Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:35,540 --> 00:00:40,124
Athens, 2006
4
00:01:08,999 --> 00:01:12,415
The terror group's
seven-page declaration
5
00:01:12,499 --> 00:01:16,040
is being examined by
police forensic experts.
6
00:01:30,540 --> 00:01:31,957
Going for the turn, Elizabeth.
7
00:01:32,040 --> 00:01:34,082
Good. I'm standing by.
8
00:02:00,124 --> 00:02:02,915
In its message,
the anarchist group
9
00:02:02,999 --> 00:02:06,290
makes typically scathing
and abusive statements
10
00:02:06,374 --> 00:02:10,540
this time against
the prison system
11
00:02:10,624 --> 00:02:16,749
threatening its wardens,
governors and social workers.
12
00:02:21,707 --> 00:02:24,374
Cops! It's a raid!
13
00:02:27,374 --> 00:02:30,499
Come on! Quick!
14
00:02:37,457 --> 00:02:40,582
Smash it all! Smash everything!
15
00:02:44,499 --> 00:02:45,499
Go!
16
00:02:49,374 --> 00:02:50,915
Everybody down!
17
00:02:57,499 --> 00:02:58,874
Get off me, arsehole!
18
00:03:21,040 --> 00:03:22,165
Good afternoon.
19
00:03:25,915 --> 00:03:28,290
I've been waiting for ages...
20
00:03:30,207 --> 00:03:32,124
- They beat the shit out of them.
- Afternoon, ma'am.
21
00:03:33,457 --> 00:03:34,332
Hello.
22
00:03:34,415 --> 00:03:35,707
Afternoon.
23
00:03:56,874 --> 00:03:58,540
So, what school are you at?
24
00:04:02,499 --> 00:04:04,790
How do you want to begin?
Got anything political to say?
25
00:04:04,874 --> 00:04:06,707
Some statement or other?
26
00:04:24,540 --> 00:04:27,499
Let's start over,
you and me, okay?
27
00:04:44,207 --> 00:04:45,374
Want one?
28
00:04:51,040 --> 00:04:52,165
They're fucking awesome.
29
00:05:02,457 --> 00:05:04,165
Know where we found these?
30
00:05:09,332 --> 00:05:10,707
On their computer.
31
00:05:12,582 --> 00:05:14,290
That's your son, isn't it?
32
00:05:17,874 --> 00:05:22,124
Go on record, say he confessed
during the interrogation
33
00:05:23,915 --> 00:05:25,415
and I can protect you.
34
00:05:29,999 --> 00:05:32,624
Otherwise it's best you left
Athens for a while.
35
00:05:34,040 --> 00:05:35,540
Left the unit too, I mean.
36
00:05:37,332 --> 00:05:38,749
You planted these, right?
37
00:05:41,874 --> 00:05:45,374
The two officers in the room with you
will go along with it.
38
00:05:49,374 --> 00:05:51,124
It won't be just you.
39
00:05:57,540 --> 00:06:01,457
I heard that in Mesolongi
the police chief is about to retire.
40
00:06:02,040 --> 00:06:03,999
You're overqualified, of course
41
00:06:04,582 --> 00:06:06,874
but if you're interested,
let me know.
42
00:06:11,999 --> 00:06:13,749
An earthquake so great...
43
00:06:14,624 --> 00:06:15,540
What's that?
44
00:06:17,790 --> 00:06:20,749
Shook the jail hard
to its foundations.
45
00:06:23,790 --> 00:06:25,832
The kid's a bible basher!
46
00:06:28,207 --> 00:06:29,582
Flung open every door.
47
00:06:34,207 --> 00:06:36,332
Broke every prisoner's chains.
48
00:06:39,624 --> 00:06:41,249
And when the warden woke
49
00:06:46,332 --> 00:06:48,874
and saw every door open
50
00:06:52,040 --> 00:06:53,749
he drew his sword
51
00:06:55,790 --> 00:06:57,707
desiring to kill himself.
52
00:07:29,624 --> 00:07:34,707
The Miracle of the Sargasso Sea
53
00:07:45,957 --> 00:07:50,165
Mesolongi, ten years later
54
00:07:58,624 --> 00:08:01,374
Did you see me in
your sleep, arsehole?
55
00:08:03,207 --> 00:08:04,499
On my way.
56
00:09:58,082 --> 00:09:59,332
Vassilis...
57
00:10:11,165 --> 00:10:12,249
Shit...
58
00:10:13,874 --> 00:10:15,207
Are you on shift?
59
00:10:16,457 --> 00:10:17,790
In an hour.
60
00:10:29,874 --> 00:10:31,165
Mum!
61
00:10:45,790 --> 00:10:48,332
Mum, Mesolongi's on TV!
62
00:11:55,540 --> 00:11:57,207
What's up, tough guy?
63
00:11:59,082 --> 00:12:00,082
All good?
64
00:12:22,249 --> 00:12:23,290
Good morning.
65
00:12:28,915 --> 00:12:30,124
What's up?
66
00:13:05,999 --> 00:13:07,124
Morning, Rita.
67
00:13:25,165 --> 00:13:26,665
Damn it...
68
00:13:27,082 --> 00:13:29,957
My period came twice this month.
69
00:13:30,749 --> 00:13:32,707
You think it's the shitty waters?
70
00:13:39,915 --> 00:13:41,665
What's up, diesel dykes?
71
00:13:52,165 --> 00:13:53,832
Remember when we went
72
00:13:55,040 --> 00:13:59,082
on a coach trip
to see the waterfalls?
73
00:14:00,374 --> 00:14:03,124
It was nice there,
we sat and ate.
74
00:14:05,499 --> 00:14:09,040
Looking at the waterfalls.
75
00:14:09,832 --> 00:14:11,207
At the falling waters.
76
00:14:11,290 --> 00:14:15,707
You said you wanted to go
swim under the waterfall.
77
00:14:17,124 --> 00:14:18,415
Don't you remember?
78
00:14:18,832 --> 00:14:20,290
We took pictures.
79
00:14:21,749 --> 00:14:23,207
Don't you have them?
80
00:14:23,290 --> 00:14:24,332
I have them?
81
00:14:24,415 --> 00:14:25,582
You have them, yes.
82
00:14:26,082 --> 00:14:27,040
You lost them...
83
00:14:27,124 --> 00:14:28,832
Why did you give them to me?
84
00:14:28,915 --> 00:14:30,499
How old was I then?
85
00:14:30,582 --> 00:14:32,415
You were seven or eight.
86
00:14:32,499 --> 00:14:34,832
And you trusted a child of eight
with them?
87
00:14:34,915 --> 00:14:37,415
I did trust you, yes.
88
00:15:12,165 --> 00:15:13,540
Good morning, police chief ma'am!
89
00:15:13,624 --> 00:15:15,290
Go fuck yourself...
90
00:15:20,874 --> 00:15:22,540
What's the deal, chief?
91
00:15:22,624 --> 00:15:24,999
Are you going to keep us
waiting much longer?
92
00:15:25,082 --> 00:15:26,290
Nothing to say, huh?
93
00:15:26,749 --> 00:15:27,915
Come back here!
94
00:15:29,124 --> 00:15:30,124
Good morning.
95
00:15:31,165 --> 00:15:32,582
Have you no shame?
96
00:15:34,040 --> 00:15:35,957
You don't scare me, Kochanowski!
97
00:15:39,582 --> 00:15:41,999
Who do you think you are,
making us wait all morning?
98
00:15:44,332 --> 00:15:47,040
Mitsos, what were these
doing on my desk?
99
00:15:47,124 --> 00:15:49,707
- I left them there.
- You were in my office?
100
00:15:49,790 --> 00:15:50,874
Yes.
101
00:15:50,957 --> 00:15:52,040
Morning, ma'am.
102
00:15:52,665 --> 00:15:54,165
Things were crazy yesterday
103
00:15:54,249 --> 00:15:56,749
and I needed somewhere
quiet to study.
104
00:15:56,832 --> 00:15:58,207
- To study?
- Yes.
105
00:15:58,290 --> 00:15:59,332
And what were you studying?
106
00:15:59,415 --> 00:16:01,499
The faces we have on file.
107
00:16:01,582 --> 00:16:03,874
I think I can tell the
rotten ones by their faces.
108
00:16:03,957 --> 00:16:06,915
Well it's your lucky day.
109
00:16:06,999 --> 00:16:10,207
I got 200 faces out there waiting
to test out your new skills.
