Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,323 --> 00:00:42,523
You and your friends
are in a lot of trouble.
2
00:02:01,442 --> 00:02:02,698
What do you want?
3
00:02:02,722 --> 00:02:04,299
Who is he?
4
00:02:04,323 --> 00:02:05,459
Who's who?
5
00:02:05,483 --> 00:02:07,978
You bring in new blood,
I should know about it.
6
00:02:08,002 --> 00:02:09,218
They're still my people.
7
00:02:09,242 --> 00:02:11,058
What are you talking about?
8
00:02:11,082 --> 00:02:12,538
The American.
9
00:02:12,562 --> 00:02:13,899
What American?
10
00:02:13,923 --> 00:02:15,538
Yo, don't treat me like an idiot.
11
00:02:15,562 --> 00:02:17,259
Man still connected
in this, you know.
12
00:02:17,283 --> 00:02:20,362
Hey! Will you remember
who you're talking to?
13
00:02:21,883 --> 00:02:23,098
Sorry.
14
00:02:23,122 --> 00:02:25,778
I don't know anything
about any American.
15
00:02:25,802 --> 00:02:27,163
So what have you heard?
16
00:02:31,203 --> 00:02:33,699
Stop. Please stop.
17
00:02:33,723 --> 00:02:36,723
Let him go. Let him go!
18
00:02:38,002 --> 00:02:39,338
Who's the American?
19
00:02:39,362 --> 00:02:41,019
What American?
20
00:02:41,043 --> 00:02:42,603
Let him go!
21
00:02:44,883 --> 00:02:46,899
Fine, we'll tell you.
22
00:02:46,923 --> 00:02:49,362
We were introduced to someone
by our lawyer.
23
00:02:57,763 --> 00:02:59,778
Who?
24
00:02:59,802 --> 00:03:01,498
He's an old guy from New York.
25
00:03:01,522 --> 00:03:03,139
All we know is he's found a way
26
00:03:03,163 --> 00:03:04,979
to bring uncut coke
into the country.
27
00:03:05,002 --> 00:03:06,579
And what does he want from you?
28
00:03:06,603 --> 00:03:09,098
He was looking for distributors.
29
00:03:09,122 --> 00:03:10,538
We offered our services.
30
00:03:10,562 --> 00:03:12,538
Without telling me?
31
00:03:12,562 --> 00:03:14,459
This is our thing.
32
00:03:14,483 --> 00:03:17,899
None of my people do business
under my nose
33
00:03:17,923 --> 00:03:20,498
without, A, telling me,
34
00:03:20,522 --> 00:03:22,538
and B, cutting me in.
35
00:03:22,562 --> 00:03:23,618
Come on.
36
00:03:23,643 --> 00:03:25,122
I want to meet this American.
37
00:04:12,282 --> 00:04:14,859
Dad, lunch is ready.
38
00:04:14,883 --> 00:04:16,403
Be right there, darling.
39
00:04:35,122 --> 00:04:38,858
The community centre grand opening
is in two days' time,
40
00:04:38,882 --> 00:04:44,058
and I can confirm in attendance
will be His Highness,
41
00:04:44,082 --> 00:04:48,819
the Lord Mayor of Bristol,
and his wife.
42
00:04:48,843 --> 00:04:55,139
So it is of vital imperative... ness
43
00:04:55,163 --> 00:04:59,523
that the whole day goes
without a hitch. Capiche?
44
00:05:00,802 --> 00:05:05,019
I have assigned each of you
tasks to be completed
45
00:05:05,043 --> 00:05:09,178
on the day to the utmost
of your abilities.
46
00:05:09,202 --> 00:05:11,403
You two, car park supervision.
47
00:05:12,723 --> 00:05:15,579
You two, the sweet treats stall.
48
00:05:15,603 --> 00:05:18,178
I'm taking control of
the community centre.
49
00:05:18,202 --> 00:05:19,939
I'm receiving the keys
from the mayor.
50
00:05:19,963 --> 00:05:23,738
Yeah, well, until then, I'm Billy
Big Bollocks around here. Capiche?
51
00:05:23,762 --> 00:05:25,218
Since when does she say "capiche"?
52
00:05:25,242 --> 00:05:27,778
Since she watched Goodfellas
last night. Ah.
53
00:05:27,802 --> 00:05:32,139
Notice there are two Portaloos,
yeah?
54
00:05:32,163 --> 00:05:34,899
Portaloo one is for plebs.
55
00:05:34,923 --> 00:05:36,082
This one...
56
00:05:38,403 --> 00:05:39,939
Very important pees only.
57
00:05:39,963 --> 00:05:42,858
Very important persons, plural.
58
00:05:42,882 --> 00:05:45,619
The only people I want to see
doing their business in here
59
00:05:45,643 --> 00:05:48,858
is the Lord Mayor and/or his wife.
60
00:05:48,882 --> 00:05:51,858
You want to see them doing number
ones or number twos in there?
61
00:05:51,882 --> 00:05:54,259
Both. Happily.
62
00:05:54,283 --> 00:05:59,202
So the VIP latrine
is now padlocked.
63
00:06:01,483 --> 00:06:04,379
I'm entrusting the key to you,
64
00:06:04,403 --> 00:06:06,379
because you're a member
of the landed gentry,
65
00:06:06,403 --> 00:06:08,538
and therefore know
how to respect a toilet.
66
00:06:08,562 --> 00:06:13,139
You and I are the only persons
authorised to grant access.
67
00:06:13,163 --> 00:06:17,178
Oh, my God, I can't believe
I get the keys to the VIP shitter.
68
00:06:17,202 --> 00:06:20,778
Hey, no. I don't want any salty
language in front of the Lord Mayor.
69
00:06:20,802 --> 00:06:24,259
What about his wife?
Especially not his fucking wife.
70
00:06:24,283 --> 00:06:25,538
Oh, Sergeant Haines.
71
00:06:25,562 --> 00:06:27,538
Diane, can I have a word?
72
00:06:27,562 --> 00:06:28,682
Ma'am.
73
00:06:31,442 --> 00:06:35,899
If Sergeant Haines needs a dump,
let her use the posh crapper, OK?
74
00:06:35,923 --> 00:06:37,283
Excuse me.
75
00:06:39,002 --> 00:06:40,483
Through here, ma'am.
76
00:06:46,882 --> 00:06:48,242
You were right.
77
00:06:49,362 --> 00:06:51,699
I believe the preparation
and selling of illegal drugs
78
00:06:51,723 --> 00:06:55,218
has been going on here, and I think
it involves your offenders.
79
00:06:55,242 --> 00:06:56,939
I reckon we take 'em down right now.
80
00:06:56,963 --> 00:06:59,899
Well, right now,
I have no concrete evidence.
81
00:06:59,923 --> 00:07:01,699
Happy to smack it out of 'em
old school.
82
00:07:01,723 --> 00:07:04,178
I know for a fact
that beanpole's a crier.
83
00:07:04,202 --> 00:07:06,259
I just need you to keep
your eyes peeled
84
00:07:06,283 --> 00:07:07,939
and report anything suspicious
to me.
85
00:07:07,963 --> 00:07:09,858
Are you officially deputising me?
86
00:07:09,882 --> 00:07:12,218
I don't have authority
to officially deputise you.
87
00:07:12,242 --> 00:07:14,259
How about deputise me unofficially?
88
00:07:14,283 --> 00:07:16,098
That would be meaningless,
89
00:07:16,122 --> 00:07:19,418
and give you literally no
legal authority whatsoever.
90
00:07:19,442 --> 00:07:21,202
But will you... do it?
91
00:07:26,362 --> 00:07:28,403
I unofficially deputise you, yes.
92
00:07:31,002 --> 00:07:33,738
Remember, eyes peeled.
Report anything suspicious.
93
00:07:33,762 --> 00:07:35,043
I won't let you down.
94
00:07:53,762 --> 00:07:55,619
Who got married?
