All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E04.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,270 --> 00:00:21,943
(MOTORCYCLE APPROACHING)
2
00:00:45,837 --> 00:00:47,430
Fever's gone down.
3
00:00:50,175 --> 00:00:51,802
Baby?
4
00:00:55,013 --> 00:00:56,310
Carl?
5
00:00:58,850 --> 00:01:01,603
Sophia? Is she okay?
6
00:01:04,314 --> 00:01:06,908
Fine. She's fine.
7
00:01:06,984 --> 00:01:08,076
LORI: Rest.
8
00:01:08,735 --> 00:01:10,362
We'll be right here, okay?
9
00:01:11,530 --> 00:01:12,702
Okay.
10
00:01:20,789 --> 00:01:21,881
(DOOR OPENING)
11
00:01:21,957 --> 00:01:23,504
T-DOG: They're here.
12
00:01:39,600 --> 00:01:41,898
- How is he'?
- He'll pull through,
13
00:01:43,353 --> 00:01:46,482
-thanks to Hershel and his people.
- RICK: And Shane.
14
00:01:47,691 --> 00:01:50,319
We'd have lost Carl if not for him.
15
00:01:55,949 --> 00:01:57,747
Thank God.
16
00:01:59,578 --> 00:02:01,956
- We were so worried.
- DALE: How'd it happen?
17
00:02:02,039 --> 00:02:06,465
Hunting accident. That's all.
Just a stupid accident.
18
00:02:14,384 --> 00:02:15,931
Blessed be God,
19
00:02:17,012 --> 00:02:19,686
Father of our Lord Jesus Christ.
20
00:02:21,350 --> 00:02:26,197
Praise be to Him
for the gift of our brother Otis,
21
00:02:27,814 --> 00:02:29,657
for his span of years,
22
00:02:29,816 --> 00:02:31,864
for his abundance of character.
23
00:02:31,943 --> 00:02:35,413
Otis, who gave his life to save a child's,
24
00:02:35,614 --> 00:02:38,743
now more than ever,
our most precious asset.
25
00:02:39,201 --> 00:02:43,047
We thank you, God,
for the peace he enjoys in your embrace.
26
00:02:43,121 --> 00:02:44,998
He died as he lived,
27
00:02:46,750 --> 00:02:47,797
in grace.
28
00:02:50,962 --> 00:02:52,214
Shane,
29
00:02:52,798 --> 00:02:54,596
will you speak for Otis?
30
00:02:54,883 --> 00:02:58,137
I'm not good at it. I'm sorry.
31
00:02:59,346 --> 00:03:01,064
PATRICIA: You were the last one with him.
32
00:03:01,264 --> 00:03:03,733
You shared his final moments.
33
00:03:03,934 --> 00:03:06,904
Please. I need to hear.
34
00:03:07,729 --> 00:03:10,403
I need to know his death had meaning.
35
00:03:12,776 --> 00:03:14,073
Okay.
36
00:03:18,824 --> 00:03:20,826
We were about done.
37
00:03:22,619 --> 00:03:23,711
Almost out of ammo.
38
00:03:23,787 --> 00:03:28,133
We were down to pistols by then.
I was limping. It was bad.
39
00:03:29,251 --> 00:03:31,219
Ankle all swollen up.
40
00:03:33,672 --> 00:03:34,969
"We've got to save the boy."
41
00:03:36,550 --> 00:03:38,302
See, that's what he said.
42
00:03:42,597 --> 00:03:44,270
He gave me his backpack.
He shoved me ahead.
43
00:03:45,684 --> 00:03:51,111
"Run," he said.
He said, "I'll take the rear. I'll cover you."
44
00:03:53,108 --> 00:03:55,156
And when I looked back...
45
00:04:07,539 --> 00:04:09,257
If not for Otis,
46
00:04:12,335 --> 00:04:14,303
I'd have never made it out alive.
47
00:04:15,797 --> 00:04:19,267
And that goes for Carl, too. It was Otis.
48
00:04:23,346 --> 00:04:24,973
He saved us both.
49
00:04:30,645 --> 00:04:34,275
If any death ever had meaning, it was his.
50
00:05:22,197 --> 00:05:23,870
HERSHEL: How long has this girl been lost?
51
00:05:24,032 --> 00:05:25,500
This'll be day three.
52
00:05:27,077 --> 00:05:30,798
County survey map.
Shows terrain and elevations.
53
00:05:32,249 --> 00:05:35,173
RICK: This is perfect.
We can finally get this thing organised.
54
00:05:35,252 --> 00:05:38,506
We'll grid the whole area,
start searching in teams.
55
00:05:38,588 --> 00:05:40,056
Not you. Not today.
56
00:05:40,298 --> 00:05:42,050
You gave three units of blood.
57
00:05:42,133 --> 00:05:46,138
You wouldn't be hiking five minutes
in this heat before passing out.
58
00:05:46,263 --> 00:05:47,810
And your ankle, push it now,
59
00:05:47,889 --> 00:05:50,267
you'll be laid up a month,
no good to anybody.
