All language subtitles for Those About to Die Sezonul 1 Episodul 5 Online Subtitrat In Roma

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,508 --> 00:00:09,135 [quiet footsteps] 2 00:00:13,180 --> 00:00:14,640 [suspenseful music playing] 3 00:00:15,266 --> 00:00:17,101 [Quintus breathing fitfully in sleep] 4 00:00:20,771 --> 00:00:21,897 [Quintus] Ursus! 5 00:00:22,523 --> 00:00:23,566 Ursus! 6 00:00:24,316 --> 00:00:25,443 [Ursus exhales] 7 00:00:27,236 --> 00:00:29,029 [man breathes heavily in sleep] 8 00:00:30,322 --> 00:00:31,907 [suspenseful music continues] 9 00:00:31,908 --> 00:00:33,659 [boys breathing quietly] 10 00:00:34,285 --> 00:00:35,369 [Ursus grunts] 11 00:00:36,579 --> 00:00:39,165 - [footsteps pattering] - [boys breathing heavily] 12 00:00:39,166 --> 00:00:41,083 [suspenseful music continues] 13 00:00:44,879 --> 00:00:46,922 [man breathing heavily in sleep] 14 00:00:47,298 --> 00:00:48,799 [suspenseful music intensifies] 15 00:00:51,844 --> 00:00:52,844 [flames combusting] 16 00:00:53,137 --> 00:00:54,889 [boys panting heavily] 17 00:00:55,431 --> 00:00:56,474 [Older man] What! 18 00:00:56,891 --> 00:00:58,204 What have you done? 19 00:00:58,205 --> 00:00:59,518 You little fuckers! 20 00:01:00,478 --> 00:01:02,938 - [Ursus and Quintus panting] - [Older man grunting] 21 00:01:04,523 --> 00:01:05,732 [door slams] 22 00:01:05,733 --> 00:01:07,902 [Older man knocking on door] Open up! 23 00:01:07,903 --> 00:01:09,444 [knocking on door continues] 24 00:01:09,445 --> 00:01:11,363 [Older man] Please, come on! Help! 25 00:01:11,364 --> 00:01:13,365 Don't do this today! 26 00:01:13,824 --> 00:01:16,535 - [suspenseful music playing] - [Older man] Hey! Hey! 27 00:01:16,536 --> 00:01:18,370 [knocking on door continues] Hey! 28 00:01:18,371 --> 00:01:20,498 [man screams desperately] 29 00:01:22,792 --> 00:01:24,063 [timber cracking] 30 00:01:24,064 --> 00:01:25,408 [timber crashing] 31 00:01:25,409 --> 00:01:26,754 [boys screaming] 32 00:01:27,755 --> 00:01:28,838 [Quintus] Ursus! 33 00:01:28,839 --> 00:01:30,341 [ominous music playing] 34 00:01:31,425 --> 00:01:32,510 [Quintus] Ursus! 35 00:01:35,679 --> 00:01:37,389 - [music fades] - [Quintus panting] 36 00:01:38,015 --> 00:01:39,182 [door opens] 37 00:01:39,183 --> 00:01:40,726 [timber crashing] 38 00:01:43,187 --> 00:01:45,898 - [quiet suspenseful music playing] - [Quintus panting] 39 00:01:46,398 --> 00:01:47,983 [Tenax panting, terrified] 40 00:01:51,153 --> 00:01:53,656 [Tenax's heavy breathing slows down] 41 00:01:53,989 --> 00:01:56,242 [ominous music starts playing] 42 00:01:57,284 --> 00:01:58,911 [Tenax exhales heavily] 43 00:02:01,831 --> 00:02:02,998 [Tenax grunts] 44 00:02:03,833 --> 00:02:05,918 [Tenax sighs heavily] 45 00:02:08,712 --> 00:02:10,214 I'll open up. 46 00:02:12,049 --> 00:02:14,677 - We need more slates. - [Tenax breathes heavily] 47 00:02:16,262 --> 00:02:17,095 [Tenax sighs] 48 00:02:17,096 --> 00:02:19,682 [Cala] And another clerk to handle the swing bets. 49 00:02:22,601 --> 00:02:24,436 - Did you hear me? - Yes. 50 00:02:27,773 --> 00:02:29,107 [door creaking] 51 00:02:29,108 --> 00:02:31,360 - [Cala gasps] - [suspenseful music playing] 52 00:02:37,032 --> 00:02:38,784 [suspenseful music continues] 53 00:02:46,959 --> 00:02:48,376 [door creaking] 54 00:02:48,377 --> 00:02:49,795 [Cala gasps] 55 00:02:52,339 --> 00:02:53,339 [Tenax sighs] 56 00:02:53,340 --> 00:02:54,967 [intriguing music playing] 57 00:02:55,426 --> 00:02:57,052 This was left at the door. 58 00:02:57,386 --> 00:02:59,889 - Read it to me. - It might be personal, I... 59 00:02:59,890 --> 00:03:00,889 [Tenax] Just... 60 00:03:02,308 --> 00:03:03,308 Do it. 61 00:03:06,395 --> 00:03:07,771 Don't be ashamed. 62 00:03:08,355 --> 00:03:11,525 My people had no written language for a thousand years. 63 00:03:12,109 --> 00:03:13,110 Our past is silent. 64 00:03:13,652 --> 00:03:14,862 I'm not ashamed. 65 00:03:16,113 --> 00:03:17,865 [Tenax inhales] Just read it. 66 00:03:25,706 --> 00:03:27,124 [Tenax inhales nervously] 67 00:03:27,125 --> 00:03:28,417 Out loud! 68 00:03:30,252 --> 00:03:31,253 [softly] To me. 69 00:03:33,589 --> 00:03:34,673 "All of your winnings, 70 00:03:35,132 --> 00:03:36,925 at the end of each race day, 71 00:03:36,926 --> 00:03:40,220 put in the corner room, second floor, in your insula at Cispian Hill." 72 00:03:40,221 --> 00:03:43,140 [Cala inhales] "It's the price of my silence..." 73 00:03:44,475 --> 00:03:46,060 [tense music playing] 74 00:03:47,686 --> 00:03:48,979 [flames crackling] 75 00:03:49,772 --> 00:03:51,065 No one learns of this. 76 00:03:54,652 --> 00:03:56,111 [ominous music playing] 77 00:03:57,446 --> 00:03:58,864 [music intensifies] 78 00:05:23,699 --> 00:05:25,451 [eerie silence] 79 00:05:26,910 --> 00:05:28,412 {\an8}[dog barking in distance] 80 00:05:29,246 --> 00:05:30,998 [quiet eerie music playing] 81 00:05:32,833 --> 00:05:34,626 [dog barking in distance] 82 00:05:35,586 --> 00:05:37,045 [eerie music intensifies] 83 00:05:37,046 --> 00:05:39,548 - [music stops] - [indistinct chatter in background] 84 00:05:41,800 --> 00:05:43,301 [inhales] The one 85 00:05:43,302 --> 00:05:44,928 who bet the little gold horse. 86 00:05:45,220 --> 00:05:47,306 Big, with the burn scars on his face... 87 00:05:48,307 --> 00:05:49,140 Find him. 88 00:05:49,141 --> 00:05:52,269 - We've been keeping our eyes... - I said find him, now! 89 00:05:52,644 --> 00:05:54,896 [Tenax] Look in every betting tavern, 90 00:05:54,897 --> 00:05:58,317 every brothel, every gutter, every shithole. 91 00:05:58,318 --> 00:05:59,818 [inhales nervously] Find him! 92 00:06:00,360 --> 00:06:02,029 You wait for me out there. 93 00:06:03,322 --> 00:06:04,364 [Tenax sighs] 94 00:06:05,616 --> 00:06:07,284 - [Tenax] Eat. - [boys laughing] 95 00:06:08,952 --> 00:06:09,952 Hey! 96 00:06:10,329 --> 00:06:12,414 [inhales] You're the best out of this lot. 97 00:06:12,664 --> 00:06:14,208 I've got something for you to do. 98 00:06:14,583 --> 00:06:17,961 There's an apartment on Cispian Hill, second floor, corner room. 99 00:06:18,212 --> 00:06:19,212 I know it. 100 00:06:19,546 --> 00:06:22,549 Go there, take a look around, see what you can see. 101 00:06:22,550 --> 00:06:24,343 Who's watching. Be... 102 00:06:24,344 --> 00:06:25,427 invisible. 103 00:06:26,345 --> 00:06:28,055 Hey. Eat first. 104 00:06:29,765 --> 00:06:31,183 [Texax sighs] 105 00:06:32,226 --> 00:06:33,768 [Tenax] The Subura first, 106 00:06:33,769 --> 00:06:35,896 I've some ideas where he might be hiding. 107 00:06:42,152 --> 00:06:44,530 [Felix] Sister, I got this for you. 108 00:06:45,072 --> 00:06:46,323 Thank you. 109 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 [upbeat suspenseful music playing] 110 00:06:49,409 --> 00:06:50,744 [upbeat music continues] 111 00:06:50,745 --> 00:06:51,829 [Noro] Tenax. 112 00:06:52,371 --> 00:06:53,371 I found him. 113 00:06:53,539 --> 00:06:54,998 The big scarred man. 114 00:06:54,999 --> 00:06:55,998 This way! 115 00:06:58,961 --> 00:07:00,337 [insistent knocking on door] 116 00:07:01,880 --> 00:07:03,569 - [man] Hey! - [door slams] 117 00:07:03,570 --> 00:07:05,259 - [both men grunt] - Shhh. 118 00:07:06,176 --> 00:07:07,344 [metallic swish] 119 00:07:08,887 --> 00:07:10,659 [man and woman groaning] 120 00:07:10,660 --> 00:07:12,432 [groaning intensifies] 121 00:07:16,061 --> 00:07:17,563 [prostitute inhales] Welcome... 