110
00:16:10,624 --> 00:16:12,749
When I get back,
tell me who to lock up.
111
00:16:12,832 --> 00:16:14,040
Got that, boy?
112
00:16:27,707 --> 00:16:32,207
It's essential to train
a courteous new kind of officer
113
00:16:32,290 --> 00:16:34,374
who can, when need be,
114
00:16:34,457 --> 00:16:39,499
carefully evaluate every
situation and intervene
115
00:16:39,582 --> 00:16:44,540
decisively and effectively.
116
00:16:45,499 --> 00:16:49,582
Not with excessive force
117
00:16:49,665 --> 00:16:52,624
but with remarkable ability
to solve any problem...
118
00:16:57,749 --> 00:17:01,665
for the safety of both his
colleagues and the public.
119
00:17:03,290 --> 00:17:04,749
Full marks, big man.
120
00:17:06,082 --> 00:17:07,457
When's the exam?
121
00:17:07,540 --> 00:17:08,749
In two weeks.
122
00:17:17,332 --> 00:17:19,040
Hey baby, how are you?
123
00:17:21,207 --> 00:17:23,540
You were so hot last night...
124
00:18:01,624 --> 00:18:03,332
Your brother's here.
125
00:18:03,415 --> 00:18:04,540
He's outside, waiting.
126
00:18:44,915 --> 00:18:45,957
Hey.
127
00:18:48,582 --> 00:18:50,290
Got anything for me, love?
128
00:18:50,707 --> 00:18:53,415
To sleep and dream sweet of you?
129
00:18:53,499 --> 00:18:55,582
I forgot my stash at the club.
130
00:19:11,665 --> 00:19:12,749
Albanian shit?
131
00:19:13,582 --> 00:19:14,665
Albanian shit.
132
00:19:18,915 --> 00:19:20,499
Come by the club tonight.
133
00:19:20,582 --> 00:19:21,582
I want to see you.
134
00:19:22,915 --> 00:19:24,249
Let's get you out the house,
135
00:19:25,499 --> 00:19:26,499
for a change.
136
00:19:30,832 --> 00:19:31,957
Oh and look what I found.
137
00:19:32,040 --> 00:19:33,665
You must've been
looking for this.
138
00:19:35,665 --> 00:19:37,415
"Rita Dinia".
139
00:19:38,832 --> 00:19:40,874
"Destination: Miami."
140
00:19:49,499 --> 00:19:51,499
Emigrating, I guess...
141
00:19:56,415 --> 00:19:57,499
You know what?
142
00:19:58,249 --> 00:19:59,957
This shit is confiscated.
143
00:20:00,040 --> 00:20:00,999
Print it off again.
144
00:20:27,790 --> 00:20:29,332
- How many puppies did she have?
- Eleven.
145
00:20:29,415 --> 00:20:30,957
Eleven?!
146
00:20:31,832 --> 00:20:33,457
Eleven puppies!
147
00:20:33,540 --> 00:20:37,207
Three are brown.
The rest are just like her.
148
00:20:37,290 --> 00:20:40,665
- And what is she?
- A big shepherd.
149
00:21:41,874 --> 00:21:44,707
We'll set out from
the Mount of Olives.
150
00:21:44,790 --> 00:21:47,749
Today it's called al-Azariya.
151
00:21:50,040 --> 00:21:54,249
From there we'll head
by bus to Capernaum
152
00:21:54,332 --> 00:21:58,457
on the northwest shore
of the Sea of Galilee.
153
00:21:58,540 --> 00:22:01,582
Where Christ raised the daughter
of Jairus from the dead
154
00:22:01,665 --> 00:22:05,499
and said the famous words:
Talitha koum!
155
00:22:05,582 --> 00:22:07,207
Young girl, arise!
156
00:22:07,957 --> 00:22:09,374
Little one, get up!
157
00:22:14,332 --> 00:22:15,624
Do you all have your passports?
158
00:22:15,707 --> 00:22:17,999
We do, yes.
159
00:22:19,374 --> 00:22:22,290
I have a passport,
but my husband hid it away.
160
00:22:22,374 --> 00:22:23,249
Why?
161
00:22:23,332 --> 00:22:25,790
Keep looking and you'll find it.
162
00:22:25,874 --> 00:22:27,582
He's scared I'll leave him.
163
00:22:30,249 --> 00:22:32,540
He's scared I'll leave him
so he hid it from me.
164
00:22:32,624 --> 00:22:34,415
- He doesn't want me to go.
- Really?
165
00:22:34,499 --> 00:22:36,374
You'll find it somewhere,
keep looking.
166
00:22:38,207 --> 00:22:42,124
Don't worry about anything,
we're going to have a wonderful time.
167
00:22:42,582 --> 00:22:45,290
Everyone who's been there
168
00:22:45,374 --> 00:22:47,582
says it's magnificent,
a visit to the Holy Land.
169
00:22:47,665 --> 00:22:50,457
Is five days enough
to see everything?
170
00:22:50,540 --> 00:22:54,040
You relive the Passion
of Christ for yourself.
171
00:24:09,749 --> 00:24:10,749
Rita?
172
00:24:12,582 --> 00:24:14,082
Are you praying?
173
00:24:29,999 --> 00:24:31,082
I try to.
174
00:24:32,290 --> 00:24:35,290
I start but then stop
because I start swearing.
175
00:24:39,040 --> 00:24:42,915
Sometimes I think it's not
God who rules the world.
176
00:24:44,415 --> 00:24:46,415
If not God then who?
177
00:24:47,790 --> 00:24:48,999
Stuff...
178
00:24:50,290 --> 00:24:51,749
All sorts of stuff...
179
00:24:58,582 --> 00:24:59,665
What the fuck...
180
00:25:03,457 --> 00:25:04,624
Afternoon.
181
00:25:07,124 --> 00:25:08,665
I had the weirdest dream.
182
00:25:11,082 --> 00:25:12,332
I can take you home if you want.
183
00:25:13,415 --> 00:25:14,540
Is that what you want?
184
00:25:15,915 --> 00:25:16,874
No, it's fine.
185
00:25:18,124 --> 00:25:20,749
Fuck it. I'll walk.
186
00:25:26,040 --> 00:25:28,332
There's a dream I often see.
Can I tell it to you?
187
00:25:28,415 --> 00:25:30,207
Yes, of course.
188
00:25:32,665 --> 00:25:35,582
I'm rising from a sea
that's red with blood.
189
00:25:37,124 --> 00:25:39,082
And I can't move my arms.
190
00:25:39,832 --> 00:25:41,624
And my legs are heavy.
191
00:25:44,957 --> 00:25:47,249
Like I've been swimming
a long time.
192
00:25:47,665 --> 00:25:50,582
And I rise onto the beach
and see people.
193
00:25:51,665 --> 00:25:53,915
Nice, good people.
194
00:25:54,790 --> 00:25:56,290
The Sunday church sort.
195
00:25:59,499 --> 00:26:01,332
They've all come to the beach.
196
00:26:03,457 --> 00:26:05,457
But I can't hear a thing.
197
00:26:07,874 --> 00:26:09,874
No human sound.
198
00:26:14,665 --> 00:26:16,832
And then I realise:
they're all dead.
199
00:26:17,790 --> 00:26:19,707
I walk among them.
200
00:26:22,207 --> 00:26:24,499
And among them I hear one word.
201
00:26:25,540 --> 00:26:26,790
What word?
202
00:26:28,374 --> 00:26:29,582
A swear word?
203
00:26:29,665 --> 00:26:30,665
No.
204
00:26:31,915 --> 00:26:34,207
A voice that says: more.
205
00:26:37,415 --> 00:26:38,582
More!
206
00:26:48,165 --> 00:26:49,915
Evil exists.
207
00:26:52,665 --> 00:26:57,915
It's all around us, inside us.
It tortures us.
208
00:26:59,249 --> 00:27:00,499
But it is not immortal.
209
00:27:02,540 --> 00:27:04,582
That is how it differs from God.
210
00:27:06,582 --> 00:27:09,624
When we rise again,
evil will not rise with us.
211
00:27:12,707 --> 00:27:15,207
You say evil will not
rise again?
212
00:27:18,790 --> 00:27:20,165
Are you sure?
213
00:27:20,249 --> 00:27:21,249
Yes.
214
00:27:21,749 --> 00:27:22,915
I am.
215
00:27:24,832 --> 00:27:25,999
It will not rise.
