Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,200 --> 00:00:48,441
Aujourd’hui, nous allons étudier...
2
00:00:48,960 --> 00:00:51,019
...|’hist0ire ancienne?
3
00:00:51,520 --> 00:00:53,659
— Les mathématiques?
— Uacrobatie?
4
00:00:54,160 --> 00:00:56,367
— Uorthographe?
— La narration?
5
00:00:56,880 --> 00:00:58,837
Non, non, non...
6
00:00:59,320 --> 00:01:03,496
L’étude des instruments de musique
sera |’0bjet de Ia Iegon d’aujourd’hui.
7
00:01:04,280 --> 00:01:09,332
Uétude des instruments de musique
sera Fobjet de la legon d’auj0urd’hui
8
00:01:18,680 --> 00:01:21,308
Vous étes-vous démandés,
quand Forchestre se met é jouer,
9
00:01:21,880 --> 00:01:23,974
d’oL‘| vient Ia musique?
10
00:01:24,480 --> 00:01:27,142
D’un “tut“ et d’un “sifflet“,
d’un “p|0nc“ et d’un “boum“...
11
00:01:27,720 --> 00:01:29,745
Cest de lé que vient la musique
12
00:01:30,240 --> 00:01:32,834
Avez—v0usjamais compris
ce qu’est une belle symphonie,
13
00:01:33,400 --> 00:01:35,562
pure et pleine de sentiments?
14
00:01:36,080 --> 00:01:38,674
U1? "tut" e2‘ an "s/fflet"
U1? "p/onc " e2‘ an "boum "
15
00:01:39,240 --> 00:01:41,265
Viennent des instruments
16
00:01:41,760 --> 00:01:44,491
Les cuivres font "tut"
Les bois font "siffle"
17
00:01:45,080 --> 00:01:47,287
Les cordes font "plinc plonc plinc"
18
00:01:47,800 --> 00:01:50,497
La batterie fait "boum"
Les cymbales "zim zoum"
19
00:01:51,080 --> 00:01:53,242
Tous ensemble ils font une mélodie
20
00:01:53,760 --> 00:01:56,593
N’0ub|iez pas ce qu’0n a étudié
quand Forchestre se met é jouer...
21
00:01:57,200 --> 00:01:59,157
D’0L‘| vient Ia musique.
22
00:01:59,640 --> 00:02:00,823
Uun...
23
00:02:01,200 --> 00:02:02,497
Et (Yun...
24
00:02:02,880 --> 00:02:05,508
Cest de lé que vient la musique.
25
00:02:08,760 --> 00:02:11,912
Envo|ez—vous avec moi
vers |’aube de |’hist0ire.
26
00:02:12,560 --> 00:02:17,543
Nous commencerons é explorer
Ie “tut“, Ie “sifflet“, Ie “p|0nc“ et Ie “boum“.
27
00:02:18,440 --> 00:02:21,068
Vous en serez stimulés.
28
00:02:23,440 --> 00:02:25,431
Les gargons, c’est é vous.
29
00:02:41,360 --> 00:02:43,954
Quand Yhomme des cavemes a soufflé
dans une come de vache creusée,
30
00:02:44,520 --> 00:02:47,842
Ie premier “tut“ était né.
31
00:02:52,160 --> 00:02:57,849
Ayangons dans |’hist0ire. Nous voici
en Egypte, 2000 ans avantjésus-Christ.
32
00:03:00,360 --> 00:03:03,239
E1‘ la‘ sur les bards du Ni/
33
00:03:03,840 --> 00:03:05,934
Le "tut" a vraiment change’ de style
34
00:03:06,440 --> 00:03:08,966
Et Ie vilain son
Que les hommes des cavernes font
35
00:03:09,520 --> 00:03:12,353
N’est pas assez bon
pour les Pharaons
36
00:03:16,600 --> 00:03:19,922
Non, ce n’est pas assez bon
pour les Pharaons
37
00:03:36,800 --> 00:03:41,465
Plus ces trompettes étaient Iongues,
plus Ieur son était bas.
38
00:03:51,600 --> 00:03:55,878
Mais unjour, que|qu’un s’est heurté
é un fait trés surprenant.
39
00:04:06,080 --> 00:04:09,653
II avait découvert que changer
Ia forme d’une trompette
40
00:04:10,360 --> 00:04:12,988
ne changeait pas son diapason.
41
00:04:15,680 --> 00:04:20,242
La trompette avait été inventée.
42
00:04:24,440 --> 00:04:27,523
Ma's cette trompette ne pouvmt
produke que certames notes.
43
00:04:31,600 --> 00:04:35,559
Pourjouer un air, il fallait quatre
trompettes de longueurs différentes.
44
00:04:45,920 --> 00:04:48,059
Coupez Ies bouts ajoutés.
45
00:04:49,760 --> 00:04:52,286
AktacheHes '21 une trompette.
46
00:04:52,840 --> 00:04:56,208
Ajoutez des pistons pour contréler Ie
passage de |’air dans ces bouts ajoutés.
47
00:04:56,880 --> 00:05:00,805
Maintenant, vous pouvezjouer
vos mélodies sur une seule trompette.
