All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E04.720p.BluRay.x264.anoXmous_eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,270 --> 00:00:21,943 (MOTORCYCLE APPROACHING) 2 00:00:45,837 --> 00:00:47,430 Fever's gone down. 3 00:00:50,175 --> 00:00:51,802 Baby? 4 00:00:55,013 --> 00:00:56,310 Carl? 5 00:00:58,850 --> 00:01:01,603 Sophia? Is she okay? 6 00:01:04,314 --> 00:01:06,908 Fine. She's fine. 7 00:01:06,984 --> 00:01:08,076 LORI: Rest. 8 00:01:08,735 --> 00:01:10,362 We'll be right here, okay? 9 00:01:11,530 --> 00:01:12,702 Okay. 10 00:01:20,789 --> 00:01:21,881 (DOOR OPENING) 11 00:01:21,957 --> 00:01:23,504 T-DOG: They're here. 12 00:01:39,600 --> 00:01:41,898 - How is he'? - He'll pull through, 13 00:01:43,353 --> 00:01:46,482 -thanks to Hershel and his people. - RICK: And Shane. 14 00:01:47,691 --> 00:01:50,319 We'd have lost Carl if not for him. 15 00:01:55,949 --> 00:01:57,747 Thank God. 16 00:01:59,578 --> 00:02:01,956 - We were so worried. - DALE: How'd it happen? 17 00:02:02,039 --> 00:02:06,465 Hunting accident. That's all. Just a stupid accident. 18 00:02:14,384 --> 00:02:15,931 Blessed be God, 19 00:02:17,012 --> 00:02:19,686 Father of our Lord Jesus Christ. 20 00:02:21,350 --> 00:02:26,197 Praise be to Him for the gift of our brother Otis, 21 00:02:27,814 --> 00:02:29,657 for his span of years, 22 00:02:29,816 --> 00:02:31,864 for his abundance of character. 23 00:02:31,943 --> 00:02:35,413 Otis, who gave his life to save a child's, 24 00:02:35,614 --> 00:02:38,743 now more than ever, our most precious asset. 25 00:02:39,201 --> 00:02:43,047 We thank you, God, for the peace he enjoys in your embrace. 26 00:02:43,121 --> 00:02:44,998 He died as he lived, 27 00:02:46,750 --> 00:02:47,797 in grace. 28 00:02:50,962 --> 00:02:52,214 Shane, 29 00:02:52,798 --> 00:02:54,596 will you speak for Otis? 30 00:02:54,883 --> 00:02:58,137 I'm not good at it. I'm sorry. 31 00:02:59,346 --> 00:03:01,064 PATRICIA: You were the last one with him. 32 00:03:01,264 --> 00:03:03,733 You shared his final moments. 33 00:03:03,934 --> 00:03:06,904 Please. I need to hear. 34 00:03:07,729 --> 00:03:10,403 I need to know his death had meaning. 35 00:03:12,776 --> 00:03:14,073 Okay. 36 00:03:18,824 --> 00:03:20,826 We were about done. 37 00:03:22,619 --> 00:03:23,711 Almost out of ammo. 38 00:03:23,787 --> 00:03:28,133 We were down to pistols by then. I was limping. It was bad. 39 00:03:29,251 --> 00:03:31,219 Ankle all swollen up. 40 00:03:33,672 --> 00:03:34,969 "We've got to save the boy." 41 00:03:36,550 --> 00:03:38,302 See, that's what he said. 42 00:03:42,597 --> 00:03:44,270 He gave me his backpack. He shoved me ahead. 43 00:03:45,684 --> 00:03:51,111 "Run," he said. He said, "I'll take the rear. I'll cover you." 44 00:03:53,108 --> 00:03:55,156 And when I looked back... 45 00:04:07,539 --> 00:04:09,257 If not for Otis, 46 00:04:12,335 --> 00:04:14,303 I'd have never made it out alive. 47 00:04:15,797 --> 00:04:19,267 And that goes for Carl, too. It was Otis. 48 00:04:23,346 --> 00:04:24,973 He saved us both. 49 00:04:30,645 --> 00:04:34,275 If any death ever had meaning, it was his. 50 00:05:22,197 --> 00:05:23,870 HERSHEL: How long has this girl been lost? 51 00:05:24,032 --> 00:05:25,500 This'll be day three. 52 00:05:27,077 --> 00:05:30,798 County survey map. Shows terrain and elevations. 53 00:05:32,249 --> 00:05:35,173 RICK: This is perfect. We can finally get this thing organised. 54 00:05:35,252 --> 00:05:38,506 We'll grid the whole area, start searching in teams. 55 00:05:38,588 --> 00:05:40,056 Not you. Not today. 56 00:05:40,298 --> 00:05:42,050 You gave three units of blood. 57 00:05:42,133 --> 00:05:46,138 You wouldn't be hiking five minutes in this heat before passing out. 58 00:05:46,263 --> 00:05:47,810 And your ankle, push it now, 59 00:05:47,889 --> 00:05:50,267 you'll be laid up a month, no good to anybody. 