122 00:07:17,980 --> 00:07:19,397 [man groans] 123 00:07:19,398 --> 00:07:20,816 [suspenseful music playing] 124 00:07:23,777 --> 00:07:26,280 [man and woman panting rapidly] 125 00:07:31,034 --> 00:07:33,120 [rhythmic drum beating] 126 00:07:34,788 --> 00:07:36,373 [man groaning intensifies] 127 00:07:37,708 --> 00:07:38,666 [man yells] 128 00:07:38,667 --> 00:07:39,625 [woman screams] 129 00:07:39,960 --> 00:07:42,171 [man grunting and gasping] 130 00:07:42,546 --> 00:07:44,255 [panting] Please, please! 131 00:07:44,256 --> 00:07:46,466 [gasping] Don't kill me. Don't kill me! 132 00:07:47,050 --> 00:07:48,050 Keep looking. 133 00:07:48,802 --> 00:07:50,324 - [thud] - [woman screams] 134 00:07:50,325 --> 00:07:51,846 [dramatic music intensifies] 135 00:07:51,847 --> 00:07:54,600 - [music stops] - [indistinct chattering in background] 136 00:07:54,601 --> 00:07:56,101 [metal banging in background] 137 00:07:58,437 --> 00:08:00,439 [indistinct chattering in background] 138 00:08:10,115 --> 00:08:12,159 [low ominous music starts] 139 00:08:16,246 --> 00:08:18,081 [indistinct chattering in background] 140 00:08:26,006 --> 00:08:27,507 [ominous rumble] 141 00:08:32,596 --> 00:08:34,139 [ominous music playing] 142 00:08:36,850 --> 00:08:39,186 [heavy, menacing footsteps] 143 00:08:40,145 --> 00:08:42,105 [crowd chanting Xenon] 144 00:08:43,523 --> 00:08:45,776 - [dramatic music playing] - [hooves thundering] 145 00:08:50,906 --> 00:08:52,241 [Xenon yells] Come on! 146 00:08:54,534 --> 00:08:55,535 [Scorpus yells] 147 00:08:57,371 --> 00:08:58,956 [crowd] Xenon! 148 00:09:00,332 --> 00:09:02,417 [crowd continues chanting Xenon] 149 00:09:02,418 --> 00:09:03,710 Not Scorpus! 150 00:09:08,173 --> 00:09:10,717 - [crowd continues chanting] - [tense music playing] 151 00:09:14,513 --> 00:09:16,181 - [Scorpus yells] - [horses whinnying] 152 00:09:16,848 --> 00:09:18,892 Come on! 153 00:09:19,851 --> 00:09:21,061 [laughing] 154 00:09:23,355 --> 00:09:25,107 [dramatic music playing] 155 00:09:25,899 --> 00:09:26,899 [Scorpus yells] 156 00:09:27,693 --> 00:09:28,819 - [Marsus laughing] - Yes! 157 00:09:28,820 --> 00:09:30,028 [both men grunting] 158 00:09:30,029 --> 00:09:31,238 [hooves thundering] 159 00:09:32,322 --> 00:09:33,407 [Xenon laughs.] 160 00:09:33,657 --> 00:09:34,949 Xenon! 161 00:09:34,950 --> 00:09:36,660 - [Scorpus grunting] - [Marsus] Yes! 162 00:09:36,661 --> 00:09:38,495 [dramatic music continues] 163 00:09:39,371 --> 00:09:40,664 [Scorpus yells] 164 00:09:42,332 --> 00:09:43,416 [Xenon yells] 165 00:09:43,417 --> 00:09:44,501 [Scorpus grunts] 166 00:09:48,338 --> 00:09:49,589 Yes! 167 00:09:49,881 --> 00:09:51,717 - God! - [Marsus] Yes! 168 00:09:53,719 --> 00:09:55,220 [Scorpus yelling] 169 00:09:56,471 --> 00:09:59,182 - [crowd chanting Xenon] - [gentle music playing] 170 00:10:01,351 --> 00:10:03,270 It seems Xenon is earning his salary. 171 00:10:03,271 --> 00:10:05,147 He most certainly is. 172 00:10:06,648 --> 00:10:08,649 [Marsus] Thank you! Thank you all. 173 00:10:08,650 --> 00:10:10,652 A victory most noble and deserved. 174 00:10:11,570 --> 00:10:13,530 [Antonia] Thank you. Thank you. 175 00:10:14,281 --> 00:10:16,783 - [Marsus chuckling] - [Antonia sighs] 176 00:10:17,617 --> 00:10:20,495 - [indistinct background chatter] - [Scorpus sighs] 177 00:10:20,912 --> 00:10:22,080 Congratulations. 178 00:10:22,706 --> 00:10:24,311 [Scorpus] Shut your mouth. 179 00:10:24,312 --> 00:10:25,917 Oh come on! Third place! 180 00:10:26,251 --> 00:10:29,463 That's much better than one would expect with those old nags. 181 00:10:29,838 --> 00:10:32,424 [sighs] Can't really say I miss them. 182 00:10:36,553 --> 00:10:39,806 [Tenax inhales] Didn't go so well for you today. 183 00:10:42,809 --> 00:10:43,935 Piss off. 184 00:10:44,394 --> 00:10:45,729 Why are you angry with me? 185 00:10:45,979 --> 00:10:48,357 I'm not angry that you signed for the White. 186 00:10:49,524 --> 00:10:50,609 I'm hurt... 187 00:10:51,276 --> 00:10:52,527 Hurt you didn't trust me. 188 00:10:55,113 --> 00:10:55,988 [Woola panting] 189 00:10:55,989 --> 00:10:58,241 [Woola] Something has happened. You need to come! 190 00:11:00,535 --> 00:11:01,661 [Scorpus sighs] 191 00:11:08,085 --> 00:11:09,878 [sad music playing] 192 00:11:10,253 --> 00:11:12,297 [women weeping gently] 193 00:11:16,551 --> 00:11:17,928 [children whimpering] 194 00:11:21,431 --> 00:11:24,017 - [weeping continues] - [sad music intensifies] 195 00:11:25,769 --> 00:11:26,812 [sobbing] 196 00:11:29,564 --> 00:11:31,149 [woman gasps and screams] 197 00:11:32,025 --> 00:11:34,319 [breathing fitfully] 198 00:11:37,989 --> 00:11:39,825 - [Cala] Nica... - [Nica sobbing] 199 00:11:42,035 --> 00:11:45,705 - [Cala] Come... Come... Nica... - [both sobbing] 200 00:11:46,123 --> 00:11:47,457 [Cala] I'm sorry. 201 00:11:48,500 --> 00:11:50,043 [ominous music intensifies] 202 00:11:51,711 --> 00:11:52,838 [Scorpus grunts] 203 00:11:53,630 --> 00:11:54,923 [Scorpus] Scorpus... 204 00:11:55,590 --> 00:11:56,925 comes in third. 205 00:11:59,219 --> 00:12:00,177 [exhales] 206 00:12:00,178 --> 00:12:01,346 [glass bangs down] 207 00:12:03,515 --> 00:12:05,475 Scorpus, fucking third! [gasps] 208 00:12:07,477 --> 00:12:08,477 [grunts] 209 00:12:08,854 --> 00:12:10,105 [slurping] 210 00:12:11,356 --> 00:12:12,982 Fucking third! [gasps] 211 00:12:12,983 --> 00:12:14,651 [gentle emotional music playing] 212 00:12:15,902 --> 00:12:17,696 Fucking... [gasps] 213 00:12:18,864 --> 00:12:20,657 [sighs] 214 00:12:22,909 --> 00:12:24,536 [groans and sighs] 215 00:12:26,037 --> 00:12:28,206 - [glass falls with a bang] - [drink trickles] 216 00:12:28,832 --> 00:12:32,377 - [suspenseful music playing] - [Scorpus snoring] 217 00:12:32,836 --> 00:12:34,963 - [owl hooting] - [child panting] 218 00:12:34,964 --> 00:12:36,923 [emotional music playing] 219 00:12:43,472 --> 00:12:45,515 [Nica sobbing quietly] 220 00:12:49,519 --> 00:12:51,146 [sobbing quietly] 221 00:12:52,355 --> 00:12:55,275 Sleep safe. One eye open. 222 00:12:55,734 --> 00:12:57,444 [Nica sobbing quietly] 223 00:13:01,072 --> 00:13:02,532 I never knew my mother. 224 00:13:03,533 --> 00:13:04,533 Felix... 225 00:13:04,951 --> 00:13:07,078 he remembered her before she got sick. 226 00:13:07,829 --> 00:13:09,206 He said she was really pretty. 227 00:13:09,789 --> 00:13:11,458 - [Nica sighs] - Like you... 228 00:13:13,793 --> 00:13:15,003 Your mother... 229 00:13:17,380 --> 00:13:19,633 she's up there in the clouds. 230 00:13:20,509 --> 00:13:22,052 Watching you. 231 00:13:23,720 --> 00:13:25,388 [sobbing quietly] 232 00:13:25,889 --> 00:13:27,265 I sent him there. 233 00:13:28,808 --> 00:13:30,227 I should've known. 234 00:13:31,853 --> 00:13:34,731 - [gentle music playing] - [night insects chirping] 235 00:13:46,535 --> 00:13:47,577 [heavy thud of coins] 236 00:13:47,827 --> 00:13:49,329 [Cala] Are you sure about this? 237 00:13:52,874 --> 00:13:54,251 He killed a child. 238 00:13:56,753 --> 00:13:57,879 [footsteps retreating] 239 00:13:57,880 --> 00:13:58,879 [Tenax] Hurry up. 240 00:13:59,839 --> 00:14:02,133 - [coins clinking] - [Dacia] Come. 241 00:14:02,676 --> 00:14:03,676 Hey. 242 00:14:04,844 --> 00:14:06,930 [footsteps and indistinct voices in background] 243 00:14:08,807 --> 00:14:10,559 [wheels grinding] 244 00:14:14,521 --> 00:14:15,855 That's all of it. 245 00:14:16,940 --> 00:14:18,358 Listen to me. 246 00:14:20,485 --> 00:14:23,488 Two of you watch this place, at all times. 