95
00:07:55,643 --> 00:07:58,058
My ex Lara.
96
00:07:58,082 --> 00:08:00,418
Oh. Are you OK with that?
97
00:08:00,442 --> 00:08:02,059
Today is not about me, Greg,
98
00:08:02,083 --> 00:08:04,059
it's about you getting
a promotion.
99
00:08:04,083 --> 00:08:06,338
Come on, what are you going to do
when you get in to work?
100
00:08:06,362 --> 00:08:08,738
Well, I'm going to walk into
my boss's office... Ah, wrong.
101
00:08:08,762 --> 00:08:10,778
You are marching into your boss's
office... Am I?
102
00:08:10,802 --> 00:08:13,139
..with total confidence and you're
going to give it to him
103
00:08:13,163 --> 00:08:15,579
with both barrels. Go.
Excuse me, sir, sorry to bother you,
104
00:08:15,603 --> 00:08:19,499
but I have worked here 11 years,
so would you please contemplate
105
00:08:19,523 --> 00:08:23,619
the possibility of considering
making me a partner, please, sir?
106
00:08:23,643 --> 00:08:25,418
That was both barrels?
Oh, yeah, baby.
107
00:08:25,442 --> 00:08:27,939
No, Greg, you are marching in there
and you are saying,
108
00:08:27,963 --> 00:08:30,298
"If you don't make me a partner,
I am walking out that door"
109
00:08:30,322 --> 00:08:31,819
"and I ain't coming back."
110
00:08:31,843 --> 00:08:33,778
And then, you're going to march up
to Anne-Marie
111
00:08:33,802 --> 00:08:35,418
and you're going to take her
for a drink,
112
00:08:35,442 --> 00:08:38,418
before you bring her back here
and you bang her brains out.
113
00:08:38,442 --> 00:08:41,899
On this counter, on the couch,
against the wall, on the carpet.
114
00:08:41,923 --> 00:08:44,682
Generally around the flat,
I get the idea, yeah. Yeah.
115
00:08:46,243 --> 00:08:47,322
Go get 'em.
116
00:09:12,842 --> 00:09:14,938
No, like this. I can't do it.
You can do it.
117
00:09:14,962 --> 00:09:16,338
I don't want to play the trumpet.
118
00:09:16,363 --> 00:09:18,739
Well, you're going to play the
trumpet, OK? I don't want to.
119
00:09:18,763 --> 00:09:21,178
What is going on? I played the
trumpet when I was your age, OK,
120
00:09:21,202 --> 00:09:22,899
and I loved it. I loved it.
121
00:09:22,923 --> 00:09:26,418
Till your grandfather told me it was
for fairies. What's going on?
122
00:09:26,442 --> 00:09:29,099
Effie's going to learn to play the
trumpet to a very high standard,
123
00:09:29,123 --> 00:09:30,899
and she's going to get
a music scholarship,
124
00:09:30,923 --> 00:09:32,578
and that's going to
pay for her school.
125
00:09:32,602 --> 00:09:34,938
OK, one more time, like this.
I don't want to.
126
00:09:34,962 --> 00:09:36,802
Just blow the bloody trumpet!
John!
127
00:09:38,322 --> 00:09:40,859
You don't have to play it, darling.
128
00:09:40,883 --> 00:09:43,578
Daddy's just kidding. Aren't you?
129
00:09:43,602 --> 00:09:45,139
Yep.
130
00:09:45,163 --> 00:09:47,602
Sorry, darling,
it's just Daddy's little joke.
131
00:09:54,322 --> 00:09:55,979
OK, enough.
132
00:09:56,003 --> 00:09:57,562
What is going on with you?
133
00:09:59,003 --> 00:10:00,283
Talk to me.
134
00:10:04,202 --> 00:10:05,602
I'll just go check on her.
135
00:10:19,643 --> 00:10:21,259
Sir, I've worked here for 11 years,
136
00:10:21,283 --> 00:10:23,722
and I really feel it's time
you made me a partner.
137
00:10:27,043 --> 00:10:28,682
Come.
138
00:10:30,243 --> 00:10:32,538
I have a Zoom in five,
so make it quick.
139
00:10:32,562 --> 00:10:36,019
Sir, I've been working here
for 11 years,
140
00:10:36,043 --> 00:10:38,363
so... I really feel...
141
00:10:40,082 --> 00:10:41,883
..it's time that...
142
00:10:43,842 --> 00:10:46,058
..we had a casual Friday.
No, I don't like 'em.
143
00:10:46,082 --> 00:10:48,379
Fine, just wanted to bring it up.
My door is always open.
144
00:10:48,403 --> 00:10:50,363
But close it on your way out.
Thank you.
145
00:11:09,682 --> 00:11:12,019
I ain't telling you nothing
unless I have it in writing.
146
00:11:12,043 --> 00:11:14,859
Immunity and early release
is a big ask.
147
00:11:14,883 --> 00:11:16,259
So is snitching on The Dean.
148
00:11:16,283 --> 00:11:18,698
I have to speak to the CPS,
and that takes time.
149
00:11:18,722 --> 00:11:20,499
You don't have time.
150
00:11:20,523 --> 00:11:24,139
Something big is going down
that'll nail The Dean to the wall.
151
00:11:24,163 --> 00:11:25,658
I'd hate for you to miss it.
152
00:11:25,682 --> 00:11:27,019
What's going down?
153
00:11:27,043 --> 00:11:30,363
Immunity and early release
in writing.
154
00:11:42,403 --> 00:11:44,802
Yo, Margie,
I'm stepping out for a bit.
155
00:11:48,123 --> 00:11:50,139
Margie, it's been made safe.
156
00:11:50,163 --> 00:11:52,578
Oh, well, then, I don't know why
I'm so upset
157
00:11:52,602 --> 00:11:56,259
that my six-year-old daughter
found a gun in our house.
158
00:11:56,283 --> 00:11:59,298
OK, here's the thing.
159
00:11:59,322 --> 00:12:02,339
Me and a couple of others
found a bag of money
160
00:12:02,363 --> 00:12:04,219
doing community service.
161
00:12:04,243 --> 00:12:05,658
I mean, a lot of money.
162
00:12:05,682 --> 00:12:08,538
And instead of going to the cops,
we kept it.
163
00:12:08,562 --> 00:12:11,058
Tom found my cut,
164
00:12:11,082 --> 00:12:12,818
threatened to burn it and hid it,
165
00:12:12,842 --> 00:12:17,139
but I found it, and I was going to
split to Brazil.
166
00:12:17,163 --> 00:12:19,643
Instead, I paid off your mortgage.
167
00:12:21,482 --> 00:12:26,418
Now, it turns out the money
belongs to this drug dealer,
168
00:12:26,442 --> 00:12:28,019
this real bad guy,
169
00:12:28,043 --> 00:12:31,458
who threatened to clip us
if we don't deal drugs for him
170
00:12:31,482 --> 00:12:33,562
to pay our debt,
but now he wants more.
171
00:12:34,923 --> 00:12:38,938
And if we go to the cops,
we incriminate ourselves.
172
00:12:38,962 --> 00:12:43,139
So we figure the only way
to get him off our backs
173
00:12:43,163 --> 00:12:44,818
is to send him down ourselves.
174
00:12:44,842 --> 00:12:48,019
Our plan is to get him
pulled over by the cops
175
00:12:48,043 --> 00:12:50,818
with ten kilos of cocaine
in the trunk of his car,
176
00:12:50,842 --> 00:12:53,619
but he never handles
product himself,
177
00:12:53,643 --> 00:12:55,899
and he never leaves London,
178
00:12:55,923 --> 00:13:02,499
so we're using this grift
called the brass bunkum,
179
00:13:02,523 --> 00:13:04,403
which involves a gun.
180
00:13:10,243 --> 00:13:12,418
Goodnight, Frank.