60 00:05:51,434 --> 00:05:52,731 Guess it's just me. 61 00:05:52,811 --> 00:05:55,690 I'm gonna head back to the creek, work my way from there. 62 00:05:55,772 --> 00:05:57,490 SHANE: I can still be useful. 63 00:05:57,858 --> 00:06:00,452 I'll drive up to the interstate, see if Sophia wandered back. 64 00:06:00,527 --> 00:06:05,033 All right, tomorrow then. We'll start doing this right. 65 00:06:05,115 --> 00:06:07,368 SHANE: That means we can't have our people out there with just knives. 66 00:06:08,034 --> 00:06:10,878 They need the gun training we've been promising them. 67 00:06:12,205 --> 00:06:15,425 I'd prefer you not carrying guns on my property. 68 00:06:15,959 --> 00:06:19,384 We've managed so far without turning this into an armed camp. 69 00:06:19,462 --> 00:06:21,135 All due respect, 70 00:06:21,214 --> 00:06:22,966 you get a crowd of those things wandering in here... 71 00:06:24,134 --> 00:06:25,727 RICK: We're guests here. 72 00:06:26,094 --> 00:06:30,565 This is your property and we will respect that. 73 00:06:39,983 --> 00:06:43,578 First things first: set camp, find Sophia. 74 00:06:44,070 --> 00:06:46,619 I hate to be the one to ask, but somebody's got to. 75 00:06:46,698 --> 00:06:48,917 What happens if we find her and she's bit? 76 00:06:48,992 --> 00:06:51,040 I think we should all be clear on how we handle that. 77 00:06:52,704 --> 00:06:54,877 You do what has to be done. 78 00:06:54,956 --> 00:06:57,459 And her mother'? What do you tell her? 79 00:06:57,542 --> 00:06:59,169 The truth. 80 00:06:59,377 --> 00:07:01,254 SHANE: I'll gather and secure all the weapons. 81 00:07:01,338 --> 00:07:04,091 Make sure no one's carrying till we're at a practice range off site. 82 00:07:04,174 --> 00:07:09,021 I do request one rifleman on lookout. Dale's got experience. 83 00:07:12,349 --> 00:07:16,695 Our people would feel safer, less inclined to carry a gun. 84 00:07:20,357 --> 00:07:21,950 Thank you. 85 00:07:23,068 --> 00:07:27,539 That stuff you brought, got more antibiotics, bandages, anything like that? 86 00:07:28,907 --> 00:07:30,955 Just what you've seen. 87 00:07:31,701 --> 00:07:33,920 We're running short already. I should make a run into town. 88 00:07:33,995 --> 00:07:35,121 Not the place Shane went? 89 00:07:35,205 --> 00:07:38,425 No, there's a pharmacy just a mile down the road. 90 00:07:38,833 --> 00:07:39,959 I've done it before. 91 00:07:41,544 --> 00:07:43,638 See our man there in the baseball cap? 92 00:07:43,713 --> 00:07:47,968 That's Glenn, our go-to-town expert. 93 00:07:48,051 --> 00:07:50,770 I'd ask him along just to be cautious. 94 00:08:02,816 --> 00:08:05,285 I hear he woke up. 95 00:08:06,027 --> 00:08:09,577 Yeah. He's in and out, but, yeah. He'll be all right. 96 00:08:12,075 --> 00:08:13,452 That's good. 97 00:08:17,914 --> 00:08:19,541 Did you mean it? 98 00:08:21,001 --> 00:08:22,093 What? 99 00:08:23,086 --> 00:08:26,431 You said stay. Did you mean it? 100 00:08:27,716 --> 00:08:30,595 Look, if you didn't, just say so. 101 00:08:30,677 --> 00:08:33,430 But do it now. I need to know. 102 00:08:35,765 --> 00:08:37,563 I meant it. 103 00:08:40,770 --> 00:08:42,522 All right then. 104 00:08:56,745 --> 00:08:59,464 I hear you're fast on your feet and know how to get in and out. 105 00:09:01,291 --> 00:09:03,339 Got a pharmacy run. You in? 106 00:09:04,169 --> 00:09:05,887 Uh... 107 00:09:06,880 --> 00:09:09,383 Miss, what's the water situation here? 108 00:09:09,466 --> 00:09:11,139 MAGGIE: Got five wells on our land. 109 00:09:11,426 --> 00:09:13,679 House draws directly from number one. 110 00:09:13,762 --> 00:09:15,480 Number two well is right over there. 111 00:09:16,097 --> 00:09:18,145 We use it for the cattle, but it's just as pure. 112 00:09:18,433 --> 00:09:19,650 Take what you need. 113 00:09:19,726 --> 00:09:23,105 There's a cart and containers in the generator shed behind the house. 114 00:09:23,188 --> 00:09:24,815 I'll go saddle your horse then. 115 00:09:27,650 --> 00:09:28,651 Horse? 