192 00:24:48,756 --> 00:24:51,491 Forever! 193 00:24:55,863 --> 00:24:58,132 Must be good to have it gone for a bit. 194 00:25:00,267 --> 00:25:02,503 It has... 195 00:25:07,141 --> 00:25:08,142 ...to... 196 00:25:09,210 --> 00:25:10,644 feel myself... 197 00:25:12,847 --> 00:25:13,814 exist. 198 00:25:20,788 --> 00:25:22,089 So you're cool? 199 00:25:25,593 --> 00:25:26,927 Is... 200 00:25:28,195 --> 00:25:29,897 Is that sarcasm? 201 00:25:32,433 --> 00:25:33,934 Yes. 202 00:25:36,470 --> 00:25:38,205 I love sarcasm. 203 00:25:40,174 --> 00:25:41,742 -Is that sarcasm? -Yes. 204 00:25:50,751 --> 00:25:52,553 Before you kill me... 205 00:25:53,988 --> 00:25:55,856 ...I just wanna play you a song. 206 00:25:56,525 --> 00:25:57,725 Think you'll like it. 207 00:26:05,699 --> 00:26:08,169 It's about... Well, I think it's about 208 00:26:09,170 --> 00:26:10,771 someone whose life is... 209 00:26:10,871 --> 00:26:13,741 so full of misery, so full of pain, 210 00:26:14,275 --> 00:26:15,242 that... 211 00:26:16,343 --> 00:26:18,846 a good day is just, well... 212 00:26:19,880 --> 00:26:23,717 A good day is a day without that misery. 213 00:26:26,521 --> 00:26:27,955 You know the song? 214 00:26:28,889 --> 00:26:29,890 Classic. 215 00:26:34,195 --> 00:26:37,998 Happy to have a day without that pain. 216 00:26:38,099 --> 00:26:41,168 Because every day is usually just full of it. 217 00:26:46,907 --> 00:26:49,710 ♪ I gotta go 'cause I got me a drop top 218 00:26:49,810 --> 00:26:50,945 ♪ And if I hit the switch 219 00:26:51,045 --> 00:26:53,147 ♪ I can make that ass drop 220 00:26:54,348 --> 00:26:55,584 ♪ Had to stop at a red light 221 00:26:55,683 --> 00:26:58,119 ♪ Lookin' in my mirror, not a jacker in sight ♪ 222 00:27:03,624 --> 00:27:05,159 Do you listen to rap often? 223 00:27:07,228 --> 00:27:08,262 Whales. 224 00:27:08,597 --> 00:27:09,797 Welsh music? 225 00:27:11,198 --> 00:27:12,266 Beluga. 226 00:28:07,154 --> 00:28:08,455 Come on! 227 00:28:18,600 --> 00:28:19,800 Seriously, this is not on yet, 228 00:28:19,900 --> 00:28:21,302 you're just hogging the ball. 229 00:28:31,011 --> 00:28:32,046 Ah! 230 00:29:22,029 --> 00:29:23,364 There it is again. 231 00:29:24,365 --> 00:29:25,866 What is that? 232 00:29:27,334 --> 00:29:28,469 It's nothing. 233 00:29:28,570 --> 00:29:29,970 I told you. 234 00:29:30,070 --> 00:29:32,373 Everyone gets paranoid when they smoke for the first time. 235 00:29:32,473 --> 00:29:35,376 Honestly. 236 00:29:35,476 --> 00:29:37,344 -Hmm? -Hmm. 237 00:29:46,220 --> 00:29:47,388 So... 238 00:29:51,925 --> 00:29:53,827 You didn't go? 239 00:29:56,230 --> 00:29:57,264 I couldn't. 240 00:29:58,332 --> 00:30:00,401 I was too sick. 241 00:30:00,501 --> 00:30:03,837 And only the ones that wanted sympathy points came to visit. 242 00:30:05,005 --> 00:30:06,840 And even they don't come anymore. 243 00:30:11,045 --> 00:30:13,247 Friends can be shit. 244 00:30:14,683 --> 00:30:18,118 Well, I've never had a friend. 245 00:30:20,187 --> 00:30:22,890 Well... I'm saying they all left me. 246 00:30:22,990 --> 00:30:26,026 Well, all beings in the world 247 00:30:26,126 --> 00:30:29,396 fear and despise me. 248 00:30:32,132 --> 00:30:33,434 Well, what if my mum doesn't love me? 249 00:30:33,535 --> 00:30:35,570 Well, what if my mum doesn't love me? 250 00:30:37,639 --> 00:30:39,073 My mother... 251 00:30:39,173 --> 00:30:41,975 was a literal void of darkness. 252 00:30:42,076 --> 00:30:47,114 Produced me on her own in her womb. Spat me out. 253 00:30:48,550 --> 00:30:50,217 Never spoke to me again. 254 00:30:55,523 --> 00:30:56,490 Fuck. 255 00:30:57,759 --> 00:30:59,627 You win. 256 00:31:13,340 --> 00:31:15,543 Will you stay until she comes back? 257 00:31:17,712 --> 00:31:18,780 -I just... -I will stay 258 00:31:18,879 --> 00:31:20,881 until the woman comes. 259 00:31:25,854 --> 00:31:27,522 -Thank you. -Hmm. 260 00:31:44,773 --> 00:31:46,006 It's a jellyfish... 261 00:32:08,730 --> 00:32:09,997 Oh... 262 00:32:11,265 --> 00:32:12,433 Oh, shit. 263 00:32:18,573 --> 00:32:19,574 Ugh. 264 00:32:19,973 --> 00:32:21,175 Okay. 265 00:32:21,275 --> 00:32:24,679 Help me! Help me. 266 00:32:28,616 --> 00:32:29,584 Help me! 267 00:32:30,819 --> 00:32:31,920 Help. 268 00:32:32,019 --> 00:32:33,822 Fuck! 269 00:32:33,922 --> 00:32:36,957 She opposed me. 270 00:32:37,525 --> 00:32:39,026 Almost won. 271 00:32:39,126 --> 00:32:41,529 -Had 12 toes. -Hmm. 272 00:32:43,932 --> 00:32:46,467 Absolute prick. 273 00:32:46,568 --> 00:32:47,702 Big surprise. 274 00:32:49,102 --> 00:32:51,806 Oh, very sarcastic. 275 00:32:51,906 --> 00:32:54,141 -Hmm. Hmm. -Really? 276 00:32:55,543 --> 00:32:57,110 English. 277 00:33:00,882 --> 00:33:02,851 "Let the one among you 278 00:33:02,951 --> 00:33:05,085 "who is without sin... 279 00:33:05,185 --> 00:33:06,987 "...cast the first stone." 280 00:33:08,523 --> 00:33:10,457 -You have no idea... -Shh! 281 00:33:16,129 --> 00:33:18,232 ...five-fifty, six. 282 00:33:18,999 --> 00:33:21,503 And here's 30 extra, 283 00:33:21,603 --> 00:33:23,203 'cause I was late. Sorry about that. 284 00:33:23,303 --> 00:33:24,973 No, you're fine for the extra. I'll... 285 00:33:25,072 --> 00:33:26,206 I'll come in a bit later tomorrow. 