Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,522 --> 00:00:12,003
OK, you can go.
2
00:00:14,563 --> 00:00:16,082
This is the last of it.
3
00:00:21,123 --> 00:00:22,458
Stop!
4
00:00:22,483 --> 00:00:24,419
We'll give you the money back!
5
00:00:24,443 --> 00:00:26,658
Please, we'll pay it back and more!
6
00:00:26,682 --> 00:00:29,722
More! Give us, uh, eight weeks.
7
00:00:38,362 --> 00:00:39,643
That's it.
8
00:00:40,682 --> 00:00:43,418
No. Count it all again.
9
00:00:43,442 --> 00:00:47,082
He's counted it three
times already. That... is... it.
10
00:00:48,122 --> 00:00:50,738
We did it? We're done.
11
00:00:50,762 --> 00:00:52,618
Woo!
12
00:00:52,643 --> 00:00:56,523
♪ This train is a clean train,
you know this train
13
00:00:58,122 --> 00:01:00,658
♪ This train is a clean train
14
00:01:00,682 --> 00:01:02,298
♪ I said, this train... ♪
15
00:01:02,323 --> 00:01:03,778
Oh, yes!
16
00:01:03,802 --> 00:01:06,418
♪ This train is a clean train
17
00:01:06,442 --> 00:01:08,978
♪ Everybody riding in Jesus' name
18
00:01:09,003 --> 00:01:12,442
♪ Because this train is
a cle-e-an train... ♪
19
00:02:06,522 --> 00:02:07,563
Ma'am.
20
00:02:08,763 --> 00:02:12,098
Diane. How did you
get into the police car park?
21
00:02:12,122 --> 00:02:14,259
Oh, I went up to the front desk,
said I had information
22
00:02:14,282 --> 00:02:17,338
on the Somerset Stalker, desk
sergeant went to get his notepad -
23
00:02:17,362 --> 00:02:19,242
bingo. Right.
24
00:02:20,522 --> 00:02:23,002
And can I help you with something?
Yeah.
25
00:02:24,962 --> 00:02:26,643
Cluck-cluck-cluck.
26
00:02:27,923 --> 00:02:30,538
Excuse me? I found this little
bad boy on a routine search
27
00:02:30,562 --> 00:02:33,699
of the community centre, carried out
while I was on a date during which
28
00:02:33,723 --> 00:02:35,819
the guy said he was in love with me.
29
00:02:35,843 --> 00:02:37,418
After one date.
30
00:02:37,442 --> 00:02:39,819
You take evidence bags on dates?
31
00:02:39,843 --> 00:02:41,579
What, you don't?
32
00:02:41,603 --> 00:02:46,218
What do you imagine to be
the significance of a plastic egg?
33
00:02:46,242 --> 00:02:50,139
Oh. Well, ma'am, these can be used
to transport or conceal
34
00:02:50,163 --> 00:02:51,538
illegal drugs
35
00:02:51,562 --> 00:02:55,139
cos they can be inserted
into various human orifices.
36
00:02:55,163 --> 00:02:58,938
Oh. You open the egg thusly,
pop the drugs in, close the lid,
37
00:02:58,962 --> 00:03:00,859
then gently insert it
38
00:03:00,883 --> 00:03:03,923
into your anal or vaginal cavity.
39
00:03:06,203 --> 00:03:09,299
Like that, or there.
40
00:03:09,323 --> 00:03:12,362
Dealer's choice. Well, uh...
Do you want to...?
41
00:03:14,483 --> 00:03:18,402
It's evidence. Thank you, Diane,
I will see to this. Pleasure.
42
00:03:20,763 --> 00:03:22,483
Have a good day.
43
00:03:29,002 --> 00:03:30,522
Jesus Christ.
44
00:03:39,562 --> 00:03:42,259
Can I talk to you about something?
45
00:03:42,283 --> 00:03:44,778
Since they granted us
the community centre,
46
00:03:44,802 --> 00:03:47,218
there are all these due diligence
forms to fill in,
47
00:03:47,242 --> 00:03:49,978
and this one's about
money laundering.
48
00:03:50,002 --> 00:03:53,459
Money laundering? Yes.
Not-for-profits are a big target
49
00:03:53,483 --> 00:03:55,098
for money launderers, obviously,
50
00:03:55,122 --> 00:03:57,739
and we have to be
whiter-than-white.
51
00:03:57,763 --> 00:03:59,498
That's not the phrase I'd use.
52
00:03:59,522 --> 00:04:03,139
So, I was checking
our bank account and...
53
00:04:03,163 --> 00:04:04,739
What am I looking at, exactly?
54
00:04:04,763 --> 00:04:08,139
Here. Thousands of pounds going out
55
00:04:08,163 --> 00:04:11,362
to something called
Laycock Logistical Services.
56
00:04:13,002 --> 00:04:16,218
Do you know what that is? Hmm.
57
00:04:16,242 --> 00:04:19,259
During my date with Gregory Dillard,
I immediately noticed
58
00:04:19,283 --> 00:04:22,298
he shuffled into the pub with
hunched shoulders and lowered head,
59
00:04:22,322 --> 00:04:24,459
as if he doesn't want to be seen
by the world,
60
00:04:24,483 --> 00:04:27,019
like a paedo in a playground.
I get that.
61
00:04:27,043 --> 00:04:29,899
What do you mean, you get that?!
During our conversation,
62
00:04:29,923 --> 00:04:33,098
the subject told me he was so lonely
he sometimes orders things
63
00:04:33,122 --> 00:04:36,283
from Amazon just so he can
see humans over the weekend.
64
00:04:37,963 --> 00:04:39,858
Actually, here I've got written,
65
00:04:39,882 --> 00:04:42,259
"My vagina feels
as dry as a camel's arse."
66
00:04:42,283 --> 00:04:45,579
This is good. Thank you so much,
Diane. I mean, everything you are
67
00:04:45,603 --> 00:04:48,699
saying completely chimes
with my own findings. Which are?
68
00:04:48,723 --> 00:04:51,899
Since his divorce, Greg has become
so scared of rejection
69
00:04:51,923 --> 00:04:54,699
that to protect himself from it,
he has made himself hideous.
70
00:04:54,723 --> 00:04:58,178
Mm. Yeah, I concur.
I object. Overruled. Mm.
71
00:04:58,202 --> 00:05:02,978
Also I think all this repression is
actually making Greg very dangerous.
72
00:05:03,002 --> 00:05:05,978
During our date on Friday,
he kissed me
73
00:05:06,002 --> 00:05:08,418
without me giving him
any sexual signals.
74
00:05:08,442 --> 00:05:11,218
You asked me to
have intercourse with you!
75
00:05:11,242 --> 00:05:13,499
Yeah. As a test.
76
00:05:13,523 --> 00:05:16,139
Mm.
What kind of test would that be?!
77
00:05:16,163 --> 00:05:18,379
He came at me
with such terrifying lust,
78
00:05:18,403 --> 00:05:20,619
I was forced to pepper spray him.
Seriously?
79
00:05:20,643 --> 00:05:22,298
Why do you think I came home
in tears?
80
00:05:22,322 --> 00:05:24,923
I thought you were like
that after every date.
81
00:05:33,562 --> 00:05:35,082
Look who's here.
82
00:05:37,403 --> 00:05:39,002
Hello, son.
83
00:05:41,122 --> 00:05:43,699
You look well.
84
00:05:43,723 --> 00:05:45,043
So do you.
85
00:05:48,122 --> 00:05:51,362
One month. She's clean.
As a whistle.
86
00:05:53,362 --> 00:05:56,658
Good for you, Mum.
Weird how it happened.
87
00:05:56,682 --> 00:05:59,019
I was buying gear from this kid
and he handed me a leaflet
88
00:05:59,043 --> 00:06:01,538
for one of them drug support groups.
89
00:06:01,562 --> 00:06:04,738
Got to start listening when even
your dealer's worried about you, eh?
90
00:06:04,762 --> 00:06:07,122
So, I want to move
back in with Mum. No.
91
00:06:08,523 --> 00:06:10,322
Why not? She's better now.
92
00:06:12,043 --> 00:06:14,658
Look, I'm proper glad
you're better and that,
93
00:06:14,682 --> 00:06:18,418
but we both know one month's
just not a long time.
94
00:06:18,442 --> 00:06:20,459
One day at a time, son.
95
00:06:20,483 --> 00:06:22,002
I couldn't agree with you more.
96
00:06:23,322 --> 00:06:26,978
Esme, go and get ready
for school, please. I got ages.
97
00:06:27,002 --> 00:06:29,963
Es. Please go and get ready
for school.
98
00:06:41,002 --> 00:06:44,579
Do you know she's got
a boyfriend now? Yeah, of course.
99
00:06:44,603 --> 00:06:47,603
Missy's all grown-up.
Still my little girl, though.
100
00:06:51,963 --> 00:06:54,019
It's good to see you.
101
00:06:54,043 --> 00:06:56,603
Congratulations on the coin.