247 00:14:24,239 --> 00:14:26,032 Hide better than Felix did. 248 00:14:26,033 --> 00:14:27,826 You saw what happened to him. 249 00:14:28,577 --> 00:14:31,454 [inhales] If the big scarred man comes, 250 00:14:32,080 --> 00:14:35,292 one of you follows him and the other one comes to find me. 251 00:14:35,293 --> 00:14:36,292 [Nica exhales] 252 00:14:36,751 --> 00:14:37,751 Be... 253 00:14:38,461 --> 00:14:39,461 very... 254 00:14:40,171 --> 00:14:41,172 careful. 255 00:14:42,924 --> 00:14:44,259 [owl hooting] 256 00:14:47,887 --> 00:14:49,598 [gentle music playing] 257 00:14:52,017 --> 00:14:53,977 - [door opens] - [music stops] 258 00:14:55,103 --> 00:14:57,063 [door creaking and softly shutting] 259 00:15:00,233 --> 00:15:02,235 A praying Tenax? 260 00:15:02,902 --> 00:15:04,195 I'm a gambling man. 261 00:15:04,779 --> 00:15:06,281 I'll try anything once. 262 00:15:08,450 --> 00:15:09,534 Why are you up? 263 00:15:10,619 --> 00:15:11,870 I couldn't sleep. 264 00:15:18,668 --> 00:15:19,794 [Tenax sighs] 265 00:15:25,925 --> 00:15:27,093 [liquid pouring] 266 00:15:37,979 --> 00:15:40,398 Felix was me, twenty years ago. 267 00:15:42,233 --> 00:15:44,611 I lived in the underbelly, near the stables. 268 00:15:44,612 --> 00:15:45,779 [owl hoots in distance] 269 00:15:46,404 --> 00:15:47,404 A stray? 270 00:15:48,031 --> 00:15:49,031 [gulps] 271 00:15:49,574 --> 00:15:52,202 I always liked horses. So, when I got to Rome, 272 00:15:52,203 --> 00:15:53,662 it felt like the place to go. 273 00:15:55,538 --> 00:15:56,790 Near the stables. 274 00:15:58,416 --> 00:16:00,459 We slept in a big pile, 275 00:16:00,460 --> 00:16:04,464 thirty, or forty of us, for warmth and for safety... 276 00:16:07,384 --> 00:16:09,219 as if there was such a thing. 277 00:16:11,137 --> 00:16:13,515 But you crawled your way out of it. 278 00:16:15,141 --> 00:16:16,476 [inhales] 279 00:16:18,561 --> 00:16:19,938 I scavenged... 280 00:16:20,647 --> 00:16:22,649 one bit of food at a time. 281 00:16:23,650 --> 00:16:25,442 One ugly errand, 282 00:16:25,443 --> 00:16:29,322 one beating taken, one beating given, one knife to the ribs, 283 00:16:29,323 --> 00:16:32,701 [inhales] one fixed race, one apartment bought, 284 00:16:33,284 --> 00:16:35,912 one step at a time. 285 00:16:38,123 --> 00:16:39,332 [Tenax exhales] 286 00:16:42,627 --> 00:16:44,713 Rise or die. 287 00:16:46,715 --> 00:16:48,007 The Roman way. 288 00:16:48,466 --> 00:16:49,968 [gentle music playing] 289 00:16:53,763 --> 00:16:55,390 And before our Rome? 290 00:16:57,726 --> 00:16:58,977 What does he know, 291 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 this one who demands the money? 292 00:17:02,731 --> 00:17:03,857 [inhales tensely] 293 00:17:07,736 --> 00:17:08,820 [inhales tensely] 294 00:17:09,446 --> 00:17:12,115 Something to do with this, I'll wager. 295 00:17:14,617 --> 00:17:16,161 [exhales] Healed well. 296 00:17:16,494 --> 00:17:18,747 If there is such a thing. 297 00:17:19,205 --> 00:17:20,999 [gentle music continues] 298 00:17:29,632 --> 00:17:30,717 Sleep. 299 00:17:33,386 --> 00:17:35,472 - [footsteps retreating] - [door opening] 300 00:17:35,972 --> 00:17:37,849 [indistinct chatting in background] 301 00:17:51,571 --> 00:17:53,009 Are we racing, Xenon? 302 00:17:53,010 --> 00:17:54,449 There is no race today! 303 00:17:57,619 --> 00:17:58,661 [scoffs] 304 00:17:59,412 --> 00:18:00,789 You never have any fun? 305 00:18:01,539 --> 00:18:02,957 And end up like you? 306 00:18:05,335 --> 00:18:07,086 Doesn't seem like fun to me. 307 00:18:08,755 --> 00:18:09,881 Well... 308 00:18:10,715 --> 00:18:11,758 it is. 309 00:18:13,009 --> 00:18:14,511 [burps and trills his lips] 310 00:18:16,513 --> 00:18:18,264 [Otho grunting] 311 00:18:19,265 --> 00:18:21,267 [Fonsoa] That's a big trunk for a small boy. 312 00:18:21,643 --> 00:18:23,520 Running off to join the legions, are we? 313 00:18:24,062 --> 00:18:26,439 Mother says we're moving into a big house. 314 00:18:27,106 --> 00:18:28,774 I'm going to have my own room. 315 00:18:28,775 --> 00:18:31,236 Then let me help you with that, your eminence. 316 00:18:35,114 --> 00:18:36,699 [gentle emotional music playing] 317 00:18:38,493 --> 00:18:39,619 Saddle up. 318 00:18:41,329 --> 00:18:42,329 [Otho laughs] 319 00:18:43,581 --> 00:18:45,166 [emotional music playing] 320 00:18:48,878 --> 00:18:50,672 [indistinct chattering in background] 321 00:18:52,215 --> 00:18:53,215 Fonsoa... 322 00:18:53,550 --> 00:18:55,552 I see my son has put you to work. 323 00:18:56,052 --> 00:18:57,846 Big man, I need your help. 324 00:18:57,847 --> 00:18:58,972 [Otho] Oh yes. 325 00:19:01,224 --> 00:19:02,495 So, where to? 326 00:19:02,496 --> 00:19:03,767 The Esquiline. 327 00:19:03,768 --> 00:19:06,229 It's a big house, with a cistern and a garden. 328 00:19:07,063 --> 00:19:09,294 It's just the home of a friend of my mother. 329 00:19:09,295 --> 00:19:11,526 Just knowing that you are where you belong. 330 00:19:12,610 --> 00:19:14,737 And have you found where you belong? 331 00:19:15,613 --> 00:19:18,074 Isn't your beautiful Baetica calling to you? 332 00:19:19,284 --> 00:19:20,284 It was. 333 00:19:23,580 --> 00:19:26,749 Well, I thank you for making this place bearable for him. 334 00:19:27,584 --> 00:19:29,544 I had practice with my little brother. 335 00:19:29,545 --> 00:19:31,254 My mother died giving birth. 336 00:19:31,504 --> 00:19:34,007 And our older brother was always off with horses. 337 00:19:34,215 --> 00:19:35,340 So it fell to me. 338 00:19:35,341 --> 00:19:36,676 [emotional music playing] 339 00:19:37,468 --> 00:19:39,679 There were tough times, even in paradise. 340 00:19:42,599 --> 00:19:43,725 Fonsoa. 341 00:19:45,184 --> 00:19:47,145 Did you forget about me? 342 00:19:51,900 --> 00:19:53,025 We should be going now. 343 00:19:53,026 --> 00:19:55,653 - Let me help. - No please, you've done enough already. 344 00:19:55,654 --> 00:19:56,696 Please. 345 00:19:57,906 --> 00:19:59,407 [emotional melody playing] 346 00:20:01,701 --> 00:20:03,578 - Jump on. - Oh. 347 00:20:04,162 --> 00:20:05,162 [Otho grunts] 348 00:20:06,289 --> 00:20:07,790 - Ready? - Yes. 349 00:20:10,168 --> 00:20:11,961 [emotional music playing] 350 00:20:22,722 --> 00:20:25,266 Are you going to tell me what's on your mind? 351 00:20:26,017 --> 00:20:28,645 You are telling everybody that I will be returning home. 352 00:20:28,895 --> 00:20:32,815 Yes, once we've earned enough for your passage to Leptis Magna. 353 00:20:32,816 --> 00:20:34,484 Wouldn't it be better if I waited? 354 00:20:35,735 --> 00:20:38,237 - We could return as a family. - [Cala scoffs] No. 355 00:20:38,947 --> 00:20:42,533 Only the gods can say how long it will take to free your brother and sister. 356 00:20:42,534 --> 00:20:45,328 And I need you to run to trading post in my absence. 357 00:20:45,329 --> 00:20:47,121 [scoffs] Seeno can do that! 358 00:20:47,372 --> 00:20:49,060 Oh, you'd rather stay here, 359 00:20:49,061 --> 00:20:50,749 in this den of serpents? 360 00:20:50,750 --> 00:20:52,710 Rome is far too dangerous a place. 361 00:20:54,045 --> 00:20:54,878 [tuts] 362 00:20:54,879 --> 00:20:56,673 [Aura slams the box down, tuts] 363 00:20:56,674 --> 00:20:57,778 [Cala] Mm-mm. 364 00:20:57,779 --> 00:20:58,882 I'm surprised 365 00:20:58,883 --> 00:21:02,178 I even have to tell you this given our experience. 