216
00:27:26,082 --> 00:27:28,665
Even if now you think
it rules the world.
217
00:27:38,624 --> 00:27:39,874
This month's wages.
218
00:27:46,499 --> 00:27:48,499
Your mother and brother are here.
219
00:28:15,999 --> 00:28:17,082
Mum.
220
00:28:23,124 --> 00:28:24,124
Mum, it's me.
221
00:28:25,832 --> 00:28:27,082
Rita.
222
00:28:37,540 --> 00:28:38,999
Hello.
223
00:28:39,082 --> 00:28:43,165
See? I wasn't lying.
You do have a daughter.
224
00:28:45,790 --> 00:28:47,749
This is her. Remember?
225
00:28:55,790 --> 00:28:59,249
Don't expect her to remember you
if you never visit us.
226
00:29:26,415 --> 00:29:27,749
See you tonight.
227
00:29:42,332 --> 00:29:43,999
Do you feel normal?
228
00:29:46,915 --> 00:29:47,915
Yes.
229
00:29:52,165 --> 00:29:55,374
Feel you've become
a normal person?
230
00:29:57,332 --> 00:29:58,332
Yes.
231
00:29:58,790 --> 00:29:59,790
Really?
232
00:30:13,457 --> 00:30:15,249
Are you happy with your life?
233
00:30:18,790 --> 00:30:19,999
No.
234
00:30:37,665 --> 00:30:40,249
Are you happy with the gifts...
235
00:30:42,124 --> 00:30:44,457
God blessed you with?
236
00:30:45,540 --> 00:30:46,540
Yes.
237
00:30:48,124 --> 00:30:51,165
Do you think He blessed
me with more?
238
00:30:51,707 --> 00:30:52,707
Yes.
239
00:30:58,707 --> 00:31:01,749
Have you noticed that,
even with Alzheimer's,
240
00:31:02,165 --> 00:31:04,124
mum smiles when she sees me
241
00:31:04,207 --> 00:31:06,790
but frowns when you
come in the room?
242
00:31:14,707 --> 00:31:19,624
Do you know you look
just like mum?
243
00:31:23,249 --> 00:31:25,957
I mean identical.
244
00:31:36,915 --> 00:31:38,915
Let us in! Please!
245
00:31:58,790 --> 00:32:01,082
Rita!
246
00:32:06,332 --> 00:32:09,707
Guys, this is Rita,
Manolis' sister.
247
00:32:21,207 --> 00:32:23,915
Just to see you baby
drives me crazy
248
00:32:23,999 --> 00:32:26,915
What can I do?
I sure don't know...
249
00:32:29,457 --> 00:32:31,040
What's the occasion?
Why are we going?
250
00:32:31,124 --> 00:32:32,249
We're going because we're invited.
251
00:32:32,332 --> 00:32:34,082
Not everyone goes
when they're invited!
252
00:32:34,707 --> 00:32:36,874
We're going, Dimitris.
Is it really so bad?
253
00:32:49,999 --> 00:32:52,624
How are you? Welcome!
254
00:32:52,707 --> 00:32:54,499
Welcome, come through!
255
00:32:55,290 --> 00:32:57,374
So nice you came too, Dimitris!
256
00:32:58,999 --> 00:33:01,082
Hey there, buddy.
257
00:33:01,165 --> 00:33:03,874
Vassilis, call the kids,
we're ready.
258
00:33:06,290 --> 00:33:08,999
Elizabeth, let me pour
you a whisky to start.
259
00:33:10,999 --> 00:33:12,499
Let me introduce you...
260
00:33:12,582 --> 00:33:14,540
This is my brother, up from
Athens with his girlfriend.
261
00:33:17,665 --> 00:33:20,415
This is our friend Elizabeth,
the local police chief.
262
00:33:20,499 --> 00:33:21,749
Careful, she's got a gun.
263
00:33:21,832 --> 00:33:23,374
If she doesn't enjoy tonight
264
00:33:23,457 --> 00:33:25,249
she might shoot!
265
00:33:25,332 --> 00:33:27,332
And you know this usual suspect
266
00:33:27,415 --> 00:33:29,124
our neighbour, the district attorney.
267
00:33:29,207 --> 00:33:31,082
- I do indeed.
- Good evening, Elizabeth.
268
00:33:31,165 --> 00:33:33,082
Didn't expect to find you here.
269
00:33:33,165 --> 00:33:35,207
And his brother Michalis.
270
00:33:37,540 --> 00:33:39,082
This is your son?
271
00:33:39,165 --> 00:33:40,874
He's all grown up.
272
00:33:40,957 --> 00:33:43,207
How old were you when you had him?
Twelve?
273
00:33:44,040 --> 00:33:45,582
Yes, I was twelve.
274
00:33:46,165 --> 00:33:47,415
I'm Dimitris.
275
00:33:48,957 --> 00:33:50,457
Michalis, right?
276
00:33:52,999 --> 00:33:57,374
Mother, I said stay out.
I'll bring you food.
277
00:33:59,582 --> 00:34:03,832
- Cut the shit for fuck's sake...
- Vassilis, calm down.
278
00:34:03,915 --> 00:34:07,457
I am calm.
Everybody, dinner is served.
279
00:34:10,957 --> 00:34:13,040
Dinner's fucking served, damn it!
Elizabeth!
280
00:34:19,290 --> 00:34:20,832
No offence man, but...
281
00:34:20,915 --> 00:34:22,207
you stink, man!
282
00:34:22,290 --> 00:34:24,374
Like totally reek!
283
00:34:25,290 --> 00:34:27,499
When did you last wash?
284
00:34:28,124 --> 00:34:30,082
The Chamber of Commerce here,
how many members does it have?
285
00:34:32,332 --> 00:34:34,332
The Chamber, how many members?
286
00:34:34,957 --> 00:34:36,540
I don't recall. Fifty?
287
00:34:36,624 --> 00:34:39,207
Let's say fifty. If they
each gave fifty euros...
288
00:34:39,290 --> 00:34:41,749
- And why would we do that?
- Let me finish, Vassilis...
289
00:34:41,832 --> 00:34:45,707
Brother, your girl really loves nature,
doesn't she?
290
00:34:46,707 --> 00:34:48,665
Seven months without washing?!
291
00:34:49,999 --> 00:34:51,540
Dimitris!
292
00:34:51,624 --> 00:34:53,040
For real?!
293
00:34:53,499 --> 00:34:55,374
You're like my idol.
294
00:34:55,790 --> 00:34:58,249
Seven whole months...
295
00:35:01,707 --> 00:35:03,415
Listen to me when I talk.
296
00:35:03,499 --> 00:35:09,207
One million gastroenterologists
scrape a living in Athens.
297
00:35:09,290 --> 00:35:14,374
I came back here, came home,
and finally got some respect.
298
00:35:14,457 --> 00:35:15,915
Right, Andreas?
299
00:35:15,999 --> 00:35:18,957
Yes, my friend.
That's right.
300
00:35:19,624 --> 00:35:23,415
Vassilis, can we rent bikes in town?
301
00:35:24,332 --> 00:35:26,832
Here they fucking blow you
just to finger their arses.
302
00:35:26,915 --> 00:35:28,707
They need me here.
303
00:35:29,915 --> 00:35:31,165
Gagging for it.
304
00:35:31,665 --> 00:35:35,124
When I first moved to Mesolongi,
I was so disappointed.
305
00:35:35,540 --> 00:35:40,457
Had none of the things
I was used to. That I loved.
306
00:35:41,957 --> 00:35:45,040
When I finished acting school,
307
00:35:45,874 --> 00:35:49,040
Vassilis and I decided
to start a family right away.
308
00:35:49,124 --> 00:35:50,207
Right, Vassilis?
309
00:35:50,832 --> 00:35:53,165
And that's what we did.
310
00:35:53,957 --> 00:35:56,665
I saw you have horses.
311
00:35:56,749 --> 00:35:58,624
I mean they're yours, right?
312
00:35:58,707 --> 00:36:00,915
And you ride?
Can you teach me?
313
00:36:02,332 --> 00:36:03,707
My dear Takis...
314
00:36:04,999 --> 00:36:07,540
Do you know what the
locals call the chief?
315
00:36:09,915 --> 00:36:11,707
Red Elizabeth.
316
00:36:11,790 --> 00:36:12,999
Know why?
317
00:36:13,790 --> 00:36:15,957
Her last name is Kochanowski
318
00:36:16,040 --> 00:36:17,332
and they all think she's a communist.