286 00:33:26,306 --> 00:33:28,008 Oh, it's... It's okay. 287 00:33:28,108 --> 00:33:30,043 Great. So, I'll come in a bit later. 288 00:33:30,143 --> 00:33:32,179 No, no. I mean, just take the extra 289 00:33:32,279 --> 00:33:33,915 and come in at the regular time. 290 00:33:34,014 --> 00:33:35,349 Is that your bag right there? 291 00:33:35,449 --> 00:33:36,651 -Nurse Bag 3000, yeah. -Okay. 292 00:33:36,751 --> 00:33:38,720 I think she'd like to spend time with you. 293 00:33:40,922 --> 00:33:42,389 Oh... 294 00:33:42,489 --> 00:33:43,457 Excuse me? 295 00:33:45,627 --> 00:33:47,394 Tuesday. 296 00:33:47,494 --> 00:33:50,497 She needs to spend more time with you. 297 00:33:50,598 --> 00:33:54,869 You know, I don't think that's any of your concern. Honestly. 298 00:33:54,969 --> 00:33:57,337 I mean, with all due respect. 299 00:33:58,006 --> 00:33:59,641 Okay? For real? 300 00:33:59,741 --> 00:34:01,408 You don't understand 301 00:34:01,509 --> 00:34:04,012 anything about the demands of my job 302 00:34:04,111 --> 00:34:06,714 or the hours that I have to endure... What? 303 00:34:06,814 --> 00:34:07,849 -Sorry. -What're you doing? 304 00:34:07,949 --> 00:34:09,149 -Sorry, I just... -What? 305 00:34:09,249 --> 00:34:11,719 -Just... -Oh. 306 00:34:20,895 --> 00:34:22,129 Thank you. 307 00:34:23,698 --> 00:34:24,699 Um... 308 00:34:25,967 --> 00:34:27,735 Well, I... Uh... 309 00:34:27,835 --> 00:34:30,004 Yeah, you can come in a little late tomorrow. 310 00:34:30,103 --> 00:34:31,338 Yeah. 311 00:34:33,808 --> 00:34:35,208 Hmm. 312 00:34:35,309 --> 00:34:37,579 And now we kiss. 313 00:34:39,212 --> 00:34:40,548 I'm not attracted to you. 314 00:34:41,348 --> 00:34:42,584 Oh. Oh, no, no, no, 315 00:34:42,684 --> 00:34:44,018 I didn't... I didn't mean... 316 00:34:44,117 --> 00:34:45,553 I'm sorry, I was just making a joke. 317 00:34:45,653 --> 00:34:46,453 -Oh. -I didn't... 318 00:34:46,554 --> 00:34:49,057 Please don't sue me. I didn't, um... 319 00:34:49,156 --> 00:34:50,157 I don't think I could 320 00:34:50,257 --> 00:34:51,593 -actually prove misconduct. -Okay. 321 00:34:51,693 --> 00:34:53,193 Okay, good, good, good. 322 00:34:53,293 --> 00:34:55,429 Good. That's good. 323 00:35:01,869 --> 00:35:03,571 , 324 00:35:30,230 --> 00:35:32,100 Just breathe. 325 00:35:35,268 --> 00:35:38,338 One thought at a time. 326 00:35:41,109 --> 00:35:42,810 You have to tell her. 327 00:35:43,645 --> 00:35:45,713 And do it clearly. 328 00:35:46,648 --> 00:35:47,682 Directly. 329 00:35:48,783 --> 00:35:50,551 Just like we talked about. 330 00:35:51,753 --> 00:35:54,321 Then she'll understand. 331 00:35:54,421 --> 00:35:56,524 -And we'll be done. -Could you... 332 00:35:57,892 --> 00:36:00,260 -What? -It's just... 333 00:36:00,360 --> 00:36:02,496 you're right in my ear canal. 334 00:36:02,597 --> 00:36:05,499 Could you just whisper or something? 335 00:36:09,737 --> 00:36:10,838 You're nervous? 336 00:36:12,472 --> 00:36:13,440 Yes. 337 00:36:14,876 --> 00:36:16,476 Don't worry. 338 00:36:16,577 --> 00:36:19,514 -Just say the words. -You don't know my mum. 339 00:36:24,819 --> 00:36:28,355 -Hi, my frog. -Hi, Mama. 340 00:36:28,455 --> 00:36:32,960 Sorry, I was late. Work was crazy. 341 00:36:33,061 --> 00:36:36,363 Oh! No fever. 342 00:36:36,463 --> 00:36:38,398 Can you believe that we're still doing 343 00:36:38,498 --> 00:36:40,434 that AI calendar for Sony? 344 00:36:40,535 --> 00:36:43,236 I... I knew. I knew that the stills 345 00:36:43,336 --> 00:36:45,405 had to be in black and white, but Jonathan 346 00:36:45,506 --> 00:36:48,076 insisted that they be in color. 347 00:36:48,176 --> 00:36:49,209 Jonathan's an idiot. 348 00:36:49,309 --> 00:36:51,244 Yeah. He really is. 349 00:36:51,344 --> 00:36:53,581 Anyway, obviously, this batch doesn't work, so, 350 00:36:53,681 --> 00:36:56,316 now we have to reschedule all of these tech companies, 351 00:36:56,684 --> 00:36:57,719 and the robots. 352 00:36:57,819 --> 00:37:01,622 And... Ugh, we have a new assistant, right? And... 353 00:37:01,723 --> 00:37:04,058 -Well, he's completely... -Is she lying? 354 00:37:04,158 --> 00:37:05,325 Shh! 355 00:37:06,761 --> 00:37:07,729 What? 356 00:37:09,764 --> 00:37:10,798 Nothing. 357 00:37:13,500 --> 00:37:14,468 Oh. 358 00:37:18,973 --> 00:37:20,508 I need to talk to you. 359 00:37:24,344 --> 00:37:26,514 Sure. Um... 360 00:37:28,082 --> 00:37:29,684 Um... 361 00:37:29,784 --> 00:37:32,385 Let's do that, uh, first thing tomorrow morning. 362 00:37:33,420 --> 00:37:34,956 Um, and we could watch a movie. 363 00:37:35,056 --> 00:37:37,091 Or we could look at 364 00:37:37,191 --> 00:37:39,560 -Mesmerize, if you want. -Um... 365 00:37:39,660 --> 00:37:40,995 -I'm not sure what to do... -"I die tonight." 366 00:37:41,095 --> 00:37:42,262 ...about breakfast. 367 00:37:42,362 --> 00:37:43,631 -"I die tonight." -I can check and see 368 00:37:43,731 --> 00:37:44,766 -what we have in the kitchen. -"I die tonight." 369 00:37:44,866 --> 00:37:46,067 I think we have Greek yoghurt. 