366 00:21:02,553 --> 00:21:05,222 [Aura] Do I have no say in this matter? [sighs] 367 00:21:05,223 --> 00:21:09,018 Mother, we have come all this way to the centre of the world, 368 00:21:09,019 --> 00:21:11,562 I just wish to see some of it for myself. 369 00:21:11,771 --> 00:21:14,357 Your brother and sister are fighting for their lives, 370 00:21:14,358 --> 00:21:16,818 and you talk as if this is some great adventure. 371 00:21:17,068 --> 00:21:19,236 I had to come here to save you from 372 00:21:19,237 --> 00:21:21,739 - ending up a whore in a stall! - [Aura exhales] 373 00:21:21,740 --> 00:21:23,240 [gasps] Kwame may very well die 374 00:21:23,241 --> 00:21:25,576 in the arena because of your foolishness. 375 00:21:29,080 --> 00:21:30,873 [Aura breathes fitfully] 376 00:21:31,708 --> 00:21:32,708 I'm sorry. 377 00:21:33,209 --> 00:21:34,961 - [Cala] I'm sorry. - [Aura sniffs] 378 00:21:34,962 --> 00:21:36,211 I'm sorry. 379 00:21:36,212 --> 00:21:39,007 - It is not my intention to be cruel. - [Aura sniffs] 380 00:21:39,632 --> 00:21:43,761 My oldest daughter has a responsibility to this family. 381 00:21:44,929 --> 00:21:47,098 I won't suffer selfishness. 382 00:21:47,557 --> 00:21:48,890 [sniffs and inhales] 383 00:21:48,891 --> 00:21:51,811 You are not the only one who is suffering, mother. 384 00:21:54,188 --> 00:21:55,188 Aura! 385 00:22:02,071 --> 00:22:05,074 - [cart wheels rattling] - [indistinct chatter in background] 386 00:22:06,701 --> 00:22:09,078 I could have sent slaves for your belongings. 387 00:22:09,370 --> 00:22:10,913 [Fonsoa grunts] 388 00:22:11,247 --> 00:22:12,290 It was no trouble. 389 00:22:12,582 --> 00:22:13,582 Thank you. 390 00:22:13,583 --> 00:22:15,460 My people will take it from here. 391 00:22:18,588 --> 00:22:20,590 [Fonsoa] Good luck to you. To you both. 392 00:22:20,591 --> 00:22:22,759 Thank you. To you as well. 393 00:22:37,648 --> 00:22:39,400 [Andria grunting] 394 00:22:41,360 --> 00:22:43,237 [indistinct chattering in background] 395 00:22:45,156 --> 00:22:46,198 You're late. 396 00:22:46,199 --> 00:22:48,826 [Fonsoa] Listen, one of the grooms, the skinny one, 397 00:22:49,285 --> 00:22:52,205 said the Red Faction is looking to hire a reserve driver. 398 00:22:52,538 --> 00:22:54,415 We work for the Gold faction, brother. 399 00:22:54,416 --> 00:22:55,582 What Gold faction? 400 00:22:55,583 --> 00:22:57,043 Tenax said he'll fix it. 401 00:22:59,879 --> 00:23:01,631 [scoffs] What if he doesn't? 402 00:23:03,549 --> 00:23:06,094 Alright. We'll go with your plan. 403 00:23:06,344 --> 00:23:07,804 We get hired by the Red Faction, 404 00:23:08,346 --> 00:23:11,307 have Tenax keep our horses and kill us for the insult. 405 00:23:11,308 --> 00:23:12,350 Great idea! 406 00:23:14,102 --> 00:23:15,186 [leather creaking] 407 00:23:15,895 --> 00:23:17,355 Xenon is great at this. 408 00:23:21,651 --> 00:23:23,820 [Andria huffs and grunts] 409 00:23:24,028 --> 00:23:25,863 [Fonsoa giggles and inhales deeply] 410 00:23:26,697 --> 00:23:28,240 Yeah, he is. 411 00:23:28,241 --> 00:23:30,201 [fast paced music playing] 412 00:23:30,202 --> 00:23:32,245 [men grunting] 413 00:23:34,831 --> 00:23:37,041 - [fast paced music continues] - [men grunting] 414 00:23:39,752 --> 00:23:43,131 Strange that the crowd didn't demand he get the wooden sword. 415 00:23:43,132 --> 00:23:45,550 They did. Three times. 416 00:23:45,883 --> 00:23:49,428 Each time they granted him freedom, he told them to shove it up their asses. 417 00:23:49,429 --> 00:23:50,513 [Flamma yells] 418 00:23:51,055 --> 00:23:53,683 What type of man chooses to stay in the arena? 419 00:23:54,100 --> 00:23:55,308 [Viggo chuckles] 420 00:23:55,309 --> 00:23:56,935 One who's not worried about losing. 421 00:23:56,936 --> 00:23:58,562 - [Flamma grunting] - [loud thud] 422 00:23:58,563 --> 00:24:00,189 - [bones crunching] - [man yells] 423 00:24:00,481 --> 00:24:02,108 - [Flamma yells] - [loud thud] 424 00:24:02,400 --> 00:24:03,734 [tense music playing] 425 00:24:04,110 --> 00:24:05,465 [both men grunt] 426 00:24:05,466 --> 00:24:06,820 [breathing heavily] 427 00:24:06,821 --> 00:24:08,698 - [music stops] - [men panting] 428 00:24:11,868 --> 00:24:13,035 Gladiators... 429 00:24:13,661 --> 00:24:14,661 Come closer. 430 00:24:17,456 --> 00:24:21,085 To celebrate the wedding of our Emperor Titus. 431 00:24:22,211 --> 00:24:24,714 Special games have been called. 432 00:24:25,339 --> 00:24:26,798 When is the wedding? 433 00:24:26,799 --> 00:24:28,842 - Am I to attend? - [chuckling] 434 00:24:28,843 --> 00:24:31,846 It happened already, in the dead of night, they say. 435 00:24:32,680 --> 00:24:36,184 None the less, it calls for games of celebration. 436 00:24:36,809 --> 00:24:39,020 Flamma will lead the spectacle. 437 00:24:40,188 --> 00:24:45,568 His opponent, chosen personally by the Aedile Ludi, Flavius Domitianus, 438 00:24:45,735 --> 00:24:50,072 is no other than our little Lion Killer... 439 00:24:50,073 --> 00:24:52,450 - Kwame. - [dramatic music playing] 440 00:24:54,243 --> 00:24:58,164 He will, of course, need some help to make it last long enough 441 00:24:58,165 --> 00:25:00,249 to be called entertainment. 442 00:25:01,083 --> 00:25:02,251 Ozzi, 443 00:25:02,960 --> 00:25:04,045 Prizzi, 444 00:25:04,337 --> 00:25:06,734 you will have the honor of dying 445 00:25:06,735 --> 00:25:09,133 with Kwame at Flamma's hands. 446 00:25:11,135 --> 00:25:13,930 [suspenseful music playing] 447 00:25:18,643 --> 00:25:19,810 [Flamma growls] 448 00:25:20,895 --> 00:25:22,313 [Flamma sighs] 449 00:25:23,397 --> 00:25:25,483 [ominous music playing] 450 00:25:30,112 --> 00:25:31,696 I am sorry, brother. 451 00:25:31,697 --> 00:25:33,449 [emotional music playing] 452 00:25:36,994 --> 00:25:37,994 Come. 453 00:25:38,621 --> 00:25:40,164 [inhales] Back to training. 454 00:25:41,624 --> 00:25:45,002 I would hate for my death to disappoint a new Empress. [snorts] 455 00:25:45,294 --> 00:25:47,441 How could you desert the Whites? 456 00:25:47,442 --> 00:25:49,589 Xenon drives for the Blues now. 457 00:25:49,590 --> 00:25:52,468 And where's your loyalty to our faction? 458 00:25:52,469 --> 00:25:55,096 My loyalty is with my man Xenon. 459 00:25:55,097 --> 00:25:57,056 Where he goes, I go. 460 00:25:57,057 --> 00:25:58,056 Well, 461 00:25:58,432 --> 00:26:02,311 - you two will make a lovely couple. - [crowd laughs] 462 00:26:02,728 --> 00:26:05,063 - This race is a sure thing. - [Cato sighs] 463 00:26:05,064 --> 00:26:08,526 The Greens run only Maremano mares, unbeatable after rainfall. 464 00:26:08,527 --> 00:26:09,484 [Cato sighs] 465 00:26:09,485 --> 00:26:12,613 If Jupiter opens the skies tonight, which he will, 466 00:26:12,614 --> 00:26:14,260 you'll triple your money. 467 00:26:14,261 --> 00:26:15,908 So why tell me all this? 468 00:26:16,284 --> 00:26:19,412 No betting tavern will take my credit. But if you front me 469 00:26:19,413 --> 00:26:21,289 - twenty sesterces... - Right, right... 470 00:26:21,664 --> 00:26:23,123 Cato, I'm trying to help you. 471 00:26:23,124 --> 00:26:25,960 Like you helped your wife, gambling away her fortune. 472 00:26:26,377 --> 00:26:29,130 Anybody with eyes, knows that race was a fix. 473 00:26:30,089 --> 00:26:32,425 Tenax fucked me to get those shares. 