319
00:36:17,415 --> 00:36:20,957
Are your family communists that fled
to Poland during the civil war?
320
00:36:21,040 --> 00:36:23,290
No. We're all right wing in my family.
321
00:36:31,207 --> 00:36:33,665
My father left Kielce in 1980.
322
00:36:35,415 --> 00:36:37,624
Came to Greece.
Married a Greek girl.
323
00:36:37,707 --> 00:36:38,999
Beat her all day every day.
324
00:36:39,082 --> 00:36:40,499
My mother that is.
325
00:36:48,082 --> 00:36:49,499
Are your parents still alive?
326
00:36:51,915 --> 00:36:53,749
I have no idea.
327
00:36:56,374 --> 00:36:59,582
I still feel like a stranger here.
328
00:36:59,665 --> 00:37:02,249
I don't know if you can
understand. Takis can.
329
00:37:04,290 --> 00:37:05,415
Do you know this app?
330
00:37:07,165 --> 00:37:08,832
It's called: I Can Speak.
331
00:37:09,582 --> 00:37:13,749
It's not the place or the people,
it's something deep in my heart.
332
00:37:14,624 --> 00:37:18,124
And with the new baby and all,
I began to wonder...
333
00:37:21,665 --> 00:37:24,415
Will my dreams ever come true?
334
00:37:25,165 --> 00:37:27,207
Because life is like a fish.
335
00:37:27,707 --> 00:37:30,165
It starts narrow at the tail
336
00:37:30,749 --> 00:37:34,290
opens wider at the body
337
00:37:34,374 --> 00:37:35,832
then closes to a point.
338
00:37:36,374 --> 00:37:38,915
And when life is open
you must be present
339
00:37:38,999 --> 00:37:42,207
and enjoy it with all your heart.
340
00:37:42,665 --> 00:37:45,249
Give others everything
you have to offer...
341
00:37:47,790 --> 00:37:49,624
Elizabeth, what's the matter?
342
00:37:49,707 --> 00:37:51,790
- Everything okay?
- Is the Wi-Fi out?
343
00:37:53,290 --> 00:37:55,499
Not to worry, everything's fine.
344
00:37:55,582 --> 00:37:58,332
Just a call from the anti-terror unit.
345
00:37:59,957 --> 00:38:01,249
What?
346
00:38:01,665 --> 00:38:04,040
They suddenly remembered Elizabeth.
347
00:38:07,540 --> 00:38:08,915
Yes, that's right...
348
00:38:13,499 --> 00:38:15,124
I'm quite unforgettable.
349
00:38:16,999 --> 00:38:20,540
Elizabeth, terrorism
may have lost you
350
00:38:21,457 --> 00:38:24,165
but love for the countryside
won you over.
351
00:38:26,582 --> 00:38:28,040
You're out of whisky.
352
00:38:31,957 --> 00:38:33,290
Have another.
353
00:38:43,999 --> 00:38:46,749
When Elizabeth first came to town
354
00:38:47,790 --> 00:38:49,540
she drove me mad
355
00:38:49,624 --> 00:38:54,582
asking me to use my contacts,
pull some strings
356
00:38:54,665 --> 00:38:56,707
to get her back to Athens.
357
00:38:58,707 --> 00:38:59,999
But not anymore.
358
00:39:01,790 --> 00:39:04,290
She settled...
359
00:39:07,582 --> 00:39:09,915
That's the thing
about small towns.
360
00:39:11,249 --> 00:39:13,957
Everyone falls into
their rightful place.
361
00:39:18,124 --> 00:39:20,499
You're one hell of a drinker,
aren't you?
362
00:39:29,290 --> 00:39:30,624
I do what I can.
363
00:39:40,957 --> 00:39:43,415
Go home.
I'll be back later.
364
00:39:43,499 --> 00:39:45,540
I'm hungry.
I didn't eat a thing.
365
00:39:48,415 --> 00:39:49,915
Take this. Order something.
366
00:39:53,374 --> 00:39:56,457
Thanks for all the love!
You make me so happy!
367
00:39:56,540 --> 00:39:58,957
Come by our table later?
Promise?
368
00:40:04,082 --> 00:40:05,415
Good evening.
369
00:40:13,082 --> 00:40:15,290
Good evening to you too,
Albanian dudes!
370
00:41:17,290 --> 00:41:18,790
Sing it loud!
371
00:42:16,832 --> 00:42:17,874
Evening.
372
00:42:17,957 --> 00:42:18,790
Hello.
373
00:42:19,374 --> 00:42:20,624
On your own?
374
00:42:21,499 --> 00:42:22,540
Where's your mum?
375
00:42:24,374 --> 00:42:25,374
Out.
376
00:42:26,499 --> 00:42:27,540
Out partying?
377
00:42:41,749 --> 00:42:43,415
My brother was looking for you.
378
00:42:44,124 --> 00:42:46,665
He really liked that thing
you showed him on your phone.
379
00:42:49,374 --> 00:42:50,374
On my tablet.
380
00:42:51,832 --> 00:42:53,207
On your tablet, right.
381
00:42:56,957 --> 00:42:58,582
He wanted me to ask
382
00:42:59,165 --> 00:43:01,124
if you could pass by tomorrow
383
00:43:01,874 --> 00:43:03,624
and show him more.
384
00:43:03,707 --> 00:43:05,124
How it works.
385
00:43:06,790 --> 00:43:08,249
You can, I imagine.
386
00:43:14,249 --> 00:43:15,290
Yes.
387
00:43:15,374 --> 00:43:16,457
Good.
388
00:43:21,415 --> 00:43:22,790
Know where the farm is?
389
00:43:23,540 --> 00:43:27,207
Sure. I've seen it.
The one with the car out front.
390
00:43:27,290 --> 00:43:28,707
That's the one. With the car.
391
00:43:31,415 --> 00:43:33,040
How's your Polish?
392
00:43:33,124 --> 00:43:34,665
Your mother teach you any?
393
00:43:37,124 --> 00:43:37,957
No.
394
00:43:39,374 --> 00:43:40,124
Why?
395
00:43:40,207 --> 00:43:44,374
Nothing. Just curious.
396
00:43:46,499 --> 00:43:50,415
Right then. Well, so long.
397
00:43:51,499 --> 00:43:53,207
Goodnight, young man.
398
00:43:53,290 --> 00:43:56,499
Take care all alone in the dark.
399
00:43:57,582 --> 00:43:58,874
And don't overdo it...
400
00:43:59,915 --> 00:44:00,999
Goodnight.
401
00:44:05,290 --> 00:44:07,499
What was I to you?
402
00:44:07,582 --> 00:44:09,207
What were you to me?
403
00:44:09,290 --> 00:44:13,457
Time to set things straight.
404
00:44:13,540 --> 00:44:15,582
Only I went crazy.
405
00:44:15,665 --> 00:44:17,915
Wrecking myself for you.
406
00:44:17,999 --> 00:44:21,582
So will everyone say.
407
00:44:28,290 --> 00:44:29,957
Thank you all.
408
00:44:30,749 --> 00:44:32,290
Thank you.
409
00:44:34,499 --> 00:44:37,499
Great journeys aren't for everyone,
ladies and gentlemen.
410
00:44:39,790 --> 00:44:42,832
And no journey, great or small
411
00:44:43,457 --> 00:44:45,707
is as important as love.
412
00:44:50,665 --> 00:44:53,082
With us at the club tonight
413
00:44:53,665 --> 00:44:55,165
is my sister.
414
00:44:55,582 --> 00:44:57,457
The person I love most of all.
415
00:44:59,832 --> 00:45:01,874
Who was for me
both sister and mother.
416
00:45:02,290 --> 00:45:04,999
And I for her
both brother and father.
417
00:45:06,540 --> 00:45:09,832
This girl who the moment
she was born
418
00:45:10,624 --> 00:45:12,124
lit up my life.
419
00:45:15,124 --> 00:45:18,415
Rita, get up here baby.
420
00:45:22,665 --> 00:45:25,040
Let's do it together,
like old times.
421
00:45:28,874 --> 00:45:32,124
Now that you've decided to stay
here in Mesolongi, with us.
422
00:45:35,415 --> 00:45:36,749
Come on, Rita.
423
00:45:37,749 --> 00:45:39,249
Like old times.
424
00:45:52,665 --> 00:45:59,207
A life without surprises.
425
00:46:01,832 --> 00:46:08,249
Boring and repetitive.