I hope it all works out.
102
00:07:07,843 --> 00:07:09,322
Goodbye, Mum.
103
00:07:11,122 --> 00:07:14,338
He's not my legal guardian
any more. So, I can move in with you
104
00:07:14,362 --> 00:07:16,483
if I want to. I can do what I want.
105
00:07:17,562 --> 00:07:19,843
Your brother only wants
the best for you.
106
00:07:27,523 --> 00:07:29,362
You feel like a big man now?
107
00:07:43,202 --> 00:07:45,738
What in God's name
are you doing, Frank?
108
00:07:45,762 --> 00:07:47,579
Ironing.
109
00:07:47,603 --> 00:07:51,178
Well, how'd you learn to do that?
Tom showed me a video
110
00:07:51,202 --> 00:07:52,939
on the internet.
111
00:07:52,963 --> 00:07:55,459
I'm going to mow the lawn next.
112
00:07:55,483 --> 00:07:58,019
Who are you and what have you done
with my father?
113
00:07:58,043 --> 00:08:00,699
I'll get it.
114
00:08:00,723 --> 00:08:03,843
It's sort of like making a pizza.
Is it?
115
00:08:06,242 --> 00:08:09,178
How's your mom doing?
Oh, she's much better.
116
00:08:09,202 --> 00:08:11,819
They think that she had an adverse
reaction to some medication.
117
00:08:11,843 --> 00:08:14,002
She's back in the home now.
That's good.
118
00:08:15,923 --> 00:08:18,418
We should visit again.
119
00:08:18,442 --> 00:08:20,459
I'd appreciate that, thank you.
120
00:08:20,483 --> 00:08:23,403
Grandpa, there's someone
at the door for you.
121
00:08:30,043 --> 00:08:31,082
Hey.
122
00:08:33,082 --> 00:08:36,322
What's tickin', chicken?
Don't call me chicken.
123
00:08:39,202 --> 00:08:43,938
There's this woman, Claire, she's
my second-in-command at the BJC.
124
00:08:43,962 --> 00:08:47,698
Now that we've got our little
situation under control,
125
00:08:47,722 --> 00:08:51,538
she's started snooping around
in our finances. Why?
126
00:08:51,562 --> 00:08:53,979
She'll do anything to bring me down.
127
00:08:54,003 --> 00:08:57,178
That is,
unless I can bring her down first.
128
00:08:57,202 --> 00:09:00,339
Is that something
you could help with?
129
00:09:00,363 --> 00:09:04,019
Are you sure you want to start
throwing innocent folks
130
00:09:04,043 --> 00:09:06,938
under the bus?
Claire isn't innocent.
131
00:09:06,962 --> 00:09:09,139
She's trying to take control
of my group.
132
00:09:09,163 --> 00:09:12,778
If I have to choose between Claire
and the BJC, I choose the BJC.
133
00:09:12,802 --> 00:09:15,403
You sound like Stalin
before the purges.
134
00:09:16,562 --> 00:09:21,538
Do you want to join me in jail
if she carries on digging?
135
00:09:21,562 --> 00:09:23,019
You and your second-in-command,
136
00:09:23,043 --> 00:09:26,938
you both have BJC credit cards
for expenses and whatnot?
137
00:09:26,962 --> 00:09:28,442
Yeah.
138
00:09:35,842 --> 00:09:39,722
Good. We'll run the old
Windy City Railroad on her.
139
00:09:41,043 --> 00:09:43,298
I need you to...
140
00:09:43,322 --> 00:09:45,363
..send her on a coffee run.
141
00:09:50,722 --> 00:09:54,178
OK. So, let's imagine this is
a really hip cocktail bar and,
142
00:09:54,202 --> 00:09:56,202
Greg, let me see you walk in.
143
00:09:59,123 --> 00:10:02,418
You're right, he does walk like he's
on the Sex Offenders Register. Yep.
144
00:10:02,442 --> 00:10:05,259
What? You know it's my sight
that's bad, not my hearing?
145
00:10:05,283 --> 00:10:07,099
Let's try again. OK, turn around.
146
00:10:07,123 --> 00:10:09,058
Right, chin up.
147
00:10:09,082 --> 00:10:11,298
Shoulders back. Walk.
148
00:10:11,322 --> 00:10:13,058
You're too stiff, swing your arms.
149
00:10:13,082 --> 00:10:14,962
You look like a chimp.
150
00:10:16,003 --> 00:10:17,658
Put your thumbs in your belt.
151
00:10:17,682 --> 00:10:20,363
OK. Now, lead with your crotch.
152
00:10:21,842 --> 00:10:23,698
Yeah. Too much. Dial it back,
dial it back.
153
00:10:23,722 --> 00:10:26,538
Add a bit of swagger,
yeah, yeah, that's it.
154
00:10:26,562 --> 00:10:29,019
Easy there, cowboy.
155
00:10:29,043 --> 00:10:30,458
I mean, it's...
156
00:10:30,482 --> 00:10:32,938
..it's... it's good enough?
157
00:10:32,962 --> 00:10:36,778
OK, imagine Diane, she's back in the
pub, she's doing a crossword.
158
00:10:36,802 --> 00:10:40,938
Your date never happened, and then
you walk over and chat her up.
159
00:10:40,962 --> 00:10:44,698
Yep. Come on. Lean, Greg, lean,
let me see some lean.
160
00:10:44,722 --> 00:10:46,658
That's it, yes.
161
00:10:46,682 --> 00:10:48,859
Yes, that's it, Greg.
162
00:10:48,883 --> 00:10:50,482
And ask her out.
163
00:10:51,602 --> 00:10:55,163
How? Say something
off the cuff and flirty. Oh.
164
00:10:56,322 --> 00:10:59,338
Apparently, eight across is
"What's your number?"
165
00:10:59,363 --> 00:11:01,859
Oh, really? That's interesting.
166
00:11:01,883 --> 00:11:02,979
Yeah.
167
00:11:03,003 --> 00:11:05,538
Cos six down is "Fuck off, weirdo."
168
00:11:05,562 --> 00:11:07,339
Would that happen?
169
00:11:07,363 --> 00:11:10,058
It just happened, Greg.
Roll with it. Hello?
170
00:11:10,082 --> 00:11:11,698
Hello, is that Lady Gabby?
171
00:11:11,722 --> 00:11:14,058
This is Claire from
the Bristol Justice Collective.
172
00:11:14,082 --> 00:11:16,418
Oh, hi. How can I help?
173
00:11:16,442 --> 00:11:19,979
Have you heard of something called
Laycock Logistical Services?
174
00:11:20,003 --> 00:11:22,899
Er, no. Should I have?
175
00:11:22,923 --> 00:11:26,178
Forgive me being so direct but
can I ask why you chose to donate
176
00:11:26,202 --> 00:11:29,219
£100,000 to the BJC?
I did what now?!
177
00:11:29,243 --> 00:11:32,099
Don't think we're ungrateful. Thanks
to you, we didn't have to rely on
178
00:11:32,123 --> 00:11:34,778
a council grant,
and we love our new office. I...
179
00:11:34,802 --> 00:11:36,979
I didn't donate £100,00.
180
00:11:37,003 --> 00:11:41,139
I realise you've asked to remain
anonymous but I know it was you.
181
00:11:41,163 --> 00:11:44,019
Sorry, I-I... I have absolutely
no idea what you're talking about.
182
00:11:44,043 --> 00:11:46,899
My lawyer, Greg, handles
the money matters.
183
00:11:46,923 --> 00:11:48,899
Why are you asking all of this?
184
00:11:48,923 --> 00:11:52,202
Because I think we could be
the victims of money laundering.
185
00:11:56,643 --> 00:11:58,442
You still there?
186
00:11:59,643 --> 00:12:01,619
Let me look into it.
187
00:12:01,643 --> 00:12:04,043
That wasn't flirting,
you just shot me in the face!
188
00:12:20,923 --> 00:12:24,298
So... how does it feel,
189
00:12:24,322 --> 00:12:28,979
letting John fly the coop? Well,
it may not seem this way now but...
190
00:12:29,003 --> 00:12:32,899
..what I did will eventually
be viewed as a great kindness.
191
00:12:32,923 --> 00:12:35,739
What do you mean?
He means, uh...
192
00:12:35,763 --> 00:12:38,962
He means letting me leave
without a fight, don't you, Dad?
193
00:12:40,163 --> 00:12:42,099
Right.
194
00:12:42,123 --> 00:12:44,178
I always thought
you'd pressed him into
195
00:12:44,202 --> 00:12:45,899
a kind of indentured servitude,
196
00:12:45,923 --> 00:12:48,938
so I was surprised when you let him
have his freedom.
197
00:12:48,962 --> 00:12:52,298
Girls, did I hear something
about a trifle?
198
00:12:52,322 --> 00:12:56,403
Yes. Come and help me
put the sprinkles on the trifle.
199
00:12:57,602 --> 00:12:59,938
This is Daddy's favourite, isn't it?