370 00:37:46,167 --> 00:37:47,769 -"I die tonight." -Uh, I... 371 00:37:47,869 --> 00:37:49,369 -"I die tonight." -I don't know for sure. 372 00:37:49,469 --> 00:37:50,571 -"I die tonight." -I didn't pick up... 373 00:37:50,671 --> 00:37:51,873 -"I die tonight." -...rice which is... 374 00:37:51,973 --> 00:37:53,508 -"I die tonight." -...my mistake. 375 00:37:54,909 --> 00:37:56,611 I'm going... 376 00:37:57,745 --> 00:37:59,147 to die... 377 00:37:59,247 --> 00:38:00,413 Yes. 378 00:38:01,616 --> 00:38:03,818 ...tonight. 379 00:38:08,923 --> 00:38:12,727 Don't say stupid things like that! 380 00:38:13,194 --> 00:38:14,494 Okay? 381 00:38:20,300 --> 00:38:21,869 God... 382 00:38:26,741 --> 00:38:29,544 And this needs water. 383 00:38:29,644 --> 00:38:32,445 I don't know why this is on the floor. 384 00:38:35,149 --> 00:38:36,383 Mum. 385 00:38:37,185 --> 00:38:38,920 Yeah? 386 00:38:39,921 --> 00:38:42,523 I know you can't cope with this. 387 00:38:43,124 --> 00:38:44,357 You're not ready. 388 00:38:45,226 --> 00:38:46,594 And you won't survive it. 389 00:38:47,728 --> 00:38:49,597 You have to let me help you. 390 00:38:52,365 --> 00:38:55,136 This is not something we're gonna talk about tonight. 391 00:38:55,236 --> 00:38:57,538 Or any night. Okay? 392 00:38:59,807 --> 00:39:00,975 Could you please come out 393 00:39:01,075 --> 00:39:02,009 and talk to her? 394 00:39:02,109 --> 00:39:03,711 What? 395 00:39:03,811 --> 00:39:05,713 -You said you were ready. -No, but then 396 00:39:05,813 --> 00:39:08,049 -I'll be ready. -Hmm. 397 00:39:09,382 --> 00:39:10,918 Who are you talking to? 398 00:39:12,620 --> 00:39:14,689 He's here. 399 00:39:16,489 --> 00:39:18,059 Who is here? 400 00:39:19,727 --> 00:39:21,629 Can you please just come out so she can see you? 401 00:39:21,729 --> 00:39:23,731 Okay, Tuesday? Stop it. 402 00:39:23,831 --> 00:39:26,968 Come out. 403 00:39:27,068 --> 00:39:28,468 Stop it! 404 00:39:29,704 --> 00:39:30,738 Mum... 405 00:39:31,939 --> 00:39:33,541 It's gonna be all right. 406 00:39:37,144 --> 00:39:39,080 Oh! 407 00:39:53,194 --> 00:39:54,394 Madam... 408 00:40:00,167 --> 00:40:02,169 You need to say goodbye 409 00:40:03,304 --> 00:40:04,471 to your daughter. 410 00:40:05,606 --> 00:40:08,676 Life... 411 00:40:09,510 --> 00:40:12,146 Every life ends. 412 00:40:13,514 --> 00:40:15,549 You cannot avoid... 413 00:40:22,189 --> 00:40:23,423 Dea... 414 00:40:23,925 --> 00:40:24,959 Me. 415 00:40:33,768 --> 00:40:35,670 -No! -Mum! 416 00:40:35,770 --> 00:40:38,606 Just please... 417 00:40:38,706 --> 00:40:40,473 Mum, don't! 418 00:40:43,277 --> 00:40:44,512 Mum... 419 00:40:46,113 --> 00:40:47,381 Mum... 420 00:40:47,480 --> 00:40:48,816 Stop! 421 00:40:52,186 --> 00:40:54,021 Leave him alone, please! 422 00:40:56,824 --> 00:40:57,892 Don't! 423 00:40:59,327 --> 00:41:00,895 Please! Please! 424 00:41:01,461 --> 00:41:03,264 No... Mum! 425 00:41:03,364 --> 00:41:05,366 Stop! Stop it! 426 00:41:17,511 --> 00:41:19,780 -Please, please... -Mm-mm. 427 00:41:23,384 --> 00:41:24,652 Don't! 428 00:41:24,752 --> 00:41:25,920 Mum! 429 00:42:07,762 --> 00:42:09,063 Honey, are you okay? 430 00:42:09,163 --> 00:42:10,731 It's all right. 431 00:42:18,239 --> 00:42:19,240 There he is. 432 00:42:19,740 --> 00:42:21,442 Mum. No, no. Mum. 433 00:42:21,542 --> 00:42:23,944 -What? -You have to help him. 434 00:42:24,045 --> 00:42:27,214 I'm not letting you anywhere near him. 435 00:42:28,315 --> 00:42:29,884 He's been here all day. 436 00:42:32,853 --> 00:42:34,288 What? 437 00:42:34,388 --> 00:42:35,524 It's gonna be okay. 438 00:42:36,157 --> 00:42:38,159 I... I don't... 439 00:42:39,560 --> 00:42:41,228 I don't... 440 00:42:44,865 --> 00:42:46,667 He's not feeling well. 441 00:42:51,238 --> 00:42:52,273 Can you hear me? 442 00:42:54,308 --> 00:42:55,309 Can't hear us. 443 00:42:56,577 --> 00:42:57,546 Breathe in... 444 00:43:00,448 --> 00:43:01,550 And breathe out. 445 00:43:04,285 --> 00:43:06,854 And in... 446 00:43:07,522 --> 00:43:09,056 And out. 447 00:43:12,626 --> 00:43:13,828 Good. 448 00:43:14,595 --> 00:43:15,796 Okay. 449 00:43:16,531 --> 00:43:18,833 In... 450 00:43:19,967 --> 00:43:20,935 And out. 451 00:43:23,337 --> 00:43:24,371 Can it just... 452 00:43:24,472 --> 00:43:26,340 Can it just give us ten minutes? 453 00:43:33,414 --> 00:43:34,615 Um... 454 00:43:36,383 --> 00:43:37,651 Can you give us... 455 00:43:37,751 --> 00:43:39,253 ten minutes? 456 00:43:42,256 --> 00:43:43,958 We just want some time. 457 00:44:04,311 --> 00:44:05,379 Hmm. 458 00:44:12,253 --> 00:44:13,988 Hmm. 459 00:44:20,928 --> 00:44:22,496 Are you gonna be okay? 460 00:44:22,997 --> 00:44:24,431 Oh, don't worry, frog. 461 00:44:26,500 --> 00:44:27,902 Don't worry, frog. 462 00:45:41,643 --> 00:45:43,444 Tricked me. 463 00:45:43,545 --> 00:45:44,912 Ah, tricked me. 464 00:47:33,555 --> 00:47:35,989 She needs to die. 465 00:48:46,594 --> 00:48:47,562 It had to go. 466 00:48:48,830 --> 00:48:50,665 -What? -Mm-hmm. 467 00:48:52,199 --> 00:48:54,234 It... It left. It had to go. 468 00:48:55,436 --> 00:48:56,538 You know? 469 00:48:56,638 --> 00:48:57,971 Because it was here... 470 00:48:58,673 --> 00:48:59,707 the whole day. 471 00:49:00,941 --> 00:49:02,109 So... 472 00:49:04,813 --> 00:49:06,079 It's everyone else. 473 00:49:07,849 --> 00:49:09,983 He had to take care of everyone else. 474 00:49:10,819 --> 00:49:12,419 Mm-hmm. Right. 