48
00:05:06,000 --> 00:05:09,959
(Test le principe de base
de nos cuivres modernes.
49
00:05:18,920 --> 00:05:21,082
Maintenant, revenons é notre sifflet.
50
00:05:29,200 --> 00:05:31,931
Quand |’h0mme des cavernes
dans un brin d’herbe a soufflé,
51
00:05:32,520 --> 00:05:35,182
c’est Ia premiére fois
qu’0n a entendu siffler.
52
00:05:37,800 --> 00:05:40,394
Pour que sa femme des cavernes
Iui sourie
53
00:05:40,960 --> 00:05:43,554
il fallait que son sifflement
soit plusjoli.
54
00:05:49,560 --> 00:05:54,714
Quand il a vu qu’i| s’amé|i0rait,
il a ajouté des trous, 8 ou 9 é peu prés.
55
00:06:01,480 --> 00:06:03,790
En utilisant sa téte p|ut6t que ses pieds,
56
00:06:04,320 --> 00:06:08,848
un génie a trouvé comment résoudre Ie
probléme avec une grande ingéniosité.
57
00:06:27,880 --> 00:06:30,850
Quand Ie troisiéme homme des
cavernes a pincé Ia corde de son arc,
58
00:06:31,480 --> 00:06:34,734
ce fut Ie premier “p|0nc“,
autant que |’0n sache.
59
00:06:36,920 --> 00:06:39,400
Dhbordp/"end/"e an arc
E z‘ que/que temps aprés
60
00:06:39,960 --> 00:06:42,440
Ajouter unejarre
Pour faire résonnance
61
00:06:43,000 --> 00:06:45,458
Ajouter des cordes
Ecoutez si ga s’acc0rde
62
00:06:46,000 --> 00:06:48,310
Changer la jarre pour une caisse de bois
63
00:06:48,840 --> 00:06:51,468
Placer la ca/sse tout en bas
Ou/Q fest pa
64
00:06:52,040 --> 00:06:54,350
Ajouter quelques boutons
Pour accorder Ies sons
65
00:06:54,880 --> 00:06:57,577
Changer un peu la forms
E1‘ pa dev/ent une harpe
66
00:06:58,160 --> 00:07:00,959
Et Ié, il y a deux solutions.
67
00:07:01,560 --> 00:07:03,949
Vous pouvez la pincer,
68
00:07:05,800 --> 00:07:08,258
ou jouer avec un archet.
69
00:07:59,040 --> 00:08:01,384
De |’h0mme des cavernes
qui en rythme frappe
70
00:08:01,920 --> 00:08:05,174
viennent tous Ies sons
qui claquent et qui tapent.
71
00:08:05,840 --> 00:08:08,047
Les crissements...
72
00:08:09,520 --> 00:08:12,399
Les cloches...
73
00:08:13,000 --> 00:08:16,857
Et tous Ies instruments qui font “boum“.
74
00:08:48,080 --> 00:08:49,582
E1‘ le ”s/'fflet ”
75
00:08:51,080 --> 00:08:53,606
E1‘ le ‘plant ”
76
00:08:54,160 --> 00:08:55,594
E1‘ le ”b0um ”
77
00:08:56,000 --> 00:08:58,560
Du fin fond des origines
78
00:09:00,080 --> 00:09:03,050
Partouz‘ on entend an bruit
Ou une belle symphonfe
79
00:09:03,680 --> 00:09:05,603
Ou la musique dbrient
80
00:09:06,080 --> 00:09:08,981
U1? "tut" e2‘ an "s/fflet"
U1? "p/onc " e2‘ an "boum "
81
00:09:09,600 --> 00:09:11,625
D6 tOUS I65 instruments
82
00:09:12,120 --> 00:09:14,851
Le trombone fait "tut"
83
00:09:15,440 --> 00:09:18,410
Lbrgue siffle
84
00:09:19,040 --> 00:09:21,771
Et Ie banjo fait
Plinc-eti-plinc-eti-plonc
85
00:09:22,360 --> 00:09:24,954
La batterfe fax? "boum "
A vec an "c/fc c/ac 20am "
86
00:09:25,520 --> 00:09:28,467
Et des rythmes latins
87
00:09:29,080 --> 00:09:31,708
CONCERT CE SOIR
88
00:09:33,480 --> 00:09:36,245
N bubliez pas ce qubn a étudié
89
00:09:36,840 --> 00:09:39,923
Quand lbrchestre se met éjouer
90
00:09:40,560 --> 00:09:46,067
Dbl) vient toute la musique
91
00:09:47,040 --> 00:09:48,405
D’un "tut"!
92
00:09:50,720 --> 00:09:52,188
Et d’un "sifflet"
93
00:09:53,840 --> 00:09:55,069
El‘ dim ‘so/Ont,’
94
00:09:57,040 --> 00:09:58,849
E1‘ (fun "boum"
95
00:10:01,000 --> 00:10:03,833
Cest de [é que Ia musique
Cest de lé que la musique
96
00:10:04,440 --> 00:10:09,219
Cest de lé que vient toute la musique
97
00:10:12,760 --> 00:10:16,685
FIN
8181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.