200
00:12:59,962 --> 00:13:02,458
So, um, you didn't tell her
201
00:13:02,482 --> 00:13:04,322
how it went down, did you?
202
00:13:06,082 --> 00:13:09,979
Look, if you want to dress things
up for the sake of your marriage,
203
00:13:10,003 --> 00:13:12,082
I understand.
What are you doing here, Dad?
204
00:13:13,562 --> 00:13:16,499
I'm at lunch,
what does it look like?
205
00:13:16,523 --> 00:13:18,938
Yeah. Just thought
you'd pop in for lunch?
206
00:13:18,962 --> 00:13:21,139
Yeah, like I always do.
207
00:13:21,163 --> 00:13:23,123
See you and Ruth and the grandkids.
208
00:13:25,403 --> 00:13:27,043
You fired me.
209
00:13:28,643 --> 00:13:32,259
Like I said, it was nothing
personal, only business.
210
00:13:32,283 --> 00:13:35,298
Ah, business. You are ruining me,
do you know that?
211
00:13:35,322 --> 00:13:39,698
You have to be able
to compartmentalise things, boy.
212
00:13:39,722 --> 00:13:41,899
Work and family
are two different things.
213
00:13:41,923 --> 00:13:45,403
We're family, always will be.
214
00:13:47,043 --> 00:13:48,499
Here we are.
215
00:13:48,523 --> 00:13:52,139
Oh, my goodness. That is delicious.
216
00:13:52,163 --> 00:13:56,499
Son? Is that not delicious, son?
217
00:13:56,523 --> 00:13:58,938
It's whatever you say it is, Dad.
218
00:13:58,962 --> 00:14:01,722
I'll get some bowls. Yeah.
219
00:14:04,962 --> 00:14:07,739
Can I get six flat whites
with oat milk,
220
00:14:07,763 --> 00:14:12,082
two mint teas and a masala chai
for me? No worries, coming up.
221
00:14:16,802 --> 00:14:21,938
You're one thirsty lady. I drew
the short straw for the coffee run.
222
00:14:21,962 --> 00:14:24,123
Oh!
223
00:14:26,923 --> 00:14:30,139
Uh... Oof...
224
00:14:30,163 --> 00:14:33,698
Are you OK?
I'll be OK, I'm fine.
225
00:14:33,722 --> 00:14:35,043
Thank you.
226
00:14:37,363 --> 00:14:40,562
Low blood sugar. Thank you.
227
00:14:47,082 --> 00:14:49,698
I said to the bloke,
"What is your problem?"
228
00:14:49,722 --> 00:14:52,499
"Nadger did a shit
out of the window."
229
00:14:52,523 --> 00:14:55,578
Anyway, long story short, my Uber
rating is down to a 4.3, so...
230
00:14:55,602 --> 00:14:58,139
Oh, hold on, chap, posh trim alert.
Your Ladyship!
231
00:14:58,163 --> 00:15:00,739
How lovely to see you. I'm afraid
Greg's not here at the moment.
232
00:15:00,763 --> 00:15:03,859
I know. It's you I wanted to see.
Fuck off, chap.
233
00:15:03,883 --> 00:15:06,538
How can I help, Your Ladyship?
I'd like to see my client account.
234
00:15:06,562 --> 00:15:09,499
Nay problemo.
235
00:15:09,523 --> 00:15:12,899
Um, I know you say you're a lesbian,
236
00:15:12,923 --> 00:15:16,139
and I am totally on board with that,
237
00:15:16,163 --> 00:15:21,019
but would you ever consider trying
it with a bloke?
238
00:15:21,043 --> 00:15:22,259
Oh, here we go.
239
00:15:22,283 --> 00:15:25,099
Can you see if I've made
any large donations
240
00:15:25,123 --> 00:15:26,938
to something called the BJC?
241
00:15:26,962 --> 00:15:31,338
Uh... yes, a very sizeable amount
several months ago.
242
00:15:31,363 --> 00:15:33,818
And Laycock Logistical Services?
243
00:15:33,842 --> 00:15:35,859
Again, a number of large amounts.
244
00:15:35,883 --> 00:15:39,538
In fact, you have one such payment
going out today.
245
00:15:39,562 --> 00:15:42,019
Freeze all payments this instant.
246
00:15:42,043 --> 00:15:44,739
What? Just do it.
247
00:15:44,763 --> 00:15:47,019
Who authorised these payments?
248
00:15:47,043 --> 00:15:49,578
Er, Greg. Why?
249
00:15:49,602 --> 00:15:51,538
What's going on?
250
00:15:51,562 --> 00:15:54,499
I need a drink.
Want to go and grab a drink?
251
00:15:54,523 --> 00:15:57,219
Does a rocking horse
have a wooden cock?
252
00:15:57,243 --> 00:16:00,123
Yeah, I would absolutely... Sorry!
253
00:16:01,763 --> 00:16:04,099
Apres-vous.
254
00:16:04,123 --> 00:16:07,778
How much is that ting, though?
Expensive. Expensive.
255
00:16:07,802 --> 00:16:10,178
Oh, shit, you lot, stay there.
256
00:16:10,202 --> 00:16:13,818
Yo. One sec, one sec, one sec.
257
00:16:13,842 --> 00:16:15,163
See you later.
258
00:16:33,003 --> 00:16:34,643
There you go. Thanks.
259
00:16:39,523 --> 00:16:42,043
Right, get some rest.
I'll take over.
260
00:16:52,923 --> 00:16:57,178
Margie, you ever start thinking
about a big old lobster dinner?
261
00:16:57,202 --> 00:17:00,979
Mm, no, I've never had lobster.
You never had lobster? Why?
262
00:17:01,003 --> 00:17:03,979
Well, I'm a single mum,
not Camilla Parker Bowles.
263
00:17:04,002 --> 00:17:08,019
Well, tonight
I'm taking you to dinner.
264
00:17:08,042 --> 00:17:10,739
A little fish restaurant
I've had my eye on.
265
00:17:10,762 --> 00:17:13,378
It's Wednesday, we can't go to a
restaurant, I've got a wash on.
266
00:17:13,403 --> 00:17:15,818
Table for four, seven o'clock,
it's already booked.
267
00:17:15,843 --> 00:17:20,378
Young Tom, throw on a necktie.
It's a high-class joint.
268
00:17:20,403 --> 00:17:22,818
Dad, is this some sort of
Last Supper thing?
269
00:17:22,843 --> 00:17:25,098
Have you got test results
you need to tell me?
270
00:17:25,123 --> 00:17:26,618
I'm fit as a fiddle.
271
00:17:26,643 --> 00:17:29,659
I just want to treat my family
to the finer things.
272
00:17:29,682 --> 00:17:32,259
Make up for lost time.
273
00:17:32,282 --> 00:17:35,219
I totally want to try lobster. Yeah.
274
00:17:35,242 --> 00:17:40,378
I totally want to eat a lobster.
Of course you do. Come on.
275
00:17:40,403 --> 00:17:43,138
Margie, put your best dress on.
276
00:17:43,163 --> 00:17:46,058
Let your old man treat ya.
277
00:17:46,083 --> 00:17:50,442
Lobster. Lemon. Mwah!
278
00:17:53,323 --> 00:17:54,778
Here we go!
279
00:17:54,802 --> 00:17:58,898
So, Yamani wants
to leave her husband. Really? Yeah.
280
00:17:58,923 --> 00:18:01,979
Last weekend, Book Group, she told
us that she would leave Raj
281
00:18:02,002 --> 00:18:04,659
for Benedict Cumberbatch
at the drop of a hat. Her words.
282
00:18:04,682 --> 00:18:07,378
That doesn't mean she's going to
leave her husband. That's like me
283
00:18:07,403 --> 00:18:09,979
saying I'd leave Ben
for Michael B Jordan,
284
00:18:10,002 --> 00:18:12,843
or Dad saying he'd leave
you for... Dame Helen Mirren.
285
00:18:14,123 --> 00:18:17,019
Celebrity crushes
don't mean anything.
286
00:18:17,042 --> 00:18:19,979
I also fancy Dame Helen Mirren.
287
00:18:20,002 --> 00:18:24,083
Oh, no, Ben's leaving me
for a national treasure!
288
00:18:27,482 --> 00:18:29,403
You're all idiots.
289
00:18:31,403 --> 00:18:33,699
Have you done a business plan?
What?
290
00:18:33,722 --> 00:18:36,403
For your food stall in Weston.
291
00:18:38,083 --> 00:18:41,058
Rani's sorting that.
Yeah, it's all in my head,
292
00:18:41,083 --> 00:18:43,138
I just need to get it down on paper.
293
00:18:43,163 --> 00:18:47,019
Well, I could help you with that.
294
00:18:47,042 --> 00:18:49,219
Your mother and I have been talking.
295
00:18:49,242 --> 00:18:53,019
We have some money put aside
for when Rani went to university
296
00:18:53,042 --> 00:18:56,058
but, uh, as it's not happening...
297
00:18:56,083 --> 00:19:00,058
We would like to help both of you
with the food stall.