116 00:09:32,947 --> 00:09:34,915 Give up our guns? 117 00:09:34,991 --> 00:09:36,834 You heard Rick. We're guests here. 118 00:09:36,910 --> 00:09:38,036 And you're okay with it? 119 00:09:38,119 --> 00:09:40,747 I don't recall being asked. Now lay down your weapon. 120 00:09:40,830 --> 00:09:43,049 You may like rolling over, I don't. 121 00:09:43,124 --> 00:09:46,173 Look, I have to strip and clean them anyway. You still want to learn? 122 00:09:48,296 --> 00:09:49,639 Go on. 123 00:09:51,174 --> 00:09:53,723 All right. Sit down. 124 00:09:54,969 --> 00:09:56,767 Unload your weapon. 125 00:09:58,681 --> 00:10:00,149 Hey, he}! 126 00:10:01,726 --> 00:10:04,070 Check the chamber. Pull it back. 127 00:10:04,479 --> 00:10:06,777 That's it. Push that lever out. 128 00:10:08,274 --> 00:10:10,026 Pull the slide off. 129 00:10:12,695 --> 00:10:13,992 You're halfway there. 130 00:10:22,872 --> 00:10:24,169 RICK: Daryl. 131 00:10:25,875 --> 00:10:27,718 You okay on your own? 132 00:10:27,794 --> 00:10:30,923 I'm better on my own. I'll be back before dark. 133 00:10:31,005 --> 00:10:32,052 Hey! 134 00:10:33,675 --> 00:10:35,473 We got a base. 135 00:10:35,552 --> 00:10:38,476 We can get this search properly organised now. 136 00:10:38,555 --> 00:10:40,228 You got a point or are we just chatting? 137 00:10:40,306 --> 00:10:44,402 My point is it lets you off the hook. You don't owe us anything. 138 00:10:46,312 --> 00:10:48,485 My other plans fell through. 139 00:10:57,574 --> 00:11:01,078 We could give you more space. Set up over by the barn. 140 00:11:01,536 --> 00:11:04,005 No, no need for that. 141 00:11:04,080 --> 00:11:06,583 Better you stay close to the house. 142 00:11:07,000 --> 00:11:11,506 I don't say this easily, Rick. We don't normally take in strangers. 143 00:11:11,754 --> 00:11:15,224 I can't have your people thinking this is permanent. 144 00:11:15,300 --> 00:11:18,930 Once you find this girl and your boy's fit for travel, 145 00:11:19,012 --> 00:11:20,980 I expect you'll move on. 146 00:11:21,681 --> 00:11:23,149 We need to be clear on that. 147 00:11:38,573 --> 00:11:41,167 Hello, farmer's daughter. 148 00:11:47,207 --> 00:11:49,050 Hi. Here's your list. 149 00:11:51,461 --> 00:11:52,633 And... 150 00:11:54,422 --> 00:11:55,844 There's one other item. 151 00:11:55,924 --> 00:12:00,270 I wrote it down separately. It's personal. If we could be real discreet about that, okay? 152 00:12:01,095 --> 00:12:02,221 Sure. 153 00:12:02,305 --> 00:12:03,557 Thank you. 154 00:12:05,808 --> 00:12:06,809 What is it? 155 00:12:06,976 --> 00:12:08,978 Kind of missing the point of the whole discreet thing, Glenn. 156 00:12:09,062 --> 00:12:10,109 Oh, right. 157 00:12:14,025 --> 00:12:16,119 I just need to know where to find it. 158 00:12:17,904 --> 00:12:20,282 Try the feminine hygiene section. 159 00:12:20,365 --> 00:12:21,491 Oh. 160 00:12:21,574 --> 00:12:23,827 Enough said. Consider it done. 161 00:12:29,791 --> 00:12:33,011 I'm not weak and I'm not a coward. 162 00:12:33,086 --> 00:12:34,463 I never said you were. 163 00:12:34,545 --> 00:12:36,923 No, what I said on the highway, 164 00:12:38,174 --> 00:12:41,678 I don't know what that was, where it came from. 165 00:12:42,303 --> 00:12:43,850 That wasn't me. 166 00:12:46,724 --> 00:12:51,150 If it's okay, I'd rather you never told anybody about that stuff I said. 167 00:12:51,771 --> 00:12:53,444 What stuff? 168 00:12:54,524 --> 00:12:57,198 I couldn't get a word out of you all day. 169 00:12:57,819 --> 00:12:59,537 (CHUCKLING) 170 00:13:02,240 --> 00:13:03,583 Say, man, 171 00:13:04,200 --> 00:13:07,500 you think there's a snowball's chance we'll actually find that little girl? 172 00:13:07,578 --> 00:13:11,549 For the first time in my life, I'm betting on a snowball. 