181
00:13:12,442 --> 00:13:15,739
That's the whole truth, Margie,
nothing but.
182
00:13:15,763 --> 00:13:17,043
Oh, I believe you.
183
00:13:34,722 --> 00:13:36,459
You sure you're OK doing this?
184
00:13:36,482 --> 00:13:39,499
I am one of the world's
great gift wrappers, Greg.
185
00:13:39,523 --> 00:13:42,259
I mean being around
all this cocaine.
186
00:13:42,283 --> 00:13:45,899
Oh, how did it go with
the promotion and Anne-Marie?
187
00:13:45,923 --> 00:13:48,219
I've got to get going.
188
00:13:48,243 --> 00:13:49,842
Well, good luck.
189
00:14:38,283 --> 00:14:39,643
You OK?
190
00:14:41,643 --> 00:14:43,459
I'm fine.
191
00:14:43,482 --> 00:14:44,883
Let's do this.
192
00:15:19,482 --> 00:15:23,338
May I introduce, from New York,
Mr Ralf Rostelli?
193
00:15:23,363 --> 00:15:26,322
Ralfie. Call me Ralfie.
194
00:15:28,082 --> 00:15:29,403
You want something?
195
00:15:31,802 --> 00:15:33,499
From the minibar?
196
00:15:33,523 --> 00:15:35,979
We got tiny whiskies,
197
00:15:36,003 --> 00:15:40,538
tiny vodkas, full-sized Pellegrinos.
198
00:15:40,562 --> 00:15:42,643
No, thanks. What about nuts?
199
00:15:43,602 --> 00:15:45,859
Got eight different
kinds of nuts here.
200
00:15:45,883 --> 00:15:48,938
I'm here about your requirements.
201
00:15:48,962 --> 00:15:51,482
All business, this guy.
202
00:15:53,482 --> 00:15:56,578
When I met these two,
we had a drink, broke bread,
203
00:15:56,602 --> 00:15:59,619
I got to stare 'em
in the whites in their eyes.
204
00:15:59,643 --> 00:16:01,739
That's how we do things
where I come from.
205
00:16:01,763 --> 00:16:04,259
I'm here for new business,
Mr Rostelli, not new friends.
206
00:16:04,283 --> 00:16:06,243
Ralfie, call me Ralfie.
207
00:16:14,123 --> 00:16:15,379
Open your shirts.
208
00:16:15,403 --> 00:16:17,698
Pardon me?
You think I'm wearing a wire?
209
00:16:17,722 --> 00:16:19,458
Open your shirts.
210
00:16:19,482 --> 00:16:21,379
Screw you, open yours.
211
00:16:21,403 --> 00:16:25,418
Lay a hand on me,
I'll break every finger on it.
212
00:16:25,442 --> 00:16:29,499
In all five boroughs of New York,
I am known.
213
00:16:29,523 --> 00:16:33,163
Ask anybody about Ralf Rostelli
out of New York, they'll tell you.
214
00:16:37,523 --> 00:16:40,418
Our business here is done.
215
00:16:40,442 --> 00:16:42,139
Mr Rostelli, please, wait, sir.
216
00:16:42,163 --> 00:16:46,379
I ain't dealing with two-bits,
don't show respect.
217
00:16:46,403 --> 00:16:48,178
So long.
218
00:16:48,202 --> 00:16:50,163
Please. Apologise.
219
00:16:55,682 --> 00:16:57,619
Fuck him.
220
00:16:57,643 --> 00:17:00,938
This guy's product makes yours
look like Shake n' Vac.
221
00:17:00,962 --> 00:17:02,442
It's mad pure.
222
00:17:03,643 --> 00:17:04,962
You want this deal.
223
00:17:09,163 --> 00:17:10,722
I apologise.
224
00:17:15,242 --> 00:17:16,603
We just have to be careful.
225
00:17:18,123 --> 00:17:19,883
I'll have the pistachios, please.
226
00:17:21,843 --> 00:17:23,202
That's better.
227
00:17:33,442 --> 00:17:36,818
OK, he'll be gone for 30 minutes.
228
00:17:36,843 --> 00:17:39,058
You sure? I ran this place
for 12 bloody years.
229
00:17:39,083 --> 00:17:42,578
All right, I was only bloody asking.
230
00:17:42,603 --> 00:17:43,923
I don't need your help.
231
00:17:53,242 --> 00:17:54,682
John.
232
00:18:02,522 --> 00:18:05,098
John, I want to tell you something,
233
00:18:05,123 --> 00:18:07,643
because I haven't got anyone else
to tell.
234
00:18:09,482 --> 00:18:10,883
I'm on tenterhooks.
235
00:18:13,042 --> 00:18:18,042
Every night when I go to bed,
and every morning when I wake up...
236
00:18:20,042 --> 00:18:22,563
..there's someone in my flat
with me.
237
00:18:23,762 --> 00:18:26,722
It's that policeman
that died in that fire.
238
00:18:30,282 --> 00:18:31,699
Are you saying...
239
00:18:31,722 --> 00:18:33,363
.. "I see dead people"?
240
00:18:35,442 --> 00:18:37,282
No. No, I...
241
00:18:38,282 --> 00:18:41,563
I know that it's all in my head, but...
242
00:18:44,883 --> 00:18:46,282
Doesn't matter.
243
00:18:47,643 --> 00:18:49,818
One of my other clients,
a Bristol businessman,
244
00:18:49,843 --> 00:18:52,019
John Halloran,
is in hot water financially.
245
00:18:52,042 --> 00:18:54,338
Needs to make a lot of money
very quickly.
246
00:18:54,363 --> 00:18:56,659
Now, for years, Halloran's family
have been importing
247
00:18:56,682 --> 00:18:59,618
and exporting brake pads through
the port of Bristol.
248
00:18:59,643 --> 00:19:01,138
It's a legitimate family business,
249
00:19:01,163 --> 00:19:05,298
so if certain illicit products
were included in his shipments,
250
00:19:05,323 --> 00:19:07,659
customs would have no reason
to suspect it.
251
00:19:07,682 --> 00:19:09,538
We've got a test run tomorrow.
252
00:19:09,563 --> 00:19:10,803
Ten keys.
253
00:19:12,563 --> 00:19:13,643
Ten keys?
254
00:19:15,363 --> 00:19:16,563
How much are you charging?
255
00:19:24,242 --> 00:19:25,858
Are you out of your minds?
256
00:19:25,883 --> 00:19:28,202
Street value to you
is three times that.
257
00:19:35,962 --> 00:19:39,378
I want to meet this Halloran.
258
00:19:39,403 --> 00:19:42,179
I want to sample the product.
259
00:19:42,202 --> 00:19:44,699
Bring both to London
and we'll have...
260
00:19:44,722 --> 00:19:47,259
Hey. I made this trip
out of courtesy
261
00:19:47,282 --> 00:19:51,659
cos these two said you're the guy,
but no more visits.
262
00:19:51,682 --> 00:19:55,778
You want to see Halloran,
or the product, you come to Bristol.
263
00:19:55,802 --> 00:19:57,538
I never leave London.
Make an exception.
264
00:19:57,563 --> 00:19:58,898
But I don't even know who you are.
265
00:19:58,923 --> 00:20:01,762
I'm Ralf Rostelli out of New York.
Who the fuck are you?
266
00:20:07,522 --> 00:20:09,699
When? Where?
267
00:20:09,722 --> 00:20:13,522
Tomorrow, Park Street Hotel, 2pm.
268
00:20:20,722 --> 00:20:22,298
One more thing.
269
00:20:22,323 --> 00:20:26,298
I don't play with kids.
These two - out.
270
00:20:26,323 --> 00:20:28,179
But this is our deal.
We made this happen.
271
00:20:28,202 --> 00:20:29,818
You're out. Eh? What the fuck?
272
00:20:29,843 --> 00:20:31,939
Nah, man. What's going on?