298
00:19:00,083 --> 00:19:01,923
Really? Mm-hm. Mm-hm.
299
00:19:04,682 --> 00:19:08,578
Thank you! Thank you so much!
300
00:19:08,603 --> 00:19:10,979
Thank you. Thank you.
301
00:19:11,002 --> 00:19:14,778
Pleasure. Pleasure, pleasure.
302
00:19:14,803 --> 00:19:16,098
Hello?
303
00:19:16,123 --> 00:19:19,163
Time's up. Where's my money.
304
00:19:22,603 --> 00:19:24,858
We transferred the last
of the money to you.
305
00:19:24,883 --> 00:19:27,618
No, no, you're 10,000 short.
What?
306
00:19:27,643 --> 00:19:30,378
Deadline's today
and I told you if you missed it,
307
00:19:30,403 --> 00:19:32,298
I start hurting people you love.
308
00:19:32,323 --> 00:19:35,538
You want cream or custard
on your rhubarb crumble?
309
00:19:35,563 --> 00:19:37,818
I'll have custard, Mum.
310
00:19:37,843 --> 00:19:40,739
You having dinner
with your mum and dad?
311
00:19:40,762 --> 00:19:45,538
Yeah. Mm-hm. That's lovely.
My mum and dad have passed on.
312
00:19:45,563 --> 00:19:48,138
It's really important to treasure
time with your mum and dad
313
00:19:48,163 --> 00:19:50,979
cos they'll be gone one day.
Like tomorrow,
314
00:19:51,002 --> 00:19:53,499
if I don't get the rest
of my fucking money.
315
00:19:53,522 --> 00:19:56,298
Your dad and Ben are having
both cream and custard.
316
00:19:56,323 --> 00:19:59,338
Mum. I'm on the phone.
It's a simple yes or no.
317
00:19:59,363 --> 00:20:01,499
Yes. I'll have both. Oh, fine.
318
00:20:01,522 --> 00:20:03,259
I don't understand what's happened.
319
00:20:03,282 --> 00:20:05,739
Maybe there was some sort of problem
with the shell company.
320
00:20:05,762 --> 00:20:07,898
Not my concern.
A deadline's a deadline.
321
00:20:07,923 --> 00:20:11,058
I'm going to need more time
to figure out what happened.
322
00:20:11,083 --> 00:20:14,259
I warned you. No extensions,
no negotiations.
323
00:20:14,282 --> 00:20:19,042
You have till tomorrow morning
or you and I will both be orphans.
324
00:20:21,242 --> 00:20:27,739
♪ Happy Birthday to you... ♪
325
00:20:27,762 --> 00:20:30,323
Your crumble's getting cold.
326
00:20:32,962 --> 00:20:35,019
What's wrong?
327
00:20:35,042 --> 00:20:37,618
How is this happening?
How is this happ...?
328
00:20:37,643 --> 00:20:39,419
Why didn't you transfer the money?
329
00:20:39,442 --> 00:20:42,979
I did but Gabby stopped it and froze
her account. Unfreeze it.
330
00:20:43,002 --> 00:20:46,298
Only she can do that.
Then find her, you lanky bastard!
331
00:20:46,323 --> 00:20:49,042
I dunno where she is
and she's not answering her phone!
332
00:20:50,682 --> 00:20:52,979
We were done. We were done!
333
00:20:53,002 --> 00:20:55,979
Right. We're just going to have to
ask for a bit more time.
334
00:20:56,002 --> 00:20:58,979
This isn't asking a teacher
for an extension for an essay!
335
00:20:59,002 --> 00:21:02,259
He said he'd kill my parents!
OK. Right.
336
00:21:02,282 --> 00:21:07,019
How do we make £10,000 by tomorrow?
337
00:21:07,042 --> 00:21:09,179
We could... hold up a bank?
338
00:21:09,202 --> 00:21:12,419
We're not holding up a bank.
We could hold up... a petrol station.
339
00:21:12,442 --> 00:21:17,058
We're not holding up anything.
We could kidnap somebody rich.
340
00:21:17,083 --> 00:21:19,179
Gabby's dad's loaded.
We could kidnap Gabby
341
00:21:19,202 --> 00:21:21,898
and then threaten
to cut off her fingers every hour.
342
00:21:21,923 --> 00:21:24,818
OK, let's calm down, all right?
We're not in the Yakuza.
343
00:21:24,843 --> 00:21:28,019
And we'd run out of fingers
before her father paid a penny. Oh!
344
00:21:28,042 --> 00:21:30,699
Tony Robinson from Blackadder
lives locally. Is he rich?
345
00:21:30,722 --> 00:21:33,499
He's a white male actor.
We're not kidnapping Baldrick!
346
00:21:33,522 --> 00:21:36,219
We're not kidnapping anyone!
Do you have a better idea?!
347
00:21:36,242 --> 00:21:38,699
Pressure selling.
What's pressure selling?
348
00:21:38,722 --> 00:21:40,778
Huh? Pressure selling?
Yeah, what about it?
349
00:21:40,802 --> 00:21:43,098
You just brought it up.
No, I didn't. Yes, you did.
350
00:21:43,123 --> 00:21:48,538
You just mentioned pressure selling
as a way to make fast sales? Yes.
351
00:21:48,563 --> 00:21:50,778
We need to approach our client list
with a time limit.
352
00:21:50,802 --> 00:21:54,019
That's what we need to do. Bulk
offers, OK? And persistence closing.
353
00:21:54,042 --> 00:21:55,338
That's what we need to do.
354
00:21:55,363 --> 00:21:57,739
We don't let them go anywhere
until they have bought fast
355
00:21:57,762 --> 00:22:00,298
and they have bought in bulk.
I mean, it's a form of bullying...
356
00:22:00,323 --> 00:22:01,939
You'd know something about bullying,
357
00:22:01,962 --> 00:22:04,538
calling me a lanky bastard. Look in
the mirror once in a while.
358
00:22:04,563 --> 00:22:06,898
Who's a lanky bastard?
359
00:22:06,923 --> 00:22:10,603
You just said I was a lanky bastard.
What did you say?
360
00:22:16,442 --> 00:22:19,138
I will never be able to go back
to tuna in a can.
361
00:22:19,163 --> 00:22:22,179
You want another lobster,
I can tell.
362
00:22:22,202 --> 00:22:24,538
Do people have two in a row?
363
00:22:24,563 --> 00:22:27,138
One time in Maine, I ate five.
364
00:22:27,163 --> 00:22:30,019
For a bet, which I lost.
365
00:22:30,042 --> 00:22:32,499
How many did the other guy have?
I'm not sure,
366
00:22:32,522 --> 00:22:34,843
I was wheeled out
with butter poisoning.
367
00:22:37,603 --> 00:22:41,042
I might get a coffee.
368
00:22:43,603 --> 00:22:47,699
Oh! Masala chai.
You have to try a cup.
369
00:22:47,722 --> 00:22:50,778
Nothing washes down
shellfish better.
370
00:22:50,802 --> 00:22:54,083
OK, can we get two masala chais,
please?
371
00:23:00,803 --> 00:23:04,298
What's up? It's Lady G,
live from Bar Revelation,
372
00:23:04,323 --> 00:23:09,883
which is appropriate as I'm thinking
about telling you... a secret.
373
00:23:30,202 --> 00:23:33,298
Yes, yes, but we are about to close
up shop soon and I would hate
374
00:23:33,323 --> 00:23:34,778
for you to get to the weekend,
375
00:23:34,802 --> 00:23:37,419
not get your hands on a nice,
strong macchiato.
376
00:23:37,442 --> 00:23:40,019
What if you find yourself
real thirsty after we close?
377
00:23:40,042 --> 00:23:43,338
Yeah, fine, then - hang up.
Still there, are we?
378
00:23:43,363 --> 00:23:45,298
Cos you know a great offer
when you hear one,
379
00:23:45,323 --> 00:23:47,818
but this offer must end midnight.
Look, if I were you,
380
00:23:47,843 --> 00:23:51,459
I would stock up for the holidays.
Christmas. Easter. Half term.
381
00:23:51,482 --> 00:23:56,259
Take your pick.
Oh, God. Oh, God. Oh, God. What?
382
00:23:56,282 --> 00:24:01,858
..you might think that he was,
you know, a nice sweet nerd.
383
00:24:01,883 --> 00:24:06,298
But he isn't. No.
And this is a story of discovery
384
00:24:06,323 --> 00:24:10,098
but also of betrayal,
and I'm not sure if I should tell it
385
00:24:10,123 --> 00:24:13,538
because if I do then, well, he
won't have a flatmate any more,
386
00:24:13,563 --> 00:24:17,403
he will have a cellmate.
Oh. Yeah. Shots fired.
387
00:24:18,883 --> 00:24:21,058
Is that live? Very.
388
00:24:21,083 --> 00:24:23,618
Does she know about
the money laundering? Dunno.
389
00:24:23,643 --> 00:24:25,818
I bet Claire's told her something.