475 00:49:26,568 --> 00:49:27,569 Oh, God. 476 00:49:33,106 --> 00:49:34,676 Did he say when he'd be back? 477 00:49:36,711 --> 00:49:38,145 Later. 478 00:49:38,245 --> 00:49:39,514 But now it's bedtime. 479 00:49:40,380 --> 00:49:41,448 Here. 480 00:49:46,721 --> 00:49:49,056 Remind me not to step on this in the morning. 481 00:49:52,560 --> 00:49:53,761 -Mum? -Mmhmm? 482 00:49:54,461 --> 00:49:55,797 Don't step on those in the morning. 483 00:49:55,897 --> 00:49:57,498 I said, "in the morning." Okay, got it. 484 00:50:55,924 --> 00:50:57,124 What was that? 485 00:51:01,529 --> 00:51:02,564 I don't know. 486 00:51:05,667 --> 00:51:08,302 I said, "What is this? Mormon country?" 487 00:51:08,402 --> 00:51:09,436 -You know? -You can't use that 488 00:51:09,537 --> 00:51:10,538 -as an insult. -"Am I your sister? 489 00:51:10,638 --> 00:51:12,840 "Are we like holding hands and eating 490 00:51:13,675 --> 00:51:14,642 "banana bread?" 491 00:51:14,742 --> 00:51:16,143 You know? God... 492 00:51:17,411 --> 00:51:18,580 What? You think that's too aggressive? 493 00:51:18,680 --> 00:51:20,480 I just don't think you understand how Tinder works. 494 00:51:20,582 --> 00:51:23,383 Oh, I know exactly how Tinder works. I do. 495 00:51:24,052 --> 00:51:25,252 First word. 496 00:51:26,721 --> 00:51:29,657 Oh, little, uh, little word? Um, "A"? 497 00:51:30,758 --> 00:51:35,462 An? In? Um, by! 498 00:51:35,930 --> 00:51:41,101 And? But? In? 499 00:51:42,102 --> 00:51:44,137 Well, uh... Oh, the? 500 00:51:45,073 --> 00:51:47,508 The! Hm. The. Okay. 501 00:51:49,010 --> 00:51:52,179 Second word. X. 502 00:51:52,847 --> 00:51:54,314 The X... The X-Files! 503 00:51:54,414 --> 00:51:57,184 Oh, no, that's not a book. Okay. 504 00:52:04,191 --> 00:52:07,127 Oh, tense? Okay. 505 00:52:08,161 --> 00:52:12,366 Ah, the... The extense? Yeah. Oh, sorry. 506 00:52:15,837 --> 00:52:19,206 Oh! Is that your IV? 507 00:52:20,708 --> 00:52:22,610 The extense-your-IV? 508 00:52:23,678 --> 00:52:25,780 Extensiv... 509 00:52:28,016 --> 00:52:30,217 Oh, The Extensive? 510 00:52:30,317 --> 00:52:34,756 Mmhmm. Guide...Yes. To Superior and... 511 00:52:34,856 --> 00:52:36,858 Excellent and... Yes. 512 00:52:37,659 --> 00:52:39,794 Yes. Blah, blah. 513 00:52:39,894 --> 00:52:41,629 I know that book. 514 00:52:42,930 --> 00:52:44,398 You have to say the name. 515 00:52:44,498 --> 00:52:46,801 Well, I... 516 00:52:47,101 --> 00:52:49,236 Oops! Sorry. 517 00:52:49,336 --> 00:52:51,839 -Would you like a nut? -You have to guess. 518 00:52:51,939 --> 00:52:56,276 Wait a minute. Would you care for a... 519 00:52:56,376 --> 00:52:57,779 pen? 520 00:52:57,879 --> 00:52:59,013 No? 521 00:52:59,113 --> 00:53:01,115 Would you like me to get the sofa fixed? 522 00:53:01,214 --> 00:53:02,784 -Yes. -Hmm. 523 00:53:03,618 --> 00:53:04,585 I will... 524 00:53:04,686 --> 00:53:06,521 think about it. 525 00:53:10,323 --> 00:53:12,694 Uh... Let me see, what was I going to do. 526 00:53:12,794 --> 00:53:13,795 Where was I gonna go? Ah! 527 00:53:13,895 --> 00:53:16,263 I can't remember. 528 00:53:19,133 --> 00:53:21,936 Okay. Other stink. Other stinky. 529 00:53:22,036 --> 00:53:23,203 Stinky two. 530 00:53:23,303 --> 00:53:24,639 Stinky le deux. 531 00:53:25,540 --> 00:53:28,442 Part two. 532 00:54:03,310 --> 00:54:05,479 -It hurts. -Where, honey? 533 00:54:06,379 --> 00:54:07,648 Everywhere. 534 00:54:11,552 --> 00:54:13,888 All right, let's get you out of here. 535 00:54:37,410 --> 00:54:39,847 Are the Mesmerizes up in your room? 536 00:54:40,248 --> 00:54:41,448 I can't find them. 537 00:54:42,216 --> 00:54:43,416 Uh, yeah. 538 00:54:51,893 --> 00:54:53,094 Oh! 539 00:54:53,194 --> 00:54:57,397 "My stalker peed on me whilst I was sleeping." 540 00:54:58,431 --> 00:54:59,834 Could've been worse. 541 00:54:59,934 --> 00:55:02,937 Well, yeah. It could have been a dump, I guess. 542 00:55:06,908 --> 00:55:08,276 Turn. 543 00:55:11,746 --> 00:55:14,582 Oh, look. Oh, my God! How cute! 544 00:55:15,750 --> 00:55:16,751 That's precious. 545 00:55:19,520 --> 00:55:20,855 -Turn? -Hm. 546 00:55:25,793 --> 00:55:26,794 Did you know... 547 00:55:27,762 --> 00:55:28,996 Yes? 548 00:55:29,096 --> 00:55:32,365 ...that I haven't been upstairs in over a year? 549 00:55:35,303 --> 00:55:36,469 Turn? 550 00:55:37,572 --> 00:55:39,439 Take me upstairs. 551 00:55:39,540 --> 00:55:41,209 I thought we were gonna fix the light. 552 00:55:41,309 --> 00:55:42,677 Please, Mum. 553 00:55:42,777 --> 00:55:44,979 Well, there's nothing up there. 554 00:55:46,948 --> 00:55:48,950 Please... 555 00:55:51,219 --> 00:55:52,520 Please? 556 00:55:52,620 --> 00:55:55,122 Hm. Please. 557 00:56:00,628 --> 00:56:02,362 Okay, one, two, three, up! 558 00:56:06,000 --> 00:56:08,135 One, two, three, up! 559 00:56:11,404 --> 00:56:13,808 One, two, three, up! 560 00:56:21,381 --> 00:56:22,550 There's nothing here. 561 00:56:23,184 --> 00:56:24,384 Told you! 562 00:56:26,587 --> 00:56:28,823 And the Arbus portrait was here, 563 00:56:28,923 --> 00:56:31,792 and that went to a dealer in Camden last year. 564 00:56:31,893 --> 00:56:34,262 And this is where my bed was, obviously. 