273
00:20:31,962 --> 00:20:35,603
That's not fair! We made the deal.
We're in this.
274
00:20:43,762 --> 00:20:47,083
Reach Up by Perfecto Allstarz
275
00:20:59,442 --> 00:21:00,883
Committed, good.
276
00:21:03,403 --> 00:21:08,058
How 'bout you, young fella? Come on,
give it a shot. Guess how many.
277
00:21:08,083 --> 00:21:10,722
Oi! Tabards off.
278
00:21:35,682 --> 00:21:39,499
Face painting here. Do you want
your face painted, madam? No?
279
00:21:39,522 --> 00:21:41,138
Get your face painted
by a celebrity.
280
00:21:41,163 --> 00:21:42,282
Greg?
281
00:21:45,163 --> 00:21:46,482
Sophie.
282
00:21:47,802 --> 00:21:50,778
This is Greg, my ex-husband.
283
00:21:50,802 --> 00:21:52,499
G'day, mate. G'day.
284
00:21:52,522 --> 00:21:54,242
Good... Good day. Good day to you.
285
00:21:55,403 --> 00:21:57,858
So what do you do, Greg?
286
00:21:57,883 --> 00:22:01,618
I'm a lawyer. Well-paid lawyer.
What about yourself?
287
00:22:01,643 --> 00:22:02,979
Professional skydiver.
288
00:22:03,002 --> 00:22:04,179
Is that even a real job?
289
00:22:04,202 --> 00:22:05,898
Yes, it is.
290
00:22:05,923 --> 00:22:07,163
Darling...
291
00:22:08,563 --> 00:22:10,818
..pretty please will you win me
another teddy bear
292
00:22:10,843 --> 00:22:12,298
at the shooting range?
293
00:22:12,323 --> 00:22:14,323
Oh, look at you.
294
00:22:15,643 --> 00:22:16,722
Oh, hi.
295
00:22:18,762 --> 00:22:20,538
This is Sophie, my wife.
296
00:22:20,563 --> 00:22:22,338
Ex-wife. And this is...
297
00:22:22,363 --> 00:22:24,019
My name's Dante.
Of course it is.
298
00:22:24,042 --> 00:22:26,002
So how did you two meet?
299
00:22:27,722 --> 00:22:35,459
Well, Greggles rocked on over to me
after our kick boxing class and...
300
00:22:35,482 --> 00:22:38,098
Woo. Ooh!
..swept me off my feet.
301
00:22:38,123 --> 00:22:40,499
Literally, cos it was
kick boxing class.
302
00:22:40,522 --> 00:22:42,098
Nice.
303
00:22:42,123 --> 00:22:44,538
What about you two? Erm...
304
00:22:44,563 --> 00:22:46,419
..we met on a parachute jump.
305
00:22:46,442 --> 00:22:48,219
Her fifth. My sixtieth.
306
00:22:48,242 --> 00:22:50,699
Oh, Christ, that must get
fucking boring.
307
00:22:50,722 --> 00:22:51,898
You jump, mate?
308
00:22:51,923 --> 00:22:54,378
Oh, no, Greg tends to play it safe.
309
00:22:54,403 --> 00:22:57,298
Not true.
We went inline skating recently,
310
00:22:57,323 --> 00:22:59,298
and I didn't wear kneepads
or a helmet.
311
00:22:59,323 --> 00:23:01,538
By inline skating,
do you mean rollerblading?
312
00:23:01,563 --> 00:23:02,778
Rollerblade is a brand name,
313
00:23:02,803 --> 00:23:04,618
so you should really call it
inline skating.
314
00:23:04,643 --> 00:23:05,898
Like I say, Greg plays it safe.
315
00:23:05,923 --> 00:23:08,578
I'm not going to apologise for
respecting trademark law, Sophie.
316
00:23:08,603 --> 00:23:09,818
You should know that about me.
317
00:23:09,843 --> 00:23:13,098
One of the reasons she fell in love
with me. Oh, yes. Yeah. Mm.
318
00:23:13,123 --> 00:23:16,019
OK, well, we should get going.
319
00:23:16,042 --> 00:23:17,499
It was nice to meet you.
320
00:23:17,522 --> 00:23:18,618
Yeah.
321
00:23:18,643 --> 00:23:19,762
Aw!
322
00:23:26,202 --> 00:23:28,298
Penny for your thoughts.
323
00:23:28,323 --> 00:23:30,818
I'm thinking I'd still be married
if I was more like him.
324
00:23:30,843 --> 00:23:32,459
Darling, you can't pull off tie dye.
325
00:23:32,482 --> 00:23:34,659
I mean the sort of bloke
who jumps out of planes.
326
00:23:34,682 --> 00:23:36,219
No, stop it, all right?
327
00:23:36,242 --> 00:23:38,898
That's exactly the thinking
that's holding you back, OK?
328
00:23:38,923 --> 00:23:40,898
Asking out Anne-Marie,
asking for a promotion.
329
00:23:40,923 --> 00:23:43,058
You don't do things, Greg,
because you think,
330
00:23:43,083 --> 00:23:45,459
"Well, I'm not the sort of bloke
who jumps out of planes,"
331
00:23:45,482 --> 00:23:47,739
but blokes who jump out of planes
only jump out of planes
332
00:23:47,762 --> 00:23:50,259
because they...
they jump out of planes.
333
00:23:50,282 --> 00:23:53,138
Who said that originally?
Was it the Dalai Lama?
334
00:23:53,163 --> 00:23:56,643
Oi! Less getting acquainted,
more faces painted.
335
00:24:10,643 --> 00:24:11,923
Oh, shit.
336
00:24:15,163 --> 00:24:17,298
What you doing here?
337
00:24:17,323 --> 00:24:19,699
I know you're not
looking for my approval,
338
00:24:19,722 --> 00:24:23,019
but you made something real
happen here,
339
00:24:23,042 --> 00:24:26,179
something valuable. I just...
340
00:24:26,202 --> 00:24:27,682
I want to support that.
341
00:24:29,923 --> 00:24:31,643
Right.
342
00:24:34,163 --> 00:24:35,442
Thanks.
343
00:24:38,802 --> 00:24:41,802
See? The bloody woman.
344
00:24:43,163 --> 00:24:46,419
The one you framed
for a crime she didn't commit?
345
00:24:46,442 --> 00:24:49,699
Look, if I have to choose between
the individual and the cause,
346
00:24:49,722 --> 00:24:52,538
I choose the cause.
That doesn't make you a good person.
347
00:24:52,563 --> 00:24:54,298
You think she's the cancer
in your group.
348
00:24:54,323 --> 00:24:56,578
She's not, you are.
349
00:24:56,603 --> 00:24:57,898
How so?
350
00:24:57,923 --> 00:25:00,298
We've sold drugs,
351
00:25:00,323 --> 00:25:02,939
we've taken dirty money,
we've threatened people.
352
00:25:02,962 --> 00:25:05,219
For the greater good.
353
00:25:05,242 --> 00:25:07,298
Ends justify the means, do they?
354
00:25:07,323 --> 00:25:08,778
If what we've done ever gets out,
355
00:25:08,803 --> 00:25:11,939
any good your organisation
has achieved will be torpedoed.
356
00:25:11,962 --> 00:25:13,659
Yeah, well, I know that, don't I?
357
00:25:13,682 --> 00:25:16,219
There's not much I can do
about that now. Wrong.
358
00:25:16,242 --> 00:25:19,338
If you were in the army, you'd be
left alone in a room with a revolver
359
00:25:19,363 --> 00:25:20,883
to do the honourable thing.
360
00:25:27,242 --> 00:25:28,923
Come on, guess how many.
361
00:25:30,522 --> 00:25:32,219
Diane.
362
00:25:32,242 --> 00:25:34,898
Oh! I don't feel good.
363
00:25:34,923 --> 00:25:36,179
Help me.
364
00:25:36,202 --> 00:25:37,419
Frank.