390
00:24:25,843 --> 00:24:28,939
She is trying to take the BJC
away from me.
391
00:24:28,962 --> 00:24:32,419
She's not even from Bristol.
She's bloody Scottish!
392
00:24:32,442 --> 00:24:34,338
Bloody foreigners. Coming over here,
393
00:24:34,363 --> 00:24:37,378
stealing our black civil rights
groups, eh? Focus!
394
00:24:37,403 --> 00:24:41,058
You better find Gabby
and stop her talking.
395
00:24:41,083 --> 00:24:42,363
Go!
396
00:25:04,883 --> 00:25:07,282
Business is booming
all of a sudden.
397
00:25:14,242 --> 00:25:16,002
Oh, is any of that going spare?
398
00:25:21,282 --> 00:25:25,019
I'm back, unleashed. You know what?
399
00:25:25,042 --> 00:25:27,179
You shouldn't trust anyone.
Don't... Don't...
400
00:25:27,202 --> 00:25:29,739
Don't trust your... your family,
don't trust your friends,
401
00:25:29,762 --> 00:25:32,538
don't trust lawyers
called Greg Dillard.
402
00:25:32,563 --> 00:25:34,939
Yeah, and do you know what?
He's a fucking creep, actually.
403
00:25:34,962 --> 00:25:37,699
I went on his internet search
history once, just for fun, and he
404
00:25:37,722 --> 00:25:40,659
searched "Viagra, how much is too
much?" People need to know that
405
00:25:40,682 --> 00:25:46,219
they can't break my heart any more,
don't they? I mean, really?
406
00:25:46,242 --> 00:25:50,219
Let me know in the comments if you
think I should tell my story.
407
00:25:50,242 --> 00:25:52,858
Did she say Greg Dillard?
Mm-hm. What is that?
408
00:25:52,883 --> 00:25:55,659
Remember Lady Gabby?
Her live feed just popped up.
409
00:25:55,682 --> 00:25:57,058
She's on a massive bender,
410
00:25:57,083 --> 00:26:00,979
blabbering on about a criminal
conspiracy. What a hot mess.
411
00:26:01,002 --> 00:26:04,338
Bring her in. Huh? Remember that kid
who was in for armed robbery,
412
00:26:04,363 --> 00:26:06,098
we thought he had drug ties? Yeah.
413
00:26:06,123 --> 00:26:08,898
Well, the lawyer who magically
showed up to take his case...
414
00:26:08,923 --> 00:26:09,979
Was Greg Dillard.
415
00:26:10,002 --> 00:26:12,979
The same lawyer we saw in court
defending Christian Taylor.
416
00:26:13,002 --> 00:26:16,762
The same lawyer who's doing CS
at Bennysfield. Go.
417
00:26:30,442 --> 00:26:34,858
OK, I'm putting you down for three
flat whites and an expresso martini.
418
00:26:34,883 --> 00:26:38,659
I will offer you this at
a reduced price if you buy in bulk.
419
00:26:38,682 --> 00:26:40,578
Well, then throw a party.
420
00:26:40,603 --> 00:26:44,499
You'll be Mr Popular.
All right, cool.
421
00:26:44,522 --> 00:26:47,459
What are you going to say
to Grandad?
422
00:26:47,482 --> 00:26:50,459
Thank you for my lobster.
Thank you for my lobster.
423
00:26:50,482 --> 00:26:56,219
Yeah, thank you, Dad, for a lovely
evening. Oh, sure. And this is?
424
00:26:56,242 --> 00:27:02,259
Masala chai. Cardamom. Cinnamon.
425
00:27:02,282 --> 00:27:04,843
Cloves. Delicious.
426
00:27:07,883 --> 00:27:09,002
Mm!
427
00:27:16,242 --> 00:27:17,603
Smell that.
428
00:27:20,123 --> 00:27:22,803
I'd like to pay with this, please.
Of course.
429
00:27:50,442 --> 00:27:54,019
Where are you going? Inside?
My friends are all expecting me.
430
00:27:54,042 --> 00:27:57,298
Nah, you're not coming in here. Why
not? Cos the people we want in here
431
00:27:57,323 --> 00:28:00,939
look like they're going to provide
glamour, not IT support.
432
00:28:00,962 --> 00:28:03,898
Step aside, mate. All right?
433
00:28:03,923 --> 00:28:05,858
Gabby! Mate,
step away from the glass
434
00:28:05,883 --> 00:28:08,459
before I put your head through
it. Seriously. Just let me in. No.
435
00:28:08,482 --> 00:28:10,722
Now, move. Come on.
All right, I'm going.
436
00:28:12,083 --> 00:28:14,282
I could laugh at you if I want.
437
00:28:44,242 --> 00:28:46,123
Gabby! Ga...
438
00:29:13,042 --> 00:29:16,699
Cool. I'll send someone to you now.
Ah, but this is a one-time deal.
439
00:29:16,722 --> 00:29:18,979
Yeah. Only for our most
valued customers.
440
00:29:19,002 --> 00:29:23,298
You absolutely are, madam, yes,
both you and your grandson.
441
00:29:23,323 --> 00:29:25,419
All right,
so shall we say your usual?
442
00:29:25,442 --> 00:29:29,163
Oh, yeah. We've got our own
dedicated delivery team.
443
00:30:01,563 --> 00:30:03,883
Karmacoma, Jamaica and Roma.
444
00:30:23,323 --> 00:30:26,898
Hiya. What?
Can I come in, please?
445
00:30:26,923 --> 00:30:29,138
Password?
446
00:30:29,163 --> 00:30:31,123
Is it my mother's maiden name?
447
00:31:32,762 --> 00:31:34,323
Jesus! Woo!
448
00:31:37,762 --> 00:31:40,939
Don't mind me,
I'm just... passing through.
449
00:31:40,962 --> 00:31:43,338
Greg? Yeah?
450
00:31:43,363 --> 00:31:44,858
It's Rosie.
451
00:31:44,883 --> 00:31:48,578
I was giving you a blowie when you
reversed into that police car.
452
00:31:48,603 --> 00:31:51,179
Oh, right, yeah. How's it going?
453
00:31:51,202 --> 00:31:54,338
Yeah, yeah, mustn't grumble.
Keeping busy.
454
00:31:54,363 --> 00:31:56,778
What happened that night with you,
after?
455
00:31:56,802 --> 00:32:00,058
Cos I just got off with a warning.
Did you? Yeah. Yeah, I got, um,
456
00:32:00,083 --> 00:32:03,459
120 hours of community service.
Oh, no. Yeah.
457
00:32:03,482 --> 00:32:06,898
How did it go?
Not great, if I'm honest.
458
00:32:06,923 --> 00:32:08,858
I ended up getting blackmailed
459
00:32:08,883 --> 00:32:11,459
and now I'm in hock to
a ruthless London drug dealer.
460
00:32:11,482 --> 00:32:13,778
I'm sorry to hear that. Yeah.
461
00:32:13,803 --> 00:32:16,858
Oi! I'm sorry to break up
this little reunion
462
00:32:16,883 --> 00:32:19,699
but I'm paying by the hour here,
mate. Oh!
463
00:32:19,722 --> 00:32:22,818
Shut up, you little bitch!
Yes, mistress. Eh, listen.
464
00:32:22,843 --> 00:32:25,338
I'm done here in 20 minutes
if you want anything doing.
465
00:32:25,363 --> 00:32:28,338
We could finish that blowie
that you never got.
466
00:32:28,363 --> 00:32:30,659
That's very good of you, but no,
I can't, actually,
467
00:32:30,682 --> 00:32:33,459
cos I've got to quickly try and find
one of my other clients before she,
468
00:32:33,482 --> 00:32:36,858
um, sends me to jail.
Oh. You have been a bad boy.
469
00:32:36,883 --> 00:32:40,138
Anyway, lovely to see you.
It's been good to see you.
470
00:32:40,163 --> 00:32:43,002
Thank you so much.
Sorry for interrupting you.
471
00:32:44,083 --> 00:32:48,682
Woo! You've been a bad boy!
Oh, yes, you have!
472
00:32:57,083 --> 00:32:58,242
Ooh!
473
00:33:00,123 --> 00:33:01,363
Evening.
474
00:33:05,803 --> 00:33:08,298
I don't suppose you've got
a member of the landed gentry
475
00:33:08,323 --> 00:33:09,643
in here, have you?
476
00:33:14,403 --> 00:33:16,363
There's so many whips.
477
00:33:43,323 --> 00:33:44,802
Gabby!
478
00:33:46,323 --> 00:33:47,482
Gabby?
479
00:33:58,482 --> 00:33:59,682
Gabby?
480
00:34:07,682 --> 00:34:08,762
Gabby.
481
00:34:10,083 --> 00:34:13,018
Judas!
Can we speak in private, please?
482
00:34:13,043 --> 00:34:14,579
Anything you have to say,
483
00:34:14,603 --> 00:34:17,978
you can say in front of
my real friends here.