565 00:56:34,362 --> 00:56:36,530 But, I mean, it was way, way too big. 566 00:56:36,631 --> 00:56:42,036 And... this is where that massive oak closet was, 567 00:56:42,136 --> 00:56:44,038 that my mom left me. 568 00:56:44,138 --> 00:56:45,940 Practical, as always. 569 00:56:46,040 --> 00:56:47,975 Um... 570 00:56:48,075 --> 00:56:49,210 Yeah, and the angel clock... 571 00:56:49,310 --> 00:56:51,646 And let's whizz down here and check out the other rooms. 572 00:56:53,114 --> 00:56:54,115 So... 573 00:56:56,984 --> 00:56:57,952 So you sold... 574 00:56:59,486 --> 00:57:00,855 all this stuff? 575 00:57:02,523 --> 00:57:05,793 Mmhmm. Yeah. Mmhmm. 576 00:57:05,893 --> 00:57:06,861 Mmhmm. 577 00:57:08,428 --> 00:57:10,965 Here's the bathroom, but I have to warn you, 578 00:57:11,065 --> 00:57:14,168 it's a little bit depressing, but, you know. 579 00:57:14,268 --> 00:57:16,404 Yeah, so you remember these tiles? 580 00:57:16,504 --> 00:57:18,072 I took 'em off all by myself. 581 00:57:18,172 --> 00:57:20,508 I got a really good price. 582 00:57:20,608 --> 00:57:22,310 But everything in here still works, 583 00:57:22,410 --> 00:57:24,879 So, come. Go in here. 584 00:57:27,181 --> 00:57:28,816 It's actually kind of amazing 585 00:57:28,916 --> 00:57:32,920 because I practically sold the whole play set online. 586 00:57:33,020 --> 00:57:35,556 Which is bizarre. And the rocking horse. 587 00:57:36,223 --> 00:57:38,491 Oh, remember the rats? 588 00:57:38,592 --> 00:57:40,728 Those... Those, uh, bishop rats, 589 00:57:40,828 --> 00:57:42,596 there was like a set of four of 'em? 590 00:57:42,697 --> 00:57:44,966 I got a great price for those things. 591 00:57:48,069 --> 00:57:49,603 You don't work anymore. 592 00:57:52,373 --> 00:57:54,775 -Yeah, I do. -Stop lying. 593 00:57:55,409 --> 00:57:57,912 -Hey, watch it. -I am watching. 594 00:57:59,580 --> 00:58:00,881 And I know you don't work, 595 00:58:02,450 --> 00:58:03,884 and you probably just... 596 00:58:05,653 --> 00:58:08,089 drive around all day and eat cheese. 597 00:58:12,760 --> 00:58:16,297 -That's what I thought. -Okay. That's enough. 598 00:58:16,397 --> 00:58:17,665 Why did you bring me up here? 599 00:58:17,765 --> 00:58:19,367 You begged me to come up here, didn't you? 600 00:58:19,467 --> 00:58:21,535 You begged me. 601 00:58:21,635 --> 00:58:24,839 Come up here and what, Mum? Feel sorry for you? 602 00:58:24,939 --> 00:58:27,274 -You lower your tone. -And watch you living 603 00:58:27,375 --> 00:58:29,110 in this fucking dump? 604 00:58:33,314 --> 00:58:34,515 Sorry. 605 00:58:37,385 --> 00:58:40,588 It's not a fucking dump! 606 00:58:45,826 --> 00:58:48,195 It's the reality of the situation. 607 00:58:48,295 --> 00:58:49,730 Isn't it? 608 00:58:49,830 --> 00:58:52,566 This is what parents do. They do what they have to do. 609 00:58:53,067 --> 00:58:54,502 Okay? 610 00:58:54,602 --> 00:58:56,303 And it's good to be honest about that. 611 00:58:57,872 --> 00:59:00,074 So you need to look reality in the eye, 612 00:59:00,174 --> 00:59:03,844 instead of just getting angry at me about it. 613 00:59:03,944 --> 00:59:06,047 Are you being serious right now? 614 00:59:06,147 --> 00:59:07,381 Hey, cool it! 615 00:59:15,456 --> 00:59:16,824 -I have to get water. -Mum, just... 616 00:59:16,924 --> 00:59:18,359 -I'll be right back. -Mum, could you 617 00:59:18,459 --> 00:59:19,593 please just wait? 618 00:59:19,693 --> 00:59:21,562 I'll be right back. 619 01:00:32,133 --> 01:00:33,267 Ugh. 620 01:00:42,676 --> 01:00:43,878 What? 621 01:00:44,546 --> 01:00:45,779 I, um... 622 01:00:47,982 --> 01:00:49,584 I brought the smaller screwdriver. 623 01:00:49,683 --> 01:00:50,885 No, that... I don't... 624 01:00:52,621 --> 01:00:54,556 I need the bigger one, 625 01:00:54,655 --> 01:00:57,791 because I've got to screw the thing... 626 01:00:57,892 --> 01:00:59,693 back into the thing. 627 01:00:59,793 --> 01:01:02,730 -I... I don't need that one. -You'll need it. 628 01:01:02,830 --> 01:01:03,864 It's the contact in the wiring. 629 01:01:03,964 --> 01:01:05,432 No, I don't need that one. 630 01:01:06,033 --> 01:01:07,201 Okay? 631 01:01:07,301 --> 01:01:10,137 Now, do me a favor. Go and turn this on. 632 01:01:13,807 --> 01:01:15,109 Turn it on. 633 01:01:17,244 --> 01:01:18,245 Ah! 634 01:01:21,715 --> 01:01:22,917 What? 635 01:01:31,091 --> 01:01:32,826 When did he say he'd be back? 636 01:01:32,927 --> 01:01:35,462 Oh, my God. 637 01:01:35,564 --> 01:01:36,964 Uh, turn it off. 638 01:01:37,064 --> 01:01:38,699 I don't want to electrocute myself. 639 01:01:40,734 --> 01:01:43,103 Then he'd have to come back. 640 01:01:45,139 --> 01:01:46,140 Very funny. 641 01:01:50,177 --> 01:01:51,879 Where is he? 642 01:01:53,314 --> 01:01:54,315 What? 643 01:01:58,452 --> 01:01:59,453 What was that? 644 01:02:01,388 --> 01:02:02,356 Where is he? 645 01:02:04,158 --> 01:02:05,192 Who? 646 01:02:06,695 --> 01:02:09,230 -Who? -Are you an owl? 647 01:02:09,330 --> 01:02:11,198 Yeah, I'm an owl. 648 01:02:12,132 --> 01:02:13,334 Ow! 649 01:02:13,434 --> 01:02:14,435 God! 650 01:02:15,469 --> 01:02:18,607 Have you lost your mind? 651 01:02:18,707 --> 01:02:21,342 Just tell me what you did. 652 01:02:21,442 --> 01:02:22,876 I... 653 01:02:22,977 --> 01:02:27,114 I didn't get a screwdriver from you, that I asked for. 654 01:02:27,214 --> 01:02:29,450 I asked you for the big screwdriver. 