474 00:26:34,552 --> 00:26:36,344 I warned you about that sort of talk. 475 00:26:36,345 --> 00:26:38,973 How did he get Scorpus to hold back? I'll never know. 476 00:26:39,473 --> 00:26:42,059 - Tenax fucked me to get those shares. - [thud] 477 00:26:42,060 --> 00:26:43,894 Stain another floor with your blood. 478 00:26:43,895 --> 00:26:44,894 [laughter] 479 00:26:47,523 --> 00:26:48,857 [Rufus sighs] 480 00:26:48,858 --> 00:26:51,152 [indistinct chattering in background] 481 00:26:52,945 --> 00:26:55,031 - [gentle music playing] - [Rufus sighs] 482 00:27:03,247 --> 00:27:06,208 [Giselda] So, I hear you lost your faction shares to Tenax. 483 00:27:07,084 --> 00:27:08,669 Someone wants to speak to you. 484 00:27:09,837 --> 00:27:10,838 Come. 485 00:27:11,213 --> 00:27:13,591 - [gentle music continues] - [dog barks in distance] 486 00:27:21,349 --> 00:27:22,933 [gentle music continues] 487 00:27:26,062 --> 00:27:27,104 [Berenice] Welcome. 488 00:27:28,189 --> 00:27:29,523 It's Rufus, yes? 489 00:27:31,734 --> 00:27:34,695 I am told you've had dealings with Tenax. 490 00:27:35,404 --> 00:27:37,531 The one they call the King of the Subura. 491 00:27:38,157 --> 00:27:39,158 Please sit. 492 00:27:42,244 --> 00:27:44,205 [gentle suspenseful music playing] 493 00:27:44,206 --> 00:27:45,539 Forgive my appearance. 494 00:27:46,290 --> 00:27:49,126 I wasn't expecting an audience with the Queen of the Jews. 495 00:27:50,002 --> 00:27:53,714 I'm told he rigged a race and stole your shares of the Blue Faction. 496 00:27:54,423 --> 00:27:57,259 The shame in Salena's eyes when she saw what I'd done. 497 00:28:00,846 --> 00:28:02,159 My beautiful son. 498 00:28:02,160 --> 00:28:03,474 [liquid pouring] 499 00:28:03,475 --> 00:28:04,767 [sobbing] 500 00:28:06,185 --> 00:28:09,480 It occurred to me that we may be able to help one another. 501 00:28:11,065 --> 00:28:12,232 A question: 502 00:28:12,233 --> 00:28:15,277 have you seen this Tenax in the company of the Emperor's brother? 503 00:28:16,070 --> 00:28:17,405 Not with my own eyes. 504 00:28:18,114 --> 00:28:20,074 But I'm told Tenax is Domitian's client. 505 00:28:21,117 --> 00:28:24,537 Rumour has it that it was Domitian who approved Tenax's Gold Faction. 506 00:28:24,870 --> 00:28:26,496 [uneasy music playing] 507 00:28:26,497 --> 00:28:28,457 Is this where you give me a dagger 508 00:28:29,291 --> 00:28:31,293 and ask me to slit Tenax's throat? 509 00:28:32,086 --> 00:28:34,964 I assure you there are more competent men for that task. 510 00:28:35,131 --> 00:28:37,174 I don't want you to kill Tenax... 511 00:28:38,801 --> 00:28:41,011 I want you to ask him for work. 512 00:28:41,387 --> 00:28:42,930 [uneasy music continues] 513 00:28:42,931 --> 00:28:44,557 [scraping] 514 00:28:46,308 --> 00:28:47,726 [door creaks] 515 00:28:50,146 --> 00:28:51,647 [uneasy music continues] 516 00:28:52,606 --> 00:28:53,899 It is alright. 517 00:28:54,400 --> 00:28:55,568 Tell me your name. 518 00:29:00,656 --> 00:29:02,032 [door creaks] 519 00:29:03,033 --> 00:29:04,493 - [Viggo] Ahren! - [man grunts] 520 00:29:05,953 --> 00:29:07,288 [Viggo] Where have you been? 521 00:29:08,038 --> 00:29:09,414 [Ahren laughing] 522 00:29:09,415 --> 00:29:10,791 You're getting big. 523 00:29:11,125 --> 00:29:12,668 [both laughing] 524 00:29:14,837 --> 00:29:16,130 [Viggo laughs] 525 00:29:16,839 --> 00:29:17,923 Kwame... 526 00:29:18,841 --> 00:29:20,009 any sleep? 527 00:29:20,634 --> 00:29:22,636 Why waste my last moments on sleep? 528 00:29:24,138 --> 00:29:27,725 [inhales] My wife, Linza, and my... my son, Ahren. 529 00:29:28,392 --> 00:29:30,227 - You would honour us? - Please. 530 00:29:30,228 --> 00:29:31,937 [Viggo] Please, come. Sit. 531 00:29:38,194 --> 00:29:40,988 I have two sisters also in Rome. 532 00:29:42,364 --> 00:29:43,866 I won't see them again. 533 00:29:49,747 --> 00:29:51,248 Your husband fights well. 534 00:29:52,666 --> 00:29:54,460 He will win the wooden sword. 535 00:29:54,877 --> 00:29:56,170 [Linza] So I pray. 536 00:29:56,795 --> 00:29:58,172 And when I do... 537 00:29:58,756 --> 00:30:01,217 the three of us will return to Buri. 538 00:30:01,717 --> 00:30:05,054 My father left me a farm there with geese, a couple of goats. 539 00:30:05,930 --> 00:30:08,223 Me and Linza will breed both, 540 00:30:08,224 --> 00:30:11,977 and ourselves as well, making more babies, lots of them. 541 00:30:12,353 --> 00:30:14,417 Would you like to be a big brother? 542 00:30:14,418 --> 00:30:16,482 Yes, you'd be a good big brother. 543 00:30:18,442 --> 00:30:20,694 A good thing to ask the Gods for. 544 00:30:21,445 --> 00:30:23,280 Babies, geese and goats. 545 00:30:24,114 --> 00:30:25,449 [gentle music playing] 546 00:30:25,450 --> 00:30:26,659 No, I... 547 00:30:28,285 --> 00:30:31,330 I ask the Gods to protect you, my brother. 548 00:30:37,336 --> 00:30:41,090 You waste an entreaty to the Gods for me? 549 00:30:42,091 --> 00:30:43,341 Not waste it... 550 00:30:43,342 --> 00:30:45,177 [emotional music playing] 551 00:30:48,222 --> 00:30:52,977 Perhaps one day I will visit your farm and meet your children. 552 00:30:55,062 --> 00:30:56,688 And don't forget the goats. 553 00:30:56,689 --> 00:30:58,983 - [Linza exhales, amused] - [Viggo chuckles] 554 00:31:00,025 --> 00:31:02,278 [rhythmic drum beat in distance] 555 00:31:05,322 --> 00:31:06,155 [Viggo sighs] 556 00:31:06,156 --> 00:31:07,950 [Antonia] The madness of it! 557 00:31:08,576 --> 00:31:10,369 Titus married his cousin... 558 00:31:10,911 --> 00:31:12,495 [Antonia sighs irritably] 559 00:31:12,496 --> 00:31:14,081 A provincial nothing. 560 00:31:14,498 --> 00:31:15,958 [Antonia sighs irritably] 561 00:31:16,959 --> 00:31:18,252 [Antonia exhales] 562 00:31:19,712 --> 00:31:21,589 If only I knew a man 563 00:31:22,298 --> 00:31:24,508 with undiluted Patrician blood 564 00:31:25,301 --> 00:31:27,678 who might ascend the Curule Chair. 565 00:31:28,512 --> 00:31:31,515 Someone with a brilliant military record, 566 00:31:32,266 --> 00:31:34,018 comfortable with command. 567 00:31:34,727 --> 00:31:36,937 We've done this dance before, Antonia. 568 00:31:37,229 --> 00:31:41,108 Every Patrician from here to Alexandria has done this dance and is doing it now. 569 00:31:41,483 --> 00:31:44,111 The Senate turns to you in moments of crisis. 570 00:31:44,361 --> 00:31:46,946 Many of them would kill to see you on the Curule Chair. 571 00:31:46,947 --> 00:31:49,532 Careful! What we say inside our own home is one thing, 572 00:31:49,533 --> 00:31:53,245 but such a conversation, outside these walls, is a die that cannot be uncast. 573 00:31:53,246 --> 00:31:54,495 [upbeat music playing] 574 00:31:54,496 --> 00:31:57,853 [Antonia] Are you unsure if I would make a good empress? 575 00:31:57,854 --> 00:32:01,211 [snickers] That my dear is the one thing of which I am sure. 576 00:32:01,212 --> 00:32:04,340 Empress, what a lovely word. 577 00:32:04,965 --> 00:32:06,925 Not as lovely as Emperor. 578 00:32:06,926 --> 00:32:07,926 Shhh... 579 00:32:08,844 --> 00:32:10,596 Civil war comes at a cost. 580 00:32:11,430 --> 00:32:14,390 Senators, even those in my camp, remember that. 581 00:32:14,391 --> 00:32:17,311 The Senate and the mob turned against Nero after the fires. 582 00:32:17,312 --> 00:32:18,562 Fires? 583 00:32:19,271 --> 00:32:22,191 You'd put a torch to Rome to satisfy our ambition? 584 00:32:23,192 --> 00:32:25,069 For you and for our son. 585 00:32:25,569 --> 00:32:26,904 And for our family... 