426
00:46:10,832 --> 00:46:13,790
A life that's like
427
00:46:13,874 --> 00:46:17,832
a film you've seen before.
428
00:46:21,832 --> 00:46:28,374
Like weeks without weekends.
429
00:46:28,915 --> 00:46:33,790
But my love when I'm with you
430
00:46:33,874 --> 00:46:37,540
in Paradise's garden
431
00:46:37,624 --> 00:46:41,332
somewhere up among the stars
432
00:46:41,415 --> 00:46:45,082
nesting in your arms
433
00:46:45,165 --> 00:46:49,124
like a sparrow
434
00:46:49,207 --> 00:46:52,624
I lack nothing
435
00:46:52,707 --> 00:46:56,499
and want nothing more.
436
00:46:56,582 --> 00:47:00,082
My God I love you so...
437
00:47:00,165 --> 00:47:03,832
And I close my eyes
438
00:47:03,915 --> 00:47:07,540
and pray that I'll stay
439
00:47:07,624 --> 00:47:11,374
forever here.
440
00:47:19,832 --> 00:47:24,749
But my love...
441
00:47:26,540 --> 00:47:29,457
when I'm with you
442
00:47:29,540 --> 00:47:33,082
in Paradise's garden
443
00:47:33,165 --> 00:47:36,832
somewhere up among the stars
444
00:47:36,915 --> 00:47:40,415
nesting in your arms
445
00:47:40,499 --> 00:47:44,207
like a sparrow
446
00:47:44,290 --> 00:47:47,540
I lack nothing
447
00:47:47,624 --> 00:47:51,249
and want nothing more.
448
00:47:51,332 --> 00:47:54,790
My God I love you so...
449
00:47:54,874 --> 00:47:58,499
And I close my eyes
450
00:47:58,582 --> 00:48:02,165
and I'll... I'll stay...
451
00:48:02,249 --> 00:48:05,290
forever here.
452
00:48:07,749 --> 00:48:10,665
Fuck your fucking Mesolongi!
453
00:48:11,540 --> 00:48:13,457
Bitch town...
454
00:48:13,540 --> 00:48:15,499
You ruined me!
455
00:48:18,082 --> 00:48:21,415
Ruined all that was good in me!
456
00:48:24,707 --> 00:48:26,457
You starved cunts!
457
00:48:31,707 --> 00:48:33,832
Go fuck yourselves!
458
00:48:33,915 --> 00:48:35,332
Go fuck yourselves!
459
00:48:37,165 --> 00:48:39,540
I shit on your Mesolongi exodus!
460
00:48:43,540 --> 00:48:45,457
Go fuck yourselves!
461
00:48:49,957 --> 00:48:52,249
You came into this world
pissing yourselves and
462
00:48:52,332 --> 00:48:54,415
you'll die in your own piss!
463
00:48:54,915 --> 00:48:58,082
I wish you all a life
not worth living!
464
00:48:59,374 --> 00:49:01,624
A death drowned in pain
465
00:49:01,707 --> 00:49:03,332
and tears!
466
00:49:03,832 --> 00:49:05,207
Drowned in shit!
467
00:49:05,290 --> 00:49:06,457
Goodnight!
468
00:49:09,540 --> 00:49:11,540
Go fuck yourselves!
469
00:49:11,624 --> 00:49:12,915
Go fuck yourselves!
470
00:49:28,540 --> 00:49:29,749
We'll be here all night...
471
00:49:29,832 --> 00:49:30,957
Fuck...
472
00:49:53,749 --> 00:49:54,624
Evening.
473
00:49:55,499 --> 00:49:57,374
You work day and night, I see.
474
00:50:30,124 --> 00:50:31,957
Don't ever bring her here again.
475
00:50:41,332 --> 00:50:43,374
And when you invite the mute over
476
00:50:44,040 --> 00:50:46,540
tell him to shower beforehand.
477
00:51:05,540 --> 00:51:08,290
Good evening.
Mind if I join you?
478
00:51:15,374 --> 00:51:16,415
Thank you.
479
00:51:19,999 --> 00:51:22,957
I'm Lambros.
I'm here for a wedding.
480
00:51:24,124 --> 00:51:25,707
Want to tell me your name?
481
00:51:31,665 --> 00:51:32,499
No.
482
00:51:36,374 --> 00:51:38,332
Can I at least buy you a drink?
483
00:51:42,374 --> 00:51:44,165
Are you always this quiet?
484
00:51:51,332 --> 00:51:54,749
I'm happy to find a vision
like yourself in Mesolongi
485
00:51:59,749 --> 00:52:00,957
Your smile is lovely.
486
00:52:20,957 --> 00:52:22,415
Bitch, look at the state of you.
487
00:52:23,040 --> 00:52:24,499
What's with the bandana?
488
00:52:40,957 --> 00:52:42,582
You look like shit.
489
00:53:01,040 --> 00:53:03,249
At least try and look
like a human being.
490
00:53:11,707 --> 00:53:12,832
Get a grip.
491
00:53:18,457 --> 00:53:20,332
Fuck off, you Polish bitch.
492
00:53:24,915 --> 00:53:25,790
Pisshead.
493
00:53:55,374 --> 00:53:56,915
Hello police chief, ma'am.
494
00:53:56,999 --> 00:53:58,915
- Let me in...
- Easy now, easy...
495
00:54:00,790 --> 00:54:02,582
- Come on.
- Don't do this to me.
496
00:54:02,665 --> 00:54:04,249
Snap out of it.
497
00:54:06,249 --> 00:54:07,832
We've been through this.
498
00:54:10,582 --> 00:54:12,249
Give it up, damn it!
499
00:54:14,457 --> 00:54:15,957
Let me in!
500
00:54:22,082 --> 00:54:24,957
Manolis, keep talking shit on mic
and see what happens, arsehole.
501
00:54:25,040 --> 00:54:27,915
- Go fuck yourself!
- The boss heard, you're fucked!
502
00:54:29,374 --> 00:54:30,707
Let's go!
503
00:54:30,790 --> 00:54:31,999
Get up, please!
504
00:54:33,665 --> 00:54:34,540
Let's go!
505
00:54:40,499 --> 00:54:41,915
Rita, you're coming with us!
506
00:54:47,082 --> 00:54:49,124
Rita, move your arse, let's go!
507
00:54:49,207 --> 00:54:50,332
Let's go!
508
00:54:58,499 --> 00:54:59,999
Spend deep, make heaps,
smoke shit, take a hit...
509
00:55:00,082 --> 00:55:01,874
then bye, bye, bye!
510
00:55:01,957 --> 00:55:03,457
I'm out of it!
511
00:55:03,540 --> 00:55:07,207
Cops are gay! Love their handcuffs,
rods and pepper spray!
512
00:56:07,582 --> 00:56:09,582
Mum! Phone's ringing!
513
00:56:12,790 --> 00:56:13,790
Mum!
514
00:56:25,749 --> 00:56:26,665
Yes.
515
00:56:31,790 --> 00:56:34,957
Konstantinos, Alexandros,
that's enough!
516
00:56:36,540 --> 00:56:40,249
I'll leave you with the gypsies,
you see if I don't!
517
00:56:41,082 --> 00:56:42,707
Dimitris, I'm off.
518
00:56:49,165 --> 00:56:50,582
Fuck this shit...
519
00:56:51,332 --> 00:56:52,999
Fuck you too!
520
00:56:54,207 --> 00:56:55,415
Good morning police chief, ma'am!
521
00:56:55,499 --> 00:56:56,457
Vlassis, you bastard!
522
00:56:56,874 --> 00:57:00,165
How many times have I told you?
I don't want you coming to get me.
523
00:57:00,249 --> 00:57:02,707
- Mitsos told me to come, ma'am.
- Mitsos is an arsehole.
524
00:57:05,207 --> 00:57:07,332
I want Vangelis to come get me,
damn it.
525
00:57:07,415 --> 00:57:08,415
You stink.
526
00:57:57,665 --> 00:57:59,707
Rita, you got a call.
527
00:58:31,582 --> 00:58:32,874
Fotis!
528
00:58:33,415 --> 00:58:34,415
Lift her up!
529
00:58:41,332 --> 00:58:42,624
Move!
530
00:58:43,249 --> 00:58:44,249
Move it!
531
00:58:48,457 --> 00:58:49,457
Come on!
532
00:58:50,165 --> 00:58:51,624
Put her here!
533
00:58:53,374 --> 00:58:54,374
Quick!