655 01:02:29,551 --> 01:02:30,585 The one with the red handle. 656 01:02:30,685 --> 01:02:32,386 And you inexplicably brought another one. 657 01:02:32,486 --> 01:02:35,889 -So, I want... -Just tell me what you did! 658 01:02:35,990 --> 01:02:38,459 I didn't do anything! 659 01:02:50,605 --> 01:02:51,905 Mum. 660 01:03:50,864 --> 01:03:53,200 Holy fucking God in heaven, fuck! 661 01:03:54,803 --> 01:03:55,969 Oh... 662 01:03:58,305 --> 01:03:59,306 Stay calm. 663 01:04:00,775 --> 01:04:01,942 She's in shock. 664 01:04:04,478 --> 01:04:05,479 I'm calm. 665 01:04:06,146 --> 01:04:07,114 Yeah? 666 01:04:08,616 --> 01:04:09,751 But she's... 667 01:04:09,850 --> 01:04:11,051 I know. 668 01:04:11,151 --> 01:04:13,320 -Are you okay? -I'm fine. 669 01:04:28,302 --> 01:04:29,336 I need you... 670 01:04:30,070 --> 01:04:31,438 to stay calm. 671 01:04:32,707 --> 01:04:35,342 And don't scare her. 672 01:04:36,611 --> 01:04:39,179 -Okay. -Okay? 673 01:04:39,279 --> 01:04:40,914 -Stay calm. -Yeah. 674 01:04:42,082 --> 01:04:43,651 Don't scare her. 675 01:04:43,752 --> 01:04:45,085 Yeah. 676 01:05:15,482 --> 01:05:17,184 Don't stomp on her! 677 01:05:17,284 --> 01:05:19,119 Jesus, I'm so sorry! 678 01:05:19,219 --> 01:05:20,921 Just leave her. 679 01:05:21,922 --> 01:05:24,124 Find her later. 680 01:05:32,099 --> 01:05:33,635 So, how's your day been? 681 01:05:41,810 --> 01:05:44,211 A dog's h-head 682 01:05:45,412 --> 01:05:46,447 barked at me. 683 01:05:53,020 --> 01:05:54,221 I... I saw... 684 01:05:55,623 --> 01:05:56,691 blood. 685 01:06:01,663 --> 01:06:04,231 The news said there's, uh... 686 01:06:04,331 --> 01:06:07,602 ...zombie cows roaming 687 01:06:07,702 --> 01:06:09,403 around the countryside. 688 01:06:12,707 --> 01:06:14,274 Stab victims surviving attacks. 689 01:06:16,310 --> 01:06:18,646 Refugees surviving drowning. 690 01:06:19,213 --> 01:06:20,380 Right. 691 01:06:21,448 --> 01:06:22,684 Um... 692 01:06:23,918 --> 01:06:27,087 Mum's done... 693 01:06:27,722 --> 01:06:28,756 something. 694 01:06:31,391 --> 01:06:34,094 Is this the apocalypse? Is that what's happening? 695 01:06:34,194 --> 01:06:36,063 I need your help. 696 01:06:44,973 --> 01:06:46,240 Okay. 697 01:06:47,007 --> 01:06:48,175 I have... 698 01:06:49,611 --> 01:06:51,579 ...a plan 699 01:06:51,679 --> 01:06:55,482 to fix things, but I can't do it without you. 700 01:06:59,687 --> 01:07:01,054 I'll help. 701 01:07:01,990 --> 01:07:03,223 Thank you. 702 01:07:04,191 --> 01:07:06,260 Don't thank me. It's my fucking job. 703 01:07:07,529 --> 01:07:08,563 Sorry. 704 01:07:10,865 --> 01:07:12,567 It's my effing job. 705 01:07:27,047 --> 01:07:28,282 Tuesday. 706 01:07:29,817 --> 01:07:30,785 Tuesday! 707 01:07:31,351 --> 01:07:32,319 Oh! 708 01:07:33,988 --> 01:07:35,657 It's okay, Mum. 709 01:07:36,925 --> 01:07:38,125 Stop panicking. 710 01:07:42,730 --> 01:07:44,464 Just breathe. 711 01:07:47,267 --> 01:07:49,169 It's okay. 712 01:07:58,445 --> 01:08:00,848 -Is she okay? -Uh-huh. 713 01:08:05,252 --> 01:08:06,955 I think she'll be... 714 01:08:28,843 --> 01:08:30,143 Okay, you go. 715 01:08:30,979 --> 01:08:32,914 -Are you sure? -Mmhmm. 716 01:08:37,150 --> 01:08:38,753 Don't forget to take your beta blockers. 717 01:08:38,853 --> 01:08:40,220 Yeah. 718 01:08:41,956 --> 01:08:44,659 No. Stop. 719 01:08:45,026 --> 01:08:46,894 Stop, you fucker! 720 01:08:49,296 --> 01:08:50,965 You're fired, 721 01:08:51,065 --> 01:08:53,367 Nurse Eight! Ugh! 722 01:09:53,226 --> 01:09:54,662 Kill me. 723 01:09:54,762 --> 01:09:56,496 -Kill me. Kill me. -Oh... 724 01:09:56,597 --> 01:09:59,100 -Oh... -Kill me. Kill me. 725 01:09:59,199 --> 01:10:01,368 Kill me. Kill me. 726 01:10:01,468 --> 01:10:03,203 -Okay. -Kill me! 727 01:10:03,303 --> 01:10:04,939 -Kill me. -I have to go. 728 01:10:05,039 --> 01:10:07,041 -Kill me. -I have to go. 729 01:10:07,141 --> 01:10:09,043 -Kill me. -I have to go. 730 01:10:09,143 --> 01:10:12,013 I have to go. I have to go. 731 01:10:12,113 --> 01:10:14,314 Where you gonna go? 732 01:10:14,414 --> 01:10:15,750 Where? 733 01:10:18,385 --> 01:10:20,420 -Just listen. -I... 734 01:10:21,589 --> 01:10:22,724 Breathe. 735 01:10:25,960 --> 01:10:28,462 We need to help everyone. 