586 00:32:27,154 --> 00:32:30,115 I'd burn down the entire fucking Empire. 587 00:32:31,825 --> 00:32:34,828 What kind of Emperor would I be if I sacrificed the city 588 00:32:35,162 --> 00:32:36,580 to obtain dominion over it. 589 00:32:38,707 --> 00:32:39,875 We don't need a fire... 590 00:32:41,960 --> 00:32:43,336 we just need a spark. 591 00:32:43,337 --> 00:32:45,547 [rhythmic drumbeat intensifies] 592 00:32:47,591 --> 00:32:48,842 [man 1] I'll have 20. 593 00:32:49,301 --> 00:32:51,136 [indistinct chattering in background] 594 00:32:51,428 --> 00:32:53,472 [man placing bet in background] 595 00:32:53,473 --> 00:32:54,597 [man grunts] 596 00:32:54,598 --> 00:32:55,974 [man 1] Thank you, my dear. 597 00:32:58,560 --> 00:33:00,479 [indistinct chattering in background] 598 00:33:02,523 --> 00:33:04,400 - [Tenax] Get out! - May we speak? 599 00:33:04,401 --> 00:33:06,526 - I said get out. - Please... 600 00:33:06,527 --> 00:33:10,072 If this is about the shares and whatever you think I did to get them, 601 00:33:10,239 --> 00:33:11,781 don't waste your breath. 602 00:33:11,782 --> 00:33:14,076 - I'm here to ask for work. - [Tenax] Doing what? 603 00:33:14,077 --> 00:33:16,620 Anything you need. Nobody else will hire me. 604 00:33:17,121 --> 00:33:18,330 For a good reason. 605 00:33:18,580 --> 00:33:20,332 I'll drink less and never steal. 606 00:33:22,668 --> 00:33:24,086 At least from you. 607 00:33:24,628 --> 00:33:27,381 I've heard that from much stronger men than you. 608 00:33:27,589 --> 00:33:29,049 I swear it on my son. 609 00:33:29,341 --> 00:33:30,759 A good oath. 610 00:33:31,343 --> 00:33:32,636 But not from a fool. 611 00:33:33,053 --> 00:33:34,847 No, Tenax, please... 612 00:33:35,848 --> 00:33:37,015 I beg you! 613 00:33:37,641 --> 00:33:38,684 Please. 614 00:33:43,355 --> 00:33:44,982 [Tenax sighs] 615 00:33:48,527 --> 00:33:50,194 Three sesterces a day. 616 00:33:50,195 --> 00:33:52,489 And you do whatever she says. 617 00:33:53,073 --> 00:33:54,678 Thank you, Tenax, I... 618 00:33:54,679 --> 00:33:56,399 If you steal from me... 619 00:33:56,400 --> 00:33:58,031 I will cut off your hands, 620 00:33:58,032 --> 00:33:59,663 and sell them to Carpo. 621 00:34:03,917 --> 00:34:04,960 Thank you. 622 00:34:09,256 --> 00:34:11,425 [footsteps descending ladder] 623 00:34:12,176 --> 00:34:13,509 [gasps] Mother! 624 00:34:13,510 --> 00:34:15,846 [Aura pants frantically] 625 00:34:17,306 --> 00:34:20,684 - [sighs] No, no, no... - What is it? What is it? 626 00:34:21,059 --> 00:34:24,396 [breathing fitfully] Flamma and Kwame. 627 00:34:26,148 --> 00:34:27,566 Kwame... 628 00:34:28,734 --> 00:34:30,360 Did you know about this? 629 00:34:30,903 --> 00:34:31,736 No. 630 00:34:31,737 --> 00:34:32,945 [bell ringing] 631 00:34:32,946 --> 00:34:34,238 [gasps] What can I do? 632 00:34:34,239 --> 00:34:35,886 [Tenax] There's no stopping it. 633 00:34:35,887 --> 00:34:37,534 - [Cala whimpers] - Not now. 634 00:34:37,785 --> 00:34:40,788 It's been posted, they'll already be at the staging area. 635 00:34:40,789 --> 00:34:42,330 Everything has a price. 636 00:34:42,331 --> 00:34:44,373 - Not this, Not now. - [Cala whimpers] 637 00:34:44,374 --> 00:34:47,544 But you know people, you have influence. And you can do it... 638 00:34:47,545 --> 00:34:51,924 Were I the Emperor himself, I couldn't stop this now. 639 00:34:52,132 --> 00:34:54,259 [ominous music playing] 640 00:34:54,635 --> 00:34:56,220 The mob smells blood. 641 00:34:58,013 --> 00:34:59,097 [Cala gasps] 642 00:35:00,098 --> 00:35:02,768 - [dramatic music intensifies] - [Cala breathes fitfully] 643 00:35:03,018 --> 00:35:04,353 Can I see him? 644 00:35:06,814 --> 00:35:08,357 [Cala sighs heavily, inhales] 645 00:35:08,982 --> 00:35:10,984 [indistinct chattering in background] 646 00:35:17,449 --> 00:35:19,451 [dramatic music starts] 647 00:35:22,496 --> 00:35:24,832 [Passus] We hail the Emperor Titus, 648 00:35:25,082 --> 00:35:27,209 and his new wife, the Empress Marcia. 649 00:35:27,210 --> 00:35:29,169 [crowd applauding and cheering] 650 00:35:29,670 --> 00:35:31,880 [Passus] The Emperor is pleased to announce 651 00:35:31,881 --> 00:35:33,736 that after weeks of famine, 652 00:35:33,737 --> 00:35:35,592 he has filled the granaries. 653 00:35:35,926 --> 00:35:40,556 [Passus continues] The citizens of Rome will go hungry no more! 654 00:35:41,098 --> 00:35:44,580 And in honour of his new wife Marcia, 655 00:35:44,581 --> 00:35:48,063 he offers a special day of games. 656 00:35:49,398 --> 00:35:50,857 Cousin, good to see you again. 657 00:35:50,858 --> 00:35:54,319 You arrived just in time to watch Flamma slay three men in your honour. 658 00:35:54,778 --> 00:35:57,739 Also, in your honour, I've suspended Domitian's confinement. 659 00:35:58,156 --> 00:36:00,242 Together we can enjoy a glorious day of games. 660 00:36:00,243 --> 00:36:02,285 - [ominous music playing] - My thanks. 661 00:36:02,286 --> 00:36:04,580 And I get to keep my two watch dogs by my side. 662 00:36:04,581 --> 00:36:05,956 [Titus] By the way... 663 00:36:07,791 --> 00:36:09,250 that's my wife's seat. 664 00:36:09,251 --> 00:36:10,544 [suspenseful music playing] 665 00:36:13,839 --> 00:36:16,008 [ominous music playing] 666 00:36:19,469 --> 00:36:21,221 [chains rattling] 667 00:36:24,600 --> 00:36:25,642 Boo! 668 00:36:26,143 --> 00:36:28,520 [grunts and cackles menacingly] 669 00:36:29,521 --> 00:36:30,772 [Flamma growls] 670 00:36:36,737 --> 00:36:38,030 [Tenax] Let her through. 671 00:36:39,156 --> 00:36:41,074 [crowd clamouring in the distance] 672 00:36:45,370 --> 00:36:46,705 [Cala exhales] Son... 673 00:36:47,706 --> 00:36:50,125 - [Cala gasps] - [Kwame] Mother. 674 00:36:50,792 --> 00:36:51,919 [Cala sobs] 675 00:36:53,545 --> 00:36:55,756 Aura, she's free. 676 00:36:56,632 --> 00:36:58,383 Soon, Jula will be too. 677 00:36:58,592 --> 00:36:59,968 Good. [breathing rapidly] 678 00:36:59,969 --> 00:37:00,968 You... 679 00:37:01,845 --> 00:37:04,097 You are going to win this fight. 680 00:37:04,723 --> 00:37:07,225 Then we can all go home together. 681 00:37:07,226 --> 00:37:08,644 Whatever happens 682 00:37:08,977 --> 00:37:11,166 I will make the best of things. 683 00:37:11,167 --> 00:37:13,357 [breathes fitfully] No! No, no, no. 684 00:37:14,024 --> 00:37:15,817 Look at me... me! 685 00:37:16,151 --> 00:37:17,861 [emotional music playing] 686 00:37:18,528 --> 00:37:19,821 The day you were born, 687 00:37:20,072 --> 00:37:22,658 your father took one look at you, and said... 688 00:37:23,325 --> 00:37:26,912 "The spirit of Apedemak, the lion headed God 689 00:37:26,913 --> 00:37:28,704 lives in our Son." 690 00:37:28,705 --> 00:37:30,540 [emotional music playing] 691 00:37:31,500 --> 00:37:34,544 He was always more superstitious than me. [inhales] 692 00:37:35,045 --> 00:37:37,923 Honestly, I thought that was utter nonsense. 693 00:37:40,092 --> 00:37:41,802 [emotional music continues] 694 00:37:41,803 --> 00:37:43,720 But now I can see it. 695 00:37:48,225 --> 00:37:49,559 I see it. 696 00:37:51,061 --> 00:37:54,064 As clearly as that trident in your hand. 697 00:37:56,233 --> 00:38:01,405 It is a terrible thing they expect you to do, but you must do it. 698 00:38:02,948 --> 00:38:03,948 I know, mother. 