Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,120 --> 00:00:48,361
Vandaag gaan we iets Ieren over...
2
00:00:48,880 --> 00:00:50,939
Klassieke historie?
—Liefde en mysterie?
3
00:00:51,440 --> 00:00:53,579
Mathematiek?
—Acrobatiek?
4
00:00:54,080 --> 00:00:56,287
Lezen, tellen?
—Verhaa|tjes vertellen?
5
00:00:56,800 --> 00:00:58,757
Nee, nee, nee.
6
00:00:59,240 --> 00:01:03,416
De verschillende instrumenten
zijn ons onderwerp vandaag.
7
00:01:04,200 --> 00:01:09,252
de verschillende instrumenten
zijn ons onderwerp vandaag
8
00:01:18,600 --> 00:01:21,433
heb jeje ooit afgevraagd
als de band weer spelen gaat
9
00:01:22,040 --> 00:01:23,929
waar de muliekvandaan komt’?
10
00:01:24,400 --> 00:01:27,062
van een toet en een fluit
en een plonk en een boem
11
00:01:27,640 --> 00:01:29,665
waar de muliekvandaan komt
12
00:01:30,160 --> 00:01:32,754
heb je ooit beseft
bij een grootse symfonie
13
00:01:33,320 --> 00:01:35,482
met een melodie en verhaallijn
14
00:01:36,000 --> 00:01:38,594
dat een toet en een fluit
en een plonk en een boem
15
00:01:39,160 --> 00:01:41,185
heel erg muzikaal zijn
16
00:01:41,680 --> 00:01:44,411
het koper 1e gt toet
het ‘nout "Legt “mt
17
00:01:45,000 --> 00:01:47,207
en de snaren plonk, plonk, pling
18
00:01:47,720 --> 00:01:50,417
en de trommels boem
en de bekkens dzjing
19
00:01:51,000 --> 00:01:53,162
en het klinkt mooi in de wijs
20
00:01:53,680 --> 00:01:56,513
vergeet niet waar het op staat
als de band weer spelen gaat
21
00:01:57,120 --> 00:01:59,077
waar de muliekvandaan komt
22
00:01:59,560 --> 00:02:00,743
van je...
23
00:02:01,120 --> 00:02:02,417
en je...
24
00:02:02,800 --> 00:02:05,428
dat iswaar de muliekvandaan komt
25
00:02:08,680 --> 00:02:11,832
Vlieg met me aan
naar ons eerste ontstaan.
26
00:02:12,480 --> 00:02:17,463
We onderzoeken de toet en de fluit
en de plonk en de boem.
27
00:02:18,360 --> 00:02:20,988
Bijzonder stimulerend.
28
00:02:23,360 --> 00:02:25,351
Oké, jongens. Aan de slag.
29
00:02:41,280 --> 00:02:43,874
toen een holenmens blies
op een koeienhoren
30
00:02:44,440 --> 00:02:47,762
was op dat moment
de toet geboren
31
00:02:52,080 --> 00:02:57,769
We gaan verder in de geschiedenis,
naar Egypte 2000 voor Christus.
32
00:03:00,280 --> 00:03:03,159
en hier op de oevers van de Nijl
33
00:03:03,760 --> 00:03:05,854
heeft de toet ineens een andere stijl
34
00:03:06,360 --> 00:03:08,886
en de oude noot van de kannibaal
35
00:03:09,440 --> 00:03:12,273
is voor de farads een hels kabaal
36
00:03:16,520 --> 00:03:19,842
nee, dat is voor de farads
een hels kabaal
37
00:03:36,720 --> 00:03:41,385
Hoe Ianger ze die trompetten maakten,
hoe lager ze klonken.
38
00:03:51,520 --> 00:03:55,798
Maar op een dag stuitte iemand
op een grote ontdekking.
39
00:04:06,000 --> 00:04:09,573
Hij merkte dat als
je de vorm veranderde...
40
00:04:10,280 --> 00:04:12,908
de toonhoogte met veranderde.
41
00:04:15,600 --> 00:04:20,162
De gebogen hoorn was uitgevonden.
42
00:04:24,360 --> 00:04:27,443
Maar deze hoorn kon maar
een paar noten voortbrengen.
43
00:04:31,520 --> 00:04:35,479
Om een melodie te spelen had je
vier verschillende hoorns nodig.
44
00:04:45,840 --> 00:04:47,979
Knip de extra Iengtes af...
45
00:04:49,680 --> 00:04:52,206
maak ze aan je hoorn vast...
46
00:04:52,760 --> 00:04:56,128
en ventielen om de luchtstroom
te veranderen.
47
00:04:56,800 --> 00:05:00,725
Nu kunjeje melodie
op één trompet spelen.