484
00:34:18,003 --> 00:34:19,498
There's a policeman here.
485
00:34:19,523 --> 00:34:22,338
Good. I have things to say to him.
486
00:34:22,362 --> 00:34:24,978
Just let me explain first.
It's too late for explaining.
487
00:34:25,003 --> 00:34:28,378
Just hear me out. And if you still
want to turn me in,
488
00:34:28,402 --> 00:34:29,922
I won't stop you.
489
00:34:32,362 --> 00:34:33,603
Please.
490
00:34:41,322 --> 00:34:43,659
Police.
491
00:34:43,682 --> 00:34:47,259
Has anyone seen
Lady Gabriella Penrose-Howe?
492
00:34:47,282 --> 00:34:50,059
Right, then, you cheeky little
monkeys. Guess who's brought
493
00:34:50,083 --> 00:34:52,898
the goods. We have got Chang
and a lovely bit of MD... Mmm...
494
00:34:52,922 --> 00:34:56,018
..mazing that you are here, Detective,
495
00:34:56,043 --> 00:34:59,818
because these are drugs.
496
00:34:59,842 --> 00:35:02,018
Yuck.
497
00:35:02,043 --> 00:35:04,603
Did you find my watch, by the way?
498
00:35:13,963 --> 00:35:17,579
We should get a move on, I think.
I want an explanation, right now.
499
00:35:17,603 --> 00:35:18,898
Shall we do that at home over
500
00:35:18,922 --> 00:35:21,778
a cup of tea and a Mr Kipling? No,
explain. What have you been doing?
501
00:35:21,802 --> 00:35:25,282
It's... It's so complicated, Gabby.
Well, then un-complicate it, Greg.
502
00:35:27,043 --> 00:35:28,579
I've been using your client account
503
00:35:28,603 --> 00:35:30,922
to launder the proceeds of
an illegal drug operation.
504
00:35:33,762 --> 00:35:36,619
Right. That's it, is it? Yeah.
505
00:35:36,643 --> 00:35:38,498
Cool. Great.
506
00:35:38,523 --> 00:35:42,898
Great. Shall we go?
No, not great, Greg! Not cool!
507
00:35:42,922 --> 00:35:44,963
You've been using me to launder...?!
508
00:35:47,202 --> 00:35:51,498
So when you... when you said that
everyone else in my life was a mooch
509
00:35:51,523 --> 00:35:54,938
and a hanger-on and I thought that
that meant you really cared about
510
00:35:54,963 --> 00:35:57,018
me, that was bollocks?
511
00:35:57,043 --> 00:35:59,378
No, I do care about you. Of course.
512
00:35:59,402 --> 00:36:01,259
How can you say that?!
513
00:36:01,282 --> 00:36:05,483
Literally no-one in my life
has used me more than you!
514
00:36:07,443 --> 00:36:09,202
I know. I'm sorry.
515
00:36:10,563 --> 00:36:12,362
You're my consigliere.
516
00:36:15,362 --> 00:36:18,898
I know you hired me
to protect you and look after you
517
00:36:18,922 --> 00:36:20,882
and, uh, I betrayed you.
518
00:36:22,322 --> 00:36:25,418
But you have to know, I would never
deliberately hurt you.
519
00:36:25,443 --> 00:36:27,739
You know, money laundering
and exploiting you,
520
00:36:27,762 --> 00:36:29,818
that's not something
I would choose to do.
521
00:36:29,842 --> 00:36:32,963
It's not just that you're my lawyer, Greg.
522
00:36:35,523 --> 00:36:38,259
I thought you were my friend.
523
00:36:38,282 --> 00:36:39,643
I am your friend.
524
00:36:43,523 --> 00:36:46,059
I know. I'm so sorry, Gabby.
525
00:36:46,083 --> 00:36:48,938
I don't even know how
I ended up doing this.
526
00:36:48,963 --> 00:36:51,219
All I know is that there's guns,
and threats,
527
00:36:51,242 --> 00:36:54,083
and everyone's lives are in danger
if I don't do this.
528
00:36:56,202 --> 00:36:59,978
Whose lives? Who else is involved?
529
00:37:00,003 --> 00:37:03,083
Rani, Ben, Myrna, John, Frank.
530
00:37:05,202 --> 00:37:08,418
I'm the only one
who doesn't know about this?
531
00:37:08,443 --> 00:37:09,483
Yeah.
532
00:38:26,563 --> 00:38:29,219
Yup, all here.
533
00:38:29,242 --> 00:38:31,563
Go on, kids, be on your way.
534
00:38:33,722 --> 00:38:35,818
Police are watching the building.
535
00:38:35,842 --> 00:38:37,219
What we going to do?
536
00:38:37,242 --> 00:38:39,202
Fuck. We're all fucked.
537
00:39:05,003 --> 00:39:08,579
Our humble thanks
for attending Fight Back Bristol.
538
00:39:08,603 --> 00:39:10,059
We'll be back next week,
539
00:39:10,083 --> 00:39:12,458
so be sure
to tell all of your friends.
540
00:39:12,483 --> 00:39:14,179
And remember -
541
00:39:14,202 --> 00:39:17,099
we will NEVER give up on you
542
00:39:17,123 --> 00:39:19,579
so, please, don't give up
on yourselves.
543
00:39:19,603 --> 00:39:23,858
And if anyone should offer you
drugs, what do we do?
544
00:39:23,882 --> 00:39:25,402
Just say no.
545
00:39:48,443 --> 00:39:51,579
Fight Back Bristol? What is that?
546
00:39:51,603 --> 00:39:55,259
Grassroots initiative.
People like us with criminal records
547
00:39:55,282 --> 00:39:57,699
just trying to ensure that the kids
548
00:39:57,722 --> 00:40:00,219
don't make the same mistakes
that we did. I mean,
549
00:40:00,242 --> 00:40:02,963
can't wait for the system
to step in, can you?
550
00:40:06,043 --> 00:40:07,858
So you're all activists now?
551
00:40:07,882 --> 00:40:09,722
Just caring members of the community.
552
00:40:13,563 --> 00:40:17,362
You're feeling a deep ideological
connection to the movement, are you?
553
00:40:20,922 --> 00:40:22,282
What's your home address?
554
00:40:27,523 --> 00:40:29,539
He lives in Clifton Towns.
555
00:40:29,563 --> 00:40:32,619
He can't speak for himself?
Well, yeah, of course he can.
556
00:40:32,643 --> 00:40:35,259
But if what you're implying
is that there's no place
557
00:40:35,282 --> 00:40:37,259
for a white, middle-class man in this,
558
00:40:37,282 --> 00:40:39,179
then you'd be wrong. In some ways...
559
00:40:39,202 --> 00:40:41,483
Spare me the lecture. Please.
560
00:41:03,762 --> 00:41:05,858
Are we OK? Everyone OK?
561
00:41:05,882 --> 00:41:08,978
John, are you OK?
That was close! Ha!
562
00:41:09,003 --> 00:41:12,858
Yeah, way too close.
Definitely way too close.
563
00:41:12,882 --> 00:41:16,619
Oh, come on, you've got to admit -
it's a bit of a thrill.
564
00:41:16,643 --> 00:41:18,498
We weren't ziplining, Rani.
565
00:41:18,523 --> 00:41:20,938
Oh, my God. You're so boring!
566
00:41:20,963 --> 00:41:24,659
I don't want to run around
with drugs and guns and money.
567
00:41:24,682 --> 00:41:26,898
That's different to being boring.
568
00:41:26,922 --> 00:41:29,099
Be careful, Rani.
569
00:41:29,123 --> 00:41:31,858
You know who told me this before?
570
00:41:31,882 --> 00:41:34,858
Who? Christian Taylor.
571
00:41:34,882 --> 00:41:36,539
And that's why he's in jail
572
00:41:36,563 --> 00:41:37,603
and I'm not.
573
00:41:39,523 --> 00:41:43,083
Hi, lovelies.
How's the drug dealing going?
574
00:41:44,362 --> 00:41:46,123
You told her?
575
00:41:55,083 --> 00:41:58,659
My mum killed herself
when I was six years old.
576
00:41:58,682 --> 00:42:00,139
My dad was never home
577
00:42:00,163 --> 00:42:05,059
so I was just passed
from caretaker to caretaker.
578
00:42:05,083 --> 00:42:07,163
Never really had a real family.
579
00:42:09,443 --> 00:42:13,619
But all of us over the past
few months, working together,
580
00:42:13,643 --> 00:42:14,963
laughing together...
581
00:42:16,802 --> 00:42:20,282
..it's kind of felt like
we were a family.
582
00:42:24,402 --> 00:42:26,619
I'm sorry, Gabby.
We should never have involved you.
583
00:42:26,643 --> 00:42:30,298
I can only imagine how upsetting
it must be to wake up
584
00:42:30,322 --> 00:42:35,259
and find yourself embroiled
in a criminal conspiracy.
585
00:42:35,282 --> 00:42:37,378
I'm not upset
because you've involved me
586
00:42:37,402 --> 00:42:39,858
in a criminal conspiracy.