736 01:10:29,831 --> 01:10:31,132 I can't help him. 737 01:10:31,231 --> 01:10:32,567 I can't. 738 01:10:34,301 --> 01:10:35,570 Okay. 739 01:10:38,539 --> 01:10:40,508 You have to get strong now. 740 01:10:41,542 --> 01:10:42,643 I can't. 741 01:10:43,111 --> 01:10:44,212 You can. 742 01:10:44,311 --> 01:10:47,548 -I can't. -You can. 743 01:10:47,648 --> 01:10:49,884 And you have to let me help you. 744 01:10:53,487 --> 01:10:54,889 Okay? 745 01:10:58,226 --> 01:10:59,694 Okay. 746 01:11:01,195 --> 01:11:02,697 Okay. 747 01:11:05,733 --> 01:11:08,035 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 748 01:11:08,136 --> 01:11:09,269 Just go, Mum. 749 01:11:09,369 --> 01:11:10,738 Yep. 750 01:11:11,939 --> 01:11:13,875 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 751 01:11:13,975 --> 01:11:14,976 Kill me... 752 01:11:15,076 --> 01:11:17,812 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 753 01:11:17,912 --> 01:11:20,515 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 754 01:11:20,615 --> 01:11:23,651 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 755 01:11:23,751 --> 01:11:26,419 Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. Kill me. 756 01:11:35,263 --> 01:11:37,965 Give us this day our daily bread, 757 01:11:38,065 --> 01:11:39,567 and forgive us our trespasses, 758 01:11:39,667 --> 01:11:43,137 as we forgive those who trespass against us. 759 01:11:43,237 --> 01:11:45,472 Lead us not into temptation, 760 01:11:45,573 --> 01:11:47,407 but deliver us from evil. 761 01:11:48,543 --> 01:11:49,777 For thine is the kingdom, 762 01:11:51,012 --> 01:11:52,312 power and the glory, 763 01:11:53,214 --> 01:11:56,083 forever and ever. 764 01:11:56,184 --> 01:11:57,384 Amen. 765 01:12:01,022 --> 01:12:02,523 You're doing God's work. 766 01:12:03,024 --> 01:12:04,859 God's work. 767 01:12:04,959 --> 01:12:08,029 Thank you. Thank you. Thank you. Thank you. 768 01:13:02,717 --> 01:13:04,986 Thank you. Thank you. Thank you. 769 01:13:05,086 --> 01:13:06,854 Thank you. Thank you. 770 01:13:06,954 --> 01:13:08,923 Thank God you're here. 771 01:13:35,883 --> 01:13:38,552 Please, please, please... 772 01:13:38,653 --> 01:13:40,554 Just let me go with her. 773 01:13:47,628 --> 01:13:49,664 I'm coming to see you, my darling. 774 01:13:50,898 --> 01:13:52,033 Here I come. 775 01:14:04,578 --> 01:14:06,580 Pain. 776 01:14:06,681 --> 01:14:08,549 Pain. 777 01:14:10,284 --> 01:14:11,451 The pain. 778 01:14:13,521 --> 01:14:14,689 Pain. 779 01:14:15,723 --> 01:14:18,192 The pain. The pain. 780 01:14:19,226 --> 01:14:20,227 Pain. 781 01:14:22,229 --> 01:14:23,230 Pain. 782 01:14:24,665 --> 01:14:26,567 Please. 783 01:14:28,035 --> 01:14:29,502 Please take... 784 01:14:30,004 --> 01:14:31,005 Take me. 785 01:14:32,373 --> 01:14:33,941 Take me, please. 786 01:14:36,877 --> 01:14:37,878 Finally. 787 01:14:38,379 --> 01:14:39,580 Finally. 788 01:14:40,448 --> 01:14:42,116 Fin... 789 01:15:27,695 --> 01:15:28,896 They stabbed me. 790 01:15:29,530 --> 01:15:30,798 Can you believe it? 791 01:15:31,565 --> 01:15:32,633 Can you believe this? 792 01:15:33,901 --> 01:15:35,903 Mummy, Mummy, Mummy, Mum... 793 01:17:50,671 --> 01:17:52,773 Oh! You're awake. 794 01:17:54,441 --> 01:17:56,744 You missed this crab colony. 795 01:17:56,844 --> 01:17:59,346 It was absolutely amazing. Listen. 796 01:17:59,446 --> 01:18:00,714 Um, I have to go pee 797 01:18:00,814 --> 01:18:02,950 but then I want to tell you something. Okay? 798 01:18:03,450 --> 01:18:04,785 What? 799 01:18:06,086 --> 01:18:07,087 Well... 800 01:18:08,122 --> 01:18:10,724 We're really good at this, frog. 801 01:18:12,594 --> 01:18:14,128 And I was thinking... 802 01:18:17,298 --> 01:18:19,099 we can do this full-time. 803 01:18:19,601 --> 01:18:21,435 Right? 804 01:18:28,342 --> 01:18:30,044 But I wanna go home. 805 01:18:30,144 --> 01:18:31,378 Hang on, okay? 806 01:18:31,478 --> 01:18:32,746 I'll be right back! 807 01:19:30,871 --> 01:19:32,106 In. 808 01:19:35,644 --> 01:19:36,645 Out. 809 01:19:39,847 --> 01:19:41,048 In... 810 01:20:08,008 --> 01:20:09,176 Out. 811 01:20:40,542 --> 01:20:41,909 Hmm? 812 01:21:17,311 --> 01:21:20,180 You ate me. 813 01:21:39,500 --> 01:21:40,901 Hey! 814 01:22:01,088 --> 01:22:02,624 What the fuck? 815 01:22:08,495 --> 01:22:10,164 What the fuck is she saying? 816 01:22:19,206 --> 01:22:21,241 I mean, does that make sense? 817 01:22:32,720 --> 01:22:33,721 Please. 818 01:22:39,326 --> 01:22:40,528 Okay. 819 01:22:41,830 --> 01:22:43,798 But... 820 01:22:43,898 --> 01:22:47,000 you say it exactly like that or... 821 01:22:47,836 --> 01:22:49,871 -I will. -Or I'll rip you apart 822 01:22:49,970 --> 01:22:53,173 from the inside. Hm? 823 01:22:56,043 --> 01:22:58,078 That's fair. 824 01:23:49,797 --> 01:23:53,100 -I heard you. I... -I hate you. 825 01:23:53,200 --> 01:23:56,436 No, no... 826 01:23:57,739 --> 01:23:59,206 I hate you. 827 01:23:59,306 --> 01:24:02,276 I heard you. 828 01:24:04,077 --> 01:24:08,081 I heard you. I heard your... Your breathing 829 01:24:08,181 --> 01:24:10,284 to calm yourself down. 830 01:24:13,287 --> 01:24:16,591 Is that something you do a lot, honey? 831 01:24:17,792 --> 01:24:18,793 Yeah. 832 01:24:22,797 --> 01:24:26,099 Well, I felt it. I felt, um... 833 01:24:27,067 --> 01:24:30,170 the pain that you have. 834 01:24:35,043 --> 01:24:36,243 Uh... 835 01:24:44,217 --> 01:24:45,820 Look, I... I um... 836 01:24:50,592 --> 01:24:55,630 I don't know, uh, what I am without you. 837 01:24:55,730 --> 01:24:57,364 Who I am without you. 838 01:24:57,464 --> 01:25:02,102 I don't know what the world is without you in it. 839 01:25:02,804 --> 01:25:04,572 I've absolutely no idea. 840 01:25:07,875 --> 01:25:10,712 And because of that, I think, 841 01:25:10,812 --> 01:25:12,312 I don't know, I was scared. 