173 00:13:11,624 --> 00:13:13,797 Yeah. Me, too. 174 00:13:15,378 --> 00:13:17,380 Do whatever we have to. 175 00:13:18,548 --> 00:13:21,176 I don't care if I have to comb the woods like Rambo 176 00:13:21,259 --> 00:13:23,307 or fetch a pail of water. 177 00:13:23,386 --> 00:13:25,764 Everyone kicks in, does their part. 178 00:13:26,014 --> 00:13:27,015 (WATER ECHOING) 179 00:13:27,098 --> 00:13:28,566 Am I right? 180 00:13:30,893 --> 00:13:33,521 Do your part, don't complain. 181 00:13:33,938 --> 00:13:35,940 That's what I always... 182 00:13:37,900 --> 00:13:39,743 I wouldn't drink that if I were you. 183 00:13:53,416 --> 00:13:55,134 (GROWLING) 184 00:13:56,252 --> 00:13:58,721 Looks like we've got us a swimmer. 185 00:14:03,134 --> 00:14:05,182 GLENN: How long do you think it's been down there? 186 00:14:05,261 --> 00:14:07,684 Long enough to grow gills. We can't leave it in there. 187 00:14:07,764 --> 00:14:09,437 God knows what it's doing to the water. 188 00:14:09,515 --> 00:14:11,062 SHANE: We got to get it out. 189 00:14:11,142 --> 00:14:13,941 Easy. Put a bullet in its head. 190 00:14:14,437 --> 00:14:15,563 T-DOG: I'll get a rope. 191 00:14:15,646 --> 00:14:17,068 MAGGIE: Whoa, whoa, guys. 192 00:14:17,231 --> 00:14:18,733 - No. - GLENN: Why not? 193 00:14:19,108 --> 00:14:20,109 It's a good plan. 194 00:14:20,193 --> 00:14:21,740 It's a stupid plan. 195 00:14:21,819 --> 00:14:23,492 If that thing hasn't contaminated the water yet, 196 00:14:23,696 --> 00:14:26,165 blowing its brains out will finish the job. 197 00:14:26,240 --> 00:14:29,460 She's right. Can't risk it. 198 00:14:29,535 --> 00:14:31,082 So it has to come out alive? 199 00:14:32,038 --> 00:14:33,130 Soto speak. 200 00:14:33,289 --> 00:14:35,087 How do we do that? 201 00:14:37,126 --> 00:14:40,175 The interstate where you broke down is here. 202 00:14:40,797 --> 00:14:44,301 There's your creek. My farm is here. 203 00:14:44,842 --> 00:14:48,722 We're looking out that way, south-southeast. 204 00:14:49,389 --> 00:14:51,767 We missed this branch of the creek entirely. 205 00:14:51,849 --> 00:14:55,774 If she went that direction, she'd be miles from where we looked. 206 00:14:56,396 --> 00:14:59,491 Rick, take a moment. Come look. 207 00:15:08,491 --> 00:15:10,664 That's something, isn't it? 208 00:15:12,078 --> 00:15:15,173 It's good to pause for an occasional reminder. 209 00:15:15,665 --> 00:15:17,008 RICK: Of what? 210 00:15:17,542 --> 00:15:21,092 HERSHEL: Whatever comes to mind. For me, it's often God. 211 00:15:23,172 --> 00:15:24,549 No thoughts on that? 212 00:15:24,632 --> 00:15:26,225 Last time I asked God for a favour 213 00:15:26,300 --> 00:15:29,349 and stopped to admire a view, my son got shot. 214 00:15:30,596 --> 00:15:33,816 I try not to mix it up with the Almighty any more. 215 00:15:34,016 --> 00:15:37,737 Best we stay out of each other's way. 216 00:15:39,230 --> 00:15:42,109 Lori told me your story, how you were shot, 217 00:15:42,191 --> 00:15:43,283 the coma. 218 00:15:43,359 --> 00:15:45,236 Yet you came out of it somehow. 219 00:15:45,319 --> 00:15:47,913 You did not feel God's hand in yours? 220 00:15:50,366 --> 00:15:51,913 At that moment? 221 00:15:52,785 --> 00:15:54,628 No, I did not. 222 00:15:54,704 --> 00:15:57,457 In all the chaos, you found your wife and boy. 223 00:15:57,540 --> 00:16:01,841 Then he was shot and he survived. That tells you nothing? 224 00:16:04,255 --> 00:16:07,350 It tells me God's got a strange sense of humour. 225 00:16:14,724 --> 00:16:16,442 (WALKER GROWLING SOFTLY) 226 00:16:24,400 --> 00:16:25,822 He's not going for it. 227 00:16:25,902 --> 00:16:29,452 Maybe 'cause a canned ham don't kick and scream when you try to eat it. 228 00:16:32,408 --> 00:16:34,911 He's right. There's a reason the dead didn't come back to life 229 00:16:34,994 --> 00:16:36,837 and start raiding our cupboards. 230 00:16:36,996 --> 00:16:38,748 We need live bait. 231 00:16:47,757 --> 00:16:50,010 GLENN: Have I mentioned that I really like your new haircut? 