534
00:59:32,124 --> 00:59:33,207
Good morning.
535
00:59:33,290 --> 00:59:34,957
We've been trying to reach you, ma'am.
536
00:59:35,540 --> 00:59:36,457
Just talk.
537
00:59:37,040 --> 00:59:38,499
They spent the night on the beach.
538
00:59:39,415 --> 00:59:40,665
He was with them.
539
00:59:41,624 --> 00:59:43,290
He sings at The Ring.
540
00:59:46,165 --> 00:59:49,207
Find anything on him?
A note? A wallet?
541
00:59:50,040 --> 00:59:51,040
No note.
542
00:59:51,124 --> 00:59:52,874
They woke up and
found him like that.
543
00:59:53,332 --> 00:59:56,790
Had enough coke and GHB on him
to space out the whole town.
544
00:59:57,457 --> 01:00:00,499
Hey! Do you want me to fuck you up?
545
01:00:01,874 --> 01:00:03,290
I guess it was you
who called the Press?
546
01:00:03,374 --> 01:00:04,290
No. Would I ever?
547
01:00:04,374 --> 01:00:06,165
You're asking me, cocksucker?
548
01:00:35,415 --> 01:00:36,415
What's up, guys?
549
01:00:37,207 --> 01:00:38,249
Good morning, chief.
550
01:00:39,707 --> 01:00:42,415
Six on their feet,
one girl stoned.
551
01:00:44,665 --> 01:00:46,374
What's your name, little girl?
552
01:00:46,790 --> 01:00:47,915
Nefeli.
553
01:00:47,999 --> 01:00:48,749
Where are you from?
554
01:00:48,832 --> 01:00:49,832
Kozani.
555
01:00:50,499 --> 01:00:51,499
How long have you been here?
556
01:00:52,124 --> 01:00:53,332
A year.
557
01:00:53,415 --> 01:00:54,457
Is this your boyfriend?
558
01:00:54,540 --> 01:00:55,707
He's my cousin.
559
01:02:07,624 --> 01:02:09,165
Easy now, keep still.
560
01:02:36,249 --> 01:02:37,165
Rita!
561
01:03:04,790 --> 01:03:05,665
Cut here.
562
01:03:42,124 --> 01:03:43,165
Hello.
563
01:04:35,999 --> 01:04:36,915
Hello.
564
01:04:48,040 --> 01:04:49,165
I came with the tablet...
565
01:06:42,832 --> 01:06:43,874
Hey Mitsos...
566
01:06:46,165 --> 01:06:48,874
You've spoken with the band,
the dancers, everyone?
567
01:06:49,749 --> 01:06:53,290
Okay. Find the bouncer.
He's alright, no fool...
568
01:06:55,707 --> 01:06:57,415
Call him then call me back.
569
01:06:57,499 --> 01:06:58,374
Bye.
570
01:07:09,165 --> 01:07:10,165
Afternoon.
571
01:07:10,249 --> 01:07:11,374
At last...
572
01:07:12,499 --> 01:07:13,374
What are you doing here?
573
01:07:15,499 --> 01:07:16,832
He was a friend of my brother's.
574
01:07:18,457 --> 01:07:19,332
Can I go in?
575
01:07:19,415 --> 01:07:20,415
Yes, of course.
576
01:07:27,124 --> 01:07:28,290
Guys, a little space?
577
01:07:29,540 --> 01:07:30,957
Wait outside.
578
01:07:36,707 --> 01:07:37,707
Good afternoon.
579
01:07:40,249 --> 01:07:41,249
You must be Rita.
580
01:07:42,207 --> 01:07:43,082
Yes.
581
01:07:54,707 --> 01:07:57,707
Are you hungry?
Would you like something to eat?
582
01:07:59,582 --> 01:08:01,082
Nurse, bring her food.
583
01:08:04,374 --> 01:08:05,457
Thank you.
584
01:08:19,915 --> 01:08:22,207
When you're feeling better,
we need to talk.
585
01:08:22,665 --> 01:08:24,540
I'm the police chief.
586
01:08:28,832 --> 01:08:29,790
Okay.
587
01:08:35,540 --> 01:08:36,832
When will you release her?
588
01:08:38,582 --> 01:08:39,832
Why?
589
01:08:41,749 --> 01:08:43,749
Could you please ask
my mum to come?
590
01:08:45,874 --> 01:08:47,290
We'll do that.
591
01:08:56,249 --> 01:08:57,749
There's no escaping you, is there...
592
01:08:59,082 --> 01:09:00,457
Moron...
593
01:09:09,915 --> 01:09:13,624
Let me know when she's feeling
better. Call the station.
594
01:09:13,707 --> 01:09:15,332
Elizabeth, are you alright?
595
01:09:19,374 --> 01:09:21,499
You're white as a sheet...
Some water!
596
01:09:33,457 --> 01:09:35,874
Are you alright, ma'am?
597
01:09:36,582 --> 01:09:37,707
Get back!
598
01:09:37,790 --> 01:09:38,832
Everyone back!
599
01:09:43,457 --> 01:09:46,457
Why are you doing this?
Go get some rest.
600
01:09:46,540 --> 01:09:47,874
Leave me be.
601
01:09:59,707 --> 01:10:00,832
She fell asleep.
602
01:13:20,540 --> 01:13:22,790
Come on now, you know
where I keep my shit...
603
01:13:25,957 --> 01:13:28,124
They said you woke
to see him first.
604
01:13:29,415 --> 01:13:30,415
Speak up.
605
01:13:32,332 --> 01:13:33,582
Cat got your tongue?
606
01:13:37,665 --> 01:13:39,249
For fuck's sake, did you
wake up first?
607
01:13:39,332 --> 01:13:40,874
Yes, it was me.
608
01:13:40,957 --> 01:13:44,415
And not one of you saw
or heard him do what he did?
609
01:13:45,707 --> 01:13:47,665
Chief, can I speak
with you a moment?
610
01:13:47,749 --> 01:13:48,582
What is it?
611
01:13:48,665 --> 01:13:49,957
Look what I found.
612
01:13:50,665 --> 01:13:52,165
What do we have here?
613
01:13:52,874 --> 01:13:55,040
That isn't ours, ma'am,
we were just drunk...
614
01:13:55,124 --> 01:13:57,707
Answer you little prick!
Acting like the Virgin Mary...
615
01:13:58,457 --> 01:14:02,165
Get off me, arsehole!
What are you doing?
616
01:14:03,999 --> 01:14:05,540
I'll fucking sue you.
617
01:14:06,207 --> 01:14:07,749
You can kiss my arse.
618
01:14:08,665 --> 01:14:12,290
Let's see if your girlfriend
can jolt your memory.
619
01:14:12,374 --> 01:14:13,957
Bring her back in, Vangelis.
620
01:14:14,040 --> 01:14:16,874
Answer me, you little cocksucker!
621
01:14:17,915 --> 01:14:19,957
Who gave you the drugs?
622
01:14:20,040 --> 01:14:22,165
A man is dead, understand?
623
01:14:22,665 --> 01:14:24,165
Good luck.
624
01:14:38,249 --> 01:14:39,665
Hey, over here. Focus.
625
01:14:41,082 --> 01:14:42,915
Let me ask you something
I didn't ask before.
626
01:14:43,624 --> 01:14:46,624
You said he had a fight with
his sister. What happened?
627
01:14:46,707 --> 01:14:47,790
They had a fight.
628
01:14:48,374 --> 01:14:51,624
He started picking on her.
629
01:14:53,957 --> 01:14:55,790
I thought they were joking around.
630
01:14:55,874 --> 01:14:57,832
Remember what about?
631
01:14:59,040 --> 01:15:01,957
She was sitting there
not talking to anyone.
632
01:15:02,040 --> 01:15:07,207
And Manolis said: who wants
to fuck my sister?
633
01:15:07,290 --> 01:15:11,207
Said whoever fucks her
stays in Mesolongi for ever.
634
01:15:11,290 --> 01:15:14,207
Said she's the one who fucked
Lord Byron, that sort of thing...
635
01:15:18,540 --> 01:15:20,790
Can I have my phone back?
636
01:15:20,874 --> 01:15:21,915
Not right now.
637
01:15:21,999 --> 01:15:23,624
I want to speak with my mum.
638
01:15:23,707 --> 01:15:26,040
She's coming on the bus,
must be wondering where I am...
639
01:15:26,124 --> 01:15:27,290
What's your name?