587
00:42:39,882 --> 00:42:42,858
I'm upset because you haven't.
588
00:42:42,882 --> 00:42:45,938
What?
I know everything about drugs.
589
00:42:45,963 --> 00:42:48,978
I've been using them
since I was 12.
590
00:42:49,003 --> 00:42:50,818
I know what's good,
I know what's bad,
591
00:42:50,842 --> 00:42:53,978
I know the jargon, the prices.
592
00:42:54,003 --> 00:42:55,938
I could help you.
593
00:42:55,963 --> 00:42:59,338
So you're saying you WANT to be
a part of a criminal conspiracy?
594
00:42:59,362 --> 00:43:00,402
Yes!
595
00:43:02,043 --> 00:43:04,322
Now, which one of you is the Mr Big?
596
00:43:26,722 --> 00:43:28,563
What happened to you last night?
597
00:43:29,762 --> 00:43:31,579
I-I talked my way out of it
598
00:43:31,603 --> 00:43:33,139
but it was so awkward
599
00:43:33,163 --> 00:43:36,378
that even the bloke in the gimp mask
couldn't look at me.
600
00:43:36,402 --> 00:43:39,699
Luckily, I managed to get away
when an ambulance showed up.
601
00:43:39,722 --> 00:43:42,298
Some pervert got his fist
stuck inside someone else.
602
00:43:42,322 --> 00:43:44,018
Did he lose his watch as well?
603
00:43:44,043 --> 00:43:47,539
I need to make a fresh transfer
to Laycock Logistical Services.
604
00:43:47,563 --> 00:43:49,938
W—We froze the account.
Well, now we need to thaw it out
605
00:43:49,963 --> 00:43:54,163
cos I've got a lot of logistics I
need servicing. So, chop chop. Um...
606
00:44:26,523 --> 00:44:27,643
We did it.
607
00:44:36,163 --> 00:44:37,362
Ain't you happy?
608
00:44:38,963 --> 00:44:42,362
Yeah. Of course I am.
Tell your face then.
609
00:44:46,603 --> 00:44:48,139
What's eating you?
610
00:44:48,163 --> 00:44:50,483
Nothing. Well, I...
611
00:44:52,242 --> 00:44:54,579
Ben said something but...
612
00:44:54,603 --> 00:44:56,882
..it doesn't matter. It's fine.
What did he say?
613
00:44:59,402 --> 00:45:01,059
He said I remind him of you.
614
00:45:01,083 --> 00:45:03,418
When you was in the sack?
615
00:45:03,443 --> 00:45:05,362
No. When we were arguing.
616
00:45:08,322 --> 00:45:10,858
I said he was boring,
617
00:45:10,882 --> 00:45:13,298
then he said that...
618
00:45:13,322 --> 00:45:15,842
..I'm enjoying
this gang shit too much.
619
00:45:18,242 --> 00:45:19,443
Are you?
620
00:45:20,802 --> 00:45:21,922
No.
621
00:45:25,762 --> 00:45:28,458
When me and Ben
were just young guys,
622
00:45:28,483 --> 00:45:31,378
olders in our neighbourhood
all had cars,
623
00:45:31,402 --> 00:45:35,619
nice jewellery and cash,
working for The Dean.
624
00:45:35,643 --> 00:45:38,978
There was easy money to be made
running with them.
625
00:45:39,003 --> 00:45:45,579
And on top of that,
the status and respect and...
626
00:45:45,603 --> 00:45:49,163
..you know,
the hype gets addictive, right?
627
00:45:51,043 --> 00:45:54,858
Your boy Ben was smart. He resisted.
628
00:45:54,882 --> 00:45:58,338
Me? I started in country,
629
00:45:58,362 --> 00:46:00,458
then started running my own team.
630
00:46:00,483 --> 00:46:04,259
And the whole time, I'm thinking,
"This isn't who I am."
631
00:46:04,282 --> 00:46:08,259
I'll just make some quick P's
then go back to where I was.
632
00:46:08,282 --> 00:46:12,378
But one day, you wake up
and it IS who you are.
633
00:46:12,402 --> 00:46:15,539
And it's too late to go back
to where you was.
634
00:46:15,563 --> 00:46:19,018
And the next thing you know, you're
wearing the same grey tracksuit
635
00:46:19,043 --> 00:46:21,539
with the same grey socks
and the same grey underwear -
636
00:46:21,563 --> 00:46:24,378
because they're all washed
together -
637
00:46:24,402 --> 00:46:28,938
spending 23 hours a day in
the same four-square-metre room.
638
00:46:28,963 --> 00:46:30,563
Take it from me...
639
00:46:31,882 --> 00:46:33,483
..that's boring.
640
00:46:47,083 --> 00:46:49,818
Four black Americanos,
a masala chai
641
00:46:49,842 --> 00:46:51,659
and a piece of that cake.
642
00:46:51,682 --> 00:46:53,362
Right, two seconds.
643
00:46:55,842 --> 00:46:57,938
Morning.
644
00:46:57,963 --> 00:47:02,699
Right, there is a coffee there
for you
645
00:47:02,722 --> 00:47:06,418
and a masala ch... Ooh!
646
00:47:06,443 --> 00:47:10,059
Shit! I am so sorry. Oh!
647
00:47:10,083 --> 00:47:12,202
Let's just get that off of there.
648
00:47:17,163 --> 00:47:19,219
Doesn't matter that it's a bit
dry in there.
649
00:47:19,242 --> 00:47:21,762
Sorry about that. I'm more
fingers than thumbs today.
650
00:47:23,163 --> 00:47:25,778
Right, let me get you
some more tissues... Please.
651
00:47:25,802 --> 00:47:26,842
Coffee...
652
00:47:27,842 --> 00:47:30,523
Oh... Right, tissues, tissues.
653
00:47:33,483 --> 00:47:36,059
What was you doing in
the house, all alone with a boy,
654
00:47:36,083 --> 00:47:38,778
without telling me? It's my house,
too. Oh, it's your house?
655
00:47:38,802 --> 00:47:42,259
Do you pay bills? Do you know what?
Furthermore, give me your phone.
656
00:47:42,282 --> 00:47:44,898
Why? Give me your phone.
I want to know who the guy is.
657
00:47:44,922 --> 00:47:47,259
Give me your phone.
He's none of your business.
658
00:47:47,282 --> 00:47:49,018
It was past midnight
on a school night
659
00:47:49,043 --> 00:47:52,179
and you were here chilling
with some boy. We were studying!
660
00:47:52,202 --> 00:47:55,259
This is why I want to live with Mum.
Because she lets me do what I want.
661
00:47:55,282 --> 00:47:58,338
It's because she's a smackhead!
Not any more!
662
00:47:58,362 --> 00:48:01,579
She just trusts me.
663
00:48:01,603 --> 00:48:02,882
Dickhead.
664
00:48:10,643 --> 00:48:13,059
You have to let her
live her own life. Sometimes.
665
00:48:13,083 --> 00:48:17,978
Not yet I don't. She's 16.
You can't protect her all the time.
666
00:48:18,003 --> 00:48:21,219
Yeah, well, I can try.
Well, my parents tried.
667
00:48:21,242 --> 00:48:24,322
They tried to wrap me up
in cotton wool my whole life.
668
00:48:26,003 --> 00:48:27,603
Look how I turned out.
669
00:48:28,963 --> 00:48:30,242
I'm a drug dealer.
670
00:48:36,322 --> 00:48:40,739
OK. You're not... boring.
671
00:48:40,762 --> 00:48:42,778
You're right.
672
00:48:42,802 --> 00:48:45,378
I was getting hooked on buzz.
673
00:48:45,402 --> 00:48:46,619
So, anyway,
674
00:48:46,643 --> 00:48:47,722
it...
675
00:48:48,842 --> 00:48:51,402
It's over. I'm back.
676
00:48:54,083 --> 00:48:55,523
I'm sorry.
677
00:49:01,242 --> 00:49:03,938
You were starting to scare me there.
678
00:49:03,963 --> 00:49:06,483
I thought I was sharing a bed
with the Godfather.
679
00:49:11,043 --> 00:49:13,739
About Es.
680
00:49:13,762 --> 00:49:17,722
If things go wrong with your mum,
she knows where to find you.
681
00:49:22,362 --> 00:49:26,043
Myrna? Claire?
Um, have you got a minute?
682
00:49:27,443 --> 00:49:29,298
I just found something a bit odd,
683
00:49:29,322 --> 00:49:31,858
and I was wondering if you could
help me get to the bottom of it.
684
00:49:31,882 --> 00:49:33,179
Something odd?
685
00:49:33,202 --> 00:49:35,739
Yeah, I was just going through
the BJC bank account - you know,
686
00:49:35,762 --> 00:49:38,139
doing the money laundering
due diligence and everything.
687
00:49:38,163 --> 00:49:42,739
I just found this payment
on Claire's company card for £518.