232 00:16:50,092 --> 00:16:51,969 You have a nice shaped head. 233 00:16:52,053 --> 00:16:55,603 Don't worry about it, bud. We're gonna get you out of here in one piece. 234 00:16:55,932 --> 00:16:59,232 Living piece. That living part is important. 235 00:17:04,273 --> 00:17:05,695 Nice and slow, please. 236 00:17:05,775 --> 00:17:06,901 ANDREA: We got you. 237 00:17:07,276 --> 00:17:08,698 Oh, you people are crazy. 238 00:17:08,778 --> 00:17:10,576 You want to get it out of your well or not? 239 00:17:10,655 --> 00:17:11,872 Give us an eye there, Maggie. 240 00:17:30,091 --> 00:17:31,638 - Doing okay? - Yeah, 241 00:17:31,717 --> 00:17:33,094 doing great. 242 00:17:33,177 --> 00:17:35,020 Living the dream. 243 00:17:36,180 --> 00:17:37,932 (SNARLING) 244 00:17:49,193 --> 00:17:51,992 MAGGIE: Little lower. Little more. 245 00:17:59,078 --> 00:18:00,580 (YELLING) 246 00:18:00,997 --> 00:18:03,466 Get it! Get it! Grab it! Grab it! 247 00:18:07,169 --> 00:18:08,887 (YELLING) 248 00:18:09,046 --> 00:18:10,172 Get me out of here! 249 00:18:15,303 --> 00:18:19,524 Get it off. Get off. Get off! Get me out! 250 00:18:23,853 --> 00:18:27,528 Get off me! Oh, my God! 251 00:18:32,194 --> 00:18:36,540 (WHIMPERING) Get if off me! Oh, God. Oh, God. 252 00:18:36,782 --> 00:18:40,662 Oh, my God! Oh, my God! Get me out of here! 253 00:18:40,870 --> 00:18:43,373 LORI: Pull! Pull! Pull! 254 00:18:43,456 --> 00:18:44,503 Let's go, pull. 255 00:18:45,583 --> 00:18:50,259 Get me out. Get me out. Come on, guys. Come on. 256 00:18:50,880 --> 00:18:51,881 Glenn! 257 00:18:51,964 --> 00:18:53,216 T-DOG: Pull him up! Pull him up! Pull him up! 258 00:18:53,424 --> 00:18:55,142 (SNARLING LOU DLY) 259 00:18:56,886 --> 00:18:58,479 GLENN: Get me out of here! 260 00:19:00,806 --> 00:19:04,982 LORI: Pull him up. Pull him up. Are you okay? 261 00:19:05,061 --> 00:19:06,938 (GLENN PANTING) 262 00:19:12,943 --> 00:19:14,741 Back to the drawing board. 263 00:19:17,365 --> 00:19:18,662 Says you. 264 00:19:26,082 --> 00:19:27,755 (WALKER GROWLING) 265 00:20:28,144 --> 00:20:29,817 (BANGING) 266 00:21:27,036 --> 00:21:28,253 Sophia! 267 00:21:36,712 --> 00:21:37,964 Sophia! 268 00:21:56,440 --> 00:21:58,158 (SNARLING) 269 00:22:02,279 --> 00:22:03,622 T-DOG: Come on, guys, pull. 270 00:22:03,697 --> 00:22:04,994 SHANE: Come on, y'all, pull now! 271 00:22:05,074 --> 00:22:07,247 - T-DOG: Almost there. Come on, pull, guys. - Come on. 272 00:22:07,576 --> 00:22:09,578 (SNARLING) 273 00:22:11,497 --> 00:22:12,544 Come on, y'all. Together. 274 00:22:12,623 --> 00:22:13,715 T-DOG: Almost there. Come on, pull. 275 00:22:13,791 --> 00:22:14,838 Keep it coming. 276 00:22:14,917 --> 00:22:16,260 SHANE: Come on, pull. Watch out, dawg. 277 00:22:16,585 --> 00:22:18,838 T-DOG: Nice and easy. Just a little more. 278 00:22:19,755 --> 00:22:21,428 (SNARLING) 279 00:22:21,507 --> 00:22:23,259 Come on, almost there. 280 00:22:23,425 --> 00:22:26,929 You've got to pull it, guys. It's stuck! Come on. 281 00:22:28,180 --> 00:22:29,352 (GRUNTING) 282 00:22:29,723 --> 00:22:31,441 (GURGLING) 283 00:22:32,852 --> 00:22:34,104 Come on! 284 00:22:34,186 --> 00:22:35,278 Pull! 285 00:22:55,958 --> 00:22:58,256 We should seal off this well. 286 00:22:58,669 --> 00:23:01,218 Yeah, might be a good idea. 287 00:23:01,297 --> 00:23:03,095 So what do we do about... 288 00:23:06,594 --> 00:23:08,312 (T-DOG GRUNTING) 289 00:23:15,311 --> 00:23:18,315 Good thing we didn't do anything stupid like shoot it. 290 00:23:38,500 --> 00:23:40,343 We'll come again tomorrow. 291 00:23:41,462 --> 00:23:44,011 - You know there's always the chance... - Don't. 292 00:23:44,214 --> 00:23:47,309 I really don't need to hear it any more, Andrea. 293 00:23:47,885 --> 00:23:50,183 Save the thoughts and prayers. 294 00:23:57,770 --> 00:23:59,647 You never know, Carol. 295 00:24:12,368 --> 00:24:15,542 We can hang your targets along that fence line there. 296 00:24:15,621 --> 00:24:18,249 That rise, it gives a natural backstop. 