60
00:05:51,434 --> 00:05:52,731
Guess it's just me.
61
00:05:52,811 --> 00:05:55,690
I'm gonna head back to the creek,
work my way from there.
62
00:05:55,772 --> 00:05:57,490
SHANE: I can still be useful.
63
00:05:57,858 --> 00:06:00,452
I'll drive up to the interstate,
see if Sophia wandered back.
64
00:06:00,527 --> 00:06:05,033
All right, tomorrow then.
We'll start doing this right.
65
00:06:05,115 --> 00:06:07,368
SHANE: That means we can't have our people
out there with just knives.
66
00:06:08,034 --> 00:06:10,878
They need the gun training
we've been promising them.
67
00:06:12,205 --> 00:06:15,425
I'd prefer you
not carrying guns on my property.
68
00:06:15,959 --> 00:06:19,384
We've managed so far
without turning this into an armed camp.
69
00:06:19,462 --> 00:06:21,135
All due respect,
70
00:06:21,214 --> 00:06:22,966
you get a crowd of those things
wandering in here...
71
00:06:24,134 --> 00:06:25,727
RICK: We're guests here.
72
00:06:26,094 --> 00:06:30,565
This is your property
and we will respect that.
73
00:06:39,983 --> 00:06:43,578
First things first: set camp, find Sophia.
74
00:06:44,070 --> 00:06:46,619
I hate to be the one to ask,
but somebody's got to.
75
00:06:46,698 --> 00:06:48,917
What happens if we find her and she's bit?
76
00:06:48,992 --> 00:06:51,040
I think we should all be
clear on how we handle that.
77
00:06:52,704 --> 00:06:54,877
You do what has to be done.
78
00:06:54,956 --> 00:06:57,459
And her mother'? What do you tell her?
79
00:06:57,542 --> 00:06:59,169
The truth.
80
00:06:59,377 --> 00:07:01,254
SHANE: I'll gather
and secure all the weapons.
81
00:07:01,338 --> 00:07:04,091
Make sure no one's carrying
till we're at a practice range off site.
82
00:07:04,174 --> 00:07:09,021
I do request one rifleman on lookout.
Dale's got experience.
83
00:07:12,349 --> 00:07:16,695
Our people would feel safer,
less inclined to carry a gun.
84
00:07:20,357 --> 00:07:21,950
Thank you.
85
00:07:23,068 --> 00:07:27,539
That stuff you brought, got more antibiotics,
bandages, anything like that?
86
00:07:28,907 --> 00:07:30,955
Just what you've seen.
87
00:07:31,701 --> 00:07:33,920
We're running short already.
I should make a run into town.
88
00:07:33,995 --> 00:07:35,121
Not the place Shane went?
89
00:07:35,205 --> 00:07:38,425
No, there's a pharmacy
just a mile down the road.
90
00:07:38,833 --> 00:07:39,959
I've done it before.
91
00:07:41,544 --> 00:07:43,638
See our man there in the baseball cap?
92
00:07:43,713 --> 00:07:47,968
That's Glenn, our go-to-town expert.
93
00:07:48,051 --> 00:07:50,770
I'd ask him along just to be cautious.
94
00:08:02,816 --> 00:08:05,285
I hear he woke up.
95
00:08:06,027 --> 00:08:09,577
Yeah. He's in and out, but, yeah.
He'll be all right.
96
00:08:12,075 --> 00:08:13,452
That's good.
97
00:08:17,914 --> 00:08:19,541
Did you mean it?
98
00:08:21,001 --> 00:08:22,093
What?
99
00:08:23,086 --> 00:08:26,431
You said stay. Did you mean it?
100
00:08:27,716 --> 00:08:30,595
Look, if you didn't, just say so.
101
00:08:30,677 --> 00:08:33,430
But do it now. I need to know.
102
00:08:35,765 --> 00:08:37,563
I meant it.
103
00:08:40,770 --> 00:08:42,522
All right then.
104
00:08:56,745 --> 00:08:59,464
I hear you're fast on your feet
and know how to get in and out.
105
00:09:01,291 --> 00:09:03,339
Got a pharmacy run. You in?
106
00:09:04,169 --> 00:09:05,887
Uh...
107
00:09:06,880 --> 00:09:09,383
Miss, what's the water situation here?
108
00:09:09,466 --> 00:09:11,139
MAGGIE: Got five wells on our land.
109
00:09:11,426 --> 00:09:13,679
House draws directly from number one.
110
00:09:13,762 --> 00:09:15,480
Number two well is right over there.
111
00:09:16,097 --> 00:09:18,145
We use it for the cattle, but it's just as pure.
112
00:09:18,433 --> 00:09:19,650
Take what you need.
113
00:09:19,726 --> 00:09:23,105
There's a cart and containers in
the generator shed behind the house.
114
00:09:23,188 --> 00:09:24,815
I'll go saddle your horse then.
115
00:09:27,650 --> 00:09:28,651
Horse?
116
00:09:32,947 --> 00:09:34,915
Give up our guns?