688
00:49:42,762 --> 00:49:45,818
What? Let me see.
Is that your card number?
689
00:49:45,842 --> 00:49:49,298
Yes, but what's Le Grande Poisson?
690
00:49:49,322 --> 00:49:51,699
I think it means "the big fish".
It's, um,
691
00:49:51,722 --> 00:49:55,099
a fancy seafood place in Clifton.
But did you use your BJC card
692
00:49:55,123 --> 00:49:56,898
to pay for a meal in there
or anything?
693
00:49:56,922 --> 00:50:00,778
No, I've never even been there. No?
It's probably some kind of mistake.
694
00:50:00,802 --> 00:50:03,402
Greg, could you call them,
please? On it.
695
00:50:09,043 --> 00:50:10,938
Le Grand Poisson, how may I help?
696
00:50:10,963 --> 00:50:13,378
Uh, hi. Can I speak to your manager,
please? This is he.
697
00:50:13,402 --> 00:50:15,418
Hi, my name's Myrna
and I just wanted to check
698
00:50:15,443 --> 00:50:18,898
and see if a credit card was used
in your restaurant last night.
699
00:50:18,922 --> 00:50:22,338
It ends in...
700
00:50:22,362 --> 00:50:23,739
Hold on, please.
701
00:50:23,762 --> 00:50:27,523
Someone probably stole your card.
No, it's here.
702
00:50:28,643 --> 00:50:32,018
Yes. That card was used here
last night. Right, um,
703
00:50:32,043 --> 00:50:34,018
can you tell me
what it was spent on?
704
00:50:34,043 --> 00:50:36,259
Three dozen oysters,
four lobster mains,
705
00:50:36,282 --> 00:50:39,018
a truffle mac and cheese,
two bottles of champagne...
706
00:50:39,043 --> 00:50:42,563
Someone was peckish.
..and two masala chais.
707
00:50:44,242 --> 00:50:48,498
Right, so, that's your drink,
isn't it? Yes, but... OK, thank you.
708
00:50:48,523 --> 00:50:50,139
You're welcome.
709
00:50:50,163 --> 00:50:54,219
Claire, if you were in my position,
710
00:50:54,242 --> 00:50:55,722
what would you do right now?
711
00:50:57,043 --> 00:51:00,858
This is... Someone has done this.
Done what?
712
00:51:00,882 --> 00:51:02,778
I don't know. Made it look like...
713
00:51:02,802 --> 00:51:05,818
Claire, it gives me
no pleasure to say this
714
00:51:05,842 --> 00:51:08,498
but, while we investigate
this matter,
715
00:51:08,523 --> 00:51:11,418
I feel I have to suspend you.
716
00:51:11,443 --> 00:51:14,402
Suspend me?
We need to be whiter-than-white.
717
00:51:17,123 --> 00:51:18,722
Erm...
718
00:51:20,362 --> 00:51:21,443
Yeah, sure.
719
00:51:54,003 --> 00:51:55,202
What?
720
00:51:57,483 --> 00:52:00,498
Activism is a fight.
Sometimes, you have to fight dirty.
721
00:52:00,523 --> 00:52:02,483
What was I supposed to do?
722
00:52:17,083 --> 00:52:18,123
Hey.
723
00:52:20,282 --> 00:52:21,523
Hey.
724
00:52:24,762 --> 00:52:29,539
Hey, you were right. You know,
about giving people second chances.
725
00:52:29,563 --> 00:52:32,682
About forgiveness. Seriously?
726
00:52:33,882 --> 00:52:35,978
If you ever need anything,
727
00:52:36,003 --> 00:52:40,242
just pick up the phone
and I'll come, yeah? I'll be there.
728
00:52:43,603 --> 00:52:45,938
Come here.
729
00:52:45,963 --> 00:52:47,242
Thanks, Ben.
730
00:53:06,083 --> 00:53:08,523
We need to go for a little ride.
731
00:53:12,083 --> 00:53:14,179
You got me anything
from the gift shop?
732
00:53:14,202 --> 00:53:17,659
All I've got for you is a deal.
I'd prefer a muffin.
733
00:53:17,682 --> 00:53:20,659
I know Rani Rekowski and her friends
are running your crew.
734
00:53:20,682 --> 00:53:24,099
And I know you're all in bed
with The Dean.
735
00:53:24,123 --> 00:53:27,858
Do you know the numbers
for this week's EuroMillions?
736
00:53:27,882 --> 00:53:30,259
Co-operate.
737
00:53:30,282 --> 00:53:32,378
Help me collar The Dean,
738
00:53:32,402 --> 00:53:36,539
and I'll get you out of here.
How does that sound?
739
00:53:36,563 --> 00:53:39,402
Like a great episode
of Line Of Duty.
740
00:53:43,483 --> 00:53:45,539
Do you think it hasn't been noticed
by people in here
741
00:53:45,563 --> 00:53:48,018
how many times I've visited you?
742
00:53:48,043 --> 00:53:49,298
Do you know how easy it would be
743
00:53:49,322 --> 00:53:52,242
for me to spread the word around
that you're my favourite informant?
744
00:53:54,163 --> 00:53:56,362
How long do you think
you'd last after that?
745
00:53:59,882 --> 00:54:01,443
Think about my offer.
746
00:54:33,163 --> 00:54:35,458
Evening, all.
747
00:54:35,483 --> 00:54:37,739
I have good news
748
00:54:37,762 --> 00:54:41,322
and I have even better news.
749
00:54:42,802 --> 00:54:46,699
The good news is, I have received
payment, in full, on time,
750
00:54:46,722 --> 00:54:49,978
as you promised. I'll be honest,
I didn't think you'd make it.
751
00:54:50,003 --> 00:54:54,619
And my boys are livid. They dug
ditches out the back for nothing.
752
00:54:54,643 --> 00:54:58,778
Now, on to the even better news.
753
00:54:58,802 --> 00:55:01,418
What's that? This, my dear,
754
00:55:01,443 --> 00:55:05,579
is ten kilos of pure uncut cocaine
755
00:55:05,603 --> 00:55:09,099
that you are going to shift for me.
756
00:55:09,123 --> 00:55:11,539
No. We're done.
757
00:55:11,563 --> 00:55:14,378
No, you're The Beatles
of drug selling
758
00:55:14,402 --> 00:55:17,298
and I can't break up the band.
Don't make me the Yoko.
759
00:55:17,322 --> 00:55:19,818
And think of this
as your White Album.
760
00:55:19,842 --> 00:55:21,018
This isn't fair!
761
00:55:21,043 --> 00:55:22,619
We did what you asked!
762
00:55:22,643 --> 00:55:24,003
Fair?
763
00:55:25,603 --> 00:55:30,059
You're lucky your parents
aren't on TV, in tears,
764
00:55:30,083 --> 00:55:35,659
asking for information
of your fucking whereabouts.
765
00:55:35,682 --> 00:55:38,739
We're not doing it. This is over.
766
00:55:38,762 --> 00:55:42,139
This is over when I say it's over.
767
00:55:42,163 --> 00:55:43,778
And I'm sorry,
768
00:55:43,802 --> 00:55:46,842
but it ain't fucking over.
769
00:56:04,443 --> 00:56:05,978
He's never going to stop.
770
00:56:06,003 --> 00:56:09,938
Why would he?
He's on to a good thing.
771
00:56:09,963 --> 00:56:14,259
I cannot deal drugs
for the rest of my days.
772
00:56:14,282 --> 00:56:16,579
Obviously! None of us can.
773
00:56:16,603 --> 00:56:19,778
Right, what are we going to do?
774
00:56:19,802 --> 00:56:22,163
We'll kill him. Sorry, what?
775
00:56:24,083 --> 00:56:28,619
Well, any other ideas
before we settle on murder?
776
00:56:28,643 --> 00:56:31,362
Anyone heard of the Brass Bunkum?
777
00:56:34,722 --> 00:56:39,498
Short Change Hero by The Heavy
778
00:56:39,523 --> 00:56:43,938
♪ I can't see
where you comin' from
779
00:56:43,963 --> 00:56:48,219
♪ But I know
just what you runnin' from
780
00:56:48,242 --> 00:56:53,219
♪ And what matters ain't the
"who's baddest" but the
781
00:56:53,242 --> 00:56:57,699
♪ Ones who stop you fallin'
from your ladder, when you're
782
00:56:57,722 --> 00:57:00,402
♪ This ain't no place for no hero
783
00:57:02,202 --> 00:57:06,378
♪ This ain't no place for no
better man
784
00:57:06,402 --> 00:57:09,938
♪ This ain't no place for no hero
785
00:57:09,963 --> 00:57:12,123
♪ To call home
786
00:57:15,682 --> 00:57:18,882
♪ This ain't no place for no hero
787
00:57:20,123 --> 00:57:24,778
♪ This ain't no place for no
better man
788
00:57:24,802 --> 00:57:27,858
♪ This ain't no place for no hero
789
00:57:27,882 --> 00:57:30,043
♪ To call home... ♪
62366
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.