297 00:24:19,625 --> 00:24:21,093 It's a good idea. 298 00:24:21,168 --> 00:24:22,260 Thanks. 299 00:24:23,045 --> 00:24:25,298 So how long before I can carry? 300 00:24:25,381 --> 00:24:27,634 Let's not get ahead of ourselves. 301 00:24:27,716 --> 00:24:30,139 I'm not in a very patient frame of mind these days, Shane. 302 00:24:30,219 --> 00:24:32,221 - You might have noticed that. - No shit. 303 00:24:32,972 --> 00:24:36,192 Look, I ain't worried about you offing yourself, 304 00:24:36,266 --> 00:24:39,236 even though you got old Dale pissing his pants lately. 305 00:24:39,561 --> 00:24:41,108 (SHANE CHUCKLES) 306 00:24:41,188 --> 00:24:43,236 Yeah, I noticed that, too. 307 00:24:43,732 --> 00:24:45,359 He did come within a minute or so 308 00:24:45,442 --> 00:24:48,412 of being blown to hell because of me, to be fair. 309 00:24:48,654 --> 00:24:54,206 Look, I see you have the desire for gun work and desire will take you a long way. 310 00:24:54,284 --> 00:24:56,912 But something you need to know, so file this carefully. 311 00:24:56,996 --> 00:24:59,090 - I'm listening. - Paper targets is one thing. 312 00:24:59,623 --> 00:25:02,172 Easy to hit what ain't moving. 313 00:25:02,251 --> 00:25:06,472 But taking down an assailant, one that's trying to kill you, 314 00:25:06,547 --> 00:25:07,594 it's different. 315 00:25:09,925 --> 00:25:12,895 'Cause they say in that kind of situation, 316 00:25:13,637 --> 00:25:16,516 things slow down. That's crap. They speed up. 317 00:25:16,598 --> 00:25:20,319 Adrenalin, it'll cripple you if you let it. 318 00:25:20,728 --> 00:25:24,232 You need to use your instinct. You got to rule it out. 319 00:25:25,149 --> 00:25:27,493 Because somebody is going to die 320 00:25:28,610 --> 00:25:31,033 and you'd better hope that you're the one who's making that decision. 321 00:25:31,113 --> 00:25:33,832 How? I mean, how do you do that? 322 00:25:35,868 --> 00:25:40,089 Turn off a switch. The switch. 323 00:25:41,665 --> 00:25:45,795 The one that makes you scared or angry, sympathetic, whatever. 324 00:25:46,920 --> 00:25:50,140 You don't think. You just... You act. 325 00:25:52,051 --> 00:25:55,225 'Cause odds are somebody else is counting on you. 326 00:25:55,554 --> 00:25:57,352 That's your partner. 327 00:25:57,765 --> 00:25:59,483 That's your friend. 328 00:26:01,643 --> 00:26:03,737 There ain't nothing easy about taking a man's life, 329 00:26:03,812 --> 00:26:06,486 no matter how little value it may have. 330 00:26:08,233 --> 00:26:12,488 But when you get it done, you have to forget it. 331 00:26:18,160 --> 00:26:21,505 I guess I haven't quite got that last part down yet. 332 00:26:23,415 --> 00:26:25,543 But you're getting there. 333 00:26:27,252 --> 00:26:28,720 I hope so. 334 00:26:33,425 --> 00:26:34,551 It's a good spot. 335 00:26:36,345 --> 00:26:37,722 It'll do. 336 00:26:45,062 --> 00:26:50,193 You know, normally this is the kind of thing I'd do on my own. Solo. 337 00:26:50,275 --> 00:26:51,527 (CHUCKLING) 338 00:26:51,693 --> 00:26:55,368 It's sort of my thing, you know? I'm a loner. 339 00:26:59,660 --> 00:27:01,003 You all right? 340 00:27:01,078 --> 00:27:02,421 I'm fine. 341 00:27:04,915 --> 00:27:07,964 I saw the look on your face back at the well. 342 00:27:09,211 --> 00:27:11,839 Never seen one killed up close before? 343 00:27:13,757 --> 00:27:15,885 Guess it's kind of a shock. 344 00:27:17,886 --> 00:27:20,890 You know, being out on the road, we've seen a lot. 345 00:27:21,890 --> 00:27:24,643 Guess we've gotten a little numb to it. 346 00:27:26,353 --> 00:27:28,026 Whoa. 347 00:27:28,105 --> 00:27:29,152 I guess so. 348 00:27:47,082 --> 00:27:50,757 I'll go see what antibiotics are left. What else is on the list? 349 00:27:53,755 --> 00:27:54,927 Why don't you get started? 350 00:27:55,674 --> 00:27:56,926 What about you? 351 00:27:57,467 --> 00:28:00,937 I'm gonna look around, see what's worth grabbing. 