699 00:38:03,949 --> 00:38:05,701 When you reach the sand, 700 00:38:06,326 --> 00:38:07,911 do not stop. 701 00:38:08,120 --> 00:38:10,622 Do not give up, until they pull you off him. 702 00:38:10,623 --> 00:38:12,541 [exhales] I won't stop. 703 00:38:13,000 --> 00:38:15,877 Then we will see each other again. 704 00:38:16,503 --> 00:38:18,045 [Cala whimpering] 705 00:38:18,046 --> 00:38:19,714 [emotional music continues] 706 00:38:19,715 --> 00:38:21,383 [Cala breathing fitfully] 707 00:38:21,967 --> 00:38:23,385 Say it, Kwame. 708 00:38:25,345 --> 00:38:26,888 [crowd chanting in distance] 709 00:38:26,889 --> 00:38:28,056 Gates! 710 00:38:28,306 --> 00:38:29,725 [gates creaking open] 711 00:38:30,058 --> 00:38:31,183 [crowd clamouring] 712 00:38:31,184 --> 00:38:33,437 - I will see you again. - [Cala] Say it. 713 00:38:34,813 --> 00:38:35,813 I will see you again. 714 00:38:36,857 --> 00:38:37,983 [shouts] Say it! 715 00:38:41,236 --> 00:38:43,155 [sniffs] I will see you again! 716 00:38:45,115 --> 00:38:46,115 We must go! 717 00:38:46,450 --> 00:38:48,118 - [Cala gasps] - Go! 718 00:38:49,619 --> 00:38:51,079 [breathing fitfully] You... 719 00:38:51,621 --> 00:38:54,416 are the lion that protects the family. 720 00:38:56,626 --> 00:38:57,626 [crowd chanting] 721 00:38:58,670 --> 00:39:00,630 [emotional music playing] 722 00:39:04,092 --> 00:39:05,510 [doors slam] 723 00:39:11,183 --> 00:39:13,185 [rhythmic drum beating] 724 00:39:13,935 --> 00:39:15,645 [choking sob] 725 00:39:19,691 --> 00:39:20,817 [crowd reacts] 726 00:39:22,903 --> 00:39:24,613 [trumpet blasting] 727 00:39:25,655 --> 00:39:27,866 [crowd chanting Flamma] 728 00:39:32,245 --> 00:39:34,247 [Flamma grunting] 729 00:39:36,333 --> 00:39:38,126 [Flamma] We, who are about to die, 730 00:39:38,668 --> 00:39:40,002 salute you! 731 00:39:40,003 --> 00:39:41,338 [crowd roars] 732 00:39:45,675 --> 00:39:46,676 Chain them. 733 00:39:48,178 --> 00:39:49,304 What is this? 734 00:39:50,055 --> 00:39:51,972 - [Flamma grunts] - Come. Come, come. 735 00:39:51,973 --> 00:39:54,559 - [Flamma] Flamma! Flamma! - [crowd cheering] 736 00:39:56,853 --> 00:39:58,312 Stay in the middle. 737 00:39:58,313 --> 00:40:00,899 [Passus] For our final bout today, 738 00:40:01,399 --> 00:40:02,776 the great Flamma 739 00:40:03,318 --> 00:40:04,610 will do battle, 740 00:40:04,611 --> 00:40:08,073 - with a force known only in myth. - [Flamma cackles] 741 00:40:08,824 --> 00:40:11,743 The wicked net men from the Siren Islands. 742 00:40:11,744 --> 00:40:14,412 [ominous music starts] 743 00:40:20,127 --> 00:40:22,546 [ominous music continues] 744 00:40:24,381 --> 00:40:26,424 [Cala breathing fitfully] 745 00:40:26,716 --> 00:40:27,716 [door opens] 746 00:40:28,510 --> 00:40:29,865 [gasping] 747 00:40:29,866 --> 00:40:31,221 [door slams] 748 00:40:32,097 --> 00:40:34,099 [dramatic music intensifies and fades] 749 00:40:34,516 --> 00:40:35,851 [Passus] Gladiators! 750 00:40:38,728 --> 00:40:39,854 Ready! 751 00:40:39,855 --> 00:40:41,398 [exhales and grunts] 752 00:40:41,898 --> 00:40:43,211 [Passus] Engage! 753 00:40:43,212 --> 00:40:44,526 [crowd cheering] 754 00:40:45,694 --> 00:40:47,529 - [dramatic music playing] - [men grunting] 755 00:40:47,530 --> 00:40:49,906 Hey, hey! Easy, brother. 756 00:40:50,448 --> 00:40:51,533 [Kwame] Stay together. 757 00:40:51,534 --> 00:40:52,742 [men grunting] 758 00:40:52,993 --> 00:40:54,119 [Flamma yells] 759 00:40:54,953 --> 00:40:56,329 [men grunting] 760 00:40:56,330 --> 00:40:57,329 [yells] 761 00:40:58,290 --> 00:40:59,541 [men grunting] 762 00:41:01,376 --> 00:41:03,295 - [man yells] - [crowd cheering] 763 00:41:04,212 --> 00:41:06,173 [men grunting] 764 00:41:07,549 --> 00:41:08,549 [crowd jeering] 765 00:41:09,718 --> 00:41:11,344 [grunting and yelling] 766 00:41:11,845 --> 00:41:13,054 [Kwame grunting] 767 00:41:14,848 --> 00:41:15,848 [Flamma laughing] 768 00:41:16,850 --> 00:41:18,143 [coughing] 769 00:41:18,351 --> 00:41:20,228 [crowd chanting Flamma] 770 00:41:20,229 --> 00:41:21,353 [laughing] 771 00:41:21,354 --> 00:41:23,732 - [Flamma yells] - [Domitian laughs] 772 00:41:23,733 --> 00:41:25,567 [dramatic music playing] 773 00:41:27,152 --> 00:41:29,029 - [Flamma grunts] - [gasping] 774 00:41:29,529 --> 00:41:31,823 - [choking] - [Flamma yelling] 775 00:41:33,533 --> 00:41:35,619 - [Flamma roars] - [crowd chanting Flamma] 776 00:41:35,994 --> 00:41:37,412 [man yells] 777 00:41:38,413 --> 00:41:39,623 [Flamma laughing] 778 00:41:40,540 --> 00:41:41,583 [laughing] 779 00:41:44,377 --> 00:41:47,088 - [Cala sobbing] - [crowd chanting Flamma in background] 780 00:41:47,089 --> 00:41:48,798 [dramatic music playing] 781 00:41:49,216 --> 00:41:50,258 [Kwame gasping] 782 00:41:52,093 --> 00:41:53,803 [Flamma grunts] 783 00:41:54,221 --> 00:41:55,805 [dramatic music continues] 784 00:41:55,806 --> 00:41:57,390 [both men grunting] 785 00:41:58,433 --> 00:41:59,850 [both men grunting] 786 00:41:59,851 --> 00:42:01,603 [Viggo] Steady, my little friend. 787 00:42:02,479 --> 00:42:03,605 Steady. 788 00:42:04,147 --> 00:42:05,440 [both men grunting] 789 00:42:05,441 --> 00:42:06,483 [Flamma yells] 790 00:42:07,901 --> 00:42:09,068 [Flamma chuckles] 791 00:42:09,069 --> 00:42:10,487 [Kwame breathes heavily] 792 00:42:13,240 --> 00:42:14,324 [Flamma grunts] 793 00:42:16,576 --> 00:42:17,827 [Flamma grunts] 794 00:42:18,203 --> 00:42:19,955 - [Flamma chuckles] - [Kwame wheezes] 795 00:42:19,956 --> 00:42:21,789 [dramatic music crescendos] 796 00:42:21,790 --> 00:42:23,895 - [Kwame gasps] - [crowd yelling] 797 00:42:23,896 --> 00:42:26,002 - [crowd screaming] - [loud rumbling] 798 00:42:26,003 --> 00:42:28,004 [ominous music intensifies] 799 00:42:32,759 --> 00:42:35,053 [Viggo pants] The Gods show their favour. 800 00:42:35,054 --> 00:42:36,262 [exhales] I knew it. 801 00:42:36,263 --> 00:42:38,848 - [Viggo exhales heavily] - [dramatic music playing] 802 00:42:39,891 --> 00:42:40,892 [Kwame exhales] 803 00:42:41,268 --> 00:42:42,352 [Kwame grunts] 804 00:42:43,561 --> 00:42:45,397 [dramatic music continues] 805 00:42:46,147 --> 00:42:47,440 [rumbling intensifies] 806 00:42:47,441 --> 00:42:48,357 [crowd reacts] 807 00:42:48,358 --> 00:42:49,693 [dramatic music playing] 808 00:42:49,694 --> 00:42:51,653 [crowd screaming] 809 00:42:54,948 --> 00:42:56,323 [rumbling continues] 810 00:42:56,324 --> 00:42:59,202 - [Kwame breathes heavily] - [dramatic music intensifies] 811 00:42:59,703 --> 00:43:01,413 [Flamma groans] 812 00:43:01,746 --> 00:43:02,955 No, no! 813 00:43:02,956 --> 00:43:04,249 I'm sorry brother! 814 00:43:05,166 --> 00:43:06,710 - [Kwame grunts] - [Prizzi yells] 815 00:43:07,419 --> 00:43:08,628 [growd gasps] 816 00:43:09,296 --> 00:43:11,256 - [Prizzi yelling] - [Kwame grunts] 817 00:43:12,299 --> 00:43:14,592 - [dramatic music continues] - Water. 818 00:43:15,302 --> 00:43:16,928 The Empress is looking rather pale. 819 00:43:17,512 --> 00:43:19,889 Perhaps someone to fan my brother as well. 820 00:43:21,558 --> 00:43:22,599 [Flamma grunts] 821 00:43:22,600 --> 00:43:24,728 [Kwama panting heavily] 822 00:43:24,936 --> 00:43:27,000 [crowd chanting Kwame] 823 00:43:27,001 --> 00:43:29,065 [tense music playing] 824 00:43:29,066 --> 00:43:30,525 [Flamma] No! 825 00:43:31,234 --> 00:43:34,487 The small one shows great valour in the face of certain defeat. 826 00:43:34,488 --> 00:43:36,780 It's a pity to see such virtue wasted on sport. 