117
00:09:34,991 --> 00:09:36,834
You heard Rick. We're guests here.
118
00:09:36,910 --> 00:09:38,036
And you're okay with it?
119
00:09:38,119 --> 00:09:40,747
I don't recall being asked.
Now lay down your weapon.
120
00:09:40,830 --> 00:09:43,049
You may like rolling over, I don't.
121
00:09:43,124 --> 00:09:46,173
Look, I have to strip and clean them anyway.
You still want to learn?
122
00:09:48,296 --> 00:09:49,639
Go on.
123
00:09:51,174 --> 00:09:53,723
All right. Sit down.
124
00:09:54,969 --> 00:09:56,767
Unload your weapon.
125
00:09:58,681 --> 00:10:00,149
Hey, he}!
126
00:10:01,726 --> 00:10:04,070
Check the chamber. Pull it back.
127
00:10:04,479 --> 00:10:06,777
That's it. Push that lever out.
128
00:10:08,274 --> 00:10:10,026
Pull the slide off.
129
00:10:12,695 --> 00:10:13,992
You're halfway there.
130
00:10:22,872 --> 00:10:24,169
RICK: Daryl.
131
00:10:25,875 --> 00:10:27,718
You okay on your own?
132
00:10:27,794 --> 00:10:30,923
I'm better on my own. I'll be back before dark.
133
00:10:31,005 --> 00:10:32,052
Hey!
134
00:10:33,675 --> 00:10:35,473
We got a base.
135
00:10:35,552 --> 00:10:38,476
We can get this search
properly organised now.
136
00:10:38,555 --> 00:10:40,228
You got a point or are we just chatting?
137
00:10:40,306 --> 00:10:44,402
My point is it lets you off the hook.
You don't owe us anything.
138
00:10:46,312 --> 00:10:48,485
My other plans fell through.
139
00:10:57,574 --> 00:11:01,078
We could give you more space.
Set up over by the barn.
140
00:11:01,536 --> 00:11:04,005
No, no need for that.
141
00:11:04,080 --> 00:11:06,583
Better you stay close to the house.
142
00:11:07,000 --> 00:11:11,506
I don't say this easily, Rick.
We don't normally take in strangers.
143
00:11:11,754 --> 00:11:15,224
I can't have your people thinking
this is permanent.
144
00:11:15,300 --> 00:11:18,930
Once you find this girl
and your boy's fit for travel,
145
00:11:19,012 --> 00:11:20,980
I expect you'll move on.
146
00:11:21,681 --> 00:11:23,149
We need to be clear on that.
147
00:11:38,573 --> 00:11:41,167
Hello, farmer's daughter.
148
00:11:47,207 --> 00:11:49,050
Hi. Here's your list.
149
00:11:51,461 --> 00:11:52,633
And...
150
00:11:54,422 --> 00:11:55,844
There's one other item.
151
00:11:55,924 --> 00:12:00,270
I wrote it down separately. It's personal.
If we could be real discreet about that, okay?
152
00:12:01,095 --> 00:12:02,221
Sure.
153
00:12:02,305 --> 00:12:03,557
Thank you.
154
00:12:05,808 --> 00:12:06,809
What is it?
155
00:12:06,976 --> 00:12:08,978
Kind of missing the point of
the whole discreet thing, Glenn.
156
00:12:09,062 --> 00:12:10,109
Oh, right.
157
00:12:14,025 --> 00:12:16,119
I just need to know where to find it.
158
00:12:17,904 --> 00:12:20,282
Try the feminine hygiene section.
159
00:12:20,365 --> 00:12:21,491
Oh.
160
00:12:21,574 --> 00:12:23,827
Enough said. Consider it done.
161
00:12:29,791 --> 00:12:33,011
I'm not weak and I'm not a coward.
162
00:12:33,086 --> 00:12:34,463
I never said you were.
163
00:12:34,545 --> 00:12:36,923
No, what I said on the highway,
164
00:12:38,174 --> 00:12:41,678
I don't know what that was,
where it came from.
165
00:12:42,303 --> 00:12:43,850
That wasn't me.
166
00:12:46,724 --> 00:12:51,150
If it's okay, I'd rather you
never told anybody about that stuff I said.
167
00:12:51,771 --> 00:12:53,444
What stuff?
168
00:12:54,524 --> 00:12:57,198
I couldn't get a word out of you all day.
169
00:12:57,819 --> 00:12:59,537
(CHUCKLING)
170
00:13:02,240 --> 00:13:03,583
Say, man,
171
00:13:04,200 --> 00:13:07,500
you think there's a snowball's chance
we'll actually find that little girl?
172
00:13:07,578 --> 00:13:11,549
For the first time in my life,
I'm betting on a snowball.
173
00:13:11,624 --> 00:13:13,797
Yeah. Me, too.
174
00:13:15,378 --> 00:13:17,380
Do whatever we have to.
175
00:13:18,548 --> 00:13:21,176
I don't care if I have to
comb the woods like Rambo
176
00:13:21,259 --> 00:13:23,307
or fetch a pail of water.