352 00:28:01,013 --> 00:28:02,560 Just some general stuff. 353 00:28:36,381 --> 00:28:37,507 What do you got? 354 00:28:37,591 --> 00:28:39,309 (GLENN STUTTERING) 355 00:28:39,801 --> 00:28:42,930 Nothing. Just, like I said, general stuff. 356 00:28:44,264 --> 00:28:45,481 Condoms? 357 00:28:45,557 --> 00:28:46,854 (GASPING) 358 00:28:47,476 --> 00:28:49,274 You got a girlfriend I don't know about? 359 00:28:49,353 --> 00:28:51,447 Me? No. No. 360 00:28:51,939 --> 00:28:54,112 Then you're a pretty confident guy. 361 00:28:56,526 --> 00:29:00,121 No. No, no, no. lwasn't... I would never... 362 00:29:00,197 --> 00:29:02,074 Something wrong with me? 363 00:29:02,157 --> 00:29:05,001 No. No, I... 364 00:29:06,703 --> 00:29:09,502 (STAMMERING) I would never have sex... 365 00:29:11,500 --> 00:29:13,252 I'm... I'm lost. 366 00:29:17,297 --> 00:29:18,844 I'll have sex with you. 367 00:29:21,051 --> 00:29:22,098 Really? 368 00:29:24,096 --> 00:29:25,439 Why? 369 00:29:25,514 --> 00:29:26,857 You're asking questions? 370 00:29:27,724 --> 00:29:29,601 Okay, I can't help wondering. 371 00:29:29,685 --> 00:29:32,814 It's not like our options are vast these days. 372 00:29:55,043 --> 00:29:57,887 And you're not the only one that's lonely. 373 00:30:16,857 --> 00:30:18,109 Wow. 374 00:30:45,427 --> 00:30:47,429 You need to reconsider. 375 00:30:48,180 --> 00:30:49,853 I beg your pardon? 376 00:30:50,932 --> 00:30:52,684 Asking us to leave. 377 00:30:53,268 --> 00:30:55,236 You need to reconsider. 378 00:30:56,980 --> 00:30:59,654 If you saw how it is out there, you wouldn't ask. 379 00:31:01,109 --> 00:31:04,989 You're a man of belief. If you believe anything, believe that. 380 00:31:05,864 --> 00:31:07,116 You're putting me on the spot. 381 00:31:07,199 --> 00:31:08,951 Well, I mean to. 382 00:31:10,494 --> 00:31:14,590 Those people look to me for answers. I wish they didn't, but they do. 383 00:31:14,664 --> 00:31:17,668 But I'm not asking for them or myself. 384 00:31:18,877 --> 00:31:20,424 I'm asking for my boy. 385 00:31:20,587 --> 00:31:25,639 After the price your friend Otis paid, the least you can do is give it some thought. 386 00:31:26,176 --> 00:31:27,678 You're a plainspoken man. 387 00:31:27,761 --> 00:31:29,308 I'm a father. 388 00:31:30,806 --> 00:31:33,525 He's the one thing I don't want to fail. 389 00:31:35,143 --> 00:31:37,316 I feel like I do every day. 390 00:31:41,191 --> 00:31:43,285 I lied to him this morning. 391 00:31:44,820 --> 00:31:48,165 It wasn't a big lie, but it was enough. 392 00:31:49,991 --> 00:31:54,212 My father didn't bother with comforting lies. He used his fist. 393 00:31:54,287 --> 00:31:59,168 He was a loveless, violent drunk and no good to anybody. 394 00:31:59,251 --> 00:32:02,255 He drove me from home when I was 15. 395 00:32:02,337 --> 00:32:05,932 Didn't lay eyes on this place again for many years. 396 00:32:06,758 --> 00:32:08,305 I was not at his deathbed, Rick. 397 00:32:08,385 --> 00:32:10,353 I would not grant him that 398 00:32:10,429 --> 00:32:13,353 and to this day do not regret it. 399 00:32:14,015 --> 00:32:17,019 Some men do not earn the love of their sons. 400 00:32:24,192 --> 00:32:26,786 I don't see you having that problem. 401 00:32:30,323 --> 00:32:33,042 Will you consider my request? 402 00:32:33,285 --> 00:32:36,209 There are aspects to this, 403 00:32:37,497 --> 00:32:41,718 things that I can't and won't discuss. 404 00:32:42,961 --> 00:32:46,056 But if you and your people respect my rules, 405 00:32:46,631 --> 00:32:49,635 no promises, but I will consider it. 406 00:32:50,719 --> 00:32:52,062 You have my word. 407 00:32:56,433 --> 00:32:57,901 You have mine. 408 00:33:06,443 --> 00:33:07,945 (SOFTLY) Hey, 409 00:33:13,033 --> 00:33:14,751 I'll sit with him. 410 00:33:17,996 --> 00:33:20,715 He was awake earlier when you were gone. He asked for you. 411 00:33:37,807 --> 00:33:39,775 - I... - Don't spoil it. 412 00:33:42,687 --> 00:33:44,405 So it was good. 413 00:33:44,481 --> 00:33:46,483 It was a one-time thing. 