365
00:25:37,442 --> 00:25:38,739
Frank!
366
00:25:38,762 --> 00:25:40,298
What is going on?
367
00:25:40,323 --> 00:25:41,699
I felt faint.
368
00:25:41,722 --> 00:25:42,739
I'm good now.
369
00:25:42,762 --> 00:25:45,378
Oh, you've been on your feet
all day. You need a little lie down.
370
00:25:45,403 --> 00:25:46,778
I'm good. I'm good.
371
00:25:46,802 --> 00:25:49,098
Diane, permission to take Frank
for a lie down?
372
00:25:49,123 --> 00:25:50,802
I'll allow it. Thank you.
373
00:25:56,123 --> 00:25:59,538
Oh, dear, Frank.
374
00:25:59,563 --> 00:26:01,123
Have a lie down.
375
00:26:02,202 --> 00:26:03,898
Oh, oh, got you.
376
00:26:03,923 --> 00:26:05,083
Oh.
377
00:26:08,923 --> 00:26:10,618
There.
378
00:26:10,643 --> 00:26:12,163
Thank you, darling.
379
00:26:29,962 --> 00:26:31,818
Do we have a deal?
380
00:26:31,843 --> 00:26:33,979
Everything you have on The Dean
for early release
381
00:26:34,002 --> 00:26:37,282
and immunity from further charges.
You won't get a better offer.
382
00:26:40,643 --> 00:26:42,083
Are you signing or not?
383
00:26:54,323 --> 00:26:57,002
You said something big
is going down. What?
384
00:26:58,482 --> 00:27:03,378
The Dean's taking receipt of
ten keys of pure Colombian cocaine.
385
00:27:03,403 --> 00:27:05,482
Park Street Hotel, 2.00pm today.
386
00:27:09,083 --> 00:27:10,643
Come on, quickly! Quickly.
387
00:27:14,883 --> 00:27:16,282
Better hot step.
388
00:27:55,002 --> 00:27:57,578
Has he arrived?
No, no sign of him so far.
389
00:27:57,603 --> 00:27:59,482
Park in here. OK.
390
00:28:24,083 --> 00:28:25,138
Hello, Diane.
391
00:28:25,163 --> 00:28:27,138
Deputy Diane, Ma'am.
392
00:28:27,163 --> 00:28:29,858
Yes, hello, Deputy Diane.
393
00:28:29,883 --> 00:28:33,219
I have eyes on all the offenders,
as requested.
394
00:28:33,242 --> 00:28:36,123
All are here,
present and accounted for.
395
00:28:37,643 --> 00:28:39,699
Thank you, dep... er, deputy.
396
00:28:39,722 --> 00:28:42,618
Ma'am, I don't know if
you're free next Wednesday,
397
00:28:42,643 --> 00:28:44,898
but they're doing a little
graduation ceremony
398
00:28:44,923 --> 00:28:48,538
for us PCSOs, and we're allowed
to bring a plus-one.
399
00:28:48,563 --> 00:28:51,378
My mum has bingo that night,
so she can't attend,
400
00:28:51,403 --> 00:28:53,298
so I just wondered whether you...
401
00:28:53,323 --> 00:28:54,898
I don't think I can make it, Diane.
402
00:28:54,923 --> 00:28:57,419
No, I mean, just to be clear,
I'm inviting you as a friend.
403
00:28:57,442 --> 00:28:59,419
This isn't a lesbian thing.
404
00:28:59,442 --> 00:29:01,979
I don't know if you are,
not that there's anything wrong...
405
00:29:02,002 --> 00:29:04,298
Don't get me wrong,
we've all dabbled.
406
00:29:04,323 --> 00:29:08,499
But just so you know,
I am partial to the cock,
407
00:29:08,522 --> 00:29:09,778
if you catch my drift.
408
00:29:09,803 --> 00:29:12,019
I do. But I have to go now, Diane.
409
00:29:12,042 --> 00:29:14,163
OK, roger that. Over.
410
00:29:24,083 --> 00:29:25,643
This guy.
411
00:29:30,323 --> 00:29:32,019
Change of plan.
412
00:29:32,042 --> 00:29:34,499
Halloran is jumpy.
413
00:29:34,522 --> 00:29:37,499
Wants to meet some place
with lots of people.
414
00:29:37,522 --> 00:29:39,282
Take the back exit.
415
00:30:08,482 --> 00:30:11,722
Charity car wash. Donate!
416
00:30:31,923 --> 00:30:33,042
Showtime.
417
00:30:34,802 --> 00:30:36,058
I'm not sure I can do this.
418
00:30:36,083 --> 00:30:38,578
You can't jump out of a plane
without jumping out of a plane.
419
00:30:38,603 --> 00:30:39,923
Still makes no sense.
420
00:30:41,442 --> 00:30:43,298
Go!
421
00:30:43,323 --> 00:30:44,682
Come on, John.
422
00:31:46,323 --> 00:31:48,378
So good to see you again.
Nice drive down?
423
00:31:48,403 --> 00:31:51,338
So, where is he, Halloran?
424
00:31:51,363 --> 00:31:55,179
Oh, he's just popped to the...
Over there.
425
00:31:55,202 --> 00:31:56,659
He what?
426
00:31:56,682 --> 00:31:58,682
You wait here, I'll fetch him.
427
00:32:01,643 --> 00:32:02,778
Keep him talking.
428
00:32:02,803 --> 00:32:05,042
What am I going to talk to
a drug dealer about?
429
00:32:11,843 --> 00:32:14,363
So were you affected much
by Brexit or...?
430
00:32:18,923 --> 00:32:20,778
What's busier for you,
Christmas or New Year?
431
00:32:20,803 --> 00:32:22,778
We don't need to talk.
No, definitely not.
432
00:32:22,803 --> 00:32:24,202
All right? Yep.
433
00:32:27,083 --> 00:32:29,083
Any deal should be done by now.
434
00:32:30,762 --> 00:32:32,962
What are they doing in there,
using the spa?
435
00:32:38,563 --> 00:32:40,019
Diane.
436
00:32:40,042 --> 00:32:43,219
Diane, something awful
has come to pass in the VIP latrine.
437
00:32:43,242 --> 00:32:45,699
Well, how did that happen?
You're the only one with a key.
438
00:32:45,722 --> 00:32:48,538
I'm so sorry. I've let you down.
439
00:32:48,563 --> 00:32:50,459
Yeah, you have.
440
00:32:50,482 --> 00:32:52,163
Show me the crime scene.
441
00:32:59,843 --> 00:33:02,058
Which room is this man in?
Is he a guest at the hotel?
442
00:33:02,083 --> 00:33:03,419
He arrived about 2.00.
443
00:33:03,442 --> 00:33:06,979
I've been here since 11.00.
I haven't seen him.
444
00:33:07,002 --> 00:33:09,643
How do we get to
the car park? Quick.
445
00:33:18,363 --> 00:33:20,083
Where the hell is John?
446
00:33:24,123 --> 00:33:25,883
Oh, Christ on a bike.
447
00:33:43,242 --> 00:33:46,019
I've identified the matter,
and it's just soup.
448
00:33:46,042 --> 00:33:48,802
I repeat, it is not vomit,
it's just vegetable soup.
449
00:33:56,242 --> 00:33:57,659
It won't open.
450
00:33:57,682 --> 00:33:59,282
Why is it shut? What?
451
00:34:03,002 --> 00:34:04,259
All right, stand back.
452
00:34:04,282 --> 00:34:06,979
I'm going to try and bash it in
from this side, all right?
453
00:34:07,002 --> 00:34:08,778
That seems like a bad idea.
454
00:34:08,802 --> 00:34:10,619
One, two, three.
455
00:34:10,643 --> 00:34:12,539
Never seen Del Boy
falling through the hatch?
456
00:34:12,563 --> 00:34:15,179
I don't watch TV. This is classic,
everyone's seen this.