640
01:15:27,957 --> 01:15:29,040
Nefeli.
641
01:15:29,874 --> 01:15:30,832
Beautiful name.
642
01:15:31,332 --> 01:15:32,582
Thanks.
643
01:15:42,415 --> 01:15:44,415
I don't know what happened
to Manolis after that.
644
01:15:48,332 --> 01:15:50,832
We were having a great time
till then.
645
01:15:54,749 --> 01:15:57,082
- Who gave you the drugs?
- Manolis!
646
01:15:57,165 --> 01:15:59,790
- Who?
- Manolis! At the club!
647
01:17:33,082 --> 01:17:35,207
- Are you Grigoris Malái?
- Málai.
648
01:17:35,290 --> 01:17:37,749
Málai, right.
649
01:17:38,624 --> 01:17:40,249
How's Rita? She okay?
650
01:17:40,332 --> 01:17:41,165
Fine.
651
01:17:41,874 --> 01:17:44,749
Were you with Rita and her brother
at the club last night?
652
01:17:44,832 --> 01:17:45,665
Yes.
653
01:17:46,165 --> 01:17:47,332
How did he do it?
654
01:17:47,415 --> 01:17:48,374
Do what?
655
01:17:48,957 --> 01:17:50,874
Her brother, who...
656
01:17:51,540 --> 01:17:53,165
Hanged himself from a tree.
657
01:17:56,665 --> 01:17:58,999
How come you didn't go with them
to the beach?
658
01:18:02,415 --> 01:18:06,499
Her brother didn't like that
we were all Albanians.
659
01:18:07,415 --> 01:18:08,707
He wasn't into Albanians?
660
01:18:10,665 --> 01:18:11,665
Not really.
661
01:18:13,707 --> 01:18:15,790
And how about you?
662
01:18:16,665 --> 01:18:17,415
So so.
663
01:18:18,832 --> 01:18:20,624
Where did you go after the club?
664
01:18:20,707 --> 01:18:21,790
I came here.
665
01:18:22,957 --> 01:18:24,374
I live here.
666
01:18:25,374 --> 01:18:26,582
By yourself?
667
01:18:26,665 --> 01:18:27,499
By myself.
668
01:18:29,249 --> 01:18:30,665
Rita's your girlfriend, isn't she?
669
01:18:34,082 --> 01:18:35,457
No, no.
670
01:18:36,207 --> 01:18:37,707
Rita's not my girlfriend.
671
01:18:38,165 --> 01:18:39,540
Then whose girlfriend is she?
672
01:18:41,582 --> 01:18:45,165
How should I know?
Not mine for sure.
673
01:18:51,874 --> 01:18:53,249
Go by her mum's.
674
01:18:55,874 --> 01:18:56,874
Why?
675
01:18:57,624 --> 01:19:00,207
This morning Rita said
she went there to sleep.
676
01:19:10,540 --> 01:19:13,165
We might need you again.
We know where to find you.
677
01:19:13,790 --> 01:19:14,832
Fine.
678
01:19:29,082 --> 01:19:30,790
- Wait here.
- Why?
679
01:19:30,874 --> 01:19:32,332
Because you piss me off.
680
01:20:12,749 --> 01:20:13,790
Hello!
681
01:20:17,707 --> 01:20:20,249
Are you Manolis and Rita's mother?
682
01:20:21,457 --> 01:20:22,790
That's you, right?
683
01:20:23,540 --> 01:20:24,790
Yes.
684
01:20:24,874 --> 01:20:26,499
Go on in.
685
01:20:26,582 --> 01:20:29,165
The children are in their room.
686
01:20:31,624 --> 01:20:32,874
That's nice!
687
01:20:33,624 --> 01:20:35,332
Can I go in and say hi?
688
01:20:36,082 --> 01:20:37,582
Go on in, girlie...
689
01:23:21,082 --> 01:23:22,290
Hello!
690
01:23:40,582 --> 01:23:41,915
What's up, Michalis?
691
01:23:57,124 --> 01:23:57,957
Can I come through...
692
01:24:48,915 --> 01:24:50,749
Come on, let's go!
693
01:24:57,207 --> 01:24:59,249
- Aren't we taking her mum in?
- Fuck no.
694
01:25:03,624 --> 01:25:04,999
Are we leaving or what?
695
01:25:05,082 --> 01:25:06,624
Move it, boy!
696
01:25:47,957 --> 01:25:49,665
Chief, I don't want to ride
with you anymore.
697
01:25:52,374 --> 01:25:53,999
You're always ready
to do the worst.
698
01:25:54,707 --> 01:25:57,165
I just want to take my exams
and get out of here.
699
01:26:45,915 --> 01:26:48,290
Stop the car!
700
01:26:48,790 --> 01:26:50,499
- Cool it...
- Stop the car.
701
01:26:57,749 --> 01:26:59,540
You don't get to talk
to me that way.
702
01:26:59,624 --> 01:27:00,832
Understood?
703
01:27:37,415 --> 01:27:38,374
Dimitris?
704
01:28:41,082 --> 01:28:43,332
Do you feel normal?
705
01:28:43,790 --> 01:28:47,082
Feel you've become
a normal person?
706
01:28:51,415 --> 01:28:54,707
Can you stand yourself,
morning till night?
707
01:29:23,624 --> 01:29:25,124
Do you feel...
708
01:29:28,207 --> 01:29:29,665
smart?
709
01:29:32,749 --> 01:29:33,749
Yes.
710
01:29:37,374 --> 01:29:38,582
Able?
711
01:29:39,415 --> 01:29:40,415
Yes.
712
01:29:41,457 --> 01:29:42,832
Do you want to have children?
713
01:29:44,790 --> 01:29:46,290
Think you can?
714
01:29:48,415 --> 01:29:49,457
Yes.
715
01:29:50,540 --> 01:29:56,374
Think you'd be a good mother?
716
01:30:00,540 --> 01:30:01,624
Yes.
717
01:30:01,707 --> 01:30:02,957
Better than our mum?
718
01:30:05,499 --> 01:30:06,999
- Yes?
- Yes.
719
01:30:10,165 --> 01:30:14,665
You agree to all of this,
isn't that right?
720
01:30:18,874 --> 01:30:22,415
No-one forces you to come here.
721
01:30:24,749 --> 01:30:26,665
You consent to all of this.
722
01:30:28,124 --> 01:30:28,957
Yes.
723
01:30:32,874 --> 01:30:34,457
Are you scared of me?
724
01:31:08,665 --> 01:31:10,082
Motherfucker...
725
01:31:35,665 --> 01:31:37,290
Do you like coming here?
726
01:31:39,874 --> 01:31:40,874
Yes.
727
01:31:42,832 --> 01:31:44,999
With all our old classmates.
728
01:31:51,999 --> 01:31:54,165
Do you like that...
729
01:31:56,040 --> 01:31:58,665
everyone here knows you
since you were little?
730
01:32:04,374 --> 01:32:09,415
That you can be yourself here?
731
01:32:14,999 --> 01:32:17,915
No-one expects you to change.
732
01:32:21,790 --> 01:32:25,207
No-one judges you.
733
01:32:26,207 --> 01:32:27,624
This...
734
01:32:28,415 --> 01:32:30,707
This is our safe space.
735
01:32:44,207 --> 01:32:45,832
We have in our hands...
736
01:32:48,707 --> 01:32:53,582
what everyone on earth dreams of...
737
01:32:57,207 --> 01:32:59,707
Dimitris, I hear you! Get back
to your room right now!
738
01:33:00,790 --> 01:33:02,165
Paradise.
739
01:33:26,082 --> 01:33:28,124
I don't know what that means,
Paradise...
740
01:33:35,665 --> 01:33:36,999
Are you scared?
741
01:33:39,082 --> 01:33:40,290
Yes.
742
01:33:42,415 --> 01:33:43,415
Really?
743
01:33:46,082 --> 01:33:47,790
Don't you feel free?
744
01:33:56,915 --> 01:33:58,624
Don't you feel free?
745
01:34:26,124 --> 01:34:28,665
Stop it!
746
01:34:35,332 --> 01:34:36,624
I said stop!
747
01:34:55,457 --> 01:34:57,582
Do you feel normal?
748
01:35:09,082 --> 01:35:11,540
Feel you've become
a normal person?
749
01:35:30,457 --> 01:35:32,665
Come to the hospital
in the patrol car.
750
01:35:32,749 --> 01:35:33,749
Wait for me there.