177
00:13:23,386 --> 00:13:25,764
Everyone kicks in, does their part.
178
00:13:26,014 --> 00:13:27,015
(WATER ECHOING)
179
00:13:27,098 --> 00:13:28,566
Am I right?
180
00:13:30,893 --> 00:13:33,521
Do your part, don't complain.
181
00:13:33,938 --> 00:13:35,940
That's what I always...
182
00:13:37,900 --> 00:13:39,743
I wouldn't drink that if I were you.
183
00:13:53,416 --> 00:13:55,134
(GROWLING)
184
00:13:56,252 --> 00:13:58,721
Looks like we've got us a swimmer.
185
00:14:03,134 --> 00:14:05,182
GLENN: How long do you think
it's been down there?
186
00:14:05,261 --> 00:14:07,684
Long enough to grow gills.
We can't leave it in there.
187
00:14:07,764 --> 00:14:09,437
God knows what it's doing to the water.
188
00:14:09,515 --> 00:14:11,062
SHANE: We got to get it out.
189
00:14:11,142 --> 00:14:13,941
Easy. Put a bullet in its head.
190
00:14:14,437 --> 00:14:15,563
T-DOG: I'll get a rope.
191
00:14:15,646 --> 00:14:17,068
MAGGIE: Whoa, whoa, guys.
192
00:14:17,231 --> 00:14:18,733
- No.
- GLENN: Why not?
193
00:14:19,108 --> 00:14:20,109
It's a good plan.
194
00:14:20,193 --> 00:14:21,740
It's a stupid plan.
195
00:14:21,819 --> 00:14:23,492
If that thing hasn't
contaminated the water yet,
196
00:14:23,696 --> 00:14:26,165
blowing its brains out will finish the job.
197
00:14:26,240 --> 00:14:29,460
She's right. Can't risk it.
198
00:14:29,535 --> 00:14:31,082
So it has to come out alive?
199
00:14:32,038 --> 00:14:33,130
Soto speak.
200
00:14:33,289 --> 00:14:35,087
How do we do that?
201
00:14:37,126 --> 00:14:40,175
The interstate where you broke down is here.
202
00:14:40,797 --> 00:14:44,301
There's your creek. My farm is here.
203
00:14:44,842 --> 00:14:48,722
We're looking out that way, south-southeast.
204
00:14:49,389 --> 00:14:51,767
We missed this branch of the creek entirely.
205
00:14:51,849 --> 00:14:55,774
If she went that direction,
she'd be miles from where we looked.
206
00:14:56,396 --> 00:14:59,491
Rick, take a moment. Come look.
207
00:15:08,491 --> 00:15:10,664
That's something, isn't it?
208
00:15:12,078 --> 00:15:15,173
It's good to pause
for an occasional reminder.
209
00:15:15,665 --> 00:15:17,008
RICK: Of what?
210
00:15:17,542 --> 00:15:21,092
HERSHEL: Whatever comes to mind.
For me, it's often God.
211
00:15:23,172 --> 00:15:24,549
No thoughts on that?
212
00:15:24,632 --> 00:15:26,225
Last time I asked God for a favour
213
00:15:26,300 --> 00:15:29,349
and stopped to admire a view,
my son got shot.
214
00:15:30,596 --> 00:15:33,816
I try not to mix it up
with the Almighty any more.
215
00:15:34,016 --> 00:15:37,737
Best we stay out of each other's way.
216
00:15:39,230 --> 00:15:42,109
Lori told me your story, how you were shot,
217
00:15:42,191 --> 00:15:43,283
the coma.
218
00:15:43,359 --> 00:15:45,236
Yet you came out of it somehow.
219
00:15:45,319 --> 00:15:47,913
You did not feel God's hand in yours?
220
00:15:50,366 --> 00:15:51,913
At that moment?
221
00:15:52,785 --> 00:15:54,628
No, I did not.
222
00:15:54,704 --> 00:15:57,457
In all the chaos,
you found your wife and boy.
223
00:15:57,540 --> 00:16:01,841
Then he was shot and he survived.
That tells you nothing?
224
00:16:04,255 --> 00:16:07,350
It tells me
God's got a strange sense of humour.
225
00:16:14,724 --> 00:16:16,442
(WALKER GROWLING SOFTLY)
226
00:16:24,400 --> 00:16:25,822
He's not going for it.
227
00:16:25,902 --> 00:16:29,452
Maybe 'cause a canned ham don't kick
and scream when you try to eat it.
228
00:16:32,408 --> 00:16:34,911
He's right. There's a reason
the dead didn't come back to life
229
00:16:34,994 --> 00:16:36,837
and start raiding our cupboards.
230
00:16:36,996 --> 00:16:38,748
We need live bait.
231
00:16:47,757 --> 00:16:50,010
GLENN: Have I mentioned
that I really like your new haircut?
232
00:16:50,092 --> 00:16:51,969
You have a nice shaped head.
233
00:16:52,053 --> 00:16:55,603
Don't worry about it, bud.
We're gonna get you out of here in one piece.
234
00:16:55,932 --> 00:16:59,232
Living piece. That living part is important.