457
00:34:15,202 --> 00:34:16,458
Watch, watch.
458
00:34:16,483 --> 00:34:17,739
Just get a bit of a...
459
00:34:17,762 --> 00:34:20,322
You ready?
Stand back for safety, OK?
460
00:34:22,603 --> 00:34:24,259
Look at Trigger's face!
461
00:34:24,282 --> 00:34:26,083
He doesn't know what's happened.
462
00:34:39,802 --> 00:34:41,338
You OK?
463
00:34:41,362 --> 00:34:43,139
Yeah.
464
00:34:43,163 --> 00:34:45,018
You've landed on top of the door.
465
00:34:45,043 --> 00:34:46,643
Yeah, I know.
466
00:34:49,722 --> 00:34:50,898
No?
467
00:34:50,922 --> 00:34:53,059
Are you going to
try for them birds?
468
00:34:53,083 --> 00:34:55,219
Oh, I told you he was going to fall
before you saw it.
469
00:34:55,242 --> 00:34:56,699
I ruined the punch line.
470
00:34:56,722 --> 00:34:57,978
My fault.
471
00:34:58,003 --> 00:35:00,179
David Jason would be furious.
472
00:35:00,202 --> 00:35:01,523
Where's Halloran?
473
00:35:07,483 --> 00:35:08,722
John?
474
00:35:11,603 --> 00:35:13,179
This is nice, isn't it?
475
00:35:13,202 --> 00:35:14,963
Stuff for the kiddies
and everything.
476
00:35:16,123 --> 00:35:17,898
You're on! Let's go.
477
00:35:17,922 --> 00:35:19,298
I can't.
478
00:35:19,322 --> 00:35:20,739
We're all depending on you.
479
00:35:20,762 --> 00:35:22,643
I'll just let you down,
then, won't I?
480
00:35:23,643 --> 00:35:25,659
I might get a toffee apple.
Do you fancy one?
481
00:35:25,682 --> 00:35:26,963
No, thanks.
482
00:35:29,963 --> 00:35:33,938
Look, we all make mistakes,
483
00:35:33,963 --> 00:35:36,458
but this is our chance to fix them,
484
00:35:36,483 --> 00:35:38,059
and then we can go back
to our lives.
485
00:35:38,083 --> 00:35:40,978
I don't think I have a life, Myrns.
486
00:35:41,003 --> 00:35:42,498
Three months ago, I had a life.
487
00:35:42,523 --> 00:35:44,818
You know, I had a job,
I had a little bit of money,
488
00:35:44,842 --> 00:35:46,378
a little bit of respect.
489
00:35:46,402 --> 00:35:48,498
Now I'm a drug dealer
who smokes crack.
490
00:35:48,523 --> 00:35:50,338
I just failed, Myrns.
491
00:35:50,362 --> 00:35:52,898
Dad was right, you know?
I'm a failure.
492
00:35:52,922 --> 00:35:55,099
You're not a failure.
493
00:35:55,123 --> 00:35:56,603
I'll tell you what you are.
494
00:35:58,043 --> 00:36:00,898
You're a self-pitying little bitch.
495
00:36:00,922 --> 00:36:01,938
Mm?
496
00:36:01,963 --> 00:36:07,539
You are a middle-aged white man
with all the privilege in the world.
497
00:36:07,563 --> 00:36:10,619
Your dad bullied you,
so you're scared to show weakness
498
00:36:10,643 --> 00:36:15,059
or ask anyone for help, which means,
when the shit hits the fan,
499
00:36:15,083 --> 00:36:18,619
you implode. So, here you are,
sitting in the gents',
500
00:36:18,643 --> 00:36:21,699
having a panic attack,
instead of sucking it up,
501
00:36:21,722 --> 00:36:23,498
taking responsibility,
502
00:36:23,523 --> 00:36:26,603
and doing your bloody part
to help us sort this mess out.
503
00:36:30,842 --> 00:36:32,139
OK, one more time.
504
00:36:32,163 --> 00:36:33,402
Urgh!
505
00:36:52,762 --> 00:36:54,298
That looked like hard work.
506
00:36:54,322 --> 00:36:56,338
It's mainly soup, people.
507
00:36:56,362 --> 00:36:57,563
The only vomit is my own.
508
00:37:00,563 --> 00:37:02,699
Are you sure you don't fancy
a toffee apple? No.
509
00:37:02,722 --> 00:37:06,099
Smart. I mean, it looks like fruit,
but it's all sugar, innit, really?
510
00:37:06,123 --> 00:37:08,539
And that stuff's like crack.
You should sell these.
511
00:37:08,563 --> 00:37:11,619
This is a joke. I'm out of here.
512
00:37:11,643 --> 00:37:14,483
You, come with me
round the back.
513
00:37:15,922 --> 00:37:17,483
Shall we do some business?
514
00:37:48,003 --> 00:37:49,498
Huh?
515
00:37:49,523 --> 00:37:54,298
When it's cut, you'll be dealing
for months on this load alone.
516
00:37:54,322 --> 00:37:57,083
So, decision time. You in, you out?
517
00:38:11,762 --> 00:38:13,682
No, no, hand it to high pockets.
518
00:38:18,762 --> 00:38:19,922
Yeah.
519
00:38:30,643 --> 00:38:32,619
Whoa, whoa, whoa.
520
00:38:32,643 --> 00:38:35,202
I'm not driving up to London
with product in my car.
521
00:38:36,722 --> 00:38:38,338
Well, then, who is?
522
00:38:38,362 --> 00:38:40,418
You are.
523
00:38:40,443 --> 00:38:43,099
No, no, no. I've done my part.
524
00:38:43,123 --> 00:38:46,059
Listen, I never handle product.
525
00:38:46,083 --> 00:38:49,458
Unless you deliver that to me,
I'll take my money back.
526
00:38:49,483 --> 00:38:52,338
Back away from the van and put your
hands in the air. Whoa, whoa, whoa.
527
00:38:52,362 --> 00:38:54,219
Back the fuck up. Whoa!
528
00:38:54,242 --> 00:38:56,139
Wait! What the fuck is going on?
529
00:38:56,163 --> 00:38:58,443
All we want is our money.
530
00:39:02,802 --> 00:39:04,282
Where is it?
531
00:39:07,163 --> 00:39:08,818
Look, we've got no beef with you.
532
00:39:08,842 --> 00:39:10,898
But if you move,
we will shoot you too.
533
00:39:10,922 --> 00:39:12,659
Put the gun down. Let's talk.
534
00:39:12,682 --> 00:39:14,259
Fuck you, Ralf.
535
00:39:14,282 --> 00:39:16,858
You shouldn't have kept us out of
our own fucking deal.
536
00:39:16,882 --> 00:39:20,378
You know who you're fucking with?
I'm Ralf Rostelli out of New York.
537
00:39:20,402 --> 00:39:23,523
And I'm Rani Rekowski
out of Bristol.
538
00:39:38,282 --> 00:39:39,978
The deal is off.
539
00:39:40,003 --> 00:39:41,978
The deal is done.
540
00:39:42,003 --> 00:39:44,579
No money, no product.
541
00:39:44,603 --> 00:39:46,818
This is your mess.
542
00:39:46,842 --> 00:39:49,978
I want that product in London
by 7.00 today,
543
00:39:50,003 --> 00:39:53,139
or I'll find you and I'll hurt you.
544
00:39:53,163 --> 00:39:57,842
I don't give a fuck if you're
Ralf Rostelli out of New York.
545
00:40:17,802 --> 00:40:20,619
Yeah, I need a fix on
a grey Maserati saloon heading north
546
00:40:20,643 --> 00:40:22,259
out of Bristol towards London.
547
00:40:22,282 --> 00:40:25,682
Yankee Whisky 20
Oscar Juliett Romeo.
548
00:40:28,682 --> 00:40:30,842
Charity car wash. Donate!