751
01:35:54,665 --> 01:35:55,915
Vassilis...
752
01:35:57,290 --> 01:35:59,582
- Evening.
- Elizabeth, what are you doing here?
753
01:35:59,665 --> 01:36:01,374
Do you know how late it is?
754
01:36:04,749 --> 01:36:05,874
Elizabeth!
755
01:36:07,207 --> 01:36:09,415
Vassilis, get here now!
756
01:36:14,540 --> 01:36:16,124
Bitch whore...
757
01:36:41,499 --> 01:36:42,999
Michalis...
758
01:36:47,374 --> 01:36:48,707
I'm gonna go wish them well.
759
01:36:49,749 --> 01:36:51,207
Do you even know them?
760
01:36:55,915 --> 01:36:57,457
Not really...
761
01:37:31,957 --> 01:37:32,999
Get up.
762
01:37:34,540 --> 01:37:35,582
We're going for a ride.
763
01:37:39,999 --> 01:37:41,332
I don't have my clothes.
764
01:37:45,415 --> 01:37:46,499
Wear these.
765
01:38:35,165 --> 01:38:37,624
- Leave him be.
- Come on, it was nothing...
766
01:38:41,415 --> 01:38:42,707
Easy now...
767
01:39:05,832 --> 01:39:07,499
I didn't say anything to anyone.
768
01:39:36,457 --> 01:39:37,790
Sit in the back.
769
01:39:38,832 --> 01:39:40,332
To the beach.
770
01:39:42,082 --> 01:39:43,207
Stand back!
771
01:39:46,290 --> 01:39:47,582
Everyone back!
772
01:39:48,165 --> 01:39:49,707
I said stand back!
773
01:39:49,790 --> 01:39:51,832
All units, all units report to...
774
01:39:52,749 --> 01:39:53,999
Turn that thing off.
775
01:40:06,707 --> 01:40:07,915
Get out.
776
01:40:17,124 --> 01:40:18,749
Move. You wait here.
777
01:40:20,124 --> 01:40:21,499
Keep walking.
778
01:40:34,165 --> 01:40:35,957
- Now talk.
- And say what?
779
01:40:38,624 --> 01:40:39,999
Chief!
780
01:40:40,082 --> 01:40:42,165
Vangelis, get back in the car!
781
01:40:42,249 --> 01:40:44,249
Back in the car!
782
01:40:45,082 --> 01:40:46,082
Now!
783
01:40:48,165 --> 01:40:48,999
Talk.
784
01:40:52,874 --> 01:40:53,707
Talk!
785
01:41:04,957 --> 01:41:06,790
They were all asleep.
786
01:41:11,540 --> 01:41:14,415
My brother was with them,
sleeping peacefully.
787
01:41:36,665 --> 01:41:38,124
It's me.
788
01:41:38,207 --> 01:41:39,624
Hush...
789
01:41:40,624 --> 01:41:41,915
Sleep...
790
01:42:05,540 --> 01:42:06,624
It's okay...
791
01:43:56,332 --> 01:43:57,415
Leave me alone...
792
01:44:38,249 --> 01:44:39,499
Rita...
793
01:45:07,124 --> 01:45:08,582
My Rita...
794
01:46:09,624 --> 01:46:12,582
For years, I went along
with whatever he wanted.
795
01:46:15,165 --> 01:46:17,582
Then I dreamt of a place...
796
01:46:20,624 --> 01:46:22,457
A new place.
797
01:46:24,957 --> 01:46:26,582
I was wrong.
798
01:47:10,582 --> 01:47:12,124
Get up.
799
01:47:12,207 --> 01:47:12,999
Chief!
800
01:47:15,624 --> 01:47:17,707
Everything's fine, Vangelis.
Cool it!
801
01:47:21,249 --> 01:47:22,582
Get up.
802
01:47:26,457 --> 01:47:27,540
Take this.
803
01:47:30,499 --> 01:47:31,790
And this.
804
01:47:33,207 --> 01:47:34,749
It's your brother's.
805
01:47:41,582 --> 01:47:43,290
Here we come, Vangelis!
806
01:47:44,040 --> 01:47:44,999
Let's go.
807
01:47:46,207 --> 01:47:47,165
Move it.
808
01:47:58,207 --> 01:47:59,290
Chief!
809
01:47:59,374 --> 01:48:00,665
Put her in the car.
810
01:48:01,207 --> 01:48:03,624
- Chief?
- No questions, put her in!
811
01:49:27,249 --> 01:49:28,332
Dimitris...
812
01:49:35,040 --> 01:49:36,540
Time for school?
813
01:49:37,290 --> 01:49:39,040
No, not yet.
814
01:49:40,790 --> 01:49:42,290
Now we're going to sleep a little.
815
01:49:43,249 --> 01:49:44,290
Okay.
816
01:50:14,207 --> 01:50:16,790
I'm sorry about your brother, sir.
817
01:50:20,540 --> 01:50:21,540
Such a shame...
818
01:50:28,874 --> 01:50:30,290
Take a seat and we'll begin.
819
01:50:30,374 --> 01:50:31,374
Please sit.
820
01:50:43,165 --> 01:50:45,874
First off, we're all
very sorry for your loss.
821
01:50:45,957 --> 01:50:47,249
My condolences.
822
01:50:47,332 --> 01:50:48,290
Thank you.
823
01:50:48,374 --> 01:50:49,665
Condolences.
824
01:50:52,582 --> 01:50:55,915
We're taking final statements
regarding your son's death
825
01:50:55,999 --> 01:50:59,832
and we'd like to ask
where you were that night.
826
01:51:01,624 --> 01:51:03,165
I was at home.
827
01:51:04,207 --> 01:51:05,624
Can you tell us what happened?
828
01:51:06,457 --> 01:51:08,582
I can, yes.
829
01:51:12,540 --> 01:51:13,540
I was having
830
01:51:13,957 --> 01:51:15,957
the most beautiful dream.
831
01:51:18,582 --> 01:51:23,540
I had my children in my arms.
832
01:51:24,540 --> 01:51:27,540
My Manolis and my Rita.
833
01:51:30,332 --> 01:51:31,207
But then...
834
01:51:32,540 --> 01:51:36,582
they flew from my arms
835
01:51:38,332 --> 01:51:40,624
up into the sky.
836
01:51:43,957 --> 01:51:47,749
They had no fear up high.
837
01:51:49,665 --> 01:51:51,332
They were free.
838
01:51:52,540 --> 01:51:53,540
Beautiful.
839
01:51:56,249 --> 01:52:00,915
They called out to me
to join them.
840
01:52:02,915 --> 01:52:05,915
But I just admired them
841
01:52:06,832 --> 01:52:08,374
from below.
842
01:52:10,040 --> 01:52:12,332
They were happy.
843
01:52:14,124 --> 01:52:15,749
My little ones...
844
01:52:25,624 --> 01:52:27,040
I heard...
845
01:52:28,999 --> 01:52:31,915
the doorbell ring...
846
01:52:33,415 --> 01:52:37,665
I looked at the clock,
it was 03:30.
847
01:52:48,665 --> 01:52:50,124
I got up
848
01:52:52,124 --> 01:52:54,415
and heard Rita's voice.
849
01:53:02,499 --> 01:53:04,874
She wanted to sleep at mine.
850
01:53:16,249 --> 01:53:18,749
I made her bed and she slept.
851
01:53:36,540 --> 01:53:38,207
Please sign here.
852
01:53:43,707 --> 01:53:46,249
That'll be all.
Thank you for coming.
853
01:53:47,749 --> 01:53:49,915
The officer will take you home.
854
01:53:56,915 --> 01:53:58,374
All done, Mitsos.
855
01:54:18,290 --> 01:54:19,999
I heard that
856
01:54:20,790 --> 01:54:23,374
some new positions are
opening up in Athens.
857
01:54:23,457 --> 01:54:24,790
And soon.
858
01:54:26,249 --> 01:54:27,415
That's all.
859
01:54:30,999 --> 01:54:32,457
Thanks, that's good to hear.
860
01:54:41,790 --> 01:54:43,749
I'll go see my brother now.
861
01:54:47,165 --> 01:54:48,707
You do that.
862
01:55:25,915 --> 01:55:27,124
So you're leaving us.
863
01:55:27,207 --> 01:55:28,374
That's right.
864
01:55:28,957 --> 01:55:30,124
Where are you headed?
865
01:56:07,707 --> 01:56:09,665
Dimitris! Let's go!
52379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.