235
00:17:04,273 --> 00:17:05,695
Nice and slow, please.
236
00:17:05,775 --> 00:17:06,901
ANDREA: We got you.
237
00:17:07,276 --> 00:17:08,698
Oh, you people are crazy.
238
00:17:08,778 --> 00:17:10,576
You want to get it out of your well or not?
239
00:17:10,655 --> 00:17:11,872
Give us an eye there, Maggie.
240
00:17:30,091 --> 00:17:31,638
- Doing okay?
- Yeah,
241
00:17:31,717 --> 00:17:33,094
doing great.
242
00:17:33,177 --> 00:17:35,020
Living the dream.
243
00:17:36,180 --> 00:17:37,932
(SNARLING)
244
00:17:49,193 --> 00:17:51,992
MAGGIE: Little lower. Little more.
245
00:17:59,078 --> 00:18:00,580
(YELLING)
246
00:18:00,997 --> 00:18:03,466
Get it! Get it! Grab it! Grab it!
247
00:18:07,169 --> 00:18:08,887
(YELLING)
248
00:18:09,046 --> 00:18:10,172
Get me out of here!
249
00:18:15,303 --> 00:18:19,524
Get it off. Get off. Get off! Get me out!
250
00:18:23,853 --> 00:18:27,528
Get off me! Oh, my God!
251
00:18:32,194 --> 00:18:36,540
(WHIMPERING)
Get if off me! Oh, God. Oh, God.
252
00:18:36,782 --> 00:18:40,662
Oh, my God! Oh, my God! Get me out of here!
253
00:18:40,870 --> 00:18:43,373
LORI: Pull! Pull! Pull!
254
00:18:43,456 --> 00:18:44,503
Let's go, pull.
255
00:18:45,583 --> 00:18:50,259
Get me out. Get me out.
Come on, guys. Come on.
256
00:18:50,880 --> 00:18:51,881
Glenn!
257
00:18:51,964 --> 00:18:53,216
T-DOG: Pull him up! Pull him up! Pull him up!
258
00:18:53,424 --> 00:18:55,142
(SNARLING LOU DLY)
259
00:18:56,886 --> 00:18:58,479
GLENN: Get me out of here!
260
00:19:00,806 --> 00:19:04,982
LORI: Pull him up. Pull him up. Are you okay?
261
00:19:05,061 --> 00:19:06,938
(GLENN PANTING)
262
00:19:12,943 --> 00:19:14,741
Back to the drawing board.
263
00:19:17,365 --> 00:19:18,662
Says you.
264
00:19:26,082 --> 00:19:27,755
(WALKER GROWLING)
265
00:20:28,144 --> 00:20:29,817
(BANGING)
266
00:21:27,036 --> 00:21:28,253
Sophia!
267
00:21:36,712 --> 00:21:37,964
Sophia!
268
00:21:56,440 --> 00:21:58,158
(SNARLING)
269
00:22:02,279 --> 00:22:03,622
T-DOG: Come on, guys, pull.
270
00:22:03,697 --> 00:22:04,994
SHANE: Come on, y'all, pull now!
271
00:22:05,074 --> 00:22:07,247
- T-DOG: Almost there. Come on, pull, guys.
- Come on.
272
00:22:07,576 --> 00:22:09,578
(SNARLING)
273
00:22:11,497 --> 00:22:12,544
Come on, y'all. Together.
274
00:22:12,623 --> 00:22:13,715
T-DOG: Almost there. Come on, pull.
275
00:22:13,791 --> 00:22:14,838
Keep it coming.
276
00:22:14,917 --> 00:22:16,260
SHANE: Come on, pull. Watch out, dawg.
277
00:22:16,585 --> 00:22:18,838
T-DOG: Nice and easy. Just a little more.
278
00:22:19,755 --> 00:22:21,428
(SNARLING)
279
00:22:21,507 --> 00:22:23,259
Come on, almost there.
280
00:22:23,425 --> 00:22:26,929
You've got to pull it, guys. It's stuck!
Come on.
281
00:22:28,180 --> 00:22:29,352
(GRUNTING)
282
00:22:29,723 --> 00:22:31,441
(GURGLING)
283
00:22:32,852 --> 00:22:34,104
Come on!
284
00:22:34,186 --> 00:22:35,278
Pull!
285
00:22:55,958 --> 00:22:58,256
We should seal off this well.
286
00:22:58,669 --> 00:23:01,218
Yeah, might be a good idea.
287
00:23:01,297 --> 00:23:03,095
So what do we do about...
288
00:23:06,594 --> 00:23:08,312
(T-DOG GRUNTING)
289
00:23:15,311 --> 00:23:18,315
Good thing we didn't do
anything stupid like shoot it.
290
00:23:38,500 --> 00:23:40,343
We'll come again tomorrow.
291
00:23:41,462 --> 00:23:44,011
- You know there's always the chance...
- Don't.
292
00:23:44,214 --> 00:23:47,309
I really don't need to
hear it any more, Andrea.