827 00:43:36,781 --> 00:43:40,660 We'll see how virtue serves him when Flamma puts a sword through his heart. 828 00:43:40,661 --> 00:43:42,746 [Kwame breathing heavily] 829 00:43:43,413 --> 00:43:44,456 [Kwame grunts] 830 00:43:45,790 --> 00:43:47,416 [both men grunting] 831 00:43:47,417 --> 00:43:49,669 - [Flamma yells] - [crowd reacts] 832 00:43:51,379 --> 00:43:52,714 [dramatic music playing] 833 00:43:52,715 --> 00:43:54,049 [Flamma grunts] 834 00:43:54,883 --> 00:43:55,883 [Kwame coughs] 835 00:43:57,218 --> 00:43:58,218 [Kwame grunts] 836 00:43:58,219 --> 00:43:59,721 - [Kwame yells] - [Flamma boos] 837 00:43:59,722 --> 00:44:01,222 [disappointed reactions] 838 00:44:01,223 --> 00:44:02,724 [tense music playing] 839 00:44:03,433 --> 00:44:05,435 [Cala exhales and sobs] 840 00:44:06,269 --> 00:44:08,480 [Aura panting heavily] 841 00:44:09,898 --> 00:44:11,733 - [Cala wailing] - [Aura sniffs] 842 00:44:12,484 --> 00:44:16,488 [Cala] You are the lion that protects our family. 843 00:44:16,489 --> 00:44:18,615 - [Aura panting] - [Cala wailing] 844 00:44:18,907 --> 00:44:20,533 - [Flamma grunts] - [Kwame yells] 845 00:44:20,534 --> 00:44:22,034 [loud rumbling] 846 00:44:22,035 --> 00:44:23,536 [crowd screaming] 847 00:44:24,329 --> 00:44:25,600 [dramatic music playing] 848 00:44:25,601 --> 00:44:26,873 [dreamy, eerie sigh] 849 00:44:27,374 --> 00:44:29,000 [heavy footsteps] 850 00:44:30,001 --> 00:44:31,002 [Flamma yells] 851 00:44:31,753 --> 00:44:33,212 [Kwame grunts] 852 00:44:33,213 --> 00:44:34,672 [Flamma cries out] 853 00:44:35,799 --> 00:44:36,799 [crowd cheering] 854 00:44:37,133 --> 00:44:38,133 [Flamma yells] 855 00:44:38,676 --> 00:44:40,095 [crowd chanting Kwame] 856 00:44:40,096 --> 00:44:41,304 [Kwame yells] 857 00:44:41,679 --> 00:44:42,889 [Kwame yells] 858 00:44:45,308 --> 00:44:47,059 [Flamma groaning] 859 00:44:47,060 --> 00:44:48,853 [crowd chanting Kwame] 860 00:44:50,105 --> 00:44:51,815 [dramatic music intensifies] 861 00:44:51,816 --> 00:44:53,045 [both grunting] 862 00:44:53,046 --> 00:44:54,275 [Flamma grunts] 863 00:44:55,360 --> 00:44:56,485 [Kwame yells] 864 00:44:56,486 --> 00:44:58,154 [dramatic music continues] 865 00:44:58,696 --> 00:44:59,696 [Kwame yells] 866 00:45:01,116 --> 00:45:02,116 [Cala gasps] 867 00:45:03,034 --> 00:45:03,951 [Flamma yells] 868 00:45:03,952 --> 00:45:05,703 [dramatic music playing] 869 00:45:07,956 --> 00:45:09,165 [Flamma grunts] 870 00:45:10,166 --> 00:45:11,751 [Domitian scoffs and laughs] 871 00:45:11,960 --> 00:45:13,128 [Flamma grunts] 872 00:45:13,753 --> 00:45:15,088 [Flamma cackles evilly] 873 00:45:15,089 --> 00:45:16,381 [Kwame gasps] 874 00:45:17,257 --> 00:45:18,925 [Kwame grunts and coughs] 875 00:45:19,426 --> 00:45:21,136 [Kwame yells] 876 00:45:22,137 --> 00:45:23,388 [bones creaking] 877 00:45:26,766 --> 00:45:27,892 [dramatic music playing] 878 00:45:30,228 --> 00:45:31,854 [crowd chanting Kwame] 879 00:45:31,855 --> 00:45:33,481 [chanting intensifies] 880 00:45:38,069 --> 00:45:39,571 [crowd booing] 881 00:45:40,822 --> 00:45:42,323 [Flamma roars] 882 00:45:43,116 --> 00:45:44,325 [Kwame chokes] 883 00:45:46,244 --> 00:45:47,829 [crowd continues booing] 884 00:45:49,122 --> 00:45:50,957 [tense music playing] 885 00:45:51,749 --> 00:45:53,209 [Kwame choking] 886 00:45:54,085 --> 00:45:55,753 [booing continues] 887 00:45:58,214 --> 00:45:59,757 [crowd yelling happily] 888 00:46:00,341 --> 00:46:02,051 [emotional music playing] 889 00:46:02,427 --> 00:46:03,844 [chains rattling] 890 00:46:03,845 --> 00:46:05,972 - [Flamma yells] - [Kwame panting] 891 00:46:05,973 --> 00:46:07,640 [Flamma exhales] 892 00:46:08,766 --> 00:46:10,226 [Cala exhales joyfully] 893 00:46:10,518 --> 00:46:12,145 [Aura gasps] 894 00:46:12,604 --> 00:46:14,439 [emotional music playing] 895 00:46:14,772 --> 00:46:17,358 The games are so beneath you, yet now you way in. 896 00:46:17,359 --> 00:46:19,360 Perseverance deserves recognition. 897 00:46:21,237 --> 00:46:23,031 No matter how lowly the venue. 898 00:46:23,323 --> 00:46:27,660 I'm curious, what martial virtue does cutting your comrade's leg off fall under? 899 00:46:27,661 --> 00:46:29,537 - [Flamma yells] - [Kwame gasps] 900 00:46:35,043 --> 00:46:37,462 [both women gasping and sobbing] 901 00:46:39,589 --> 00:46:41,466 [panting] What's going on? 902 00:46:42,258 --> 00:46:45,512 Winning the favour of the mob in his first contest is no small feat. 903 00:46:46,471 --> 00:46:47,513 It bodes well. 904 00:46:47,514 --> 00:46:49,516 [gasping breath] Might they free him? 905 00:46:50,266 --> 00:46:51,266 [Tenax] No. 906 00:46:51,809 --> 00:46:54,187 They'll want to watch him fight again and again. 907 00:46:55,146 --> 00:46:57,023 If he's lucky he'll build a following... 908 00:46:58,107 --> 00:47:01,778 better opponents, better odds. Perhaps I was hasty to bet against him. 909 00:47:01,779 --> 00:47:04,364 [gasps] You had blood money on my son? 910 00:47:04,781 --> 00:47:05,906 This is Rome... 911 00:47:05,907 --> 00:47:07,075 [tense music playing] 912 00:47:07,200 --> 00:47:08,805 it's all blood money. 913 00:47:08,806 --> 00:47:10,411 [Kwame breathing heavily] 914 00:47:11,037 --> 00:47:12,580 [tense music intensifies] 915 00:47:16,292 --> 00:47:18,878 - [Kwame breathing heavily] - [tense music continues] 916 00:47:21,297 --> 00:47:23,174 [Kwame breathing heavily] 917 00:47:25,843 --> 00:47:26,970 [Kwame grunts] 918 00:47:27,554 --> 00:47:29,430 [suspenseful music playing] 919 00:47:31,391 --> 00:47:33,142 Closer than usual today. 920 00:47:33,768 --> 00:47:35,436 Especially for you, no? 921 00:47:36,771 --> 00:47:37,855 My Emperor. 922 00:47:38,648 --> 00:47:39,774 [Flamma] Empress. 923 00:47:40,149 --> 00:47:41,149 [ominous music playing] 924 00:47:41,150 --> 00:47:45,655 Brother, why do you not bestow the loser with his consolation prize. 925 00:47:46,531 --> 00:47:48,199 [ominous music fades] 926 00:47:50,201 --> 00:47:52,245 [gentle music playing] 927 00:48:00,545 --> 00:48:02,672 - [ominous music playing] - [Domitian inhales] 928 00:48:06,009 --> 00:48:07,135 [Domitian sighs] 929 00:48:13,433 --> 00:48:15,560 [ominous music playing] 930 00:48:15,561 --> 00:48:17,478 [low rumbling] 931 00:48:17,687 --> 00:48:20,064 [rumbling intensifies, crashing] 932 00:48:21,190 --> 00:48:22,525 [dramatic music playing] 933 00:48:22,526 --> 00:48:23,525 [crowd yelling] 934 00:48:26,362 --> 00:48:27,447 [dramatic music playing] 935 00:48:29,907 --> 00:48:31,659 [rumbling and crashing] 936 00:48:31,660 --> 00:48:32,973 [crowd screaming] 937 00:48:32,974 --> 00:48:34,286 [Cala screams] 938 00:48:34,287 --> 00:48:36,205 - Take cover! - [Aura] Mother! 939 00:48:37,206 --> 00:48:39,083 - [rumbling] - [dramatic music playing] 940 00:48:39,292 --> 00:48:40,335 [Aura shouts] 941 00:48:41,502 --> 00:48:42,754 [dramatic music continues] 942 00:48:45,298 --> 00:48:47,257 [woman crying out] 943 00:48:47,258 --> 00:48:48,718 [dramatic music playing] 944 00:48:49,344 --> 00:48:51,262 [women crying] 945 00:48:52,972 --> 00:48:53,847 [lion roars] 946 00:48:53,848 --> 00:48:56,851 - [lion roars] - [dramatic music playing] 947 00:48:57,977 --> 00:49:00,104 [music intensifies and fades] 948 00:49:00,897 --> 00:49:03,524 [gasping] You asked the Gods for a spark. 949 00:49:04,317 --> 00:49:06,319 There is your spark. 950 00:49:07,236 --> 00:49:08,655 [dramatic music playing] 63980

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.