842 01:25:12,412 --> 01:25:15,850 I was, uh... I was fighting for my own life. 843 01:25:17,051 --> 01:25:18,218 But... 844 01:25:19,520 --> 01:25:23,390 I love you so much more than me. 845 01:25:25,392 --> 01:25:27,427 And this is your life, 846 01:25:28,563 --> 01:25:29,864 and... 847 01:25:31,633 --> 01:25:33,333 ...from now on, 848 01:25:34,836 --> 01:25:35,803 um... 849 01:25:37,304 --> 01:25:39,707 we're gonna do what's best for you. 850 01:25:41,441 --> 01:25:44,746 You know, you don't have to be in any... 851 01:25:45,613 --> 01:25:46,881 more pain. 852 01:25:52,587 --> 01:25:55,188 And you don't have to worry about me 853 01:25:55,288 --> 01:25:58,726 anymore. Okay? 854 01:26:05,432 --> 01:26:06,868 You'll be okay. 855 01:26:07,702 --> 01:26:08,936 Promise? 856 01:26:11,673 --> 01:26:12,674 Promise. 857 01:26:16,410 --> 01:26:18,579 Promise, promise? 858 01:26:20,815 --> 01:26:22,215 Promise, promise. 859 01:26:22,315 --> 01:26:24,152 Promise. Promise. 860 01:26:42,170 --> 01:26:43,403 Hmm. 861 01:26:52,880 --> 01:26:53,848 Right. 862 01:26:56,551 --> 01:26:58,452 Let's get you home, luvvy. 863 01:28:40,353 --> 01:28:41,589 Come on, woman. 864 01:28:42,924 --> 01:28:44,058 Let me out. 865 01:30:09,877 --> 01:30:13,413 I love you so much, Mama. 866 01:30:18,451 --> 01:30:21,789 Oh, I love you, frog, more than... 867 01:30:21,889 --> 01:30:25,492 anything in the whole world. 868 01:30:54,989 --> 01:30:56,489 No... 869 01:30:59,293 --> 01:31:01,494 Oh, my God. 870 01:31:05,199 --> 01:31:06,901 Oh, no, no, no. 871 01:31:08,336 --> 01:31:11,605 Oh, no. Oh, no. 872 01:31:11,706 --> 01:31:14,976 Oh, please. Oh, please... 873 01:31:17,778 --> 01:31:18,813 No... 874 01:34:37,044 --> 01:34:39,480 -You need to eat. -Okay. 875 01:34:39,581 --> 01:34:41,148 Would you give it a rest? 876 01:34:41,248 --> 01:34:43,217 Osteoporosis. Hair loss. 877 01:34:43,317 --> 01:34:45,686 It's all caused by calcium deficiency. 878 01:34:45,786 --> 01:34:48,122 Wow. That's cool. 879 01:35:29,163 --> 01:35:30,130 Hmm. 880 01:35:40,841 --> 01:35:42,343 You here to kill me? 881 01:35:46,380 --> 01:35:47,748 No. 882 01:35:51,720 --> 01:35:53,387 Why are you here? 883 01:35:56,257 --> 01:35:57,258 To... 884 01:35:58,627 --> 01:36:00,461 see how you are. 885 01:36:05,299 --> 01:36:06,267 Oh. 886 01:36:31,593 --> 01:36:32,560 Drink. 887 01:36:49,644 --> 01:36:50,811 Oh. 888 01:36:54,549 --> 01:36:57,284 Oh. I see. 889 01:37:21,975 --> 01:37:23,578 You know, I really think 890 01:37:23,678 --> 01:37:25,913 it would be better if I was dead. 891 01:37:31,720 --> 01:37:33,454 Really, because, um... 892 01:37:34,455 --> 01:37:36,558 I was thinking, 893 01:37:36,658 --> 01:37:39,460 if there is an afterlife or a God... 894 01:37:47,569 --> 01:37:48,536 ...you know, 895 01:37:48,636 --> 01:37:51,338 I get that that's confidential information but... 896 01:37:51,872 --> 01:37:53,073 Um... 897 01:37:55,476 --> 01:37:57,679 If there is an afterlife, 898 01:37:57,779 --> 01:38:02,182 then it would be better for me 899 01:38:02,282 --> 01:38:04,351 to be there with her, you know, 900 01:38:04,451 --> 01:38:05,886 to take care of her. 901 01:38:05,986 --> 01:38:09,390 Uh, and to... be with her. 902 01:38:10,357 --> 01:38:11,358 Um... 903 01:38:13,762 --> 01:38:17,565 And if there isn't an afterlife, 904 01:38:19,634 --> 01:38:20,901 then... 905 01:38:29,443 --> 01:38:32,312 ...why am I here? 906 01:38:42,891 --> 01:38:44,458 I'm nothing. 907 01:38:45,092 --> 01:38:46,927 I'm nothing, really. 908 01:38:58,305 --> 01:38:59,306 Please. 909 01:39:17,792 --> 01:39:18,992 Wh... 910 01:39:19,993 --> 01:39:21,228 What are you... 911 01:39:45,319 --> 01:39:49,657 There is no God. 912 01:39:52,560 --> 01:39:55,697 Not in any... human way. 913 01:39:59,567 --> 01:40:01,034 Oh. 914 01:40:01,836 --> 01:40:03,705 Makes sense. 915 01:40:03,805 --> 01:40:06,641 But there is an afterlife. 916 01:40:09,911 --> 01:40:12,547 The echo you leave, 917 01:40:13,581 --> 01:40:15,015 the legacy. 918 01:40:15,984 --> 01:40:17,284 Your memory. 919 01:40:18,553 --> 01:40:20,722 This... 920 01:40:22,456 --> 01:40:25,158 This is Tuesday's afterlife. 921 01:40:26,126 --> 01:40:27,695 How you live it 922 01:40:28,195 --> 01:40:30,798 is how she lives. 923 01:40:35,803 --> 01:40:36,738 Uh... 924 01:40:36,838 --> 01:40:38,071 -What do you... -From now on, 925 01:40:38,171 --> 01:40:40,207 we're gonna do what's best for you. 926 01:40:41,776 --> 01:40:45,178 You know, you don't have to be in any more pain. 927 01:40:46,514 --> 01:40:50,685 And you don't have to worry about me anymore. 928 01:40:54,154 --> 01:40:55,289 You'll be okay. 929 01:40:55,389 --> 01:40:57,324 Promise? 930 01:40:58,225 --> 01:40:59,426 Promise. 931 01:41:00,360 --> 01:41:01,796 Promise, promise? 932 01:41:03,263 --> 01:41:05,265 Promise, promise. 933 01:41:06,634 --> 01:41:09,169 Promise, promise. 934 01:41:20,048 --> 01:41:22,550 You're a real fucker, you know that? 935 01:41:36,229 --> 01:41:37,464 Hello? 936 01:41:38,566 --> 01:41:40,068 Hello? 937 01:41:40,167 --> 01:41:41,603 I bought tons of cheese. 938 01:41:42,235 --> 01:41:43,571 You'll wanna eat that. 939 01:41:44,304 --> 01:41:45,807 Oh, thank you. 940 01:42:09,196 --> 01:42:10,330 Right. 941 01:42:20,207 --> 01:42:21,643 Get up, woman. 57852

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.