414 00:33:52,155 --> 00:33:53,623 Everything go okay? 415 00:33:53,698 --> 00:33:54,745 Fine. 416 00:33:57,244 --> 00:33:59,338 Nothing happened. 417 00:34:08,838 --> 00:34:09,885 Did you find it? 418 00:34:43,707 --> 00:34:47,132 I cleaned up. Wanted it to be nice for her. 419 00:34:49,170 --> 00:34:50,672 For a second I thought I was in the wrong place. 420 00:35:00,640 --> 00:35:01,812 A flower? 421 00:35:03,602 --> 00:35:05,195 It's a Cherokee rose. 422 00:35:08,607 --> 00:35:12,532 The story is that when American soldiers were 423 00:35:12,611 --> 00:35:16,206 moving Indians off their land on the Trail of Tears, 424 00:35:16,948 --> 00:35:20,293 the Cherokee mothers were grieving and crying so much, 425 00:35:20,368 --> 00:35:23,588 'cause they were losing their little ones along the way 426 00:35:23,663 --> 00:35:28,169 from exposure and disease and starvation. 427 00:35:31,046 --> 00:35:33,094 A lot of them just disappeared. 428 00:35:35,050 --> 00:35:38,771 So the elders, they said a prayer, asked for a sign to 429 00:35:39,262 --> 00:35:41,481 uplift the mothers' spirits, 430 00:35:42,641 --> 00:35:46,271 give them strength and hope. 431 00:35:50,065 --> 00:35:54,445 The next day this rose started to grow right where the mothers' tears fell. 432 00:35:56,363 --> 00:36:03,042 I'm not fool enough to think there's any flowers blooming for my brother. 433 00:36:06,414 --> 00:36:09,964 But I believe this one 434 00:36:12,212 --> 00:36:13,964 bloomed for your little girl. 435 00:36:30,939 --> 00:36:32,532 She's gonna really like it in here. 436 00:36:49,958 --> 00:36:51,551 Hey, Dad. 437 00:36:54,087 --> 00:36:55,179 HeY- 438 00:36:58,842 --> 00:37:00,560 (CLEARING THROAT) 439 00:37:03,346 --> 00:37:04,518 Carl, 440 00:37:06,725 --> 00:37:09,148 I told you something earlier today about Sophia... 441 00:37:09,227 --> 00:37:11,446 I know. Mom told me. 442 00:37:15,191 --> 00:37:17,239 Here I was getting ready to confess. 443 00:37:20,029 --> 00:37:22,953 I didn't mean to lie. I just didn't want to worry you. 444 00:37:23,032 --> 00:37:27,162 It's a stupid excuse, but it's all I got. 445 00:37:27,370 --> 00:37:28,963 It's okay. 446 00:37:31,207 --> 00:37:33,551 Do you think we'll find her? 447 00:37:33,626 --> 00:37:35,253 I know we will. 448 00:37:37,297 --> 00:37:43,521 Well, I don't know, 449 00:37:45,263 --> 00:37:47,186 but I truly believe it. 450 00:37:49,225 --> 00:37:50,351 You look tired. 451 00:37:52,061 --> 00:37:54,155 I am tired. 452 00:37:54,981 --> 00:37:59,737 Hey, I'm like you now. We've both been shot. 453 00:38:01,780 --> 00:38:03,248 Isn't that weird? 454 00:38:03,323 --> 00:38:06,372 Yeah, I think your mother would rather hear we got the same eyes. 455 00:38:06,451 --> 00:38:07,953 So let's keep that between us. 456 00:38:08,036 --> 00:38:09,709 (CHUCKLING) 457 00:38:10,872 --> 00:38:13,170 Since you're in the club now, 458 00:38:14,709 --> 00:38:15,881 you get to wear the hat. 459 00:38:16,169 --> 00:38:17,796 Didn't you know? 460 00:38:27,680 --> 00:38:30,229 We'll pad the rim tomorrow so it sits better. 461 00:38:31,392 --> 00:38:32,689 Won't you miss it? 462 00:38:35,104 --> 00:38:37,402 Maybe you'll let me borrow it from time to time. 463 00:38:38,233 --> 00:38:39,485 We can share it. 464 00:38:39,567 --> 00:38:42,741 Okay. Sleep now. 465 00:38:43,363 --> 00:38:46,287 Okay. I love you, Dad. 466 00:38:49,077 --> 00:38:50,499 I love you. 467 00:40:15,580 --> 00:40:17,674 Are you putting them away? 468 00:40:36,517 --> 00:40:39,646 Stay with him a while longer. I'll wait up. 469 00:42:00,268 --> 00:42:01,986 (URINATING) 306 00:42:32,300 --> 00:42:35,300 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 307 00:42:35,500 --> 00:42:38,500 © anoXmous @ http://thepiratebay.sx/user/Zen_Bud 34059

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.