48
00:05:05,920 --> 00:05:09,879
Dat is het principe
van onze moderne trompet.
49
00:05:18,840 --> 00:05:21,002
Terug naar de “uh.
50
00:05:29,120 --> 00:05:31,851
Toen de holenmens
op een grashalm blies...
51
00:05:32,440 --> 00:05:35,102
was de eerste fluit geschiedenis
52
00:05:37,720 --> 00:05:40,314
Wil hij dat z’n meisje Iacht...
53
00:05:40,880 --> 00:05:43,474
dan moeten er gaatjes
Worden aangebracht.
54
00:05:49,480 --> 00:05:54,634
Toen de gaten ‘t geluid hadden verzacht
maakte hij er nog een stuk of acht.
55
00:06:01,400 --> 00:06:03,710
Door z’n hoofd te gebruiken
en niet z’n voet...
56
00:06:04,240 --> 00:06:08,518
verhielp een genie
dit probleem voorgoed.
57
00:06:27,880 --> 00:06:30,781
Toen de derde holenmens
z’n boogsnaar beroerde...
58
00:06:31,400 --> 00:06:34,654
was dat de eerste plonk,
naar we vermoeden.
59
00:06:36,840 --> 00:06:39,320
eerst neem je de boog
en na wat uitkienen
60
00:06:39,880 --> 00:06:42,360
gebruikje een kruik
om als klankkast te dienen
61
00:06:42,920 --> 00:06:45,196
wat snaren erbij
vrolijk en vrij
62
00:06:45,720 --> 00:06:48,200
verwissel de kruik voor een houten kast
63
00:06:48,760 --> 00:06:51,218
doe hem omlaag
dat klinkt heel best
64
00:06:51,760 --> 00:06:54,240
nog, wat schroeven
dan stem Xe hem scherp
65
00:06:54,800 --> 00:06:57,497
de vorm nogwat anders
en nu ‘neb Xe een harp
66
00:06:58,080 --> 00:07:00,708
Nu hebje twee keuzen.
67
00:07:01,280 --> 00:07:03,840
je kunt tokkelen.
68
00:07:05,720 --> 00:07:08,178
Of een strijkstok gebruiken.
69
00:07:58,960 --> 00:08:01,304
Van de Iaatste holenmens
met z’n slag...
70
00:08:01,840 --> 00:08:05,094
komt alles wat trommelen
of rammelen mag.
71
00:08:05,760 --> 00:08:07,967
Ratels...
72
00:08:09,440 --> 00:08:12,319
klokken...
73
00:08:12,920 --> 00:08:16,777
en, wat ikje brom,
elk instrument dat gaat van bom.
74
00:08:44,760 --> 00:08:46,125
en de toet
75
00:08:48,000 --> 00:08:49,502
en de fluit
76
00:08:51,000 --> 00:08:53,526
en de plonk
77
00:08:54,080 --> 00:08:55,514
en de boem
78
00:08:55,920 --> 00:08:58,480
uit het stenen tijdperk
79
00:09:00,000 --> 00:09:02,970
hoorje een band of harmonie
of een grootse symfonie
80
00:09:03,600 --> 00:09:05,523
of mooie oosterse klanken
81
00:09:06,000 --> 00:09:08,901
dan is ‘t aan de toet en de fluit
en de plonk en de boem
82
00:09:09,520 --> 00:09:11,238
uit de oude tijd te danken
83
00:09:11,600 --> 00:09:14,718
de trombone zegt toet
84
00:09:15,360 --> 00:09:18,330
het stoomorgel fluit
85
00:09:18,960 --> 00:09:21,691
en de banjo’s plonk, plonk, plonk, pling
86
00:09:22,280 --> 00:09:24,874
en de trom zegt boem
en klikklak dzjing
87
00:09:25,440 --> 00:09:28,387
met een typische Latin swing
88
00:09:29,000 --> 00:09:31,628
VANAVOND
CONCERT
89
00:09:33,400 --> 00:09:36,165
vergeet met waar hek op staat
90
00:09:36,760 --> 00:09:39,843
als de band weer spelen gaat
91
00:09:40,480 --> 00:09:45,987
waar de muliekvandaan komt
92
00:09:46,960 --> 00:09:48,325
van een toet
93
00:09:50,640 --> 00:09:52,108
en een fluit
94
00:09:53,760 --> 00:09:54,989
en een plonk
95
00:09:56,960 --> 00:09:58,769
en een boem
96
00:10:00,920 --> 00:10:03,753
dat is waar de muziek
dat is waar de muziek
97
00:10:04,360 --> 00:10:09,139
dat iswaar de muliekvandaan komt
98
00:10:12,680 --> 00:10:16,571
EINDE
7362
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.