549
00:40:35,802 --> 00:40:37,402
Thank you.
550
00:40:40,523 --> 00:40:42,762
Handsome car for a dreamy man.
551
00:40:45,322 --> 00:40:47,018
How about a donation for my bucket?
552
00:40:47,043 --> 00:40:50,179
Yeah, sure, absolutely.
There you go. Thank you.
553
00:40:50,202 --> 00:40:53,003
Thank you, bye. Bye-bye. Take care.
554
00:40:59,083 --> 00:41:01,978
Now, to accept the key,
555
00:41:02,003 --> 00:41:04,458
the new custodian.
556
00:41:04,483 --> 00:41:07,458
A woman who's selflessly
devoted her life
557
00:41:07,483 --> 00:41:11,579
to the community she loves
so deeply through her organisation,
558
00:41:11,603 --> 00:41:14,443
the Bristol Justice Collective -
Myrna Okeke.
559
00:41:25,083 --> 00:41:28,659
This community centre stands now
as a beacon of hope
560
00:41:28,682 --> 00:41:33,259
and rejuvenation,
helping families, local kids,
561
00:41:33,282 --> 00:41:36,818
people with addiction issues.
But when we first saw it,
562
00:41:36,842 --> 00:41:41,018
it was old and decrepit
and out of date.
563
00:41:41,043 --> 00:41:42,123
A bit like me.
564
00:41:44,643 --> 00:41:48,458
The same way that this place
needed updating,
565
00:41:48,483 --> 00:41:49,842
I do too.
566
00:41:51,242 --> 00:41:56,219
Which is why I have decided
to resign from
567
00:41:56,242 --> 00:41:58,579
the Bristol Justice Collective,
568
00:41:58,603 --> 00:42:03,139
and hand this key
to someone who will bring youth
569
00:42:03,163 --> 00:42:10,163
and imagination
and integrity to the organisation.
570
00:42:13,603 --> 00:42:15,659
Claire...
571
00:42:15,682 --> 00:42:17,603
..if you'd like to come up here.
572
00:42:42,202 --> 00:42:43,699
Hey, boss.
573
00:42:43,722 --> 00:42:46,762
What the fuck is this?
574
00:42:51,163 --> 00:42:54,922
I hereby declare Faircrest Hill
Community Centre open.
575
00:43:01,402 --> 00:43:03,219
Please open the boot, sir.
576
00:43:03,242 --> 00:43:05,099
Is there a problem, officer?
577
00:43:05,123 --> 00:43:07,643
I need you to open the boot, sir.
578
00:43:38,963 --> 00:43:41,978
The Met have been after a London
drug dealer known as The Dean
579
00:43:42,003 --> 00:43:44,378
for years, but could never
pin anything on him.
580
00:43:44,402 --> 00:43:47,418
Yet I've just arrested him with
ten kilos of cocaine in his boot.
581
00:43:47,443 --> 00:43:48,882
How did I do that?
582
00:43:56,682 --> 00:43:59,619
I give up. How did you?
583
00:43:59,643 --> 00:44:04,362
This is ten kilos
of pure, uncut cocaine.
584
00:44:06,882 --> 00:44:09,123
Was it good cocaine?
585
00:44:10,242 --> 00:44:11,858
Why would I give drugs
to a drug-dealer?
586
00:44:11,882 --> 00:44:14,378
I mean, I don't want to tell you
your job, but I think,
587
00:44:14,402 --> 00:44:17,179
traditionally, drug-dealers give
you drugs in exchange for money.
588
00:44:17,202 --> 00:44:19,579
Isn't that the usual
business model?
589
00:44:19,603 --> 00:44:22,882
Back the fuck up! Whoa! Whoa! All we
want is our money. Where is it?
590
00:44:25,163 --> 00:44:26,938
You know who you're fucking with?
591
00:44:26,963 --> 00:44:28,778
I'm Ralf Rostelli out of New York!
592
00:44:28,802 --> 00:44:31,282
And I'm Rani Rekowski
out of Bristol.
593
00:44:34,802 --> 00:44:37,099
Who is he? Who's who? The American.
594
00:44:37,123 --> 00:44:38,659
What American?
595
00:44:38,682 --> 00:44:40,059
No money, no product.
596
00:44:40,083 --> 00:44:42,099
The deal is done.
597
00:44:42,123 --> 00:44:44,298
I think you put the cocaine
in his car.
598
00:44:44,322 --> 00:44:45,579
Where am I?
599
00:44:45,603 --> 00:44:48,282
How would you even go about
planting drugs in a man's car?
600
00:44:53,682 --> 00:44:55,699
What kind of car was it?
601
00:44:55,722 --> 00:44:58,498
It's just that I've put cocaine
in so many cars over the years,
602
00:44:58,523 --> 00:45:00,298
they all just merge into one.
603
00:45:00,322 --> 00:45:03,179
Charity car wash. Donate!
604
00:45:03,202 --> 00:45:05,938
When were we supposed
to have done this?
605
00:45:05,963 --> 00:45:08,539
I've been at the community centre
all day.
606
00:45:08,563 --> 00:45:11,963
Handsome car for a dreamy man.
607
00:45:13,322 --> 00:45:15,498
How about a donation for my bucket?
608
00:45:15,523 --> 00:45:18,099
I've been at the...
..community centre... all day.
609
00:45:18,123 --> 00:45:19,418
All day.
610
00:45:19,443 --> 00:45:20,882
Mwah!
611
00:45:23,322 --> 00:45:25,858
I suppose you've been at
the community centre all day.
612
00:45:25,882 --> 00:45:27,059
Is that where I am?
613
00:45:27,083 --> 00:45:30,539
All day I've been at... Don't tell
me. The community centre?
614
00:45:30,563 --> 00:45:31,739
You are a good detective.
615
00:45:31,762 --> 00:45:34,219
You never let them
out of your sight? No, ma'am.
616
00:45:34,242 --> 00:45:37,163
There was no instance where you were
otherwise occupied?
617
00:45:43,722 --> 00:45:45,378
No, ma'am.
618
00:45:45,402 --> 00:45:47,619
You're saying, under caution,
619
00:45:47,643 --> 00:45:50,898
that you've had no dealings with
a drug-dealer known as The Dean?
620
00:45:50,922 --> 00:45:54,298
I'm saying that if I were a clever
and ambitious policewoman
621
00:45:54,322 --> 00:45:55,818
who just caught a major criminal
622
00:45:55,842 --> 00:45:58,858
that the Met Police have been
chasing for years,
623
00:45:58,882 --> 00:46:01,298
I wouldn't question how it happened.
624
00:46:01,322 --> 00:46:03,043
I'd take the win.
625
00:46:05,563 --> 00:46:11,043
Chain Gang
by Jackie Wilson & Count Basie
626
00:47:47,682 --> 00:47:49,043
Are you all right?
627
00:47:51,563 --> 00:47:53,483
I need help, Ruth.
628
00:48:11,802 --> 00:48:13,338
How'd it go?
629
00:48:13,362 --> 00:48:15,018
It worked.
630
00:48:15,043 --> 00:48:17,123
And you're safe? Are you OK?
631
00:48:18,722 --> 00:48:20,579
I'm glad.
632
00:48:20,603 --> 00:48:23,179
Now I want you to leave.
633
00:48:23,202 --> 00:48:26,059
Huh?
I'm not mad, OK? No, I'm past that.
634
00:48:26,083 --> 00:48:28,858
It's just you can't live here
any more, you're too dangerous.
635
00:48:28,882 --> 00:48:30,938
There's no more danger.
No, you say that,
636
00:48:30,963 --> 00:48:33,338
but it will happen again.
It always does.
637
00:48:33,362 --> 00:48:36,778
I'm trying to be a better person,
Margie, I really am.
638
00:48:36,802 --> 00:48:38,898
I know I've said that before
many times,
639
00:48:38,922 --> 00:48:40,898
and I was handing you a line,
640
00:48:40,922 --> 00:48:43,498
but this time I'm serious.