293
00:23:47,885 --> 00:23:50,183
Save the thoughts and prayers.
294
00:23:57,770 --> 00:23:59,647
You never know, Carol.
295
00:24:12,368 --> 00:24:15,542
We can hang your targets
along that fence line there.
296
00:24:15,621 --> 00:24:18,249
That rise, it gives a natural backstop.
297
00:24:19,625 --> 00:24:21,093
It's a good idea.
298
00:24:21,168 --> 00:24:22,260
Thanks.
299
00:24:23,045 --> 00:24:25,298
So how long before I can carry?
300
00:24:25,381 --> 00:24:27,634
Let's not get ahead of ourselves.
301
00:24:27,716 --> 00:24:30,139
I'm not in a very patient frame of mind
these days, Shane.
302
00:24:30,219 --> 00:24:32,221
- You might have noticed that.
- No shit.
303
00:24:32,972 --> 00:24:36,192
Look, I ain't worried
about you offing yourself,
304
00:24:36,266 --> 00:24:39,236
even though you got old Dale
pissing his pants lately.
305
00:24:39,561 --> 00:24:41,108
(SHANE CHUCKLES)
306
00:24:41,188 --> 00:24:43,236
Yeah, I noticed that, too.
307
00:24:43,732 --> 00:24:45,359
He did come within a minute or so
308
00:24:45,442 --> 00:24:48,412
of being blown to hell because of me,
to be fair.
309
00:24:48,654 --> 00:24:54,206
Look, I see you have the desire for gun work
and desire will take you a long way.
310
00:24:54,284 --> 00:24:56,912
But something you need to know,
so file this carefully.
311
00:24:56,996 --> 00:24:59,090
- I'm listening.
- Paper targets is one thing.
312
00:24:59,623 --> 00:25:02,172
Easy to hit what ain't moving.
313
00:25:02,251 --> 00:25:06,472
But taking down an assailant,
one that's trying to kill you,
314
00:25:06,547 --> 00:25:07,594
it's different.
315
00:25:09,925 --> 00:25:12,895
'Cause they say in that kind of situation,
316
00:25:13,637 --> 00:25:16,516
things slow down. That's crap.
They speed up.
317
00:25:16,598 --> 00:25:20,319
Adrenalin, it'll cripple you if you let it.
318
00:25:20,728 --> 00:25:24,232
You need to use your instinct.
You got to rule it out.
319
00:25:25,149 --> 00:25:27,493
Because somebody is going to die
320
00:25:28,610 --> 00:25:31,033
and you'd better hope that you're the one
who's making that decision.
321
00:25:31,113 --> 00:25:33,832
How? I mean, how do you do that?
322
00:25:35,868 --> 00:25:40,089
Turn off a switch. The switch.
323
00:25:41,665 --> 00:25:45,795
The one that makes you scared or angry,
sympathetic, whatever.
324
00:25:46,920 --> 00:25:50,140
You don't think. You just... You act.
325
00:25:52,051 --> 00:25:55,225
'Cause odds are
somebody else is counting on you.
326
00:25:55,554 --> 00:25:57,352
That's your partner.
327
00:25:57,765 --> 00:25:59,483
That's your friend.
328
00:26:01,643 --> 00:26:03,737
There ain't nothing easy
about taking a man's life,
329
00:26:03,812 --> 00:26:06,486
no matter how little value it may have.
330
00:26:08,233 --> 00:26:12,488
But when you get it done,
you have to forget it.
331
00:26:18,160 --> 00:26:21,505
I guess I haven't quite got
that last part down yet.
332
00:26:23,415 --> 00:26:25,543
But you're getting there.
333
00:26:27,252 --> 00:26:28,720
I hope so.
334
00:26:33,425 --> 00:26:34,551
It's a good spot.
335
00:26:36,345 --> 00:26:37,722
It'll do.
336
00:26:45,062 --> 00:26:50,193
You know, normally this is the kind of thing
I'd do on my own. Solo.
337
00:26:50,275 --> 00:26:51,527
(CHUCKLING)
338
00:26:51,693 --> 00:26:55,368
It's sort of my thing, you know? I'm a loner.
339
00:26:59,660 --> 00:27:01,003
You all right?
340
00:27:01,078 --> 00:27:02,421
I'm fine.
341
00:27:04,915 --> 00:27:07,964
I saw the look on your face back at the well.
342
00:27:09,211 --> 00:27:11,839
Never seen one killed up close before?
343
00:27:13,757 --> 00:27:15,885
Guess it's kind of a shock.
344
00:27:17,886 --> 00:27:20,890
You know, being out on the road,
we've seen a lot.
345
00:27:21,890 --> 00:27:24,643
Guess we've gotten a little numb to it.
346
00:27:26,353 --> 00:27:28,026
Whoa.
347
00:27:28,105 --> 00:27:29,152
I guess so.
348
00:27:47,082 --> 00:27:50,757
I'll go see what antibiotics are left.
What else is on the list?
349
00:27:53,755 --> 00:27:54,927
Why don't you get started?
350
00:27:55,674 --> 00:27:56,926
What about you?