641
00:48:43,523 --> 00:48:45,898
I want to be here.
642
00:48:45,922 --> 00:48:48,498
I love you. I love my grandkids.
643
00:48:48,523 --> 00:48:51,242
And we love you, and that's why
I would like you to go.
644
00:48:53,402 --> 00:48:55,338
I don't... I don't follow.
645
00:48:55,362 --> 00:48:58,139
Well, in a month's time,
in a year's time,
646
00:48:58,163 --> 00:49:00,699
you are going to do something
to hurt us.
647
00:49:00,722 --> 00:49:03,778
You're going to wind up back inside
or let us down some other way,
648
00:49:03,802 --> 00:49:06,139
and you are going to
break my kids' hearts!
649
00:49:06,163 --> 00:49:09,179
I promise I won't.
You won't be doing it intentionally.
650
00:49:09,202 --> 00:49:12,498
It's not your fault, Frank,
it's who you are.
651
00:49:12,523 --> 00:49:14,498
Fucking up is in your DNA,
652
00:49:14,523 --> 00:49:17,699
and when you do that,
you cause a lot of pain,
653
00:49:17,722 --> 00:49:19,523
so I need you to leave.
654
00:49:22,722 --> 00:49:26,778
You say you don't want to
break your kids' hearts,
655
00:49:26,802 --> 00:49:28,659
but the kids want me here.
656
00:49:28,682 --> 00:49:31,099
Tom will hate you
for sending me away.
657
00:49:31,123 --> 00:49:32,818
He will hate you.
658
00:49:32,842 --> 00:49:34,298
Probably.
659
00:49:34,322 --> 00:49:38,043
But I would rather that he was just
a bit sad now than devastated later.
660
00:49:53,722 --> 00:49:55,282
Here's your cut.
661
00:49:56,802 --> 00:50:00,003
And, erm... here's the line.
662
00:50:02,123 --> 00:50:04,938
It's a good chunk of change
you've got there.
663
00:50:04,963 --> 00:50:06,563
Enough to help you start again.
664
00:50:09,123 --> 00:50:11,059
What you going to do?
665
00:50:11,083 --> 00:50:13,458
Ben and I are going to move
to Weston-super-Mare.
666
00:50:13,483 --> 00:50:15,938
Going to open a food place
down there.
667
00:50:15,963 --> 00:50:17,818
Is that you, yeah?
668
00:50:17,842 --> 00:50:19,123
Yeah.
669
00:50:20,322 --> 00:50:22,139
Well, good luck.
670
00:50:22,163 --> 00:50:23,362
You too.
671
00:50:47,003 --> 00:50:51,099
You know, you're welcome to see your
grandchildren whenever you want,
672
00:50:51,123 --> 00:50:54,043
but, erm... just so you know...
673
00:50:55,682 --> 00:50:57,282
We've spoken to a lawyer...
674
00:50:58,483 --> 00:51:01,298
..and we're suing you
for wrongful dismissal,
675
00:51:01,322 --> 00:51:05,298
breach of contract,
and workplace bullying,
676
00:51:05,322 --> 00:51:08,418
and we are going to take you
for every penny you have.
677
00:51:08,443 --> 00:51:10,123
But don't take it personal, Dad, OK?
678
00:51:14,402 --> 00:51:15,963
It's just business.
679
00:51:26,443 --> 00:51:28,978
I, Diane Pemberley,
680
00:51:29,003 --> 00:51:32,259
do solemnly swear
to serve Her Majesty the Queen
681
00:51:32,282 --> 00:51:35,282
in the role of
police community support officer.
682
00:51:53,523 --> 00:51:56,219
Sir, I've been working here
for 11 years,
683
00:51:56,242 --> 00:51:58,378
so either you make me a partner,
684
00:51:58,402 --> 00:52:00,882
or I walk out that door,
and I ain't coming back.
685
00:52:04,362 --> 00:52:05,963
Why did you do that?
686
00:52:07,802 --> 00:52:10,858
You can't jump out of a plane
without jumping out of a plane.
687
00:52:10,882 --> 00:52:12,338
What's that mean?
688
00:52:12,362 --> 00:52:13,603
Goodbye, Spencer.
689
00:52:25,083 --> 00:52:26,579
Excuse me.
690
00:52:26,603 --> 00:52:29,858
I'm middle-aged, divorced,
and unemployed.
691
00:52:29,882 --> 00:52:31,418
But I think you're terrific,
692
00:52:31,443 --> 00:52:34,179
and I wondered if you'd like
to grab a bite to eat sometime.
693
00:52:34,202 --> 00:52:36,842
Well, I could eat now.
694
00:52:38,083 --> 00:52:39,603
Then shall we?
695
00:52:42,842 --> 00:52:45,659
So how long have you been divorced?
About 18 months.
696
00:52:45,682 --> 00:52:47,018
Oh, me, three years. Really?
697
00:52:47,043 --> 00:52:49,722
My wife said that living with me
was like being trapped down a well.
698
00:52:51,402 --> 00:52:54,483
My husband said that I'm as boring
as a Russian novel. Really?
699
00:53:18,242 --> 00:53:20,458
What happened? Why are you leaving?
700
00:53:20,483 --> 00:53:23,498
Did you and Mum have an argument?
Is she making you leave?
701
00:53:23,523 --> 00:53:26,443
No. Your mum begged me to stay.
702
00:53:27,762 --> 00:53:30,362
You said you wouldn't abandon us.
You promised.
703
00:53:35,443 --> 00:53:37,043
You can't trust what I say, kid.
704
00:53:38,242 --> 00:53:39,882
I'm no good.
705
00:53:53,643 --> 00:53:55,659
Hi. I'm Gabby.
706
00:53:55,682 --> 00:53:58,059
Hello, Gabby.
707
00:53:58,083 --> 00:54:01,699
I'm a drug addict, and an alcoholic,
708
00:54:01,722 --> 00:54:07,282
and I have anger management issues,
so... I'm a real mess.
709
00:54:09,043 --> 00:54:10,802
I realised I need help.
710
00:54:12,563 --> 00:54:16,778
An hour ago, I had a bag of cocaine
underneath my nose,
711
00:54:16,802 --> 00:54:19,938
but I flushed it down the toilet,
712
00:54:19,963 --> 00:54:22,818
and I can't afford
to keep doing that.
713
00:54:22,842 --> 00:54:25,938
I mean, people bang on about
the cost of booze and cigarettes,
714
00:54:25,963 --> 00:54:28,378
but the cost of cocaine
is scandalous!
715
00:54:28,402 --> 00:54:30,579
Do you know how much a rock costs?
716
00:54:30,603 --> 00:54:32,202
Course you do!
717
00:54:53,643 --> 00:54:57,219
Refreshments and light snacks are
available at the rear of the train.
718
00:54:57,242 --> 00:55:00,163
Do you want a sandwich or something?
No, I'm good.
719
00:55:13,922 --> 00:55:16,059
Could I have a ham
and cheese sandwich, please?
720
00:55:16,083 --> 00:55:19,619
Toasted? Erm... no, thank you.
721
00:55:19,643 --> 00:55:21,099
Any ketchup or mayonnaise?
722
00:55:21,123 --> 00:55:22,898
Erm...
723
00:55:22,922 --> 00:55:26,043
Mustard, please.
No mustard. Ketchup or mayonnaise?
724
00:55:48,922 --> 00:55:53,242
Knocked Up by Kings Of Leon
725
00:56:42,643 --> 00:56:45,259
You can't park here
unless you have a disability.
726
00:56:45,282 --> 00:56:47,259
I do.
My girlfriend's a crippling bore.
727
00:56:47,282 --> 00:56:49,643
Oh, charming!
What is that? Just make-up? Yes!
728
00:56:53,682 --> 00:56:55,842
Oi! Stop!
53858
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.