351
00:27:57,467 --> 00:28:00,937
I'm gonna look around,
see what's worth grabbing.
352
00:28:01,013 --> 00:28:02,560
Just some general stuff.
353
00:28:36,381 --> 00:28:37,507
What do you got?
354
00:28:37,591 --> 00:28:39,309
(GLENN STUTTERING)
355
00:28:39,801 --> 00:28:42,930
Nothing. Just, like I said, general stuff.
356
00:28:44,264 --> 00:28:45,481
Condoms?
357
00:28:45,557 --> 00:28:46,854
(GASPING)
358
00:28:47,476 --> 00:28:49,274
You got a girlfriend I don't know about?
359
00:28:49,353 --> 00:28:51,447
Me? No. No.
360
00:28:51,939 --> 00:28:54,112
Then you're a pretty confident guy.
361
00:28:56,526 --> 00:29:00,121
No. No, no, no. lwasn't... I would never...
362
00:29:00,197 --> 00:29:02,074
Something wrong with me?
363
00:29:02,157 --> 00:29:05,001
No. No, I...
364
00:29:06,703 --> 00:29:09,502
(STAMMERING) I would never have sex...
365
00:29:11,500 --> 00:29:13,252
I'm... I'm lost.
366
00:29:17,297 --> 00:29:18,844
I'll have sex with you.
367
00:29:21,051 --> 00:29:22,098
Really?
368
00:29:24,096 --> 00:29:25,439
Why?
369
00:29:25,514 --> 00:29:26,857
You're asking questions?
370
00:29:27,724 --> 00:29:29,601
Okay, I can't help wondering.
371
00:29:29,685 --> 00:29:32,814
It's not like our options are vast these days.
372
00:29:55,043 --> 00:29:57,887
And you're not the only one that's lonely.
373
00:30:16,857 --> 00:30:18,109
Wow.
374
00:30:45,427 --> 00:30:47,429
You need to reconsider.
375
00:30:48,180 --> 00:30:49,853
I beg your pardon?
376
00:30:50,932 --> 00:30:52,684
Asking us to leave.
377
00:30:53,268 --> 00:30:55,236
You need to reconsider.
378
00:30:56,980 --> 00:30:59,654
If you saw how it is out there,
you wouldn't ask.
379
00:31:01,109 --> 00:31:04,989
You're a man of belief.
If you believe anything, believe that.
380
00:31:05,864 --> 00:31:07,116
You're putting me on the spot.
381
00:31:07,199 --> 00:31:08,951
Well, I mean to.
382
00:31:10,494 --> 00:31:14,590
Those people look to me for answers.
I wish they didn't, but they do.
383
00:31:14,664 --> 00:31:17,668
But I'm not asking for them or myself.
384
00:31:18,877 --> 00:31:20,424
I'm asking for my boy.
385
00:31:20,587 --> 00:31:25,639
After the price your friend Otis paid,
the least you can do is give it some thought.
386
00:31:26,176 --> 00:31:27,678
You're a plainspoken man.
387
00:31:27,761 --> 00:31:29,308
I'm a father.
388
00:31:30,806 --> 00:31:33,525
He's the one thing I don't want to fail.
389
00:31:35,143 --> 00:31:37,316
I feel like I do every day.
390
00:31:41,191 --> 00:31:43,285
I lied to him this morning.
391
00:31:44,820 --> 00:31:48,165
It wasn't a big lie, but it was enough.
392
00:31:49,991 --> 00:31:54,212
My father didn't bother with comforting lies.
He used his fist.
393
00:31:54,287 --> 00:31:59,168
He was a loveless, violent drunk
and no good to anybody.
394
00:31:59,251 --> 00:32:02,255
He drove me from home when I was 15.
395
00:32:02,337 --> 00:32:05,932
Didn't lay eyes on this place again
for many years.
396
00:32:06,758 --> 00:32:08,305
I was not at his deathbed, Rick.
397
00:32:08,385 --> 00:32:10,353
I would not grant him that
398
00:32:10,429 --> 00:32:13,353
and to this day do not regret it.
399
00:32:14,015 --> 00:32:17,019
Some men do not earn the love of their sons.
400
00:32:24,192 --> 00:32:26,786
I don't see you having that problem.
401
00:32:30,323 --> 00:32:33,042
Will you consider my request?
402
00:32:33,285 --> 00:32:36,209
There are aspects to this,
403
00:32:37,497 --> 00:32:41,718
things that I can't and won't discuss.
404
00:32:42,961 --> 00:32:46,056
But if you and your people respect my rules,
405
00:32:46,631 --> 00:32:49,635
no promises, but I will consider it.
406
00:32:50,719 --> 00:32:52,062
You have my word.
407
00:32:56,433 --> 00:32:57,901
You have mine.
408
00:33:06,443 --> 00:33:07,945
(SOFTLY) Hey,
409
00:33:13,033 --> 00:33:14,751
I'll sit with him.
410
00:33:17,996 --> 00:33:20,715
He was awake earlier when you were gone.
He asked for you.
411
00:33:37,807 --> 00:33:39,775
- I...
- Don't spoil it.
412
00:33:42,687 --> 00:33:44,405
So it was good.
413
00:33:44,481 --> 00:33:46,483
It was a one-time thing.
414
00:33:52,155 --> 00:33:53,623
Everything go okay?
415
00:33:53,698 --> 00:33:54,745
Fine.
416
00:33:57,244 --> 00:33:59,338
Nothing happened.
417
00:34:08,838 --> 00:34:09,885
Did you find it?
418
00:34:43,707 --> 00:34:47,132
I cleaned up. Wanted it to be nice for her.
419
00:34:49,170 --> 00:34:50,672
For a second
I thought I was in the wrong place.
420
00:35:00,640 --> 00:35:01,812
A flower?
421
00:35:03,602 --> 00:35:05,195
It's a Cherokee rose.
422
00:35:08,607 --> 00:35:12,532
The story is that
when American soldiers were
423
00:35:12,611 --> 00:35:16,206
moving Indians off their land
on the Trail of Tears,
424
00:35:16,948 --> 00:35:20,293
the Cherokee mothers were
grieving and crying so much,
425
00:35:20,368 --> 00:35:23,588
'cause they were losing their little ones
along the way
426
00:35:23,663 --> 00:35:28,169
from exposure and disease and starvation.
427
00:35:31,046 --> 00:35:33,094
A lot of them just disappeared.
428
00:35:35,050 --> 00:35:38,771
So the elders, they said a prayer,
asked for a sign to
429
00:35:39,262 --> 00:35:41,481
uplift the mothers' spirits,
430
00:35:42,641 --> 00:35:46,271
give them strength and hope.
431
00:35:50,065 --> 00:35:54,445
The next day this rose started to
grow right where the mothers' tears fell.
432
00:35:56,363 --> 00:36:03,042
I'm not fool enough to think
there's any flowers blooming for my brother.
433
00:36:06,414 --> 00:36:09,964
But I believe this one
434
00:36:12,212 --> 00:36:13,964
bloomed for your little girl.
435
00:36:30,939 --> 00:36:32,532
She's gonna really like it in here.
436
00:36:49,958 --> 00:36:51,551
Hey, Dad.
437
00:36:54,087 --> 00:36:55,179
HeY-
438
00:36:58,842 --> 00:37:00,560
(CLEARING THROAT)
439
00:37:03,346 --> 00:37:04,518
Carl,
440
00:37:06,725 --> 00:37:09,148
I told you something earlier today
about Sophia...
441
00:37:09,227 --> 00:37:11,446
I know. Mom told me.
442
00:37:15,191 --> 00:37:17,239
Here I was getting ready to confess.
443
00:37:20,029 --> 00:37:22,953
I didn't mean to lie.
I just didn't want to worry you.
444
00:37:23,032 --> 00:37:27,162
It's a stupid excuse, but it's all I got.
445
00:37:27,370 --> 00:37:28,963
It's okay.
446
00:37:31,207 --> 00:37:33,551
Do you think we'll find her?
447
00:37:33,626 --> 00:37:35,253
I know we will.
448
00:37:37,297 --> 00:37:43,521
Well, I don't know,
449
00:37:45,263 --> 00:37:47,186
but I truly believe it.
450
00:37:49,225 --> 00:37:50,351
You look tired.
451
00:37:52,061 --> 00:37:54,155
I am tired.
452
00:37:54,981 --> 00:37:59,737
Hey, I'm like you now. We've both been shot.
453
00:38:01,780 --> 00:38:03,248
Isn't that weird?
454
00:38:03,323 --> 00:38:06,372
Yeah, I think your mother would rather hear
we got the same eyes.
455
00:38:06,451 --> 00:38:07,953
So let's keep that between us.
456
00:38:08,036 --> 00:38:09,709
(CHUCKLING)
457
00:38:10,872 --> 00:38:13,170
Since you're in the club now,
458
00:38:14,709 --> 00:38:15,881
you get to wear the hat.
459
00:38:16,169 --> 00:38:17,796
Didn't you know?
460
00:38:27,680 --> 00:38:30,229
We'll pad the rim tomorrow so it sits better.
461
00:38:31,392 --> 00:38:32,689
Won't you miss it?
462
00:38:35,104 --> 00:38:37,402
Maybe you'll let me borrow it
from time to time.
463
00:38:38,233 --> 00:38:39,485
We can share it.
464
00:38:39,567 --> 00:38:42,741
Okay. Sleep now.
465
00:38:43,363 --> 00:38:46,287
Okay. I love you, Dad.
466
00:38:49,077 --> 00:38:50,499
I love you.
467
00:40:15,580 --> 00:40:17,674
Are you putting them away?
468
00:40:36,517 --> 00:40:39,646
Stay with him a while longer. I'll wait up.
469
00:42:00,268 --> 00:42:01,986
(URINATING)
306
00:42:32,300 --> 00:42:35,300
© anoXmous
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud
307
00:42:35,500 --> 00:42:38,500
© anoXmous
@ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 34059